1
00:00:06,006 --> 00:00:07,589
Temos um novo membro no grupo.

2
00:00:07,590 --> 00:00:10,175
Há um mês foi diagnosticada
com cancro de estádio IV.

3
00:00:10,176 --> 00:00:12,594
Esta é a Molly. Eu avisei-a

4
00:00:12,595 --> 00:00:15,055
de que somos bastante animadas.

5
00:00:15,056 --> 00:00:17,891
Quer discutir algo com o grupo?

6
00:00:17,892 --> 00:00:22,062
Gostaria de saber
se alguma de vocês tem dicas

7
00:00:22,063 --> 00:00:24,149
sobre continuar a namorar e fazer sexo?

8
00:00:25,442 --> 00:00:28,068
Deixei o meu marido
quando fui diagnosticada

9
00:00:28,069 --> 00:00:29,778
e tenho feito sexo.

10
00:00:29,779 --> 00:00:32,281
Pensei que o sexo iria ser melhor,

11
00:00:32,282 --> 00:00:34,283
mas receio que o problema seja eu.

12
00:00:34,284 --> 00:00:37,828
O que eu vos quero perguntar é se sabem

13
00:00:37,829 --> 00:00:41,750
como dizer a um estranho na Internet
para vos fazer vir?

14
00:00:47,589 --> 00:00:49,340
Talvez estejas com o homem errado.

15
00:00:58,308 --> 00:01:02,062
OS SENTIMENTOS PODEM EXTRAVASAR

16
00:01:04,981 --> 00:01:07,274
Anda cá. Estás linda.

17
00:01:07,275 --> 00:01:10,361
<i>Que grupo é este? É o do cancro divertido?</i>

18
00:01:12,989 --> 00:01:15,658
Estádios iniciais. Estádios I, II e III.

19
00:01:16,493 --> 00:01:20,121
Evitam-nos.
Somos assustadoras, como fantasmas.

20
00:01:22,040 --> 00:01:25,209
Estas bolachas são apenas
para mulheres incríveis.

21
00:01:25,210 --> 00:01:26,418
Ou seja, para todas.

22
00:01:26,419 --> 00:01:30,298
<i>Parecem felizes. Aquela tem dado quecas.</i>

23
00:01:31,925 --> 00:01:32,967
<i>Que se foda.</i>

24
00:01:34,427 --> 00:01:36,471
Serotonina instantânea.

25
00:01:40,100 --> 00:01:41,391
- Olá.
- Sim!

26
00:01:41,392 --> 00:01:44,229
A ligação entre mente e corpo é real.

27
00:01:44,896 --> 00:01:48,023
É do <i>stress</i> e da dor
que carregamos durante a infância

28
00:01:48,024 --> 00:01:49,942
que o cancro se alimenta.

29
00:01:49,943 --> 00:01:53,153
Ser otimista ajuda a combater o cancro.

30
00:01:53,154 --> 00:01:54,488
Sim!

31
00:01:54,489 --> 00:01:57,699
<i>Sim, tenho de ser mais feliz e otimista.</i>

32
00:01:57,700 --> 00:02:00,244
<i>É assim que vou começar a ter bom sexo.</i>

33
00:02:00,245 --> 00:02:03,956
<i>Tenho de ser daquelas mulheres realizadas
que fazem sexo com joias.</i>

34
00:02:03,957 --> 00:02:05,999
<i>Brincos compridos que baloiçam.</i>

35
00:02:06,000 --> 00:02:09,002
<i>Ter a estabilidade emocional
para estabelecer contacto visual</i>

36
00:02:09,003 --> 00:02:10,713
<i>sempre que um homem me penetra.</i>

37
00:02:11,881 --> 00:02:13,424
<i>Até na posição canzana.</i>

38
00:02:14,259 --> 00:02:19,054
- Quero rodear-me de luz e otimismo.
- Sim.

39
00:02:19,055 --> 00:02:23,433
- Sinto-me bem.
- Mas mentiste a um grupo de apoio.

40
00:02:23,434 --> 00:02:24,935
- Não.
- Sim.

41
00:02:24,936 --> 00:02:27,063
Apenas não contei tudo.

42
00:02:28,314 --> 00:02:29,314
Mattias (Realizador)

43
00:02:29,315 --> 00:02:30,899
Onde estás, Nikki? Ensaio!

44
00:02:30,900 --> 00:02:33,527
Foi um bom primeiro mês.
Sinto-me saudável e faço sexo.

45
00:02:33,528 --> 00:02:37,489
- Era o que eu queria.
- Sim, mas não tens orgasmos.

46
00:02:37,490 --> 00:02:41,828
Tenho, sim. Pego no vibrador
quando eles se vão embora.

47
00:02:42,871 --> 00:02:44,079
É o orgasmo <i>take-away</i>.

48
00:02:44,080 --> 00:02:47,958
Como o saquinho de restos para o cão.
Usas o vibrador.

49
00:02:47,959 --> 00:02:48,877
Sim.

50
00:02:51,296 --> 00:02:55,883
A sério que nunca tiveste um orgasmo
com o Steve em dez anos?

51
00:02:55,884 --> 00:02:58,635
Não. Bom, estive quase.

52
00:02:58,636 --> 00:03:01,431
Como quando vais dar um espirro. Tipo...

53
00:03:03,766 --> 00:03:07,477
- Não sei se...
- Não?

54
00:03:07,478 --> 00:03:09,688
- Nunca senti isso.
- Pois.

55
00:03:09,689 --> 00:03:11,983
- Mas gostaria de tentar.
- Sim.

56
00:03:12,609 --> 00:03:14,484
- Não.
- Céus. És inacreditável.

57
00:03:14,485 --> 00:03:16,320
Tu vens-te sempre quando fazes sexo.

58
00:03:16,321 --> 00:03:19,032
Gosto da tradicional pila na vagina.

59
00:03:20,325 --> 00:03:22,284
Sou uma fã da penetração.

60
00:03:22,285 --> 00:03:24,787
Não consigo. Sempre que estou perto,

61
00:03:25,455 --> 00:03:28,707
parece que tapam o meu cérebro
com um cobertor e a luz se apaga.

62
00:03:28,708 --> 00:03:30,793
E depois desaparece.

63
00:03:32,879 --> 00:03:35,340
- Venha, Molly.
- Vamos.

64
00:03:40,637 --> 00:03:42,137
Custa-te a andar?

65
00:03:42,138 --> 00:03:44,432
Não. Não vejas como ando.

66
00:03:47,518 --> 00:03:49,394
Sei como andas e tu não andas assim.

67
00:03:49,395 --> 00:03:51,188
Estou a andar assim por tua causa.

68
00:03:51,189 --> 00:03:54,359
Não me importa como andas.
Céus. Deixa de ser convencida.

69
00:03:55,944 --> 00:03:57,778
- Então...
- Ela não anda bem.

70
00:03:57,779 --> 00:04:01,073
- Olá.
- O quê? Não, estou bem.

71
00:04:01,074 --> 00:04:03,784
Não sei o que quer dizer com isso.

72
00:04:03,785 --> 00:04:07,412
Significa que sei como ela anda
e não é assim.

73
00:04:07,413 --> 00:04:09,498
Surgiram mais sintomas?

74
00:04:09,499 --> 00:04:12,793
Sim. Insónia, afrontamentos

75
00:04:12,794 --> 00:04:15,587
e secura vaginal durante o sexo.

76
00:04:15,588 --> 00:04:18,132
Sim. Um bocadinho de secura.

77
00:04:19,217 --> 00:04:20,927
A vagina está um bocadinho seca.

78
00:04:21,511 --> 00:04:25,430
<i>Meu Deus! Fingi que a minha vagina
tem sotaque escocês?</i>

79
00:04:25,431 --> 00:04:28,685
Sonya, quer intervir?
É uma questão de saúde mental.

80
00:04:29,352 --> 00:04:32,771
Ter secura vaginal
é um problema de saúde mental?

81
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
Bom, é melhor... As mulheres...

82
00:04:36,150 --> 00:04:37,150
São emoções.

83
00:04:37,151 --> 00:04:41,071
É bastante comum. Posso recomendar
uns lubrificantes muito bons.

84
00:04:41,072 --> 00:04:43,407
Quer? Fica muito macia.

85
00:04:43,408 --> 00:04:44,575
Sim.

86
00:04:46,202 --> 00:04:48,412
Traga a conta. Tire-me daqui, <i>garçon</i>.

87
00:04:48,413 --> 00:04:50,331
Adiante.

88
00:04:51,040 --> 00:04:54,085
Vamos passar à ofensiva.

89
00:04:54,711 --> 00:04:57,629
Os valores de leuprorrelina
e de letrozol mantiveram-se,

90
00:04:57,630 --> 00:04:59,132
então vou adicionar ribociclib.

91
00:04:59,841 --> 00:05:03,218
E uma assistente social médica
terá de a examinar

92
00:05:03,219 --> 00:05:05,012
para ver se está mentalmente sã

93
00:05:05,013 --> 00:05:11,226
porque os cuidados paliativos
são uma parte importante da nossa equipa.

94
00:05:11,227 --> 00:05:13,270
E eu acredito nisso.

95
00:05:13,271 --> 00:05:15,731
Mas para que esteja devidamente informada,

96
00:05:15,732 --> 00:05:19,860
esta medicação pode alterar o seu humor.

97
00:05:19,861 --> 00:05:21,404
Os sentimentos podem extravasar.

98
00:05:23,948 --> 00:05:26,367
<i>É agora. Vai acontecer esta noite.</i>

99
00:05:27,577 --> 00:05:31,205
Nunca vou de elevador
porque quero tonificar os gémeos.

100
00:05:37,337 --> 00:05:38,755
<i>Que parvalhão.</i>

101
00:05:45,428 --> 00:05:47,846
<i>Mantém-te otimista.
Concentra-te no teu encontro.</i>

102
00:05:47,847 --> 00:05:50,892
<i>Ele tem 25 anos e cheira a sabonete.</i>

103
00:05:51,642 --> 00:05:53,226
<i>Estão a usar belos casacos.</i>

104
00:05:53,227 --> 00:05:55,187
<i>Que taco está a comer? Porque fede?</i>

105
00:05:55,188 --> 00:05:57,522
Olá, sou a Molly. Mudei-me há um mês.

106
00:05:57,523 --> 00:06:00,568
Viu o bilhete que lhe deixei
sobre comer no elevador?

107
00:06:01,444 --> 00:06:02,445
Vi.

108
00:06:10,828 --> 00:06:13,330
Gostaria de manter
os espaços comuns limpos.

109
00:06:13,331 --> 00:06:16,167
Seria uma grande ajuda... a nível mental.

110
00:06:24,801 --> 00:06:26,803
<i>Otimismo e alegria.</i>

111
00:06:27,470 --> 00:06:29,097
<i>Merda de otimismo e...</i>

112
00:06:39,941 --> 00:06:42,151
Desculpa. O meu vizinho joga videojogos.

113
00:06:43,027 --> 00:06:45,405
Na boa. Parece que estamos
a comer-nos na guerra.

114
00:06:46,364 --> 00:06:47,573
<i>Mais ou menos.</i>

115
00:06:49,075 --> 00:06:50,284
Não tiro o sutiã.

116
00:06:51,702 --> 00:06:52,702
És incrível.

117
00:06:52,703 --> 00:06:54,746
<i>Eu sou incrível e tu és incrível.</i>

118
00:06:54,747 --> 00:06:57,124
<i>Sou uma mulher realizada
e emocionalmente estável.</i>

119
00:06:57,125 --> 00:06:59,710
<i>E tu não tens pelos nos tomates.
Vamos foder.</i>

120
00:07:07,927 --> 00:07:09,053
Posso tocar-te?

121
00:07:11,764 --> 00:07:14,684
<i>Não sejas esquisita. Sê sensual.</i>

122
00:07:16,602 --> 00:07:18,396
Isso é desinfetante?

123
00:07:19,605 --> 00:07:23,650
Não, é um lubrificador.
Isso é muito. É preciso tanto?

124
00:07:23,651 --> 00:07:25,236
- Sim.
- Está bem.

125
00:07:35,997 --> 00:07:39,249
Fala comigo. Diz-me do que gostas.
Diz-me o que queres.

126
00:07:39,250 --> 00:07:42,670
<i>Mantém a ligação e o contacto visual.
Como uma pessoa...</i>

127
00:07:54,765 --> 00:07:57,727
Não sei. Do que gostas?

128
00:07:59,645 --> 00:08:00,938
Aperta-me os tomates.

129
00:08:03,649 --> 00:08:05,067
<i>Posso apertar-te os tomates.</i>

130
00:08:08,696 --> 00:08:09,780
Aperta.

131
00:08:10,323 --> 00:08:13,951
<i>É para apertar com força
ou para dar um passou-bem?</i>

132
00:08:15,620 --> 00:08:16,621
Aperta.

133
00:08:17,246 --> 00:08:18,456
<i>- Aperta.</i>
- Não.

134
00:08:19,081 --> 00:08:20,541
- Aperta.
<i>- Aperto?</i>

135
00:08:29,926 --> 00:08:33,887
Desculpa, não nos conhecemos?
Eu conheço-te, certo?

136
00:08:33,888 --> 00:08:37,224
Sim. Vives aqui? Eu tomo banho aqui.

137
00:08:37,225 --> 00:08:40,061
- Conhecemo-nos daí.
- Sim. Foi onde nos conhecemos.

138
00:08:46,025 --> 00:08:48,277
Desculpa pelo pouco sexo.

139
00:08:49,028 --> 00:08:52,281
Sinto-me impregnada
com o cheiro do hospital.

140
00:08:52,990 --> 00:08:54,909
Só estou preocupado contigo.

141
00:08:55,660 --> 00:08:59,038
É só isso. Estás mesmo bem?

142
00:09:02,833 --> 00:09:06,503
Não posso falar. Vamos fazer sexo.

143
00:09:06,504 --> 00:09:09,757
- Caramba.
- Eu sei, amor.

144
00:09:10,258 --> 00:09:11,633
Tu...

145
00:09:11,634 --> 00:09:14,177
- Estás apetitoso. Desculpa.
- Pronto...

146
00:09:14,178 --> 00:09:16,721
- Espera. Afinal, quero falar.
- Não.

147
00:09:16,722 --> 00:09:19,641
- Não precisamos de fazer sexo.
- Precisamos, sim.

148
00:09:19,642 --> 00:09:21,018
- Certo.
- Precisamos, sim.

149
00:09:35,283 --> 00:09:37,492
<i>Olá, sou a Patricia. Obrigada por esperar.</i>

150
00:09:37,493 --> 00:09:38,952
<i>Indique o número do processo.</i>

151
00:09:38,953 --> 00:09:40,705
- Mas que merda?
- Eu...

152
00:09:42,039 --> 00:09:45,000
Estou ao telefone
com a agência de seguros da Molly.

153
00:09:45,001 --> 00:09:47,460
<i>- Em que posso ajudar?</i>
- Este tempo todo?

154
00:09:47,461 --> 00:09:49,504
Costuma demorar 45 minutos. Espera.

155
00:09:49,505 --> 00:09:51,298
<i>- Está lá?</i>
- Estou aqui.

156
00:09:51,299 --> 00:09:54,843
Podes bater uma até eu acabar?
Não vai demorar. Eu bato.

157
00:09:54,844 --> 00:09:56,511
Posso bater-te uma ao telefone.

158
00:09:56,512 --> 00:09:59,140
<i>Desculpe, isto é uma partida?</i>

159
00:10:00,016 --> 00:10:03,310
Não é uma partida.
Estou a falar com o meu namorado. Cresça.

160
00:10:03,311 --> 00:10:04,269
<i>Senhora.</i>

161
00:10:04,270 --> 00:10:06,229
- Eu acabo na casa de banho.
- Não...

162
00:10:06,230 --> 00:10:07,523
Amo-te. Adeus.

163
00:10:08,482 --> 00:10:15,323
- Olá. Processo número "J8329390YM".
<i>- Olá.</i>

164
00:10:16,949 --> 00:10:19,160
- Podes apertar...
<i>- Merda.</i>

165
00:10:28,794 --> 00:10:31,422
<i>Não, é o períneo. Vê lá se atinas.</i>

166
00:10:34,091 --> 00:10:35,092
Aperta.

167
00:10:36,385 --> 00:10:39,387
- Não. Aperta.
- Enconchar?

168
00:10:39,388 --> 00:10:41,265
Não, aperta.

169
00:10:41,766 --> 00:10:43,933
<i>Porque não tos arranco?</i>

170
00:10:43,934 --> 00:10:47,896
<i>Porque não pego no aspirador e os aspiro?
Porque não lhes dou um chuto?</i>

171
00:10:47,897 --> 00:10:50,565
<i>É</i> sexy. <i>Vou dar-te um chuto nos tomates.</i>

172
00:10:50,566 --> 00:10:53,068
- Aperta.
<i>- Já me dói o ombro.</i>

173
00:10:53,069 --> 00:10:55,738
- Paras de dizer "aperta"?
- Bom...

174
00:10:56,656 --> 00:10:59,240
Não dizes nada. Diz-me o que queres.

175
00:10:59,241 --> 00:11:00,576
Do que gostas?

176
00:11:01,786 --> 00:11:03,162
Já te disse que não sei.

177
00:11:03,913 --> 00:11:05,831
Não sabes do que gostas?

178
00:11:06,874 --> 00:11:09,209
Desculpa. As pessoas com quem faço sexo

179
00:11:09,210 --> 00:11:11,504
dizem-me do que gostam
e do que lhes sabe bem.

180
00:11:12,171 --> 00:11:15,757
Sobretudo mulheres mais velhas.
É um dos motivos por que...

181
00:11:15,758 --> 00:11:16,842
Sai.

182
00:11:27,353 --> 00:11:29,480
Desculpa, eu só queria que apertasses...

183
00:11:55,131 --> 00:11:58,634
<i>O que se passa? Ele está a masturbar-se
porque eu me estou a masturbar?</i>

184
00:11:59,760 --> 00:12:00,970
<i>Isso é crime.</i>

185
00:12:04,515 --> 00:12:05,725
<i>Não.</i>

186
00:12:08,102 --> 00:12:10,771
<i>Ele odeia-me. Ele odeia-se.</i>

187
00:12:11,814 --> 00:12:14,108
<i>E deve ter as mãos gordurosas
do</i> guacamole.

188
00:12:41,427 --> 00:12:42,510
<i>Foi um erro.</i>

189
00:12:42,511 --> 00:12:44,305
Um erro orgásmico?

190
00:12:45,014 --> 00:12:46,723
O que é um erro orgásmico?

191
00:12:46,724 --> 00:12:49,768
Ele é nojento.
Ele quis que eu o ouvisse a masturbar-se.

192
00:12:49,769 --> 00:12:51,770
Sim. E também te estavas a masturbar.

193
00:12:51,771 --> 00:12:54,564
<i>Vim-me de tal maneira
que tive uma cãibra abdominal.</i>

194
00:12:54,565 --> 00:12:56,399
Isso não interessa.

195
00:12:56,400 --> 00:12:59,361
Como te sentiste depois disso?
É isso que interessa.

196
00:12:59,904 --> 00:13:01,738
Sentiste-te bem?

197
00:13:01,739 --> 00:13:04,365
<i>Parecia que tinha uma orquestra
nas calças.</i>

198
00:13:04,366 --> 00:13:05,659
Foi um erro.

199
00:13:08,454 --> 00:13:10,456
Está bem. Estou pronta.

200
00:13:12,500 --> 00:13:15,543
Tomo medicação que altera o humor
e não faz o cocó sair preto.

201
00:13:15,544 --> 00:13:16,462
TERÇA-FEIRA

202
00:13:19,131 --> 00:13:20,006
QUARTA-FEIRA

203
00:13:20,007 --> 00:13:21,841
Vamos desfrutar.

204
00:13:21,842 --> 00:13:23,301
Sim.

205
00:13:23,302 --> 00:13:24,844
Encontrem a vossa alegria!

206
00:13:24,845 --> 00:13:25,929
Sim!

207
00:13:25,930 --> 00:13:27,389
Isso, caralho!

208
00:13:29,558 --> 00:13:34,396
Nem estamos no primeiro passo.

209
00:13:35,773 --> 00:13:36,606
{\an8}Tarde

210
00:13:36,607 --> 00:13:38,107
Detesto.

211
00:13:38,108 --> 00:13:40,568
Não é uma mesa de café.

212
00:13:40,569 --> 00:13:42,403
Não conjuga com o espaço.

213
00:13:42,404 --> 00:13:43,322
SEXTA-FEIRA

214
00:13:50,538 --> 00:13:52,706
<i>Claro que também estás acordado, cabrão.</i>

215
00:13:53,415 --> 00:13:56,251
<i>Estás a usar calções de basquetebol?</i>

216
00:13:56,252 --> 00:13:59,379
<i>Vejo os pelos a sair
do buraco da tua</i> t-shirt.

217
00:13:59,380 --> 00:14:02,507
<i>Deves largar pelo como um cão.
Detesto tudo em ti.</i>

218
00:14:02,508 --> 00:14:04,343
Há lixo no chão.

219
00:14:07,596 --> 00:14:08,764
Veja!

220
00:14:14,854 --> 00:14:18,566
Acha que pode sujar tudo
e esperar que outros limpem?

221
00:14:20,901 --> 00:14:21,944
Acho.

222
00:14:24,363 --> 00:14:25,447
Apanhe isso.

223
00:14:31,787 --> 00:14:36,292
<i>Meu Deus. Estás a fazer o que eu mando.</i>

224
00:14:49,388 --> 00:14:51,098
Agora diga: "Sou nojento."

225
00:14:54,143 --> 00:14:55,269
Sou nojento.

226
00:15:03,027 --> 00:15:04,028
<i>Repete.</i>

227
00:15:06,739 --> 00:15:07,865
Sou nojento.

228
00:15:35,684 --> 00:15:36,685
Para!

229
00:15:37,811 --> 00:15:38,938
Para.

230
00:15:40,397 --> 00:15:42,524
Por favor, posso vir-me?

231
00:15:43,984 --> 00:15:45,903
Não!

232
00:15:53,869 --> 00:15:55,162
Foste forte.

233
00:15:59,917 --> 00:16:03,878
Eu sei. A minha amiga tem cancro
e estou a cuidar dela.

234
00:16:03,879 --> 00:16:08,341
Quando não tenho nada marcado,
a consulta começa a horas,

235
00:16:08,342 --> 00:16:10,885
mas quando tenho algo marcado,
demora horas.

236
00:16:10,886 --> 00:16:14,138
E não me posso queixar
porque ela é uma doente terminal.

237
00:16:14,139 --> 00:16:19,102
E isso é pior
do que chegar atrasada ao ensaio, não?

238
00:16:19,103 --> 00:16:21,981
A tua atuação hoje foi...

239
00:16:33,409 --> 00:16:36,996
Isso é um pássaro morto?

240
00:16:38,038 --> 00:16:39,248
Entendo.

241
00:16:41,250 --> 00:16:42,710
Não me despeça.

242
00:16:46,213 --> 00:16:48,132
<i>Estou a sentir o efeito da medicação.</i>

243
00:16:48,674 --> 00:16:51,719
<i>Acho que ninguém reparou.
Acho que estou normal.</i>

244
00:16:52,386 --> 00:16:56,306
Pensei em falarmos um pouco
sobre o nosso percurso oncológico.

245
00:16:57,349 --> 00:17:00,144
Quando comecei o meu percurso oncológico...

246
00:17:04,606 --> 00:17:05,607
Desculpe.

247
00:17:06,817 --> 00:17:07,818
Eu só...

248
00:17:09,069 --> 00:17:11,279
Quando diz "percurso oncológico"...
Desculpe.

249
00:17:11,280 --> 00:17:13,532
Dá a entender que é algo divertido.

250
00:17:15,451 --> 00:17:16,493
Não.

251
00:17:19,663 --> 00:17:21,540
Porque não nos fala do seu percurso?

252
00:17:22,082 --> 00:17:25,960
Tive cancro,
mas desapareceu durante dois anos.

253
00:17:25,961 --> 00:17:29,965
E depois reapareceu em estádio IV.

254
00:17:32,509 --> 00:17:34,135
<i>Merda.</i>

255
00:17:34,136 --> 00:17:38,097
Desculpem. Não vos disse
que estou em estádio IV

256
00:17:38,098 --> 00:17:40,308
porque queria fazer parte deste grupo.

257
00:17:40,309 --> 00:17:45,021
Enfim, durante o tempo em que pensava
estar saudável, o meu corpo

258
00:17:45,022 --> 00:17:47,107
estava à espera para me dar mais cancro.

259
00:17:49,651 --> 00:17:51,319
É o meu percurso oncológico.

260
00:17:51,320 --> 00:17:54,573
Lamento imenso, Molly.
Terá de deixar o grupo.

261
00:17:55,491 --> 00:17:57,575
- O quê?
- O que está a passar

262
00:17:57,576 --> 00:17:59,661
é o maior medo delas.

263
00:18:00,954 --> 00:18:02,039
E o meu.

264
00:18:02,915 --> 00:18:06,585
E se passarmos por isto tudo
e o cancro voltar?

265
00:18:07,753 --> 00:18:08,754
Olá.

266
00:18:13,717 --> 00:18:17,471
<i>Alegria e otimismo.
A merda da alegria e do otimismo.</i>

267
00:18:31,443 --> 00:18:33,237
Apanha a merda do lixo!

268
00:18:33,821 --> 00:18:35,447
Mas qual é o teu problema?

269
00:18:36,615 --> 00:18:38,909
Vais bater uma à pala disto?

270
00:18:40,452 --> 00:18:41,453
Vou.

271
00:18:45,415 --> 00:18:46,416
Deixa-me ver.

272
00:18:54,133 --> 00:18:55,467
Despe-te.

273
00:18:58,011 --> 00:19:01,515
- Porque tens isto?
- Trabalho para a Proteção Civil.

274
00:19:03,183 --> 00:19:04,351
Bate uma.

275
00:19:08,939 --> 00:19:11,357
- Posso usar loção?
- Faz o que eu mando.

276
00:19:11,358 --> 00:19:12,442
Está bem.

277
00:19:14,987 --> 00:19:16,738
Sim, podes usar loção.

278
00:19:22,911 --> 00:19:24,204
Que mais devo fazer?

279
00:19:27,249 --> 00:19:28,249
Gostas disto?

280
00:19:28,250 --> 00:19:30,961
- Sim, gosto.
- Eu disse que podias falar?

281
00:19:38,302 --> 00:19:39,344
É o teu pai?

282
00:19:41,305 --> 00:19:44,182
Como é que um tipo tão atraente
gerou um merdas como tu?

283
00:19:44,183 --> 00:19:46,935
Não é o meu pai. É o Bill de Blasio.

284
00:19:49,688 --> 00:19:52,482
- A pila dele é tão murcha como a tua?
- É pior.

285
00:19:53,066 --> 00:19:55,860
Gostas de me ouvir falar da tua pilinha?

286
00:19:55,861 --> 00:19:58,488
Olha só como te masturbas.
Tens o mindinho esticado.

287
00:19:59,031 --> 00:20:01,909
Achas que a tua pila é de nível?
É horrível.

288
00:20:02,451 --> 00:20:06,788
Detesto-a. Quero bater-te,
dar um chuto na tua pila e destruir-te.

289
00:20:08,373 --> 00:20:11,084
Força. Dá-me um chuto.

290
00:20:11,877 --> 00:20:14,338
Força. Dá-me um chuto na pila.

291
00:20:16,089 --> 00:20:17,090
Por favor.

292
00:20:32,898 --> 00:20:34,191
Merda!

293
00:20:35,067 --> 00:20:36,068
Credo.

294
00:20:39,363 --> 00:20:41,240
O que... Estás bem?

295
00:20:42,658 --> 00:20:43,951
Faz parte da representação?

296
00:20:47,621 --> 00:20:52,208
Ela começou o tratamento
de leuprolida, letrozol

297
00:20:52,209 --> 00:20:54,752
e ribociclib...
- Demos-lhe morfina.

298
00:20:54,753 --> 00:20:56,629
Não está a fazer efeito!

299
00:20:56,630 --> 00:20:58,923
- Não fez efeito.
- As hormonas que toma

300
00:20:58,924 --> 00:21:02,802
podem amplificar o que ela sente.
- A sério? Que interessante!

301
00:21:02,803 --> 00:21:05,346
Cabrão! Chamem um médico, porra!

302
00:21:05,347 --> 00:21:08,183
- Eu sou médico.
- Porque é tão novo?

303
00:21:09,518 --> 00:21:12,729
Não quero um virgem
no meu percurso oncológico!

304
00:21:13,438 --> 00:21:15,564
- Foi sem intenção.
- Foi com intenção!

305
00:21:15,565 --> 00:21:17,985
- Foi sem intenção.
- Vou chamar os Paliativos.

306
00:21:18,610 --> 00:21:20,362
Com licença... Eu...

307
00:21:23,282 --> 00:21:25,866
Não sei o que fazer.
Não sei como te ajudar.

308
00:21:25,867 --> 00:21:28,287
- Ajuda-me!
- Está bem.

309
00:21:30,956 --> 00:21:34,125
Chame outro médico. Quem está disponível?

310
00:21:34,126 --> 00:21:37,044
Preciso de um médico.
Um médico a sério, mais velho.

311
00:21:37,045 --> 00:21:39,588
- Não pode escolher um médico.
- Posso, sim.

312
00:21:39,589 --> 00:21:42,049
- Você é que não pode.
- O que está a fazer?

313
00:21:42,050 --> 00:21:44,468
- Pode observar a minha amiga?
- Claro.

314
00:21:44,469 --> 00:21:46,637
Muito obrigada. Meta os olhos nele.

315
00:21:46,638 --> 00:21:47,888
Aqui.

316
00:21:47,889 --> 00:21:50,559
Olá, há algo que eu possa fazer
para melhorar o seu dia?

317
00:21:51,393 --> 00:21:53,562
Por favor, ajude-me.

318
00:21:54,313 --> 00:21:55,355
Está bem.

319
00:22:04,281 --> 00:22:07,950
- É um palhaço?
- Céus! É um doutor palhaço.

320
00:22:07,951 --> 00:22:10,287
- Sim. Diz aqui na bata.
- Saia.

321
00:22:11,997 --> 00:22:15,375
<i>Porque dói tanto?
Arranquei-lhe a pila ao pontapé?</i>

322
00:22:18,253 --> 00:22:20,297
Olá. Olhe para mim. Respire.

323
00:22:21,173 --> 00:22:24,343
O melhor que pode fazer pela Molly
é respirar. Sim.

324
00:22:24,885 --> 00:22:28,429
Estou bem. Não se trata de mim.
Eu lixei tudo.

325
00:22:28,430 --> 00:22:30,848
Lixei tudo e trouxe um doutor palhaço.

326
00:22:30,849 --> 00:22:32,059
Esteve a beber?

327
00:22:33,226 --> 00:22:36,520
Fui despedida e emborrachei-me.

328
00:22:36,521 --> 00:22:39,648
Mas não se preocupe comigo. Pode ajudá-la?

329
00:22:39,649 --> 00:22:42,652
- Por favor.
- Beba isso.

330
00:22:43,737 --> 00:22:44,738
Molly?

331
00:22:56,333 --> 00:23:00,586
Eu disse-lhes que ela tinha dores
e não me ligaram nenhuma.

332
00:23:00,587 --> 00:23:02,088
E é branca.

333
00:23:02,089 --> 00:23:05,758
Quando as negras dizem que têm dores,
dão-lhes gelatina vermelha.

334
00:23:05,759 --> 00:23:07,510
É por isso que faço isto.

335
00:23:07,511 --> 00:23:10,721
A dor é política. O prazer é político.

336
00:23:10,722 --> 00:23:12,515
Nem me faça falar.

337
00:23:12,516 --> 00:23:15,560
Quero que fale sem parar.

338
00:23:27,906 --> 00:23:28,949
Olá.

339
00:23:31,785 --> 00:23:33,203
Tens dores?

340
00:23:35,372 --> 00:23:36,540
Não.

341
00:23:39,584 --> 00:23:42,753
O médico observou-te
quando estavas a dormir.

342
00:23:42,754 --> 00:23:47,716
Fraturaste o fémur

343
00:23:47,717 --> 00:23:51,929
e eles acham que é
porque o teu cancro na anca

344
00:23:51,930 --> 00:23:53,640
se alastrou um pouco.

345
00:23:58,645 --> 00:24:00,521
Disseste que eu andava de forma estranha.

346
00:24:00,522 --> 00:24:02,858
Sim, eu sei como andas.

347
00:24:03,567 --> 00:24:07,611
Também quero que saibas
que eles vão pôr uma haste na tua perna

348
00:24:07,612 --> 00:24:11,783
para estabilizar profilaticamente o fémur.

349
00:24:12,409 --> 00:24:14,661
Eles vão explicar-te tudo.

350
00:24:16,913 --> 00:24:18,706
Vão pôr uma haste na minha perna?

351
00:24:18,707 --> 00:24:21,042
Sim, eu sei.

352
00:24:23,003 --> 00:24:24,421
Molly.

353
00:24:26,506 --> 00:24:27,966
A culpa é minha.

354
00:24:29,676 --> 00:24:31,969
Esforcei-me para me manter otimista,

355
00:24:31,970 --> 00:24:35,931
mas sou uma pessoa marada e pessimista.
A culpa é minha.

356
00:24:35,932 --> 00:24:38,018
Não.

357
00:24:39,436 --> 00:24:42,105
O cancro não quer saber se é otimista.

358
00:24:42,814 --> 00:24:46,067
Pessoas otimistas, belas e maravilhosas
estão sempre a morrer.

359
00:24:48,570 --> 00:24:51,948
É a merda do meu corpo defeituoso.
Detesto-o.

360
00:24:52,491 --> 00:24:54,201
Tive cancro duas vezes.

361
00:24:55,368 --> 00:24:58,120
Nem consigo ter orgasmos normais
com sexo normal.

362
00:24:58,121 --> 00:25:01,875
Sexo normal? Quem decide o que é isso?

363
00:25:03,001 --> 00:25:03,960
<i>Diz-lhes.</i>

364
00:25:06,922 --> 00:25:10,341
Obriguei o meu vizinho
a masturbar-se à minha frente

365
00:25:10,342 --> 00:25:13,302
enquanto insultava o pénis dele

366
00:25:13,303 --> 00:25:14,888
e dei-lhe um chuto na pila.

367
00:25:16,973 --> 00:25:18,015
Adorei.

368
00:25:18,016 --> 00:25:21,937
Sim. Incrível. Sim!

369
00:25:23,230 --> 00:25:24,522
Porque é incrível?

370
00:25:24,523 --> 00:25:27,525
Porque descobriste algo que queres.

371
00:25:27,526 --> 00:25:30,820
Não quero magoar pessoas
para ter orgasmos.

372
00:25:31,696 --> 00:25:32,781
Eu...

373
00:25:33,740 --> 00:25:35,032
Qual é o meu problema?

374
00:25:35,033 --> 00:25:36,117
Nenhum.

375
00:25:37,494 --> 00:25:39,203
Não tem nenhum problema.

376
00:25:39,204 --> 00:25:42,164
Os primeiros <i>millenials</i> são tão trágicos.

377
00:25:42,165 --> 00:25:46,920
Acham que sexo
é só penetração e orgasmos. Porquê?

378
00:25:49,339 --> 00:25:50,882
Foi o que a Samantha disse.

379
00:25:52,092 --> 00:25:53,468
O sexo...

380
00:25:54,928 --> 00:25:56,429
O sexo é como uma onda.

381
00:25:57,597 --> 00:26:01,351
O sexo é uma mentalidade.

382
00:26:02,143 --> 00:26:06,605
O sexo é o fenómeno emergente não linear

383
00:26:06,606 --> 00:26:09,859
que surge quando dois ou mais seres...

384
00:26:11,069 --> 00:26:13,196
... tocam em campos de energia.

385
00:26:13,905 --> 00:26:15,781
Uma dica sobre o vosso corpo:

386
00:26:15,782 --> 00:26:17,158
têm de o ouvir.

387
00:26:17,784 --> 00:26:20,327
Sim, talvez diga algo que não querem

388
00:26:20,328 --> 00:26:22,121
e não entendam,

389
00:26:22,122 --> 00:26:26,501
mas deem-lhe ouvidos. As duas.

390
00:26:28,128 --> 00:26:29,920
Tome o meu cartão.

391
00:26:29,921 --> 00:26:31,881
Liguem-me a qualquer altura.

392
00:26:32,632 --> 00:26:34,049
Obrigada.

393
00:26:34,050 --> 00:26:35,427
Descanse.

394
00:26:39,764 --> 00:26:41,474
Deste-lhe um chuto na pila?

395
00:26:51,109 --> 00:26:53,027
BASEADA NO PODCAST "DYING FOR SEX"

396
00:26:53,028 --> 00:26:57,032
QUALQUER SIMILITUDE DEVE-SE
EXCLUSIVAMENTE A EFEITOS DRAMÁTICOS.

397
00:27:35,070 --> 00:27:37,072
Tradução: Nuno Oliveira

