1
00:00:06,631 --> 00:00:10,844
- Lig stille, Molly.
- Undskyld, hvis jeg virker dramatisk.

2
00:00:11,886 --> 00:00:15,598
- Jeg kan ikke mærke noget.
- Jeg syntes, at jeg mærkede noget.

3
00:00:16,808 --> 00:00:19,686
Risikoen for kræft
er meget lille i din alder.

4
00:00:20,437 --> 00:00:23,982
Bare rolig. Få noget søvn.
Drikker du nok vand?

5
00:00:25,316 --> 00:00:28,319
Handskerne hernede er altid for små.

6
00:00:28,987 --> 00:00:32,740
Måske er dine hænder for store.
Og du ved, hvad det betyder.

7
00:00:32,741 --> 00:00:34,325
<i>Åh gud, flirter de?</i>

8
00:00:34,868 --> 00:00:36,452
Du rødmer.

9
00:00:36,453 --> 00:00:39,289
<i>Det er, som om jeg bare
er en del af bordet.</i>

10
00:00:41,750 --> 00:00:44,251
<i>- Jeg er så træt af at være patient.</i>
- Øjeblik.

11
00:00:44,252 --> 00:00:46,796
Molly, jeg sætter noget musik på.

12
00:01:00,310 --> 00:01:01,519
Jeg vil ikke have musik.

13
00:01:03,605 --> 00:01:04,856
Jeg vil ikke have musik!

14
00:01:06,232 --> 00:01:08,192
Sluk! Sluk musikken!

15
00:01:08,193 --> 00:01:09,861
Lig stille.

16
00:01:10,570 --> 00:01:11,403
Sluk!

17
00:01:11,404 --> 00:01:13,198
Hej. Okay...

18
00:01:14,741 --> 00:01:21,121
Undskyld, men hvad er problemet
med strålingen?

19
00:01:21,122 --> 00:01:24,625
Er det okay,
at jeg tager en pause i et par dage?

20
00:01:24,626 --> 00:01:26,710
- Vi bør...
- Du skal ikke undskylde.

21
00:01:26,711 --> 00:01:29,546
<i>- Jeg har brug for en pause.</i>
- Hør her.

22
00:01:29,547 --> 00:01:32,132
- Sig ikke undskyld. Bliv vred.
- Vent. Laura...

23
00:01:32,133 --> 00:01:34,384
- Du skal hjælpe mig.
- Hvad?

24
00:01:34,385 --> 00:01:37,429
- Dr. P., hun hedder Nikki.
- Jeg hedder Nikki.

25
00:01:37,430 --> 00:01:40,766
Nikki, selvfølgelig. Undskyld.
Tak, Sonya, fordi du blandede dig.

26
00:01:40,767 --> 00:01:44,895
Og hør her. Jeg ved det godt.
Jeg forstår. Det gør jeg.

27
00:01:44,896 --> 00:01:49,358
Med den hofteoperation
har I begge haft en hård måned.

28
00:01:49,359 --> 00:01:52,444
- Hvad? En hård måned?
- Ja...

29
00:01:52,445 --> 00:01:55,448
Husk lige,
at hun har fået fjernet dele af knoglen.

30
00:01:56,032 --> 00:01:59,660
Hun har en metalstang i sit ben,
og nu har hun en tumor i øjet.

31
00:01:59,661 --> 00:02:02,371
Så jeg tror ikke,
at du sagde "en hård måned",

32
00:02:02,372 --> 00:02:07,043
for hvis du gjorde,
er du nødt til at kysse Laura i røven.

33
00:02:08,837 --> 00:02:10,046
- Fuck.
- Hvad...

34
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
Undskyld.

35
00:02:14,843 --> 00:02:17,762
{\an8}- Det kan jeg ikke gøre uset.
- Jo, du kan.

36
00:02:23,768 --> 00:02:27,688
TOPPING ER EN HELLIG FÆRDIGHED

37
00:02:27,689 --> 00:02:30,941
Han har været onkolog i 40 år.

38
00:02:30,942 --> 00:02:33,360
De vil udelukke dig fra behandlingerne.

39
00:02:33,361 --> 00:02:36,823
- Det giver mening.
<i>- Er hun okay? Hun ser så træt ud.</i>

40
00:02:37,615 --> 00:02:39,783
<i>- Vi går fra forstanden.</i>
- ...miste kontrollen.

41
00:02:39,784 --> 00:02:44,246
{\an8}<i>"Sex med bind for øjnene. Affærer.
Kildetortur. Ammefetich?"</i>

42
00:02:44,247 --> 00:02:45,414
<i>Den har jeg vist ikke.</i>

43
00:02:45,415 --> 00:02:46,874
- Det lyder rigtigt.
- Nej.

44
00:02:46,875 --> 00:02:50,377
{\an8}<i>"Ulv på Wall Street om dagen,
din lille tæve om natten."</i>

45
00:02:50,378 --> 00:02:52,087
<i>- Lovende.</i>
- Fint nok.

46
00:02:52,088 --> 00:02:55,382
Jeg tager ikke mig selv på røven
foran flere læger, okay?

47
00:02:55,383 --> 00:02:57,135
Du har været så vred.

48
00:02:58,052 --> 00:03:02,765
Jeg har det fint.
Jeg gør alt det her, og jeg smiler.

49
00:03:04,475 --> 00:03:07,103
- Et meget underligt smil.
- Er det?

50
00:03:07,687 --> 00:03:08,730
Molly?

51
00:03:10,565 --> 00:03:11,566
Molly.

52
00:03:12,442 --> 00:03:14,610
Strålingen hjælper i det lange løb.

53
00:03:14,611 --> 00:03:17,237
- Du bør ikke stoppe.
- Jeg vil ikke tale om det.

54
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
Jeg fandt en kinky datingapp i går.

55
00:03:19,824 --> 00:03:22,492
Er jeg en smerteluder,
der kan lide spanking?

56
00:03:22,493 --> 00:03:24,662
Ja. Klart ja.

57
00:03:26,789 --> 00:03:30,752
Jeg forstår. I har begge brug for
en pause fra hospitalet.

58
00:03:32,170 --> 00:03:35,298
- Kom her.
- Hvad?

59
00:03:36,132 --> 00:03:41,678
Hvad skal I i morgen aften?
Og kan I klæde jer som popprinsesser,

60
00:03:41,679 --> 00:03:43,723
som i hemmelighed
knepper alle Spice Girls?

61
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Jeg har forberedt mig på,
hvad end det her er, hele mit liv.

62
00:03:50,855 --> 00:03:52,481
Ligner jeg en med kræft?

63
00:03:52,482 --> 00:03:56,777
- Nej, du ligner en med klamydia.
- Virkelig? Det var det, jeg fik efter.

64
00:03:56,778 --> 00:03:58,779
- Hej, hej!
- Hej.

65
00:03:58,780 --> 00:03:59,696
I ser perfekte ud.

66
00:03:59,697 --> 00:04:00,907
- Tak.
- Er det mad?

67
00:04:01,449 --> 00:04:03,534
Det er lasagne. Til buffeten.

68
00:04:07,121 --> 00:04:10,165
<i>Er det en sexfest med buffet?
En knaldebuffet?</i>

69
00:04:10,166 --> 00:04:12,376
Det er min eks. Det er deres fest.

70
00:04:12,377 --> 00:04:17,507
<i>Her er nogle virkelig interessante lugte.
Vagina og oregano.</i>

71
00:04:18,091 --> 00:04:20,133
<i>Er det et røvhul? Nej, en lampe.</i>

72
00:04:20,134 --> 00:04:21,677
- Sonya.
- G.

73
00:04:21,678 --> 00:04:24,429
Og Sonyas venner.
Lad mig tage jeres jakker.

74
00:04:24,430 --> 00:04:25,347
Velkommen.

75
00:04:25,348 --> 00:04:29,309
I har jo underskrevet blanketten,
så I forstår reglerne, ikke?

76
00:04:29,310 --> 00:04:30,936
Ikke røre uden samtykke.

77
00:04:30,937 --> 00:04:34,606
- Hvis nogen gør jer utilpasse...
<i>- Åh gud, det her er for meget.</i>

78
00:04:34,607 --> 00:04:38,068
<i>- Jeg bliver i ti minutter.</i>
- Her er jeres drinksbilletter.

79
00:04:38,069 --> 00:04:40,570
- Ja tak.
- Ja. Og...

80
00:04:40,571 --> 00:04:42,656
- Vi er løbet tør for is.
- Klokken 22.15?

81
00:04:42,657 --> 00:04:44,408
- Hvordan det?
- Vil du hente is?

82
00:04:44,409 --> 00:04:46,410
- Her er mange.
- Du er så kaotisk.

83
00:04:46,411 --> 00:04:47,869
- De fik is.
- Okay.

84
00:04:47,870 --> 00:04:49,956
- Jeg drikker rent.
- Fint.

85
00:04:50,790 --> 00:04:54,252
Nå... Herinde er der ingen telefoner.

86
00:04:55,962 --> 00:04:58,088
<i>Åh gud.</i>

87
00:04:58,089 --> 00:05:00,550
Her er der dans!

88
00:05:01,134 --> 00:05:02,510
Her bliver der nusset.

89
00:05:04,178 --> 00:05:07,014
Studeret vulvaer. Shibari-reb.

90
00:05:07,015 --> 00:05:09,267
Hej, Sasha! Bliver du bundet i aften?

91
00:05:49,057 --> 00:05:50,266
Kan du lide det?

92
00:05:51,559 --> 00:05:53,894
- Du er min nu.
- Ja.

93
00:05:53,895 --> 00:05:55,604
- Åh ja.
- Ja.

94
00:05:55,605 --> 00:05:57,148
Utroligt.

95
00:05:58,274 --> 00:05:59,525
Rør dig selv.

96
00:06:01,944 --> 00:06:04,197
Ja, sådan.

97
00:06:08,284 --> 00:06:09,993
Kom ikke, før jeg siger til.

98
00:06:09,994 --> 00:06:11,287
Må jeg ikke nok?

99
00:06:11,954 --> 00:06:13,205
Må jeg ikke nok?

100
00:06:13,206 --> 00:06:14,332
Nu.

101
00:06:18,628 --> 00:06:19,921
Og slut.

102
00:06:27,178 --> 00:06:28,513
Hvad sker der i dig?

103
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
Er du okay?

104
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
Det er det, jeg vil.

105
00:06:43,736 --> 00:06:45,488
Hvad fortalte Sonya om os?

106
00:06:46,948 --> 00:06:50,034
- Intet. Kun, at I har datet og...
- Vi datede ikke, vi knaldede.

107
00:06:50,535 --> 00:06:54,997
Lebber kan være klamme.
Det var profant. Næsten ugudeligt.

108
00:06:56,624 --> 00:06:59,501
Jeg nød virkelig at se dig til festen.

109
00:06:59,502 --> 00:07:01,503
Hvordan gør man det, du gør?

110
00:07:01,504 --> 00:07:05,007
Hvorfor hvisker du? Synes du,
at det er noget at skamme sig over?

111
00:07:05,800 --> 00:07:06,968
Nej.

112
00:07:08,302 --> 00:07:11,264
Topping er en hellig færdighed.

113
00:07:11,931 --> 00:07:16,769
Du skal bare lære, hvad der skræmmer dig,
og så arbejde med det, indtil du kommer.

114
00:07:17,353 --> 00:07:20,772
Det handler om at se den skygge,
der lever i os alle, i øjnene.

115
00:07:20,773 --> 00:07:25,277
Hvem er du indeni? Hvilket dyr er du?

116
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
Det ved jeg ikke.

117
00:07:28,281 --> 00:07:30,907
Jeg er ikke dominerende. Eller...

118
00:07:30,908 --> 00:07:33,327
Hvad kalder du det? En dominatrix.

119
00:07:34,203 --> 00:07:38,958
Det handler ikke om terminologi,
men om underbevidstheden. Tænk ikke.

120
00:07:40,042 --> 00:07:43,796
Hvad fantaserer du om? At binde nogen?
Komplet kontrol? Hvad som helst.

121
00:07:45,798 --> 00:07:47,799
Jeg sparkede min nabo i pikken.

122
00:07:47,800 --> 00:07:51,720
Fuck ja! Ja, du gjorde.
Det er lækkert. Det kan noget.

123
00:07:51,721 --> 00:07:54,389
Nu nærmer vi os.

124
00:07:54,390 --> 00:07:57,767
Du tænder på at have en bestemt type magt.

125
00:07:57,768 --> 00:07:58,853
Ja.

126
00:07:59,937 --> 00:08:02,857
Så er første skridt at indtage
en mere underdanig rolle.

127
00:08:04,650 --> 00:08:05,902
Nej, jeg vil have kontrol.

128
00:08:06,986 --> 00:08:11,781
Ja. Men for at blive god til
at have kontrol,

129
00:08:11,782 --> 00:08:16,870
skal du vide,
hvordan det er at underkaste sig seksuelt.

130
00:08:16,871 --> 00:08:19,331
- Jeg vil gerne vise dig det.
- Nej.

131
00:08:19,332 --> 00:08:22,083
- Vil du ikke underkaste dig?
- Nej. Jeg vil have kontrol.

132
00:08:22,084 --> 00:08:25,546
- Underkastelse skræmmer dig.
- Jeg ville bare have lidt vejledning.

133
00:08:28,216 --> 00:08:31,344
Kom tilbage,
når du er klar til at møde din skygge.

134
00:08:32,803 --> 00:08:34,305
Hvalen er i min sektion igen.

135
00:08:35,306 --> 00:08:36,932
Tak for din tid.

136
00:08:36,933 --> 00:08:38,558
- Hvad?
- Tak.

137
00:08:38,559 --> 00:08:40,394
Din søster vil vide,
hvorfor du droppede stykket.

138
00:08:41,395 --> 00:08:43,104
- Søde jeans.
- Tak.

139
00:08:43,105 --> 00:08:44,899
Hvorfor lugter du så dårligt?

140
00:08:45,775 --> 00:08:46,858
Seriøst?

141
00:08:46,859 --> 00:08:53,406
- Hun var til sexfest i går.
- Nej, en kinky sexlegefest med buffet.

142
00:08:53,407 --> 00:08:56,869
Hold dig så langt væk som muligt.
Jeg er for gravid.

143
00:08:58,746 --> 00:09:03,124
Og jeg droppede ikke stykket.
Det ville jeg aldrig gøre. Jeg blev fyret.

144
00:09:03,125 --> 00:09:07,254
- Hvorfor? Fordi du følger Molly til lægen?
- Lad være med det.

145
00:09:07,255 --> 00:09:09,965
Hun er på hospitalet hver dag.
Hun er så god.

146
00:09:09,966 --> 00:09:15,470
Vil du bare lade Molly ødelægge dit liv?
Undskyld, men det bekymrer mig.

147
00:09:15,471 --> 00:09:18,390
Det er nyt for dig. At tage dig af nogen.

148
00:09:18,391 --> 00:09:21,477
Klap nu bare i! Hold op med at tale!

149
00:09:22,603 --> 00:09:24,855
Nikki, er du okay?

150
00:09:25,856 --> 00:09:26,857
Undskyld.

151
00:09:33,531 --> 00:09:34,532
Undskyld.

152
00:09:36,534 --> 00:09:39,786
Min ven kaldte mig Hoops som en joke,
fordi jeg var dårlig til basket.

153
00:09:39,787 --> 00:09:41,329
Det udviklede sig til Hooper.

154
00:09:41,330 --> 00:09:43,582
<i>Hvordan tager vi hul på emnet?</i>

155
00:09:43,583 --> 00:09:46,335
<i>Det er nok mig, der skal lægge ud.</i>

156
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Hvornår fandt du ud af,
at du er til orgasmetortur?

157
00:09:50,590 --> 00:09:53,467
Nok da jeg arbejdede
på Obamas kampagne i 2006.

158
00:09:56,470 --> 00:09:58,598
- Skal vi tale om grænser?
- Ja.

159
00:09:59,473 --> 00:10:01,474
Ingen mærker.
Jeg arbejder i finanssektoren.

160
00:10:01,475 --> 00:10:06,354
Men du skal træde på mig.
Og jeg kan godt lide penisydmygelse.

161
00:10:06,355 --> 00:10:07,981
Skal jeg skælde den ud?

162
00:10:07,982 --> 00:10:14,279
Ja. Sig, hvor lille og trist min penis er.
Og er du til penisbure?

163
00:10:14,280 --> 00:10:19,701
Undskyld, men kan jeg få noget mælk, tak?
Det gode. Fra en ko.

164
00:10:19,702 --> 00:10:21,786
<i>Jeg må lige på nettet.</i>

165
00:10:21,787 --> 00:10:23,122
Penisbur

166
00:10:26,417 --> 00:10:30,463
- Ja, det kan jeg godt.
- Fedt. Hvor går dine grænser?

167
00:10:33,549 --> 00:10:37,802
Jeg beholder undertøjet på.
Jeg taler ikke om mit privatliv.

168
00:10:37,803 --> 00:10:41,765
Ingen penetration,
og du må ikke komme, før jeg siger til.

169
00:10:41,766 --> 00:10:44,477
Fint. Jeg respekterer hårde grænser.

170
00:10:46,187 --> 00:10:47,521
Jeg kan godt lide din stok.

171
00:10:48,105 --> 00:10:50,149
<i>Åh, pis. Stokken.</i>

172
00:10:50,733 --> 00:10:52,485
Er den en del af legen?

173
00:10:53,486 --> 00:10:56,364
Ja. Det er min ting.

174
00:11:07,166 --> 00:11:09,210
<i>Kan han se, at bæltet er en rygskinne?</i>

175
00:11:10,419 --> 00:11:14,047
<i>Stop. Du har magten. Du har kontrollen.</i>

176
00:11:14,048 --> 00:11:16,341
<i>Han bør ikke stå foran dig.
Han bør knæle.</i>

177
00:11:16,342 --> 00:11:17,426
Knæl.

178
00:11:18,260 --> 00:11:21,180
Hvor alle kan se dig,
din slemme lille dreng.

179
00:11:37,780 --> 00:11:40,324
- Må jeg lugte til dig?
- Ja.

180
00:11:47,039 --> 00:11:50,458
<i>Nej, så naboen jer? Talte du med ham?</i>

181
00:11:50,459 --> 00:11:52,794
Nej, for jeg blev lugtet til.

182
00:11:52,795 --> 00:11:55,839
- Naturligvis.
- Og han ser slet ikke på mig længere.

183
00:11:55,840 --> 00:12:01,511
Jeg fik penisburfyren til
at gå på knæene ind i min lejlighed.

184
00:12:01,512 --> 00:12:05,932
Jeg prøvede at fornærme hans penis,
men da jeg tog hans tøj af...

185
00:12:05,933 --> 00:12:09,103
Jeg er virkelig bange.
Hvad? Var den rædsom?

186
00:12:10,646 --> 00:12:13,773
<i>Den var smuk.</i>

187
00:12:13,774 --> 00:12:17,194
<i>Den smukkeste pik,
jeg nogensinde har set.</i>

188
00:12:19,071 --> 00:12:20,238
Du hader den, ikke?

189
00:12:20,239 --> 00:12:24,033
<i>Det var som at finde
et hemmeligt vandfald lavet af penis.</i>

190
00:12:24,034 --> 00:12:24,951
Ja.

191
00:12:24,952 --> 00:12:26,662
<i>Som et penisvandfald.</i>

192
00:12:27,246 --> 00:12:28,748
Er det den grimmeste, du har set?

193
00:12:30,833 --> 00:12:32,001
En rædsom pik.

194
00:12:34,378 --> 00:12:38,047
Sikke en dum, dum penis.

195
00:12:38,048 --> 00:12:39,508
Rejs dig.

196
00:12:46,682 --> 00:12:51,145
Den skal gennem...
Ja, den skal trådes gennem metaldimsen.

197
00:12:51,771 --> 00:12:52,980
Som en cykellås.

198
00:12:56,901 --> 00:12:57,902
Du gør det godt.

199
00:12:59,487 --> 00:13:00,862
Lad mig.

200
00:13:00,863 --> 00:13:03,156
- Okay.
- Det er også svært.

201
00:13:03,157 --> 00:13:07,577
Det er faktisk den sværeste del.
Det er som at binde en sko.

202
00:13:07,578 --> 00:13:10,079
- Over sløjfen og... sådan.
- Okay.

203
00:13:10,080 --> 00:13:12,248
- Og så skal den klikke.
- Okay. Undskyld.

204
00:13:12,249 --> 00:13:14,709
- Jeg øvede mig, men...
- Det er okay.

205
00:13:14,710 --> 00:13:18,254
Og hvad så? Du sætter den i den der...
Satte du den i bur?

206
00:13:18,255 --> 00:13:20,340
Nej, den var for stor.

207
00:13:20,341 --> 00:13:21,925
- Hold kæft.
- Jo.

208
00:13:21,926 --> 00:13:25,011
Jeg måtte mase den ned.
Som at lægge sokker sammen.

209
00:13:25,012 --> 00:13:26,846
Men du gør det.

210
00:13:26,847 --> 00:13:29,475
Han kommer i morgen,
så jeg kan træde på ham.

211
00:13:30,142 --> 00:13:31,143
Åh gud.

212
00:13:33,521 --> 00:13:34,814
Ja, øjeblik.

213
00:13:35,689 --> 00:13:39,108
Lad mig se på det.
Jeg må tjekke kalenderen først.

214
00:13:39,109 --> 00:13:40,319
Det er ham.

215
00:13:40,903 --> 00:13:42,947
- Giv mig et øjeblik.
- Min gamle læge.

216
00:13:45,908 --> 00:13:48,201
Er du kommet her tit?

217
00:13:48,202 --> 00:13:50,579
<i>- Ja.</i>
- Nja. Jeg kan lide at betragte ham.

218
00:13:53,374 --> 00:13:54,667
Begge dele fungerer.

219
00:13:56,460 --> 00:13:57,461
Kom nu.

220
00:13:58,629 --> 00:14:02,341
Hvordan kan du undlade at myrde ham?

221
00:14:03,467 --> 00:14:04,801
Se lige den narrøv.

222
00:14:04,802 --> 00:14:06,010
Det...

223
00:14:06,011 --> 00:14:08,930
Det er noget fucking pis, det der.

224
00:14:08,931 --> 00:14:12,559
Han gad ikke at bestille en mammografi,
og nu er du døende.

225
00:14:12,560 --> 00:14:16,271
Og han er bare:
"Mit liv er, som det plejer."

226
00:14:16,272 --> 00:14:20,067
- Den narrøv lever et fucking normalt liv.
- Stop, han skal ikke se mig.

227
00:14:26,615 --> 00:14:28,908
<i>Hvornår blev vi begge to så vrede?</i>

228
00:14:28,909 --> 00:14:29,994
Er du okay?

229
00:14:31,662 --> 00:14:33,789
Ja, jeg har det fint.

230
00:14:37,418 --> 00:14:40,628
Eller nej.
Jeg har ikke kunnet sige det til dig,

231
00:14:40,629 --> 00:14:44,299
men jeg blev fyret fra stykket
for en måned siden.

232
00:14:44,300 --> 00:14:45,383
<i>Nej.</i>

233
00:14:45,384 --> 00:14:47,928
Eller jeg sagde op. Vi var enige om det.

234
00:14:48,971 --> 00:14:50,471
Det betyder ikke noget.

235
00:14:50,472 --> 00:14:52,849
Jeg gik glip af en masse prøver,

236
00:14:52,850 --> 00:14:57,478
men jeg ville ikke sige det til dig,
for du skulle ikke tænke,

237
00:14:57,479 --> 00:15:01,774
at det var på grund af dig,
eller fordi jeg tager mig af dig.

238
00:15:01,775 --> 00:15:03,986
- Det er på grund af mig.
- Nej.

239
00:15:08,657 --> 00:15:10,910
Hvorfor har vi så øvet dine replikker?

240
00:15:12,036 --> 00:15:17,166
Godt spørgsmål. Det ved jeg ikke.
Jeg kan lide at læse Shakespeare for dig.

241
00:15:21,962 --> 00:15:25,340
Okay. Det er for sjovt.

242
00:15:25,341 --> 00:15:28,385
Ja, fint. Ja, det har du bare at gøre.

243
00:16:17,226 --> 00:16:18,435
Jeg dækker dit ansigt til.

244
00:16:55,931 --> 00:16:58,517
<i>Du er svag. Ynkelig.</i>

245
00:16:59,184 --> 00:17:03,646
- Jeg hader dig. Jeg hader dig.
- Rød.

246
00:17:03,647 --> 00:17:06,149
Jeg hader dig.

247
00:17:06,150 --> 00:17:07,483
Rød. Rød.

248
00:17:07,484 --> 00:17:09,027
- Jeg hader dig!
- Rød!

249
00:17:09,028 --> 00:17:10,112
Hvad?

250
00:17:13,490 --> 00:17:14,491
Hvad?

251
00:17:15,617 --> 00:17:17,660
Hvorfor sagde du stopordet?

252
00:17:17,661 --> 00:17:20,246
Du var så god. Det er bare...

253
00:17:20,247 --> 00:17:23,709
Det føltes bare,
som om du tænkte på noget andet.

254
00:17:26,503 --> 00:17:29,881
Og man skal være forsigtig.
Nedturen bagefter kan være skræmmende.

255
00:17:29,882 --> 00:17:32,676
Lad os... Lad os få noget at spise.

256
00:17:35,596 --> 00:17:36,680
Jalapñochips?

257
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
<i>Pis.</i>

258
00:17:53,280 --> 00:17:54,573
Jeg vil gerne...

259
00:17:57,284 --> 00:17:59,244
Jeg er her for at underkaste mig seksuelt.

260
00:18:00,537 --> 00:18:03,372
Hvad? Jeg skulle ikke hviske
eller skamme mig.

261
00:18:03,373 --> 00:18:05,542
Okay, men kan du dæmpe dig lidt?

262
00:18:06,376 --> 00:18:10,130
Kom. Jeg tager min pause.
Ingen rører mine servietter.

263
00:18:11,799 --> 00:18:16,594
Du har ret. Jeg er bange.
Jeg frygter ikke at have kontrol.

264
00:18:16,595 --> 00:18:20,307
Jeg frygter, at jeg ikke kan mærke noget
eller bevæge mig.

265
00:18:22,142 --> 00:18:23,810
Jeg frygter at miste min krop.

266
00:18:23,811 --> 00:18:25,604
Er du blevet udsat for noget?

267
00:18:28,482 --> 00:18:29,483
Ja.

268
00:18:30,859 --> 00:18:31,860
Jeg forstår.

269
00:18:34,238 --> 00:18:36,573
Hør her. Under almindelig sex...

270
00:18:38,075 --> 00:18:42,121
kan man forsvinde.
Man kan simulere, og hvad så?

271
00:18:42,788 --> 00:18:47,251
Her kan man ikke forsvinde.
Især ikke, hvis man har kontrollen.

272
00:18:48,168 --> 00:18:53,465
Det er som at køre bil og slippe rattet.
Det er skidefarligt.

273
00:18:56,051 --> 00:19:01,223
Du skal lære at blive i nuet.
Blive lige her.

274
00:19:03,350 --> 00:19:06,979
- Kan du vise mig det?
- Vil du underkaste dig mig?

275
00:19:10,482 --> 00:19:11,483
Ja.

276
00:19:13,527 --> 00:19:14,528
Godt.

277
00:19:17,990 --> 00:19:21,368
Husk, at du har magten til
at stoppe når som helst.

278
00:19:23,620 --> 00:19:25,164
Jeg rører dig nu.

279
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
Er det okay?

280
00:19:28,584 --> 00:19:29,668
Ja.

281
00:19:37,593 --> 00:19:41,346
<i>Hvem som helst kan komme ind
og se os og...</i>

282
00:19:43,807 --> 00:19:48,562
<i>Stille. Bare vær her.</i>

283
00:19:58,864 --> 00:20:00,616
Bare træk vejret.

284
00:20:02,784 --> 00:20:06,955
- Kan du lide det? Vil du have mere?
- Ja.

285
00:20:08,999 --> 00:20:11,126
Hvad skal jeg gøre nu?

286
00:20:14,963 --> 00:20:18,342
Gå ingen steder. Bliv her. Bliv lige her.

287
00:20:26,475 --> 00:20:27,476
Jeg vil have...

288
00:20:32,940 --> 00:20:38,987
at du binder mine hænder sammen,
men ikke over hovedet.

289
00:20:40,656 --> 00:20:42,741
Godt. Godt.

290
00:21:21,196 --> 00:21:23,782
- Var det for meget?
- Nej.

291
00:21:41,758 --> 00:21:43,510
Okay, nu vil jeg stoppe.

292
00:21:45,137 --> 00:21:46,138
Okay.

293
00:21:47,097 --> 00:21:48,098
Godt.

294
00:21:55,564 --> 00:21:57,024
Det var smukt.

295
00:22:03,572 --> 00:22:04,948
Du er så magtfuld.

296
00:22:08,410 --> 00:22:13,165
Nå, så du har besluttet dig
for strålingen. Godt.

297
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
Sid ved siden af mig.

298
00:22:17,294 --> 00:22:20,130
- Jeg har en meget travl...
- Sid ned.

299
00:22:42,152 --> 00:22:44,154
Jeg holder dig i hånden nu, okay?

300
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
Okay.

301
00:22:55,582 --> 00:22:57,292
Hvad er dit fornavn?

302
00:22:59,920 --> 00:23:02,296
Det er Jerry.

303
00:23:02,297 --> 00:23:05,216
- Jerry. Hej.
- Hej.

304
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
Hvor kommer du fra, Jerry?

305
00:23:07,511 --> 00:23:12,640
Tja, lidt uden for Toledo.
Tæt på Zoo.

306
00:23:12,641 --> 00:23:14,934
Jerry, fremover

307
00:23:14,935 --> 00:23:20,065
har jeg brug for,
at du forklarer alle trin i behandlingen.

308
00:23:20,982 --> 00:23:23,484
Du skal svare
på alle mine og Nikkis spørgsmål.

309
00:23:23,485 --> 00:23:29,408
Du skal lytte til, hvad jeg føler,
og når jeg har brug for en pause.

310
00:23:33,286 --> 00:23:37,416
- Træk vejret sammen med mig.
- Trække vejret sammen med dig?

311
00:23:38,625 --> 00:23:43,213
- Det er ikke min kop te. Jeg tror ikke...
- Du kan godt, Jerry.

312
00:24:08,196 --> 00:24:10,991
Godt. Nu kan du gå.

313
00:24:28,925 --> 00:24:31,011
Vi finder en måde at slippe vreden.

314
00:24:44,858 --> 00:24:46,318
Jeg tilgiver dig!

315
00:24:46,902 --> 00:24:47,861
Se på mig!

316
00:24:48,653 --> 00:24:51,156
Ja! Fuck dig!

317
00:24:51,823 --> 00:24:54,868
Jeg tilgiver dig. Jeg tilgiver dig!

318
00:24:57,204 --> 00:24:59,455
Ja! Mig! Jeg tilgiver dig!

319
00:24:59,456 --> 00:25:01,166
Jeg tilgiver dig!

320
00:25:08,423 --> 00:25:09,424
Jeg tilgiver dig.

321
00:25:28,443 --> 00:25:33,532
Hej. Molly sagde, at du hjalp hende,
så det ville jeg takke dig for.

322
00:25:38,119 --> 00:25:41,706
Kom indenfor, tag alt dit tøj af,
og så ser vi <i>Minions</i>.

323
00:25:43,750 --> 00:25:44,793
Javel, konge.

324
00:25:55,345 --> 00:25:56,429
<i>Den narrøv.</i>

325
00:26:03,478 --> 00:26:08,023
Jeg ved ikke, om du er flov over,
hvad der skete, eller om du tænker på det,

326
00:26:08,024 --> 00:26:11,361
men vi bliver ved med at mødes,
så kom over det, og se på mig.

327
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
Jeg tænker på det konstant.

328
00:26:22,998 --> 00:26:24,124
Se på mig.

329
00:26:39,014 --> 00:26:42,266
BASERET PÅ PODCASTEN
"DYING FOR SEX" OM MOLLY KOCHAN

330
00:26:42,267 --> 00:26:44,936
INSPIRERET AF VIRKELIGE HÆNDELSER

331
00:27:22,974 --> 00:27:24,976
Tekster af: Mille Dyre Egegaard

