1
00:00:06,631 --> 00:00:08,133
Non si muova, Molly.

2
00:00:09,509 --> 00:00:10,844
Scusi se ne faccio un dramma.

3
00:00:11,886 --> 00:00:15,598
- Non sento niente.
- Davvero? Pensavo che ci fosse qualcosa.

4
00:00:16,808 --> 00:00:19,686
Le probabilità di avere un cancro
alla sua età sono basse.

5
00:00:20,437 --> 00:00:21,687
Non si preoccupi.

6
00:00:21,688 --> 00:00:23,982
Si riposi. Beve abbastanza acqua?

7
00:00:25,316 --> 00:00:28,319
I guanti sono sempre troppo piccoli.

8
00:00:28,987 --> 00:00:32,740
Forse hai le mani troppo grandi.
Sai cosa dicono.

9
00:00:32,741 --> 00:00:34,325
<i>Oddio. Stanno flirtando?</i>

10
00:00:34,868 --> 00:00:36,452
Stai arrossendo.

11
00:00:36,453 --> 00:00:39,289
<i>È come se non ci fossi,
come se facessi parte del tavolo.</i>

12
00:00:41,750 --> 00:00:44,251
<i>- Sono stufa di essere una paziente.</i>
- Ferma.

13
00:00:44,252 --> 00:00:46,796
Ok, Molly. Metto un po' di musica.

14
00:01:00,310 --> 00:01:01,519
Non la voglio.

15
00:01:03,605 --> 00:01:04,856
Non voglio la musica!

16
00:01:06,232 --> 00:01:08,192
Basta. Spegnetela!

17
00:01:08,193 --> 00:01:09,944
Per favore, non si muova.

18
00:01:10,570 --> 00:01:11,403
Basta!

19
00:01:11,404 --> 00:01:13,198
Salve. Ok...

20
00:01:14,741 --> 00:01:21,121
Scusi, qual è il problema
con la radioterapia?

21
00:01:21,122 --> 00:01:24,625
Io... Posso prendermi una pausa
per qualche giorno?

22
00:01:24,626 --> 00:01:25,709
- Scusi.
- Noi...

23
00:01:25,710 --> 00:01:26,710
No. Non scusarti.

24
00:01:26,711 --> 00:01:29,546
<i>- Ho bisogno di una pausa.</i>
- Ascolti.

25
00:01:29,547 --> 00:01:32,132
- Non scusarti. Arrabbiati.
- Aspetti. Laura,

26
00:01:32,133 --> 00:01:34,384
- deve aiutarmi.
- Scusi, cosa?

27
00:01:34,385 --> 00:01:35,886
Dott. P, è Nikki.

28
00:01:35,887 --> 00:01:37,429
- Mi chiamo Nikki.
- Nikki.

29
00:01:37,430 --> 00:01:40,766
Nikki. Sì, mi scusi.
Grazie, Sonya, per l'appunto.

30
00:01:40,767 --> 00:01:42,684
Senta... No, lo so.

31
00:01:42,685 --> 00:01:44,895
Lo capisco. Sul serio.

32
00:01:44,896 --> 00:01:49,358
Con l'intervento all'anca,
non ve la siete passata bene questo mese.

33
00:01:49,359 --> 00:01:51,527
Cosa? Non ce la siamo passata bene?

34
00:01:51,528 --> 00:01:52,444
- Beh...
- Ok.

35
00:01:52,445 --> 00:01:55,447
Voglio ricordarle che le hanno tolto
dei frammenti di ossa.

36
00:01:55,448 --> 00:01:57,574
Ha un'asta metallica nella gamba.

37
00:01:57,575 --> 00:01:59,660
E ora ha un tumore all'occhio.

38
00:01:59,661 --> 00:02:02,371
Quindi sono sicura
che non l'ha detto davvero,

39
00:02:02,372 --> 00:02:04,873
altrimenti dovrà procedere

40
00:02:04,874 --> 00:02:07,043
a baciare il culo a Laura.

41
00:02:08,837 --> 00:02:10,046
- Oh, cazzo.
- Cosa...

42
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
Mi dispiace.

43
00:02:14,843 --> 00:02:17,762
{\an8}- Non posso dimenticarlo, no?
- Sì, può farlo.

44
00:02:23,768 --> 00:02:27,688
DOMINARE È UN'ABILITÀ SACRA

45
00:02:27,689 --> 00:02:30,941
Fa l'oncologo da 40 anni.

46
00:02:30,942 --> 00:02:33,360
Vogliono escluderti dalle terapie.

47
00:02:33,361 --> 00:02:34,696
- Lo capisco.
<i>- Sta bene?</i>

48
00:02:35,488 --> 00:02:36,823
<i>Sembra stanca.</i>

49
00:02:37,615 --> 00:02:39,783
<i>- Stiamo impazzendo.</i>
- ...perdere il controllo.

50
00:02:39,784 --> 00:02:44,246
{\an8}<i>"Tortura del solletico. Infedeltà.
Sesso bendati. Fetish allattamento?"</i>

51
00:02:44,247 --> 00:02:45,414
<i>Quello non ce l'ho.</i>

52
00:02:45,415 --> 00:02:46,874
- Ok. Sembra plausibile.
- No.

53
00:02:46,875 --> 00:02:48,792
{\an8}<i>"Agente di giorno, sottomesso di notte."</i>

54
00:02:48,793 --> 00:02:50,377
{\an8}Hooper 42 - 6 km
Umiliazione

55
00:02:50,378 --> 00:02:52,087
<i>- È promettente.</i>
- No. Va bene.

56
00:02:52,088 --> 00:02:55,382
Non mostrerò più il culo a un dottore. Ok?

57
00:02:55,383 --> 00:02:57,135
Sei molto arrabbiata.

58
00:02:58,052 --> 00:03:00,095
Sto bene. Davvero.

59
00:03:00,096 --> 00:03:02,765
E sto facendo tutto con il sorriso.

60
00:03:04,475 --> 00:03:07,103
- Beh, è un sorriso molto strano.
- Sul serio?

61
00:03:07,687 --> 00:03:08,730
Molly.

62
00:03:10,565 --> 00:03:11,566
Molly.

63
00:03:12,442 --> 00:03:14,610
La radioterapia ti farà stare meglio.

64
00:03:14,611 --> 00:03:17,237
- Non dovresti interromperla.
- Non voglio parlarne.

65
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
Ho scaricato un'app di appuntamenti ieri.

66
00:03:19,824 --> 00:03:22,492
Pensate che sia una cornuta masochista?

67
00:03:22,493 --> 00:03:24,662
Sì. Eccome.

68
00:03:26,789 --> 00:03:27,874
Vi capisco.

69
00:03:28,708 --> 00:03:30,752
Vi serve una pausa dall'ospedale.

70
00:03:32,170 --> 00:03:35,298
- Ok. Avvicinatevi.
- Cosa c'è?

71
00:03:36,132 --> 00:03:37,424
Cosa fate domani sera?

72
00:03:37,425 --> 00:03:43,723
E avete dei vestiti da principessa del pop
che si scopa tutte le Spice Girls?

73
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Qualsiasi cosa sia,
è tutta la vita che mi preparo per questo.

74
00:03:50,855 --> 00:03:52,481
Sembro una che ha il cancro?

75
00:03:52,482 --> 00:03:54,983
- No, sembri una che ha la clamidia.
- Ok.

76
00:03:54,984 --> 00:03:56,777
Davvero? Era quello che speravo.

77
00:03:56,778 --> 00:03:58,779
- Ciao.
- Ehi.

78
00:03:58,780 --> 00:03:59,696
Stai benissimo.

79
00:03:59,697 --> 00:04:00,907
- Grazie.
- È cibo?

80
00:04:01,449 --> 00:04:03,534
È una lasagna. È per la festa.

81
00:04:07,121 --> 00:04:10,165
<i>È un festino sessuale? Per scopare?</i>

82
00:04:10,166 --> 00:04:12,376
Stavo con chi ha organizzato la festa.

83
00:04:12,377 --> 00:04:15,212
<i>Ci sono degli strani odori qui.</i>

84
00:04:15,213 --> 00:04:17,507
<i>Di vagina e origano.</i>

85
00:04:18,091 --> 00:04:20,133
<i>È un ano? No, è una lampada.</i>

86
00:04:20,134 --> 00:04:21,677
- Sonya.
- G.

87
00:04:21,678 --> 00:04:24,429
E le tue amiche. Datemi i cappotti.

88
00:04:24,430 --> 00:04:25,347
- Ciao.
- Ehi.

89
00:04:25,348 --> 00:04:29,309
Avete firmato la liberatoria,
conoscete le regole, no?

90
00:04:29,310 --> 00:04:30,936
Non toccate senza consenso

91
00:04:30,937 --> 00:04:34,606
- e se qualcuno vi mette a disagio...
<i>- Oddio. Questo è troppo.</i>

92
00:04:34,607 --> 00:04:36,692
<i>Resto dieci minuti, poi me ne vado.</i>

93
00:04:36,693 --> 00:04:38,068
Ecco le consumazioni.

94
00:04:38,069 --> 00:04:40,570
- Queste sì che m'interessano.
- Già. E...

95
00:04:40,571 --> 00:04:42,656
- Il ghiaccio è finito.
- Sono le 22:15.

96
00:04:42,657 --> 00:04:44,408
- Com'è possibile?
- Lo vuoi?

97
00:04:44,409 --> 00:04:46,410
- C'è molta gente.
- Sei un disastro.

98
00:04:46,411 --> 00:04:47,869
- Loro l'hanno avuto.
- Ok.

99
00:04:47,870 --> 00:04:49,956
- Berrò tutto liscio.
- Va bene.

100
00:04:50,790 --> 00:04:54,252
Allora... Niente telefoni in questa stanza.

101
00:04:55,962 --> 00:04:58,088
<i>Oddio.</i>

102
00:04:58,089 --> 00:05:00,550
Balliamo!

103
00:05:01,134 --> 00:05:02,510
Ci coccoliamo un po'.

104
00:05:04,178 --> 00:05:07,014
Studiamo la vulva. Corde Shibari.

105
00:05:07,015 --> 00:05:09,267
Ehi, Sasha. Verrai legata stasera?

106
00:05:49,057 --> 00:05:50,266
Ti piace?

107
00:05:51,559 --> 00:05:53,894
- Ora sei mia.
- Sì.

108
00:05:53,895 --> 00:05:55,604
- Oh, sì.
- Sì.

109
00:05:55,605 --> 00:05:57,148
Incredibile.

110
00:05:58,274 --> 00:05:59,525
Toccati.

111
00:06:01,944 --> 00:06:04,197
Sì. Così.

112
00:06:08,284 --> 00:06:11,287
- Non venire finché non te lo dico.
- Per favore.

113
00:06:11,954 --> 00:06:13,205
Per favore.

114
00:06:13,206 --> 00:06:14,332
Ora.

115
00:06:18,628 --> 00:06:19,921
Perfetto.

116
00:06:27,178 --> 00:06:28,513
Come ti senti ora?

117
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
Stai bene?

118
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
È ciò che voglio.

119
00:06:43,736 --> 00:06:45,488
Cosa ti ha detto Sonya di noi?

120
00:06:46,948 --> 00:06:50,034
- Che vi frequentavate e...
- Non ci frequentavamo. Scopavamo.

121
00:06:50,535 --> 00:06:54,997
Le lesbiche possono essere disgustose.
Era blasfemo. Quasi sacrilego.

122
00:06:56,124 --> 00:06:59,501
Cavolo. Io...
Mi è piaciuto guardarti alla festa.

123
00:06:59,502 --> 00:07:01,503
Dimmi come fare ciò che fai.

124
00:07:01,504 --> 00:07:05,007
Perché sussurri?
Pensi che ci si debba vergognare?

125
00:07:05,800 --> 00:07:06,968
No.

126
00:07:08,302 --> 00:07:11,264
Dominare è un'abilità sacra, ok?

127
00:07:11,931 --> 00:07:14,933
Va bene? Impari ciò che ti spaventa

128
00:07:14,934 --> 00:07:16,769
e ci lavori finché non vieni.

129
00:07:17,353 --> 00:07:20,772
Si tratta di affrontare il lato oscuro
che vive dentro tutti noi, ok?

130
00:07:20,773 --> 00:07:22,191
Chi sei tu?

131
00:07:22,984 --> 00:07:25,277
Che animale sei?

132
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
Sì, non lo so.

133
00:07:28,281 --> 00:07:30,907
Insomma, non sono una padrona. O...

134
00:07:30,908 --> 00:07:33,327
Non so come lo chiami tu.
Una... Una dominatrice.

135
00:07:34,203 --> 00:07:36,329
Non riguarda la terminologia,

136
00:07:36,330 --> 00:07:37,998
ma il subconscio, va bene?

137
00:07:37,999 --> 00:07:38,958
Non pensarci.

138
00:07:40,042 --> 00:07:43,796
Su cosa fantastichi? Legare qualcuno?
Controllo totale? Qualsiasi cosa.

139
00:07:46,299 --> 00:07:49,968
- Ho preso a calci nelle palle il vicino.
- Cazzo, sì.

140
00:07:49,969 --> 00:07:51,720
È sexy. È notevole.

141
00:07:51,721 --> 00:07:54,389
Ora sì che ci siamo.

142
00:07:54,390 --> 00:07:57,767
Quindi ti ecciti nell'avere
un po' di potere, vero?

143
00:07:57,768 --> 00:07:58,853
Sì.

144
00:07:59,937 --> 00:08:02,857
Per prima cosa, devi farti sottomettere.

145
00:08:04,650 --> 00:08:05,902
Voglio avere il controllo.

146
00:08:06,986 --> 00:08:08,445
Già.

147
00:08:08,446 --> 00:08:11,781
Per essere brava ad avere il controllo,

148
00:08:11,782 --> 00:08:16,870
devi capire
com'è sottomettersi sessualmente.

149
00:08:16,871 --> 00:08:19,331
- Ascolta. Posso mostrartelo.
- No.

150
00:08:19,332 --> 00:08:20,832
Non vuoi sottometterti a me?

151
00:08:20,833 --> 00:08:24,044
- No. Devo essere al comando.
- Sottometterti ti spaventa, lo so.

152
00:08:24,045 --> 00:08:25,546
Volevo solo qualche consiglio.

153
00:08:28,216 --> 00:08:31,344
Torna quando sarai pronta
a incontrare il tuo lato oscuro.

154
00:08:32,803 --> 00:08:34,305
La balena è nel mio reparto.

155
00:08:35,306 --> 00:08:36,932
Grazie per avermi ascoltata.

156
00:08:36,933 --> 00:08:38,558
- Cosa?
- Grazie.

157
00:08:38,559 --> 00:08:40,394
Chiede perché hai lasciato il lavoro.

158
00:08:41,395 --> 00:08:43,104
- Che bei jeans.
- Grazie.

159
00:08:43,105 --> 00:08:44,899
Perché puzzi?

160
00:08:45,775 --> 00:08:46,858
Oddio.

161
00:08:46,859 --> 00:08:48,235
- Oh.
- È stata a un festino.

162
00:08:48,236 --> 00:08:53,406
No. Era una... Era una festa per perversi.

163
00:08:53,407 --> 00:08:56,869
Stammi lontana.
Sono troppo incinta per sopportarlo.

164
00:08:58,746 --> 00:09:00,622
Ok, e non ho lasciato lo spettacolo.

165
00:09:00,623 --> 00:09:03,124
Non l'avrei mai fatto.
Mi hanno licenziata.

166
00:09:03,125 --> 00:09:05,795
Perché porti Molly dal medico?

167
00:09:06,420 --> 00:09:07,254
Non iniziare.

168
00:09:07,255 --> 00:09:09,965
Va in ospedale tutti i giorni.
È fantastica.

169
00:09:09,966 --> 00:09:13,843
Hai intenzione di permettere a Molly
di rovinarti la vita?

170
00:09:13,844 --> 00:09:15,470
Scusa, ma sono preoccupata.

171
00:09:15,471 --> 00:09:18,390
Per te, è una novità
prenderti cura di qualcuno.

172
00:09:18,391 --> 00:09:21,477
Vuoi stare zitta?
Smettila di parlare, cazzo.

173
00:09:22,603 --> 00:09:24,855
Ehi, Nikki. Stai bene?

174
00:09:25,856 --> 00:09:26,857
Scusa.

175
00:09:33,531 --> 00:09:34,532
Mi dispiace.

176
00:09:36,534 --> 00:09:39,786
Un amico mi ha soprannominato Hoops
perché facevo schifo a basket.

177
00:09:39,787 --> 00:09:43,582
- Così sono diventato Hooper.
<i>- Come apriamo il discorso? Non lo so.</i>

178
00:09:43,583 --> 00:09:46,335
<i>- Credo di dover iniziare io.</i>
- L'ho cambiato legalmente.

179
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Quando hai capito
che ti piaceva essere sottomesso?

180
00:09:50,590 --> 00:09:53,467
Forse nel 2006,
durante la campagna elettorale di Obama.

181
00:09:56,470 --> 00:09:58,598
- Vuoi discutere dei limiti?
- Sì.

182
00:09:59,473 --> 00:10:01,474
Lavoro nella finanza,
quindi niente lividi.

183
00:10:01,475 --> 00:10:03,685
Ma voglio essere calpestato.

184
00:10:03,686 --> 00:10:06,354
E mi piace che mi umili il pene.

185
00:10:06,355 --> 00:10:07,981
Quando lo insulto?

186
00:10:07,982 --> 00:10:11,818
Sì, devi dire quanto è piccolo e patetico.

187
00:10:11,819 --> 00:10:14,279
Ti piacciono le gabbie per cazzi?

188
00:10:14,280 --> 00:10:17,282
Scusi.
Posso avere del latte intero, per favore?

189
00:10:17,283 --> 00:10:19,701
- Certo.
- Quello di mucca.

190
00:10:19,702 --> 00:10:21,786
<i>Lo cerco su internet.</i>

191
00:10:21,787 --> 00:10:23,122
gabbia per cazzi

192
00:10:26,417 --> 00:10:28,586
- Sì, nessun problema.
- Evviva.

193
00:10:29,128 --> 00:10:30,463
E quali sono i tuoi limiti?

194
00:10:33,549 --> 00:10:34,550
Mi tengo il reggiseno.

195
00:10:35,718 --> 00:10:37,802
Non parlo della mia vita privata.

196
00:10:37,803 --> 00:10:39,430
Niente penetrazione.

197
00:10:40,181 --> 00:10:41,766
E non vieni finché non lo dico io.

198
00:10:42,350 --> 00:10:44,477
Perfetto. So rispettare un limite.

199
00:10:46,187 --> 00:10:47,521
Mi piace il bastone.

200
00:10:48,105 --> 00:10:50,148
<i>Oh, merda. Il bastone.</i>

201
00:10:50,149 --> 00:10:52,485
Fa parte del gioco?

202
00:10:53,486 --> 00:10:54,362
Oh, sì.

203
00:10:55,529 --> 00:10:56,364
La mia ossessione.

204
00:11:07,166 --> 00:11:09,210
<i>Sa che la cintura è un busto ortopedico?</i>

205
00:11:10,419 --> 00:11:14,047
<i>Smettila. Hai il potere. Sei al comando.</i>

206
00:11:14,048 --> 00:11:16,341
<i>Dovrebbe stare in ginocchio
e non in piedi.</i>

207
00:11:16,342 --> 00:11:17,426
Inginocchiati.

208
00:11:18,260 --> 00:11:21,180
Dove chiunque potrebbe vederti, sporcaccione.

209
00:11:37,780 --> 00:11:40,324
- Posso annusarti, per favore?
- Sì.

210
00:11:47,039 --> 00:11:50,458
<i>No, il vicino ti ha visto?
Hai parlato con lui?</i>

211
00:11:50,459 --> 00:11:52,794
No, perché ero occupata.

212
00:11:52,795 --> 00:11:55,839
- Ma certo.
- Inoltre, non mi guarda neanche più.

213
00:11:55,840 --> 00:12:01,511
Ho fatto entrare il tizio della gabbia
in ginocchio nel mio appartamento.

214
00:12:01,512 --> 00:12:05,932
E ho provato a insultargli il pene,
ma quando l'ho spogliato...

215
00:12:05,933 --> 00:12:07,267
Oddio. Ho paura.

216
00:12:07,268 --> 00:12:09,103
Com'era? Orrendo?

217
00:12:10,646 --> 00:12:13,773
<i>Era bellissimo.</i>

218
00:12:13,774 --> 00:12:17,194
<i>Aveva il cazzo più bello
che avessi mai visto.</i>

219
00:12:19,071 --> 00:12:20,238
Ti fa schifo, vero?

220
00:12:20,239 --> 00:12:24,033
<i>Era come aver trovato
una bella cascata segreta fatta di pene.</i>

221
00:12:24,034 --> 00:12:24,951
Sì.

222
00:12:24,952 --> 00:12:28,748
<i>- Era una cascata a forma di pene.
- È il più brutto che tu abbia mai visto?</i>

223
00:12:30,833 --> 00:12:32,001
Che cazzo orribile.

224
00:12:34,378 --> 00:12:38,047
Un pene insulso.

225
00:12:38,048 --> 00:12:39,508
Ora alzati.

226
00:12:46,682 --> 00:12:48,475
Passa attraverso il... Sì, quello va...

227
00:12:48,476 --> 00:12:51,270
Infilalo nella...
Nella piccola parte metallica.

228
00:12:51,771 --> 00:12:52,980
È come un lucchetto per bici.

229
00:12:56,901 --> 00:12:57,902
Brava.

230
00:12:59,487 --> 00:13:00,862
Io... Dammelo. Ci penso io.

231
00:13:00,863 --> 00:13:03,156
- Ok.
- Sì. È... È duro.

232
00:13:03,157 --> 00:13:04,699
È la parte più difficile.

233
00:13:04,700 --> 00:13:07,577
È tipo... Come legare una scarpa.

234
00:13:07,578 --> 00:13:10,079
- Sopra l'anello ed... ecco.
- Ok, ho capito.

235
00:13:10,080 --> 00:13:12,248
- E poi aggancialo qui.
- Ok. Scusa.

236
00:13:12,249 --> 00:13:14,709
- Ho fatto pratica. Ma...
- Va tutto bene.

237
00:13:14,710 --> 00:13:16,211
Poi, cosa dovevi fare?

238
00:13:16,212 --> 00:13:18,254
Metterlo nella gabbia?

239
00:13:18,255 --> 00:13:20,340
No. Non ce l'ho fatta, era troppo grande.

240
00:13:20,341 --> 00:13:21,925
- Non ci credo.
- Sì.

241
00:13:21,926 --> 00:13:25,011
Dovevo ficcarlo dentro
e appallottolarlo come un calzino.

242
00:13:25,012 --> 00:13:26,846
L'hai fatto. Ci hai provato.

243
00:13:26,847 --> 00:13:29,475
Domani torna per farsi calpestare.

244
00:13:30,142 --> 00:13:31,143
Oddio.

245
00:13:33,521 --> 00:13:34,814
Sì. Aspetta.

246
00:13:35,689 --> 00:13:38,274
Fammici pensare,
devo controllare l'agenda.

247
00:13:38,275 --> 00:13:39,108
<i>Ok.</i>

248
00:13:39,109 --> 00:13:40,318
È lui.

249
00:13:40,319 --> 00:13:42,947
- Aspetta che guardo.
- È il mio vecchio medico.

250
00:13:45,908 --> 00:13:48,201
Vieni qui spesso?

251
00:13:48,202 --> 00:13:49,118
<i>Sì.</i>

252
00:13:49,119 --> 00:13:50,579
Io... No. Non lo so.

253
00:13:51,664 --> 00:13:52,748
Mi piace osservarlo.

254
00:13:53,374 --> 00:13:54,667
Vanno bene entrambi.

255
00:13:56,460 --> 00:13:57,461
Dai.

256
00:13:58,629 --> 00:14:02,341
Perché non vuoi ammazzarlo?

257
00:14:03,467 --> 00:14:04,801
Guarda quel coglione.

258
00:14:04,802 --> 00:14:06,010
È...

259
00:14:06,011 --> 00:14:08,930
È un pezzo di merda.

260
00:14:08,931 --> 00:14:12,559
Non si è preoccupato di prenotare
una mammografia, ora stai morendo

261
00:14:12,560 --> 00:14:16,271
e si comporta come se niente fosse.

262
00:14:16,272 --> 00:14:20,067
- Quello stronzo vive tranquillo.
- No, non voglio che mi veda.

263
00:14:26,615 --> 00:14:28,908
<i>Quando siamo diventate così arrabbiate?</i>

264
00:14:28,909 --> 00:14:29,994
Stai bene?

265
00:14:31,662 --> 00:14:33,789
Sì, certo.

266
00:14:37,418 --> 00:14:40,628
In realtà, non sapevo come dirtelo,

267
00:14:40,629 --> 00:14:44,299
ma mi hanno licenziato dallo spettacolo
un mese fa.

268
00:14:44,300 --> 00:14:45,383
<i>No.</i>

269
00:14:45,384 --> 00:14:47,928
O me ne sono andata. O entrambe le cose.

270
00:14:48,971 --> 00:14:50,471
Non è un affare di stato.

271
00:14:50,472 --> 00:14:52,849
Ho saltato un paio di prove,
niente di importante,

272
00:14:52,850 --> 00:14:57,478
ma non volevo dirtelo
perché non volevo che pensassi

273
00:14:57,479 --> 00:15:01,774
che fosse colpa tua o che è successo
perché mi sto occupando di te.

274
00:15:01,775 --> 00:15:03,986
- Infatti è colpa mia.
- Non è vero.

275
00:15:08,657 --> 00:15:10,910
Allora perché studiamo le battute?

276
00:15:12,036 --> 00:15:14,413
Bella domanda. Non lo so.

277
00:15:15,247 --> 00:15:17,166
Mi piace leggerti Shakespeare.

278
00:15:21,962 --> 00:15:25,340
Ok. È divertente.

279
00:15:25,341 --> 00:15:28,385
Va bene. Sì. Beh, sarà meglio.

280
00:16:17,226 --> 00:16:18,435
Ti coprirò il viso.

281
00:16:55,931 --> 00:16:58,517
<i>Sei debole e patetica.</i>

282
00:16:59,184 --> 00:17:03,646
- Ti odio.
- Rosso.

283
00:17:03,647 --> 00:17:06,149
Ti odio.

284
00:17:06,150 --> 00:17:07,483
Rosso.

285
00:17:07,484 --> 00:17:09,027
- Ti odio!
- Rosso!

286
00:17:09,028 --> 00:17:10,112
Cosa?

287
00:17:13,490 --> 00:17:14,491
Cosa?

288
00:17:15,617 --> 00:17:18,911
- Perché hai detto la parola di sicurezza?
- Eri fantastica.

289
00:17:18,912 --> 00:17:20,246
Solo che...

290
00:17:20,247 --> 00:17:23,709
Sembrava che pensassi a qualcos'altro.

291
00:17:26,503 --> 00:17:29,881
E devi stare attenta.
Dopo, il senso di colpa è spaventoso.

292
00:17:29,882 --> 00:17:32,676
Prendiamo... Mangiamo qualcosa e...

293
00:17:35,596 --> 00:17:36,680
Patatine piccanti?

294
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
<i>Merda.</i>

295
00:17:53,280 --> 00:17:54,573
Vorrei...

296
00:17:57,284 --> 00:17:59,244
Sottomettermi sessualmente a te.

297
00:18:00,537 --> 00:18:01,537
- Cavolo.
- Che c'è?

298
00:18:01,538 --> 00:18:03,372
Hai detto di non vergognarmi.

299
00:18:03,373 --> 00:18:05,542
Ok, ma puoi darti una calmata?

300
00:18:06,376 --> 00:18:07,543
Andiamo.

301
00:18:07,544 --> 00:18:10,130
Vado in pausa.
Nessuno tocchi i miei tovaglioli.

302
00:18:11,799 --> 00:18:14,384
Hai ragione. Sono spaventata. Ho paura...

303
00:18:15,052 --> 00:18:16,594
Di non avere il controllo,

304
00:18:16,595 --> 00:18:20,307
di non provare niente
o di non riuscire a emozionarmi.

305
00:18:22,142 --> 00:18:23,810
Di non avere possesso del mio corpo.

306
00:18:23,811 --> 00:18:25,604
Ti è successo qualcosa, vero?

307
00:18:28,482 --> 00:18:29,483
Sì.

308
00:18:30,859 --> 00:18:31,860
Lo capisco.

309
00:18:34,238 --> 00:18:36,573
Con il sesso convenzionale...

310
00:18:38,075 --> 00:18:39,659
puoi eclissarti, no?

311
00:18:39,660 --> 00:18:42,121
Puoi fingere. A chi importa?

312
00:18:42,788 --> 00:18:47,251
Ma con i ruoli non è possibile.
Soprattutto se hai il controllo.

313
00:18:48,168 --> 00:18:50,795
Giusto? È come guidare
e togliere le mani dal volante.

314
00:18:50,796 --> 00:18:53,465
È pericoloso, no?

315
00:18:56,051 --> 00:18:59,138
Devi solo imparare
a rimanere nel presente.

316
00:18:59,680 --> 00:19:01,223
A restare qui.

317
00:19:03,350 --> 00:19:04,351
Puoi mostrarmelo?

318
00:19:05,227 --> 00:19:06,979
Vuoi sottometterti a me?

319
00:19:10,482 --> 00:19:11,483
Sì.

320
00:19:13,527 --> 00:19:14,528
Bene.

321
00:19:17,990 --> 00:19:21,368
Ricorda, puoi fermarmi quando vuoi.

322
00:19:23,620 --> 00:19:25,164
Voglio toccarti.

323
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
Posso?

324
00:19:28,584 --> 00:19:29,668
Sì.

325
00:19:37,593 --> 00:19:41,346
<i>Potrebbe entrare chiunque, vederci e...</i>

326
00:19:43,807 --> 00:19:44,807
<i>Basta.</i>

327
00:19:44,808 --> 00:19:48,562
<i>Resta nel presente.</i>

328
00:19:58,864 --> 00:20:00,616
Respira.

329
00:20:02,784 --> 00:20:05,870
Ti piace? Vuoi che continui?

330
00:20:05,871 --> 00:20:06,955
Sì.

331
00:20:08,999 --> 00:20:11,126
Cosa vuoi che faccia?

332
00:20:14,963 --> 00:20:16,632
Non eclissarti. Resta qui.

333
00:20:17,216 --> 00:20:18,342
Resta con me.

334
00:20:26,475 --> 00:20:27,476
Voglio...

335
00:20:32,940 --> 00:20:38,987
che mi leghi le mani,
ma non mettermele sopra la testa.

336
00:20:40,656 --> 00:20:42,741
Bene.

337
00:21:21,196 --> 00:21:22,239
Troppo?

338
00:21:22,781 --> 00:21:23,782
No.

339
00:21:41,758 --> 00:21:43,510
Voglio fermarmi ora.

340
00:21:45,137 --> 00:21:46,138
Ok.

341
00:21:47,097 --> 00:21:48,098
Bene.

342
00:21:55,564 --> 00:21:57,024
È stato bello.

343
00:22:03,572 --> 00:22:04,948
Sei molto forte.

344
00:22:08,410 --> 00:22:13,165
Ok, ha deciso di fare la radioterapia.
Bene.

345
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
Si sieda accanto a me.

346
00:22:17,294 --> 00:22:18,711
Scusi, ho molto da fare...

347
00:22:18,712 --> 00:22:20,130
Si sieda.

348
00:22:42,152 --> 00:22:44,154
Le stringerò la mano ora, ok?

349
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
Va bene.

350
00:22:55,582 --> 00:22:57,292
Vorrei sapere come si chiama.

351
00:22:59,920 --> 00:23:02,296
Jerry.

352
00:23:02,297 --> 00:23:05,216
- Salve, Jerry.
- Salve.

353
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
Da dove viene, Jerry?

354
00:23:07,511 --> 00:23:10,846
Proprio fuori Toledo.

355
00:23:10,847 --> 00:23:12,640
Vicino allo zoo.

356
00:23:12,641 --> 00:23:14,934
Jerry, d'ora in poi,

357
00:23:14,935 --> 00:23:18,062
mi spiegherà passo dopo passo

358
00:23:18,063 --> 00:23:20,065
come funziona ogni terapia.

359
00:23:20,982 --> 00:23:23,484
Risponderà a tutte le mie domande
e a quelle di Nikki.

360
00:23:23,485 --> 00:23:26,737
Mi ascolterà quando le dirò cosa provo

361
00:23:26,738 --> 00:23:29,408
e che mi serve una pausa.

362
00:23:33,286 --> 00:23:34,454
Ora respiri con me.

363
00:23:35,622 --> 00:23:37,416
Respirare con lei? È...

364
00:23:38,625 --> 00:23:41,293
Non è... Non è la mia specialità.

365
00:23:41,294 --> 00:23:43,213
- Non penso di poter...
- Può farcela.

366
00:24:08,196 --> 00:24:10,991
Ok. Può andare ora.

367
00:24:28,925 --> 00:24:31,011
Dobbiamo capire
come essere meno arrabbiate.

368
00:24:44,858 --> 00:24:46,318
La perdono!

369
00:24:46,902 --> 00:24:47,861
Mi guardi!

370
00:24:48,653 --> 00:24:51,156
Sì! Vaffanculo!

371
00:24:51,823 --> 00:24:54,868
La perdono!

372
00:24:57,204 --> 00:24:59,455
Sì! Io! La perdono!

373
00:24:59,456 --> 00:25:01,166
La perdono!

374
00:25:08,423 --> 00:25:09,424
La perdono!

375
00:25:28,443 --> 00:25:29,444
Ehi.

376
00:25:30,028 --> 00:25:33,532
Molly mi ha detto come l'hai aiutata
e volevo ringraziarti.

377
00:25:38,119 --> 00:25:41,706
Perché non entri, ti spogli
e metti il film <i>Minions?</i>

378
00:25:43,750 --> 00:25:44,793
Sì, capo.

379
00:25:55,345 --> 00:25:56,429
<i>Che coglione.</i>

380
00:26:03,478 --> 00:26:08,023
Non so se sei in imbarazzo
per ciò che è successo o se ci pensi,

381
00:26:08,024 --> 00:26:11,361
ma continueremo a incontrarci,
quindi superala e guardami.

382
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
Ci penso continuamente.

383
00:26:22,998 --> 00:26:24,124
Ho detto di guardarmi.

384
00:26:39,014 --> 00:26:40,931
BASATO SUL PODCAST SU MOLLY KOCHAN

385
00:26:40,932 --> 00:26:42,266
I FATTI SONO VERI,

386
00:26:42,267 --> 00:26:43,601
IL RESTO È INVENTATO.

387
00:26:43,602 --> 00:26:44,936
OGNI ANALOGIA È CASUALE.

388
00:27:22,974 --> 00:27:24,976
Sottotitoli: Carmen Tucci

