1
00:00:45,962 --> 00:00:47,662
(THUNDER RUMBLING)

2
00:00:57,535 --> 00:01:00,845
Whoa! It's raining cats
and dogs out there!

3
00:01:00,881 --> 00:01:02,641
I hope they make it
back all right.

4
00:01:02,677 --> 00:01:04,777
- Heads up! Andy's coming!
- (JESSIE GASPS)

5
00:01:06,768 --> 00:01:08,396
ANDY'S MOM:
Andy, time for dinner.

6
00:01:08,432 --> 00:01:09,720
Yes! I'm starving!

7
00:01:09,756 --> 00:01:10,971
ANDY'S MOM: Don't forget
to wash your hands!

8
00:01:11,007 --> 00:01:12,362
ANDY: Okay, Mom!

9
00:01:12,460 --> 00:01:13,393
(GASPS)

10
00:01:13,780 --> 00:01:14,948
(REX SHRIEKS)

11
00:01:16,305 --> 00:01:17,825
- BUZZ: Do you see him?
- WOODY: No.

12
00:01:17,861 --> 00:01:19,049
Well, he's done for.

13
00:01:19,085 --> 00:01:20,590
He'll be lost! Forever!

14
00:01:20,626 --> 00:01:22,533
Jessie. Buzz. Slink.
Molly's room.

15
00:01:22,582 --> 00:01:24,245
The rest of you,
stay put.

16
00:01:44,945 --> 00:01:46,007
(GRUNTS) Bo!

17
00:01:46,065 --> 00:01:47,866
- (SHEEP BLEATING)
- Situation?

18
00:01:48,109 --> 00:01:49,396
Lost toy.
Side yard.

19
00:01:49,432 --> 00:01:51,849
Billy. Goat. Gruff.
Raise the blinds.

20
00:01:51,900 --> 00:01:52,733
(BLEATING)

21
00:01:52,797 --> 00:01:54,995
They have names?
You never told me that.

22
00:01:55,031 --> 00:01:56,352
You never asked.

23
00:01:57,102 --> 00:01:58,234
Where is he?

24
00:01:58,289 --> 00:01:59,498
(THUNDER CRASHING)

25
00:01:59,599 --> 00:02:00,162
WOODY: There!

26
00:02:00,232 --> 00:02:01,599
BUZZ: How do we reach him?

27
00:02:01,646 --> 00:02:03,235
BOTH: Operation Pull-Toy!

28
00:02:03,305 --> 00:02:04,847
- Slink!
- You got it, Woody!

29
00:02:04,913 --> 00:02:06,012
Barbies!

30
00:02:14,030 --> 00:02:15,031
Go!

31
00:02:19,495 --> 00:02:21,284
(WIND BLOWING)

32
00:02:21,377 --> 00:02:22,544
BO PEEP: Flashlight.

33
00:02:24,529 --> 00:02:25,762
(WHIRRING)

34
00:02:38,362 --> 00:02:39,695
Hang on, R.C.!

35
00:02:42,855 --> 00:02:44,123
(GASPS, GRUNTS)

36
00:02:48,760 --> 00:02:51,627
- I ain't got any more slink!
- (GRUNTING)

37
00:02:54,052 --> 00:02:56,026
- (BO PEEP GASPS)
- (STRAINING)

38
00:02:56,127 --> 00:02:58,494
(WOODY PANTING)

39
00:02:58,594 --> 00:02:59,792
(MONKEYS SCREAMING)

40
00:03:06,914 --> 00:03:08,081
(GASPS)

41
00:03:08,757 --> 00:03:09,992
(BOTH GRUNTING)

42
00:03:25,656 --> 00:03:27,557
- (SWITCH CLICKS)
- (BO PEEP GASPS)

43
00:03:27,657 --> 00:03:29,148
(GRUNTING)

44
00:03:29,264 --> 00:03:30,162
MAN: Oh, it's beautiful.

45
00:03:30,232 --> 00:03:31,129
ANDY'S MOM:
I'm so glad to see

46
00:03:31,191 --> 00:03:32,912
this old lamp
go to a good home.

47
00:03:32,972 --> 00:03:34,738
We've had it since
Molly was a baby.

48
00:03:35,995 --> 00:03:37,296
Molly, are you sure
it's all right?

49
00:03:37,375 --> 00:03:38,818
MOLLY: Yeah,
I don't want it anymore.

50
00:03:38,899 --> 00:03:40,466
MAN: Thank you.

51
00:03:47,262 --> 00:03:48,663
Where's Woody?

52
00:03:51,355 --> 00:03:52,522
(GROANS)

53
00:03:55,065 --> 00:03:56,973
(KNOCKS ON DOOR)

54
00:03:57,009 --> 00:03:58,588
MAN: Yeah, hi. I think
I left my keys here.

55
00:03:58,688 --> 00:04:00,388
- (BO PEEP GASPS)
- (PANTING)

56
00:04:00,488 --> 00:04:01,421
- Woody.
- Quick!

57
00:04:01,522 --> 00:04:03,268
We'll sneak in the hedges
before he's back.

58
00:04:03,354 --> 00:04:05,236
Woody, it's okay.

59
00:04:05,299 --> 00:04:07,680
What? No! No, no, no.
You can't go!

60
00:04:07,758 --> 00:04:08,665
What's best for Andy
is that...

61
00:04:08,735 --> 00:04:09,986
Woody.

62
00:04:10,133 --> 00:04:11,800
I'm not Andy's toy.

63
00:04:12,552 --> 00:04:13,853
(STAMMERS) What?

64
00:04:13,954 --> 00:04:15,936
It's time for
the next kid.

65
00:04:16,003 --> 00:04:17,669
MAN: Oh, and thank you again
for everything.

66
00:04:17,770 --> 00:04:18,912
I really appreciate it.

67
00:04:18,988 --> 00:04:21,250
ANDY'S MOM: Oh, my pleasure.
I'm glad it all worked out.

68
00:04:23,237 --> 00:04:26,971
You know, kids lose
their toys every day.

69
00:04:28,290 --> 00:04:30,856
Sometimes they get
left in the yard...

70
00:04:31,260 --> 00:04:33,461
or put in the wrong box.

71
00:04:38,368 --> 00:04:41,810
And that box
gets taken away.

72
00:04:49,724 --> 00:04:50,858
ANDY: Mom, where's Woody?

73
00:04:50,958 --> 00:04:52,625
ANDY'S MOM:
Andy! Come inside!

74
00:04:52,725 --> 00:04:54,098
ANDY: I can't find Woody!

75
00:05:14,956 --> 00:05:16,090
MAN: Well, good night.

76
00:05:16,190 --> 00:05:18,124
ANDY'S MOM: Goodbye.
Drive safe.

77
00:05:20,389 --> 00:05:21,655
(GRUNTS)

78
00:05:37,888 --> 00:05:39,955
ANDY: Oh, there you are.

79
00:05:40,054 --> 00:05:41,922
Mom, I found him!
I found him!

80
00:05:42,021 --> 00:05:44,986
ANDY'S MOM: Oh, good.
Come on and get inside.

81
00:05:56,519 --> 00:05:58,853
<i>(YOU'VE GOT A FRIEND IN ME</i>
PLAYING)

82
00:06:06,750 --> 00:06:08,885
MAN:
<i>♪ You've got a friend in me</i>

83
00:06:08,984 --> 00:06:11,223
VOICE BOX: <i>Reach for the sky!</i>

84
00:06:11,286 --> 00:06:13,918
MAN:
<i>♪ You've got a friend in me</i>

85
00:06:15,285 --> 00:06:17,085
Ride 'em, cowboy! Yee-haw!

86
00:06:17,185 --> 00:06:18,917
<i>♪ When the road looks
rough ahead</i>

87
00:06:19,018 --> 00:06:20,751
VOICE BOX:
<i>There's a snake in my boot.</i>

88
00:06:20,850 --> 00:06:22,716
<i>♪ And you're miles and miles
From your nice warm bed</i>

89
00:06:22,817 --> 00:06:24,051
(ANDY LAUGHING)

90
00:06:24,150 --> 00:06:26,950
<i>♪ You just remember
what your old pal said</i>

91
00:06:27,051 --> 00:06:29,150
<i>♪ Boy, you've got
a friend in me</i>

92
00:06:29,251 --> 00:06:31,082
To infinity and beyond!

93
00:06:31,183 --> 00:06:34,816
<i>♪ Yeah, you've got
a friend in me</i>

94
00:06:35,748 --> 00:06:37,782
(GASPS) My cowboy!

95
00:06:37,883 --> 00:06:40,484
<i>♪ Now, some other folks might be
a little bit smarter than I am</i>

96
00:06:40,582 --> 00:06:41,682
<i>♪ Big and stronger, too</i>

97
00:06:41,783 --> 00:06:43,516
- Woody, let's go!
- (ANDY CHUCKLES)

98
00:06:43,614 --> 00:06:45,115
<i>♪ Maybe</i>

99
00:06:45,216 --> 00:06:46,749
<i>♪ But none of them will ever
love you the way I do</i>

100
00:06:46,849 --> 00:06:49,882
VOICE BOX:
<i>You're my favorite deputy!</i>

101
00:06:49,981 --> 00:06:52,748
<i>♪ It's me and you, boy</i>

102
00:06:52,848 --> 00:06:55,981
<i>♪ And as the years go by</i>

103
00:06:56,081 --> 00:06:57,581
<i>♪ Our friendship
will never die</i>

104
00:06:57,681 --> 00:07:00,581
Reach for the sky!

105
00:07:00,680 --> 00:07:02,148
<i>♪ You're gonna see
it's our destiny</i>

106
00:07:02,248 --> 00:07:05,515
They've escaped and they're
headed right for us!

107
00:07:05,613 --> 00:07:09,612
- (YELLS, GIGGLES)
- <i>♪ You've got a friend in me</i>

108
00:07:09,713 --> 00:07:12,880
- Full speed ahead! Yay!
- <i>♪ You've got a friend in me</i>

109
00:07:14,113 --> 00:07:17,146
<i>♪ You've got a friend in me ♪</i>

110
00:07:29,044 --> 00:07:30,394
TRIXIE:
It's getting hot in here!

111
00:07:30,457 --> 00:07:31,108
MR. POTATO HEAD:
Where's my ear?

112
00:07:31,163 --> 00:07:31,947
HAMM: You're on my foot!

113
00:07:32,001 --> 00:07:33,128
BUTTERCUP: Oh, hey,
quit shoving.

114
00:07:33,182 --> 00:07:34,051
- TRIXIE: Sorry!
- SLINKY: Could you move over

115
00:07:34,114 --> 00:07:35,625
- a bit, please?
- TRIXIE: That was my horn.

116
00:07:35,687 --> 00:07:37,078
(TOY SHUSHING)

117
00:07:37,164 --> 00:07:38,047
BUZZ'S VOICE BOX:
<i>To infinity and beyond!</i>

118
00:07:38,117 --> 00:07:39,532
BUZZ: I know that was you,
Potato Head.

119
00:07:39,602 --> 00:07:40,392
(MR. POTATO HEAD LAUGHING)

120
00:07:40,455 --> 00:07:42,200
Everyone, listen.
I thought I told you...

121
00:07:42,247 --> 00:07:44,420
when Mom quickly cleans
the bedroom like that...

122
00:07:44,518 --> 00:07:45,885
expect to be put
in the closet.

123
00:07:45,986 --> 00:07:47,956
(WHIMPERS)
How much longer?

124
00:07:48,027 --> 00:07:49,550
Keep it to
a dull roar, Rex.

125
00:07:49,605 --> 00:07:50,986
Deep breaths, Jessie.
Deep breaths.

126
00:07:51,086 --> 00:07:52,619
- (JESSIE HYPERVENTILATING)
- Settle down, Slink.

127
00:07:52,719 --> 00:07:53,819
Sit. Good boy!

128
00:07:53,918 --> 00:07:55,151
Sheriff,
do I need to be worried?

129
00:07:55,213 --> 00:07:57,305
No, no. My guys are veterans.
They'll hang in there.

130
00:07:57,383 --> 00:07:59,451
Good. Just keep them calm
until we get word.

131
00:07:59,550 --> 00:08:00,650
Yes, ma'am.

132
00:08:03,649 --> 00:08:05,618
How are you, uh,
feeling about today?

133
00:08:05,717 --> 00:08:08,084
Uh, good, good.
Yeah, good.

134
00:08:08,183 --> 00:08:09,449
I'm good.

135
00:08:09,549 --> 00:08:10,949
Uh... Good.

136
00:08:12,083 --> 00:08:13,151
(TINKLING)

137
00:08:13,250 --> 00:08:15,085
We're on! Bonnie's done
with breakfast!

138
00:08:15,171 --> 00:08:16,706
- Any minute now.
- You hear that?

139
00:08:16,776 --> 00:08:18,139
Any minute now.

140
00:08:18,178 --> 00:08:19,185
Wind 'em if you got 'em.

141
00:08:19,255 --> 00:08:21,095
Keep your batteries clean,
your joints unlocked...

142
00:08:21,150 --> 00:08:22,252
Uh, thanks, Woody.
I got it.

143
00:08:22,315 --> 00:08:24,549
Yes, I'm sorry.
You're right, you're right.

144
00:08:24,648 --> 00:08:25,768
(FOOTSTEPS APPROACHING)

145
00:08:25,838 --> 00:08:28,356
The town is open!

146
00:08:28,434 --> 00:08:29,415
Hi, Mayor!

147
00:08:29,516 --> 00:08:30,308
Banker!

148
00:08:30,371 --> 00:08:32,712
Hi, Ice-Cream Man!
Hi, Hat Shop Owner!

149
00:08:32,775 --> 00:08:33,580
Mailman!

150
00:08:33,681 --> 00:08:35,149
And the sheriff!

151
00:08:35,986 --> 00:08:37,847
Okay. Bye, toys!

152
00:08:38,128 --> 00:08:40,167
Yee-haw! Sheriff Jessie!

153
00:08:40,237 --> 00:08:41,648
Giddy-up, Bullseye!

154
00:08:41,747 --> 00:08:43,846
(BONNIE IMITATES
HORSE GALLOPING)

155
00:08:47,580 --> 00:08:48,981
They went that way!

156
00:08:49,080 --> 00:08:50,113
Chase them!

157
00:08:50,213 --> 00:08:51,846
(CLEARS THROAT, GRUNTS)

158
00:08:53,942 --> 00:08:55,845
What a beautiful hat shop!
You have so many hats...

159
00:08:55,946 --> 00:08:58,017
MELEPHANT BROOKS: Wow.
They're doing "hat shop."

160
00:08:58,053 --> 00:08:58,813
CARL REINEROCEROS:
When's the last time

161
00:08:58,913 --> 00:09:00,153
we ever got to play that?

162
00:09:00,213 --> 00:09:01,679
Remember when
she played "house"?

163
00:09:01,779 --> 00:09:02,846
I liked "house."

164
00:09:02,946 --> 00:09:03,980
Those were the days.

165
00:09:04,080 --> 00:09:05,646
It was basic.
You made a house,

166
00:09:05,746 --> 00:09:06,812
you lived in it, done.

167
00:09:06,912 --> 00:09:08,458
Hmm. That's
the third time

168
00:09:08,494 --> 00:09:09,866
you haven't been
picked this week.

169
00:09:09,902 --> 00:09:11,246
I don't know.
I don't keep count.

170
00:09:11,346 --> 00:09:12,945
Oh, you don't have to.

171
00:09:13,044 --> 00:09:15,078
- I'll do it for you.
- Okay, okay, okay, I get it.

172
00:09:15,179 --> 00:09:16,212
It's been a while.

173
00:09:16,312 --> 00:09:17,011
Oh, looky there.

174
00:09:17,110 --> 00:09:19,078
You got your
first dust bunny.

175
00:09:19,178 --> 00:09:20,911
CHAIROL BURNETT:
Aw, how adorable.

176
00:09:21,010 --> 00:09:22,210
What you gonna name it?

177
00:09:22,311 --> 00:09:23,310
Uh, what about Dusty?

178
00:09:23,411 --> 00:09:24,495
- MELEPHANT BROOKS: Francis!
- CHAIROL BURNETT: Harry!

179
00:09:24,531 --> 00:09:25,577
- CARL REINEROCEROS: Karen!
- MELEPHANT BROOKS: Fuzzball!

180
00:09:25,613 --> 00:09:26,656
- LeBron?
- No, Fluffy.

181
00:09:26,692 --> 00:09:28,288
- How about Thumper?
- CHAIROL BURNETT: Tumbleweed!

182
00:09:28,324 --> 00:09:30,103
"Tumbleweed." Oh,
that's good. That's good.

183
00:09:30,139 --> 00:09:31,193
MELEPHANT BROOKS:
He's a cowboy,

184
00:09:31,229 --> 00:09:32,727
- so that makes a lot of sense.
- (SIGHS)

185
00:09:32,763 --> 00:09:34,162
So many choices.

186
00:09:34,198 --> 00:09:35,675
I just can't decide!

187
00:09:35,753 --> 00:09:36,562
BONNIE'S DAD: Bonnie?

188
00:09:36,598 --> 00:09:38,183
What are you doing?
We gotta go.

189
00:09:38,219 --> 00:09:38,720
You don't wanna be late

190
00:09:38,783 --> 00:09:40,457
for kindergarten
orientation, do you?

191
00:09:40,519 --> 00:09:43,175
But I don't wanna go.

192
00:09:43,246 --> 00:09:44,299
BONNIE'S DAD: (CHUCKLES)
We talked about this.

193
00:09:44,353 --> 00:09:45,378
We're gonna meet
your teachers,

194
00:09:45,440 --> 00:09:47,545
- see your classroom...
- Can I bring a toy?

195
00:09:47,608 --> 00:09:50,209
Toys don't go to school,
that's the rule.

196
00:09:52,207 --> 00:09:53,542
(DOOR CLOSES)

197
00:09:54,341 --> 00:09:55,707
Freeze! Nobody move!

198
00:09:55,808 --> 00:09:57,041
Bonnie always
forgets something.

199
00:09:57,134 --> 00:09:58,574
She'll be back any second.

200
00:09:58,674 --> 00:10:00,012
That goes for you, too, Hamm.

201
00:10:00,048 --> 00:10:01,181
But it's money!

202
00:10:01,807 --> 00:10:02,840
You all right, Woody?

203
00:10:02,940 --> 00:10:04,074
I'm sure she'll pick you
next time.

204
00:10:04,175 --> 00:10:06,469
Oh, come on, I'm fine.
No problem.

205
00:10:06,532 --> 00:10:07,431
Hey, Woody. Here.

206
00:10:07,485 --> 00:10:08,640
Oh, thanks, Jessie.

207
00:10:08,740 --> 00:10:10,873
We're here for you,
buddy.

208
00:10:10,974 --> 00:10:12,074
I don't want to play
the baker.

209
00:10:12,174 --> 00:10:12,815
Pricklepants.

210
00:10:12,885 --> 00:10:15,452
The hat shop owner is
the role I was born to play!

211
00:10:15,507 --> 00:10:16,934
All right, Pricklepants,
back to your bakery.

212
00:10:16,996 --> 00:10:17,759
Excuse me, Dolly?

213
00:10:17,822 --> 00:10:19,557
Woody, can't you see
I'm threatening everyone?

214
00:10:19,618 --> 00:10:20,124
Go back to the closet.

215
00:10:20,178 --> 00:10:21,733
Yeah, I know, I know.
It's just...

216
00:10:21,788 --> 00:10:23,038
I'm worried
about Bonnie.

217
00:10:23,074 --> 00:10:24,958
A toy should go with her
to orientation.

218
00:10:25,015 --> 00:10:27,117
Didn't you hear Dad?
You'll get Bonnie in trouble.

219
00:10:27,153 --> 00:10:28,914
Yeah, but kindergarten
is so different.

220
00:10:28,950 --> 00:10:30,617
It can be too much
for a kid.

221
00:10:30,672 --> 00:10:31,736
Having a buddy with them
to get through it

222
00:10:31,812 --> 00:10:32,891
can really help things.

223
00:10:32,946 --> 00:10:34,443
I remember with Andy,
I would go to school with him...

224
00:10:34,479 --> 00:10:35,753
Uh-huh. I'm sorry, Woody,

225
00:10:35,816 --> 00:10:37,091
I hate to sound
like a broken record...

226
00:10:37,127 --> 00:10:38,459
but Bonnie's not Andy.

227
00:10:38,495 --> 00:10:40,036
No, no, no, of course,
I get that.

228
00:10:40,072 --> 00:10:41,411
But if you would just...

229
00:10:41,489 --> 00:10:43,070
Places, everyone!

230
00:10:43,405 --> 00:10:44,170
(SIGHS)

231
00:10:44,270 --> 00:10:46,037
- (DOOR OPENS)
- (FOOTSTEPS RUNNING)

232
00:10:47,422 --> 00:10:48,822
(BONNIE CRYING)

233
00:10:56,596 --> 00:10:58,069
BONNIE'S MOM: Bonnie?

234
00:10:58,689 --> 00:11:00,331
What are you doing
back there?

235
00:11:00,417 --> 00:11:01,973
Come on, we have to go.

236
00:11:04,592 --> 00:11:06,354
- That's my big girl.
- (BONNIE SNIFFLES)

237
00:11:06,440 --> 00:11:09,419
Come on.
We gotta hurry, okay?

238
00:11:09,657 --> 00:11:11,533
Don't forget your backpack.

239
00:11:11,728 --> 00:11:14,594
BONNIE'S MOM: You're gonna
have so much fun.

240
00:11:15,918 --> 00:11:19,183
All right. Now what was it
you were saying, Woody?

241
00:11:19,854 --> 00:11:21,323
Woody?

242
00:11:28,698 --> 00:11:30,298
BONNIE'S MOM: Here we are.

243
00:11:33,505 --> 00:11:36,107
(CHILDREN CHATTERING
AND LAUGHING)

244
00:11:46,820 --> 00:11:49,141
BONNIE'S MOM: Bonnie, honey,
it'll be okay.

245
00:11:49,230 --> 00:11:51,349
WENDY: Hi! Are you Bonnie?

246
00:11:51,450 --> 00:11:52,599
My name is Miss Wendy.

247
00:11:52,676 --> 00:11:54,635
I'm going to be
your kindergarten teacher.

248
00:11:56,597 --> 00:11:59,774
We have a special place where
you can put your backpack.

249
00:11:59,831 --> 00:12:01,365
You want to see?

250
00:12:11,545 --> 00:12:13,079
(GIRLS CHATTERING)

251
00:12:21,160 --> 00:12:23,333
WENDY: Here we are, Bonnie.
Just for you.

252
00:12:23,412 --> 00:12:26,245
Okay, class,
let's all find a seat at a table...

253
00:12:26,308 --> 00:12:28,278
so we can
start craft time.

254
00:12:28,498 --> 00:12:29,512
On the first day of school,

255
00:12:29,612 --> 00:12:31,845
you'll need a place
to put your pencils.

256
00:12:31,945 --> 00:12:35,345
So, today, we're going
to make pencil holders.

257
00:12:35,822 --> 00:12:37,546
Now, everyone take a cup...

258
00:12:37,697 --> 00:12:41,231
and we'll use the art
supplies to decorate them.

259
00:12:42,510 --> 00:12:43,578
Hi.

260
00:12:45,597 --> 00:12:46,665
(GASPS)

261
00:12:48,765 --> 00:12:49,765
(WHIMPERS SOFTLY)

262
00:12:51,786 --> 00:12:52,786
(SPITS)

263
00:12:53,358 --> 00:12:54,491
(WOODY GROANS)

264
00:12:59,375 --> 00:13:01,108
(CHILDREN LAUGHING)

265
00:13:08,092 --> 00:13:09,107
(GRUNTS)

266
00:13:09,175 --> 00:13:10,542
(SNIFFLING)

267
00:14:09,369 --> 00:14:10,371
(WENDY CHUCKLES)

268
00:14:10,407 --> 00:14:13,021
Bonnie.
That is so clever.

269
00:14:13,061 --> 00:14:16,171
(SCATTING) "Hello, I'm Forky.
Nice to meet you!"

270
00:14:16,273 --> 00:14:18,146
Well, hello, Forky,
it's nice to meet you.

271
00:14:18,221 --> 00:14:19,554
I'm Miss Wendy.

272
00:14:22,284 --> 00:14:24,469
Mom! Dad!
Look what I made!

273
00:14:24,568 --> 00:14:25,601
His name is Forky!

274
00:14:25,702 --> 00:14:27,363
- (CHUCKLES) Wow!
- That is so cool!

275
00:14:27,456 --> 00:14:29,268
I finished kindergarten!

276
00:14:29,713 --> 00:14:30,833
- Uh...
- (INHALES SHARPLY)

277
00:14:30,880 --> 00:14:33,247
No. (STAMMERS)
That was just orientation.

278
00:14:33,317 --> 00:14:34,768
But for being
such a brave girl,

279
00:14:34,823 --> 00:14:36,227
we have a surprise
for you.

280
00:14:36,263 --> 00:14:37,053
What is it?

281
00:14:37,089 --> 00:14:37,938
BONNIE'S DAD:
Since school doesn't start

282
00:14:37,974 --> 00:14:41,011
for another week,
we are going on a road trip!

283
00:14:41,047 --> 00:14:42,933
- BONNIE: Can I bring Forky?
- BONNIE'S MOM: 'Course you can!

284
00:14:43,034 --> 00:14:44,366
BONNIE: Yay!

285
00:14:47,082 --> 00:14:48,949
(ZIPS BAG)

286
00:14:49,391 --> 00:14:52,533
And they said I shouldn't
go to school with Bonnie.

287
00:14:52,917 --> 00:14:55,581
We got this kindergarten thing
under control, eh?

288
00:14:55,651 --> 00:14:57,956
(SCOFFS) I can't believe
I'm talking to a spork.

289
00:14:57,992 --> 00:14:59,399
(CHUCKLES)

290
00:15:04,708 --> 00:15:06,610
- (SCREAMS)
- (GASPS)

291
00:15:07,569 --> 00:15:09,136
Hi, toys!
Bye, toys!

292
00:15:09,953 --> 00:15:11,487
WOODY: Ow.

293
00:15:12,011 --> 00:15:13,845
(WOODY GRUNTING)

294
00:15:14,462 --> 00:15:15,162
(TRIXIE GASPS)

295
00:15:15,240 --> 00:15:16,597
He did go
to kindergarten!

296
00:15:16,697 --> 00:15:17,589
- MR. POTATO HEAD: I knew it.
- No, no, no, guys, listen...

297
00:15:17,625 --> 00:15:18,844
You tryin' to get
Bonnie in trouble?

298
00:15:18,880 --> 00:15:19,975
No, of course not!

299
00:15:20,011 --> 00:15:21,363
You could have been
confiscated.

300
00:15:21,463 --> 00:15:23,097
- What does that mean?
- Taken away.

301
00:15:23,197 --> 00:15:24,505
- (GASPS) No!
- Or worse.

302
00:15:24,541 --> 00:15:25,675
You could've been lost!

303
00:15:25,711 --> 00:15:26,840
No, no, no, guys, listen.

304
00:15:26,876 --> 00:15:28,585
Bonnie had a great day
in class...

305
00:15:28,621 --> 00:15:30,060
and we're going
on a road trip.

306
00:15:30,096 --> 00:15:31,470
- Road trip?
- Vacation!

307
00:15:31,524 --> 00:15:32,313
Yee-haw!

308
00:15:32,368 --> 00:15:34,492
But then something
really weird happened.

309
00:15:34,539 --> 00:15:36,220
Bonnie made
a friend in class.

310
00:15:36,282 --> 00:15:36,946
What a kid.

311
00:15:36,993 --> 00:15:38,371
Oh, she's already
making friends.

312
00:15:38,441 --> 00:15:41,563
No, no. She literally made
a new friend.

313
00:15:41,842 --> 00:15:43,758
Hey, it's okay.

314
00:15:43,794 --> 00:15:45,425
Come on out.
That's it.

315
00:15:45,461 --> 00:15:47,891
- (FORKY WHIMPERING)
- Come on, there you go.

316
00:15:47,969 --> 00:15:49,990
(ALL GASPING)

317
00:15:50,084 --> 00:15:52,094
Come on, let's get
you out of there.

318
00:15:52,141 --> 00:15:53,537
- You got this.
- (FORKY EXCLAIMS)

319
00:15:53,592 --> 00:15:55,492
Good. Good.

320
00:15:55,544 --> 00:15:58,707
Everyone, I want you
to meet Forky.

321
00:15:58,769 --> 00:16:00,378
- SLINKY: Golly bob howdy!
- MR. POTATO HEAD: Look at that!

322
00:16:00,477 --> 00:16:02,643
Look how long
his arms are!

323
00:16:02,743 --> 00:16:04,643
- Trash?
- (CHUCKLES) No.

324
00:16:04,744 --> 00:16:06,510
No, toys.

325
00:16:06,609 --> 00:16:08,363
They're all toys.

326
00:16:08,441 --> 00:16:10,377
(STUTTERING)

327
00:16:10,477 --> 00:16:12,077
- Trash?
- No, no, no.

328
00:16:12,177 --> 00:16:13,585
That's the trash.

329
00:16:13,655 --> 00:16:15,377
These are your friends.

330
00:16:15,477 --> 00:16:16,890
- ALL: Hi!
- (SCREAMS)

331
00:16:16,952 --> 00:16:18,575
- (WOODY GASPS)
- Trash!

332
00:16:18,675 --> 00:16:19,775
- (SHUSHING) No, no, it's okay.
- FORKY: Trash!

333
00:16:19,875 --> 00:16:21,543
TRIXIE: Woody,
I have a question.

334
00:16:21,642 --> 00:16:22,920
Um, well, actually,
not just one,

335
00:16:22,956 --> 00:16:24,276
I have all of them.

336
00:16:24,376 --> 00:16:25,675
I have all the questions.

337
00:16:25,774 --> 00:16:27,498
Uh, why does he want
to go to the trash?

338
00:16:27,545 --> 00:16:29,143
Because he was made
from trash.

339
00:16:29,206 --> 00:16:29,775
FORKY: Trash!

340
00:16:29,811 --> 00:16:31,609
Look, I know
this is a little strange,

341
00:16:31,681 --> 00:16:32,750
but you gotta trust me
on this.

342
00:16:32,810 --> 00:16:33,317
FORKY: Trash?

343
00:16:33,379 --> 00:16:37,612
Forky is the most important
toy to Bonnie right now.

344
00:16:37,656 --> 00:16:38,539
MR. PRICKLEPANTS: Important?

345
00:16:38,592 --> 00:16:39,486
He's a spork.

346
00:16:39,556 --> 00:16:41,629
Yes. Yeah, I know,
but this spork...

347
00:16:41,715 --> 00:16:43,705
this toy is crucial to Bonnie

348
00:16:43,806 --> 00:16:46,207
getting adjusted
to kindergarten. Oh.

349
00:16:46,306 --> 00:16:47,031
Woody, aren't you being

350
00:16:47,093 --> 00:16:48,440
a little dramatic
about all this?

351
00:16:48,540 --> 00:16:49,958
I know this is new
to everybody...

352
00:16:50,005 --> 00:16:51,073
but you should see how much

353
00:16:51,135 --> 00:16:53,029
this little guy
means to Bonnie.

354
00:16:53,083 --> 00:16:55,540
When she started
playing with him...

355
00:16:55,639 --> 00:16:57,847
she had the biggest smile
on her face.

356
00:16:57,909 --> 00:16:59,176
I wish you could have seen it.

357
00:16:59,247 --> 00:17:00,330
Bonnie was really upset...

358
00:17:00,408 --> 00:17:02,173
and I swear,
once she made Forky...

359
00:17:02,273 --> 00:17:04,089
it was
a complete transformation.

360
00:17:04,136 --> 00:17:05,838
- Uh, Woody?
- Just a second, Jessie.

361
00:17:05,938 --> 00:17:10,127
So, we all have to make sure
nothing happens to him.

362
00:17:10,181 --> 00:17:11,704
Something happened to him.

363
00:17:11,803 --> 00:17:12,950
(FORKY LAUGHING)

364
00:17:13,021 --> 00:17:14,738
Oh, Chutes and Ladders!

365
00:17:14,837 --> 00:17:15,867
FORKY: Ah, trash.

366
00:17:15,930 --> 00:17:16,948
- WOODY: No, no, no!
- FORKY: No! No!

367
00:17:17,026 --> 00:17:18,336
WOODY: You're a toy now, Forky!
Come on!

368
00:17:18,437 --> 00:17:19,570
Stop! Stop it!

369
00:17:19,656 --> 00:17:21,202
- Hey! No, no, no! Come on!
- FORKY: Trash!

370
00:17:21,280 --> 00:17:22,391
- Trash! Trash!
- (WOODY GROANS)

371
00:17:22,445 --> 00:17:24,689
Well, I guess
I'll just babysit him

372
00:17:24,725 --> 00:17:26,136
till he's used
to the room.

373
00:17:26,237 --> 00:17:27,570
(BONNIE GIGGLING)

374
00:17:29,338 --> 00:17:30,872
Hmm.

375
00:17:31,004 --> 00:17:32,170
(GRUNTS)

376
00:17:33,366 --> 00:17:34,532
Forky?

377
00:17:34,677 --> 00:17:36,578
Where are you, Forky?

378
00:17:37,151 --> 00:17:38,232
There you are!

379
00:17:38,310 --> 00:17:40,369
I thought I'd lost you, silly.

380
00:17:40,470 --> 00:17:41,702
(BONNIE SCATTING)

381
00:17:44,512 --> 00:17:45,912
(BONNIE HUMMING)

382
00:17:52,434 --> 00:17:53,726
(WOODY SIGHS)

383
00:17:53,935 --> 00:17:56,435
No, no, no.
Big girl scary!

384
00:17:56,533 --> 00:17:59,233
(WHISPERS) Like I said before,
Bonnie's not scary.

385
00:17:59,334 --> 00:18:00,930
She loves you
and you need to...

386
00:18:01,021 --> 00:18:02,589
- Ooh.
- (BONNIE MOANING)

387
00:18:17,361 --> 00:18:18,294
(GASPS)

388
00:18:18,911 --> 00:18:20,578
- Forky?
- (BONNIE MOANING)

389
00:18:21,860 --> 00:18:23,027
(FORKY SIGHS DEEPLY)

390
00:18:23,063 --> 00:18:24,664
- BONNIE'S DAD: Bonnie!
- (GASPS)

391
00:18:24,764 --> 00:18:25,798
Let's go!

392
00:18:25,898 --> 00:18:27,764
- Rise and shine!
- (GROANS SOFTLY)

393
00:18:28,013 --> 00:18:29,821
Who wants to go
on a road trip?

394
00:18:29,898 --> 00:18:32,420
(GASPS) Me! I'm gonna bring
Dolly, and Buttercup...

395
00:18:32,521 --> 00:18:34,422
and Forky, and...

396
00:18:34,522 --> 00:18:36,765
Forky? Where are you?

397
00:18:36,835 --> 00:18:38,281
BONNIE'S DAD: He's gotta be
here somewhere.

398
00:18:38,317 --> 00:18:39,284
BONNIE: Forky?

399
00:18:39,987 --> 00:18:41,217
Forky!

400
00:18:41,295 --> 00:18:43,720
Come on. Let's eat some
breakfast and hit the road!

401
00:18:43,821 --> 00:18:45,488
Let's go, Forky!

402
00:18:45,888 --> 00:18:47,388
(GROANING)

403
00:18:49,797 --> 00:18:52,053
BUZZ: Whoa. He's quite
a handful, Woody.

404
00:18:52,089 --> 00:18:53,522
You need help with him
on the road trip?

405
00:18:53,558 --> 00:18:56,320
No. No, no. I got it,
I got it. (INHALES DEEPLY)

406
00:18:56,421 --> 00:18:58,288
We'll just be stuck
in an RV.

407
00:18:58,387 --> 00:19:00,253
He can't get far.
I got this.

408
00:19:00,353 --> 00:19:01,321
I got it.

409
00:19:01,420 --> 00:19:03,088
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

410
00:19:05,685 --> 00:19:08,152
MAN:
<i>♪ I can't let you</i>

411
00:19:08,252 --> 00:19:10,152
<i>♪ I can't let you</i>

412
00:19:10,253 --> 00:19:14,486
<i>♪ I can't let you
throw yourself away</i>

413
00:19:14,586 --> 00:19:17,122
<i>- ♪ I can't let you</i>
- CHORUS: <i>♪ I can't let you</i>

414
00:19:17,184 --> 00:19:19,353
<i>- ♪ I can't let you</i>
- CHORUS: <i>♪ I can't let you</i>

415
00:19:19,424 --> 00:19:22,103
MAN: <i>♪ I can't let you
throw yourself away</i>

416
00:19:23,857 --> 00:19:27,186
<i>♪ Don't you want to see
the sun come up each morning?</i>

417
00:19:27,286 --> 00:19:28,752
(WHIMPERING) No, no!

418
00:19:28,851 --> 00:19:31,584
<i>♪ Don't you want to see
the sun go down each day?</i>

419
00:19:33,217 --> 00:19:37,251
<i>♪ Don't you want to see that
little girl that loves you so?</i>

420
00:19:37,351 --> 00:19:38,684
<i>♪ Her heart would break</i>

421
00:19:38,783 --> 00:19:40,185
FORKY:
(LAUGHS) Oh, yeah!

422
00:19:40,284 --> 00:19:42,183
<i>♪ If you should go</i>

423
00:19:42,284 --> 00:19:44,607
<i>- ♪ I can't let you</i>
- CHORUS: <i>♪ I can't let you</i>

424
00:19:44,693 --> 00:19:46,862
<i>- ♪ I can't let you</i>
- CHORUS: <i>♪ I can't let you</i>

425
00:19:46,940 --> 00:19:48,183
<i>♪ I can't let you
throw yourself away</i>

426
00:19:48,283 --> 00:19:49,415
FORKY: No, no, no!

427
00:19:50,715 --> 00:19:52,582
No! No! No!

428
00:19:52,682 --> 00:19:55,514
<i>♪ So it seems to me like you're
never gonna behave yourself</i>

429
00:19:55,615 --> 00:19:58,582
<i>♪ Since I'm not gonna
do this every day</i>

430
00:20:00,714 --> 00:20:04,649
<i>♪ Come tomorrow, you're gonna
have to save yourself</i>

431
00:20:04,748 --> 00:20:07,081
<i>♪ Got nothing more to say</i>

432
00:20:07,182 --> 00:20:09,448
<i>♪ You're not listening anyway</i>

433
00:20:09,547 --> 00:20:12,086
<i>- ♪ I can't let you</i>
- CHORUS: <i>♪ I can't let you</i>

434
00:20:12,141 --> 00:20:14,320
<i>- ♪ I can't let you</i>
- CHORUS: <i>♪ I can't let you</i>

435
00:20:14,359 --> 00:20:15,513
FORKY: (EXCITEDLY)
Trash, here I come!

436
00:20:15,614 --> 00:20:16,381
<i>♪ I can't let you
throw yourself away</i>

437
00:20:16,481 --> 00:20:17,581
FORKY: Come on.

438
00:20:18,613 --> 00:20:21,246
<i>♪ I can't let you</i>

439
00:20:21,346 --> 00:20:22,846
<i>♪ I can't let you</i>

440
00:20:22,946 --> 00:20:24,959
<i>♪ I can't let you
throw yourself away</i>

441
00:20:24,995 --> 00:20:27,480
I don't wanna be a toy!

442
00:20:27,579 --> 00:20:29,993
<i>- ♪ I can't let you</i>
- CHORUS: <i>♪ I can't let you</i>

443
00:20:30,064 --> 00:20:32,181
<i>- ♪ I can't let you</i>
- CHORUS: <i>♪ I can't let you</i>

444
00:20:32,275 --> 00:20:35,846
<i>♪ I can't let you
throw yourself away ♪</i>

445
00:20:44,211 --> 00:20:45,510
(MOANING SOFTLY)

446
00:20:47,444 --> 00:20:48,711
(SNORING SOFTLY)

447
00:21:00,343 --> 00:21:01,328
Hey, buddy.

448
00:21:01,426 --> 00:21:03,160
Hey, Buzz.

449
00:21:03,338 --> 00:21:04,393
You doing okay?

450
00:21:04,797 --> 00:21:06,227
I don't know, Buzz.

451
00:21:06,747 --> 00:21:08,758
I know you weren't around
when Andy was little...

452
00:21:09,416 --> 00:21:11,483
but I don't remember it
being this hard.

453
00:21:11,545 --> 00:21:13,293
(BONNIE SNORING)

454
00:21:13,392 --> 00:21:14,974
Want me to take
the next watch?

455
00:21:15,021 --> 00:21:16,227
I'll keep an eye
on Forky.

456
00:21:16,326 --> 00:21:18,191
No, no.
I need to do this.

457
00:21:18,292 --> 00:21:19,121
That little voice
inside me

458
00:21:19,192 --> 00:21:21,859
would never leave me
alone if I gave up.

459
00:21:21,959 --> 00:21:23,125
BUZZ: Huh.

460
00:21:24,225 --> 00:21:25,725
Who do you think it is?

461
00:21:25,980 --> 00:21:26,613
Who?

462
00:21:26,675 --> 00:21:29,625
The voice inside of you.
Who do you think it is?

463
00:21:30,355 --> 00:21:31,690
Uh...

464
00:21:31,790 --> 00:21:32,824
Me.

465
00:21:33,227 --> 00:21:34,727
You know,
my conscience?

466
00:21:36,924 --> 00:21:39,702
That part of you
that tells you things?

467
00:21:39,769 --> 00:21:41,168
What you're
really thinking?

468
00:21:42,159 --> 00:21:43,389
Fascinating.

469
00:21:43,656 --> 00:21:46,446
So, your inner voice
advises you.

470
00:21:46,524 --> 00:21:47,624
What?

471
00:21:49,501 --> 00:21:51,511
VOICE BOX: <i>It's a secret
mission in uncharted space.</i>

472
00:21:51,573 --> 00:21:52,607
<i>Let's go.</i>

473
00:21:54,188 --> 00:21:56,122
(SNORING)

474
00:21:56,401 --> 00:21:57,534
Where's Forky?

475
00:21:58,773 --> 00:22:00,304
Oh, no!
Forky!

476
00:22:01,215 --> 00:22:02,354
Forky!

477
00:22:02,623 --> 00:22:03,973
I am not a toy!

478
00:22:04,058 --> 00:22:04,993
I'm a spork.

479
00:22:05,047 --> 00:22:05,723
(WHISPERING) Be quiet!

480
00:22:05,762 --> 00:22:07,487
I was made
for soup, salad...

481
00:22:07,587 --> 00:22:09,996
maybe chili,
and then the trash.

482
00:22:10,098 --> 00:22:11,499
(LAUGHS) I'm litter!

483
00:22:11,562 --> 00:22:12,581
Freedom!

484
00:22:12,636 --> 00:22:14,138
(GASPING)

485
00:22:14,174 --> 00:22:15,315
(WHIMPERS)

486
00:22:15,351 --> 00:22:16,942
Hamm, how far
to our next stop?

487
00:22:17,013 --> 00:22:18,927
5.32 miles, give or take.

488
00:22:18,963 --> 00:22:19,898
I can make that.

489
00:22:19,934 --> 00:22:21,306
I'll meet you
at the RV park.

490
00:22:21,383 --> 00:22:23,383
Woody, hold on a minute.
Woody!

491
00:22:28,783 --> 00:22:29,852
(SCREAMING)

492
00:22:29,953 --> 00:22:31,452
(GROANING)

493
00:22:34,795 --> 00:22:36,284
(GRUNTS)

494
00:22:36,384 --> 00:22:37,551
(PANTING)

495
00:22:39,128 --> 00:22:40,196
(EXHALES)

496
00:22:41,818 --> 00:22:43,054
Forky!

497
00:22:44,430 --> 00:22:46,651
Forky, where are you?

498
00:22:47,020 --> 00:22:48,219
Forky!

499
00:22:48,632 --> 00:22:49,718
Forky, where are you?

500
00:22:49,772 --> 00:22:51,572
(MUFFLED GRUNTING)

501
00:22:53,389 --> 00:22:54,553
(SIGHS)

502
00:23:08,002 --> 00:23:10,217
- Carry me?
- No.

503
00:23:10,483 --> 00:23:11,984
Why do I have
to be a toy?

504
00:23:12,070 --> 00:23:13,061
Because you have
Bonnie's name

505
00:23:13,097 --> 00:23:14,898
written on the bottom
of your sticks.

506
00:23:14,976 --> 00:23:15,987
Why do I have
Bonnie's name

507
00:23:16,042 --> 00:23:17,734
written on the bottom
of my sticks?

508
00:23:17,788 --> 00:23:19,256
Because she... (SIGHS)

509
00:23:20,892 --> 00:23:24,315
Look, she plays with you
all the time, right?

510
00:23:24,414 --> 00:23:25,775
Ugh. Yes.

511
00:23:25,811 --> 00:23:27,829
And who does she sleep
with every night?

512
00:23:27,865 --> 00:23:29,272
The big white
fluffy thing?

513
00:23:29,341 --> 00:23:30,707
No, not her pillow.

514
00:23:30,963 --> 00:23:31,961
You.

515
00:23:31,997 --> 00:23:34,182
- (GROANS)
- All right, Forky.

516
00:23:34,229 --> 00:23:37,731
You have to understand
how lucky you are right now.

517
00:23:38,039 --> 00:23:39,394
You're Bonnie's toy.

518
00:23:39,480 --> 00:23:41,734
You are going to help
create happy memories...

519
00:23:41,800 --> 00:23:44,420
that will last
for the rest of her life.

520
00:23:45,103 --> 00:23:46,061
Huh? What?

521
00:23:46,097 --> 00:23:47,529
(EXCLAIMS ANGRILY)

522
00:23:47,708 --> 00:23:50,263
(GRUNTS) Okay.
Doing it for Bonnie.

523
00:23:50,363 --> 00:23:52,678
Doing this for Bonnie,
you're doing it for Bonnie.

524
00:23:52,772 --> 00:23:55,880
Okay, like it or not,
you are a toy.

525
00:23:55,942 --> 00:23:57,461
Maybe you don't like
being one,

526
00:23:57,561 --> 00:23:58,851
but you are one
nonetheless.

527
00:23:58,929 --> 00:24:00,052
Which means
you are going

528
00:24:00,138 --> 00:24:01,334
to be there for Andy
when he...

529
00:24:01,390 --> 00:24:02,690
Who's Andy?

530
00:24:03,593 --> 00:24:04,661
I mean, Bonnie.

531
00:24:04,762 --> 00:24:06,461
You have to be there
for Bonnie.

532
00:24:06,560 --> 00:24:08,326
That is your job.

533
00:24:08,426 --> 00:24:09,648
Well, what's your job?

534
00:24:09,718 --> 00:24:12,324
Well, right now,
it's to make sure you do yours.

535
00:24:12,395 --> 00:24:13,793
- Carry me?
- No!

536
00:24:20,031 --> 00:24:21,132
Who's Andy?

537
00:24:23,113 --> 00:24:25,260
Andy was my other kid.

538
00:24:25,576 --> 00:24:27,261
You had another kid?

539
00:24:27,360 --> 00:24:28,360
Yeah, yeah.

540
00:24:28,459 --> 00:24:29,926
For a long time.

541
00:24:31,652 --> 00:24:33,745
And it was pretty great.

542
00:24:34,345 --> 00:24:36,291
I was a favorite toy,
actually.

543
00:24:37,647 --> 00:24:39,927
Running the room
was my job.

544
00:24:40,052 --> 00:24:41,220
Keeping all the toys
in place...

545
00:24:41,298 --> 00:24:44,067
FORKY: So, he thought
Andy's room was a planet?

546
00:24:44,137 --> 00:24:46,003
(CHUCKLES) Wow,
that is messed up.

547
00:24:46,081 --> 00:24:46,615
WOODY: Right!

548
00:24:46,651 --> 00:24:48,706
That's exactly what I thought
when he first showed up.

549
00:24:48,777 --> 00:24:51,300
FORKY: (LAUGHS) Yeah. I mean,
how is that not annoying?

550
00:24:51,382 --> 00:24:53,401
- Thank you!
- Seriously, that is the...

551
00:24:53,567 --> 00:24:55,109
Well, then you
watch 'em grow up

552
00:24:55,184 --> 00:24:57,173
and become a full person.

553
00:24:59,148 --> 00:25:00,589
And then they leave.

554
00:25:01,019 --> 00:25:03,215
They go off and do things
you'll never see.

555
00:25:05,550 --> 00:25:08,142
Don't get me wrong,
you still feel good about it.

556
00:25:08,178 --> 00:25:09,831
But then somehow
you find yourself,

557
00:25:09,925 --> 00:25:11,316
after all those years...

558
00:25:11,387 --> 00:25:14,714
sitting in a closet
just feeling...

559
00:25:14,791 --> 00:25:15,990
Useless?

560
00:25:17,501 --> 00:25:18,487
Yeah.

561
00:25:18,784 --> 00:25:20,843
Your purpose fulfilled?

562
00:25:21,021 --> 00:25:22,534
Exactly.

563
00:25:22,605 --> 00:25:24,630
Woody, I know
what your problem is.

564
00:25:24,692 --> 00:25:25,402
You do?

565
00:25:25,496 --> 00:25:27,055
You're just like me.

566
00:25:27,240 --> 00:25:28,251
Trash!

567
00:25:28,287 --> 00:25:30,183
What is it with
you and trash?

568
00:25:30,303 --> 00:25:31,586
- It's warm.
- Ew.

569
00:25:31,687 --> 00:25:33,021
- It's cozy.
- I guess.

570
00:25:33,121 --> 00:25:33,984
And safe!

571
00:25:34,020 --> 00:25:35,866
Like somebody's
whispering in your ear,

572
00:25:35,921 --> 00:25:37,953
"Everything's gonna
be okay."

573
00:25:38,053 --> 00:25:40,129
Forky, that's it.

574
00:25:40,199 --> 00:25:43,004
That's how Bonnie feels
when she's with you.

575
00:25:43,075 --> 00:25:44,652
- She does?
- Yes!

576
00:25:46,976 --> 00:25:48,177
Wait a sec.

577
00:25:49,470 --> 00:25:51,202
- You mean she thinks I'm warm?
- Yep.

578
00:25:51,238 --> 00:25:52,453
- And cozy?
- Uh-huh.

579
00:25:52,553 --> 00:25:54,166
And sometimes
kinda squishy?

580
00:25:54,252 --> 00:25:55,507
Well, that, too. Yes.

581
00:25:55,608 --> 00:25:57,284
(GASPS) I get it now.

582
00:25:57,369 --> 00:25:58,515
I'm Bonnie's trash.

583
00:25:58,551 --> 00:25:59,451
Yes! Wait, what?

584
00:25:59,552 --> 00:26:00,973
I am Bonnie's trash!

585
00:26:01,009 --> 00:26:01,918
No, no, no, not exactly.

586
00:26:02,019 --> 00:26:03,347
She must be feeling
awful without me.

587
00:26:03,383 --> 00:26:04,952
Woody, we got to get
going, she needs me!

588
00:26:05,051 --> 00:26:06,672
- Yeah... Whoa, whoa.
- Hey, Bonnie, I'm coming!

589
00:26:06,734 --> 00:26:08,056
Forky, slow down! Forky!

590
00:26:08,111 --> 00:26:09,621
FORKY: Bonnie, I'm coming!

591
00:26:09,692 --> 00:26:10,650
WOODY: Forky!

592
00:26:33,935 --> 00:26:36,257
Forky, look.
Bonnie's right over there.

593
00:26:36,293 --> 00:26:37,682
(GASPS) Hurry!

594
00:26:37,899 --> 00:26:39,199
- (CHUCKLES)
- (FORKY PANTING)

595
00:26:42,697 --> 00:26:43,898
FORKY: Whoo!

596
00:26:58,757 --> 00:27:00,259
Huh? Woody?

597
00:27:06,084 --> 00:27:07,285
Bo?

598
00:27:15,739 --> 00:27:17,007
Woody?

599
00:27:21,363 --> 00:27:23,725
Aren't we going to Bonnie?

600
00:27:23,761 --> 00:27:26,383
I know, I know.
But my friend might be in there.

601
00:27:26,516 --> 00:27:27,344
Friend?

602
00:27:27,444 --> 00:27:29,130
Oh, a friend, uh...

603
00:27:29,248 --> 00:27:30,543
Well, a friend is...

604
00:27:30,644 --> 00:27:32,447
Well, a friend is
like you and me.

605
00:27:32,483 --> 00:27:34,255
- Trash?
- Trash, like... Yes.

606
00:27:34,291 --> 00:27:36,267
And I'm very worried
that she might be lost.

607
00:27:36,303 --> 00:27:38,363
But, Woody,
Bonnie's right there.

608
00:27:38,399 --> 00:27:40,760
Yeah, we'll have you back
before she wakes up. Come on.

609
00:27:40,815 --> 00:27:42,675
(WOODY GRUNTING)

610
00:27:50,579 --> 00:27:51,813
WOODY: Bo?

611
00:27:52,077 --> 00:27:53,178
FORKY: Bo?

612
00:27:55,040 --> 00:27:55,845
Bo?

613
00:27:55,912 --> 00:27:57,013
Bo?

614
00:27:58,540 --> 00:28:01,266
- WOODY: Bo?
- Bo?

615
00:28:01,305 --> 00:28:02,425
WOODY: Bo?

616
00:28:02,495 --> 00:28:03,689
FORKY: Bo.

617
00:28:03,751 --> 00:28:05,627
Bo, Bo, Bo...

618
00:28:05,697 --> 00:28:07,604
(FORKY BLABBERING)

619
00:28:07,683 --> 00:28:09,002
- WOODY: Bo?
- Bo?

620
00:28:09,064 --> 00:28:12,975
(FORKY CONTINUES BLABBERING)

621
00:28:13,024 --> 00:28:14,324
Can we go back
to Bonnie now?

622
00:28:14,424 --> 00:28:15,657
I don't see your friend.

623
00:28:15,756 --> 00:28:17,223
Yeah, okay.

624
00:28:17,322 --> 00:28:18,649
She's not in here.

625
00:28:18,751 --> 00:28:19,922
Come on, let's go.

626
00:28:20,023 --> 00:28:21,923
(WHEELS SQUEAKING)

627
00:28:24,122 --> 00:28:26,056
- (GASPS)
- (FORKY EXCLAIMS)

628
00:28:31,470 --> 00:28:32,705
Is that Bo?

629
00:28:34,795 --> 00:28:35,995
(BOTH EXCLAIM)

630
00:28:37,055 --> 00:28:39,655
Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY)
Hey, howdy.

631
00:28:39,755 --> 00:28:41,019
Hey there.

632
00:28:41,055 --> 00:28:42,023
Uh, sorry to
bother you, but...

633
00:28:42,059 --> 00:28:45,021
GABBY GABBY: Why,
you're not a bother at all.

634
00:28:45,395 --> 00:28:47,586
We were just out for
my early morning stroll.

635
00:28:47,622 --> 00:28:49,065
And look... (GIGGLES)

636
00:28:49,101 --> 00:28:50,551
we met you!

637
00:28:50,587 --> 00:28:52,061
My name is Gabby Gabby.

638
00:28:52,097 --> 00:28:54,625
And this is my
very good friend Benson.

639
00:28:54,661 --> 00:28:56,620
Oh, uh, Woody.
Pleasure to meet you.

640
00:28:56,719 --> 00:28:59,970
Well, it's nice to meet you,
Woody. And you are...?

641
00:29:00,006 --> 00:29:01,003
This is Forky.

642
00:29:01,039 --> 00:29:02,020
I'm trash.

643
00:29:02,119 --> 00:29:04,019
(STAMMERS)
Our kid made him.

644
00:29:04,119 --> 00:29:06,588
Kid? Toys around here
don't have kids.

645
00:29:06,624 --> 00:29:07,954
Are you two lost?

646
00:29:07,990 --> 00:29:09,700
Lost? (CHUCKLES)
No, no.

647
00:29:09,736 --> 00:29:12,395
But we are looking
for a lost toy.

648
00:29:12,473 --> 00:29:15,353
She's a figurine. Used to be
on that lamp in the window?

649
00:29:15,410 --> 00:29:16,410
Name's Bo Peep?

650
00:29:16,510 --> 00:29:17,405
Bo Peep?

651
00:29:17,441 --> 00:29:19,844
- Oh, yes, I know Bo.
- You do?

652
00:29:19,922 --> 00:29:21,441
Hop on in.
We'll take you to her.

653
00:29:21,477 --> 00:29:23,358
Oh, you don't have
to do that.

654
00:29:23,415 --> 00:29:24,683
Well, okay.

655
00:29:25,513 --> 00:29:26,267
(WOODY GROANS)

656
00:29:26,330 --> 00:29:28,932
Benson, be careful
with our new friends.

657
00:29:30,874 --> 00:29:32,141
Wow, what service.

658
00:29:32,241 --> 00:29:34,208
(OLD JAZZ MUSIC PLAYING)

659
00:29:38,107 --> 00:29:40,257
Uh... (CLEARS THROAT)
Thank you for your help.

660
00:29:40,293 --> 00:29:41,618
I haven't seen Bo
in years.

661
00:29:41,654 --> 00:29:43,757
May I ask,
when were you made?

662
00:29:43,793 --> 00:29:45,061
Me? Uh...

663
00:29:45,097 --> 00:29:46,776
I'm not sure.
Late '50s?

664
00:29:46,846 --> 00:29:47,844
(GASPS) Me, too!

665
00:29:47,880 --> 00:29:50,077
Gee, I wonder if we were made
in the same factory.

666
00:29:50,171 --> 00:29:51,842
Wouldn't that be something?

667
00:29:51,912 --> 00:29:54,209
I gotta say,
you are in great condition.

668
00:29:54,343 --> 00:29:57,406
Well, I try
to stay active.

669
00:29:57,591 --> 00:29:58,565
And look at that,

670
00:29:58,601 --> 00:30:00,272
you have
a voice box like me.

671
00:30:00,308 --> 00:30:01,973
Benson, show him.

672
00:30:02,072 --> 00:30:04,706
Oh, that's really
not necessary.

673
00:30:08,646 --> 00:30:09,871
VOICE BOX: <i>I'm Gabby Gabby</i>

674
00:30:09,972 --> 00:30:12,205
(DISTORTED)
<i>and I love you.</i>

675
00:30:12,278 --> 00:30:14,278
Wow, you need
to fix that.

676
00:30:15,144 --> 00:30:16,971
My record works just fine.

677
00:30:17,072 --> 00:30:19,179
It's the voice box
that's broken.

678
00:30:19,265 --> 00:30:20,526
Does yours still work?

679
00:30:20,562 --> 00:30:21,103
Hey!

680
00:30:21,204 --> 00:30:23,034
VOICE BOX:
<i>There's a snake in my boot!</i>

681
00:30:23,105 --> 00:30:25,288
Listen to that!
Let's see it.

682
00:30:25,324 --> 00:30:26,289
I bet it's the same type.

683
00:30:26,325 --> 00:30:28,764
(STAMMERS) No, thanks,
mine's sewn inside.

684
00:30:28,834 --> 00:30:30,436
Is Bo around here?
Because we need...

685
00:30:30,537 --> 00:30:32,137
(CLOCK CHIMING)

686
00:30:32,941 --> 00:30:33,583
GABBY GABBY: Oh.

687
00:30:33,619 --> 00:30:35,304
The store is about to open.

688
00:30:35,504 --> 00:30:37,523
Don't worry, we'll take you
where no one will see us.

689
00:30:37,601 --> 00:30:39,252
Oh, no. We can't stay.

690
00:30:39,354 --> 00:30:41,073
(GIGGLES) Yes, you can.

691
00:30:41,177 --> 00:30:42,577
(FOOTSTEPS APPROACHING)

692
00:30:47,012 --> 00:30:48,012
(FORKY WHIMPERS)

693
00:30:52,397 --> 00:30:53,384
We gotta go.

694
00:30:53,490 --> 00:30:56,617
You can't leave yet.
You have what I need.

695
00:30:56,756 --> 00:31:00,389
Right inside there.

696
00:31:00,567 --> 00:31:02,212
MARGARET: Returned that lamp
the next day.

697
00:31:02,274 --> 00:31:03,268
HARMONY'S MOM:
You're kidding me!

698
00:31:03,368 --> 00:31:05,213
HARMONY: Mom, can we go
to the park now?

699
00:31:05,283 --> 00:31:06,417
Harmony!

700
00:31:07,197 --> 00:31:08,530
(WOODY YELLS)

701
00:31:08,884 --> 00:31:10,400
Stop him, please.

702
00:31:10,537 --> 00:31:12,038
(PANTING)

703
00:31:17,903 --> 00:31:19,437
(STRAINING)

704
00:31:19,627 --> 00:31:20,832
(GRUNTS)

705
00:31:20,933 --> 00:31:22,121
What's going on?

706
00:31:22,199 --> 00:31:23,832
(FORKY WHIMPERING)

707
00:31:23,960 --> 00:31:25,278
Come on! Let's go!

708
00:31:25,314 --> 00:31:27,528
He's coming, he's coming!
I see him!

709
00:31:27,568 --> 00:31:29,365
Forky? We got
to get out of...

710
00:31:29,684 --> 00:31:30,651
Woody!

711
00:31:34,218 --> 00:31:35,219
(GASPS)

712
00:31:37,536 --> 00:31:39,676
VOICE BOX: <i>I'd like
to join your posse, boys.</i>

713
00:31:39,712 --> 00:31:41,942
<i>But first, I'm gonna sing
a little song.</i>

714
00:31:48,623 --> 00:31:50,484
Grandma, look what I found.

715
00:31:50,520 --> 00:31:52,367
- Can I take it to the park?
- Sure.

716
00:31:52,406 --> 00:31:55,161
Mom, she has enough toys
from the store.

717
00:31:55,224 --> 00:31:58,389
Oh, it's fine.
Nobody buys the toys anyway.

718
00:31:58,467 --> 00:32:00,164
(GIGGLES)
Thanks, Grandma!

719
00:32:02,251 --> 00:32:04,252
- VOICE BOX: <i>Yee-haw!</i>
- (GIGGLES)

720
00:32:05,087 --> 00:32:06,607
Mom, can we go
to the carnival?

721
00:32:06,693 --> 00:32:08,253
HARMONY'S MOM: We're going
to the park.

722
00:32:08,354 --> 00:32:09,667
Maybe later, sweetie.

723
00:32:12,019 --> 00:32:13,519
(BIRDS CHIRPING)

724
00:32:16,619 --> 00:32:17,952
Any sign of Woody?

725
00:32:18,052 --> 00:32:19,286
- I don't see him!
- Shh!

726
00:32:20,018 --> 00:32:21,353
(BONNIE MOANING)

727
00:32:21,451 --> 00:32:23,412
JESSIE: Maybe we should
have gone with the fork.

728
00:32:23,482 --> 00:32:24,518
The spoon is safer.

729
00:32:24,618 --> 00:32:25,852
Mmm.

730
00:32:25,953 --> 00:32:27,353
(ALL GASP)

731
00:32:27,451 --> 00:32:28,853
(YAWNS)

732
00:32:28,952 --> 00:32:30,919
(GASPS) Forky?

733
00:32:31,135 --> 00:32:32,302
Where's Forky?

734
00:32:33,200 --> 00:32:34,662
(WHIMPERS) Mom! Dad!

735
00:32:34,724 --> 00:32:35,793
- What's wrong, honey?
- BONNIE'S MOM: Are you okay?

736
00:32:35,829 --> 00:32:37,729
I can't find Forky!
He's missing!

737
00:32:37,807 --> 00:32:39,656
Oh, Bonnie,
it'll be all right.

738
00:32:39,718 --> 00:32:41,325
I'm sure
he's here somewhere.

739
00:32:41,387 --> 00:32:42,517
You know,
if you don't find him,

740
00:32:42,617 --> 00:32:43,576
you can make a new one.

741
00:32:43,662 --> 00:32:46,285
No! There's only
one Forky!

742
00:32:46,321 --> 00:32:47,117
BONNIE'S DAD: Uh...

743
00:32:47,218 --> 00:32:48,383
Let's go look outside.

744
00:32:48,484 --> 00:32:50,581
Maybe he fell on
the ground somewhere.

745
00:32:50,617 --> 00:32:52,098
Oh, poor Bonnie.

746
00:32:52,165 --> 00:32:53,130
BONNIE'S MOM: We're gonna
find him, okay?

747
00:32:53,166 --> 00:32:55,812
BONNIE: We have to find him,
Mom. He needs me.

748
00:32:55,848 --> 00:32:56,881
Woody was right.

749
00:32:56,917 --> 00:32:58,983
We all should have been
safeguarding the utensil.

750
00:32:59,082 --> 00:33:00,149
Why isn't Woody back yet?

751
00:33:00,250 --> 00:33:01,549
(GASPS) Do you think
he's lost?

752
00:33:01,649 --> 00:33:03,216
- Buzz, what do we do?
- What do we do, Buzz?

753
00:33:03,317 --> 00:33:04,950
Buzz, what do we do?
What do we do, Buzz?

754
00:33:05,048 --> 00:33:06,663
- What do we do, Buzz? Buzz!
- I, uh...

755
00:33:06,702 --> 00:33:08,116
- Buzz.
- What would Woody do?

756
00:33:08,215 --> 00:33:09,915
HAMM: Eh, jump out
of a moving vehicle.

757
00:33:10,015 --> 00:33:11,514
What would Woody do?

758
00:33:12,547 --> 00:33:13,915
VOICE BOX:
<i>It's a secret mission</i>

759
00:33:14,016 --> 00:33:15,849
<i>in uncharted space. Let's go!</i>

760
00:33:15,948 --> 00:33:18,490
I think I have to go.

761
00:33:18,568 --> 00:33:19,880
- Where?
- Where you goin'? Why?

762
00:33:19,916 --> 00:33:20,847
TRIXIE: Should we all go?

763
00:33:20,948 --> 00:33:21,546
- Are we going?
- HAMM: And then what?

764
00:33:21,582 --> 00:33:23,042
VOICE BOX: <i>No time to explain!
Attack!</i>

765
00:33:23,136 --> 00:33:24,981
No time to explain!

766
00:33:25,081 --> 00:33:25,902
- HAMM: Oh, no!
- JESSIE: Buzz!

767
00:33:25,938 --> 00:33:28,182
Okay, what is with everyone
jumping out the window?

768
00:33:30,012 --> 00:33:31,246
(GRUNTS)

769
00:33:36,346 --> 00:33:38,913
Woody and Forky were
last seen on the highway.

770
00:33:39,013 --> 00:33:40,579
But where is the highway?

771
00:33:40,680 --> 00:33:42,782
VOICE BOX: <i>The slingshot
maneuver is all we've got!</i>

772
00:33:42,860 --> 00:33:45,079
<i>Full speed ahead!</i>

773
00:33:45,178 --> 00:33:47,045
(PEOPLE EXCLAIMING)

774
00:33:47,347 --> 00:33:48,713
Thanks, inner voice!

775
00:33:52,314 --> 00:33:53,680
(WOMAN WHOOPING)

776
00:33:55,211 --> 00:33:56,411
Hi-ya!

777
00:33:59,601 --> 00:34:00,602
The highway.

778
00:34:01,302 --> 00:34:02,703
On my way, Woody!

779
00:34:07,102 --> 00:34:08,268
(GASPS)

780
00:34:10,035 --> 00:34:11,236
(GROANS)

781
00:34:14,768 --> 00:34:16,236
(EXCLAIMS)

782
00:34:21,166 --> 00:34:22,467
Rad.

783
00:34:23,767 --> 00:34:25,235
AXEL: Hey! Step right up!

784
00:34:25,334 --> 00:34:26,022
Put your money down!

785
00:34:26,058 --> 00:34:27,159
Get yourself
a real Buzz Lightyear!

786
00:34:27,195 --> 00:34:29,234
Hey! Hey!

787
00:34:29,732 --> 00:34:31,433
(METAL CREAKING)

788
00:34:34,398 --> 00:34:36,699
Harmony, honey.
Sunscreen.

789
00:34:36,800 --> 00:34:38,000
Okay.

790
00:34:38,099 --> 00:34:40,266
Be right back, Mr. Cowboy.

791
00:34:44,687 --> 00:34:46,288
(PANTING)

792
00:34:48,299 --> 00:34:51,404
Okay. Antique store,
antique store...

793
00:34:51,479 --> 00:34:52,614
Oh, that way!

794
00:34:55,862 --> 00:34:57,329
(GRUNTING)

795
00:35:03,620 --> 00:35:04,720
(EXCLAIMS)

796
00:35:06,144 --> 00:35:07,677
(CHILDREN CHATTERING
EXCITEDLY)

797
00:35:10,587 --> 00:35:12,687
Did you see 'em?
How many are there?

798
00:35:12,788 --> 00:35:15,088
- WOODY: Whoa, whoa.
- We got a busload of campers!

799
00:35:15,188 --> 00:35:17,321
- (TOYS GRUNTING)
- COMBAT CARL: Here they come!

800
00:35:17,421 --> 00:35:18,687
- WOODY: Huh?
- COMBAT CARL: Playtime, baby!

801
00:35:19,321 --> 00:35:21,221
(RUMBLING)

802
00:35:21,321 --> 00:35:22,721
(CHILDREN CHATTERING)

803
00:35:23,452 --> 00:35:25,387
(KID WHOOPING)

804
00:35:28,853 --> 00:35:30,320
(BOY GASPS)

805
00:35:31,586 --> 00:35:34,187
Oh, baby!
It's a good day to play, huh?

806
00:35:34,287 --> 00:35:35,652
Am I right? (LAUGHS)

807
00:35:35,752 --> 00:35:36,786
(SHEEP BLEATING)

808
00:35:38,718 --> 00:35:39,719
Huh?

809
00:35:42,252 --> 00:35:43,452
(GASPS)

810
00:35:48,517 --> 00:35:51,353
LISA: "Hello, Mr. Cowboy.
How are you today?"

811
00:35:51,423 --> 00:35:53,718
"Do you like riding horses?"

812
00:36:03,517 --> 00:36:05,416
BETH: Wanna play
on the swings?

813
00:36:05,516 --> 00:36:06,617
LISA: Wait for me!

814
00:36:07,715 --> 00:36:09,250
- Bo?
- (GIRLS GIGGLING)

815
00:36:09,350 --> 00:36:10,482
Come on.

816
00:36:17,481 --> 00:36:19,049
(WOODY YELLS, GRUNTS)

817
00:36:19,715 --> 00:36:20,649
Bo!

818
00:36:20,685 --> 00:36:22,387
(LAUGHS) Oh, I can't
believe it's you!

819
00:36:22,480 --> 00:36:23,231
Bo Peep!

820
00:36:23,267 --> 00:36:25,350
I never thought
I'd see you again!

821
00:36:25,448 --> 00:36:27,548
(BOTH CHUCKLE AWKWARDLY)

822
00:36:30,112 --> 00:36:31,828
- So, which kid is yours?
- WOODY: Which one is yours?

823
00:36:31,864 --> 00:36:32,971
- BO PEEP: None.
- No one.

824
00:36:33,007 --> 00:36:34,978
- Wait, you're a lost toy?
- You're a lost toy?

825
00:36:35,039 --> 00:36:36,706
- That's awful.
- That's great.

826
00:36:36,806 --> 00:36:39,206
- Huh?
- I mean, awfully great...

827
00:36:39,307 --> 00:36:42,173
- that you are lost out here.
- (RUSTLING)

828
00:36:42,272 --> 00:36:45,438
- (GASPS) Skunk, skunk, skunk!
- BO PEEP: Watch out!

829
00:36:45,538 --> 00:36:47,605
- (YELPS) Huh?
- (WHIRRING)

830
00:36:49,439 --> 00:36:51,205
I told you
not to drive so fast.

831
00:36:51,305 --> 00:36:52,571
You almost ran him over.

832
00:36:52,971 --> 00:36:54,372
(BLEATING)

833
00:36:54,470 --> 00:36:55,571
Oh, hey, guys!

834
00:36:55,670 --> 00:36:57,171
(LAUGHS) Whoa! Hold on there!

835
00:36:57,271 --> 00:36:59,171
Okay! I missed you, too.

836
00:36:59,271 --> 00:37:02,171
If it isn't Bobby? Gus?

837
00:37:02,271 --> 00:37:02,944
Uh...

838
00:37:03,022 --> 00:37:04,265
Lefty?

839
00:37:04,328 --> 00:37:05,569
Billy, Goat, and Gruff.

840
00:37:05,670 --> 00:37:07,470
Right! Right! Right!
Sorry, guys.

841
00:37:07,569 --> 00:37:09,436
- BO PEEP: Girls.
- Girls! Of course!

842
00:37:09,536 --> 00:37:10,603
(BLEATING)

843
00:37:10,703 --> 00:37:11,856
BO PEEP:
All right, all right.

844
00:37:11,926 --> 00:37:14,825
Okay, let's get a look at you.
You need any repairs?

845
00:37:14,910 --> 00:37:16,903
- Repairs? No, I'm fine.
- (BLEATING)

846
00:37:17,003 --> 00:37:19,203
Hey! Nice find, girls.

847
00:37:19,303 --> 00:37:20,926
Where did you get
all this stuff?

848
00:37:20,973 --> 00:37:21,768
Here and there.

849
00:37:21,869 --> 00:37:24,594
You know, some kids
play rougher than others...

850
00:37:24,688 --> 00:37:26,025
(CHUCKLES) so I try
to be prepared.

851
00:37:26,061 --> 00:37:27,792
How long have you been
out on your own?

852
00:37:27,828 --> 00:37:29,904
Seven fantastic years!

853
00:37:29,982 --> 00:37:30,609
Seven?

854
00:37:30,645 --> 00:37:33,268
You would not believe
the things I've seen.

855
00:37:33,368 --> 00:37:34,534
- (BLEATING)
- Uh, no.

856
00:37:34,634 --> 00:37:35,827
- Gigs.
- GIGGLE: Yo!

857
00:37:35,913 --> 00:37:38,202
Come on out.
There's someone I want you to meet.

858
00:37:38,301 --> 00:37:39,535
Be right down.

859
00:37:43,725 --> 00:37:46,138
What's the situation?
We heading out of town or...

860
00:37:46,174 --> 00:37:47,736
Whoa! Who's this?

861
00:37:47,822 --> 00:37:49,625
You remember the rag doll
I told you about?

862
00:37:49,725 --> 00:37:50,797
- The cowboy?
- Yep!

863
00:37:50,890 --> 00:37:54,824
No way! (LAUGHS)

864
00:37:54,923 --> 00:37:57,425
- BO PEEP: Don't stare.
- GIGGLE: I'm totally staring.

865
00:37:57,524 --> 00:37:59,824
Woody, this is
Giggle McDimples.

866
00:37:59,924 --> 00:38:00,612
(GIGGLES)

867
00:38:00,648 --> 00:38:02,019
Oh, hi, Giggle.

868
00:38:02,097 --> 00:38:04,291
Whoa, you didn't tell me
he was a cop.

869
00:38:04,391 --> 00:38:05,333
Howdy, Sheriff.

870
00:38:05,369 --> 00:38:06,856
Officer Giggle McDimples.

871
00:38:06,956 --> 00:38:08,880
I run Pet Patrol
for Mini-Opolis.

872
00:38:08,959 --> 00:38:10,060
Yeah, search and rescue.

873
00:38:10,115 --> 00:38:11,293
Ants, caterpillars,

874
00:38:11,329 --> 00:38:13,057
- miniature poodles, spiders.
- COMBAT CARL: Hut! Hut! Hut!

875
00:38:13,156 --> 00:38:14,520
Carl! Where you headed?

876
00:38:14,582 --> 00:38:16,556
Combat Carl just heard
there's a birthday party...

877
00:38:16,656 --> 00:38:17,956
at the playground
on Main Street.

878
00:38:18,056 --> 00:38:19,822
Rumor has it
they got two pinatas.

879
00:38:19,922 --> 00:38:22,310
- That could be 20 to 30 kids.
- Nice!

880
00:38:22,396 --> 00:38:25,488
Oh, yeah! Combat Carl's
gettin' played with!

881
00:38:25,921 --> 00:38:26,790
You guys in?

882
00:38:26,852 --> 00:38:29,721
You bet!
Woody, you are gonna love this!

883
00:38:29,820 --> 00:38:31,554
Uh, no,
I can't, sir.

884
00:38:31,653 --> 00:38:33,421
Bo, I need to get
back to my kid.

885
00:38:33,521 --> 00:38:35,219
- ALL: What?
- You got a kid?

886
00:38:35,282 --> 00:38:36,016
Yeah.

887
00:38:36,086 --> 00:38:38,520
COMBAT CARL: Way to beat
the odds, soldier.

888
00:38:38,621 --> 00:38:40,071
Meet you at the
playground, Peep.

889
00:38:40,150 --> 00:38:42,654
Combat Carl's got
a pinata party to crash.

890
00:38:42,754 --> 00:38:46,076
All right, move out.
Hut! Hut! Hut!

891
00:38:46,112 --> 00:38:48,619
So, you're, uh,
with a kid?

892
00:38:48,719 --> 00:38:49,854
It's not Andy, is it?

893
00:38:49,953 --> 00:38:51,786
No, no, no.
He went off to college.

894
00:38:51,886 --> 00:38:53,753
But he gave us to Bonnie.

895
00:38:53,852 --> 00:38:55,752
- You have a little girl?
- No way!

896
00:38:55,852 --> 00:38:57,486
Yeah, yeah.
It's why I'm out here.

897
00:38:57,586 --> 00:38:58,719
Her other toy is trapped

898
00:38:58,818 --> 00:39:00,053
in this antique store,
and I have to...

899
00:39:00,152 --> 00:39:01,986
Second Chance Antiques?

900
00:39:02,085 --> 00:39:03,451
We know that store.

901
00:39:03,552 --> 00:39:04,909
That's great.
That is great!

902
00:39:04,980 --> 00:39:06,585
If you know the store,
you could really

903
00:39:06,684 --> 00:39:07,808
- help me find him...
- No way.

904
00:39:07,894 --> 00:39:08,826
We wasted years there,

905
00:39:08,862 --> 00:39:10,881
just sitting on the shelf,
collecting dust.

906
00:39:10,917 --> 00:39:12,418
Oh, Bo, that's awful.

907
00:39:12,517 --> 00:39:13,826
But I don't have a choice.

908
00:39:13,888 --> 00:39:15,451
I have to get that toy
from Gabby.

909
00:39:15,550 --> 00:39:17,224
Whoa. Steer clear
of that weirdo.

910
00:39:17,260 --> 00:39:19,501
If I were you, I'd cut
my losses and go home.

911
00:39:19,537 --> 00:39:21,684
But Bonnie needs him
to get through kindergarten.

912
00:39:21,784 --> 00:39:24,089
Kids lose toys every day.
Bonnie will get over it.

913
00:39:24,159 --> 00:39:25,245
No, no...

914
00:39:25,300 --> 00:39:29,241
You see, Bonnie needs him
just like Molly needed you.

915
00:39:29,296 --> 00:39:30,482
(BLEATING EXCITEDLY)

916
00:39:30,518 --> 00:39:32,415
Aw, no. Sorry, girls.

917
00:39:32,515 --> 00:39:33,715
- Molly's not here.
- (BLEATS WEAKLY)

918
00:39:33,815 --> 00:39:35,968
GIGGLE: Molly? Bo,
I didn't know you had a kid.

919
00:39:36,004 --> 00:39:37,563
That was a long time ago.

920
00:39:37,656 --> 00:39:40,317
Oh, Bo's kid was
something special.

921
00:39:40,416 --> 00:39:41,982
She was the cutest thing...

922
00:39:42,081 --> 00:39:44,016
but so afraid
of the dark.

923
00:39:44,115 --> 00:39:45,548
It was just a phase.

924
00:39:45,648 --> 00:39:47,143
Oh, you weren't there
in the beginning.

925
00:39:47,179 --> 00:39:48,882
Hearing Molly cry
each night...

926
00:39:48,982 --> 00:39:51,595
it broke every
toy's heart.

927
00:39:51,848 --> 00:39:54,714
And then,
Bo came into the room.

928
00:39:54,938 --> 00:39:58,806
Her lamp was the only thing
that made Molly feel safe.

929
00:39:58,905 --> 00:40:00,768
Mom would let her
keep Bo on all night.

930
00:40:00,822 --> 00:40:02,905
Ha! Who knew you were
such a softy?

931
00:40:03,005 --> 00:40:04,140
And Molly would
fall asleep

932
00:40:04,239 --> 00:40:06,488
with her hand
resting on Bo's feet.

933
00:40:06,567 --> 00:40:08,938
- Okay! Okay. I get it.
- (CHUCKLES)

934
00:40:10,071 --> 00:40:13,571
Bo, my kid really
needs this toy.

935
00:40:13,670 --> 00:40:16,636
Will you help me?
For old times' sake.

936
00:40:16,737 --> 00:40:18,404
(SIGHS)

937
00:40:18,503 --> 00:40:19,803
All right, all right.

938
00:40:19,904 --> 00:40:21,637
- Thank you! Oh!
- (BO PEEP LAUGHS)

939
00:40:21,737 --> 00:40:22,871
- Oh, thank you!
- All right.

940
00:40:22,970 --> 00:40:24,903
Guess we're doing this.
Let's ride!

941
00:40:25,004 --> 00:40:27,171
(BLEATING)

942
00:40:27,270 --> 00:40:30,437
Second Chance Antiques,
and step on it.

943
00:40:30,535 --> 00:40:31,668
(BLEATING)

944
00:40:37,570 --> 00:40:39,437
(SOFT MUSIC PLAYING
ON GRAMOPHONE)

945
00:40:45,034 --> 00:40:46,574
(FORKY GRUNTING)

946
00:40:46,610 --> 00:40:48,996
Ow! (WHINING)

947
00:40:49,063 --> 00:40:50,363
(ROPE CREAKING)

948
00:40:51,533 --> 00:40:52,734
FORKY: Hey, hey!

949
00:40:52,834 --> 00:40:55,067
- Benson, are we finished?
- FORKY: Ow!

950
00:40:55,167 --> 00:40:56,925
Oh, that feels great!

951
00:40:56,995 --> 00:40:58,601
Look at that!
Good as new.

952
00:40:58,701 --> 00:41:01,506
Yeah. Thank you,
uh, Benson.

953
00:41:01,542 --> 00:41:02,733
(CHUCKLES)

954
00:41:02,833 --> 00:41:05,460
Uh, so, um, when's Woody
coming back?

955
00:41:05,549 --> 00:41:07,376
Like I said, soon.

956
00:41:07,412 --> 00:41:08,783
He won't forget
about you.

957
00:41:08,819 --> 00:41:09,683
How do you know?

958
00:41:09,782 --> 00:41:12,101
You have your child's name
written on your feet.

959
00:41:12,137 --> 00:41:13,650
(SCOFFS) Sticks.

960
00:41:13,749 --> 00:41:15,964
That makes you
a very important toy.

961
00:41:16,042 --> 00:41:17,949
That's exactly
what Woody says.

962
00:41:18,049 --> 00:41:19,615
- Hmm. Interesting.
- (DOORBELL JINGLES)

963
00:41:19,715 --> 00:41:21,048
HARMONY: Hi, Grandma!
We're back!

964
00:41:21,084 --> 00:41:22,129
(GASPS) She's back.

965
00:41:23,561 --> 00:41:24,929
Who is she?

966
00:41:25,548 --> 00:41:26,615
GABBY GABBY: Harmony.

967
00:41:26,827 --> 00:41:27,860
FORKY: Wait a second...

968
00:41:27,953 --> 00:41:29,051
she took Woody.

969
00:41:29,137 --> 00:41:30,614
(GASPS) Did she lose him?

970
00:41:30,714 --> 00:41:33,781
No. My Harmony is perfect.

971
00:41:35,747 --> 00:41:37,148
(HARMONY HUMMING)

972
00:41:37,411 --> 00:41:39,608
Forky, it's tea time.
It's tea time.

973
00:41:39,689 --> 00:41:41,640
Whoo-hoo!
What is tea time?

974
00:41:41,686 --> 00:41:42,853
Oh, I'll show you.

975
00:41:44,209 --> 00:41:48,102
HARMONY: A little bit of milk,
two lumps of sugar.

976
00:41:54,344 --> 00:41:56,944
I've been practicing.
How do I look?

977
00:41:57,448 --> 00:41:59,382
Uh... A little higher.

978
00:41:59,553 --> 00:42:01,186
Stick out
your pinky.

979
00:42:01,535 --> 00:42:03,036
Nice!

980
00:42:03,136 --> 00:42:04,735
Mmm! Delicious!

981
00:42:04,945 --> 00:42:06,657
HARMONY'S MOM: Harmony,
sweetie, I'm leaving.

982
00:42:06,739 --> 00:42:08,038
Come give me a hug.

983
00:42:08,095 --> 00:42:10,466
Bye, Mom.
I love you.

984
00:42:17,472 --> 00:42:18,505
(GIGGLES)

985
00:42:23,266 --> 00:42:25,432
When my voice box is fixed...

986
00:42:26,676 --> 00:42:29,109
I'll finally get my chance.

987
00:42:41,608 --> 00:42:43,941
Now, about our friend Woody.

988
00:42:44,041 --> 00:42:46,819
I wanna know
everything about him.

989
00:42:46,913 --> 00:42:47,821
Oh, yeah, Woody.

990
00:42:47,899 --> 00:42:50,039
I've known that guy
my whole life. Two days!

991
00:42:50,117 --> 00:42:52,416
Hey, did you know that
Bonnie was not his first kid?

992
00:42:52,510 --> 00:42:54,541
He had this other kid, Andy.

993
00:42:54,641 --> 00:42:55,257
And you know what?

994
00:42:55,293 --> 00:42:56,774
I don't think
he's ever gotten over him.

995
00:42:56,873 --> 00:42:58,773
(CHILDREN CHATTERING)

996
00:43:05,131 --> 00:43:07,032
(ROCK MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES)

997
00:43:07,538 --> 00:43:08,639
(GRUNTING)

998
00:43:08,740 --> 00:43:10,706
BUNNY: Psst. Hey, Lightyear.

999
00:43:10,805 --> 00:43:12,242
DUCKY: Hey, up here,
Astro-boy.

1000
00:43:12,336 --> 00:43:13,806
If you think you can
just show up

1001
00:43:13,906 --> 00:43:15,884
and take our
top prize spot...

1002
00:43:15,969 --> 00:43:16,939
- you're wrong!
- Dead wrong!

1003
00:43:17,039 --> 00:43:18,805
You don't understand.
I'm trying to...

1004
00:43:18,905 --> 00:43:20,972
Cheat the system and get
with a kid? Yeah, we know.

1005
00:43:21,072 --> 00:43:22,335
No, I need...

1006
00:43:22,413 --> 00:43:24,679
A child to shower you
with unconditional love?

1007
00:43:24,742 --> 00:43:26,019
Join the club, pal.

1008
00:43:26,105 --> 00:43:26,806
Yeah, join the club!

1009
00:43:26,906 --> 00:43:28,349
Come on, help me
get outta here.

1010
00:43:28,385 --> 00:43:30,411
I'll help you.
With my foot!

1011
00:43:30,447 --> 00:43:31,671
- (GRUNTING)
- Get him.

1012
00:43:31,770 --> 00:43:33,535
(CHUCKLES) Get him.

1013
00:43:33,571 --> 00:43:34,938
- Bunny, what are you doing?
- Hmm?

1014
00:43:35,037 --> 00:43:37,070
I can't reach him.
Help me out here, come on.

1015
00:43:37,171 --> 00:43:39,398
Oh, sorry, Ducky. I'm not
a mind reader, you know.

1016
00:43:39,468 --> 00:43:41,302
What's not
to understand, hmm?

1017
00:43:41,338 --> 00:43:42,349
You gonna make me say it?

1018
00:43:42,385 --> 00:43:43,804
- What?
- (INHALES DEEPLY)

1019
00:43:43,903 --> 00:43:45,004
With these tiny legs,

1020
00:43:45,104 --> 00:43:46,536
I cannot reach
without your help.

1021
00:43:46,636 --> 00:43:47,669
Uh-huh. Okay?
This is what

1022
00:43:47,769 --> 00:43:48,812
I've been talking about,
Bunny.

1023
00:43:48,848 --> 00:43:49,986
You need to work
on paying attention

1024
00:43:50,022 --> 00:43:51,457
- and your listening skills.
- (SQUEAKS)

1025
00:43:51,493 --> 00:43:52,602
Ha! (LAUGHS)

1026
00:43:52,701 --> 00:43:54,202
How you like that,
cheater? Huh?

1027
00:43:54,302 --> 00:43:56,735
- (EXCLAIMS)
- Yeah! (LAUGHS)

1028
00:43:56,835 --> 00:44:00,262
Oh, to infinity
and my foot! Boom!

1029
00:44:00,720 --> 00:44:02,835
In a galaxy far, far away,
you got kicked in the head!

1030
00:44:02,936 --> 00:44:03,581
Boom!

1031
00:44:03,644 --> 00:44:05,434
How do I get out of here?

1032
00:44:05,535 --> 00:44:06,868
VOICE BOX:
<i>This planet is toxic.</i>

1033
00:44:06,967 --> 00:44:08,734
<i>Closing helmet
to conserve oxygen.</i>

1034
00:44:08,835 --> 00:44:10,837
In the vacuum of space,
they cannot hear you scream!

1035
00:44:10,900 --> 00:44:12,102
(SCREAMING) Ow!

1036
00:44:12,201 --> 00:44:13,202
Let go of me!

1037
00:44:13,301 --> 00:44:15,579
Get off of me!

1038
00:44:15,918 --> 00:44:17,372
Ooh! So, that's what
gravity feel like.

1039
00:44:17,408 --> 00:44:18,310
Yeah, that's it.

1040
00:44:18,346 --> 00:44:19,480
Hey, where you going?

1041
00:44:20,618 --> 00:44:22,093
DUCKY: You better get
over here, spaceman!

1042
00:44:22,155 --> 00:44:23,633
BUNNY: Yeah, put us
back up there!

1043
00:44:23,734 --> 00:44:25,699
Bunny, what are you doing?
He's getting away, let's go!

1044
00:44:25,799 --> 00:44:26,934
- I'm trying!
- Come on!

1045
00:44:29,224 --> 00:44:31,291
Antique store,
here we come!

1046
00:44:31,391 --> 00:44:33,157
Bo, why do you ride
around in a skunk?

1047
00:44:33,257 --> 00:44:35,357
- (PEOPLE SCREAMING)
- MAN: Whoa! Skunk!

1048
00:44:35,458 --> 00:44:36,758
WOMAN: A skunk!

1049
00:44:36,858 --> 00:44:38,257
Oh, I get it. Smart.

1050
00:44:38,357 --> 00:44:40,157
Corndogs,
corndogs, corndogs!

1051
00:44:43,755 --> 00:44:45,256
(ALL EXCLAIMING)

1052
00:44:46,290 --> 00:44:47,857
Why are you
so bad at driving?

1053
00:44:47,956 --> 00:44:49,889
- You got six eyes.
- (BLEATING)

1054
00:44:49,989 --> 00:44:51,390
Thanks for the landing.

1055
00:44:51,490 --> 00:44:54,756
- Uh... (CHUCKLES SHEEPISHLY)
- Come on, follow me.

1056
00:44:54,856 --> 00:44:56,955
(BOTH SCREAMING)

1057
00:44:58,289 --> 00:44:59,956
(ALL LAUGHING)

1058
00:45:00,056 --> 00:45:01,288
- I'm fine.
- GIGGLE: His face!

1059
00:45:01,388 --> 00:45:02,655
- That's hilarious.
- I'm fine. Don't worry.

1060
00:45:02,755 --> 00:45:04,222
Happens all the time.

1061
00:45:04,322 --> 00:45:05,422
Tape!

1062
00:45:05,521 --> 00:45:06,821
Not a bad hiding spot.

1063
00:45:06,921 --> 00:45:08,155
Yeah.
Leave the skunk.

1064
00:45:08,255 --> 00:45:09,720
- We'll fix it later.
- GIGGLE: 10-4.

1065
00:45:09,820 --> 00:45:11,287
This will be more fun.

1066
00:45:11,388 --> 00:45:14,155
Let's get you
to that store!

1067
00:45:14,295 --> 00:45:16,515
Okay, spill it.
The cowboy, what's the deal?

1068
00:45:16,586 --> 00:45:18,020
- There's no deal.
- Uh-huh.

1069
00:45:18,121 --> 00:45:20,424
Don't do this to yourself.
Cowboy's got a kid.

1070
00:45:20,494 --> 00:45:22,417
- Giggle...
- Trust me. I've been there.

1071
00:45:22,487 --> 00:45:24,786
You know about me and He-Man.
I'm not proud.

1072
00:45:24,887 --> 00:45:26,087
Shh! Here he comes!

1073
00:45:26,187 --> 00:45:27,887
- (LAUGHS) Oh, man...
- What?

1074
00:45:27,986 --> 00:45:29,185
No, not you.

1075
00:45:29,286 --> 00:45:31,520
Second Chance Antiques,
straight ahead.

1076
00:45:31,556 --> 00:45:32,900
GIGGLE: Heavy foot traffic
at the entrance.

1077
00:45:32,986 --> 00:45:34,811
BO PEEP: Easiest way in is

1078
00:45:34,876 --> 00:45:36,162
- the roof.
- GIGGLE: The roof!

1079
00:45:36,352 --> 00:45:38,353
Let's go antiquing.

1080
00:45:42,285 --> 00:45:43,285
Hold on!

1081
00:45:43,850 --> 00:45:45,052
Huh?

1082
00:45:45,413 --> 00:45:46,481
Whoa!

1083
00:45:46,855 --> 00:45:48,056
How did you end up here?

1084
00:45:48,219 --> 00:45:49,818
I thought you were given
to a new family.

1085
00:45:49,918 --> 00:45:51,019
Oh, you know
how it goes.

1086
00:45:51,118 --> 00:45:52,384
Their little girl grew up

1087
00:45:52,483 --> 00:45:55,017
and didn't need me anymore,
so... (BLOWS RASPBERRY)

1088
00:45:55,117 --> 00:45:56,495
Oh, I'm sorry, Bo.

1089
00:45:56,573 --> 00:45:58,511
Eh, who needs
a kid's room...

1090
00:45:58,589 --> 00:46:02,917
when you can have
all of this?

1091
00:46:03,017 --> 00:46:05,117
(CHILDREN GIGGLING)

1092
00:46:15,250 --> 00:46:16,756
Whatcha looking at,
Sheriff?

1093
00:46:16,848 --> 00:46:18,522
What? Oh, uh...

1094
00:46:18,573 --> 00:46:20,764
That wasn't...
No, uh, nothing.

1095
00:46:20,835 --> 00:46:23,026
I was looking at the store.
Right there.

1096
00:46:23,112 --> 00:46:24,928
I was looking
at the antique store.

1097
00:46:24,964 --> 00:46:26,881
- Giggle, count us down.
- GIGGLE: Five.

1098
00:46:26,998 --> 00:46:28,149
- Countdown for what?
- Four.

1099
00:46:28,248 --> 00:46:29,537
You want to get to the
store, don't you?

1100
00:46:29,591 --> 00:46:30,281
GIGGLE: Three. Two. One!

1101
00:46:31,365 --> 00:46:32,801
(WOODY SCREAMING)

1102
00:46:41,845 --> 00:46:43,879
The highway exit
has to be somewhere.

1103
00:46:43,979 --> 00:46:45,213
Where is it?

1104
00:46:45,313 --> 00:46:47,879
VOICE BOX:
<i>Meteor shower! Look out!</i>

1105
00:46:47,980 --> 00:46:49,413
Woody?

1106
00:46:49,513 --> 00:46:51,280
Good work, inner voice.

1107
00:46:51,378 --> 00:46:53,885
BO PEEP: So, how about you?
How's your new kid?

1108
00:46:53,955 --> 00:46:56,246
Bonnie?
Oh, she's great.

1109
00:46:56,345 --> 00:46:57,461
Jessie is loving it.

1110
00:46:57,539 --> 00:46:58,778
Jessie's still with you?

1111
00:46:58,878 --> 00:47:00,811
Oh, yeah, the whole gang's
still together.

1112
00:47:00,912 --> 00:47:02,820
Well, I mean,
most of us.

1113
00:47:04,811 --> 00:47:05,851
What about Rex?

1114
00:47:05,953 --> 00:47:08,130
Yeah, yeah, Rex,
Bullseye, Slinky...

1115
00:47:08,203 --> 00:47:09,834
- the Potato Heads...
- Buzz?

1116
00:47:09,923 --> 00:47:11,257
Yeah, Buzz, too.

1117
00:47:11,351 --> 00:47:14,046
I cannot wait to see his face
when he hears that I found...

1118
00:47:14,127 --> 00:47:15,960
- Bo Peep? (LAUGHS)
- Buzz!

1119
00:47:16,082 --> 00:47:17,782
- My old moving buddy!
- Buzz?

1120
00:47:17,969 --> 00:47:19,035
It's so good to see you!

1121
00:47:19,135 --> 00:47:20,369
Woody, it's Bo Peep!

1122
00:47:20,468 --> 00:47:22,001
- What are you doing here?
- What are you doing here?

1123
00:47:22,101 --> 00:47:23,236
(GRUNTING)

1124
00:47:23,335 --> 00:47:24,336
VOICE BOX:
<i>Buzz... Buzz... Buzz...</i>

1125
00:47:24,435 --> 00:47:25,901
<i>Buzz Lightyear to the rescue!</i>

1126
00:47:26,001 --> 00:47:27,235
- Three years!
- Three years!

1127
00:47:27,335 --> 00:47:28,168
That's how long
we've been

1128
00:47:28,204 --> 00:47:29,763
hanging up there
waiting for a kid!

1129
00:47:29,799 --> 00:47:30,822
Look, I'm sorry
about that.

1130
00:47:30,900 --> 00:47:32,801
You ruined our lives.
Shame on you!

1131
00:47:32,900 --> 00:47:34,500
- (DUCKY SOBBING)
- Who are these guys?

1132
00:47:34,601 --> 00:47:36,368
- Lightyear promised us a kid.
- You did what?

1133
00:47:36,467 --> 00:47:38,067
- I did not.
- (DUCKY AND BUNNY GRUNTING)

1134
00:47:38,167 --> 00:47:39,433
- BUZZ: Hey! Wait a minute!
- DUCKY: Eat my plush!

1135
00:47:39,533 --> 00:47:40,899
WOODY: All right now,
come on, stop it!

1136
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Cut it out now!

1137
00:47:42,099 --> 00:47:43,100
Come on, guys,
break it up.

1138
00:47:43,199 --> 00:47:44,233
Guys, I have a kid!

1139
00:47:44,334 --> 00:47:46,298
(STUTTERS)
You got a kid?

1140
00:47:46,334 --> 00:47:47,603
Like a kid-kid?

1141
00:47:47,639 --> 00:47:50,066
Like a human kid,
not a baby goat?

1142
00:47:50,167 --> 00:47:52,261
Yeah. Now let go of Buzz
and come with me.

1143
00:47:52,355 --> 00:47:53,485
I'll take you to Bonnie.

1144
00:47:53,521 --> 00:47:54,965
- We're gettin' a kid?
- Yes!

1145
00:47:55,065 --> 00:47:56,332
- We're gettin' a kid?
- (BOTH SINGING)

1146
00:47:56,432 --> 00:47:58,099
<i>- ♪ We're gonna get a kid
- ♪ Kid</i>

1147
00:47:58,198 --> 00:47:59,798
- <i>♪ We're getting a kid</i>
- All right, let's go.

1148
00:47:59,899 --> 00:48:00,827
<i>- ♪ We gonna get something, oh
- ♪ We gonna uh, uh, uh</i>

1149
00:48:00,881 --> 00:48:03,298
- Where's Forky?
- (SIGHS) Long story.

1150
00:48:03,398 --> 00:48:06,098
<i>- ♪ Kid, we get a kid
- ♪ Kid, kid, kid</i>

1151
00:48:06,198 --> 00:48:08,765
<i>- ♪ We gonna kid ♪
- ♪ We gonna kid, kid ♪</i>

1152
00:48:10,597 --> 00:48:12,497
BONNIE: He's not anywhere.

1153
00:48:12,598 --> 00:48:14,798
(CRYING) Forky's gone.

1154
00:48:14,897 --> 00:48:16,581
Oh, honey,
I'm sorry.

1155
00:48:16,667 --> 00:48:18,963
Okay. Let's look outside
one more time.

1156
00:48:19,064 --> 00:48:21,764
But then we have to
keep driving, okay?

1157
00:48:23,496 --> 00:48:24,830
(DOOR CLOSES)

1158
00:48:24,930 --> 00:48:26,231
They're about to leave!

1159
00:48:26,331 --> 00:48:27,530
- TRIXIE: Leaving?
- HAMM: They can't do that!

1160
00:48:27,629 --> 00:48:29,929
The panic is attacking me!
(SCREAMING)

1161
00:48:30,029 --> 00:48:32,028
- Hey! Watch it, buddy!
- What do we do?

1162
00:48:32,128 --> 00:48:33,762
- We have to stop them!
- How?

1163
00:48:33,863 --> 00:48:35,963
We could frame Dad for a
crime so he goes to jail.

1164
00:48:36,062 --> 00:48:38,462
Or go back in time and warn
Woody about the future.

1165
00:48:38,561 --> 00:48:40,356
TRIXIE: That's crazy.
Time is a flat circle.

1166
00:48:40,426 --> 00:48:41,128
Jessie!

1167
00:48:45,131 --> 00:48:46,531
BONNIE'S MOM:
I'm sorry, Bonnie.

1168
00:48:46,601 --> 00:48:47,469
We looked everywhere.

1169
00:48:47,505 --> 00:48:48,862
But we need
to get going now, okay?

1170
00:48:48,898 --> 00:48:50,345
Can we please leave
a note for Forky...

1171
00:48:50,381 --> 00:48:51,998
so he knows
where we're going?

1172
00:48:52,033 --> 00:48:54,094
- He has to go to kindergarten.
- (TIRES DEFLATING)

1173
00:48:54,193 --> 00:48:55,827
BONNIE'S DAD: Huh?

1174
00:48:55,926 --> 00:48:56,994
(GROANS)

1175
00:48:57,094 --> 00:48:59,426
Are you kidding me?
I can't...

1176
00:48:59,833 --> 00:49:02,794
Everything is going perfect...
I just bought it. (GROWLS)

1177
00:49:02,894 --> 00:49:04,952
BONNIE'S MOM: Okay! Daddy's
going to use some words.

1178
00:49:05,054 --> 00:49:06,607
How about we go
to the carnival?

1179
00:49:06,693 --> 00:49:09,226
Or maybe check out
some of those shops in town?

1180
00:49:10,269 --> 00:49:11,712
(GASPS) What did you do?

1181
00:49:11,776 --> 00:49:15,109
We're not going anywhere.
If you get my point.

1182
00:49:15,210 --> 00:49:16,142
- DOLLY: Brilliant!
- REX: That was genius!

1183
00:49:16,241 --> 00:49:17,207
HAMM: Nice work, Jessie!

1184
00:49:17,243 --> 00:49:20,375
I'm sure Buzz and Woody are
on their way back right now.

1185
00:49:22,540 --> 00:49:23,608
TOY: Whoa!

1186
00:49:24,307 --> 00:49:25,974
Forky is in there?

1187
00:49:26,075 --> 00:49:26,750
Yeah.

1188
00:49:26,804 --> 00:49:28,279
Now, hold on.
I have a question.

1189
00:49:28,365 --> 00:49:31,085
Who will Bonnie love more?
Ducky or me? Say me.

1190
00:49:31,163 --> 00:49:32,200
- No, say Ducky. Ducky.
- Bunny. Bunny.

1191
00:49:32,236 --> 00:49:33,865
Okay, guys.
Playtime is over.

1192
00:49:33,901 --> 00:49:35,241
You have to
follow my lead.

1193
00:49:35,340 --> 00:49:38,240
We stay together, we stay quiet.
Are we clear?

1194
00:49:38,341 --> 00:49:40,173
Absolutely.
Lead the way.

1195
00:50:01,504 --> 00:50:02,981
- Are you kidding me?
- Move over.

1196
00:50:03,066 --> 00:50:04,481
- You move over.
- Quit pushing me.

1197
00:50:04,552 --> 00:50:05,604
- BUNNY: Stop.
- Shh!

1198
00:50:05,703 --> 00:50:08,082
Oh, my maker!
That sheep has three heads!

1199
00:50:08,118 --> 00:50:08,836
No, no, no!

1200
00:50:08,936 --> 00:50:11,508
BUNNY: What? All six eyes
just looked into my soul.

1201
00:50:11,544 --> 00:50:12,811
DUCKY: Gonna have nightmares.

1202
00:50:17,469 --> 00:50:21,004
That's most likely where
your Forky is being kept.

1203
00:50:21,104 --> 00:50:22,271
WOODY: All right,
this isn't so bad.

1204
00:50:22,371 --> 00:50:24,336
We just can't be seen
by the dummies.

1205
00:50:24,435 --> 00:50:25,785
Not just the dummies.

1206
00:50:25,863 --> 00:50:29,370
Her cabinet is surrounded
by a moat of exposed aisle.

1207
00:50:29,469 --> 00:50:31,936
GIGGLE: Where Dragon roams.

1208
00:50:32,036 --> 00:50:32,649
(MEOWS)

1209
00:50:32,696 --> 00:50:34,119
- We can handle a cat.
- No.

1210
00:50:34,180 --> 00:50:35,480
Not this one.

1211
00:50:37,101 --> 00:50:38,102
(ALL GASP)

1212
00:50:38,202 --> 00:50:39,287
(TOY SQUEAKS)

1213
00:50:39,350 --> 00:50:42,068
Is that how we look
on the inside?

1214
00:50:42,168 --> 00:50:44,138
There's so much...
(STAMMERS) fluff.

1215
00:50:44,224 --> 00:50:45,697
So, how do you propose
we get up there?

1216
00:50:45,767 --> 00:50:47,825
We could go straight across.

1217
00:50:47,911 --> 00:50:49,693
WOODY: How?
That's quite a jump.

1218
00:50:49,729 --> 00:50:51,731
We know the perfect toy
to help.

1219
00:50:51,767 --> 00:50:52,933
BONNIE'S MOM:
Oh, Bonnie, check it out.

1220
00:50:53,033 --> 00:50:55,100
- Look at all this cool stuff.
- WOODY: Bonnie?

1221
00:50:55,201 --> 00:50:56,670
(GASPS) We gotta get
Forky now!

1222
00:50:56,706 --> 00:50:58,064
Woody, don't...

1223
00:50:58,100 --> 00:50:59,402
- Stick to the plan.
- 10-4.

1224
00:50:59,438 --> 00:51:01,372
- Follow me.
- Roger that.

1225
00:51:05,199 --> 00:51:06,599
(GRUNTING)

1226
00:51:06,699 --> 00:51:09,066
Woody just sits in the closet?
With no playtime?

1227
00:51:09,166 --> 00:51:11,341
Yeah, he told me himself,
he's useless.

1228
00:51:11,419 --> 00:51:12,503
That's awful.

1229
00:51:12,581 --> 00:51:14,566
Such pretty hair...

1230
00:51:14,665 --> 00:51:15,964
What are you doing?

1231
00:51:16,064 --> 00:51:17,098
You need to stick
to the plan.

1232
00:51:17,199 --> 00:51:18,637
But it's Bonnie.
She's right...

1233
00:51:18,715 --> 00:51:20,465
BONNIE: Can we go
to the carnival, too?

1234
00:51:20,564 --> 00:51:21,498
There.

1235
00:51:21,598 --> 00:51:23,465
Come on. Stay quiet.

1236
00:51:23,565 --> 00:51:25,232
You better hope
the dummies didn't...

1237
00:51:25,331 --> 00:51:26,498
(WOODY GASPS)

1238
00:51:27,731 --> 00:51:28,931
(BO PEEP GRUNTS)

1239
00:51:29,030 --> 00:51:30,297
Whoa!

1240
00:51:37,571 --> 00:51:39,471
- (BLEATING)
- (GROANS)

1241
00:51:39,572 --> 00:51:40,538
(GRUNTS)

1242
00:51:41,669 --> 00:51:43,503
- (BELL DINGS)
- (GASPS)

1243
00:52:03,468 --> 00:52:05,102
- (SHEEP BLEATING)
- My sheep!

1244
00:52:09,169 --> 00:52:10,469
(BO PEEP EXHALES)

1245
00:52:12,560 --> 00:52:14,753
What did I say?
I lead. You follow.

1246
00:52:14,901 --> 00:52:16,500
Bo, I'm so sorry. Really.

1247
00:52:16,563 --> 00:52:17,638
Just tell me how to help.

1248
00:52:17,674 --> 00:52:18,690
You really wanna help?

1249
00:52:18,776 --> 00:52:21,369
Then stay out of my way.
I'm getting my sheep back.

1250
00:52:21,467 --> 00:52:22,468
What about the others?

1251
00:52:22,567 --> 00:52:24,334
Giggle knows what to do.

1252
00:52:26,900 --> 00:52:29,267
- MARGARET: Here you go.
- GIGGLE: That's our objective.

1253
00:52:29,368 --> 00:52:31,301
We have to get that key.

1254
00:52:31,401 --> 00:52:32,766
It's the only way
inside the cabinet.

1255
00:52:32,866 --> 00:52:34,233
You can't be serious.

1256
00:52:34,334 --> 00:52:35,634
How are we supposed
to do that?

1257
00:52:35,734 --> 00:52:36,724
(LAUGHS) Okay.

1258
00:52:36,794 --> 00:52:38,268
You know what,
leave that to us.

1259
00:52:38,368 --> 00:52:39,534
We know exactly
what to do.

1260
00:52:39,634 --> 00:52:40,400
Mmm-hmm.

1261
00:52:40,498 --> 00:52:42,533
(SOFT MUSIC PLAYING)

1262
00:52:42,632 --> 00:52:43,299
Aw.

1263
00:52:43,400 --> 00:52:45,433
Where did you
two come from?

1264
00:52:45,533 --> 00:52:47,666
DUCKY: The keys! Give 'em up now!
Where are they?

1265
00:52:47,765 --> 00:52:50,066
Give us the keys!
Give us the keys!

1266
00:52:50,167 --> 00:52:51,233
Well, we're not doing that.

1267
00:52:51,332 --> 00:52:52,532
Yeah, yeah, I agree,
too visible.

1268
00:52:52,632 --> 00:52:53,799
It's a good point.
Something more subtle.

1269
00:52:53,899 --> 00:52:55,574
Ooh, what about "Winner,
winner, chicken dinner"?

1270
00:52:55,645 --> 00:52:56,498
Yes.

1271
00:53:02,530 --> 00:53:04,998
DUCKY: The keys! Give 'em up now!
Where are they?

1272
00:53:05,034 --> 00:53:07,231
- Uh... you're kidding.
- Really?

1273
00:53:07,331 --> 00:53:08,831
Okay, okay.
You just...

1274
00:53:08,930 --> 00:53:10,081
All right. Well...

1275
00:53:10,117 --> 00:53:12,297
Oh, what about the old
"Plush Rush"?

1276
00:53:12,397 --> 00:53:13,431
There you go!

1277
00:53:13,530 --> 00:53:15,364
(SOFT MUSIC PLAYING)

1278
00:53:26,320 --> 00:53:28,792
- Argh. Where is this going?
- Shh! Don't interrupt.

1279
00:53:28,846 --> 00:53:30,747
(SOFT MUSIC CONTINUES)

1280
00:53:38,583 --> 00:53:39,683
(SNORING)

1281
00:53:42,759 --> 00:53:44,229
(MARGARET SCREAMING)

1282
00:53:44,315 --> 00:53:45,227
- Okay, right?
- BUNNY: Uh-huh?

1283
00:53:45,328 --> 00:53:47,361
Not gonna happen.
N-O.

1284
00:53:47,461 --> 00:53:49,228
Okay, do you want
the key or not?

1285
00:53:49,327 --> 00:53:50,394
(GROWLS) What is
wrong with you?

1286
00:53:50,494 --> 00:53:51,250
What is wrong with...?

1287
00:53:51,286 --> 00:53:53,527
We just gave you
three brilliant ideas.

1288
00:53:53,626 --> 00:53:54,847
BUNNY: It's one thing
to say no.

1289
00:53:54,933 --> 00:53:56,793
It's another to offer
a reason...

1290
00:53:56,893 --> 00:53:58,626
How do we get that key?

1291
00:54:03,326 --> 00:54:04,492
(WHISPERING INDISTINCTLY)

1292
00:54:04,592 --> 00:54:06,226
(GASPS) You're kidding!

1293
00:54:06,324 --> 00:54:07,591
(GIGGLES) Really?

1294
00:54:07,692 --> 00:54:08,759
Woody's back?

1295
00:54:08,858 --> 00:54:10,025
(GASPS)
Woody's back?

1296
00:54:10,061 --> 00:54:11,976
And you're sure it's
Bo Peep who's with him?

1297
00:54:12,012 --> 00:54:13,358
(BLEATING)

1298
00:54:13,458 --> 00:54:14,491
Thank you, Benson.

1299
00:54:14,591 --> 00:54:16,324
Make sure the others
are ready.

1300
00:54:16,423 --> 00:54:17,690
(FORKY EXCLAIMING EXCITEDLY)

1301
00:54:17,790 --> 00:54:19,092
Woody's back!

1302
00:54:19,191 --> 00:54:21,324
I'm coming, Bonnie!
(GROANS)

1303
00:54:22,125 --> 00:54:23,225
Bonnie.

1304
00:54:23,324 --> 00:54:25,259
First, we must prepare
for his arrival.

1305
00:54:25,358 --> 00:54:26,032
Prepare?

1306
00:54:26,110 --> 00:54:27,984
Have you ever played
hide-and-seek?

1307
00:54:28,078 --> 00:54:30,185
No. But it sounds complicated.

1308
00:54:30,287 --> 00:54:31,223
Oh, it's easy.

1309
00:54:31,322 --> 00:54:32,589
- I'll teach you, okay?
- Okay.

1310
00:54:32,689 --> 00:54:34,720
The first thing
you do is...

1311
00:54:34,821 --> 00:54:36,649
one of us finds
a place to hide...

1312
00:54:36,720 --> 00:54:37,239
FORKY: Scary.

1313
00:54:37,275 --> 00:54:39,210
GABBY GABBY: while
the other one counts to ten...

1314
00:54:39,286 --> 00:54:41,013
then tries to find them.

1315
00:54:58,972 --> 00:55:00,355
- What are we doing?
- Shh!

1316
00:55:00,547 --> 00:55:03,447
Just stand there
and be quiet!

1317
00:55:08,220 --> 00:55:10,087
I'll do the talking.

1318
00:55:10,187 --> 00:55:11,220
(TOYS CHEERING)

1319
00:55:11,319 --> 00:55:13,087
Hi, Tinny!

1320
00:55:13,188 --> 00:55:14,754
Aw, nice to
see you, too.

1321
00:55:14,854 --> 00:55:16,087
(PLAYS ACCORDION)

1322
00:55:16,187 --> 00:55:18,087
Yeah, he's with me.

1323
00:55:18,187 --> 00:55:19,652
My friend?
No, no, no.

1324
00:55:19,752 --> 00:55:21,486
He's my accessory.

1325
00:55:21,585 --> 00:55:23,419
- Hey, guys.
- TOYS: Bo!

1326
00:55:23,520 --> 00:55:25,586
Long time no see.

1327
00:55:25,686 --> 00:55:27,357
Couldn't take it
out there, huh?

1328
00:55:27,404 --> 00:55:28,988
Hey, Doug.
Saw your better half

1329
00:55:29,024 --> 00:55:30,186
at the front
of the store.

1330
00:55:30,285 --> 00:55:32,252
Yeah, you mess with the cat,
you get the claws. (CHUCKLES)

1331
00:55:32,352 --> 00:55:33,318
TOY 1: Bo came back!

1332
00:55:33,418 --> 00:55:34,619
TOY 2: Magic 8-Ball was right!

1333
00:55:34,718 --> 00:55:36,853
- Excuse me. Sorry.
- What are you doing here?

1334
00:55:36,915 --> 00:55:39,087
I thought the store
had no return policy!

1335
00:55:39,126 --> 00:55:40,238
ROBOT TOY:
Bo, help me out.

1336
00:55:40,339 --> 00:55:41,826
- I need a battery.
- (WOODY CLEARS THROAT)

1337
00:55:41,920 --> 00:55:44,454
VOICE BOX: <i>We got to get
this wagon train a-movin'!</i>

1338
00:55:44,540 --> 00:55:46,065
- Agreed.
- ROBOT TOY: Help, help, help.

1339
00:55:46,101 --> 00:55:47,040
Cheater.

1340
00:55:47,111 --> 00:55:48,281
Have you seen Duke?

1341
00:55:48,317 --> 00:55:49,618
He's in the back.

1342
00:55:57,949 --> 00:55:59,817
Look who jumped
40 school buses

1343
00:55:59,917 --> 00:56:01,445
and landed back
into my life.

1344
00:56:01,531 --> 00:56:03,549
- Hi, Duke!
- Who's the cowboy?

1345
00:56:03,649 --> 00:56:05,497
Duke, meet Woody.
Woody, meet...

1346
00:56:05,575 --> 00:56:08,262
Duke Caboom.
Canada's greatest stuntman.

1347
00:56:08,298 --> 00:56:10,548
(GRUNTING) Oh, yeah!

1348
00:56:11,514 --> 00:56:12,582
- Yes!
- WOODY: Huh?

1349
00:56:12,682 --> 00:56:14,115
He's posing.

1350
00:56:14,848 --> 00:56:15,871
Duke?

1351
00:56:15,957 --> 00:56:17,915
- Duke, we need to...
- Hold on. One more.

1352
00:56:18,014 --> 00:56:20,481
Oh, yeah!
What brings you back, Peep?

1353
00:56:20,580 --> 00:56:21,748
We need your help.

1354
00:56:21,847 --> 00:56:24,814
Gabby Gabby has his toy
and my sheep.

1355
00:56:24,915 --> 00:56:28,647
No. Billy, Goat, and Gruff?
Those are my girls.

1356
00:56:28,747 --> 00:56:30,061
What were you doing
getting tangled up

1357
00:56:30,097 --> 00:56:31,746
with Gabby Gabby?
You know better.

1358
00:56:31,847 --> 00:56:34,258
Yeah, some toy thought
it would be a good idea...

1359
00:56:34,320 --> 00:56:35,613
to wander into the aisle.

1360
00:56:35,713 --> 00:56:37,047
That doesn't make any sense.

1361
00:56:37,147 --> 00:56:38,211
It doesn't, does it?

1362
00:56:38,289 --> 00:56:40,745
Everybody knows the best route
is behind the shelves.

1363
00:56:40,846 --> 00:56:42,979
That would have been
a better route, wouldn't it?

1364
00:56:43,078 --> 00:56:45,080
Wow, this toy sounds like
a complete idiot.

1365
00:56:45,179 --> 00:56:46,746
- He does!
- (GROANS)

1366
00:56:46,846 --> 00:56:49,112
Wait, are you that toy?

1367
00:56:49,213 --> 00:56:50,846
So, here's the plan.

1368
00:56:50,945 --> 00:56:53,477
We need to jump over the
aisle to Gabby's cabinet.

1369
00:56:53,577 --> 00:56:56,345
- And you are the toy to do it.
- No.

1370
00:56:56,445 --> 00:56:57,305
- Duke.
- Nope.

1371
00:56:57,341 --> 00:56:58,778
- Duke? Duke?
- Nuh-uh. No way!

1372
00:56:58,878 --> 00:57:00,511
- Duke. Duke!
- Pass. Negative.

1373
00:57:00,610 --> 00:57:01,538
- Duke.
- Rejected.

1374
00:57:01,574 --> 00:57:03,774
Oh, please, Mr. Caboom,
this is really important.

1375
00:57:03,810 --> 00:57:04,911
- My kid...
- (GASPS)

1376
00:57:05,010 --> 00:57:05,910
You have a kid?

1377
00:57:06,011 --> 00:57:07,577
Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY)

1378
00:57:07,676 --> 00:57:10,377
Hey, Duke, show us some more
poses, what do you say?

1379
00:57:10,477 --> 00:57:12,510
- I had a kid.
- Oh, no.

1380
00:57:12,609 --> 00:57:13,911
Rejean.

1381
00:57:14,011 --> 00:57:17,810
Rejean was so excited when
he got me after Christmas.

1382
00:57:17,910 --> 00:57:21,675
<i>It was the happiest Boxing Day
of my life.</i>

1383
00:57:21,775 --> 00:57:23,042
ANNOUNCER ON TV:
<i>That's Duke Caboom,</i>

1384
00:57:23,142 --> 00:57:25,809
<i>riding the amazing
Caboom stunt cycle!</i>

1385
00:57:25,909 --> 00:57:27,574
<i>Caboom!</i>

1386
00:57:27,674 --> 00:57:31,008
DUKE: <i>I was ready to finally
do what I was made to do.</i>

1387
00:57:31,109 --> 00:57:32,442
ANNOUNCER ON TV: <i>Caboom!</i>

1388
00:57:32,542 --> 00:57:34,376
<i>But when Rejean realized
I couldn't jump</i>

1389
00:57:34,475 --> 00:57:36,343
<i>as far as the toy
in the commercial...</i>

1390
00:57:37,345 --> 00:57:40,506
(GRUNTS) It's a commercial!
It's not real!

1391
00:57:40,607 --> 00:57:42,041
Rejean threw me away!

1392
00:57:42,141 --> 00:57:43,343
It's not fair!

1393
00:57:43,437 --> 00:57:45,506
Why, Rejean? Why?

1394
00:57:45,606 --> 00:57:46,773
(SOBBING)

1395
00:57:46,873 --> 00:57:50,374
Okay, okay.
Calm down, Duke.

1396
00:57:50,474 --> 00:57:52,440
That was a long time ago.

1397
00:57:52,540 --> 00:57:54,006
Right now,
we need the only toy

1398
00:57:54,106 --> 00:57:57,061
who can crash us
onto Gabby's cabinet.

1399
00:57:57,155 --> 00:57:57,906
Crash?

1400
00:57:58,006 --> 00:57:58,821
Crash?

1401
00:57:58,883 --> 00:58:01,134
Any Duke Caboom toy
can land...

1402
00:58:01,214 --> 00:58:05,039
but you are the only one
that can crash the way you do.

1403
00:58:05,139 --> 00:58:06,639
- I am?
- Yes!

1404
00:58:06,739 --> 00:58:08,939
Forget Rejean.
Forget your commercial.

1405
00:58:09,039 --> 00:58:11,539
Be the Duke
you are right now...

1406
00:58:11,638 --> 00:58:14,771
the one who jumps
and crashes!

1407
00:58:17,137 --> 00:58:22,570
Be who I am right now.

1408
00:58:22,671 --> 00:58:24,871
Who's the Canuck
with all the luck?

1409
00:58:25,603 --> 00:58:26,535
Caboom?

1410
00:58:26,621 --> 00:58:28,736
Who's the greatest
of the Great White North?

1411
00:58:28,836 --> 00:58:29,456
Caboom!

1412
00:58:29,527 --> 00:58:31,451
Who's the most
spectacular daredevil

1413
00:58:31,487 --> 00:58:32,936
Canada has ever seen?

1414
00:58:33,037 --> 00:58:34,703
Duke Caboom!

1415
00:58:34,803 --> 00:58:36,036
Can you do the jump?

1416
00:58:36,137 --> 00:58:38,104
Yes, I Canada!

1417
00:58:40,069 --> 00:58:41,769
(GRUNTING) Uh-huh.

1418
00:58:41,869 --> 00:58:44,369
- We've got our ride.
- DUKE: Yes!

1419
00:58:44,468 --> 00:58:45,902
VOICE BOX: <i>Yee-haw!</i>

1420
00:58:46,535 --> 00:58:47,602
Yo, Bo!

1421
00:58:47,702 --> 00:58:49,903
Gigs! You made it!

1422
00:58:50,053 --> 00:58:51,120
Good work!

1423
00:58:51,220 --> 00:58:52,684
WOODY: How'd you get it?

1424
00:58:52,784 --> 00:58:54,751
How do we get that key?

1425
00:58:54,851 --> 00:58:56,918
(MARGARET HUMMING)

1426
00:59:00,083 --> 00:59:02,033
- It was hard.
- Very difficult.

1427
00:59:02,103 --> 00:59:03,688
- Barely made it out alive.
- Yeah.

1428
00:59:03,766 --> 00:59:04,650
So, you're welcome.

1429
00:59:04,749 --> 00:59:07,549
Okay. Let's do this.

1430
00:59:07,650 --> 00:59:09,416
Let me wrap that up for you.

1431
00:59:09,516 --> 00:59:12,172
Don't want anything to happen
to it on the way home.

1432
00:59:12,227 --> 00:59:14,683
Good. That sale
buys us some time.

1433
00:59:15,492 --> 00:59:17,619
Wait for it.

1434
00:59:19,082 --> 00:59:20,883
All right, let's go!

1435
00:59:34,081 --> 00:59:35,548
(GRUNTING)

1436
01:00:02,078 --> 01:00:04,544
So, how long
were you in here?

1437
01:00:04,644 --> 01:00:06,378
I don't know.
Couple years.

1438
01:00:06,479 --> 01:00:09,479
I didn't wanna sit on a shelf
waiting for my life to happen.

1439
01:00:09,578 --> 01:00:10,940
So, I left.

1440
01:00:10,996 --> 01:00:12,038
WOODY: Wow.

1441
01:00:12,116 --> 01:00:14,578
You've handled this lost toy
life better than I could.

1442
01:00:14,678 --> 01:00:16,458
Aw, Sheriff.

1443
01:00:16,552 --> 01:00:18,242
You're selling
yourself short.

1444
01:00:20,137 --> 01:00:22,837
I think you'd make
a great lost toy.

1445
01:00:23,777 --> 01:00:24,944
You really don't think

1446
01:00:25,044 --> 01:00:27,283
you'll ever be in
a kid's room again, huh?

1447
01:00:27,356 --> 01:00:28,268
(STRAINING) Nope.

1448
01:00:28,339 --> 01:00:29,573
And now with the carnival
traveling through,

1449
01:00:29,661 --> 01:00:30,972
it's our chance
to hop a ride...

1450
01:00:31,008 --> 01:00:33,303
- and leave town.
- You're leaving?

1451
01:00:33,339 --> 01:00:34,175
Sure am.

1452
01:00:34,211 --> 01:00:36,633
You ever think about getting
out there, seeing the world?

1453
01:00:36,722 --> 01:00:38,326
Without a kid?
(CHUCKLES)

1454
01:00:38,362 --> 01:00:41,116
No. You can't teach
this old toy new tricks.

1455
01:00:41,179 --> 01:00:43,973
(CHUCKLES)
You'd be surprised.

1456
01:00:44,075 --> 01:00:47,954
So, how'd you end up in this
store in the first place?

1457
01:00:48,024 --> 01:00:50,371
Well, I saw your lamp
in the window...

1458
01:00:50,425 --> 01:00:54,243
and I thought maybe
you were inside...

1459
01:00:54,290 --> 01:00:56,107
and so I, uh...

1460
01:00:59,884 --> 01:01:00,984
Wow.

1461
01:01:02,140 --> 01:01:03,806
Yeah.

1462
01:01:03,907 --> 01:01:05,341
Will you look at that?

1463
01:01:06,863 --> 01:01:09,997
This is the only part
of the store I ever liked.

1464
01:01:17,738 --> 01:01:21,105
That's gonna be quite a
jump for you and Duke.

1465
01:01:21,206 --> 01:01:22,307
(CHUCKLES)

1466
01:01:22,405 --> 01:01:23,839
For me?

1467
01:01:28,004 --> 01:01:29,827
Didn't I tell you?
You're going with him.

1468
01:01:29,921 --> 01:01:30,872
I am?

1469
01:01:31,738 --> 01:01:32,838
Let's caboom.

1470
01:01:32,938 --> 01:01:34,604
It'll be fine,
Duke's the best.

1471
01:01:34,704 --> 01:01:36,138
Yeah, at crashing.

1472
01:01:40,236 --> 01:01:41,570
And now!

1473
01:01:42,370 --> 01:01:43,703
(BUZZING)

1474
01:01:43,803 --> 01:01:44,803
Go!

1475
01:01:44,903 --> 01:01:45,837
WOODY: Whoa!

1476
01:01:45,937 --> 01:01:47,071
(GASPING)

1477
01:01:53,336 --> 01:01:55,137
Huh? Rejean.

1478
01:01:55,236 --> 01:01:57,969
DUKE: <i>It's a commercial.
It's not real!</i>

1479
01:01:58,070 --> 01:02:00,570
I can't do this!
I'm sorry, Rejean!

1480
01:02:00,669 --> 01:02:02,103
(GASPS) No, no, no!

1481
01:02:08,135 --> 01:02:09,136
(GRUNTS)

1482
01:02:10,835 --> 01:02:12,869
- What's new, pussycat?
- (MEOWS)

1483
01:02:23,399 --> 01:02:24,967
- Forky?
- Girls?

1484
01:02:25,067 --> 01:02:26,890
- Forky, where are you?
- (FORKY CHUCKLING)

1485
01:02:26,942 --> 01:02:28,707
FORKY: You're never
gonna find me.

1486
01:02:28,807 --> 01:02:30,774
Forky?

1487
01:02:30,874 --> 01:02:33,199
(GASPS) Woody!
How'd you find me?

1488
01:02:33,254 --> 01:02:34,942
- Bo, I found him!
- Hi.

1489
01:02:35,042 --> 01:02:37,957
Wait, it's an actual fork?

1490
01:02:38,035 --> 01:02:39,327
Bo! Bo! Bo!

1491
01:02:39,391 --> 01:02:41,091
Buzz!
The dummies are gone!

1492
01:02:41,190 --> 01:02:43,223
What?
Where'd they go?

1493
01:02:44,357 --> 01:02:45,358
(ALL SCREAMING)

1494
01:02:45,457 --> 01:02:46,244
Okay, we can go now!

1495
01:02:46,280 --> 01:02:49,090
- No. I need to find my girls.
- GABBY GABBY: Hello, Woody.

1496
01:02:49,191 --> 01:02:50,124
Hi, Bo.

1497
01:02:50,223 --> 01:02:51,346
- Where are my sheep?
- Yeah!

1498
01:02:51,416 --> 01:02:53,022
Look! Woody found me!

1499
01:02:53,123 --> 01:02:55,189
- Take the bunny!
- I'm too cute to die!

1500
01:02:57,256 --> 01:02:58,923
- BUZZ: Hi-ya!
- BUNNY: Oh, no, no!

1501
01:02:59,022 --> 01:03:00,357
(GASPS) Woody!

1502
01:03:00,455 --> 01:03:03,389
- I just wanna talk.
- Yeah, with my voice box!

1503
01:03:04,820 --> 01:03:06,155
Pull!
(GRUNTING)

1504
01:03:06,255 --> 01:03:07,688
Whoa!

1505
01:03:07,788 --> 01:03:10,288
VOICE BOX:
<i>You're my favorite deputy.</i>

1506
01:03:10,389 --> 01:03:11,689
(WOODY GASPING)

1507
01:03:11,789 --> 01:03:13,445
<i>Somebody's poisoned
the water hole.</i>

1508
01:03:13,523 --> 01:03:15,056
- <i>I'd like to join your posse.</i>
- (DRAGON YOWLING)

1509
01:03:15,156 --> 01:03:17,355
- (GASPING)
- <i>Reach for the sky!</i>

1510
01:03:17,454 --> 01:03:18,854
(ALL YELLING)

1511
01:03:20,253 --> 01:03:21,254
(PANTING)

1512
01:03:24,516 --> 01:03:25,650
(GASPS)

1513
01:03:28,886 --> 01:03:30,320
- (SHEEP BLEATING)
- Girls!

1514
01:03:30,419 --> 01:03:31,919
Drop it.

1515
01:03:32,352 --> 01:03:33,952
(GRUNTING)

1516
01:03:34,053 --> 01:03:35,354
(FORKY SCREAMING)

1517
01:03:35,453 --> 01:03:37,054
WOODY: No! No! Forky!

1518
01:03:37,153 --> 01:03:39,086
- We've gotta go!
- Wait!

1519
01:03:39,185 --> 01:03:40,886
- (FORKY WHIMPERING)
- Forky!

1520
01:03:43,319 --> 01:03:44,319
FORKY: Woody!

1521
01:03:47,219 --> 01:03:48,353
(SCREAMS)

1522
01:03:49,351 --> 01:03:50,685
(BLEATING)

1523
01:03:50,785 --> 01:03:51,917
(GASPS)

1524
01:03:56,017 --> 01:03:57,717
(ALL GRUNTING)

1525
01:03:57,817 --> 01:03:58,885
Bonnie's backpack?

1526
01:03:58,985 --> 01:04:01,151
- (DRAGON GROWLING)
- (GASPS)

1527
01:04:02,183 --> 01:04:03,250
Ahh!

1528
01:04:04,382 --> 01:04:05,949
(SCREAMING)

1529
01:04:06,049 --> 01:04:07,382
- Giggle!
- (BOTH EXCLAIM)

1530
01:04:07,482 --> 01:04:09,083
(DRAGON YOWLING)

1531
01:04:09,184 --> 01:04:10,984
Don't let Woody leave!

1532
01:04:13,782 --> 01:04:14,949
Grab on!

1533
01:04:17,949 --> 01:04:19,316
(BOTH YELLING)

1534
01:04:19,414 --> 01:04:21,135
Duke, get us out of here!

1535
01:04:21,213 --> 01:04:22,150
<i>Oui!</i>

1536
01:04:23,015 --> 01:04:24,848
Here, kitty, kitty!

1537
01:04:24,949 --> 01:04:26,749
Wait! We don't have Forky!

1538
01:04:26,848 --> 01:04:28,347
Woody!

1539
01:04:28,448 --> 01:04:29,414
(GASPS)

1540
01:04:31,947 --> 01:04:33,114
WOODY: Forky!

1541
01:04:39,345 --> 01:04:40,747
(DUKE SCREAMS)

1542
01:04:40,846 --> 01:04:42,113
(ALL SCREAMING)

1543
01:04:45,214 --> 01:04:46,880
(GAGGING)

1544
01:04:46,980 --> 01:04:48,113
(GROANS WEAKLY)

1545
01:04:50,813 --> 01:04:52,346
(HISSING)

1546
01:04:52,445 --> 01:04:53,946
Is everyone okay?

1547
01:04:56,011 --> 01:04:57,179
(COUGHING)

1548
01:04:57,280 --> 01:04:59,679
- (BLEATING)
- Shh. It's okay.

1549
01:04:59,779 --> 01:05:01,712
Shh. It's okay.

1550
01:05:01,813 --> 01:05:03,945
Bunny? Bunny?

1551
01:05:04,044 --> 01:05:07,344
(GASPS) Bunny!
No, no, no, no.

1552
01:05:07,444 --> 01:05:11,211
(SOBBING)
No, no, no, no.

1553
01:05:11,311 --> 01:05:13,445
- (GASPS) Oh, Bunny!
- It's gonna be okay.

1554
01:05:13,545 --> 01:05:14,363
Forky's still in there.

1555
01:05:14,399 --> 01:05:16,111
If we hurry, we can get him
before they lock him up.

1556
01:05:16,210 --> 01:05:17,596
You want us
to go back in there?

1557
01:05:17,632 --> 01:05:18,943
We barely
got out alive.

1558
01:05:19,044 --> 01:05:20,019
Woody, it's better
if we wait.

1559
01:05:20,055 --> 01:05:22,210
No, no, no. There's no time.
We can easily get back inside.

1560
01:05:22,281 --> 01:05:22,966
But I saw Bonnie's...

1561
01:05:23,044 --> 01:05:24,268
By my count, there were
only four dummies.

1562
01:05:24,304 --> 01:05:25,044
But the backpack...

1563
01:05:25,143 --> 01:05:26,310
We outnumber them.
So we have the advantage.

1564
01:05:26,409 --> 01:05:28,096
Woody, look at us!

1565
01:05:29,775 --> 01:05:30,943
(SHEEP BLEATING)

1566
01:05:31,042 --> 01:05:33,742
Nobody is with you.
It's over, okay?

1567
01:05:33,842 --> 01:05:36,356
No. No, no, no. We are wasting time.
We can do this.

1568
01:05:36,392 --> 01:05:38,268
- BUNNY: Come on, Pull-string.
- GIGGLE: It's not worth it.

1569
01:05:38,304 --> 01:05:39,696
Yeah, yes,
listen to her!

1570
01:05:39,750 --> 01:05:41,303
- Nobody wants this!
- I do!

1571
01:05:41,339 --> 01:05:42,675
- BO PEEP: Why?
- Because!

1572
01:05:42,711 --> 01:05:44,342
- Why?
- Just because!

1573
01:05:44,442 --> 01:05:45,176
Why?

1574
01:05:45,274 --> 01:05:47,496
Because it's all
I have left to do!

1575
01:05:49,475 --> 01:05:51,307
I don't have anything else.

1576
01:05:52,813 --> 01:05:54,345
So, the rest of us
don't count?

1577
01:05:55,514 --> 01:05:57,482
That's not what I meant.

1578
01:05:57,583 --> 01:05:59,016
Bonnie needs Forky.

1579
01:05:59,116 --> 01:06:01,623
No. You need Bonnie!

1580
01:06:01,733 --> 01:06:02,982
Open your eyes, Woody.

1581
01:06:03,082 --> 01:06:05,087
There's plenty of kids
out there.

1582
01:06:05,157 --> 01:06:09,149
It can't be just about the
one you're still clinging to.

1583
01:06:09,248 --> 01:06:11,148
It's called loyalty.

1584
01:06:11,248 --> 01:06:13,566
Something a lost toy
wouldn't understand.

1585
01:06:14,739 --> 01:06:15,739
(GASPS SOFTLY)

1586
01:06:21,114 --> 01:06:23,279
I'm not the one who's lost.

1587
01:06:24,847 --> 01:06:26,215
Let's get out of here.

1588
01:06:26,313 --> 01:06:28,812
We've got a carnival
that leaves in the morning.

1589
01:06:28,913 --> 01:06:30,313
Come on.

1590
01:06:30,413 --> 01:06:31,513
DUCKY: Mmm-hmm.

1591
01:06:31,613 --> 01:06:32,980
We'll find our own kid.

1592
01:06:33,079 --> 01:06:34,412
You're crazy.

1593
01:06:37,603 --> 01:06:38,502
Bo!

1594
01:06:38,565 --> 01:06:41,511
BO PEEP: Bye, Woody.
Good luck with Bonnie.

1595
01:06:47,394 --> 01:06:50,995
Woody, you did
all you could.

1596
01:06:51,095 --> 01:06:52,805
Time to go home.

1597
01:06:52,908 --> 01:06:53,908
No.

1598
01:06:54,063 --> 01:06:54,759
Woody.

1599
01:06:54,838 --> 01:06:56,682
I don't leave
toys behind, Buzz.

1600
01:06:56,718 --> 01:06:57,995
Yeah, but, Woody,
you're actually leaving...

1601
01:06:58,095 --> 01:07:00,095
Not now. Not ever.

1602
01:07:01,593 --> 01:07:04,260
And he left me behind.

1603
01:07:04,360 --> 01:07:06,214
(SIGHS)
What now, inner voice?

1604
01:07:06,250 --> 01:07:08,159
VOICE BOX: <i>Mission
accomplished. Return to base.</i>

1605
01:07:08,253 --> 01:07:10,531
Go back to the RV?
What about Woody?

1606
01:07:10,593 --> 01:07:12,227
VOICE BOX: <i>We're going home,
space ranger.</i>

1607
01:07:12,327 --> 01:07:13,627
<i>Fall back, this planet...</i>

1608
01:07:13,727 --> 01:07:14,707
<i>Retreat! There's too...</i>

1609
01:07:14,743 --> 01:07:16,826
<i>Go! Time to fly! Exit the...
Back... Run...</i>

1610
01:07:16,936 --> 01:07:18,659
<i>Get out!
Returning to Star Command.</i>

1611
01:07:18,759 --> 01:07:21,092
Okay. Okay.

1612
01:07:21,192 --> 01:07:22,558
(SIGHS)

1613
01:07:22,659 --> 01:07:25,424
Thanks a lot, inner voice.

1614
01:07:25,524 --> 01:07:29,224
Harmony, honey, help Grandma
close up for the night.

1615
01:07:29,324 --> 01:07:32,268
HARMONY: Okay. Then can we
go to the carnival?

1616
01:07:32,359 --> 01:07:33,492
MARGARET: Sure.

1617
01:07:38,325 --> 01:07:40,325
- Ahhh!
- GABBY GABBY: Hello, Woody.

1618
01:07:41,690 --> 01:07:43,081
I knew you'd be back.

1619
01:07:44,273 --> 01:07:45,774
You don't know me.

1620
01:07:45,873 --> 01:07:47,606
But I do.

1621
01:07:47,706 --> 01:07:51,372
You were left in the
closet, feeling useless...

1622
01:07:51,472 --> 01:07:53,472
wondering if you'll
ever get played with.

1623
01:07:53,572 --> 01:07:55,472
I'm not leaving
without Forky.

1624
01:07:55,572 --> 01:07:57,671
Can we agree
on just one thing?

1625
01:07:58,382 --> 01:07:59,161
What?

1626
01:07:59,232 --> 01:08:01,339
That being there for a child

1627
01:08:01,440 --> 01:08:04,737
is the most noble thing
a toy can do.

1628
01:08:06,271 --> 01:08:07,471
Okay.

1629
01:08:09,537 --> 01:08:13,139
I was defective
right out of the box.

1630
01:08:13,239 --> 01:08:16,578
I can only imagine what it
must have been like for you.

1631
01:08:17,635 --> 01:08:21,203
All that time you
spent with Andy...

1632
01:08:21,304 --> 01:08:25,337
riding a bike with him
for the first time...

1633
01:08:25,438 --> 01:08:29,037
comforting him
when he skinned his knee...

1634
01:08:29,136 --> 01:08:32,136
proudly watching him
grow up.

1635
01:08:32,236 --> 01:08:35,370
And then you got a second
chance with Bonnie...

1636
01:08:35,468 --> 01:08:38,269
giving her comfort when
she's scared at school...

1637
01:08:38,369 --> 01:08:41,702
helping her when
she needs it most.

1638
01:08:41,801 --> 01:08:45,667
You've been there through
all their ups and downs.

1639
01:08:47,543 --> 01:08:49,111
Please.

1640
01:08:49,210 --> 01:08:50,443
Be honest with me.

1641
01:08:52,432 --> 01:08:55,367
Was it as wonderful
as it sounds?

1642
01:08:59,166 --> 01:09:00,333
It was.

1643
01:09:03,699 --> 01:09:08,267
All I want is a chance for
just one of those moments.

1644
01:09:10,266 --> 01:09:14,400
I'd give anything to be
loved the way you have.

1645
01:09:20,412 --> 01:09:21,944
Just leave me Forky.

1646
01:09:23,364 --> 01:09:25,298
Bonnie needs him.

1647
01:09:26,698 --> 01:09:28,464
Of course.

1648
01:09:35,097 --> 01:09:37,397
(BONNIE'S DAD GRUNTING)

1649
01:09:39,395 --> 01:09:42,263
(LAUGHS)
The flat tire is fixed!

1650
01:09:42,363 --> 01:09:44,264
Come on, Woody, hurry up.

1651
01:09:44,362 --> 01:09:46,529
- Where is he?
- (ALL GASP)

1652
01:09:46,629 --> 01:09:48,462
- JESSIE: Buzz!
- HAMM: Buzz!

1653
01:09:48,563 --> 01:09:50,131
- DOLLY: Where's Woody?
- HAMM: And Forky?

1654
01:09:50,231 --> 01:09:51,130
We have a situation.

1655
01:09:51,208 --> 01:09:53,026
They need to be extracted
from the antique store.

1656
01:09:53,112 --> 01:09:54,213
- How do we do that?
- (DOOR OPENS)

1657
01:09:54,315 --> 01:09:56,254
BONNIE'S DAD: Okay, let's
make sure we have everything.

1658
01:09:56,329 --> 01:09:58,129
BONNIE'S MOM: (SIGHS) Finally.

1659
01:09:58,230 --> 01:09:59,462
It's okay.
Any minute now...

1660
01:09:59,561 --> 01:10:01,795
Bonnie will notice
her backpack is missing.

1661
01:10:01,896 --> 01:10:04,021
She'll realize she left it
at the antique store...

1662
01:10:04,092 --> 01:10:05,952
and we'll head back
in there.

1663
01:10:06,015 --> 01:10:07,643
BONNIE'S MOM: Okay.
Looks like we have everything.

1664
01:10:07,713 --> 01:10:09,223
- You good, Bonnie?
- Yup.

1665
01:10:09,293 --> 01:10:10,661
BONNIE'S DAD:
Great. Let's get out of here.

1666
01:10:10,761 --> 01:10:11,595
(ENGINE STARTS)

1667
01:10:11,843 --> 01:10:13,695
Okay, genius,
what do we do now?

1668
01:10:13,795 --> 01:10:14,832
BUZZ: Hmm.

1669
01:10:14,933 --> 01:10:16,094
VOICE BOX:
<i>Scanning perimeter.</i>

1670
01:10:16,194 --> 01:10:17,027
<i>Laser at full power!</i>

1671
01:10:17,105 --> 01:10:19,262
- Buzz, what are you doing?
- I'm thinking.

1672
01:10:19,317 --> 01:10:21,028
BONNIE'S DAD: Honey, will you
please shut that toy off?

1673
01:10:21,127 --> 01:10:22,033
Yeah, I got it.

1674
01:10:22,069 --> 01:10:24,128
VOICE BOX: <i>Attack!
Meteor shower! Look out!</i>

1675
01:10:24,227 --> 01:10:26,803
<i>It's a secret mission in
uncharted space! Let's go!</i>

1676
01:10:26,912 --> 01:10:29,316
<i>Buzz Lightyear to the rescue!</i>

1677
01:10:29,433 --> 01:10:30,467
Bonnie, how do you
turn this off?

1678
01:10:30,568 --> 01:10:31,868
VOICE BOX: <i>Full speed ahead!</i>

1679
01:10:31,967 --> 01:10:33,534
- <i>Open the pod bay doors!</i>
- BONNIE: I don't know.

1680
01:10:33,634 --> 01:10:35,202
<i>It's just you and me now,
cadet.</i>

1681
01:10:35,302 --> 01:10:36,601
<i>A distress signal is coming
from that rocket.</i>

1682
01:10:36,701 --> 01:10:38,202
BONNIE'S DAD:
Just toss it in the drawer.

1683
01:10:38,301 --> 01:10:41,134
VOICE BOX:
<i>To infinity and beyond!</i>

1684
01:10:41,667 --> 01:10:43,956
Uh-oh. Uh, your backpack's in
the antique store! Let's go!

1685
01:10:43,992 --> 01:10:45,799
Oh, no, my backpack!

1686
01:10:46,067 --> 01:10:48,366
I left my backpack
in the antique store!

1687
01:10:48,466 --> 01:10:49,733
- (BONNIE'S DAD SIGHS)
- You did?

1688
01:10:49,832 --> 01:10:52,866
All right,
let's swing by and get it.

1689
01:10:54,747 --> 01:10:57,681
(CHILDREN CHATTERING
EXCITEDLY)

1690
01:10:57,782 --> 01:11:00,649
Ugh! I can't believe
the nerve of that cowboy.

1691
01:11:00,748 --> 01:11:02,282
I mean, who does
he think he is?

1692
01:11:02,382 --> 01:11:03,515
- (BLEATS)
- Exactly!

1693
01:11:03,615 --> 01:11:05,414
He was way out of line.

1694
01:11:05,514 --> 01:11:07,282
You did the right thing
leaving him behind.

1695
01:11:07,381 --> 01:11:08,515
(BLEATING)

1696
01:11:08,614 --> 01:11:10,214
- Hey, Lamb Chops?
- BO PEEP: Hmm.

1697
01:11:10,314 --> 01:11:11,882
- Coast is clear.
- Oh.

1698
01:11:17,378 --> 01:11:18,414
Head to the middle.

1699
01:11:18,477 --> 01:11:19,712
When the carnival
leaves tomorrow,

1700
01:11:19,748 --> 01:11:21,347
we'll hide right there.

1701
01:11:21,447 --> 01:11:23,348
(RATTLING)

1702
01:11:23,447 --> 01:11:25,036
- Uh, no way!
- Stuff that.

1703
01:11:25,072 --> 01:11:25,773
Awesome.

1704
01:11:25,812 --> 01:11:27,246
Stick with me.
You'll be fine.

1705
01:11:27,346 --> 01:11:28,048
- Ready?
- BUNNY AND DUCKY: No!

1706
01:11:28,084 --> 01:11:29,029
And another thing,

1707
01:11:29,107 --> 01:11:30,917
- Woody asked you for help.
- On your mark...

1708
01:11:30,953 --> 01:11:32,182
GIGGLE: And he
treats you like that?

1709
01:11:32,218 --> 01:11:34,280
- Get set...
- He only cares about himself.

1710
01:11:34,378 --> 01:11:35,379
- No!
- (BOTH GRUNT)

1711
01:11:35,478 --> 01:11:36,380
- (BOTH SCREAMING)
- You're wrong.

1712
01:11:36,458 --> 01:11:38,412
Woody's always trying to
do right by his kid.

1713
01:11:38,511 --> 01:11:40,063
By putting
everyone in danger.

1714
01:11:40,126 --> 01:11:42,811
Ugh. That kind of crazy
loyalty just...

1715
01:11:42,912 --> 01:11:44,346
You gotta love him for it.

1716
01:11:44,445 --> 01:11:45,812
- Whoa, say what now?
- (BOTH CONTINUE SCREAMING)

1717
01:11:45,912 --> 01:11:48,278
Hey, hey, hey, Bo!
What's the plan?

1718
01:11:48,356 --> 01:11:49,428
Fill me in here.

1719
01:11:52,410 --> 01:11:53,811
- (BOTH CONTINUE SCREAMING)
- (BLEATING)

1720
01:11:53,910 --> 01:11:54,881
(BOTH GRUNT)

1721
01:11:54,943 --> 01:11:56,583
- Get in! We're going back.
- (GROANS)

1722
01:11:56,619 --> 01:11:57,492
We just got here.

1723
01:11:57,528 --> 01:11:59,344
You heard Bo!
We're going back!

1724
01:11:59,443 --> 01:12:01,610
Move your plush!
Let's ride!

1725
01:12:07,341 --> 01:12:08,306
(WHIRRING)

1726
01:12:08,342 --> 01:12:09,910
WOODY'S VOICE BOX:
<i>You're my favorite...</i>

1727
01:12:10,009 --> 01:12:12,876
(VOICE DISTORTS)

1728
01:12:17,740 --> 01:12:18,774
(GRUNTS)

1729
01:12:20,451 --> 01:12:21,585
(GROANS)

1730
01:12:22,427 --> 01:12:23,328
(GROANS)

1731
01:12:23,609 --> 01:12:24,842
- Yay!
- (GASPS)

1732
01:12:24,942 --> 01:12:26,308
(LAUGHS)

1733
01:12:26,407 --> 01:12:28,046
VOICE BOX:
<i>You are my best friend.</i>

1734
01:12:28,116 --> 01:12:29,446
<i>Let's play all day!</i>

1735
01:12:29,482 --> 01:12:31,524
Oh, Benson!
Did you hear that?

1736
01:12:31,560 --> 01:12:32,985
Isn't that lovely?

1737
01:12:33,048 --> 01:12:34,041
VOICE BOX: <i>Time for tea.</i>

1738
01:12:34,119 --> 01:12:36,208
Oh, thank you, Woody.
Thank you!

1739
01:12:36,306 --> 01:12:37,473
- (GRUNTS)
- All my dreams

1740
01:12:37,573 --> 01:12:38,772
are coming true
because of you.

1741
01:12:38,873 --> 01:12:39,874
Thank you! Thank you!

1742
01:12:39,974 --> 01:12:41,174
Uh, you're welcome.

1743
01:12:41,273 --> 01:12:42,273
(GABBY GABBY LAUGHS)

1744
01:12:42,373 --> 01:12:44,739
(SIGHS)
It's time, Benson.

1745
01:12:44,840 --> 01:12:47,705
Goodbye, Forky.
I'm going to miss our talks.

1746
01:12:47,783 --> 01:12:50,386
Me, too.
Good luck, Gabby.

1747
01:12:50,472 --> 01:12:52,305
Thank you,
my little utensil.

1748
01:12:53,405 --> 01:12:56,372
Bye, Gabby!
Goodbye, Benson!

1749
01:12:57,042 --> 01:12:59,304
He is terrifying.

1750
01:12:59,405 --> 01:13:00,439
- (DOOR OPENS)
- (DOORBELL JINGLES)

1751
01:13:00,538 --> 01:13:01,839
- MARGARET: Hello.
- Hi.

1752
01:13:01,939 --> 01:13:03,205
(GASPS) Bonnie?

1753
01:13:03,303 --> 01:13:04,438
MARGARET: Can I help you
with anything?

1754
01:13:04,538 --> 01:13:05,705
Yeah. We called
about the backpack.

1755
01:13:05,804 --> 01:13:07,737
MARGARET: Oh, yes.
I couldn't find it.

1756
01:13:07,838 --> 01:13:09,103
- (WOODY GASPS)
- Feel free to look around.

1757
01:13:09,173 --> 01:13:11,737
- Quick! Before she finds it!
- (PANTING)

1758
01:13:11,838 --> 01:13:12,771
(GASPS)

1759
01:13:14,238 --> 01:13:16,403
Look! There's Harmony.

1760
01:13:19,237 --> 01:13:20,871
VOICE BOX:
<i>You make me so happy!</i>

1761
01:13:20,971 --> 01:13:22,370
<i>Let's be best friends.</i>

1762
01:13:23,203 --> 01:13:24,770
Oh, this is it!

1763
01:13:24,869 --> 01:13:26,568
We're going home, Forky!

1764
01:13:27,235 --> 01:13:28,401
Huh?

1765
01:13:29,234 --> 01:13:31,702
(WHISPERS) Forky! Oh!

1766
01:13:31,959 --> 01:13:34,625
No, no, no. Woody, look!
It's really happening!

1767
01:13:40,770 --> 01:13:43,570
VOICE BOX: <i>I'm Gabby Gabby,
and I love you.</i>

1768
01:13:44,792 --> 01:13:46,725
(CHUCKLING)
I'm gonna cry.

1769
01:13:50,749 --> 01:13:52,124
Oh, what have you
got there?

1770
01:13:52,226 --> 01:13:54,717
I found this old doll.

1771
01:13:54,817 --> 01:13:57,051
MARGARET: You can take it
home if you want.

1772
01:13:58,916 --> 01:13:59,984
Nah.

1773
01:14:02,848 --> 01:14:03,850
(BOTH GASP)

1774
01:14:07,682 --> 01:14:10,415
What happened? Gabby was
supposed to be her toy.

1775
01:14:10,470 --> 01:14:11,949
- BONNIE: There's my backpack!
- (WOODY GASPS)

1776
01:14:12,049 --> 01:14:13,365
Mom, it's over here.

1777
01:14:18,380 --> 01:14:19,547
Forky!

1778
01:14:19,647 --> 01:14:21,015
Mom, I found him!

1779
01:14:21,115 --> 01:14:23,015
BONNIE'S MOM:
Oh, there he is!

1780
01:14:23,116 --> 01:14:24,582
Now, please leave him
in there,

1781
01:14:24,682 --> 01:14:26,118
so he doesn't get lost again.

1782
01:14:33,413 --> 01:14:34,714
FORKY:
But what about Gabby?

1783
01:14:36,014 --> 01:14:37,948
Forky, listen to me
very carefully.

1784
01:14:38,047 --> 01:14:39,145
This is important.

1785
01:14:39,247 --> 01:14:42,060
Tell Buzz to get the RV
to the merry-go-round.

1786
01:14:42,122 --> 01:14:42,813
You understand?

1787
01:14:42,912 --> 01:14:45,186
Absolutely.
What is a merry-go-round?

1788
01:14:45,233 --> 01:14:47,780
(STAMMERS) The spinny ride
with lights and horses.

1789
01:14:47,880 --> 01:14:49,813
- Oh. You mean a carousel.
- Yes!

1790
01:14:49,913 --> 01:14:52,007
Carousel. Yes!
Meet me at the carousel.

1791
01:14:52,070 --> 01:14:52,811
FORKY: Got it.

1792
01:14:55,978 --> 01:14:57,646
(DOORBELL JINGLES)

1793
01:15:04,111 --> 01:15:05,511
(GRUNTS)

1794
01:15:06,078 --> 01:15:08,911
Gabby! Hey, Gabby!

1795
01:15:09,010 --> 01:15:11,644
GABBY GABBY: You can have
your voice box back.

1796
01:15:13,343 --> 01:15:15,043
I don't need it anymore.

1797
01:15:15,144 --> 01:15:16,443
Oh, yes, you do.

1798
01:15:16,543 --> 01:15:18,182
Harmony wasn't
your only chance, Gabby,

1799
01:15:18,218 --> 01:15:19,572
but we have to hurry.
Come on.

1800
01:15:19,666 --> 01:15:23,130
No. Harmony
was my chance.

1801
01:15:23,609 --> 01:15:25,877
My time's over.

1802
01:15:25,977 --> 01:15:27,876
Now, please go away.

1803
01:15:29,775 --> 01:15:30,776
(SIGHS)

1804
01:15:33,909 --> 01:15:36,576
(CHILDREN CHATTERING
IN DISTANCE)

1805
01:15:39,606 --> 01:15:41,009
You hear that?

1806
01:15:47,606 --> 01:15:49,575
A friend
once told me...

1807
01:15:49,675 --> 01:15:52,041
"There are plenty of kids
out there."

1808
01:15:53,339 --> 01:15:55,840
And one of them
is named Bonnie.

1809
01:15:57,572 --> 01:16:00,007
She's waiting for you,
right now.

1810
01:16:01,473 --> 01:16:03,506
She just doesn't
know it yet.

1811
01:16:05,706 --> 01:16:08,439
What if you're wrong?

1812
01:16:08,499 --> 01:16:11,931
Well, if you sit on a shelf
the rest of your life...

1813
01:16:11,995 --> 01:16:14,062
you'll never find out,
will you?

1814
01:16:14,538 --> 01:16:15,739
(THUD)

1815
01:16:17,571 --> 01:16:19,605
He's right.

1816
01:16:19,704 --> 01:16:21,705
I learned that
from the best.

1817
01:16:25,871 --> 01:16:28,004
Come on, Gabby.

1818
01:16:28,105 --> 01:16:29,837
Let's get you to Bonnie.

1819
01:16:36,503 --> 01:16:37,556
The carousel?

1820
01:16:37,642 --> 01:16:40,336
Yeah, it's the spinny ride
with lights and horses.

1821
01:16:40,436 --> 01:16:42,159
Woody said
to meet him there.

1822
01:16:42,253 --> 01:16:43,970
- You gotta be kidding!
- How do we do that?

1823
01:16:44,070 --> 01:16:44,943
Oh! We could, uh...

1824
01:16:44,979 --> 01:16:46,620
We are not
sending Dad to jail.

1825
01:16:46,656 --> 01:16:47,723
You're no fun.

1826
01:16:47,831 --> 01:16:50,748
FEMALE GPS VOICE:
<i>Left turn in 0.5 miles.</i>

1827
01:16:50,873 --> 01:16:53,829
Wait a second.
I have an idea.

1828
01:16:54,400 --> 01:16:55,835
(DOORBELL JINGLES)

1829
01:17:04,818 --> 01:17:05,985
- MAN: Skunk!
- (ALL GASP)

1830
01:17:06,110 --> 01:17:07,077
WOMAN: Skunk!

1831
01:17:08,800 --> 01:17:10,434
(GASPS)

1832
01:17:12,366 --> 01:17:13,935
(SCREAMS)

1833
01:17:14,666 --> 01:17:17,333
(INDISTINCT CHATTER)

1834
01:17:17,432 --> 01:17:20,057
Too many people.
Gonna need an alternate route.

1835
01:17:20,127 --> 01:17:22,188
Will we make it to
the carousel in time?

1836
01:17:25,882 --> 01:17:28,150
BOTH: Yes, we Canada!

1837
01:17:28,249 --> 01:17:29,815
What? What is it?

1838
01:17:30,482 --> 01:17:32,783
(SNORING)

1839
01:17:35,643 --> 01:17:38,910
TRIXIE: Recalculating.
Take a right.

1840
01:17:38,987 --> 01:17:40,244
What? A right?

1841
01:17:40,280 --> 01:17:41,881
TRIXIE: Right turn ahead.

1842
01:17:41,981 --> 01:17:43,927
BONNIE'S DAD: Huh. Does
the GPS sound funny to you?

1843
01:17:44,013 --> 01:17:45,790
BONNIE'S MOM: Honey,
it's fine. Just drive.

1844
01:17:45,826 --> 01:17:47,826
BONNIE'S DAD: Hmm,
I thought it sounded funny.

1845
01:17:50,612 --> 01:17:51,746
Another right!

1846
01:17:51,847 --> 01:17:53,747
- Right.
- Take another right.

1847
01:17:53,846 --> 01:17:55,546
Huh?
Another right? Really?

1848
01:17:55,647 --> 01:17:56,714
- Turn right!
- Now!

1849
01:17:56,813 --> 01:17:58,080
- Turn right!
- (ALL GASP)

1850
01:17:59,821 --> 01:18:01,922
- HAMM: We're headin' back.
- SLINKY: There's the carousel!

1851
01:18:02,021 --> 01:18:04,820
(GASPS) Do you think Woody
will get there in time?

1852
01:18:04,921 --> 01:18:07,664
Nope. Forget it. Never.
No. No way. Declined.

1853
01:18:07,750 --> 01:18:09,495
- No dice. Rejected.
- Duke, Duke, you got this.

1854
01:18:09,542 --> 01:18:11,372
This is the fastest way
to the carousel.

1855
01:18:11,450 --> 01:18:12,721
You made the last jump.

1856
01:18:12,821 --> 01:18:14,905
Yeah, but that was 4 feet.
This is 40!

1857
01:18:14,999 --> 01:18:18,320
Exactly! Duke Caboom
would never repeat a stunt.

1858
01:18:18,366 --> 01:18:20,293
- No. He'd never do that.
- No, no, no.

1859
01:18:20,329 --> 01:18:23,153
He's the toy that went
on to crash 40 feet

1860
01:18:23,253 --> 01:18:25,552
into that target!

1861
01:18:25,652 --> 01:18:27,652
Yeah, he is.

1862
01:18:27,751 --> 01:18:29,219
I'm Duke Caboom!

1863
01:18:29,319 --> 01:18:31,153
Oh, man. I can do this!

1864
01:18:31,252 --> 01:18:32,585
Yes, you Canada!

1865
01:18:32,686 --> 01:18:34,054
I can do it
with my eyes closed.

1866
01:18:34,116 --> 01:18:34,791
Yes, you... What?

1867
01:18:34,827 --> 01:18:36,751
- Three, two, one. Go!
- WOODY: What? No, wait!

1868
01:18:42,583 --> 01:18:44,184
- What is he doing?
- Oh, no.

1869
01:18:44,284 --> 01:18:46,052
(BREATHING RAPIDLY)

1870
01:18:46,151 --> 01:18:47,151
(GRUNTS)

1871
01:18:54,850 --> 01:18:57,151
This is for you, Rejean.

1872
01:19:01,650 --> 01:19:02,649
(GROANS)

1873
01:19:02,748 --> 01:19:04,015
Caboom.

1874
01:19:07,267 --> 01:19:08,168
GIGGLE: Yes!

1875
01:19:08,204 --> 01:19:09,715
- (ALL CHEERING)
- DUCKY: He did it!

1876
01:19:09,751 --> 01:19:10,755
All right, our turn!

1877
01:19:10,820 --> 01:19:12,950
You heard the sheriff.
Let's go.

1878
01:19:13,082 --> 01:19:14,215
(BOTH YELL)

1879
01:19:19,149 --> 01:19:20,150
WOODY: Yee-haw!

1880
01:19:20,219 --> 01:19:21,317
(SHEEP BLEATING)

1881
01:19:22,873 --> 01:19:24,173
TRIXIE: Another right!

1882
01:19:24,274 --> 01:19:26,170
Another right?
That's the wrong way.

1883
01:19:26,255 --> 01:19:28,149
- Are you sure?
- (SIGHS) Stupid rental.

1884
01:19:28,227 --> 01:19:29,639
- I'm turning us around.
- TRIXIE: No!

1885
01:19:29,738 --> 01:19:31,205
- BONNIE'S DAD: Huh?
- TRIXIE: Recalculating.

1886
01:19:31,306 --> 01:19:32,372
Turn right.

1887
01:19:32,471 --> 01:19:35,005
- Must be broken.
- No! No! (SCREAMS)

1888
01:19:39,070 --> 01:19:40,171
- (SCREAMS)
- What is happening?

1889
01:19:40,271 --> 01:19:41,638
Honey, what are you doing?
Slow down!

1890
01:19:41,737 --> 01:19:43,105
I can't! I can't!

1891
01:19:43,205 --> 01:19:45,605
- Press the brake. Press it!
- BONNIE'S DAD: I'm trying.

1892
01:19:45,705 --> 01:19:47,905
(TIRES SCREECHING)

1893
01:19:51,869 --> 01:19:53,170
GIGGLE: Got a visual
on the RV,

1894
01:19:53,270 --> 01:19:55,369
- heading southbound.
- (SHEEP BLEATING)

1895
01:20:00,770 --> 01:20:01,936
Gabby?

1896
01:20:04,302 --> 01:20:05,303
Gabby?

1897
01:20:06,001 --> 01:20:07,768
(LOST GIRL SOBBING)

1898
01:20:09,269 --> 01:20:10,903
I think she's lost.

1899
01:20:26,234 --> 01:20:27,834
Are you sure?

1900
01:20:38,732 --> 01:20:40,099
Change of plans.

1901
01:20:41,699 --> 01:20:42,967
(BONNIE'S MOM GASPING)

1902
01:20:45,133 --> 01:20:47,299
OFFICER: (ON SPEAKERS)
<i>Pull over.</i>

1903
01:20:47,398 --> 01:20:49,232
I can't! This is a rental!

1904
01:20:49,332 --> 01:20:50,899
I don't know
what's happening!

1905
01:20:50,998 --> 01:20:52,365
(INDISTINCT CHATTER)

1906
01:20:54,331 --> 01:20:55,966
(SOBBING)

1907
01:21:01,364 --> 01:21:03,230
I'm so nervous.

1908
01:21:03,330 --> 01:21:05,664
- What if she doesn't like me?
- Gabby.

1909
01:21:05,763 --> 01:21:06,898
I don't know
if I can do this.

1910
01:21:06,998 --> 01:21:09,664
Gabby, it's just
like you said.

1911
01:21:09,763 --> 01:21:12,997
This is the most noble
thing a toy can do.

1912
01:21:17,928 --> 01:21:18,930
BO PEEP: Okay.

1913
01:21:18,992 --> 01:21:22,030
Just edge yourself
a bit into the light.

1914
01:21:24,828 --> 01:21:26,796
(STAMMERS)
Not too far.

1915
01:21:26,895 --> 01:21:28,162
That's it.

1916
01:21:29,327 --> 01:21:31,895
Perfect.

1917
01:21:31,996 --> 01:21:34,028
- Winner, winner...
- Chicken dinner.

1918
01:21:46,293 --> 01:21:47,895
(SNIFFLING)

1919
01:21:56,127 --> 01:21:58,226
LOST GIRL:
Are you lost, too?

1920
01:22:02,188 --> 01:22:05,138
VOICE BOX: <i>I'm Gabby Gabby.
Will you be my friend?</i>

1921
01:22:06,041 --> 01:22:07,575
I'll help you. (SNIFFLES)

1922
01:22:14,407 --> 01:22:18,141
Excuse me, can you...
Can you help us?

1923
01:22:18,242 --> 01:22:19,875
Oh, honey,
what's wrong?

1924
01:22:19,975 --> 01:22:21,408
I can't find
my mom and dad.

1925
01:22:21,507 --> 01:22:23,508
It's okay.
I'll help you find them.

1926
01:22:23,607 --> 01:22:25,007
I'm sure they're not far.

1927
01:22:25,107 --> 01:22:26,273
LOST GIRL'S DAD:
She was right next to us.

1928
01:22:26,373 --> 01:22:27,874
LOST GIRL'S MOM:
She was right here!

1929
01:22:27,973 --> 01:22:29,407
LOST GIRL'S DAD: And I looked
away for one second.

1930
01:22:29,506 --> 01:22:30,606
LOST GIRL: Mommy!

1931
01:22:38,177 --> 01:22:39,578
I couldn't find you...

1932
01:22:39,677 --> 01:22:41,191
and then I found this doll.

1933
01:22:41,227 --> 01:22:42,227
You did?

1934
01:22:42,405 --> 01:22:43,906
Her name is Gabby Gabby.

1935
01:22:56,137 --> 01:22:58,972
Whoa.
We actually did that.

1936
01:22:59,071 --> 01:23:01,471
- Oh, yeah. Yes!
- (ALL LAUGHING)

1937
01:23:01,572 --> 01:23:03,404
GIGGLE: That was amazing.

1938
01:23:03,503 --> 01:23:05,837
We make a great team, guys.

1939
01:23:05,938 --> 01:23:07,071
(POLICE SIREN CHIRPS)

1940
01:23:07,170 --> 01:23:09,837
OFFICER: (ON SPEAKERS)
<i>Pull over now!</i>

1941
01:23:09,938 --> 01:23:11,437
- (GASPS)
- (EXCLAIMING)

1942
01:23:11,536 --> 01:23:13,238
Almost there.

1943
01:23:14,501 --> 01:23:16,204
- Stop!
- Stop!

1944
01:23:19,369 --> 01:23:20,970
(BONNIE YAWNS)

1945
01:23:21,070 --> 01:23:22,903
Are we home?

1946
01:23:23,002 --> 01:23:24,369
- (KNOCKS ON WINDOW)
- Huh?

1947
01:23:26,101 --> 01:23:28,802
Sir, will you please
step out of the vehicle?

1948
01:23:28,901 --> 01:23:31,169
Dad's totally going to jail.

1949
01:23:31,267 --> 01:23:33,301
(INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER)

1950
01:23:35,300 --> 01:23:36,368
(CLATTERS)

1951
01:23:37,584 --> 01:23:39,251
Everyone, topside.
Let's move.

1952
01:23:39,350 --> 01:23:42,350
Forky, I've got a very
important job for you.

1953
01:23:42,450 --> 01:23:44,152
(GASPS) For me?

1954
01:23:44,251 --> 01:23:46,252
BONNIE'S DAD:
Have a good night.

1955
01:23:47,317 --> 01:23:50,783
- (CLICKING)
- What the...?

1956
01:23:50,884 --> 01:23:52,817
You've gotta be
kidding me.

1957
01:23:52,916 --> 01:23:53,949
(CLICKING)

1958
01:23:54,049 --> 01:23:55,949
(FORKY CHUCKLING)

1959
01:24:07,347 --> 01:24:08,349
BUNNY: Hey.

1960
01:24:09,581 --> 01:24:12,248
Um... So long, cowboy.

1961
01:24:12,349 --> 01:24:14,081
Happy trails.

1962
01:24:14,182 --> 01:24:15,314
- (CLINKING)
- (WOODY GRUNTS)

1963
01:24:15,413 --> 01:24:16,413
(SHEEP BLEATS)

1964
01:24:17,947 --> 01:24:22,947
Billy, Goat, Gruff.
Take care of her, girls.

1965
01:24:26,847 --> 01:24:28,148
(BOTH STAMMER)

1966
01:24:29,246 --> 01:24:31,947
I'm glad
I got to see you again.

1967
01:24:33,478 --> 01:24:35,080
I... I don't...

1968
01:25:01,610 --> 01:25:03,144
Goodbye, Bo.

1969
01:25:27,941 --> 01:25:30,041
Buzz, I... I...

1970
01:25:31,907 --> 01:25:33,408
She'll be okay.

1971
01:25:36,607 --> 01:25:39,273
Bonnie will be okay.

1972
01:25:45,539 --> 01:25:46,874
You sure?

1973
01:25:46,975 --> 01:25:49,666
Hey. Listen to
your inner voice.

1974
01:26:19,262 --> 01:26:20,997
- HAMM: (GASPS) Bo?
- (TOYS MURMURING)

1975
01:26:21,097 --> 01:26:22,196
HAMM: Is it really her?

1976
01:26:22,296 --> 01:26:23,930
SLINKY: I'll be danged,
it's Bo!

1977
01:26:24,030 --> 01:26:25,396
Jessie.

1978
01:26:25,961 --> 01:26:27,194
Bo!

1979
01:26:56,459 --> 01:26:57,960
(EXHALES SHARPLY)

1980
01:27:00,192 --> 01:27:02,258
- WOODY: Oh!
- (ALL LAUGHING)

1981
01:27:28,590 --> 01:27:30,190
So long, Forky.

1982
01:27:32,122 --> 01:27:34,824
Forky?
Who's watching the doors?

1983
01:27:34,923 --> 01:27:36,256
(ENGINE STARTS)

1984
01:27:36,357 --> 01:27:39,155
- REX: Go, go, go!
- HAMM: Oh, boy.

1985
01:27:39,256 --> 01:27:42,024
Oh, my goodness. The awning.
What is going on?

1986
01:28:02,778 --> 01:28:04,412
(LAUGHING)

1987
01:28:15,676 --> 01:28:19,443
Does this mean
Woody's a lost toy?

1988
01:28:19,544 --> 01:28:20,911
He's not lost.

1989
01:28:21,811 --> 01:28:23,744
Not anymore.

1990
01:28:25,276 --> 01:28:27,210
To infinity...

1991
01:28:27,675 --> 01:28:30,143
And beyond.

1992
01:29:00,010 --> 01:29:02,174
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

1993
01:29:26,734 --> 01:29:28,502
Yay!

1994
01:29:28,632 --> 01:29:30,933
(SIGHS) There goes
another one.

1995
01:29:31,019 --> 01:29:32,671
We're never
getting outta here.

1996
01:29:32,771 --> 01:29:33,899
Psst. Frog legs.

1997
01:29:33,969 --> 01:29:35,237
Up here,
Rainbow Connection.

1998
01:29:35,308 --> 01:29:37,885
You Mr. Toads wanna take
a wild ride with a kid?

1999
01:29:37,987 --> 01:29:39,071
We can make
that happen.

2000
01:29:39,169 --> 01:29:40,403
- You can?
- Really?

2001
01:29:40,503 --> 01:29:42,269
Oh, yeah!
Leave it to us, Jeremiah.

2002
01:29:45,270 --> 01:29:46,771
- GIRL: Aw.
- (DINGING)

2003
01:29:51,235 --> 01:29:52,535
(LAUGHS)

2004
01:30:15,366 --> 01:30:17,367
(CHILDREN CHATTERING
EXCITEDLY)

2005
01:30:17,467 --> 01:30:20,500
- (DINGING)
- (CHILDREN LAUGHING)

2006
01:30:25,458 --> 01:30:27,126
All right.
Nice job, gang!

2007
01:30:27,224 --> 01:30:28,458
Every prize
with a kid.

2008
01:30:28,557 --> 01:30:30,125
- What's next?
- Leave that to us.

2009
01:30:30,225 --> 01:30:31,892
- We know exactly what to do.
- DUCKY: Mmm-hmm.

2010
01:30:57,222 --> 01:30:59,124
(LIGHTS BUZZING)

2011
01:30:59,222 --> 01:31:00,622
(YAWNS)

2012
01:31:09,788 --> 01:31:11,488
- BOTH: Plush Rush!
- (AXEL SCREAMING)

2013
01:31:11,588 --> 01:31:13,322
DUCKY: How you like that, huh?

2014
01:31:13,422 --> 01:31:15,287
You got plush-rushed, son!

2015
01:31:15,387 --> 01:31:16,454
- Dance!
- (AXEL WHIMPERING)

2016
01:31:16,553 --> 01:31:17,621
(DUCKY LAUGHING)

2017
01:31:17,720 --> 01:31:19,428
Dance! Get those knees up!

2018
01:31:19,506 --> 01:31:21,621
- (LAUGHING)
- (WHIMPERING)

2019
01:31:21,721 --> 01:31:24,222
Let's see those
feet move! Whoo!

2020
01:31:24,321 --> 01:31:25,987
(BUNNY LAUGHING)

2021
01:31:27,818 --> 01:31:29,720
(AXEL SCREAMING)

2022
01:31:31,853 --> 01:31:35,386
- (DUCKY GROWLING)
- (IMITATING LASER FIRING)

2023
01:31:35,486 --> 01:31:37,851
Or we can get
more toys to kids.

2024
01:31:37,952 --> 01:31:39,719
Yeah, let's do that.

2025
01:31:41,719 --> 01:31:44,020
Do you really have
laser eyes?

2026
01:31:45,918 --> 01:31:46,919
Yeah.

2027
01:31:48,351 --> 01:31:49,584
Whoa.

2028
01:32:16,314 --> 01:32:17,950
Hi, toys. Bye, toys.

2029
01:32:18,981 --> 01:32:20,448
DOLLY: Jessie's back!

2030
01:32:20,549 --> 01:32:22,281
What's first grade like?
Tell me everything!

2031
01:32:22,382 --> 01:32:23,449
Well, it was...

2032
01:32:23,548 --> 01:32:24,715
How was
"Present and Explain"?

2033
01:32:24,815 --> 01:32:26,221
Uh, you mean "Show and Tell"
there, big guy.

2034
01:32:26,283 --> 01:32:27,727
You see
any kids eat paste?

2035
01:32:27,821 --> 01:32:28,682
JESSIE: Guys, listen!

2036
01:32:28,782 --> 01:32:31,410
Bonnie had a great day
in first grade.

2037
01:32:31,504 --> 01:32:33,447
She even made
a new friend in class.

2038
01:32:33,548 --> 01:32:35,819
Oh, she's already
making friends.

2039
01:32:35,898 --> 01:32:38,847
No, no,
she made a new friend.

2040
01:32:38,946 --> 01:32:41,580
Come on out, it's okay.

2041
01:32:44,813 --> 01:32:47,347
(GASPING)

2042
01:32:59,678 --> 01:33:03,412
Hi. I'm, uh...
I'm Forky.

2043
01:33:03,512 --> 01:33:05,445
(STUTTERS) Trash?

2044
01:33:05,545 --> 01:33:08,845
No, no. Toy.
I am a...

2045
01:33:08,944 --> 01:33:11,212
We are all toys.

2046
01:33:11,312 --> 01:33:15,311
Unique,
beautiful toys.

2047
01:33:15,410 --> 01:33:18,710
I will explain everything.

2048
01:33:19,410 --> 01:33:23,577
How am I alive?

2049
01:33:25,809 --> 01:33:27,944
I don't know.

2050
01:33:36,575 --> 01:33:38,642
(CHORUS VOCALIZING)

2051
01:33:43,367 --> 01:33:48,034
CHRIS STAPLETON:
<i>♪ I was a lonesome cowboy</i>

2052
01:33:48,974 --> 01:33:52,907
<i>♪ Lonesome as I could be</i>

2053
01:33:53,008 --> 01:33:57,338
<i>♪ You came along</i>
and changed my life

2054
01:33:57,416 --> 01:34:00,875
<i>♪ And fixed
what was broken in me</i>

2055
01:34:02,006 --> 01:34:07,039
<i>♪ I was a lonesome cowboy</i>

2056
01:34:07,889 --> 01:34:11,157
<i>♪ I didn't have a friend</i>

2057
01:34:11,556 --> 01:34:15,754
<i>♪ Now I got friends
coming out of my ears</i>

2058
01:34:15,838 --> 01:34:20,505
<i>♪ I'll never be lonesome again</i>

2059
01:34:20,605 --> 01:34:24,905
<i>♪ You can't be happy
when you're all by yourself</i>

2060
01:34:25,006 --> 01:34:27,425
<i>♪ Go on, tell me I'm wrong</i>

2061
01:34:27,503 --> 01:34:29,138
<i>♪ You're wrong</i>

2062
01:34:29,238 --> 01:34:33,105
<i>♪ When someone takes you
down from the shelf</i>

2063
01:34:33,204 --> 01:34:36,658
<i>♪ And plays with you some
It's wonderful</i>

2064
01:34:36,751 --> 01:34:38,003
<i>♪ Wonderful</i>

2065
01:34:38,103 --> 01:34:42,870
<i>♪ I was a lonesome cowboy</i>

2066
01:34:44,270 --> 01:34:47,570
<i>♪ But not anymore</i>

2067
01:34:47,669 --> 01:34:51,836
<i>♪ I just found out
What love is about</i>

2068
01:34:51,936 --> 01:34:55,203
<i>♪ I've never
felt this way before</i>

2069
01:34:56,691 --> 01:34:59,925
<i>♪ I was a lonesome cowboy</i>

2070
01:35:01,901 --> 01:35:06,667
<i>♪ But not anymore ♪</i>

2071
01:35:06,768 --> 01:35:08,768
(CHORUS VOCALIZING)

2072
01:39:48,195 --> 01:39:50,366
(MOTORCYCLE WHIRRING)

2073
01:39:50,443 --> 01:39:52,157
(GRUNTING)

2074
01:39:55,516 --> 01:39:56,727
Caboom!

2075
01:39:58,246 --> 01:39:59,087
Yes!

