1
00:00:06,631 --> 00:00:08,133
Ne bougez pas, Molly.

2
00:00:09,509 --> 00:00:10,844
Pardon de dramatiser.

3
00:00:11,886 --> 00:00:13,721
Je ne sens rien.

4
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
Vraiment ? J'ai cru déceler un truc.

5
00:00:16,808 --> 00:00:19,686
Il y a peu de chance
que ce soit un cancer à votre âge.

6
00:00:20,437 --> 00:00:21,687
Ne vous inquiétez pas.

7
00:00:21,688 --> 00:00:23,982
Reposez-vous.
Vous buvez assez d'eau ?

8
00:00:25,316 --> 00:00:28,319
Les gants d'ici sont trop petits.

9
00:00:28,987 --> 00:00:32,740
Tes mains sont trop grandes.
Tu sais ce que ça signifie.

10
00:00:32,741 --> 00:00:34,325
<i>Bon sang. Ils flirtent ?</i>

11
00:00:34,868 --> 00:00:36,452
Tu rougis.

12
00:00:36,453 --> 00:00:39,289
<i>Je suis invisible.
Je fais partie de la table.</i>

13
00:00:41,750 --> 00:00:43,333
<i>Marre d'être une patiente.</i>

14
00:00:43,334 --> 00:00:44,251
Attendez.

15
00:00:44,252 --> 00:00:46,796
Molly, je vais mettre un peu de musique.

16
00:01:00,310 --> 00:01:01,519
Je veux pas de musique.

17
00:01:03,605 --> 00:01:04,856
Je veux pas de musique !

18
00:01:06,232 --> 00:01:08,192
Arrêtez la musique !

19
00:01:08,193 --> 00:01:09,778
Veuillez ne pas bouger.

20
00:01:10,570 --> 00:01:11,403
Arrêtez !

21
00:01:11,404 --> 00:01:13,198
Bonjour. Bon...

22
00:01:14,741 --> 00:01:21,121
Pardon, voilà. Quel est le problème
avec la radiothérapie ?

23
00:01:21,122 --> 00:01:24,625
C'est possible de faire
une pause de quelques jours ?

24
00:01:24,626 --> 00:01:25,709
Je m'excuse.

25
00:01:25,710 --> 00:01:26,710
Ne t'excuse pas.

26
00:01:26,711 --> 00:01:29,546
<i>J'ai besoin d'une pause.</i>

27
00:01:29,547 --> 00:01:32,132
- Ne t'excuse pas. Fâche-toi.
- Attendez, Laura.

28
00:01:32,133 --> 00:01:34,384
- Vous devez m'aider.
- Quoi ? Pardon.

29
00:01:34,385 --> 00:01:35,886
Dr P, c'est Nikki.

30
00:01:35,887 --> 00:01:37,429
- Moi, c'est Nikki.
- Nikki.

31
00:01:37,430 --> 00:01:39,014
Bien sûr. Désolé.

32
00:01:39,015 --> 00:01:40,766
Merci, Sonya, d'être intervenue.

33
00:01:40,767 --> 00:01:42,684
Écoutez... Je sais bien.

34
00:01:42,685 --> 00:01:44,895
Je comprends. Je vous entends.

35
00:01:44,896 --> 00:01:49,358
Avec l'opération de la hanche,
vous avez eu un mois pas facile.

36
00:01:49,359 --> 00:01:51,527
Qu'avez-vous dit ? Pas facile ?

37
00:01:51,528 --> 00:01:52,444
Eh bien...

38
00:01:52,445 --> 00:01:55,447
Souvenez-vous
qu'on lui a enlevé des bouts d'os.

39
00:01:55,448 --> 00:01:57,574
Elle a une tige en métal dans la jambe.

40
00:01:57,575 --> 00:01:59,660
Et là, une tumeur à l'œil.

41
00:01:59,661 --> 00:02:02,371
Alors, vous n'avez pas pu dire
"pas facile",

42
00:02:02,372 --> 00:02:04,873
parce que sinon vous allez devoir

43
00:02:04,874 --> 00:02:07,043
embrasser le cul de Laura.

44
00:02:08,837 --> 00:02:10,046
- Merde.
- Qu'est-ce...

45
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
Pardon.

46
00:02:14,843 --> 00:02:16,677
Difficile de passer outre, si ?

47
00:02:16,678 --> 00:02:17,762
{\an8}Non, impossible.

48
00:02:23,768 --> 00:02:27,688
DOMINER EST UN SAVOIR-FAIRE SACRÉ

49
00:02:27,689 --> 00:02:30,941
Il est oncologue depuis 40 ans.

50
00:02:30,942 --> 00:02:33,360
Ils parlent de vous bannir des procédures.

51
00:02:33,361 --> 00:02:34,696
- Logique.
<i>- Elle va bien ?</i>

52
00:02:35,488 --> 00:02:36,823
<i>Elle a l'air fatiguée.</i>

53
00:02:37,615 --> 00:02:38,615
<i>Ça nous rend folles.</i>

54
00:02:38,616 --> 00:02:39,783
...dépasser les bornes.

55
00:02:39,784 --> 00:02:44,246
{\an8}<i>"Yeux bandés. Adultère. Chatouilles.
Fétichisme de lactation ?"</i>

56
00:02:44,247 --> 00:02:45,414
<i>Ça, je l'ai pas.</i>

57
00:02:45,415 --> 00:02:46,874
- C'est d'accord.
- Non.

58
00:02:46,875 --> 00:02:50,377
{\an8}<i>"Loup de Wall Street le jour,
agneau soumis la nuit."</i>

59
00:02:50,378 --> 00:02:52,087
<i>- C'est prometteur.</i>
- Ça ira.

60
00:02:52,088 --> 00:02:55,382
Je ne montrerai pas mes fesses
à d'autres médecins.

61
00:02:55,383 --> 00:02:57,135
Vous débordez de colère.

62
00:02:58,052 --> 00:03:00,095
Je vais bien. Super.

63
00:03:00,096 --> 00:03:02,765
Je fais tout ça avec le sourire.

64
00:03:04,475 --> 00:03:06,101
Drôle de sourire.

65
00:03:06,102 --> 00:03:07,103
Vraiment ?

66
00:03:07,687 --> 00:03:08,730
Molly.

67
00:03:12,442 --> 00:03:14,610
La radiothérapie vous aidera
sur le long terme.

68
00:03:14,611 --> 00:03:17,237
- Ne stoppez pas.
- Je veux pas parler cancer.

69
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
J'ai rejoint une app coquine.

70
00:03:19,824 --> 00:03:22,492
Je suis du genre sado-maso fétichiste ?

71
00:03:22,493 --> 00:03:24,662
Oui.

72
00:03:26,789 --> 00:03:27,874
J'ai pigé.

73
00:03:28,708 --> 00:03:30,752
Vous avez besoin d'oublier l'hôpital.

74
00:03:32,170 --> 00:03:35,298
- Approchez-vous.
- Quoi ?

75
00:03:36,132 --> 00:03:37,424
Que faites-vous demain soir ?

76
00:03:37,425 --> 00:03:41,678
Avez-vous une tenue qui dit
que vous êtes une princesse pop

77
00:03:41,679 --> 00:03:43,723
qui baise avec les Spice Girls ?

78
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Je suis plus que prête
pour quel que soit ce truc.

79
00:03:50,855 --> 00:03:52,481
J'ai l'air d'une cancéreuse ?

80
00:03:52,482 --> 00:03:54,983
Non, t'as l'air d'avoir la chlamydia.

81
00:03:54,984 --> 00:03:56,777
Vraiment ? C'était le but.

82
00:03:56,778 --> 00:03:58,779
- Salut.
- Coucou.

83
00:03:58,780 --> 00:03:59,696
Vous êtes belles.

84
00:03:59,697 --> 00:04:00,907
C'est de la bouffe ?

85
00:04:01,449 --> 00:04:03,534
Des lasagnes. Pour le potluck.

86
00:04:07,121 --> 00:04:10,165
<i>Une soirée sexe et potluck ?
Un potluck de sexe ?</i>

87
00:04:10,166 --> 00:04:12,376
Mon ex. C'est sa soirée.

88
00:04:12,377 --> 00:04:15,212
<i>Il y a plein d'odeurs intéressantes.</i>

89
00:04:15,213 --> 00:04:17,507
<i>Vagin et origan.</i>

90
00:04:18,091 --> 00:04:20,133
<i>C'est un anus ? Non, une lampe.</i>

91
00:04:20,134 --> 00:04:21,677
- Sonya.
- G.

92
00:04:21,678 --> 00:04:24,429
Les amies de Sonya.
Donnez-moi vos manteaux.

93
00:04:24,430 --> 00:04:25,347
Bienvenue.

94
00:04:25,348 --> 00:04:27,975
Vu que vous avez signé la décharge,

95
00:04:27,976 --> 00:04:29,309
vous acceptez les règles ?

96
00:04:29,310 --> 00:04:30,936
Pas touche sans autorisation

97
00:04:30,937 --> 00:04:34,606
- et si quelqu'un vous met mal à l'aise...
<i>- C'est trop.</i>

98
00:04:34,607 --> 00:04:36,692
<i>Dix minutes et je m'en vais.</i>

99
00:04:36,693 --> 00:04:38,068
Pour les boissons.

100
00:04:38,069 --> 00:04:40,570
Je veux. Merci.

101
00:04:40,571 --> 00:04:42,656
- On n'a plus de glaçons.
- Il est 22 h 15.

102
00:04:42,657 --> 00:04:44,408
- Tu es à court ?
- Tu en veux ?

103
00:04:44,409 --> 00:04:46,410
- Il y a du monde.
- Tu es mal organisée.

104
00:04:46,411 --> 00:04:47,869
Ils en ont eu.

105
00:04:47,870 --> 00:04:49,956
Je bois sans glace, moi.

106
00:04:50,790 --> 00:04:52,457
Alors...

107
00:04:52,458 --> 00:04:54,252
Dans cette salle, pas de téléphones.

108
00:04:55,962 --> 00:04:58,088
<i>Oh, bon sang !</i>

109
00:04:58,089 --> 00:05:00,550
On danse !

110
00:05:01,134 --> 00:05:02,510
On se fait des câlins.

111
00:05:04,178 --> 00:05:07,014
Étude de la vulve. Bondage japonais.

112
00:05:07,015 --> 00:05:09,267
Sasha, tu vas te faire attacher ce soir ?

113
00:05:49,057 --> 00:05:50,266
Tu aimes ça ?

114
00:05:51,559 --> 00:05:53,894
- Tu es à moi.
- Oui.

115
00:05:53,895 --> 00:05:55,604
Oh, oui.

116
00:05:55,605 --> 00:05:57,148
Incroyable.

117
00:05:58,274 --> 00:05:59,525
Caresse-toi.

118
00:06:01,944 --> 00:06:04,197
Oui, c'est bien.

119
00:06:08,284 --> 00:06:09,993
Ne jouis pas sans mon accord.

120
00:06:09,994 --> 00:06:11,287
S'il te plaît.

121
00:06:11,954 --> 00:06:13,205
S'il te plaît.

122
00:06:13,206 --> 00:06:14,332
Maintenant.

123
00:06:18,628 --> 00:06:19,921
Parfait.

124
00:06:27,178 --> 00:06:28,513
Qu'est-ce qui t'arrive ?

125
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
Ça va ?

126
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
C'est ce que je veux.

127
00:06:43,736 --> 00:06:45,488
Sonya t'a raconté quoi sur nous ?

128
00:06:46,948 --> 00:06:48,240
Que vous sortiez ensemble...

129
00:06:48,241 --> 00:06:50,034
On sortait pas. On baisait.

130
00:06:50,535 --> 00:06:52,119
Les gouines sont dégoûtantes.

131
00:06:52,120 --> 00:06:54,997
C'était profane. Presque sacrilège.

132
00:06:56,624 --> 00:06:59,501
J'ai adoré te regarder à la soirée.

133
00:06:59,502 --> 00:07:01,503
Dis-moi comment tu fais.

134
00:07:01,504 --> 00:07:03,088
Pourquoi tu chuchotes ?

135
00:07:03,089 --> 00:07:05,007
Tu crois que c'est honteux ?

136
00:07:05,800 --> 00:07:06,968
Non.

137
00:07:08,302 --> 00:07:11,264
Dominer est un savoir-faire sacré, OK ?

138
00:07:11,931 --> 00:07:14,933
Tu dois apprendre ce qui te terrifie

139
00:07:14,934 --> 00:07:16,769
et rester dessus jusqu'à l'orgasme.

140
00:07:17,353 --> 00:07:20,772
C'est affronter les zones d'ombres
qui nous habitent tous, OK ?

141
00:07:20,773 --> 00:07:22,191
Qui es-tu au fond ?

142
00:07:22,984 --> 00:07:25,277
Quel genre d'animal t'habite ?

143
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
J'en sais rien.

144
00:07:28,281 --> 00:07:30,907
Je ne suis pas une dominante. Ou...

145
00:07:30,908 --> 00:07:33,327
Comment dit-on ? Une dominatrice.

146
00:07:34,203 --> 00:07:36,329
La terminologie n'a rien à voir,

147
00:07:36,330 --> 00:07:37,998
il s'agit du subconscient.

148
00:07:37,999 --> 00:07:38,958
Ne réfléchis pas.

149
00:07:40,042 --> 00:07:42,002
Quel est ton fantasme ?
Attacher les gens ?

150
00:07:42,003 --> 00:07:43,796
Le contrôle absolu ? Quoi ?

151
00:07:45,798 --> 00:07:47,799
J'ai brutalisé mon voisin.

152
00:07:47,800 --> 00:07:49,968
Putain de oui. Tu l'as fait.

153
00:07:49,969 --> 00:07:51,720
C'est sexy. C'est du lourd.

154
00:07:51,721 --> 00:07:54,389
On aborde enfin le sujet.

155
00:07:54,390 --> 00:07:57,767
Ça t'excite d'avoir
un certain type de pouvoir ?

156
00:07:57,768 --> 00:07:58,853
Oui.

157
00:07:59,937 --> 00:08:02,857
La première étape est
de vivre la soumission.

158
00:08:04,650 --> 00:08:05,902
Je veux le contrôle.

159
00:08:06,986 --> 00:08:08,445
Bien.

160
00:08:08,446 --> 00:08:11,781
Mais pour être bonne aux commandes,

161
00:08:11,782 --> 00:08:16,870
tu dois comprendre ce que c'est
que d'être soumise sexuellement.

162
00:08:16,871 --> 00:08:19,331
- Je pourrais te montrer.
- Non.

163
00:08:19,332 --> 00:08:20,832
Tu veux pas te soumettre ?

164
00:08:20,833 --> 00:08:22,083
J'ai besoin de contrôler.

165
00:08:22,084 --> 00:08:24,044
La soumission t'effraie, compris.

166
00:08:24,045 --> 00:08:25,546
Je cherchais des conseils.

167
00:08:28,216 --> 00:08:31,344
Quand tu accepteras ton côté obscur,
reviens me voir.

168
00:08:32,803 --> 00:08:34,305
La baleine est dans ma section.

169
00:08:35,306 --> 00:08:36,932
Merci d'avoir pris le temps.

170
00:08:36,933 --> 00:08:38,558
- Quoi ?
- Merci.

171
00:08:38,559 --> 00:08:40,394
Ta sœur demande pour la pièce.

172
00:08:41,395 --> 00:08:43,104
- Ce jean est sympa.
- Merci.

173
00:08:43,105 --> 00:08:44,899
Pourquoi tu sens si mauvais ?

174
00:08:45,775 --> 00:08:46,858
Bon sang.

175
00:08:46,859 --> 00:08:48,235
Soirée sexe, hier soir.

176
00:08:48,236 --> 00:08:53,406
Non. C'était...
une soirée potluck un peu osée.

177
00:08:53,407 --> 00:08:55,200
Éloigne-toi le plus possible.

178
00:08:55,201 --> 00:08:56,869
Je suis trop enceinte pour ça.

179
00:08:58,746 --> 00:09:00,622
Je n'ai pas quitté la pièce.

180
00:09:00,623 --> 00:09:03,124
Je l'aurais jamais fait. J'ai été virée.

181
00:09:03,125 --> 00:09:05,795
Pourquoi ? Parce que tu emmènes Molly
à ses rendez-vous ?

182
00:09:06,420 --> 00:09:07,254
Arrête ça.

183
00:09:07,255 --> 00:09:09,965
Tous les jours, elle est à l'hôpital.
Elle est admirable.

184
00:09:09,966 --> 00:09:13,843
Tu vas laisser Molly te ruiner la vie ?

185
00:09:13,844 --> 00:09:15,470
Désolée, je m'inquiète.

186
00:09:15,471 --> 00:09:18,390
C'est nouveau pour toi.
T'occuper de quelqu'un.

187
00:09:18,391 --> 00:09:21,477
Tu peux la fermer ? Arrêter de parler.

188
00:09:22,603 --> 00:09:24,855
Nikki. Ça va ?

189
00:09:25,856 --> 00:09:26,857
Pardon.

190
00:09:33,531 --> 00:09:34,532
Désolée.

191
00:09:36,534 --> 00:09:38,493
Mon pote m'appelait Hoops pour rire,

192
00:09:38,494 --> 00:09:39,786
j'étais nul au basket.

193
00:09:39,787 --> 00:09:41,329
Puis, c'est devenu Hooper.

194
00:09:41,330 --> 00:09:43,582
<i>Comment aborder le sujet ?
Je l'ignore.</i>

195
00:09:43,583 --> 00:09:46,335
<i>- C'est à moi de commencer.</i>
- Et j'ai changé de nom.

196
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Quand as-tu compris
que tu étais masochiste ?

197
00:09:50,590 --> 00:09:53,467
En faisant campagne
pour Obama. En 2006.

198
00:09:56,470 --> 00:09:57,512
On parle des limites ?

199
00:09:57,513 --> 00:09:58,598
Oui.

200
00:09:59,473 --> 00:10:01,474
Pas de bleus.
Je bosse dans la finance.

201
00:10:01,475 --> 00:10:03,685
Mais je veux
que tu me marches dessus.

202
00:10:03,686 --> 00:10:06,354
J'aime qu'on humilie mon pénis.

203
00:10:06,355 --> 00:10:07,981
J'injurie ton pénis ?

204
00:10:07,982 --> 00:10:11,818
Oui, en disant combien
il est petit et tristounet.

205
00:10:11,819 --> 00:10:14,279
Tu t'y connais en cages de chasteté ?

206
00:10:14,280 --> 00:10:17,282
Pardon. Puis-je avoir
du lait entier ? Merci.

207
00:10:17,283 --> 00:10:19,701
Du vrai lait de vache.

208
00:10:19,702 --> 00:10:21,786
<i>Allons voir sur Internet.</i>

209
00:10:21,787 --> 00:10:23,122
cages de chasteté

210
00:10:26,417 --> 00:10:27,500
Je peux le faire.

211
00:10:27,501 --> 00:10:28,586
Youpi.

212
00:10:29,128 --> 00:10:30,463
Et toi ? Tes limites ?

213
00:10:33,549 --> 00:10:34,550
Je garde mon soutif.

214
00:10:35,718 --> 00:10:37,802
Je ne parle pas de ma vie privée.

215
00:10:37,803 --> 00:10:39,430
Pas de pénétration.

216
00:10:40,181 --> 00:10:41,765
Et tu jouis que si je le dis.

217
00:10:41,766 --> 00:10:44,477
Ça me va. J'accepte les limites strictes.

218
00:10:46,187 --> 00:10:47,521
J'aime ta cane.

219
00:10:48,105 --> 00:10:50,149
<i>Merde. La cane.</i>

220
00:10:50,733 --> 00:10:52,485
Ça fait partie du jeu ?

221
00:10:53,486 --> 00:10:54,362
Oui.

222
00:10:55,529 --> 00:10:56,364
C'est mon truc.

223
00:11:07,166 --> 00:11:09,210
<i>Ça se voit
que ma ceinture est lombaire ?</i>

224
00:11:10,419 --> 00:11:14,047
<i>Arrête. Tu as le pouvoir.
Tu as le contrôle.</i>

225
00:11:14,048 --> 00:11:16,341
<i>Il ne devrait pas être debout.
Mais à genoux.</i>

226
00:11:16,342 --> 00:11:17,426
À genoux.

227
00:11:18,260 --> 00:11:21,180
Que tout le monde te voit,
sale petit pervers !

228
00:11:37,780 --> 00:11:40,324
- Je peux te sentir ?
- Oui.

229
00:11:47,039 --> 00:11:50,458
<i>Non ? Ton voisin t'a vue ?
Tu lui as parlé ?</i>

230
00:11:50,459 --> 00:11:52,794
Non, parce que le gars me reniflait.

231
00:11:52,795 --> 00:11:53,878
- Bien sûr.
- De plus,

232
00:11:53,879 --> 00:11:55,839
il n'ose plus me regarder.

233
00:11:55,840 --> 00:12:01,511
Donc le gars à la cage de chasteté
rentre à genoux dans mon appart.

234
00:12:01,512 --> 00:12:05,932
Puis, j'ai essayé d'insulter son pénis,
mais quand j'ai ôté ses habits...

235
00:12:05,933 --> 00:12:07,267
Purée. J'ai peur.

236
00:12:07,268 --> 00:12:09,103
Comment il était ? Moche ?

237
00:12:10,646 --> 00:12:13,773
<i>Il était magnifique.</i>

238
00:12:13,774 --> 00:12:17,194
<i>C'était la plus belle bite
que j'avais jamais vue.</i>

239
00:12:19,071 --> 00:12:20,238
Tu la hais, hein ?

240
00:12:20,239 --> 00:12:24,033
<i>C'était comme découvrir
une cascade secrète en forme de pénis.</i>

241
00:12:24,034 --> 00:12:24,951
Oui.

242
00:12:24,952 --> 00:12:26,662
<i>C'était une cascade pénis.</i>

243
00:12:27,246 --> 00:12:28,748
C'est la pire qui soit ?

244
00:12:30,833 --> 00:12:32,001
Quelle bite affreuse !

245
00:12:34,378 --> 00:12:38,047
Quel pénis stupide !

246
00:12:38,048 --> 00:12:39,508
Debout.

247
00:12:46,682 --> 00:12:48,475
Ça va dans le... Dans le...

248
00:12:48,476 --> 00:12:51,270
Il suffit de l'enfiler dans...
la partie métallique.

249
00:12:51,771 --> 00:12:52,980
Comme un antivol.

250
00:12:56,901 --> 00:12:57,902
Tu vas y arriver.

251
00:12:59,487 --> 00:13:00,862
Je vais... le faire.

252
00:13:00,863 --> 00:13:03,156
Oui. C'est... compliqué.

253
00:13:03,157 --> 00:13:04,699
C'est la partie difficile.

254
00:13:04,700 --> 00:13:07,577
C'est comme... lacer des chaussures.

255
00:13:07,578 --> 00:13:10,079
Par-dessus la boucle et... boum.

256
00:13:10,080 --> 00:13:11,289
Et tu clipses.

257
00:13:11,290 --> 00:13:12,248
OK. Désolée.

258
00:13:12,249 --> 00:13:14,709
Je me suis entraînée...

259
00:13:14,710 --> 00:13:16,211
Et après, tu fais quoi ?

260
00:13:16,212 --> 00:13:18,254
Tu le mets dedans. En cage ?

261
00:13:18,255 --> 00:13:20,340
J'ai pas pu. Il était trop gros.

262
00:13:20,341 --> 00:13:21,925
Tu déconnes.

263
00:13:21,926 --> 00:13:25,011
J'ai dû bourrer
comme pour une chaussette de sport.

264
00:13:25,012 --> 00:13:26,846
Tu l'as fait. Tu as osé.

265
00:13:26,847 --> 00:13:29,475
Il revient demain
pour que je lui marche dessus.

266
00:13:30,142 --> 00:13:31,143
Purée.

267
00:13:33,521 --> 00:13:34,814
Attendez.

268
00:13:35,689 --> 00:13:38,275
Laissez-moi consulter mon emploi du temps.

269
00:13:39,193 --> 00:13:40,318
C'est lui.

270
00:13:40,319 --> 00:13:41,611
Je regarde. Une minute.

271
00:13:41,612 --> 00:13:42,947
Mon ancien médecin.

272
00:13:45,908 --> 00:13:48,201
Tu viens souvent ici ?

273
00:13:48,202 --> 00:13:49,118
<i>Oui.</i>

274
00:13:49,119 --> 00:13:50,579
Non. Je sais pas.

275
00:13:51,664 --> 00:13:52,748
J'aime le regarder.

276
00:13:53,374 --> 00:13:54,667
Les deux vont.

277
00:13:56,460 --> 00:13:57,461
Allez.

278
00:13:58,629 --> 00:14:02,341
Comment peux-tu
ne pas avoir envie de tuer ce gars ?

279
00:14:03,467 --> 00:14:04,801
Regarde-le, ce connard.

280
00:14:04,802 --> 00:14:06,010
C'est...

281
00:14:06,011 --> 00:14:08,930
C'est du foutage de gueule.

282
00:14:08,931 --> 00:14:12,559
Pas foutu de prescrire une mammographie,
et tu te meurs.

283
00:14:12,560 --> 00:14:16,271
Et lui qui est là :
"Je fais comme si de rien n'était."

284
00:14:16,272 --> 00:14:18,565
Une vie normale pour un sale trouduc.

285
00:14:18,566 --> 00:14:20,067
Je veux pas qu'il me voie.

286
00:14:26,615 --> 00:14:28,908
<i>Depuis quand on ressent cette colère ?</i>

287
00:14:28,909 --> 00:14:29,994
Ça va ?

288
00:14:31,662 --> 00:14:33,789
Ça va.

289
00:14:37,418 --> 00:14:40,628
Enfin, pas tellement.
Je ne voulais pas te le dire,

290
00:14:40,629 --> 00:14:44,299
mais j'ai été virée de la pièce
le mois dernier.

291
00:14:44,300 --> 00:14:45,383
<i>Non.</i>

292
00:14:45,384 --> 00:14:47,928
En fait, j'ai lâché. C'était mutuel.

293
00:14:48,971 --> 00:14:50,471
C'est pas grave.

294
00:14:50,472 --> 00:14:52,849
J'ai raté des répètes, peu importe.

295
00:14:52,850 --> 00:14:57,478
Je ne voulais pas te le dire
parce que je ne voulais pas que tu croies

296
00:14:57,479 --> 00:15:00,189
que c'était à cause de toi.

297
00:15:00,190 --> 00:15:01,774
Parce que je m'occupe de toi.

298
00:15:01,775 --> 00:15:03,986
- C'est à cause de moi.
- Ça l'est pas.

299
00:15:08,657 --> 00:15:10,910
Pourquoi on travaille ton texte, alors ?

300
00:15:12,036 --> 00:15:14,413
Bonne question. J'en sais rien.

301
00:15:15,247 --> 00:15:17,166
J'aime lire Shakespeare avec toi.

302
00:15:21,962 --> 00:15:25,340
C'est hilarant.

303
00:15:25,341 --> 00:15:28,385
C'est super. Oui, vous feriez mieux.

304
00:16:17,226 --> 00:16:18,435
Je vais te couvrir.

305
00:16:55,931 --> 00:16:58,517
<i>Tu es faible. Tu es pathétique.</i>

306
00:16:59,184 --> 00:17:03,646
- Je te hais.
- Rouge.

307
00:17:03,647 --> 00:17:06,149
Je te hais.

308
00:17:06,150 --> 00:17:07,483
Rouge.

309
00:17:07,484 --> 00:17:09,027
- Je te hais !
- Rouge !

310
00:17:09,028 --> 00:17:10,112
Hein ?

311
00:17:13,490 --> 00:17:14,491
Quoi ?

312
00:17:15,617 --> 00:17:17,660
Pourquoi tu as dit... le mot d'alerte ?

313
00:17:17,661 --> 00:17:18,911
Tu étais géniale.

314
00:17:18,912 --> 00:17:20,246
C'est juste que...

315
00:17:20,247 --> 00:17:23,709
J'ai eu l'impression
que tu avais la tête ailleurs.

316
00:17:26,503 --> 00:17:28,046
Tu dois faire attention.

317
00:17:28,047 --> 00:17:29,881
L'après dominance peut être dur.

318
00:17:29,882 --> 00:17:32,676
Mangeons un peu...

319
00:17:35,596 --> 00:17:36,680
Des chips épicés ?

320
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
<i>Merde.</i>

321
00:17:53,280 --> 00:17:54,573
J'aimerais...

322
00:17:57,284 --> 00:17:59,244
Je suis venue me soumettre sexuellement.

323
00:18:00,537 --> 00:18:01,537
- La vache.
- Quoi ?

324
00:18:01,538 --> 00:18:03,372
Tu as dit de ne pas être gênée.

325
00:18:03,373 --> 00:18:05,542
Sans le crier sur tous les toits.

326
00:18:06,376 --> 00:18:07,543
Viens.

327
00:18:07,544 --> 00:18:10,130
Je vais en pause.
Pas touche à mes serviettes.

328
00:18:11,799 --> 00:18:13,299
Tu as raison. J'ai peur.

329
00:18:13,300 --> 00:18:14,384
J'ai peur...

330
00:18:15,052 --> 00:18:16,594
de ne pas avoir le contrôle.

331
00:18:16,595 --> 00:18:20,307
J'ai peur de ne rien sentir
ou de ne pas pouvoir bouger.

332
00:18:22,142 --> 00:18:23,810
J'ai peur de perdre mon corps.

333
00:18:23,811 --> 00:18:25,604
Il t'est arrivé un truc ?

334
00:18:28,482 --> 00:18:29,483
Oui.

335
00:18:30,859 --> 00:18:31,860
Je comprends.

336
00:18:34,238 --> 00:18:36,573
Avec le sexe tradi...

337
00:18:38,075 --> 00:18:39,659
tu peux disparaître.

338
00:18:39,660 --> 00:18:42,121
Tu peux simuler. Qui s'en soucie ?

339
00:18:42,788 --> 00:18:47,251
Mais ça, tu peux pas.
Surtout si tu es aux commandes.

340
00:18:48,168 --> 00:18:50,795
C'est comme conduire et lâcher le volant.

341
00:18:50,796 --> 00:18:53,465
C'est putain de dangereux.

342
00:18:56,051 --> 00:18:59,138
Tu dois apprendre à rester présente.

343
00:18:59,680 --> 00:19:01,223
Dans l'instant présent.

344
00:19:03,350 --> 00:19:04,351
Tu peux me montrer ?

345
00:19:05,227 --> 00:19:06,979
Tu veux te soumettre à moi ?

346
00:19:10,482 --> 00:19:11,483
Oui.

347
00:19:13,527 --> 00:19:14,528
Bien.

348
00:19:17,990 --> 00:19:21,368
Rappelle-toi, tu as le pouvoir
d'arrêter quand tu veux.

349
00:19:23,620 --> 00:19:25,164
Je veux te caresser.

350
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
C'est d'accord ?

351
00:19:28,584 --> 00:19:29,668
Oui.

352
00:19:37,593 --> 00:19:41,346
<i>N'importe qui pourrait entrer
et nous voir...</i>

353
00:19:43,807 --> 00:19:44,807
<i>Silence.</i>

354
00:19:44,808 --> 00:19:48,562
<i>Sois présente.</i>

355
00:19:58,864 --> 00:20:00,616
Respire.

356
00:20:02,784 --> 00:20:05,870
Tu aimes ça ? Tu veux que je continue ?

357
00:20:05,871 --> 00:20:06,955
Oui.

358
00:20:08,999 --> 00:20:11,126
Que veux-tu que je fasse ?

359
00:20:14,963 --> 00:20:16,632
Ne pars pas. Reste présente.

360
00:20:17,216 --> 00:20:18,342
Ici même.

361
00:20:26,475 --> 00:20:27,476
Je veux...

362
00:20:32,940 --> 00:20:38,987
que tu m'attaches les mains,
mais pas au-dessus de la tête.

363
00:20:40,656 --> 00:20:42,741
Bien.

364
00:21:21,196 --> 00:21:22,239
C'était trop ?

365
00:21:22,781 --> 00:21:23,782
Non.

366
00:21:41,758 --> 00:21:43,510
Je veux arrêter.

367
00:21:45,137 --> 00:21:46,138
D'accord.

368
00:21:47,097 --> 00:21:48,098
Bien.

369
00:21:55,564 --> 00:21:57,024
C'était beau.

370
00:22:03,572 --> 00:22:04,948
Tu as du pouvoir.

371
00:22:08,410 --> 00:22:13,165
Donc, vous avez décidé
de suivre la radiothérapie. Bien.

372
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
Asseyez-vous à côté de moi.

373
00:22:17,294 --> 00:22:18,711
Désolé, je suis occupé...

374
00:22:18,712 --> 00:22:20,130
Asseyez-vous.

375
00:22:42,152 --> 00:22:44,154
Je vais vous prendre la main, OK ?

376
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
D'accord.

377
00:22:55,582 --> 00:22:57,292
Quel est votre prénom ?

378
00:22:59,920 --> 00:23:02,296
C'est Jerry.

379
00:23:02,297 --> 00:23:05,216
Bonjour, Jerry.

380
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
D'où venez-vous, Jerry ?

381
00:23:07,511 --> 00:23:10,846
De la banlieue de Toledo.

382
00:23:10,847 --> 00:23:12,640
Près du zoo.

383
00:23:12,641 --> 00:23:14,934
Jerry, à partir de maintenant,

384
00:23:14,935 --> 00:23:18,062
vous allez m'expliquer
en avance et en détail

385
00:23:18,063 --> 00:23:20,065
le déroulé des procédures.

386
00:23:20,982 --> 00:23:23,484
Vous allez répondre
à toutes nos questions.

387
00:23:23,485 --> 00:23:26,737
Vous allez m'écouter
quand je vous parle de mon ressenti

388
00:23:26,738 --> 00:23:29,408
et m'entendre quand je dis
avoir besoin d'une pause.

389
00:23:33,286 --> 00:23:34,454
Respirez avec moi.

390
00:23:35,622 --> 00:23:37,416
Respirer avec vous ?

391
00:23:38,625 --> 00:23:41,293
Ce n'est pas... mon truc.

392
00:23:41,294 --> 00:23:43,213
- Je crois pas...
- Allez-y, Jerry.

393
00:24:08,196 --> 00:24:10,991
Vous pouvez partir.

394
00:24:28,925 --> 00:24:31,011
On va apprendre à gérer notre colère.

395
00:24:44,858 --> 00:24:46,318
Je te pardonne !

396
00:24:46,902 --> 00:24:47,861
Regarde-moi !

397
00:24:48,653 --> 00:24:51,156
Oui ! Toi, putain !

398
00:24:51,823 --> 00:24:54,868
Je te pardonne !

399
00:24:57,204 --> 00:24:59,455
Moi ! Je te pardonne !

400
00:24:59,456 --> 00:25:01,166
Je te pardonne !

401
00:25:08,423 --> 00:25:09,424
Je te pardonne.

402
00:25:28,443 --> 00:25:29,444
Salut.

403
00:25:30,028 --> 00:25:33,532
Molly m'a dit que tu l'avais aidée
et je voulais te remercier.

404
00:25:38,119 --> 00:25:40,079
Entre, enlève tes fringues

405
00:25:40,080 --> 00:25:41,706
et mets le DVD des <i>Minions</i>.

406
00:25:43,750 --> 00:25:44,793
Oui, mon roi.

407
00:25:55,345 --> 00:25:56,429
<i>Ce connard.</i>

408
00:26:03,478 --> 00:26:05,604
Que tu aies honte de ce qui s'est passé

409
00:26:05,605 --> 00:26:08,023
ou que tu y penses de temps à autre,

410
00:26:08,024 --> 00:26:11,361
vu qu'on va souvent se croiser,
remets-toi et regarde-moi.

411
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
J'y pense tout le temps.

412
00:26:22,998 --> 00:26:24,124
Alors, regarde-moi.

413
00:26:39,014 --> 00:26:40,931
D'APRÈS LE PODCAST SUR MOLLY KOCHAN

414
00:26:40,932 --> 00:26:42,266
BIEN QU'INSPIRÉS DE FAITS RÉELS,

415
00:26:42,267 --> 00:26:44,936
CERTAINS LIEUX ET DIALOGUES
ONT ÉTÉ DRAMATISÉS.

416
00:27:22,974 --> 00:27:24,976
Sous-titres : Nathalie Beaux

