1
00:00:06,631 --> 00:00:08,133
Nehýbejte se, Molly.

2
00:00:09,509 --> 00:00:10,844
Nechci panikařit.

3
00:00:11,886 --> 00:00:13,721
Ne, nic necítím.

4
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
Vážně? Já něco nahmatala.

5
00:00:16,808 --> 00:00:19,686
Víte, ve vašem věku
je šance na rakovinu nízká.

6
00:00:20,437 --> 00:00:21,687
Nebojte se.

7
00:00:21,688 --> 00:00:23,982
Dobře se vyspěte. Pijete dost vody?

8
00:00:25,316 --> 00:00:28,319
Mají hrozně malý rukavice.

9
00:00:28,987 --> 00:00:32,740
Možná máš moc velký ruce
Víš, co to znamená.

10
00:00:32,741 --> 00:00:34,325
<i>Oni spolu flirtujou?</i>

11
00:00:34,868 --> 00:00:36,452
Červenáš se.

12
00:00:36,453 --> 00:00:39,289
<i>Jako bych tu nebyla.
Jako bych byla nábytek.</i>

13
00:00:41,750 --> 00:00:43,333
<i>Už mě nebaví být pacientka.</i>

14
00:00:43,334 --> 00:00:44,251
Počkej.

15
00:00:44,252 --> 00:00:46,796
Pustím vám nějakou hudbu, Molly.

16
00:01:00,310 --> 00:01:01,519
Nechci hudbu.

17
00:01:03,605 --> 00:01:04,856
Nechci hudbu.

18
00:01:06,232 --> 00:01:08,192
Dost! Vypněte to.

19
00:01:08,193 --> 00:01:09,778
Nehýbejte se, prosím.

20
00:01:10,570 --> 00:01:11,403
Dost.

21
00:01:11,404 --> 00:01:13,198
Zdravím. Tak dobrá.

22
00:01:14,741 --> 00:01:21,121
Poslyšte, jaký přesně
máte problém s ozařováním?

23
00:01:21,122 --> 00:01:24,625
Můžu si dát na pár dnů přestávku?

24
00:01:24,626 --> 00:01:25,709
- Promiňte.
- My...

25
00:01:25,710 --> 00:01:26,710
Neomlouvej se.

26
00:01:26,711 --> 00:01:29,546
<i>- Potřebuju pauzu.</i>
- Poslouchejte.

27
00:01:29,547 --> 00:01:32,132
- Neomlouvej se, buď zlá.
- Počkat. Lauro.

28
00:01:32,133 --> 00:01:34,384
- Musíte mi pomoct.
- Co? Pardon.

29
00:01:34,385 --> 00:01:35,886
Dr. P, to je Nikki.

30
00:01:35,887 --> 00:01:37,429
- Jsem Nikki.
- Nikki.

31
00:01:37,430 --> 00:01:39,014
Jistě, omlouvám se.

32
00:01:39,015 --> 00:01:40,766
Děkuju za upozornění, Sonyo.

33
00:01:40,767 --> 00:01:42,684
Poslyšte... Ne, já vím.

34
00:01:42,685 --> 00:01:44,895
Já to chápu.

35
00:01:44,896 --> 00:01:49,358
Kvůli té operaci kyčle
jste to měly tento měsíc těžké.

36
00:01:49,359 --> 00:01:51,527
Co prosím? Těžké?

37
00:01:51,528 --> 00:01:52,444
- No...
- Dobře.

38
00:01:52,445 --> 00:01:55,447
Uvědomte si, že jí odstranili kus kosti.

39
00:01:55,448 --> 00:01:57,574
Má v noze kovovej prut.

40
00:01:57,575 --> 00:01:59,660
A teď má nádor v oku.

41
00:01:59,661 --> 00:02:02,371
Určitě jste neřekl, že jsme to měly těžký,

42
00:02:02,372 --> 00:02:04,873
protože jestli jo, tak se skloňte

43
00:02:04,874 --> 00:02:07,043
a polibte Lauře prdel.

44
00:02:08,837 --> 00:02:10,046
- Krucinál.
- Co...

45
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
Omlouvám se.

46
00:02:14,843 --> 00:02:16,677
To už z hlavy nevyženu.

47
00:02:16,678 --> 00:02:17,762
{\an8}Ale vyženete.

48
00:02:19,764 --> 00:02:23,684
ZEMŘÍT PRO SEX

49
00:02:23,685 --> 00:02:27,688
MÍT NAVRCH JE POSVÁTNÉ

50
00:02:27,689 --> 00:02:30,941
Dělá onkologa 40 let.

51
00:02:30,942 --> 00:02:33,360
Chtějí vás vykázat z procedur.

52
00:02:33,361 --> 00:02:34,696
- Rozumný.
<i>- Je ok?</i>

53
00:02:35,488 --> 00:02:36,823
<i>Vypadá tak unaveně.</i>

54
00:02:37,615 --> 00:02:38,615
<i>Obě už šílíme.</i>

55
00:02:38,616 --> 00:02:39,783
...neovládnout se.

56
00:02:39,784 --> 00:02:44,246
{\an8}<i>„Sex s páskou přes oči. Podvádění.
Mučení lechtáním. Fetiš na laktaci?“</i>

57
00:02:44,247 --> 00:02:45,414
<i>Ten asi nemám.</i>

58
00:02:45,415 --> 00:02:46,874
- Zní to rozumně.
- Ne.

59
00:02:46,875 --> 00:02:48,792
{\an8}<i>„Ve dne vlk, v noci čubička.“</i>

60
00:02:48,793 --> 00:02:50,377
{\an8}Hooper - 4 míle Ponižování

61
00:02:50,378 --> 00:02:52,087
<i>- Slibné.</i>
- Ne, dobrý.

62
00:02:52,088 --> 00:02:55,382
Už se nebudu před doktorama
chytat za zadek, jo?

63
00:02:55,383 --> 00:02:57,135
Byla jste hrozně naštvaná.

64
00:02:58,052 --> 00:03:00,095
Už jsem v pohodě.

65
00:03:00,096 --> 00:03:02,765
Snažím se a usmívám se.

66
00:03:04,475 --> 00:03:06,101
Je to divnej úsměv.

67
00:03:06,102 --> 00:03:07,103
Vážně?

68
00:03:07,687 --> 00:03:08,730
Molly.

69
00:03:10,565 --> 00:03:11,566
Molly.

70
00:03:12,442 --> 00:03:14,610
Ozářky vám výhledově pomůžou.

71
00:03:14,611 --> 00:03:17,237
- Pokračujte v nich.
- Nechci řešit nemoc.

72
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
Jsem na zvrhlé seznamce.

73
00:03:19,824 --> 00:03:22,492
Hodila bych se na plácání čubek?

74
00:03:22,493 --> 00:03:24,662
Jasně.

75
00:03:26,789 --> 00:03:27,874
Chápu.

76
00:03:28,708 --> 00:03:30,752
Potřebujete pauzu od nemocnice.

77
00:03:32,170 --> 00:03:35,298
- Pojďte.
- Co?

78
00:03:36,132 --> 00:03:37,424
Co zítra večer děláte?

79
00:03:37,425 --> 00:03:41,678
A máte šaty,
ve kterých vypadáte jako popová princezna,

80
00:03:41,679 --> 00:03:43,723
co píchá se všema Spice Girls?

81
00:03:45,016 --> 00:03:48,561
Ať je to cokoliv,
čekala jsem na to celej život.

82
00:03:50,855 --> 00:03:52,481
Vypadám, že mám rakovinu?

83
00:03:52,482 --> 00:03:54,983
- Ne, vypadáš, že máš chlamydie.
- Fajn.

84
00:03:54,984 --> 00:03:56,777
Fakt? To jsem chtěla.

85
00:03:56,778 --> 00:03:58,779
- Ahoj.
- Ahoj.

86
00:03:58,780 --> 00:03:59,696
Sluší vám to.

87
00:03:59,697 --> 00:04:00,907
- Díky.
- Jídlo?

88
00:04:01,449 --> 00:04:03,534
Lasagne. Na párty pro ostatní.

89
00:04:07,121 --> 00:04:10,165
<i>Je to sexy párty s jídlem?
Pojíme a zapícháme?</i>

90
00:04:10,166 --> 00:04:12,376
To je ex. Je to jejich párty.

91
00:04:12,377 --> 00:04:15,212
<i>Něco tu zajímavě voní.</i>

92
00:04:15,213 --> 00:04:17,507
<i>Jako vagína a oregáno.</i>

93
00:04:18,091 --> 00:04:20,133
<i>To je řitní otvor? Ne, lampa.</i>

94
00:04:20,134 --> 00:04:21,677
- Sonyo.
- G.

95
00:04:21,678 --> 00:04:24,429
A Sonyiny kámošky. Vezmu vám kabáty.

96
00:04:24,430 --> 00:04:25,347
- Ahoj.
- Ahoj.

97
00:04:25,348 --> 00:04:29,309
Podepsaly jste papír,
že rozumíte pravidlům, že?

98
00:04:29,310 --> 00:04:30,936
Žádné sahání bez souhlasu

99
00:04:30,937 --> 00:04:34,606
- a jestli někomu bude nepříjemně...
<i>- Bože, to je moc.</i>

100
00:04:34,607 --> 00:04:36,692
<i>Vydržím to deset minut a zdrhám.</i>

101
00:04:36,693 --> 00:04:38,068
Lístky na drinky.

102
00:04:38,069 --> 00:04:40,570
- To chci. Jo.
- Jo, a...

103
00:04:40,571 --> 00:04:42,656
- Došel nám led.
- Je 10:15.

104
00:04:42,657 --> 00:04:44,408
- Už jste bez ledu?
- Chceš?

105
00:04:44,409 --> 00:04:46,410
Sežeň si ho. Přišlo dost lidí.

106
00:04:46,411 --> 00:04:47,869
- Už je pryč.
- Fajn.

107
00:04:47,870 --> 00:04:49,956
- Já piju bez ledu.
- Dobře.

108
00:04:50,790 --> 00:04:52,457
Takže...

109
00:04:52,458 --> 00:04:54,252
Tady nesmíte mít mobily.

110
00:04:55,962 --> 00:04:58,088
<i>Panebože.</i>

111
00:04:58,089 --> 00:05:00,550
Tancuje se tu.

112
00:05:01,134 --> 00:05:02,510
Mazlíme se tu.

113
00:05:04,178 --> 00:05:07,014
Studium vulvy. Šibari.

114
00:05:07,015 --> 00:05:09,267
Sasho, necháš se dneska svázat?

115
00:05:49,057 --> 00:05:50,266
Líbí se ti to?

116
00:05:51,559 --> 00:05:53,894
- Jsi moje.
- Ano.

117
00:05:53,895 --> 00:05:55,604
- Ano.
- Ano.

118
00:05:55,605 --> 00:05:57,148
Neskutečné.

119
00:05:58,274 --> 00:05:59,525
Udělej si dobře.

120
00:06:01,944 --> 00:06:04,197
Jo, přesně tak.

121
00:06:08,284 --> 00:06:09,993
Uděláš se, až ti řeknu.

122
00:06:09,994 --> 00:06:11,287
Prosím.

123
00:06:11,954 --> 00:06:13,205
Prosím.

124
00:06:13,206 --> 00:06:14,332
Teď.

125
00:06:18,628 --> 00:06:19,921
Perfektní.

126
00:06:27,178 --> 00:06:28,513
Jak to vnímáš?

127
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
V poho?

128
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
Tohle si přeju.

129
00:06:43,736 --> 00:06:45,488
Co ti o nás Sonya řekla?

130
00:06:46,948 --> 00:06:48,240
O vašem vztahu...

131
00:06:48,241 --> 00:06:50,034
Žádnej vztah. Jen píchání.

132
00:06:50,535 --> 00:06:52,119
Lesby uměj být nechutný.

133
00:06:52,120 --> 00:06:54,997
Bylo to bezbožný. Skoro svatokrádežný.

134
00:06:56,624 --> 00:06:59,501
Bože, na tý párty to bylo skvělý.

135
00:06:59,502 --> 00:07:01,503
Nauč mě to taky dělat.

136
00:07:01,504 --> 00:07:03,088
Proč šeptáš?

137
00:07:03,089 --> 00:07:05,007
Myslíš, že se za to máš stydět?

138
00:07:05,800 --> 00:07:06,968
Ne.

139
00:07:08,302 --> 00:07:11,264
Hele, mít navrch je posvátný, jo?

140
00:07:11,931 --> 00:07:16,769
Jo? Musíš se naučit, čeho se bojíš,
a pak s tím pracovat, dokud se neuděláš.

141
00:07:17,353 --> 00:07:20,772
Musíš se postavit stínům,
který žijou v každým z nás.

142
00:07:20,773 --> 00:07:22,191
Jaká jsi uvnitř?

143
00:07:22,984 --> 00:07:25,277
Jaký jsi zvíře?

144
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
To nevím.

145
00:07:28,281 --> 00:07:30,907
Nejsem aktivní. Nebo...

146
00:07:30,908 --> 00:07:33,327
Nevím, jak tomu říkáte vy. Domina.

147
00:07:34,203 --> 00:07:36,329
Tady nejde o terminologii,

148
00:07:36,330 --> 00:07:37,998
jde o podvědomí, víš?

149
00:07:37,999 --> 00:07:38,958
Nepřemýšlej.

150
00:07:40,042 --> 00:07:42,002
O čem sníš? O svazování?

151
00:07:42,003 --> 00:07:43,796
O absolutní kontrole?

152
00:07:45,798 --> 00:07:47,799
Kopla jsem souseda do ptáka.

153
00:07:47,800 --> 00:07:49,968
No vidíš, sakra.

154
00:07:49,969 --> 00:07:51,720
To je sexy. To je nářez.

155
00:07:51,721 --> 00:07:54,389
Teď se máme o čem bavit.

156
00:07:54,390 --> 00:07:57,767
Takže máš ráda, když máš nějakou moc, jo?

157
00:07:57,768 --> 00:07:58,853
Jo.

158
00:07:59,937 --> 00:08:02,857
Nejdřív se musíš
ponořit do submisivní role.

159
00:08:04,650 --> 00:08:05,902
Ne, já chci ovládat.

160
00:08:06,986 --> 00:08:08,445
Jasně.

161
00:08:08,446 --> 00:08:11,781
Ale abys v tom byla dobrá,

162
00:08:11,782 --> 00:08:16,870
musíš pochopit,
jaké to je sexuálně se podřídit.

163
00:08:16,871 --> 00:08:19,331
- Klidně ti to ukážu.
- Ne.

164
00:08:19,332 --> 00:08:20,832
Nechceš se mi podřídit?

165
00:08:20,833 --> 00:08:22,083
Ne, chci ovládat.

166
00:08:22,084 --> 00:08:24,044
Bojíš se podřízení, chápu.

167
00:08:24,045 --> 00:08:25,546
Chci jen nějaké rady.

168
00:08:28,216 --> 00:08:31,344
Vrať se, až budeš připravená
poznat své stínové já.

169
00:08:32,803 --> 00:08:34,305
Velryba byla zas u mě.

170
00:08:35,306 --> 00:08:36,932
Díky za tvůj čas.

171
00:08:36,933 --> 00:08:38,558
- Co?
- Díky.

172
00:08:38,559 --> 00:08:40,394
Proč jsi odešla z divadla?

173
00:08:41,395 --> 00:08:43,104
- Krásný džíny.
- Díky.

174
00:08:43,105 --> 00:08:44,899
Proč tak smrdíš?

175
00:08:45,775 --> 00:08:46,858
Panebože.

176
00:08:46,859 --> 00:08:48,235
Včera byla na orgiích.

177
00:08:48,236 --> 00:08:53,406
Ne, byla to
jen zvrhlá párty s občerstvením.

178
00:08:53,407 --> 00:08:55,200
Radši se ode mě drž dál.

179
00:08:55,201 --> 00:08:56,869
Těhotná tě nemůžu čuchat.

180
00:08:58,746 --> 00:09:00,622
Já z divadla neodešla.

181
00:09:00,623 --> 00:09:03,124
Nikdy bych neodešla. Vykopli mě.

182
00:09:03,125 --> 00:09:05,795
Proč? Protože vozíš Molly k doktorům?

183
00:09:06,420 --> 00:09:07,254
Nech mě bejt.

184
00:09:07,255 --> 00:09:09,965
Je úžasná, každý den je s ní v nemocnici.

185
00:09:09,966 --> 00:09:13,843
To necháš Molly,
aby ti zničila celej život?

186
00:09:13,844 --> 00:09:15,470
Promiň, ale bojím se.

187
00:09:15,471 --> 00:09:18,390
To je pro tebe nový. Starat se o někoho.

188
00:09:18,391 --> 00:09:21,477
Sklapni. Drž už sakra hubu.

189
00:09:22,603 --> 00:09:24,855
Nikki, jsi v pořádku?

190
00:09:25,856 --> 00:09:26,857
Promiň.

191
00:09:33,531 --> 00:09:34,532
Promiň.

192
00:09:36,534 --> 00:09:39,786
Kámoš mi ze srandy říkal Hop,
protože mi nešel basket.

193
00:09:39,787 --> 00:09:41,329
A pak mi říkali Hooper.

194
00:09:41,330 --> 00:09:43,582
<i>Jak jsme se k tomu dostali? Nevím.</i>

195
00:09:43,583 --> 00:09:46,335
<i>- Možná jsem se zeptala.</i>
- A tak jsem se přejmenoval.

196
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Kdy jsi zjistil, že máš rád mučení?

197
00:09:50,590 --> 00:09:53,467
Asi když jsem agitoval
za Obamu. V roce 2006.

198
00:09:56,470 --> 00:09:57,512
Jaké máš hranice?

199
00:09:57,513 --> 00:09:58,598
Jasně.

200
00:09:59,473 --> 00:10:01,474
Žádné modřiny. Dělám v bance.

201
00:10:01,475 --> 00:10:03,685
Ale chci, ať po mně šlapeš.

202
00:10:03,686 --> 00:10:06,354
A mám rád urážky penisu.

203
00:10:06,355 --> 00:10:07,981
Mám nadávat tvýmu penisu?

204
00:10:07,982 --> 00:10:11,818
Jo, říkalas bys mu,
jak je malej a zvadlej.

205
00:10:11,819 --> 00:10:14,279
Máš ráda klece na ptáky?

206
00:10:14,280 --> 00:10:17,282
Promiňte, přinesete mi
prosím plnotučné mléko?

207
00:10:17,283 --> 00:10:19,701
- Jistě.
- To dobré, rovnou od krávy.

208
00:10:19,702 --> 00:10:21,786
<i>Mrknu na net.</i>

209
00:10:21,787 --> 00:10:23,122
klec na ptáka

210
00:10:26,417 --> 00:10:27,500
Jo, to zvládnu.

211
00:10:27,501 --> 00:10:28,586
Jupí.

212
00:10:29,128 --> 00:10:30,463
A co tvoje hranice?

213
00:10:33,549 --> 00:10:34,550
Nechám si prádlo.

214
00:10:35,718 --> 00:10:37,802
Neřeším osobní život.

215
00:10:37,803 --> 00:10:39,430
Nechci penetraci.

216
00:10:40,181 --> 00:10:41,765
A uděláš se, až řeknu.

217
00:10:41,766 --> 00:10:44,477
V pohodě. Hranice respektuju.

218
00:10:46,187 --> 00:10:47,521
Máš pěknou hůlku.

219
00:10:48,105 --> 00:10:50,149
<i>Krucinál, hůlka.</i>

220
00:10:50,733 --> 00:10:52,485
Je to součást hry?

221
00:10:53,486 --> 00:10:54,362
Jasně.

222
00:10:55,529 --> 00:10:56,364
Mám je ráda.

223
00:11:07,166 --> 00:11:09,210
<i>Pozná, že je ten pás opora zad?</i>

224
00:11:10,419 --> 00:11:14,047
<i>Přestaň. Ty máš moc, ty ho ovládáš.</i>

225
00:11:14,048 --> 00:11:16,341
<i>Měl by před tebou klečet.</i>

226
00:11:16,342 --> 00:11:17,426
Klekni si.

227
00:11:18,260 --> 00:11:21,180
Ať to všichni vidí, ty špinavej ubožáku.

228
00:11:37,780 --> 00:11:40,324
- Můžu si k tobě čichnout?
- Ano.

229
00:11:47,039 --> 00:11:50,458
<i>Tvůj soused vás viděl? Mluvilas s ním?</i>

230
00:11:50,459 --> 00:11:52,794
Nešlo to, protože mě zrovna čichal.

231
00:11:52,795 --> 00:11:55,839
- Ovšem.
- A on už mě nechce vidět.

232
00:11:55,840 --> 00:12:01,511
Takže frajer, co miluje klece na ptáky,
mi po kolenou vlezl do bytu.

233
00:12:01,512 --> 00:12:05,932
A já se snažila urážet
jeho penis, ale když se svlíkl...

234
00:12:05,933 --> 00:12:07,267
Bože. Bojím se.

235
00:12:07,268 --> 00:12:09,103
Byl šerednej?

236
00:12:10,646 --> 00:12:13,773
<i>Byl nádhernej.</i>

237
00:12:13,774 --> 00:12:17,194
<i>Bylo to nejkrásnější péro,
co jsem kdy viděla.</i>

238
00:12:19,071 --> 00:12:20,238
Je hnusnej, že?

239
00:12:20,239 --> 00:12:24,033
<i>Bylo to jako najít
nádherný tajný vodopád z penisu.</i>

240
00:12:24,034 --> 00:12:24,951
Jo.

241
00:12:24,952 --> 00:12:26,662
<i>Jako penisový vodopád.</i>

242
00:12:27,246 --> 00:12:28,748
Vidělas někdy horší?

243
00:12:30,833 --> 00:12:32,001
Je to děsný péro.

244
00:12:34,378 --> 00:12:38,047
Ohavný, blbý penis.

245
00:12:38,048 --> 00:12:39,508
Vstaň.

246
00:12:46,682 --> 00:12:48,475
Dává se to... jo, prostrčíš...

247
00:12:48,476 --> 00:12:51,270
Prostrčíš to touhle kovovou částí.

248
00:12:51,771 --> 00:12:52,980
Jako zámek na kolo.

249
00:12:56,901 --> 00:12:57,902
Jde ti to dobře.

250
00:12:59,487 --> 00:13:00,862
Takhle.

251
00:13:00,863 --> 00:13:03,156
- Jo.
- Jde to těžko.

252
00:13:03,157 --> 00:13:04,699
Tahle část je nejtěžší.

253
00:13:04,700 --> 00:13:07,577
Jako když zavazuješ tkaničku.

254
00:13:07,578 --> 00:13:10,079
- Ještě smyčku a mašličku.
- Jasně.

255
00:13:10,080 --> 00:13:11,289
A pak to zacvakneš.

256
00:13:11,290 --> 00:13:12,248
Jo. Promiň.

257
00:13:12,249 --> 00:13:14,709
- Zkoušela jsem to, jen...
- To nevadí.

258
00:13:14,710 --> 00:13:16,211
A cos dělala pak?

259
00:13:16,212 --> 00:13:18,254
Strčilas mu ho do klece?

260
00:13:18,255 --> 00:13:20,340
Ne. Nešlo to, byl moc velkej.

261
00:13:20,341 --> 00:13:21,925
- Nekecej.
- Jo.

262
00:13:21,926 --> 00:13:25,011
Musela jsem ho tam
našťouchat jak mokrou ponožku.

263
00:13:25,012 --> 00:13:26,846
Seš dobrá. Šlas do toho.

264
00:13:26,847 --> 00:13:29,475
Zítra se vrátí a budu po něm šlapat.

265
00:13:30,142 --> 00:13:31,143
Ježíši.

266
00:13:33,521 --> 00:13:34,814
Jo. Počkej.

267
00:13:35,689 --> 00:13:38,274
Vymyslím to,
jenom se podívám do kalendáře.

268
00:13:38,275 --> 00:13:39,108
<i>Dobře.</i>

269
00:13:39,109 --> 00:13:40,318
To je on.

270
00:13:40,319 --> 00:13:41,611
Podívám se. Počkej.

271
00:13:41,612 --> 00:13:42,947
Můj bývalej doktor.

272
00:13:45,908 --> 00:13:48,201
Chodíš sem často?

273
00:13:48,202 --> 00:13:49,118
<i>Ano.</i>

274
00:13:49,119 --> 00:13:50,579
Ne. Nevím.

275
00:13:51,664 --> 00:13:52,748
Ráda ho pozoruju.

276
00:13:53,374 --> 00:13:54,667
Můžu obojí.

277
00:13:56,460 --> 00:13:57,461
No tak.

278
00:13:58,629 --> 00:14:02,341
Jak je možný, že nemáš chuť ho zabít?

279
00:14:03,467 --> 00:14:04,801
Kreténa posranýho.

280
00:14:04,802 --> 00:14:06,010
To je...

281
00:14:06,011 --> 00:14:08,930
To je na ránu pěstí.

282
00:14:08,931 --> 00:14:12,559
Neobtěžoval se poslat tě
na mamograf a ty teď umíráš

283
00:14:12,560 --> 00:14:16,271
a on se chová,
jak by se kurva nechumelilo.

284
00:14:16,272 --> 00:14:18,565
Prostě si normálně žije, hovado.

285
00:14:18,566 --> 00:14:20,067
Přestaň. Ať mě nevidí.

286
00:14:26,615 --> 00:14:28,908
<i>Odkdy jsme obě tak vzteklé?</i>

287
00:14:28,909 --> 00:14:29,994
Jsi v pořádku?

288
00:14:31,662 --> 00:14:33,789
Jo, jsem.

289
00:14:37,418 --> 00:14:40,628
Vlastně je to fuk.
Nevěděla jsem, jak ti to říct,

290
00:14:40,629 --> 00:14:44,299
ale před měsícem mě vykopli z divadla.

291
00:14:44,300 --> 00:14:45,383
<i>Ne.</i>

292
00:14:45,384 --> 00:14:47,928
Skončila jsem sama. Musela jsem.

293
00:14:48,971 --> 00:14:50,471
Ale o nic nejde.

294
00:14:50,472 --> 00:14:52,849
Nechodila jsem na zkoušky, což neva,

295
00:14:52,850 --> 00:14:57,478
ale nechtěla jsem ti to říkat,
aby sis nemyslela,

296
00:14:57,479 --> 00:15:00,189
že je to kvůli tobě,

297
00:15:00,190 --> 00:15:01,774
že se o tebe starám.

298
00:15:01,775 --> 00:15:03,986
- Je to kvůli mně.
- Není.

299
00:15:08,657 --> 00:15:10,910
Tak proč jsme cvičily tvý repliky?

300
00:15:12,036 --> 00:15:14,413
Dobrá otázka. Vlastně nevím.

301
00:15:15,247 --> 00:15:17,166
Asi ti ráda čtu Shakespeara.

302
00:15:21,962 --> 00:15:25,340
Bezva. To je legrační.

303
00:15:25,341 --> 00:15:28,385
Skvěle. Jo. Jo, měla bys.

304
00:16:17,226 --> 00:16:18,435
Přikryju ti obličej.

305
00:16:55,931 --> 00:16:58,517
<i>Seš slabá. Seš ubohá.</i>

306
00:16:59,184 --> 00:17:03,646
- Nenávidím tě.
- Rudá.

307
00:17:03,647 --> 00:17:06,149
Nenávidím tě.

308
00:17:06,150 --> 00:17:07,483
Rudá.

309
00:17:07,484 --> 00:17:09,027
- Nenávidím tě.
- Rudá.

310
00:17:09,028 --> 00:17:10,112
Co?

311
00:17:13,490 --> 00:17:14,491
Co?

312
00:17:15,617 --> 00:17:17,660
Proč jsi řekl bezpečné slovo?

313
00:17:17,661 --> 00:17:18,911
Byla jsi skvělá.

314
00:17:18,912 --> 00:17:20,246
Ale...

315
00:17:20,247 --> 00:17:23,709
Přišlo mi, že myslíš na něco jiného.

316
00:17:26,503 --> 00:17:28,046
Musíš být opatrná.

317
00:17:28,047 --> 00:17:29,881
Top drop je děsivý.

318
00:17:29,882 --> 00:17:32,676
Pojďme si dát něco k snědku a...

319
00:17:35,596 --> 00:17:36,680
Jalapeño chipsy?

320
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
<i>Krucinál.</i>

321
00:17:53,280 --> 00:17:54,573
Ráda bych...

322
00:17:57,284 --> 00:17:59,244
Jdu se ti sexuálně podřídit.

323
00:18:00,537 --> 00:18:01,537
- Ježíši.
- Co?

324
00:18:01,538 --> 00:18:03,372
Samas říkala, ať se nestydím.

325
00:18:03,373 --> 00:18:05,542
Jo, ale stejně se trochu zchlaď.

326
00:18:06,376 --> 00:18:07,543
Pojď.

327
00:18:07,544 --> 00:18:10,130
Jdu na pauzu. Nesahejte na mý ubrousky.

328
00:18:11,799 --> 00:18:13,299
Máš pravdu. Bojím se.

329
00:18:13,300 --> 00:18:14,384
Děsím se...

330
00:18:15,052 --> 00:18:16,594
že bych neměla kontrolu.

331
00:18:16,595 --> 00:18:20,307
Bojím se, že nic neucítím
a nebudu se moct pohnout.

332
00:18:22,142 --> 00:18:23,810
Bojím se ztráty svého těla.

333
00:18:23,811 --> 00:18:25,604
Něco se ti stalo, že?

334
00:18:28,482 --> 00:18:29,483
Jo.

335
00:18:30,859 --> 00:18:31,860
Já to chápu.

336
00:18:34,238 --> 00:18:36,573
Ve vanilkovým sexu

337
00:18:38,075 --> 00:18:39,659
se můžeš ztratit, že?

338
00:18:39,660 --> 00:18:42,121
Můžeš to fejkovat. Však co?

339
00:18:42,788 --> 00:18:47,251
V tomhle ale zmizet nemůžeš.
Zvlášť, když máš kontrolu.

340
00:18:48,168 --> 00:18:50,795
Je to jako při řízení
sundat ruce z volantu.

341
00:18:50,796 --> 00:18:53,465
Je to kurva nebezpečný, chápeš?

342
00:18:56,051 --> 00:18:59,138
Musíš se naučit, jak zůstat přítomná.

343
00:18:59,680 --> 00:19:01,223
Musíš tu zůstat.

344
00:19:03,350 --> 00:19:04,351
Ukážeš mi to?

345
00:19:05,227 --> 00:19:06,979
Chceš se mi podřídit?

346
00:19:10,482 --> 00:19:11,483
Ano.

347
00:19:13,527 --> 00:19:14,528
Dobře.

348
00:19:17,990 --> 00:19:21,368
Nezapomeň, že to můžeš kdykoliv ukončit.

349
00:19:23,620 --> 00:19:25,164
Chci se tě dotknout.

350
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
Smím?

351
00:19:28,584 --> 00:19:29,668
Ano.

352
00:19:37,593 --> 00:19:41,346
<i>Kdokoliv by tu mohl přijít a vidět vás...</i>

353
00:19:43,807 --> 00:19:44,807
<i>Ticho.</i>

354
00:19:44,808 --> 00:19:48,562
<i>Buď přítomná.</i>

355
00:19:58,864 --> 00:20:00,616
Dýchej.

356
00:20:02,784 --> 00:20:05,870
Líbí se ti to? Chceš víc?

357
00:20:05,871 --> 00:20:06,955
Ano.

358
00:20:08,999 --> 00:20:11,126
Co chceš, abych udělala teď?

359
00:20:14,963 --> 00:20:16,632
Nikam nechoď. Zůstaň tu.

360
00:20:17,216 --> 00:20:18,342
Zůstaň tu.

361
00:20:26,475 --> 00:20:27,476
Chci...

362
00:20:32,940 --> 00:20:38,987
abys mi svázala ruce,
ale nechci je mít za hlavou.

363
00:20:40,656 --> 00:20:42,741
Dobře.

364
00:21:21,196 --> 00:21:22,239
Je to moc?

365
00:21:22,781 --> 00:21:23,782
Ne.

366
00:21:41,758 --> 00:21:43,510
Dobře, teď chci přestat.

367
00:21:45,137 --> 00:21:46,138
Dobře.

368
00:21:47,097 --> 00:21:48,098
Dobře.

369
00:21:55,564 --> 00:21:57,024
Bylo to krásné.

370
00:22:03,572 --> 00:22:04,948
Jsi tak mocná.

371
00:22:08,410 --> 00:22:13,165
Takže jste se rozhodla
pro ozařování, to je dobře.

372
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
Sedněte si ke mně.

373
00:22:17,294 --> 00:22:18,711
Promiňte, ale mám dost...

374
00:22:18,712 --> 00:22:20,130
Sedněte.

375
00:22:42,152 --> 00:22:44,154
Vezmu vás za ruku, ano?

376
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
Ano.

377
00:22:55,582 --> 00:22:57,292
Jak se jmenujete křestním?

378
00:22:59,920 --> 00:23:02,296
Jerry.

379
00:23:02,297 --> 00:23:05,216
- Ahoj, Jerry.
- Ahoj.

380
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
Odkud jste?

381
00:23:07,511 --> 00:23:10,846
Z předměstí Toleda.

382
00:23:10,847 --> 00:23:12,640
Kousek od zoo.

383
00:23:12,641 --> 00:23:14,934
Jerry, odteď chci,

384
00:23:14,935 --> 00:23:18,062
abyste mi krok za krokem vysvětlil,

385
00:23:18,063 --> 00:23:20,065
co mě během procedury čeká.

386
00:23:20,982 --> 00:23:23,484
A odpovíte na všechny naše otázky.

387
00:23:23,485 --> 00:23:26,737
Budete mi naslouchat,
když řeknu, jak se cítím,

388
00:23:26,738 --> 00:23:29,408
a vyslyšíte mě,
když budu potřebovat pauzu.

389
00:23:33,286 --> 00:23:34,454
Teď spolu dýchejme.

390
00:23:35,622 --> 00:23:37,416
Dýchat? To je...

391
00:23:38,625 --> 00:23:41,293
To není zrovna moje parketa.

392
00:23:41,294 --> 00:23:43,213
- Já to asi...
- Zvládnete to.

393
00:24:08,196 --> 00:24:10,991
Dobře. Můžete jít.

394
00:24:28,925 --> 00:24:31,011
Musíme se naučit nebýt tak vzteklý.

395
00:24:44,858 --> 00:24:46,318
Odpouštím ti.

396
00:24:46,902 --> 00:24:47,861
Koukni na mě.

397
00:24:48,653 --> 00:24:51,156
Jo. Naser si!

398
00:24:51,823 --> 00:24:54,868
Odpouštím ti.

399
00:24:57,204 --> 00:24:59,455
Jo. Já. Odpouštím ti.

400
00:24:59,456 --> 00:25:01,166
Odpouštím ti.

401
00:25:08,423 --> 00:25:09,424
Odpouštím ti.

402
00:25:28,443 --> 00:25:29,444
Ahoj.

403
00:25:30,028 --> 00:25:33,532
Molly mi řekla o tvý pomoci
a já ti chci poděkovat.

404
00:25:38,119 --> 00:25:40,079
Nechceš jít dál, sundat si šaty

405
00:25:40,080 --> 00:25:41,706
a pustit si <i>Mimoně?</i>

406
00:25:43,750 --> 00:25:44,793
Ano, můj králi.

407
00:25:55,345 --> 00:25:56,429
<i>Čurák jeden.</i>

408
00:26:03,478 --> 00:26:05,604
Nevím, jestli se stydíš

409
00:26:05,605 --> 00:26:08,023
nebo jestli na to vůbec někdy myslíš,

410
00:26:08,024 --> 00:26:11,361
ale budeme se dál potkávat,
tak se na mě podívej.

411
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
Myslím na to pořád.

412
00:26:22,998 --> 00:26:24,124
Podívej se na mě.

413
00:26:39,014 --> 00:26:40,931
PODLE PODCASTU O ŽIVOTĚ MOLLY K.

414
00:26:40,932 --> 00:26:42,266
PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI

415
00:26:42,267 --> 00:26:44,936
{\an8}MNOHÉ JE ALE FIKCE
A PODOBA JEN PRO DRAMATICKÉ ÚČELY

416
00:27:22,974 --> 00:27:24,976
České titulky: Petra Babuláková

