1
00:00:16,583 --> 00:00:19,708
OH, CONCRETE ROAD,
YOU'VE FINALLY REACHED THE VILLAGE

2
00:00:19,791 --> 00:00:22,916
WHEN EVERYONE HAS MIGRATED TO THE CITY

3
00:00:24,625 --> 00:00:27,750
You have entered
a world of charm and glee.

4
00:00:28,458 --> 00:00:33,416
This is India's only village
that is crime-free.

5
00:00:35,500 --> 00:00:39,291
No swords, no bullets, no guns in sight.

6
00:00:40,000 --> 00:00:43,041
A glorious image
is Dhadakpur's birthright.

7
00:00:43,916 --> 00:00:46,583
A few tales occur in every land,

8
00:00:47,250 --> 00:00:51,541
but today we'll narrate
a story that’s truly grand.

9
00:01:06,500 --> 00:01:08,208
A perfect match…

10
00:01:09,500 --> 00:01:12,750
except for one slight flaw.

11
00:01:14,750 --> 00:01:16,625
A tiny flaw certainly can be overlooked.

12
00:01:17,250 --> 00:01:18,083
What's the flaw?

13
00:01:18,625 --> 00:01:23,500
According to her chart,
she's already married, and…

14
00:01:25,000 --> 00:01:26,833
she also has two children.

15
00:01:31,666 --> 00:01:33,791
Mr. Banwari, is this a joke?

16
00:01:34,083 --> 00:01:35,625
Panditji, is this a joke?

17
00:01:35,708 --> 00:01:38,708
Oops! That's Mom's birth chart.

18
00:01:41,875 --> 00:01:43,541
Here's Roshni's.

19
00:01:53,041 --> 00:01:54,791
Wow!

20
00:01:55,125 --> 00:01:57,916
-They're destined for six happy lifetimes.
-Fantastic!

21
00:01:58,250 --> 00:02:00,000
Why not seven?

22
00:02:00,333 --> 00:02:02,583
This is their first happy life!

23
00:02:04,083 --> 00:02:04,958
Wow!

24
00:02:06,875 --> 00:02:08,958
There's an auspicious day real soon.

25
00:02:09,041 --> 00:02:11,041
The 25th of this month.

26
00:02:11,500 --> 00:02:13,708
Let's make it
"Durlabh weds Roshni" day!

27
00:02:14,625 --> 00:02:15,458
Twenty-fifth?!

28
00:02:17,666 --> 00:02:19,791
I'm not available.

29
00:02:20,791 --> 00:02:23,000
It's my first day at work.
In the big city, Mumbai.

30
00:02:28,541 --> 00:02:32,166
Also, auspicious dates
are all old-school ideas.

31
00:02:32,250 --> 00:02:33,333
Be modern, bro.

32
00:02:34,916 --> 00:02:36,375
What do you do in Mumbai?

33
00:02:36,958 --> 00:02:38,041
He works in the Tax Department.

34
00:02:39,000 --> 00:02:41,333
Topped his class in school.

35
00:02:41,791 --> 00:02:42,625
Wow!

36
00:02:42,875 --> 00:02:44,500
He just finished his training in Mumbai.

37
00:02:45,375 --> 00:02:48,416
Once the older son is married,
our younger one will follow.

38
00:02:48,500 --> 00:02:49,791
Very good.

39
00:02:51,541 --> 00:02:53,000
Find him a good match.

40
00:03:01,833 --> 00:03:02,666
Papa.

41
00:03:06,291 --> 00:03:07,208
What happened?

42
00:03:08,750 --> 00:03:09,583
Nothing…

43
00:03:09,875 --> 00:03:11,500
Why the whispering?

44
00:03:15,666 --> 00:03:17,500
She had a general question…

45
00:03:19,666 --> 00:03:22,625
can't your younger son marry first?

46
00:03:30,916 --> 00:03:33,458
Never! It's unheard of.

47
00:03:33,541 --> 00:03:35,208
No way!

48
00:03:36,041 --> 00:03:37,000
Are you mad?

49
00:03:37,500 --> 00:03:39,166
Mummy, what's the problem?

50
00:03:41,000 --> 00:03:41,875
Papa.

51
00:03:43,541 --> 00:03:45,375
She's just a child. Ignore her.

52
00:03:45,458 --> 00:03:47,375
She's obviously joking.

53
00:03:50,291 --> 00:03:51,625
But he's taken it seriously.

54
00:03:57,041 --> 00:03:58,166
Now raise the budget!

55
00:03:58,750 --> 00:04:00,625
A scooter won't cut it for him.

56
00:04:01,916 --> 00:04:03,791
Kuber, show them.

57
00:04:18,583 --> 00:04:20,416
Three lakh on-road. Only.

58
00:04:22,583 --> 00:04:24,541
And fuel expenses?

59
00:04:24,875 --> 00:04:26,375
Add two years of that as well.

60
00:04:26,958 --> 00:04:30,458
A lump sum of five lakh.

61
00:04:31,583 --> 00:04:33,916
That's way too much!

62
00:04:34,166 --> 00:04:38,041
An unheard amount
even in the nearby villages.

63
00:04:38,125 --> 00:04:40,833
You set an example!

64
00:04:40,916 --> 00:04:41,833
Impossible!

65
00:04:41,916 --> 00:04:43,125
Papa, please!

66
00:04:44,000 --> 00:04:44,875
-You'll manage.
-Try.

67
00:04:51,291 --> 00:04:52,875
Don't they have any honor?

68
00:04:53,125 --> 00:04:54,458
-It doesn't work like that.
-It's for her wedding.

69
00:04:54,541 --> 00:04:58,125
-I can't--
-Papa, I'll only marry the younger one.

70
00:04:58,208 --> 00:05:01,375
-Then why agree to meet the older one?
-You had given me just one option!

71
00:05:01,458 --> 00:05:04,125
Now there's a better choice.
Why should I rot in the village?

72
00:05:04,208 --> 00:05:07,375
It's obvious from the older guy's face
he can't go to the city.

73
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Say something or are you also
in favor of the younger one?

74
00:05:11,750 --> 00:05:13,291
How are we going to get five lakh?

75
00:05:13,541 --> 00:05:16,500
Kajal is so happy in the city.

76
00:05:16,583 --> 00:05:17,791
I know I will be too, Mom.

77
00:05:17,875 --> 00:05:19,625
It won't happen, child…

78
00:05:20,416 --> 00:05:22,875
Why do you care if I marry
the younger or older brother?

79
00:05:22,958 --> 00:05:24,791
Your job becomes permanent either way.

80
00:05:25,041 --> 00:05:27,666
My life will remain backward.

81
00:05:28,291 --> 00:05:30,791
No value for your kids' dreams.

82
00:05:31,291 --> 00:05:32,583
Son…

83
00:05:34,833 --> 00:05:36,625
Even if I use savings
I don't have more than…

84
00:05:37,583 --> 00:05:38,958
three lakh.

85
00:05:39,041 --> 00:05:42,000
We have 100,000 saved
in the Young Women's Welfare scheme.

86
00:05:42,083 --> 00:05:47,416
I've saved 50,000 by collecting
small amounts from your wallet.

87
00:05:48,708 --> 00:05:49,541
What!

88
00:05:49,625 --> 00:05:51,666
Papa, concentrate here…

89
00:05:54,166 --> 00:05:55,750
Still adds up to 4,50,000.

90
00:05:55,833 --> 00:05:58,041
Right. We're short of 50,000.

91
00:06:07,166 --> 00:06:09,833
She barely produces milk anymore.

92
00:06:21,458 --> 00:06:22,541
Go on. Click a picture!

93
00:06:22,666 --> 00:06:23,500
Stop!

94
00:06:24,458 --> 00:06:25,625
Wait for me!

95
00:06:32,583 --> 00:06:34,208
-Be happy.
-Yes.

96
00:06:37,166 --> 00:06:39,875
Watch how my backward life
moves forward!

97
00:06:40,541 --> 00:06:42,083
And mine… fast forward!

98
00:07:32,041 --> 00:07:34,083
In the Tundpur council meeting,

99
00:07:34,166 --> 00:07:35,125
for the first time,

100
00:07:35,208 --> 00:07:37,916
we have everyone's approval
without much debate.

101
00:07:40,041 --> 00:07:43,958
And we've discussed all the points.

102
00:07:44,666 --> 00:07:47,791
That concludes our meeting today.

103
00:07:49,125 --> 00:07:51,166
-Let's go.
-Goodbye!

104
00:07:51,250 --> 00:07:52,916
Chief, my problem is pending.

105
00:07:54,125 --> 00:07:56,333
That's always the case.

106
00:07:56,791 --> 00:07:57,916
Please, sit down.

107
00:07:59,041 --> 00:08:00,541
Tell us your problem.

108
00:08:01,833 --> 00:08:03,041
It is my humble appeal…

109
00:08:05,125 --> 00:08:05,958
that…

110
00:08:06,750 --> 00:08:08,375
since the past few years…

111
00:08:10,541 --> 00:08:14,916
our youth are going through a major issue.

112
00:08:15,958 --> 00:08:19,291
And the main reason is the alcohol ban.

113
00:08:22,250 --> 00:08:23,083
Isn't it?

114
00:08:24,583 --> 00:08:28,833
Our village boys,
go to the neighboring state to drink.

115
00:08:29,375 --> 00:08:31,625
And gives them business.

116
00:08:32,416 --> 00:08:38,666
It's my humble appeal,
that we should lift the ban.

117
00:08:39,000 --> 00:08:40,416
Isn't it?

118
00:08:45,250 --> 00:08:46,041
Stop!

119
00:08:48,041 --> 00:08:49,166
Lift the ban?

120
00:08:49,250 --> 00:08:50,708
To allow more crime?

121
00:08:51,291 --> 00:08:53,666
You can't even handle
the current crime rate.

122
00:08:53,875 --> 00:08:56,041
Your village ranks first in crime.

123
00:08:57,416 --> 00:08:59,666
A rubbish appeal.

124
00:08:59,750 --> 00:09:01,125
Learn…

125
00:09:02,208 --> 00:09:04,250
from Ms. Pushpalata.

126
00:09:05,708 --> 00:09:08,166
There are 18 villages in our district.

127
00:09:08,458 --> 00:09:13,541
17 villages fail before
Ms. Pushpalata's village, Dhadakpur.

128
00:09:15,166 --> 00:09:20,583
Not one police complaint
in 24 years from Dhadakpur.

129
00:09:21,500 --> 00:09:25,750
No robbery, murder, rape… nothing.

130
00:09:26,041 --> 00:09:28,291
Since she's become a ward member,

131
00:09:28,958 --> 00:09:33,625
people seek permission even
to take a dump in each other’s field.

132
00:09:36,208 --> 00:09:37,750
Here's more…

133
00:09:38,333 --> 00:09:42,208
Dhadakpur is going to celebrate
its silver jubilee of being crime-free.

134
00:09:43,083 --> 00:09:49,833
Along with a trophy,
Dhadakpur will get a new well.

135
00:09:49,916 --> 00:09:54,708
Years later the village will finally
get clean drinking water.

136
00:09:56,166 --> 00:09:57,041
Are you happy?

137
00:09:59,041 --> 00:10:01,750
No one wants to clap now?

138
00:10:39,666 --> 00:10:40,500
They're good.

139
00:10:40,958 --> 00:10:42,125
But what do you do for work?

140
00:10:43,000 --> 00:10:43,875
I'm a reeler, I make reels.

141
00:10:44,833 --> 00:10:47,375
I'm off to Mumbai to become a superstar.

142
00:10:48,791 --> 00:10:50,208
The bike is for dowry.

143
00:10:50,583 --> 00:10:54,000
I suggest an anti-theft alarm.

144
00:10:54,083 --> 00:10:57,750
Nowadays, robbers steal the bike
before the groom gets it.

145
00:11:00,458 --> 00:11:01,458
I'm from Dhadakpur.

146
00:11:01,833 --> 00:11:04,541
Then you don't even need a lock!

147
00:11:05,291 --> 00:11:06,625
Where's the key?

148
00:11:07,541 --> 00:11:08,791
Here!

149
00:11:13,666 --> 00:11:15,708
Hey!

150
00:11:16,416 --> 00:11:17,291
Bhugol!

151
00:11:18,041 --> 00:11:19,291
Teepu!

152
00:11:19,375 --> 00:11:20,875
Are you having fun?

153
00:11:21,291 --> 00:11:22,666
A lot!

154
00:11:22,750 --> 00:11:27,541
Now remember,
you don't know how to ride a bike.

155
00:11:35,916 --> 00:11:36,791
Broke my dream?

156
00:11:39,416 --> 00:11:40,791
He knows how to ride.

157
00:11:45,958 --> 00:11:47,916
I forgot to get my license.

158
00:11:48,791 --> 00:11:51,125
In Bihar, you don't need a license…

159
00:11:52,791 --> 00:11:54,291
just confidence.

160
00:11:55,541 --> 00:11:56,375
Let's go.

161
00:11:56,458 --> 00:12:00,583
You know, I always enter the exam
with confidence…

162
00:12:00,666 --> 00:12:04,291
But once I see the question paper,
I get nervous.

163
00:12:04,375 --> 00:12:06,125
You made tall claims earlier.

164
00:12:06,583 --> 00:12:10,000
"I'll ride front wheelie
and back wheelie."

165
00:12:10,541 --> 00:12:11,708
How will we go back?

166
00:12:25,875 --> 00:12:27,500
Ride easy.

167
00:12:27,583 --> 00:12:29,000
You're going very fast.

168
00:12:32,125 --> 00:12:33,583
Move out of the way!

169
00:12:52,125 --> 00:12:53,791
Can't get through…

170
00:12:54,958 --> 00:12:57,541
You think the bike had an accident?

171
00:12:57,625 --> 00:12:58,458
What?

172
00:12:58,750 --> 00:13:02,958
I warned you…
don't buy metal on Saturday.

173
00:13:03,083 --> 00:13:04,291
There was a special offer.

174
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Seat cover free with the bike, so…

175
00:13:07,458 --> 00:13:10,166
Nantu's brother-in-law died
due to the same greed.

176
00:13:11,000 --> 00:13:14,416
He bought a bike on Saturday
for the same offer.

177
00:13:15,000 --> 00:13:17,041
Out of the showroom,
and into the sewer.

178
00:13:17,208 --> 00:13:19,333
His father was waiting like you.

179
00:13:19,500 --> 00:13:20,708
He was crushed under a truck.

180
00:13:21,250 --> 00:13:24,541
The mother died in a kitchen explosion.

181
00:13:24,625 --> 00:13:27,875
-His sister contracted COVID--
-Enough!

182
00:13:28,625 --> 00:13:29,791
Stay positive, please.

183
00:13:29,875 --> 00:13:32,125
-Stay positive, please.
-Fine.

184
00:13:35,000 --> 00:13:37,458
He's out of network area.

185
00:13:37,541 --> 00:13:40,375
Same as Nantu's brother-in-law.

186
00:13:43,625 --> 00:13:44,666
There's a puncture.

187
00:13:45,666 --> 00:13:47,500
Send someone to fix it.

188
00:13:48,041 --> 00:13:48,875
Hello?

189
00:13:49,625 --> 00:13:50,458
Hello?

190
00:13:55,458 --> 00:13:56,333
Sir…

191
00:13:56,625 --> 00:13:58,333
Why are you ruining the reel?

192
00:14:00,083 --> 00:14:01,583
Your shoe is still in frame.

193
00:14:04,083 --> 00:14:05,625
I'm getting late.

194
00:14:05,833 --> 00:14:07,333
So am I.

195
00:14:07,833 --> 00:14:10,458
If you didn't know how to ride,
you should've told us before.

196
00:14:10,791 --> 00:14:13,166
Couldn't see such a big nail
on a small road!

197
00:14:13,500 --> 00:14:15,666
Fix the puncture.
Let me finish the reel.

198
00:14:15,791 --> 00:14:16,625
Ready?

199
00:14:16,833 --> 00:14:20,416
One, two, three…

200
00:14:20,750 --> 00:14:21,791
Action.

201
00:14:36,625 --> 00:14:38,458
Why did you scream, "Action"?

202
00:14:39,625 --> 00:14:41,333
I whispered it.

203
00:14:41,833 --> 00:14:43,750
It echoed in the silence.

204
00:14:47,291 --> 00:14:48,166
A jeep!

205
00:14:48,250 --> 00:14:50,166
Stop it.

206
00:14:50,416 --> 00:14:51,291
Stop!

207
00:14:54,875 --> 00:14:55,708
Please, stop.

208
00:14:57,000 --> 00:14:58,708
Stop!

209
00:14:59,833 --> 00:15:02,125
Please, stop.

210
00:15:02,458 --> 00:15:03,750
I need help.

211
00:15:18,833 --> 00:15:20,333
Whose Bullet have you stolen?

212
00:15:29,250 --> 00:15:30,625
It's for Roshni's dowry.

213
00:15:39,666 --> 00:15:40,500
When's the wedding?

214
00:15:41,333 --> 00:15:42,375
In a week.

215
00:15:43,250 --> 00:15:44,875
My brother-in-law has a government job.

216
00:15:46,208 --> 00:15:47,041
In Mumbai.

217
00:15:47,541 --> 00:15:48,708
I'm going as well.

218
00:16:00,750 --> 00:16:01,625
Hello?

219
00:16:02,750 --> 00:16:04,500
There's a bike at Sannata Chowk.

220
00:16:05,041 --> 00:16:06,208
Take it to Dhadakpur.

221
00:16:07,500 --> 00:16:09,916
Carefully. Got it?

222
00:16:12,041 --> 00:16:12,875
Thank you.

223
00:16:17,500 --> 00:16:18,625
Congratulate Roshni.

224
00:16:26,541 --> 00:16:29,833
Like we wouldn't make it
without your help.

225
00:16:36,041 --> 00:16:37,416
This is an insult.

226
00:16:38,000 --> 00:16:39,916
Then leave.

227
00:16:40,458 --> 00:16:41,375
Not so fast.

228
00:16:41,875 --> 00:16:44,375
I posted on the village WhatsApp group,
that you're getting a bike.

229
00:16:45,333 --> 00:16:47,416
Half the village is asking where it is.

230
00:16:48,208 --> 00:16:50,166
Everyone thinks I'm spreading fake news.

231
00:16:53,333 --> 00:16:55,791
Here's the Bullet!

232
00:16:55,875 --> 00:16:59,125
Here's the Bullet!

233
00:16:59,208 --> 00:17:00,875
It's here!

234
00:17:00,958 --> 00:17:03,833
The Bullet for Roshni's dowry.

235
00:17:03,916 --> 00:17:05,458
It's here.

236
00:17:05,500 --> 00:17:07,375
The Bullet is here.

237
00:17:07,458 --> 00:17:10,125
Wow!

238
00:17:10,208 --> 00:17:12,625
-The Bullet, Papa.
-Why did you get it on this vehicle?

239
00:17:13,750 --> 00:17:15,750
You said to get it carefully.

240
00:17:16,125 --> 00:17:18,750
-I did as you said.
-Yes.

241
00:17:20,166 --> 00:17:24,083
The world pales compared to you
The world seemed vanilla

242
00:17:24,250 --> 00:17:28,041
Since you have arrived, my sweetheart
Life has got a new kick-start

243
00:17:28,375 --> 00:17:29,625
Attention!

244
00:17:29,916 --> 00:17:31,916
The Bullet is here.

245
00:17:32,500 --> 00:17:36,458
With your arrival
I've hit the jackpot

246
00:17:36,541 --> 00:17:40,625
Vroom, vroom arrives the bike!

247
00:17:40,708 --> 00:17:44,833
Vroom, vroom
Get out of the way, buddy!

248
00:17:52,958 --> 00:17:56,958
The accelerator tootles
Like the tinkle of your anklet

249
00:17:57,041 --> 00:18:01,000
The indicator winks
Like your playful eyes

250
00:18:03,166 --> 00:18:06,708
My surname adorns the plates
Goodbye, see you later!

251
00:18:06,791 --> 00:18:09,000
Baby, see you later!

252
00:18:09,375 --> 00:18:13,500
Everyone stares at you in wonder
May the evil eye be warded off

253
00:18:17,458 --> 00:18:21,708
Like wind on a monsoon day
You gracefully sway

254
00:18:21,791 --> 00:18:23,833
Vroom, vroom comes the bike!

255
00:18:23,916 --> 00:18:27,916
A top model for
the first time in Dhadakpur!

256
00:18:28,000 --> 00:18:31,791
Look at this beautiful Bullet!

257
00:18:36,458 --> 00:18:37,291
Oh, no! Papa!

258
00:18:38,708 --> 00:18:39,583
Come on, move fast!

259
00:18:46,708 --> 00:18:50,458
Look! What a beautiful bike!

260
00:18:50,791 --> 00:18:54,708
A top model for
the first time in Dhadakpur.

261
00:18:54,791 --> 00:18:57,708
Roshni's dowry bike is here.

262
00:19:09,458 --> 00:19:14,500
Henna on the hands
A smile on the face

263
00:19:14,583 --> 00:19:19,541
Henna on the hands
A smile on the face

264
00:19:19,625 --> 00:19:24,875
Oh, the bride has such grace!

265
00:19:24,958 --> 00:19:27,625
Henna on the hands
A smile on the face

266
00:19:27,708 --> 00:19:31,416
Look! What a beautiful bike!

267
00:19:31,500 --> 00:19:35,625
A top model for
the first time in Dhadakpur.

268
00:19:35,791 --> 00:19:38,291
The rest have given a joke of a bike.

269
00:19:38,416 --> 00:19:39,583
This is the real thing!

270
00:19:41,041 --> 00:19:44,833
Once the son-in-law starts riding,
he won't stop.

271
00:19:45,000 --> 00:19:47,208
Riding the bike or the bride?

272
00:19:48,250 --> 00:19:52,291
Vroom, vroom arrives the bike!

273
00:19:52,375 --> 00:19:56,500
Vroom, vroom
Get out of the way, buddy!

274
00:20:00,541 --> 00:20:04,250
Vroom, vroom!

275
00:20:04,666 --> 00:20:08,125
Vroom, vroom!

276
00:20:08,208 --> 00:20:11,208
Vroom, vroom arrives the bike!

277
00:20:11,291 --> 00:20:12,833
What is this? A puncture?

278
00:20:16,875 --> 00:20:18,666
Damn!

279
00:20:25,500 --> 00:20:27,500
Can you fix it before Roshni's wedding?

280
00:20:28,416 --> 00:20:31,708
I'm not used to handling
such an expensive machine.

281
00:20:31,791 --> 00:20:35,291
If anything goes wrong,
you'll ask me to pay up.

282
00:20:35,375 --> 00:20:36,250
Yes.

283
00:20:38,208 --> 00:20:40,291
And he's never been shy to ask.

284
00:20:41,583 --> 00:20:42,916
Mr. Ghuttan…

285
00:20:44,083 --> 00:20:47,083
Roshni insisted on the boy.

286
00:20:47,208 --> 00:20:50,125
And the boy insisted on this bike.
What should I do?

287
00:20:50,208 --> 00:20:52,875
And what about the loan repayment
that I've been insisting on?

288
00:20:56,125 --> 00:20:56,958
Fine.

289
00:20:58,250 --> 00:20:59,208
I'll sell the bike.

290
00:20:59,916 --> 00:21:00,958
I'll repay the debt.

291
00:21:01,291 --> 00:21:02,791
Roshni won't get married.

292
00:21:03,083 --> 00:21:04,708
Chaman, sell the bike.

293
00:21:08,833 --> 00:21:12,625
Mr. Banwari,
just give me the money in parts.

294
00:21:12,708 --> 00:21:13,708
Okay… Chaman, sell its parts.

295
00:21:14,166 --> 00:21:17,166
-The front or back ones?
-You're in such a rush.

296
00:21:18,166 --> 00:21:20,708
I mean, start with small amounts.

297
00:21:22,250 --> 00:21:24,166
That was the plan…

298
00:21:24,541 --> 00:21:26,541
Just a minute.

299
00:21:28,708 --> 00:21:30,416
You're very lucky. Your hand…

300
00:21:32,666 --> 00:21:39,041
One. Two. Three. Four.

301
00:21:39,625 --> 00:21:41,208
That's four rupees!

302
00:21:41,291 --> 00:21:43,833
I owe you 99,996 now.

303
00:21:45,750 --> 00:21:46,625
I'll return it.

304
00:21:46,916 --> 00:21:47,916
In small amounts.

305
00:21:50,291 --> 00:21:51,791
Thank you.

306
00:21:54,041 --> 00:21:55,375
You're in a rush to sell!

307
00:22:01,541 --> 00:22:02,416
Bhugol…

308
00:22:03,916 --> 00:22:06,791
is it true, that the space
I cover in one dump…

309
00:22:08,375 --> 00:22:10,875
is the size of a room
for four in Mumbai?

310
00:22:11,041 --> 00:22:13,041
People go to Mumbai to make a life.

311
00:22:14,083 --> 00:22:14,958
Not to take a dump.

312
00:22:17,500 --> 00:22:18,333
And anyway…

313
00:22:19,291 --> 00:22:21,000
I'll stay with my sister
and brother-in-law for a bit.

314
00:22:22,166 --> 00:22:24,125
And once I become a superstar,
I'll buy a bungalow.

315
00:22:25,541 --> 00:22:28,208
You can dump your heart out
in your dad's field here.

316
00:22:32,458 --> 00:22:37,000
Where's the reel we recorded on the bike?

317
00:22:37,375 --> 00:22:40,041
-I deleted it.
-Why?

318
00:22:40,166 --> 00:22:43,500
-The salesman's shoe came in the frame.
-And the one we shot after?

319
00:22:47,541 --> 00:22:49,125
I forgot to hit record.

320
00:22:49,583 --> 00:22:52,250
-Why not tell me earlier?
-I found out later.

321
00:22:52,333 --> 00:22:55,208
-When?
-Now! When you couldn't find the video.

322
00:22:59,750 --> 00:23:02,208
You clearly don't want me to go to Mumbai,

323
00:23:02,291 --> 00:23:03,791
and become a superstar.

324
00:23:05,166 --> 00:23:07,416
My followers aren't increasing
because of you.

325
00:23:07,875 --> 00:23:09,541
-Me--
-Don't interrupt me!

326
00:23:13,333 --> 00:23:17,208
A hero's showreel must have emotion,
comedy, romance, which I do.

327
00:23:17,666 --> 00:23:19,625
But I don't have the main one…
the one showing off my swag.

328
00:23:21,583 --> 00:23:23,750
How will I wow film directors in Mumbai?

329
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
Record a reel on the tractor!

330
00:23:30,791 --> 00:23:32,458
Papa just bought a new one.

331
00:23:32,541 --> 00:23:34,708
Which self-respecting hero
stands atop a tractor?

332
00:23:36,166 --> 00:23:39,083
Arbaaz Khan in Pyaar Kiya To Darna Kya.

333
00:23:39,166 --> 00:23:40,208
Was he the hero?

334
00:23:41,333 --> 00:23:42,666
He was the hero's brother-in-law!

335
00:23:48,291 --> 00:23:49,125
Now what?

336
00:23:57,750 --> 00:23:58,708
Apply some pressure.

337
00:24:00,958 --> 00:24:03,041
Roshni, get me another cup.

338
00:24:03,125 --> 00:24:04,750
-Yes, Papa.
-You make great tea.

339
00:24:06,291 --> 00:24:07,416
Mom, I'll do that.

340
00:24:07,500 --> 00:24:08,333
Let it be.

341
00:24:08,708 --> 00:24:09,916
It's my daily job.

342
00:24:10,375 --> 00:24:11,875
You'll have to do it soon in Mumbai.

343
00:24:12,416 --> 00:24:14,166
They have piped gas there.

344
00:24:14,333 --> 00:24:16,375
It won't have the same flavor
as a mud stove.

345
00:24:16,500 --> 00:24:19,000
I'll order takeaway.

346
00:24:19,291 --> 00:24:20,791
I've downloaded the app.

347
00:24:23,875 --> 00:24:26,916
It's your father-in-law!

348
00:24:27,000 --> 00:24:27,875
Gather around.

349
00:24:28,708 --> 00:24:29,916
Greetings.

350
00:24:30,583 --> 00:24:32,500
How did you like the bike's photo?

351
00:24:33,875 --> 00:24:36,250
He says, his boy is eager to marry.

352
00:24:36,416 --> 00:24:38,000
He wants to marry tomorrow.

353
00:24:38,083 --> 00:24:39,458
My daughter is blushing.

354
00:24:39,708 --> 00:24:41,958
What I was saying was…

355
00:24:42,166 --> 00:24:46,625
did my job permanency request
move forward?

356
00:24:48,083 --> 00:24:50,166
Why won't I trust you?

357
00:24:50,875 --> 00:24:52,166
I'm giving you my daughter.

358
00:24:52,708 --> 00:24:54,333
Sure.

359
00:24:54,625 --> 00:24:55,500
Greetings.

360
00:24:57,416 --> 00:24:59,000
You're a lucky girl.

361
00:25:02,083 --> 00:25:03,875
What's this noise?

362
00:25:07,833 --> 00:25:10,750
-Stop it!
-Hold it.

363
00:25:10,833 --> 00:25:11,833
Be careful!

364
00:25:13,000 --> 00:25:14,791
These brats will ruin it
by the wedding day.

365
00:25:15,541 --> 00:25:16,541
Careful.

366
00:25:21,666 --> 00:25:22,833
We've got to do something.

367
00:25:26,875 --> 00:25:27,750
Bring it in.

368
00:25:27,833 --> 00:25:29,958
DHADAKPUR MIDDLE SCHOOL

369
00:25:30,041 --> 00:25:31,083
Careful.

370
00:25:32,708 --> 00:25:34,000
Please help, Dad.

371
00:25:35,416 --> 00:25:36,791
In this room.

372
00:25:36,875 --> 00:25:37,833
-Up?
-Yes.

373
00:25:40,541 --> 00:25:42,291
-Push it.
-Here goes.

374
00:25:46,791 --> 00:25:48,250
You don't need the lock, Papa.

375
00:25:48,958 --> 00:25:49,833
Really?

376
00:25:50,958 --> 00:25:52,250
You'll teach me?

377
00:25:53,541 --> 00:25:55,458
The school has changed a lot.

378
00:25:55,916 --> 00:25:57,000
It's the same.

379
00:25:57,333 --> 00:25:59,250
The only difference is
that you're awake today.

380
00:26:03,541 --> 00:26:05,375
-What?
-The bike keys.

381
00:26:10,583 --> 00:26:13,458
I was thinking of putting
these away safely as well.

382
00:26:13,875 --> 00:26:15,416
This is the safest place.

383
00:26:35,083 --> 00:26:36,208
Banwari Jha.

384
00:26:36,500 --> 00:26:39,041
Principal. Permanent.

385
00:26:46,791 --> 00:26:49,708
That's a hit!

386
00:26:51,583 --> 00:26:53,833
Don't. It's a new ball.

387
00:26:53,916 --> 00:26:54,958
You'll make it black.

388
00:27:00,666 --> 00:27:01,625
Nirmal.

389
00:27:02,000 --> 00:27:02,875
Come here.

390
00:27:05,333 --> 00:27:06,958
Why didn't you come for the ceremony?

391
00:27:08,458 --> 00:27:09,833
It was today?

392
00:27:11,250 --> 00:27:14,125
-Do you remember the wedding date?
-Of course.

393
00:27:15,208 --> 00:27:16,208
Did you see the Bullet?

394
00:27:18,750 --> 00:27:21,208
The whole village was impressed.

395
00:27:21,458 --> 00:27:22,750
What were you doing?

396
00:27:22,833 --> 00:27:24,333
I had a ton of work.

397
00:27:24,916 --> 00:27:26,875
Wait. I'll show you something.

398
00:27:34,708 --> 00:27:35,541
Dress?

399
00:27:36,791 --> 00:27:38,166
Your brother-in-law sent it.

400
00:27:38,583 --> 00:27:39,916
He said, "Be modern."

401
00:27:40,833 --> 00:27:42,750
I've to dress this way in Mumbai.

402
00:27:43,291 --> 00:27:44,666
I'm practicing.

403
00:27:45,333 --> 00:27:46,625
I'll show Kajal.

404
00:27:47,208 --> 00:27:50,500
Dressed in jeans, at a mall in Delhi…
she took pictures with her hubby.

405
00:27:50,583 --> 00:27:52,000
And tagged me!

406
00:27:54,083 --> 00:27:55,458
And now, you'll tag me.

407
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
Hello? Electricity department?

408
00:28:19,916 --> 00:28:22,250
The electricity is usually cut
at 10:00 p.m. Why not today?

409
00:28:22,333 --> 00:28:23,375
It'll happen.

410
00:28:24,000 --> 00:28:25,083
I'm eating.

411
00:28:25,916 --> 00:28:26,916
Okay, thank you.

412
00:29:33,708 --> 00:29:34,541
Hey!

413
00:29:34,625 --> 00:29:35,583
What happened?

414
00:29:35,666 --> 00:29:36,541
Who is it?

415
00:29:39,833 --> 00:29:42,125
-What happened?
-Mosquitoes, Papa.

416
00:29:42,208 --> 00:29:44,166
There are too many tonight.

417
00:29:44,916 --> 00:29:46,583
Too many tonight.

418
00:29:47,291 --> 00:29:50,000
Come here.

419
00:29:50,625 --> 00:29:52,666
Or the mosquitoes will come inside.

420
00:29:52,875 --> 00:29:55,250
Bloody mosquitoes.

421
00:29:55,875 --> 00:29:57,541
Close it.

422
00:29:58,250 --> 00:29:59,458
Close it.

423
00:30:00,375 --> 00:30:02,541
Too many mosquitoes tonight.

424
00:30:03,125 --> 00:30:04,208
Go to sleep.

425
00:30:15,958 --> 00:30:17,541
Then the Chief said,

426
00:30:17,958 --> 00:30:21,541
"Pushpalata, your ward
is the Belgium of Bihar."

427
00:30:21,958 --> 00:30:24,500
Got it? Such a big honor.

428
00:30:24,666 --> 00:30:27,291
Crime-free
and silver-jubilee celebrations.

429
00:30:28,333 --> 00:30:30,791
I'm going to celebrate
my silver jubilee, too.

430
00:30:31,375 --> 00:30:33,500
Do you think of my marriage?

431
00:30:34,833 --> 00:30:37,416
You rejected the last boy.

432
00:30:37,666 --> 00:30:39,250
Why not?

433
00:30:39,708 --> 00:30:42,041
He asked if I could milk a cow!

434
00:30:42,375 --> 00:30:43,416
I said, "No."

435
00:30:44,041 --> 00:30:47,416
He said, "I'll teach you.
I can even milk a bull."

436
00:30:47,875 --> 00:30:49,916
I don't want such village boys.

437
00:30:53,041 --> 00:30:55,000
You won't marry a village boy.

438
00:30:56,500 --> 00:31:00,791
And I don't know why city boys
refuse last minute.

439
00:31:05,166 --> 00:31:07,916
You don't know why they refuse?

440
00:31:11,416 --> 00:31:14,166
Why marry such a dark-skinned man?

441
00:31:14,250 --> 00:31:15,083
Nirmal!

442
00:31:15,500 --> 00:31:16,958
Now that you did,

443
00:31:17,208 --> 00:31:21,916
you could try to make me fairer
with some natural remedies!

444
00:31:22,000 --> 00:31:24,291
I would be a few shades fairer.

445
00:31:25,166 --> 00:31:28,166
But no! You wanted to become a politician.

446
00:31:28,958 --> 00:31:29,791
Do it.

447
00:31:31,041 --> 00:31:36,875
If someone rejects you
for your skin color,

448
00:31:37,708 --> 00:31:39,500
they don't deserve you.

449
00:31:41,000 --> 00:31:43,500
You are the most beautiful,

450
00:31:43,583 --> 00:31:46,875
educated, and respected girl
in the village.

451
00:31:47,708 --> 00:31:49,250
You'll get a smart boy.

452
00:31:51,750 --> 00:31:53,000
And what if I don't?

453
00:31:53,458 --> 00:31:54,333
So what?

454
00:31:55,291 --> 00:31:56,791
You're self-sufficient.

455
00:31:58,041 --> 00:31:59,583
Why do you need anyone?

456
00:32:00,833 --> 00:32:02,916
I've made my own career.

457
00:32:03,000 --> 00:32:05,416
You became a politician
because of your husband.

458
00:32:06,625 --> 00:32:07,500
I know.

459
00:32:12,875 --> 00:32:14,333
What do you want?

460
00:32:19,875 --> 00:32:22,375
Money for treatment
to turn my skin fairer.

461
00:32:23,500 --> 00:32:24,416
Please.

462
00:32:25,625 --> 00:32:30,833
Even if it is your golden jubilee,
I won't let you do it.

463
00:32:31,333 --> 00:32:35,041
I knew you would do nothing!

464
00:32:37,208 --> 00:32:38,083
Child…

465
00:32:55,250 --> 00:32:57,083
Hide!

466
00:33:02,666 --> 00:33:04,291
Who does she want to scare?

467
00:33:04,833 --> 00:33:08,666
But why… are we hiding?

468
00:33:11,291 --> 00:33:12,708
What if she tells Roshni?

469
00:33:17,416 --> 00:33:19,083
Mind the bike, I'll check if she's gone.

470
00:33:19,541 --> 00:33:20,416
I'll check.

471
00:33:21,500 --> 00:33:23,458
I like looking at her.

472
00:33:33,208 --> 00:33:34,041
Did she leave?

473
00:33:38,166 --> 00:33:39,458
Has she left or not?

474
00:33:40,500 --> 00:33:41,375
A while ago.

475
00:33:41,916 --> 00:33:44,250
I'm waiting for her to return.

476
00:33:46,041 --> 00:33:46,916
Come on, push.

477
00:33:52,375 --> 00:33:54,208
Where will we make the reel?

478
00:33:55,125 --> 00:33:56,375
In your dad's field.

479
00:34:01,916 --> 00:34:03,375
How long do I have to push?

480
00:34:03,625 --> 00:34:05,041
Our field is so far.

481
00:34:05,333 --> 00:34:06,166
Start it.

482
00:34:06,250 --> 00:34:08,416
Papa has taken out the fuel.

483
00:34:08,500 --> 00:34:10,000
Shit!

484
00:34:10,083 --> 00:34:13,083
-As if you would've driven it.
-You're right.

485
00:34:13,500 --> 00:34:14,541
Push.

486
00:34:25,541 --> 00:34:27,083
You had gone
to start the generator, right?

487
00:34:27,291 --> 00:34:28,125
What happened?

488
00:34:28,208 --> 00:34:30,500
It's old. It'll take a few minutes.

489
00:34:33,041 --> 00:34:33,875
It's on!

490
00:34:51,541 --> 00:34:52,458
Listen up.

491
00:34:52,833 --> 00:34:54,083
I'm telling you again.

492
00:34:54,166 --> 00:34:56,625
You'll come around,
show me the knife and say,

493
00:34:56,958 --> 00:34:58,375
"Bike or your life?"

494
00:34:59,000 --> 00:35:00,083
I will reply,

495
00:35:00,500 --> 00:35:02,375
"I'll give my life only to my love!"

496
00:35:02,458 --> 00:35:03,833
And I will slap you. Got it?

497
00:35:04,208 --> 00:35:06,333
Sure. But I'll also punch you once.

498
00:35:06,416 --> 00:35:08,458
We'll see who punches whom.

499
00:35:10,083 --> 00:35:10,958
Let's start.

500
00:35:11,791 --> 00:35:12,666
Stop.

501
00:35:12,875 --> 00:35:13,958
Cover your face.

502
00:35:17,458 --> 00:35:18,625
I'm starting. Ready?

503
00:35:18,875 --> 00:35:19,750
Ready!

504
00:35:21,791 --> 00:35:22,666
One…

505
00:35:23,833 --> 00:35:24,708
Two…

506
00:35:26,041 --> 00:35:28,333
-Three…
-Action!

507
00:35:42,458 --> 00:35:44,708
Bike or your life?

508
00:35:47,208 --> 00:35:51,083
I'll give my life only to my love!

509
00:35:52,208 --> 00:35:55,708
Your life is in my hands, asshole.

510
00:35:56,083 --> 00:35:57,333
How dare you slap me!

511
00:35:57,583 --> 00:35:58,583
Here, I dared again.

512
00:36:00,833 --> 00:36:02,583
-Get off.
-Stop.

513
00:36:02,666 --> 00:36:04,416
-I'm getting off.
-Hurry.

514
00:36:08,166 --> 00:36:10,041
What are you doing?

515
00:36:10,708 --> 00:36:11,791
Stealing.

516
00:36:13,125 --> 00:36:15,416
This is Dhadakpur.
No one steals here.

517
00:36:15,500 --> 00:36:16,500
You're at the wrong address.

518
00:36:16,791 --> 00:36:18,041
Please, listen…

519
00:36:18,666 --> 00:36:20,333
Please, listen…

520
00:36:20,416 --> 00:36:21,291
Teepu!

521
00:36:22,500 --> 00:36:25,416
Teepu! Teepu!
Teepu, he's stealing.

522
00:36:25,500 --> 00:36:26,666
Teepu, he's stealing.

523
00:36:26,750 --> 00:36:27,583
-I'm coming!
-Teepu!

524
00:36:27,666 --> 00:36:29,666
My hands are tied!

525
00:36:30,125 --> 00:36:31,083
I'm coming!

526
00:36:35,041 --> 00:36:37,208
It doesn't have fuel.

527
00:36:37,291 --> 00:36:39,291
You'll die dragging it away.

528
00:36:39,458 --> 00:36:42,791
Steal another bike.

529
00:37:26,500 --> 00:37:28,291
Why did you scream, "Action!"

530
00:37:31,041 --> 00:37:32,666
I whispered it.

531
00:37:33,750 --> 00:37:35,958
It echoed in the silence.

532
00:37:51,833 --> 00:37:58,833
8 DAYS TO ROSHNI'S WEDDING

