1
00:02:15,288 --> 00:02:17,583
All the tea is finished.
Only four cups of tea were left.

2
00:02:17,663 --> 00:02:19,253
That's fine. The tea is awesome.

3
00:02:19,333 --> 00:02:20,048
It's very good.

4
00:02:20,128 --> 00:02:21,488
The tea made by me is very famous.

5
00:02:23,461 --> 00:02:25,777
Every night at 1:00,
it's a usual story.

6
00:02:26,214 --> 00:02:27,089
Yuck!

7
00:03:00,664 --> 00:03:02,165
Who are you guys?

8
00:03:10,686 --> 00:03:11,561
Who are you guys?

9
00:03:12,048 --> 00:03:13,528
What are you guys
doing at this hour?

10
00:03:14,408 --> 00:03:15,511
Who's it?

11
00:03:27,551 --> 00:03:30,860
Two people got
murdered in 0-Point Street.

12
00:03:30,943 --> 00:03:32,935
Police are troubled
due to the continuous

13
00:03:33,015 --> 00:03:35,009
incidents of road
accidents in Veerapuram.

14
00:03:35,089 --> 00:03:37,206
It is not known what will happen.

15
00:03:41,827 --> 00:03:42,721
Say.

16
00:03:42,801 --> 00:03:45,295
Our union meeting is on September 5.

17
00:03:45,375 --> 00:03:47,290
I'll surely come.
How will I forget?

18
00:03:47,471 --> 00:03:49,507
Okay. Let's meet and talk.
- Okay.

19
00:03:55,894 --> 00:03:57,571
On September 5,

20
00:03:58,219 --> 00:04:00,763
a big incident happened in my life.
I can't remember.

21
00:04:02,051 --> 00:04:02,851
Listen,

22
00:04:03,442 --> 00:04:05,358
what are you thinking
by sitting here?

23
00:04:05,716 --> 00:04:09,286
Nothing. The union meeting
is on September 5,

24
00:04:09,703 --> 00:04:12,208
I can't remember what happened
on that date in my life.

25
00:04:12,288 --> 00:04:14,704
I am trying to remember it.

26
00:04:14,999 --> 00:04:16,430
Don't you remember it?

27
00:04:18,481 --> 00:04:20,572
'I'll see whether he'll
remember it or not?'

28
00:04:20,652 --> 00:04:21,558
Oh!

29
00:04:21,869 --> 00:04:24,127
Rubbish, that day
we got married, right?

30
00:04:25,112 --> 00:04:26,032
'He's talking rubbish,'

31
00:04:26,130 --> 00:04:27,170
'he will come home later.'

32
00:04:28,078 --> 00:04:30,026
It seems like I'll have to
make dinner tonight.

33
00:04:30,106 --> 00:04:30,906
Look here, dear.

34
00:04:31,139 --> 00:04:33,167
Look here.

35
00:04:33,381 --> 00:04:34,637
Look here.

36
00:04:35,695 --> 00:04:36,495
Wait, I am coming.

37
00:04:36,625 --> 00:04:38,501
The drunkard has come
early in the morning.

38
00:04:39,280 --> 00:04:41,137
There are two days left for the
wedding, where are you going?

39
00:04:41,217 --> 00:04:42,688
Sister, I have a small
task to finish. I'll be back.

40
00:04:42,768 --> 00:04:45,940
If the drunkard calls you,
then don't go to drink.

41
00:04:46,020 --> 00:04:48,687
I didn't hear what you said.

42
00:04:48,767 --> 00:04:50,595
Good, will you have coffee?

43
00:04:50,770 --> 00:04:51,994
First insult, now coffee.

44
00:04:52,670 --> 00:04:53,727
Let's go.

45
00:04:53,998 --> 00:04:54,880
I'll be back,

46
00:04:54,960 --> 00:04:56,136
Come back soon.

47
00:04:56,216 --> 00:04:57,074
I'll drive.

48
00:04:57,256 --> 00:05:00,213
You can't ride a two-wheeler,
how will you drive a four-wheeler?

49
00:05:00,587 --> 00:05:02,726
One day I will drive a four-wheeler.

50
00:05:02,996 --> 00:05:03,910
You don't know me.

51
00:05:04,061 --> 00:05:05,023
Now, move the car.

52
00:05:05,103 --> 00:05:05,985
Okay.

53
00:05:07,122 --> 00:05:08,776
Sister scolds me a lot these days.

54
00:05:22,922 --> 00:05:25,048
What will your would-be wife do?
- You mind your business.

55
00:05:25,128 --> 00:05:25,928
Oh!

56
00:05:27,092 --> 00:05:27,892
So it's like that.

57
00:05:37,299 --> 00:05:39,469
You look like a ghost.

58
00:05:39,549 --> 00:05:40,765
Don't insult me.

59
00:05:40,919 --> 00:05:43,662
Granny, yes. You look like a ghost.

60
00:05:43,916 --> 00:05:46,556
With age, your makeup
is increasing too.

61
00:05:46,802 --> 00:05:48,623
Why do you have to apply makeup
at this age?

62
00:05:48,798 --> 00:05:49,696
Listen,

63
00:05:49,895 --> 00:05:51,940
After seeing my makeup,
your grandpa fainted.

64
00:05:52,020 --> 00:05:53,164
I am telling the fact.

65
00:05:53,315 --> 00:05:56,940
Not just Grandpa, anyone will faint
after seeing so much makeup.

66
00:05:57,441 --> 00:05:58,896
Instead of holding
the betel leaf box,

67
00:05:58,976 --> 00:06:00,496
you're holding the makeup box.
- Why?

68
00:06:00,605 --> 00:06:02,434
One shouldn't wear makeup
if she gets old?

69
00:06:02,514 --> 00:06:05,939
Had Grandpa been alive, he
would ask me to apply makeup daily.

70
00:06:06,019 --> 00:06:07,871
He must not have
wanted to see your face.

71
00:06:07,951 --> 00:06:09,679
That's why he died, got it?

72
00:06:10,188 --> 00:06:12,764
I am wasting my time
talking with you. I'm leaving.

73
00:06:14,320 --> 00:06:17,046
Bring powder while coming.

74
00:06:17,198 --> 00:06:19,495
I'll bring red paint while coming,

75
00:06:19,921 --> 00:06:21,185
you apply it on your face.

76
00:06:21,265 --> 00:06:24,043
You won't need makeup and
you'll look very beautiful.

77
00:06:24,123 --> 00:06:26,523
Can't you bring it for your grandma?

78
00:06:26,750 --> 00:06:28,292
I'll tell you something,

79
00:06:28,372 --> 00:06:29,461
listen carefully.

80
00:06:29,691 --> 00:06:32,872
No matter how much you try to make
duplicate original,

81
00:06:32,952 --> 00:06:34,668
a duplicate will be a duplicate.

82
00:06:34,891 --> 00:06:38,064
But if you try to convert original
into duplicate,

83
00:06:38,144 --> 00:06:39,225
then it's not possible.

84
00:06:39,416 --> 00:06:41,388
And this is a fact.
Have you got it?

85
00:06:41,721 --> 00:06:43,399
Did you understand what I said?

86
00:06:43,852 --> 00:06:45,005
How are my words?

87
00:06:45,085 --> 00:06:46,174
It's like you.

88
00:06:46,418 --> 00:06:47,364
What do you mean?

89
00:06:47,714 --> 00:06:48,692
It's rubbish.

90
00:06:50,401 --> 00:06:51,721
You're calling me rubbish.

91
00:06:51,900 --> 00:06:53,307
I'll tell you after coming back.

92
00:06:55,048 --> 00:06:57,537
I'll bring lime while coming,
you apply it.

93
00:07:00,140 --> 00:07:00,975
Hi, darling.

94
00:07:01,746 --> 00:07:03,392
I'm having a workout at the gym.

95
00:07:04,023 --> 00:07:05,915
I've already completed six packs.

96
00:07:05,995 --> 00:07:07,704
I'm now working for eight packs.

97
00:07:07,784 --> 00:07:10,288
I will win the next
Mr India contest.

98
00:07:10,471 --> 00:07:11,431
Then everybody will see.

99
00:07:14,192 --> 00:07:15,933
The trainer is here,
I'll call you later.

100
00:07:20,964 --> 00:07:24,455
Before marriage, you struggled
while doing four pushups,

101
00:07:24,884 --> 00:07:27,046
now you can comfortably
do 40 pushups.

102
00:07:27,126 --> 00:07:28,998
Tell me too about this secret.

103
00:07:29,078 --> 00:07:30,827
First, give it a try.

104
00:07:31,153 --> 00:07:32,663
Whether you can
do it or not, got it?

105
00:07:33,832 --> 00:07:34,952
This is good for the biceps.

106
00:07:35,578 --> 00:07:37,804
Do it nicely by stretching
and take it up.

107
00:07:38,018 --> 00:07:39,211
Stretch and take it up.

108
00:07:39,441 --> 00:07:40,713
Did you understand?

109
00:07:40,888 --> 00:07:42,486
Like this. You need to do it nicely.

110
00:07:45,388 --> 00:07:47,360
Put some weight on it.

111
00:07:47,440 --> 00:07:48,759
I think this is fine.

112
00:07:49,598 --> 00:07:51,158
Try to add as much as you can.
- Okay.

113
00:07:51,784 --> 00:07:53,136
Hello.
- Yes, bro.

114
00:07:53,343 --> 00:07:55,425
After falling in love,
you stopped coming to the gym.

115
00:07:55,764 --> 00:07:56,684
It's nothing like that.

116
00:07:58,022 --> 00:07:59,016
Okay. See and do.

117
00:07:59,096 --> 00:07:59,906
Okay.

118
00:08:39,942 --> 00:08:40,742
Ganesh,

119
00:08:43,759 --> 00:08:44,559
take this.

120
00:08:50,314 --> 00:08:51,698
Where's she? I can't see her.

121
00:08:55,108 --> 00:08:55,908
Hey!

122
00:09:06,179 --> 00:09:07,459
What's the time now?

123
00:09:08,167 --> 00:09:09,009
It's 4:30.

124
00:09:09,089 --> 00:09:10,997
Do you think they
will arrive on time?

125
00:09:11,077 --> 00:09:12,554
When did you tell
them to come on time?

126
00:09:12,634 --> 00:09:13,738
I told them for today.

127
00:09:13,818 --> 00:09:15,338
You said today, right?
Then keep quiet.

128
00:09:15,996 --> 00:09:16,934
It's time now.

129
00:09:17,101 --> 00:09:17,920
Hey, hold on.

130
00:09:18,000 --> 00:09:20,186
Even we are coming
to play with you guys.

131
00:09:20,266 --> 00:09:21,617
How much will we wait?

132
00:09:23,692 --> 00:09:25,132
Now, they will tell a story.
- Yes.

133
00:09:27,029 --> 00:09:28,635
I was late because of him.

134
00:09:28,818 --> 00:09:30,694
Have you guys got mercy?
- How are you?

135
00:09:30,861 --> 00:09:32,077
The wedding work is pending

136
00:09:32,157 --> 00:09:33,734
and you guys called me here.

137
00:09:33,814 --> 00:09:36,279
After marriage, you are
not going to play with us.

138
00:09:36,359 --> 00:09:37,640
You'll be busy after that.

139
00:09:37,720 --> 00:09:39,771
So we thought of playing with you
for the last time.

140
00:09:39,851 --> 00:09:41,782
Come on.
- I am not like that.

141
00:09:42,029 --> 00:09:44,724
We were checking
if you'll come or not.

142
00:09:44,804 --> 00:09:46,549
You said right.

143
00:09:48,407 --> 00:09:49,607
Let's go.

144
00:09:49,687 --> 00:09:50,919
Shall I say something?

145
00:09:50,999 --> 00:09:52,708
Do you know what to
do after the wedding?

146
00:09:52,788 --> 00:09:54,615
No, what will you do?
- He will teach you.

147
00:09:54,778 --> 00:09:55,883
Hey!

148
00:09:56,066 --> 00:09:58,013
He will teach you privately.

149
00:10:01,468 --> 00:10:02,867
Come, let's play.

150
00:10:02,947 --> 00:10:05,268
Come!

151
00:10:05,348 --> 00:10:06,345
Pass.

152
00:10:06,425 --> 00:10:06,901
Enough.

153
00:10:06,981 --> 00:10:09,056
[cross talks]

154
00:10:09,136 --> 00:10:10,598
[cross talks]

155
00:10:10,678 --> 00:10:12,085
What are you doing?

156
00:10:12,165 --> 00:10:13,039
Throw here.

157
00:10:13,119 --> 00:10:14,526
Take it.

158
00:10:18,351 --> 00:10:19,186
Is he your son?

159
00:10:19,266 --> 00:10:20,641
Yes.

160
00:10:21,022 --> 00:10:22,183
He looks just like you.

161
00:10:22,263 --> 00:10:24,338
It's been many days
since we met each other.

162
00:10:24,950 --> 00:10:26,834
Make her ready nicely so that
the groom will keep staring at her.

163
00:10:26,914 --> 00:10:28,925
It's time for the reception.

164
00:10:29,211 --> 00:10:30,595
You come too.

165
00:10:30,675 --> 00:10:32,136
Come fast.
- Okay, Father.

166
00:10:33,575 --> 00:10:34,378
How are you?

167
00:10:34,752 --> 00:10:36,461
Have you had coffee?
- Greetings.

168
00:10:36,541 --> 00:10:38,221
We are done. Check others.
- Have a seat.

169
00:10:38,710 --> 00:10:40,754
Is she ready?
- Yes, she is.

170
00:10:43,099 --> 00:10:45,389
Has everybody come?

171
00:10:45,595 --> 00:10:46,724
No, that's not needed.

172
00:10:47,273 --> 00:10:48,060
Are you coming now?
- Yes, uncle.

173
00:10:48,140 --> 00:10:48,736
What about your friends?

174
00:10:48,816 --> 00:10:50,024
They must be coming.

175
00:10:50,330 --> 00:10:51,730
Call them fast.
- They are coming.

176
00:10:53,589 --> 00:10:55,354
Greetings, how are you all?

177
00:10:56,110 --> 00:10:57,883
You look very beautiful.

178
00:11:05,582 --> 00:11:06,401
Mr Trainer,

179
00:11:07,204 --> 00:11:09,136
you're maintaining it very well.

180
00:11:09,216 --> 00:11:10,073
Won't you drink?

181
00:11:10,153 --> 00:11:12,301
He drinks all the
protein in the gym.

182
00:11:17,154 --> 00:11:19,102
Cashews are good.

183
00:11:19,694 --> 00:11:22,111
It's good that our friend
found a nice girl.

184
00:11:22,191 --> 00:11:23,502
His life is about to settle.

185
00:11:23,582 --> 00:11:24,838
Settle or not,

186
00:11:25,180 --> 00:11:26,667
my glass is about to empty.

187
00:11:27,136 --> 00:11:28,543
I need a peg more.

188
00:11:28,750 --> 00:11:31,175
Who will settle it,
you guys decide.

189
00:11:31,588 --> 00:11:33,345
Why are you asking us?

190
00:11:34,629 --> 00:11:36,195
The groom throws the party.

191
00:11:37,070 --> 00:11:37,870
Ask him.

192
00:11:39,121 --> 00:11:40,488
Call the groom.

193
00:11:45,854 --> 00:11:47,086
What did you do?

194
00:11:51,110 --> 00:11:52,684
Whoever you call,

195
00:11:52,764 --> 00:11:54,290
I only want a peg

196
00:11:54,370 --> 00:11:55,403
and nothing more.

197
00:11:55,483 --> 00:11:57,584
Let me release what I consumed.

198
00:11:57,822 --> 00:11:59,206
Have you got a cigarette?

199
00:12:01,566 --> 00:12:03,086
It's the one piece remaining.
- Give.

200
00:12:03,307 --> 00:12:04,532
Have you got matches?

201
00:12:04,985 --> 00:12:05,931
You are useless.

202
00:12:06,663 --> 00:12:08,094
Have you got matches?

203
00:12:08,253 --> 00:12:09,262
No.

204
00:12:10,844 --> 00:12:12,546
Where are you going?

205
00:12:13,937 --> 00:12:14,716
Super!

206
00:12:14,796 --> 00:12:16,759
Wait, I'm coming too.
- I'm going to smoke.

207
00:12:17,639 --> 00:12:19,372
I'll accompany you to smoke.

208
00:12:19,452 --> 00:12:20,252
Give it here.

209
00:12:28,861 --> 00:12:32,105
Come.
- It's the groom's room.

210
00:12:32,185 --> 00:12:34,192
Yes, we've reached the right place.

211
00:12:35,360 --> 00:12:36,179
Have you guys come?

212
00:12:36,259 --> 00:12:38,087
Are you romancing with rose?

213
00:12:38,381 --> 00:12:39,940
The drinks were less.

214
00:12:40,020 --> 00:12:41,395
Tell somebody to get it.

215
00:12:41,987 --> 00:12:44,133
Whom will I tell at this hour?
- I don't know anything.

216
00:12:44,213 --> 00:12:46,662
I want drinks. You get it.

217
00:12:46,884 --> 00:12:48,276
Don't bother me for no reason.

218
00:12:48,356 --> 00:12:50,680
Are you tense?

219
00:12:50,974 --> 00:12:54,830
When alcohol was less in his
marriage, you asked me and drank.

220
00:12:54,910 --> 00:12:56,757
Didn't I give it to you?

221
00:12:57,011 --> 00:12:58,951
Are you showing attitude to us?

222
00:12:59,031 --> 00:13:00,376
Yes, he is showing attitude.

223
00:13:00,456 --> 00:13:03,382
You hold a girl's hand and created
a ruckus in your sister's wedding.

224
00:13:03,462 --> 00:13:05,648
Didn't I hide it from others?

225
00:13:06,020 --> 00:13:07,547
I did many things for you.

226
00:13:07,825 --> 00:13:09,312
I only want booze.

227
00:13:09,582 --> 00:13:11,061
Get me liquor from anywhere.
- Why,

228
00:13:11,141 --> 00:13:12,969
do you need liquor now?

229
00:13:13,342 --> 00:13:15,142
I'll give you nicely.
- Where are you going?

230
00:13:16,336 --> 00:13:17,136
What's the matter?

231
00:13:18,080 --> 00:13:19,098
What did this happen?

232
00:13:19,178 --> 00:13:20,958
What kind of boy
did you select for marriage?

233
00:13:21,157 --> 00:13:23,168
Who drinks on the
day of his wedding?

234
00:13:28,598 --> 00:13:30,165
It happened because of you guys.

235
00:13:30,662 --> 00:13:31,462
I don't know.

236
00:13:58,174 --> 00:13:58,974
Hey, you.

237
00:13:59,299 --> 00:14:00,259
The wedding got stopped.

238
00:14:01,088 --> 00:14:03,346
Would you die without a peg?

239
00:14:03,917 --> 00:14:06,127
I accept that I quarrelled
after being drunk.

240
00:14:06,207 --> 00:14:07,638
But he is our friend.

241
00:14:07,829 --> 00:14:08,664
Why did he leave?

242
00:14:09,149 --> 00:14:09,949
Who knew that

243
00:14:10,374 --> 00:14:11,726
such a ruckus would happen?

244
00:14:12,370 --> 00:14:15,303
We should have solved
the problem yesterday itself.

245
00:14:15,613 --> 00:14:16,885
It's no point in talking now.

246
00:14:17,402 --> 00:14:18,459
We are the groom's friends.

247
00:14:18,539 --> 00:14:20,479
We can drink alcohol, but

248
00:14:21,075 --> 00:14:22,140
why did he come there?

249
00:14:22,220 --> 00:14:23,079
He didn't come,

250
00:14:23,159 --> 00:14:24,446
you guys went to his room.

251
00:14:25,384 --> 00:14:27,404
Hey, what nonsense
are you talking about?

252
00:14:27,881 --> 00:14:28,962
Don't you have any sense?

253
00:14:29,872 --> 00:14:31,979
You guys destroyed
the life of your friend.

254
00:14:32,281 --> 00:14:33,744
Why do we have to drink so much?

255
00:14:33,824 --> 00:14:35,875
Father, we didn't do it on purpose.

256
00:14:35,955 --> 00:14:37,306
It happened in fun.

257
00:14:37,695 --> 00:14:39,492
We are sad that it happened to him.

258
00:14:39,572 --> 00:14:40,867
Now you are scolding us.

259
00:14:41,138 --> 00:14:42,058
Am I scolding you guys?

260
00:14:42,417 --> 00:14:44,246
You guys should be beaten.

261
00:14:48,158 --> 00:14:49,620
Hey!

262
00:14:50,089 --> 00:14:51,656
The 'dosa' is burning. Check it.

263
00:14:53,091 --> 00:14:54,164
Hey!

264
00:14:55,492 --> 00:14:56,292
Wow!

265
00:14:58,139 --> 00:14:59,332
It's 9:30,

266
00:14:59,412 --> 00:15:01,934
no matter what you say,
he can't hear now.

267
00:15:02,228 --> 00:15:03,699
He has been doing it for years

268
00:15:03,874 --> 00:15:05,043
still, he can't understand it.

269
00:15:05,123 --> 00:15:07,269
In four years, people can learn
cooking new things.

270
00:15:08,899 --> 00:15:10,401
You are always against me.
- Father!

271
00:15:10,815 --> 00:15:11,641
Father!

272
00:15:11,721 --> 00:15:12,953
Come here for a minute.

273
00:15:13,116 --> 00:15:14,802
What's the matter?
- Come here.

274
00:15:15,263 --> 00:15:16,129
Say.

275
00:15:16,209 --> 00:15:17,704
What happened?
- I don't know.

276
00:15:17,784 --> 00:15:18,984
Say.
- Come here for a while.

277
00:15:20,160 --> 00:15:21,114
Put your hand in it.

278
00:15:21,194 --> 00:15:21,994
It will burn.

279
00:15:22,347 --> 00:15:23,353
You know that it will burn, right?

280
00:15:23,433 --> 00:15:24,593
Similarly, love also happens.

281
00:15:25,412 --> 00:15:26,684
It's easy to give advice,

282
00:15:27,034 --> 00:15:28,918
but it's very difficult to follow.

283
00:15:29,108 --> 00:15:30,627
Now will you teach your father?

284
00:15:30,707 --> 00:15:32,129
Sorry, Father.
I said it mistakenly.

285
00:16:07,832 --> 00:16:15,122
"My heart says you are the reason."

286
00:16:15,202 --> 00:16:22,848
"Now, how will I say it to you,
you only say it."

287
00:16:23,011 --> 00:16:30,306
"My heart says you are the reason."

288
00:16:30,386 --> 00:16:37,228
"Now, how will I say it to you,
you only say it."

289
00:16:38,142 --> 00:16:45,606
"Now you talk to me,
I am fond of you."

290
00:16:45,686 --> 00:16:52,854
"Now you talk to me,
I am fond of you."

291
00:16:52,934 --> 00:16:58,417
"Now I am fond of you."

292
00:17:34,731 --> 00:17:42,426
"Have some mercy on me,
my heart says you listen to me."

293
00:17:42,613 --> 00:17:50,201
"My heart says you're mine.
Come dear and hug me.

294
00:17:51,171 --> 00:17:58,489
"Now I want to live with you,
now I have to say it to you",

295
00:17:58,732 --> 00:18:02,421
"my breath is with you",

296
00:18:02,501 --> 00:18:04,951
"I can't live without you."

297
00:18:05,031 --> 00:18:08,696
"Listen to all my desires",

298
00:18:08,776 --> 00:18:14,040
"you will have to
listen to all of it."

299
00:18:14,475 --> 00:18:21,587
"My heart says you are the reason."

300
00:18:21,762 --> 00:18:28,699
"Now, how will I say it to you,
you only say it."

301
00:18:29,604 --> 00:18:33,411
"Now you talk to me,
I am fond of you."

302
00:18:33,491 --> 00:18:37,076
"Now you talk to me,"

303
00:18:37,156 --> 00:18:44,418
I am fond of you."

304
00:18:44,498 --> 00:18:50,137
"Now I am fond of you."

305
00:20:14,333 --> 00:20:15,133
Hey,

306
00:20:15,708 --> 00:20:17,004
who is this girl?

307
00:20:17,441 --> 00:20:18,530
She looks very strict.

308
00:20:18,777 --> 00:20:20,423
I haven't seen her before.

309
00:20:21,158 --> 00:20:23,257
I feel like seeing
her the entire day.

310
00:20:24,616 --> 00:20:25,904
Shut your mouth.

311
00:20:26,763 --> 00:20:28,202
Do what you are here for.

312
00:20:29,251 --> 00:20:30,428
That man is crazy.

313
00:20:34,189 --> 00:20:35,421
What's this?

314
00:20:45,786 --> 00:20:48,068
You have got guts now.
Despite staying with me,

315
00:20:48,413 --> 00:20:51,338
working for me, you will say bad
about my sister's daughter.

316
00:20:51,601 --> 00:20:52,912
Have you forgotten your status?

317
00:20:53,429 --> 00:20:55,840
Forgive me.
- Now you're asking for forgiveness?

318
00:20:57,970 --> 00:21:00,729
If he is seen in this area again,

319
00:21:01,624 --> 00:21:04,120
then bury him in this ground.

320
00:21:10,198 --> 00:21:12,694
I told him that this man was crazy.

321
00:21:14,845 --> 00:21:15,645
Oh!

322
00:21:16,507 --> 00:21:17,596
It's 9 o'clock.

323
00:21:19,444 --> 00:21:20,311
I'll see now.

324
00:21:23,936 --> 00:21:25,129
Oh, it has stopped.

325
00:21:27,314 --> 00:21:28,114
Yes, ma'am,

326
00:21:29,501 --> 00:21:30,301
what do you want?

327
00:21:31,138 --> 00:21:32,131
One special 'dosa'.

328
00:21:32,911 --> 00:21:34,357
You need just one?
- Yes.

329
00:21:35,094 --> 00:21:35,934
Hold on for a minute.

330
00:21:37,384 --> 00:21:38,735
Father, move aside.

331
00:21:56,295 --> 00:21:58,123
That's okay. You don't have to pay.

332
00:21:58,489 --> 00:22:00,954
If you won't take the money,
then I'll never come here again.

333
00:22:01,168 --> 00:22:02,449
Okay, then you can pay.

334
00:22:02,529 --> 00:22:03,329
You keep coming.

335
00:22:03,530 --> 00:22:04,970
If you'll come,
then we'll feel good.

336
00:22:10,030 --> 00:22:10,830
Hold on, please.

337
00:22:12,311 --> 00:22:13,146
I made

338
00:22:13,416 --> 00:22:15,106
this special 'dosa' for you.

339
00:22:15,726 --> 00:22:17,809
Go home and enjoy it.

340
00:22:18,175 --> 00:22:20,120
It's not for me,
it's for my mother.

341
00:22:20,200 --> 00:22:22,466
What? It's for your mother?

342
00:22:25,447 --> 00:22:27,855
In this world, you
must be the first person

343
00:22:27,935 --> 00:22:30,285
to make a 'dosa' for
your mother-in-law.

344
00:22:30,953 --> 00:22:31,589
Oh!

345
00:22:31,669 --> 00:22:33,592
It means my encounter
will happen in the morning.

346
00:23:01,088 --> 00:23:02,114
Come fast.

347
00:23:03,648 --> 00:23:04,579
Kallu,

348
00:23:10,855 --> 00:23:12,135
bring the car.

349
00:23:12,215 --> 00:23:13,015
Okay.

350
00:23:15,630 --> 00:23:17,673
Tell that fool to
turn off the light.

351
00:23:18,222 --> 00:23:19,700
Are you crazy? Turn off the light.

352
00:23:20,133 --> 00:23:21,461
He is new here.

353
00:23:21,541 --> 00:23:22,876
You should have explained to him.

354
00:23:25,193 --> 00:23:26,283
You go to this spot.

355
00:23:27,276 --> 00:23:28,699
Okay.
- Muni, take out the car.

356
00:23:44,326 --> 00:23:45,439
Stop the car.

357
00:23:46,293 --> 00:23:47,093
Stop the car.

358
00:23:50,455 --> 00:23:51,902
Who is he? Come fast.

359
00:23:52,944 --> 00:23:55,186
He is alive. Hold him.

360
00:23:58,577 --> 00:24:01,034
Thankfully, we were
passing from there,

361
00:24:01,114 --> 00:24:03,125
else what would have happened?
Don't worry,

362
00:24:03,205 --> 00:24:04,165
everything will be okay.

363
00:24:04,307 --> 00:24:05,197
Come.
- Sir,

364
00:24:05,762 --> 00:24:07,264
what happened?
- Nothing.

365
00:24:07,543 --> 00:24:09,514
The doctor said that
everything was fine.

366
00:24:09,594 --> 00:24:11,768
Don't worry.
Everything will be fine.

367
00:24:11,983 --> 00:24:13,279
You keep it.
- I don't want it.

368
00:24:13,740 --> 00:24:14,757
I don't want.
- Keep them. You'll need them.

369
00:24:14,837 --> 00:24:16,117
If you need, then do say.

370
00:24:16,197 --> 00:24:17,496
Take care of yourself.
- Okay.

371
00:24:18,482 --> 00:24:19,357
How are you?

372
00:24:22,406 --> 00:24:23,326
We don't want it today.

373
00:24:27,471 --> 00:24:28,391
Today's water is there.

374
00:24:40,252 --> 00:24:42,072
Who put it here without
asking me in my area?

375
00:24:42,629 --> 00:24:43,589
I'll find out who it is.

376
00:24:46,879 --> 00:24:47,679
Who is it?

377
00:24:50,281 --> 00:24:51,081
You!

378
00:24:53,756 --> 00:24:55,091
Why are you seeing this?

379
00:24:55,171 --> 00:24:56,143
Friend, why are you doing this?

380
00:24:56,223 --> 00:24:57,161
Who are you calling a friend?

381
00:24:57,241 --> 00:24:58,751
Have you wed your sister to me?

382
00:24:58,831 --> 00:25:00,285
No need to call me friend again.

383
00:25:00,635 --> 00:25:01,541
You wretched!

384
00:25:01,796 --> 00:25:03,608
You guys made my life hapless.

385
00:25:03,934 --> 00:25:05,389
I'll tell you who Rahul is.

386
00:25:05,568 --> 00:25:07,897
Due to Rahul, your
destruction will happen.

387
00:25:07,977 --> 00:25:09,853
Go and tell this to your friends.

388
00:25:10,076 --> 00:25:10,876
Now move from here.

389
00:25:12,970 --> 00:25:14,258
What happened to him?

390
00:25:30,827 --> 00:25:33,339
Thank God I can go
home safely tonight.

391
00:25:35,601 --> 00:25:37,255
Here she comes. Let's go.

392
00:25:37,939 --> 00:25:38,739
Oh!

393
00:25:39,561 --> 00:25:41,040
They came again.
- We will just

394
00:25:41,120 --> 00:25:42,932
see her walking.
- Hey,

395
00:25:43,146 --> 00:25:44,713
there is brightness
only in this lane.

396
00:25:44,793 --> 00:25:46,024
It's due to her clothes.

397
00:25:46,255 --> 00:25:49,197
Got it? If an angel walks before us,
then brightness is obvious.

398
00:25:49,491 --> 00:25:50,429
You won't understand it.

399
00:25:50,509 --> 00:25:52,114
To whom are you calling an angel?

400
00:25:52,194 --> 00:25:53,140
See, my angel is going.

401
00:25:54,030 --> 00:25:55,286
I don't know when this angel will

402
00:25:55,366 --> 00:25:57,680
bring brightness to my home.
- How far to go?

403
00:25:57,970 --> 00:25:59,695
Let's go home by following her.

404
00:26:00,673 --> 00:26:02,191
She is getting in the home.

405
00:26:02,438 --> 00:26:03,376
This is my in-law's house.

406
00:26:03,456 --> 00:26:05,102
Are you here to see
your mother-in-law?

407
00:26:05,182 --> 00:26:06,422
Let's go.
- My angel is going.

408
00:26:06,899 --> 00:26:08,076
She didn't even turn to see.

409
00:26:08,688 --> 00:26:09,690
Yes, let's go.

410
00:26:09,944 --> 00:26:10,938
She is looking.

411
00:26:11,018 --> 00:26:12,591
She is looking with anger.
Let's go.

412
00:26:13,844 --> 00:26:14,644
Hi.

413
00:26:15,625 --> 00:26:17,366
Why is nobody in the parlour?

414
00:26:17,612 --> 00:26:19,027
Why does it matter to you?

415
00:26:19,321 --> 00:26:20,562
I was just asking.

416
00:26:20,840 --> 00:26:21,873
Okay. What do you want?

417
00:26:22,152 --> 00:26:23,845
I want to say

418
00:26:24,026 --> 00:26:25,799
something to you.

419
00:26:26,149 --> 00:26:27,230
What do you have to say?

420
00:26:27,389 --> 00:26:28,995
Actually, the thing is...

421
00:26:30,355 --> 00:26:30,919
How will I say it?

422
00:26:30,999 --> 00:26:33,161
Hold on for a minute. I'll be back.

423
00:26:35,769 --> 00:26:36,993
The water

424
00:26:38,754 --> 00:26:40,328
will stay very cold.

425
00:26:40,710 --> 00:26:42,769
Just like the water stays

426
00:26:42,936 --> 00:26:43,604
cold in winter.

427
00:26:43,684 --> 00:26:45,861
I understand what you are saying.

428
00:26:46,353 --> 00:26:48,825
But what you're thinking
can never happen, brother.

429
00:26:48,905 --> 00:26:50,407
You called me your brother?
- Yes.

430
00:26:50,487 --> 00:26:52,753
People like you should
be called a brother.

431
00:26:53,369 --> 00:26:54,935
Now I get it.

432
00:26:55,015 --> 00:26:58,227
It's an era of girting rose milk
by calling younger brother.

433
00:26:58,565 --> 00:27:00,337
Do you drink rose milk?

434
00:27:05,517 --> 00:27:07,314
Are you going to hit
me with a broom? Hit.

435
00:27:07,394 --> 00:27:09,333
I'll be waiting for you. Do come.

436
00:27:09,413 --> 00:27:11,480
We'll drink rose milk together.

437
00:27:11,646 --> 00:27:12,446
Bye.

438
00:27:13,451 --> 00:27:14,802
Bye.

439
00:27:17,044 --> 00:27:18,124
I'll buy rose milk for you.

440
00:27:18,666 --> 00:27:19,676
Rose milk?

441
00:27:22,037 --> 00:27:22,837
Yes.

442
00:27:29,233 --> 00:27:30,632
He is asking for the entry fees.

443
00:27:30,958 --> 00:27:32,564
Can I get something for a peg?

444
00:27:33,876 --> 00:27:34,719
Take this.

445
00:27:35,196 --> 00:27:36,683
Yes, I just paid for it.
- Let's go.

446
00:27:37,136 --> 00:27:37,936
I just paid for it.

447
00:27:38,934 --> 00:27:40,293
Spit, sir.

448
00:27:40,373 --> 00:27:42,090
Please go.

449
00:27:43,465 --> 00:27:46,280
You're bringing street people
and making us humiliated.

450
00:27:52,125 --> 00:27:53,556
Boss, even I...

451
00:27:53,851 --> 00:27:55,782
Who is he?
- He is to slit your throat.

452
00:27:55,862 --> 00:27:57,142
If you can,

453
00:27:57,222 --> 00:27:57,810
Who is he?

454
00:27:57,890 --> 00:27:59,169
I don't want money,

455
00:27:59,922 --> 00:28:02,434
if you can give me some liquor.

456
00:28:03,579 --> 00:28:05,964
What's this?
- Please pour some liquor into it.

457
00:28:07,542 --> 00:28:09,673
We haven't even ordered and
you came in advance.

458
00:28:10,096 --> 00:28:11,519
Boss, please give.

459
00:28:11,599 --> 00:28:12,234
Hey,

460
00:28:12,314 --> 00:28:13,570
did you understand him?
- No.

461
00:28:13,650 --> 00:28:14,723
He is an advanced beggar.

462
00:28:15,099 --> 00:28:16,816
Did you get it?
- Oh!

463
00:28:17,253 --> 00:28:18,470
Get out of here.
- Say, boss.

464
00:28:19,114 --> 00:28:20,998
Okay, I'll look for another table.

465
00:28:21,868 --> 00:28:23,840
How is Nandu

466
00:28:25,017 --> 00:28:25,820
living?

467
00:28:26,766 --> 00:28:28,125
From where do they come?

468
00:28:28,817 --> 00:28:29,617
Just see,

469
00:28:29,811 --> 00:28:31,931
until yesterday, the five of us
used to roam together.

470
00:28:32,519 --> 00:28:34,348
But today, we are only four.

471
00:28:35,723 --> 00:28:37,488
Oh, even this is over.

472
00:28:38,234 --> 00:28:39,832
My hands are starting to tremble,
what should I do?

473
00:28:39,912 --> 00:28:40,619
Sir.
- What?

474
00:28:40,699 --> 00:28:41,978
There was a shortage of five rupees.

475
00:28:42,058 --> 00:28:43,235
What five rupees?
- Yes.

476
00:28:44,308 --> 00:28:45,612
I will tell them now.

477
00:28:45,692 --> 00:28:47,186
Now I will humiliate them.

478
00:28:47,266 --> 00:28:48,776
Come, I'll buy a quarter for you.

479
00:28:49,285 --> 00:28:50,085
Bro,

480
00:28:50,263 --> 00:28:51,320
please give me some liquor.

481
00:28:51,400 --> 00:28:52,978
Come, I'll buy a
full bottle for you.

482
00:28:54,540 --> 00:28:55,340
You fool.

483
00:28:55,573 --> 00:28:57,450
You were feeling like that.

484
00:28:58,094 --> 00:28:59,827
Look there, how
he is coming in style.

485
00:29:00,280 --> 00:29:01,099
Look at him.

486
00:29:03,365 --> 00:29:05,138
Is he with these guys?

487
00:29:05,726 --> 00:29:07,062
Today it will be awesome.

488
00:29:07,142 --> 00:29:08,429
We will have satisfied drink and

489
00:29:08,509 --> 00:29:09,868
eat food.

490
00:29:10,210 --> 00:29:12,754
You know about him, then
why are you talking?

491
00:29:14,022 --> 00:29:15,103
Bro, don't worry.

492
00:29:19,969 --> 00:29:21,376
Hello, yes.

493
00:29:22,465 --> 00:29:23,785
I'll surely do it in the morning.

494
00:29:25,033 --> 00:29:26,250
Don't worry. It will be done.

495
00:29:27,255 --> 00:29:29,815
Why are you wasting your time
by talking about him?

496
00:29:29,895 --> 00:29:31,262
Order what you want.

497
00:29:31,342 --> 00:29:32,630
Hurry up.

498
00:29:33,433 --> 00:29:34,506
Nandu, come here.

499
00:29:34,586 --> 00:29:35,603
Come fast.

500
00:29:35,683 --> 00:29:36,716
When will you take our order?

501
00:29:36,796 --> 00:29:37,813
Hello, sir.

502
00:29:37,893 --> 00:29:39,661
- Take the order. Four beer,
- Four beers.

503
00:29:39,741 --> 00:29:40,965
It must be chilled.

504
00:29:41,045 --> 00:29:42,098
Four halves.
- Four halves.

505
00:29:42,178 --> 00:29:43,450
And four glasses.
- Four glasses.

506
00:29:43,530 --> 00:29:45,064
Bring an empty glass.
- An empty glass.

507
00:29:45,144 --> 00:29:46,106
Four pouch water.

508
00:29:46,186 --> 00:29:47,497
Now get them.

509
00:29:47,577 --> 00:29:48,117
Yes.

510
00:29:48,417 --> 00:29:50,603
Is your love going on well?

511
00:29:50,762 --> 00:29:52,798
Firstly, my father is after me

512
00:29:52,878 --> 00:29:53,974
and you are eating my head.
- Nandu,

513
00:29:54,054 --> 00:29:54,889
come here.
- Yes.

514
00:29:54,969 --> 00:29:56,506
Are we here to watch a play?

515
00:29:56,872 --> 00:29:57,763
Take our order.

516
00:29:57,843 --> 00:29:59,702
Two beers, two halves.
- Two beers,

517
00:30:00,060 --> 00:30:01,634
two halves.
- Eight water pouches,

518
00:30:01,714 --> 00:30:02,493
Eight water pouches.

519
00:30:02,573 --> 00:30:03,853
Eight glasses.
- Eight glasses.

520
00:30:04,280 --> 00:30:06,061
Why are you standing? Go and bring.

521
00:30:06,141 --> 00:30:06,689
Okay.

522
00:30:06,924 --> 00:30:09,682
We are just four.
Why did you order so much?

523
00:30:10,084 --> 00:30:11,976
I'll order double what they ordered.

524
00:30:12,056 --> 00:30:12,946
Okay.
- Got it?

525
00:30:13,131 --> 00:30:13,931
Yes.

526
00:30:14,284 --> 00:30:15,500
Can you see his mind?

527
00:30:21,573 --> 00:30:23,020
Here is your order.

528
00:30:26,463 --> 00:30:27,473
Nandu!
- Yes.

529
00:30:29,746 --> 00:30:30,939
One veg salad,

530
00:30:31,169 --> 00:30:32,211
one chicken tikka,

531
00:30:32,472 --> 00:30:34,197
and one soda.
- Why is he doing this?

532
00:30:34,420 --> 00:30:35,446
Okay.
- Nandu.

533
00:30:35,772 --> 00:30:36,572
Yes.

534
00:30:36,924 --> 00:30:39,381
Two veg salads, two chicken tikka.

535
00:30:39,461 --> 00:30:40,259
Bring fast.

536
00:30:40,339 --> 00:30:41,460
Okay.

537
00:30:53,334 --> 00:30:54,328
Nandu.
- Yes.

538
00:30:54,678 --> 00:30:55,846
Bring two cigarettes.

539
00:30:56,013 --> 00:30:57,047
Okay.
- Nandu.

540
00:30:57,901 --> 00:30:58,887
Cigarettes for you too,

541
00:30:58,967 --> 00:30:59,767
got it.

542
00:31:00,191 --> 00:31:01,081
Bring fast.

543
00:31:03,410 --> 00:31:05,214
Carefully.
- Listen.

544
00:31:05,294 --> 00:31:06,940
He is doing over.

545
00:31:07,925 --> 00:31:09,929
Do whatever you want to do.

546
00:31:10,931 --> 00:31:12,731
See what I will do.
- Say whatever you want.

547
00:31:13,196 --> 00:31:14,421
Nandu.
- Yes.

548
00:31:14,628 --> 00:31:15,645
One poison.

549
00:31:15,725 --> 00:31:17,386
Nandu, two poisons.

550
00:31:17,649 --> 00:31:18,449
Am I right?

551
00:31:21,791 --> 00:31:22,681
Can you see that?

552
00:31:22,923 --> 00:31:24,808
Come, let's go now.

553
00:31:25,519 --> 00:31:27,039
He is in tension,
and you are laughing.

554
00:31:28,882 --> 00:31:30,695
Control yourself.

555
00:31:30,775 --> 00:31:32,500
Come, let's go.

556
00:31:32,580 --> 00:31:33,796
Let's go.

557
00:31:34,337 --> 00:31:36,285
It was awesome.

558
00:31:36,365 --> 00:31:37,358
Yes, it was.

559
00:31:38,141 --> 00:31:39,198
Keep quiet.

560
00:31:39,524 --> 00:31:41,035
What happened to him?

561
00:31:44,596 --> 00:31:46,003
Who will pay the bill?

562
00:31:59,161 --> 00:32:00,274
Hold on, dear.

563
00:32:00,465 --> 00:32:02,564
Your friend just filled it
and you came now.

564
00:32:02,818 --> 00:32:04,742
Arun came? But it was my order.

565
00:32:04,822 --> 00:32:06,849
He called last night

566
00:32:06,929 --> 00:32:07,811
and changed the order.

567
00:32:11,778 --> 00:32:12,578
Where are you guys?

568
00:32:17,546 --> 00:32:18,346
He's the one.

569
00:32:20,877 --> 00:32:21,482
What are you guys doing here?

570
00:32:21,562 --> 00:32:23,762
Arun, you made me unconscious
by making me drink liquor.

571
00:32:23,843 --> 00:32:25,020
You took all the orders.

572
00:32:25,100 --> 00:32:27,214
I won't spare you. I'll show you.

573
00:32:27,540 --> 00:32:29,352
Come show me what you are.

574
00:32:29,432 --> 00:32:31,141
Whatever you say,
I won't be scared.

575
00:32:31,404 --> 00:32:32,620
Hey, you.

576
00:32:32,700 --> 00:32:34,790
He's serious,
and you're taking it for fun.

577
00:32:34,870 --> 00:32:35,947
[grunts]

578
00:32:48,653 --> 00:32:50,021
Is the work over?

579
00:32:51,332 --> 00:32:53,085
Your face is red.

580
00:32:53,316 --> 00:32:55,116
It seems like the girl
accepted your proposal.

581
00:32:55,645 --> 00:32:57,363
There is a shower of kisses on you.

582
00:32:57,959 --> 00:32:59,930
We are happy about your happiness.

583
00:33:00,010 --> 00:33:01,624
He beat me so much.

584
00:33:02,896 --> 00:33:03,696
Beat you?

585
00:33:04,876 --> 00:33:05,814
What are you saying?

586
00:33:07,523 --> 00:33:08,366
Who beat you?

587
00:33:08,541 --> 00:33:09,360
Rahul's friend.

588
00:33:09,713 --> 00:33:11,001
Had it been Rahul,
then it won't have mattered.

589
00:33:11,081 --> 00:33:11,896
That's his problem.

590
00:33:11,976 --> 00:33:13,486
But his men beat me.

591
00:33:13,716 --> 00:33:15,076
Are you telling the truth?
- Yes.

592
00:33:15,457 --> 00:33:17,158
Where are those guys now?
- Come, I'll tell you.

593
00:33:17,238 --> 00:33:18,038
Let's go.

594
00:33:40,670 --> 00:33:41,171
Hey!

595
00:33:41,251 --> 00:33:42,610
You keep quiet.

596
00:33:42,690 --> 00:33:44,184
Say, who beat you?
- They beat me.

597
00:33:44,415 --> 00:33:45,870
The man standing over there,

598
00:33:45,950 --> 00:33:47,476
he hit me hard on my face.

599
00:33:48,311 --> 00:33:49,798
Yes, I hit.

600
00:33:49,878 --> 00:33:50,959
What will you do?

601
00:33:51,039 --> 00:33:52,102
Get out of here.

602
00:33:52,182 --> 00:33:54,749
This is between us,
why are you interfering?

603
00:33:54,985 --> 00:33:56,956
He was cheating me repeatedly,

604
00:33:57,036 --> 00:33:58,236
so I asked to beat him.

605
00:33:58,316 --> 00:33:58,936
What will you do?

606
00:33:59,016 --> 00:34:00,232
Hey,

607
00:34:00,502 --> 00:34:02,840
you're showing an attitude
by being with these guys?

608
00:34:03,062 --> 00:34:05,352
You did wrong by beating him.

609
00:34:05,432 --> 00:34:06,232
Hey!

610
00:34:06,420 --> 00:34:07,891
You wait there. You guys,

611
00:34:07,971 --> 00:34:08,964
get out of here.

612
00:34:09,044 --> 00:34:09,844
Get out.

613
00:34:10,941 --> 00:34:11,991
Shut up.

614
00:34:44,221 --> 00:34:45,021
Take this.

615
00:35:48,732 --> 00:35:49,532
Hey!

616
00:35:58,177 --> 00:35:59,767
Leave him.

617
00:36:00,189 --> 00:36:03,075
I am leaving him because
you have been my friend for years.

618
00:36:03,369 --> 00:36:04,442
You know me well.

619
00:36:04,681 --> 00:36:06,756
I won't spare you the next time.

620
00:36:07,710 --> 00:36:09,053
Get out.

621
00:36:09,316 --> 00:36:10,834
Have you gone crazy?

622
00:36:20,482 --> 00:36:21,522
What's the matter, granny?

623
00:36:22,319 --> 00:36:23,249
You look quiet.

624
00:36:24,052 --> 00:36:25,022
Are you unwell?

625
00:36:25,102 --> 00:36:26,349
It's nothing like that.

626
00:36:26,525 --> 00:36:27,789
Why do you look sad?

627
00:36:28,664 --> 00:36:32,750
I saw an ad on the TV this morning.

628
00:36:33,072 --> 00:36:33,872
Then?

629
00:36:34,039 --> 00:36:35,629
Anushka

630
00:36:36,973 --> 00:36:38,674
was doing the ad for a cream.

631
00:36:39,103 --> 00:36:40,661
It was very good.

632
00:36:41,635 --> 00:36:44,174
I was thinking about how
to get that cream from you.

633
00:36:44,254 --> 00:36:45,074
What?

634
00:36:45,154 --> 00:36:48,143
Isn't the cream enough, which
I've been getting it for you?

635
00:36:48,393 --> 00:36:49,959
You give the names of creams daily.

636
00:36:52,559 --> 00:36:54,173
Can I tell you something?

637
00:36:54,559 --> 00:36:55,727
Come here.
- What is it?

638
00:36:55,807 --> 00:36:56,824
Come here.

639
00:36:56,904 --> 00:36:57,704
Come here.

640
00:36:58,232 --> 00:36:59,184
Say.

641
00:36:59,264 --> 00:37:02,199
If you apply so much makeup,
then your face will get wrinkles.

642
00:37:02,929 --> 00:37:04,552
See, your face has
got so many wrinkles.

643
00:37:05,180 --> 00:37:07,279
As I am old, I will have wrinkles.

644
00:37:07,359 --> 00:37:08,726
If you want to give, then fine.

645
00:37:08,806 --> 00:37:10,700
But don't talk about my beauty.

646
00:37:10,911 --> 00:37:13,216
Get out of here.
I am going to sleep.

647
00:37:17,665 --> 00:37:19,740
Granny, are you angry with me?

648
00:37:19,820 --> 00:37:21,394
Listen to me carefully.

649
00:37:22,141 --> 00:37:22,941
See this.

650
00:37:23,436 --> 00:37:26,250
In life, our
circumstances change us.

651
00:37:26,330 --> 00:37:28,119
According to the circumstance,

652
00:37:28,620 --> 00:37:29,860
we, too, must change.

653
00:37:30,623 --> 00:37:33,350
If you ask for makeup at this age,

654
00:37:33,430 --> 00:37:34,833
then I won't tolerate it.

655
00:37:35,294 --> 00:37:36,749
Actually, what I want to say is.

656
00:37:54,179 --> 00:37:56,524
This is what I wanted
to explain to you.

657
00:37:56,755 --> 00:37:57,555
Is it okay?

658
00:38:00,337 --> 00:38:01,863
Granny!

659
00:38:02,602 --> 00:38:03,402
You, oldie!

660
00:38:03,596 --> 00:38:04,805
Granny!

661
00:38:05,600 --> 00:38:06,400
Granny!

662
00:38:07,134 --> 00:38:09,440
Granny, what happened? Look at me.

663
00:38:09,520 --> 00:38:10,320
Granny!

664
00:38:13,711 --> 00:38:17,790
She died. What did this happen?

665
00:38:17,870 --> 00:38:20,390
What did this happen?

666
00:38:20,470 --> 00:38:21,487
She left us.

667
00:38:21,567 --> 00:38:24,031
Did you do any stand-ups
in front of Granny?

668
00:38:24,787 --> 00:38:28,063
It seems like sending your standup
to heaven, she left for heaven too.

669
00:38:28,270 --> 00:38:30,352
Now even angels
will praise your talent.

670
00:38:30,504 --> 00:38:32,205
Leave it. You know about him.

671
00:38:32,555 --> 00:38:33,437
Okay. Leave it.

672
00:38:33,890 --> 00:38:35,345
Have you informed the relatives?

673
00:38:35,425 --> 00:38:36,436
Yes, I did.

674
00:38:37,135 --> 00:38:38,288
Okay, we'll leave.

675
00:38:39,020 --> 00:38:40,618
Okay, we'll go to the cemetery.
- Listen,

676
00:38:40,698 --> 00:38:41,627
I need one help.

677
00:38:41,786 --> 00:38:44,092
My granny can't live without makeup.

678
00:38:44,577 --> 00:38:46,878
If her final rites are
performed without makeup,

679
00:38:47,029 --> 00:38:48,524
then she won't rest in peace.

680
00:38:48,818 --> 00:38:51,068
But what do you want to do?

681
00:38:51,780 --> 00:38:54,459
If I fulfil her last wish,
then only she can rest in peace.

682
00:38:56,280 --> 00:38:57,568
They talk about me.

683
00:38:58,524 --> 00:38:59,692
Try to understand.

684
00:39:00,710 --> 00:39:02,680
So you want granny's final
rites to be performed in makeup?

685
00:39:02,760 --> 00:39:03,390
Yes.

686
00:39:03,588 --> 00:39:05,568
Not for you,
but I'll do this for this old woman.

687
00:39:05,767 --> 00:39:06,784
Come, let's go.

688
00:39:07,118 --> 00:39:09,261
Go with Arun and
bring that makeup lady.

689
00:39:10,294 --> 00:39:11,924
Hey, let's go.
- Move your hands.

690
00:39:12,496 --> 00:39:13,296
Go.

691
00:39:15,621 --> 00:39:16,957
Yes.
- We want to do makeup.

692
00:39:17,585 --> 00:39:18,753
Sorry, only ladies.

693
00:39:19,294 --> 00:39:20,638
It's for a lady only.

694
00:39:20,972 --> 00:39:22,140
Okay, bring her here.

695
00:39:23,134 --> 00:39:24,541
No, she can't come.

696
00:39:24,748 --> 00:39:25,853
You must go there.

697
00:39:25,933 --> 00:39:27,873
I'll charge 3,000 rupees

698
00:39:27,953 --> 00:39:29,073
for home makeup.

699
00:39:29,312 --> 00:39:30,369
Okay?
- No issues.

700
00:39:30,449 --> 00:39:32,150
Okay?
- Yes, you'll get it.

701
00:39:32,365 --> 00:39:33,065
Okay.
- Fine,

702
00:39:33,145 --> 00:39:34,591
tell her to bathe and be ready.

703
00:39:34,671 --> 00:39:36,873
I am coming.
- Yes. She is already bathed.

704
00:39:37,215 --> 00:39:39,870
What?
- She has bathed.

705
00:39:40,021 --> 00:39:41,381
You come and start working.
- Oh!

706
00:39:41,564 --> 00:39:42,104
Okay.

707
00:39:42,184 --> 00:39:43,313
You guys wait. I am coming.

708
00:39:45,185 --> 00:39:47,880
If she'll find out the truth,
then she won't come.

709
00:39:47,960 --> 00:39:50,416
She won't come
that's why I didn't tell her.

710
00:40:01,038 --> 00:40:01,992
It's such a crowd here.

711
00:40:02,342 --> 00:40:03,352
Is she from a big family?

712
00:40:03,598 --> 00:40:05,291
In this village,

713
00:40:05,371 --> 00:40:06,691
this is the biggest party.

714
00:40:07,887 --> 00:40:08,687
Isn't it?

715
00:40:14,875 --> 00:40:15,861
Oh!

716
00:40:20,039 --> 00:40:21,764
You said it's a function,
but somebody has died here.

717
00:40:21,844 --> 00:40:23,259
Yes, it's a death function.

718
00:40:24,483 --> 00:40:25,310
See,

719
00:40:26,080 --> 00:40:29,315
we had to lie and bring you here
as we were compelled?

720
00:40:29,983 --> 00:40:31,549
You need to apply makeup

721
00:40:31,907 --> 00:40:32,957
to the dead body.

722
00:40:33,593 --> 00:40:35,437
Please, Kavitha, try to understand.

723
00:40:35,787 --> 00:40:37,107
This was the last wish of Granny.

724
00:40:37,480 --> 00:40:38,744
That's why I bring you here.

725
00:40:39,040 --> 00:40:40,352
Mine is awesome.

726
00:40:40,432 --> 00:40:42,347
She is the granny
of our friend Mohan.

727
00:40:42,777 --> 00:40:44,335
Tell her about your grandma,

728
00:40:44,510 --> 00:40:45,470
then she can understand.

729
00:40:46,307 --> 00:40:47,721
Don't say that you
killed your granny.

730
00:40:47,801 --> 00:40:49,542
What? I killed granny?

731
00:40:49,622 --> 00:40:50,667
I didn't say that.

732
00:40:52,869 --> 00:40:53,903
Yes, Kavitha,

733
00:40:54,428 --> 00:40:57,226
my granny can't
survive without makeup.

734
00:40:58,037 --> 00:40:59,397
It was her last wish,

735
00:41:00,867 --> 00:41:02,911
to depart her with makeup.

736
00:41:16,204 --> 00:41:18,000
She's doing interesting makeup.

737
00:41:18,758 --> 00:41:19,720
Let me check.

738
00:41:19,959 --> 00:41:21,914
Oh!

739
00:41:22,794 --> 00:41:23,700
What's this?

740
00:41:27,842 --> 00:41:29,345
You do it.

741
00:41:32,255 --> 00:41:34,052
How will I do it?

742
00:41:40,741 --> 00:41:42,522
So you're the one to do it.

743
00:41:44,736 --> 00:41:45,778
Let me see you.

744
00:41:48,192 --> 00:41:48,992
Kavitha!

745
00:41:51,285 --> 00:41:52,310
Listen.
- Say.

746
00:41:52,390 --> 00:41:55,234
When Granny died, whom were
you running after in the spot?

747
00:41:55,314 --> 00:41:56,114
See,

748
00:41:56,316 --> 00:41:58,097
in life, if we run
after things that

749
00:41:58,177 --> 00:41:59,957
we like, then only
we can move ahead.

750
00:42:00,939 --> 00:42:02,378
Did you get it?
- Is it?

751
00:42:02,791 --> 00:42:04,683
How many kilometres did you run?

752
00:42:04,874 --> 00:42:05,674
Hey!

753
00:42:06,186 --> 00:42:06,986
What happened here?

754
00:42:07,788 --> 00:42:08,933
Kumar, come here.

755
00:42:09,664 --> 00:42:10,464
What happened?

756
00:42:11,119 --> 00:42:12,407
Where are you going
with this garland?

757
00:42:12,487 --> 00:42:13,958
The vegetable seller Palvi died.

758
00:42:14,457 --> 00:42:16,460
How did it happen?
- There was an accident last night.

759
00:42:16,540 --> 00:42:17,629
Accident?

760
00:42:17,907 --> 00:42:19,219
I was taking it for him.

761
00:42:19,378 --> 00:42:20,976
Okay, you go.

762
00:42:22,012 --> 00:42:24,310
These days a lot of accidents
are happing in the village.

763
00:42:25,073 --> 00:42:25,873
Yes.

764
00:42:26,242 --> 00:42:28,063
Good that somebody didn't fall

765
00:42:28,143 --> 00:42:29,833
before my vehicle.

766
00:42:29,984 --> 00:42:31,089
That's why I am very happy.

767
00:42:31,685 --> 00:42:33,689
Do you want somebody
to strike with your vehicle?

768
00:42:33,769 --> 00:42:35,772
Shut your mouth and keep quiet.

769
00:42:35,852 --> 00:42:36,652
Just ride.

770
00:42:58,827 --> 00:43:01,689
Do you consider
yourself to be a hero?

771
00:43:04,863 --> 00:43:06,503
With whose permission
you took the photo?

772
00:43:06,938 --> 00:43:09,355
I've told you many times
to not interfere in my affairs.

773
00:43:09,605 --> 00:43:13,580
If you come in front of me again,
then I won't talk to you like this.

774
00:43:14,447 --> 00:43:15,782
I will chop you.

775
00:43:17,705 --> 00:43:20,949
Look ahead and drive.

776
00:43:21,132 --> 00:43:22,897
Don't look at me. Look ahead.

777
00:43:25,274 --> 00:43:26,074
Take out the car.

778
00:43:43,134 --> 00:43:43,934
Sharanya!

779
00:43:45,432 --> 00:43:46,232
Sharanya!

780
00:43:46,672 --> 00:43:47,952
What happened? Whom do you want?

781
00:43:48,303 --> 00:43:49,710
Where is your daughter?

782
00:43:49,790 --> 00:43:50,640
She has gone to college.

783
00:43:50,720 --> 00:43:52,310
College or roaming with someone?

784
00:43:53,041 --> 00:43:53,987
What happened?

785
00:43:54,736 --> 00:43:57,327
"Today, I have an
intention to die again."

786
00:43:58,544 --> 00:43:59,344
Hey!

787
00:43:59,554 --> 00:44:00,594
Where are you coming from?

788
00:44:01,446 --> 00:44:02,376
From the college.

789
00:44:02,456 --> 00:44:02,940
From the college?

790
00:44:03,020 --> 00:44:03,990
Hey!

791
00:44:04,070 --> 00:44:05,031
What are you doing?

792
00:44:05,111 --> 00:44:06,407
Why are you beating my daughter?

793
00:44:06,574 --> 00:44:07,374
Oh!

794
00:44:07,888 --> 00:44:08,688
Hey!

795
00:44:09,152 --> 00:44:11,426
What are you doing? Let her go.

796
00:44:11,506 --> 00:44:12,306
Let her go.

797
00:44:12,674 --> 00:44:13,803
Don't do it.

798
00:44:14,264 --> 00:44:16,132
What are you doing? Don't do it.

799
00:44:16,212 --> 00:44:18,446
Why are you beating my daughter?

800
00:44:18,526 --> 00:44:19,384
Why are you doing it?

801
00:44:19,464 --> 00:44:20,417
Why are you doing it?

802
00:44:20,738 --> 00:44:21,438
Let her go.

803
00:44:21,518 --> 00:44:24,165
If you know that he loves you,

804
00:44:24,245 --> 00:44:26,184
then why were you riding
with somebody else?

805
00:44:28,688 --> 00:44:31,065
He is an animal.
Who will marry him?

806
00:44:31,948 --> 00:44:33,642
Every time he is
engaged in killings?

807
00:44:33,722 --> 00:44:35,264
I am not going to marry him.

808
00:44:35,868 --> 00:44:36,822
You won't marry me?

809
00:44:36,992 --> 00:44:38,622
I'll see how you will go out.

810
00:44:39,393 --> 00:44:40,419
Listen,

811
00:44:40,499 --> 00:44:42,051
from today, she won't
step out of the house.

812
00:44:42,131 --> 00:44:43,538
She won't get out of this room.

813
00:44:44,063 --> 00:44:46,170
I love her more than my life

814
00:44:46,250 --> 00:44:48,233
and she is flirting with others.

815
00:44:48,925 --> 00:44:51,580
If you want to see him alive,
then stay away from him.

816
00:44:52,073 --> 00:44:53,600
Else I will kill him on the road.

817
00:44:54,062 --> 00:44:55,668
Then I'll see with
whom you will roam.

818
00:45:08,727 --> 00:45:09,832
Nobody is seeing.

819
00:45:19,975 --> 00:45:22,559
He is doing a lot of styling,
what could be the matter?

820
00:45:25,394 --> 00:45:26,539
What's he holding?

821
00:45:28,121 --> 00:45:29,806
What kind of strange man is he?

822
00:45:32,100 --> 00:45:34,235
Sir, can I tell you something?
- Yes.

823
00:45:34,394 --> 00:45:35,793
May I know where you are going?

824
00:45:35,976 --> 00:45:38,106
To give the letter.
- To whom?

825
00:45:38,297 --> 00:45:39,744
To Kavitha.
- Kavitha!

826
00:45:39,987 --> 00:45:40,787
Yes.

827
00:45:41,354 --> 00:45:43,278
Does it look good you are
doing it at this age?

828
00:45:43,572 --> 00:45:44,614
What's wrong with it?

829
00:45:44,694 --> 00:45:46,254
Before, I used to give it
to her mother.

830
00:45:46,367 --> 00:45:47,337
What's wrong with it?

831
00:45:48,148 --> 00:45:49,539
But why do you do it?

832
00:45:49,945 --> 00:45:50,716
That's my work.

833
00:45:50,796 --> 00:45:52,147
What, it's your work?

834
00:45:52,801 --> 00:45:54,845
Yes, delivering courier is my work.

835
00:45:55,091 --> 00:45:56,816
It's a courier. Fine.

836
00:45:56,975 --> 00:45:59,424
It's Kavitha's bank statement.
I came to deliver it.

837
00:45:59,734 --> 00:46:01,475
You can give it to me,
I'll give it to Kavitha.

838
00:46:01,555 --> 00:46:02,915
Are you from a courier company too?

839
00:46:02,995 --> 00:46:03,821
Yes.

840
00:46:04,155 --> 00:46:05,395
I am from Speed Courier, and you?

841
00:46:05,475 --> 00:46:06,739
I am from a bit slower courier.

842
00:46:06,819 --> 00:46:07,619
Is it? Okay.

843
00:46:09,443 --> 00:46:11,041
Today, I got spared.

844
00:46:27,178 --> 00:46:28,697
See who is at the door.

845
00:46:28,861 --> 00:46:29,661
Yes.

846
00:46:30,793 --> 00:46:32,953
I put the letter with much effort,
she didn't pick yet.

847
00:46:33,146 --> 00:46:33,946
Hey.
- Yes.

848
00:46:34,307 --> 00:46:35,907
What were you doing
in that girl's home?

849
00:46:36,271 --> 00:46:38,537
I went to deliver the letter.
- Are you a postman?

850
00:46:41,287 --> 00:46:43,160
In the era of WhatsApp,
Facebook, and Twitter,

851
00:46:43,240 --> 00:46:45,592
you're delivering letters to girls.

852
00:46:46,117 --> 00:46:47,429
Don't you know to live chat?

853
00:46:48,208 --> 00:46:51,221
Father, you go. I'll see this.
- Forget about this,

854
00:46:51,651 --> 00:46:53,423
I won't leave without
seeing the result.

855
00:46:53,927 --> 00:46:55,327
You won't leave without the result?

856
00:46:55,445 --> 00:46:57,847
Have I appeared for an exam that
you will see it? You, please go.

857
00:46:57,927 --> 00:46:58,727
No.

858
00:47:12,862 --> 00:47:14,746
Please, Father. Go.

859
00:47:14,826 --> 00:47:15,827
I won't leave.

860
00:47:17,171 --> 00:47:18,777
He is very stubborn.

861
00:47:18,952 --> 00:47:21,043
God, I need to do something.

862
00:47:30,275 --> 00:47:31,547
What have you done?

863
00:47:32,199 --> 00:47:33,893
Don't you have any
shame being an old man?

864
00:47:34,083 --> 00:47:36,079
You're throwing a tomato
to a beautiful girl.

865
00:47:36,430 --> 00:47:38,672
Yes, ask him.
He does not understand me.

866
00:47:38,871 --> 00:47:39,936
It wasn't me.

867
00:47:40,016 --> 00:47:42,671
What? Didn't you see
a beautiful girl before?

868
00:47:43,148 --> 00:47:44,913
My son did it.

869
00:47:45,589 --> 00:47:47,330
Is your entire family like this?

870
00:47:47,707 --> 00:47:49,504
I am very familiar
with people like you.

871
00:47:49,711 --> 00:47:51,969
Where are you going?
- You hit me with a tomato,

872
00:47:52,049 --> 00:47:53,002
I will burst your head.

873
00:47:55,750 --> 00:47:57,746
Aunty, forget everything.

874
00:47:57,826 --> 00:47:59,177
I will explain to him.

875
00:48:00,748 --> 00:48:02,132
Take this 500 rupees.

876
00:48:02,458 --> 00:48:04,660
Finish what happened here.

877
00:48:04,740 --> 00:48:06,100
If it's less, then I'll give more.

878
00:48:06,719 --> 00:48:07,519
What did you say?

879
00:48:12,368 --> 00:48:14,785
He left me in front of the truck.

880
00:48:23,249 --> 00:48:24,935
From where did you have
so much confidence?

881
00:48:25,015 --> 00:48:26,382
It's all due to him.

882
00:48:26,843 --> 00:48:28,186
He quickly went
to deliver the letter.

883
00:48:28,266 --> 00:48:29,296
She will be coming soon.

884
00:48:29,376 --> 00:48:31,197
Shut up. Have your talks proceeded?

885
00:48:31,277 --> 00:48:32,636
I have expressed myself.

886
00:48:32,716 --> 00:48:33,574
Leave it.

887
00:48:33,852 --> 00:48:34,652
Listen.

888
00:48:34,739 --> 00:48:36,782
See how fast she is coming.
- Where?

889
00:48:37,052 --> 00:48:38,038
Oh, yes.

890
00:48:38,261 --> 00:48:39,358
Will she say yes today?

891
00:48:39,707 --> 00:48:41,146
She is coming angrily.

892
00:48:42,555 --> 00:48:44,543
Did you give the letter?

893
00:48:44,742 --> 00:48:46,713
I swear, I gave the letter.

894
00:48:49,614 --> 00:48:50,414
Did you give it?

895
00:48:51,077 --> 00:48:51,877
Yes.

896
00:48:54,424 --> 00:48:55,557
Was this the only one left?

897
00:48:59,419 --> 00:49:00,540
What happened?

898
00:49:26,132 --> 00:49:27,595
See there, the
beauty of our village.

899
00:49:27,675 --> 00:49:29,980
Not just beauty,
Miss Universe is coming.

900
00:49:30,409 --> 00:49:32,182
Girls think this about them.

901
00:49:32,429 --> 00:49:33,693
Why are you saying this?

902
00:49:33,773 --> 00:49:34,822
So what?

903
00:49:34,902 --> 00:49:36,653
After finishing the
makeup of the village,

904
00:49:36,733 --> 00:49:38,397
she does her makeup
and scares people.

905
00:49:38,477 --> 00:49:39,502
They are very strange.

906
00:49:39,582 --> 00:49:42,900
Do you know there is a guy
falling for this beautiful girl?

907
00:49:43,313 --> 00:49:44,728
People don't have any work.

908
00:49:47,976 --> 00:49:49,216
He is inside.

909
00:49:50,965 --> 00:49:52,062
Hey!

910
00:49:52,758 --> 00:49:55,166
Are you keeping an eye on my lover?
- Brother!

911
00:49:55,643 --> 00:49:57,563
What's the problem?
Let's solve it through talks.

912
00:49:58,498 --> 00:49:59,356
Move aside.

913
00:50:01,678 --> 00:50:05,025
I've been loving her since childhood
and now you're trying to interfere.

914
00:50:05,733 --> 00:50:06,766
I told you

915
00:50:07,243 --> 00:50:08,555
whatever it is,
go and solve it outside.

916
00:50:08,635 --> 00:50:09,684
Hey!

917
00:50:27,852 --> 00:50:28,652
What?

918
00:51:33,144 --> 00:51:34,805
Hold on.

919
00:51:34,885 --> 00:51:35,775
Leave it.

920
00:51:35,855 --> 00:51:37,069
What are you doing?

921
00:51:37,371 --> 00:51:38,643
Let it go.

922
00:51:38,961 --> 00:51:40,964
You don't know with
whom you're messing.

923
00:51:41,409 --> 00:51:42,212
Hey!

924
00:51:44,931 --> 00:51:45,798
Leave me.

925
00:52:10,161 --> 00:52:10,961
What is it?

926
00:52:11,370 --> 00:52:12,125
Water.

927
00:52:12,205 --> 00:52:13,675
Keep the bottle here and leave.

928
00:52:14,080 --> 00:52:15,901
Is there a customer inside?
- Yes.

929
00:52:18,660 --> 00:52:19,542
Tell him to stand.

930
00:52:19,821 --> 00:52:20,743
You...
- I heard that.

931
00:52:21,200 --> 00:52:22,941
Won't you do my makeup?

932
00:52:23,243 --> 00:52:25,719
Take a brick and rub it on
your face, your face will shine.

933
00:52:25,799 --> 00:52:26,599
What?

934
00:52:26,884 --> 00:52:28,164
Do you rub soil while bathing?

935
00:52:28,752 --> 00:52:29,571
Go inside.

936
00:52:35,661 --> 00:52:39,454
It's been days since
your friend was last seen.

937
00:52:39,624 --> 00:52:40,801
Who? Mohan?

938
00:52:41,119 --> 00:52:41,978
He's a bit busy.

939
00:52:42,844 --> 00:52:43,687
I'll slap you.

940
00:52:44,411 --> 00:52:46,116
Why would I ask about him?

941
00:52:46,196 --> 00:52:50,044
Then?
- The one who stays in the shop.

942
00:52:50,513 --> 00:52:52,453
The old man? He comes every day.

943
00:52:52,826 --> 00:52:54,973
I am talking about his son.

944
00:52:55,195 --> 00:52:57,374
Why do you want to know about him?

945
00:52:57,596 --> 00:52:59,330
Nothing, thank you.

946
00:53:41,430 --> 00:53:43,012
Is she bored of him?

947
00:53:43,092 --> 00:53:43,954
Nothing like that.

948
00:53:44,034 --> 00:53:45,910
She knows that we tease her.

949
00:53:45,990 --> 00:53:47,023
It's nothing like that.

950
00:53:47,452 --> 00:53:47,844
I like her.

951
00:53:47,924 --> 00:53:49,178
These people have
made it difficult to walk.

952
00:53:49,258 --> 00:53:50,843
She never gives a response.

953
00:54:36,789 --> 00:54:41,925
"Without you, I am crying.
Why am I not having you?"

954
00:54:42,172 --> 00:54:47,574
"Every heartbeat says this,
how to live without you?"

955
00:54:47,654 --> 00:54:52,833
"Seems like I have lost it,
I can't see any other way."

956
00:54:53,064 --> 00:54:58,615
"Every breath says that
how to live without you?"

957
00:54:58,695 --> 00:55:03,898
"My heart is feeling uneasy,
at least say something."

958
00:55:04,089 --> 00:55:09,280
"You say, what should I do?"

959
00:55:09,439 --> 00:55:14,567
"You say, what should I say?"

960
00:55:14,647 --> 00:55:20,049
"My heart is asking
until when shall I yearn."

961
00:55:20,129 --> 00:55:27,303
"Oh, crazy heart, stop me."

962
00:55:27,591 --> 00:55:32,139
"don't cry."

963
00:56:08,934 --> 00:56:13,192
"My heart says to me,
if I can find you."

964
00:56:14,290 --> 00:56:19,595
"I don't know why I have
been agonising for a long time."

965
00:56:19,802 --> 00:56:24,922
"Nobody is there to support me,
nobody is there to believe me."

966
00:56:25,040 --> 00:56:30,480
"Wherever I go,
it always calls you."

967
00:56:30,646 --> 00:56:32,459
"Dear beloved."

968
00:56:32,856 --> 00:56:37,428
"I am crazy for you,
you better listen."

969
00:56:38,757 --> 00:56:43,662
"You come and control me,
I feel like this."

970
00:56:44,207 --> 00:56:49,183
"I will go crazy,
I don't know where you are."

971
00:56:49,649 --> 00:56:52,304
"Where will I look for you"?

972
00:56:52,384 --> 00:56:57,579
"My heart says that I like you."

973
00:56:57,659 --> 00:57:02,931
"Now come to me for me."

974
00:57:04,886 --> 00:57:10,054
"Oh, crazy heart, stop me."

975
00:57:10,503 --> 00:57:15,834
"Don't cry."

976
00:57:15,914 --> 00:57:21,324
"Oh, crazy heart, stop me."

977
00:57:21,983 --> 00:57:26,014
"Don't cry."

978
00:57:44,233 --> 00:57:46,276
What's the matter?
You're doing heavy arms today.

979
00:57:46,427 --> 00:57:47,524
It's nothing like that.

980
00:57:47,922 --> 00:57:51,367
He is trying to impress Kavitha
by showing his body.

981
00:57:52,106 --> 00:57:54,165
But till now, he got no response.

982
00:57:54,662 --> 00:57:55,462
You're right.

983
00:57:56,053 --> 00:57:58,645
I don't know what he was
showing to impress her.

984
00:57:58,971 --> 00:57:59,965
But that girl

985
00:58:00,116 --> 00:58:02,403
can't get impressed
by him at any cost.

986
00:58:02,483 --> 00:58:04,367
Can't you guys sleep
without talking about me?

987
00:58:05,154 --> 00:58:07,594
Since you're saying so much,
why don't you try to impress her?

988
00:58:07,734 --> 00:58:10,183
She said that she
didn't like all this.

989
00:58:12,711 --> 00:58:14,452
What happened to him?

990
00:58:14,805 --> 00:58:15,783
What happened?

991
00:58:15,863 --> 00:58:17,183
Has he fainted?
- What happened?

992
00:58:17,868 --> 00:58:19,203
Somebody get water.

993
00:58:19,625 --> 00:58:21,628
Wake up.

994
00:58:21,708 --> 00:58:23,155
What happened to you?

995
00:58:23,345 --> 00:58:24,585
Let's take him to the hospital.

996
00:58:26,669 --> 00:58:28,640
Hurry up. Take him.

997
00:58:42,684 --> 00:58:44,218
What happened, doctor?

998
00:58:44,298 --> 00:58:46,373
Did this incident
happen to him before?

999
00:58:46,453 --> 00:58:48,197
According to us, it never happened.

1000
00:58:48,277 --> 00:58:49,287
What has happened to him?

1001
00:58:49,962 --> 00:58:52,570
By lifting the weight,
the veins on his neck got damaged.

1002
00:58:53,556 --> 00:58:55,233
As the veins have been damaged,

1003
00:58:55,440 --> 00:58:56,784
there is a possibility

1004
00:58:56,932 --> 00:58:58,972
that there will be a weakness
in his hands and legs.

1005
00:58:59,174 --> 00:59:00,741
Can't you cure him?

1006
00:59:01,035 --> 00:59:02,490
He can be cured through surgery.

1007
00:59:03,257 --> 00:59:04,267
How much will it cost?

1008
00:59:05,348 --> 00:59:07,383
It will be up to 800,000.

1009
00:59:12,849 --> 00:59:14,192
Father, I want some money.

1010
00:59:14,272 --> 00:59:15,894
For what do you need money?

1011
00:59:16,053 --> 00:59:17,858
My friend fainted in the gym.

1012
00:59:17,938 --> 00:59:19,074
We got him admitted to the hospital.

1013
00:59:19,154 --> 00:59:20,684
We need 600,000 for the operation.

1014
00:59:20,764 --> 00:59:22,194
We don't have that much money.

1015
00:59:22,274 --> 00:59:24,174
Where are the shop's papers?
- At home.

1016
00:59:25,649 --> 00:59:27,089
How much is in the locker?
Give them.

1017
00:59:29,012 --> 00:59:30,681
Why are you counting? Just give.

1018
00:59:38,143 --> 00:59:39,023
Forgive me, grandma.

1019
01:00:36,142 --> 01:00:37,589
You are very fortunate.

1020
01:00:38,495 --> 01:00:39,696
Why are you saying that?

1021
01:00:40,761 --> 01:00:42,335
When you were hospitalised,

1022
01:00:42,717 --> 01:00:44,418
then they were one
to bear the charges.

1023
01:00:44,613 --> 01:00:47,650
People hesitate even
when their own child is sick.

1024
01:00:47,730 --> 01:00:52,722
But these people mortgaged their
bike and hotel for your surgery.

1025
01:00:53,055 --> 01:00:56,458
It is said that people who help you
in need are your true friends.

1026
01:00:56,538 --> 01:00:58,535
And today, I
witnessed those friends.

1027
01:00:58,615 --> 01:01:01,318
Whether I live or not,
they are there to care for you.

1028
01:01:01,691 --> 01:01:03,226
I believe that.

1029
01:01:19,639 --> 01:01:21,444
You look very handsome.

1030
01:01:22,255 --> 01:01:23,606
I'll try.

1031
01:01:29,802 --> 01:01:30,602
Ayesha,

1032
01:01:31,789 --> 01:01:33,411
I love you.

1033
01:01:33,848 --> 01:01:34,977
I don't like all these.

1034
01:01:35,907 --> 01:01:37,410
Please, Ayesha. Try to understand.

1035
01:01:38,165 --> 01:01:38,965
Please.

1036
01:01:39,064 --> 01:01:40,177
I love you very much.
- Listen,

1037
01:01:40,257 --> 01:01:42,363
I don't have any
such feelings for you.

1038
01:01:42,657 --> 01:01:44,255
Don't shout. People are seeing us.

1039
01:01:48,141 --> 01:01:49,683
Are you going to the shop?

1040
01:01:50,208 --> 01:01:52,474
I am going to that side only,
come, I'll drop you.

1041
01:01:52,895 --> 01:01:53,695
No, thanks.

1042
01:01:54,611 --> 01:01:56,479
The bus will be crowded.
Have a seat.

1043
01:01:56,726 --> 01:01:58,220
I'll drop you at your shop.

1044
01:01:58,793 --> 01:02:00,573
If you won't sit, then
I won't move from here.

1045
01:02:00,653 --> 01:02:01,453
I am not lying.

1046
01:02:01,679 --> 01:02:03,237
I'll count till ten. One,

1047
01:02:03,989 --> 01:02:07,193
two, three, four, five,

1048
01:02:07,940 --> 01:02:08,473
six,

1049
01:02:08,759 --> 01:02:10,359
don't say anything.
Just sit comfortably.

1050
01:02:11,150 --> 01:02:12,096
I'll drop you.

1051
01:02:14,974 --> 01:02:15,841
Amazing.

1052
01:02:17,781 --> 01:02:18,846
Why are you so quiet?

1053
01:02:19,347 --> 01:02:19,903
You say something.

1054
01:02:20,150 --> 01:02:21,223
Please, say something.

1055
01:02:21,637 --> 01:02:23,926
Your voice sounds different today.
Is your throat fine?

1056
01:02:24,006 --> 01:02:25,739
Yes, you're right.

1057
01:02:26,160 --> 01:02:27,846
You should not drink
water from anywhere.

1058
01:02:28,227 --> 01:02:30,859
Drink water from my company. You
drink water from other companies,

1059
01:02:31,098 --> 01:02:32,099
that's why you get this problem.

1060
01:02:32,179 --> 01:02:33,944
From today, I'll drop
by your home too.

1061
01:02:36,225 --> 01:02:38,571
Ride carefully.

1062
01:02:41,075 --> 01:02:42,657
How is your work going?

1063
01:02:42,737 --> 01:02:44,311
What?
- Your business.

1064
01:02:44,391 --> 01:02:45,191
How's it going?

1065
01:02:45,643 --> 01:02:46,891
It's fine.

1066
01:02:46,971 --> 01:02:48,235
Yes, it's a competitive world.

1067
01:02:48,315 --> 01:02:51,113
If you want, then
I can arrange customers for you.

1068
01:02:51,407 --> 01:02:52,345
Won't you come?
- What?

1069
01:02:52,425 --> 01:02:53,363
Are you inviting me?

1070
01:02:54,142 --> 01:02:55,279
Yes, I'll do it.

1071
01:02:55,359 --> 01:02:56,821
I'll definitely come.

1072
01:02:57,386 --> 01:02:59,095
Yes, come.
- You talk very well.

1073
01:02:59,397 --> 01:03:00,995
Why don't you accept my proposal?

1074
01:03:01,170 --> 01:03:02,863
I don't like love.

1075
01:03:12,729 --> 01:03:13,529
Who are you?

1076
01:03:13,755 --> 01:03:15,536
Ayesha!
What are you doing? Get down.

1077
01:03:15,782 --> 01:03:17,189
Have you gone crazy?

1078
01:03:17,269 --> 01:03:18,589
How did you sit on my bike?

1079
01:03:19,348 --> 01:03:22,949
You were the one
asking me to sit on your bike?

1080
01:03:23,029 --> 01:03:24,826
When I sat, you got angry with me.

1081
01:03:24,906 --> 01:03:27,088
I thought it was someone else.
You can go now.

1082
01:03:27,557 --> 01:03:30,331
Get lost. You fool.

1083
01:03:30,411 --> 01:03:31,211
Yuck!

1084
01:03:32,001 --> 01:03:33,774
What's there to eat?

1085
01:03:33,854 --> 01:03:36,191
My day is spoiled.

1086
01:03:36,364 --> 01:03:37,668
What's going on?

1087
01:03:41,548 --> 01:03:42,717
Let's see what he will say.

1088
01:03:42,797 --> 01:03:43,597
Hey,

1089
01:03:43,732 --> 01:03:45,513
when you were
taking her on your bike,

1090
01:03:45,593 --> 01:03:47,111
didn't you turn even once?

1091
01:03:47,191 --> 01:03:49,232
That's why you
couldn't see her face.

1092
01:03:49,606 --> 01:03:51,394
But you could have
understood her voice.

1093
01:03:51,682 --> 01:03:52,183
Isn't it?

1094
01:03:52,374 --> 01:03:54,783
I think he took her purposely.
- Brother,

1095
01:03:55,172 --> 01:03:56,667
he took her purposely.

1096
01:03:56,747 --> 01:03:58,432
And now he is telling the story.

1097
01:03:58,512 --> 01:04:00,546
At least she came with me.

1098
01:04:00,626 --> 01:04:02,557
Nobody comes with you. Get lost.

1099
01:04:02,637 --> 01:04:05,610
You won a medal by doing this.
- You're talking nonsense.

1100
01:04:05,770 --> 01:04:06,883
Have a seat.

1101
01:04:07,598 --> 01:04:09,506
You're not well. You must rest.

1102
01:04:09,586 --> 01:04:12,265
If you wanted anything,
you could've called us.

1103
01:04:12,345 --> 01:04:14,245
I was getting bored at home.

1104
01:04:14,706 --> 01:04:16,383
So I thought of coming to you guys.

1105
01:04:16,924 --> 01:04:17,790
That's why I came.

1106
01:04:18,156 --> 01:04:19,277
Where will we go?

1107
01:04:22,545 --> 01:04:23,705
My Mother told me everything.

1108
01:04:25,556 --> 01:04:27,361
First, you get well.

1109
01:04:27,544 --> 01:04:28,927
Then you can roam with us.

1110
01:04:29,285 --> 01:04:30,326
This is more important.

1111
01:04:30,613 --> 01:04:32,036
We only fulfilled our duties.

1112
01:04:32,370 --> 01:04:34,087
Can't we do it for you?

1113
01:04:35,520 --> 01:04:36,903
You guys have done a lot for me.

1114
01:04:38,700 --> 01:04:39,861
Whatever I can do...

1115
01:04:42,618 --> 01:04:43,418
Okay.

1116
01:04:45,663 --> 01:04:46,463
Take this.

1117
01:04:51,010 --> 01:04:52,473
What's this?
- Take it.

1118
01:04:53,427 --> 01:04:54,803
What's all this?

1119
01:04:56,027 --> 01:04:57,833
From where did you get the money?

1120
01:05:01,736 --> 01:05:02,937
I sold the gym.

1121
01:05:03,271 --> 01:05:04,201
What are you saying?

1122
01:05:04,440 --> 01:05:05,727
Have you gone crazy?

1123
01:05:06,650 --> 01:05:08,033
You only had the gym

1124
01:05:08,113 --> 01:05:09,671
and you sold that too.

1125
01:05:09,751 --> 01:05:12,302
Since you've sold the gym,
what will you do now?

1126
01:05:13,233 --> 01:05:14,393
What would I do with the gym?

1127
01:05:15,288 --> 01:05:16,504
I can't do exercise.

1128
01:05:17,379 --> 01:05:18,802
If something happens to me,

1129
01:05:18,977 --> 01:05:19,937
then you guys are there.

1130
01:06:30,350 --> 01:06:32,274
Today was awesome.

1131
01:06:32,354 --> 01:06:34,206
It was very romantic.

1132
01:06:34,508 --> 01:06:36,925
You're right.
I always watch movies.

1133
01:06:37,305 --> 01:06:38,673
It was a good pairing.

1134
01:06:38,753 --> 01:06:40,303
The actress looked very good.

1135
01:06:40,383 --> 01:06:42,028
What's this?
- Who's that?

1136
01:06:42,211 --> 01:06:44,342
Isn't he Rahul?
- Hey, wake up.

1137
01:06:44,422 --> 01:06:45,044
Hey, wake up.

1138
01:06:45,124 --> 01:06:47,069
Open your eyes,
what happened to you?

1139
01:06:47,351 --> 01:06:49,060
Wake up.
- What has happened to him?

1140
01:06:49,140 --> 01:06:50,691
Hey, hello. Wake up.

1141
01:06:51,987 --> 01:06:54,332
A vehicle is coming. Stop.

1142
01:06:54,412 --> 01:06:56,320
Stop. Hold him.

1143
01:06:56,400 --> 01:06:57,425
Hurry up.

1144
01:06:57,844 --> 01:06:59,195
Lift him carefully.

1145
01:06:59,346 --> 01:07:00,142
Open the gate.

1146
01:07:00,222 --> 01:07:01,803
Open the gate. Hurry up.
- Be careful.

1147
01:07:02,415 --> 01:07:04,236
Go inside.

1148
01:07:04,466 --> 01:07:06,144
Okay. Let's go.

1149
01:07:06,669 --> 01:07:07,469
Hurry up.

1150
01:07:13,498 --> 01:07:14,786
Hey, he's here.

1151
01:07:16,125 --> 01:07:16,925
Come.
- Oh!

1152
01:07:17,293 --> 01:07:18,176
What happened to you?

1153
01:07:18,256 --> 01:07:20,322
Pawan, tell them to get out.

1154
01:07:20,935 --> 01:07:22,286
What are you saying?

1155
01:07:22,485 --> 01:07:23,964
I'm getting furious
at hearing their voice.

1156
01:07:24,044 --> 01:07:25,299
Tell them to get out.

1157
01:07:25,937 --> 01:07:27,471
Get out of here.

1158
01:07:27,750 --> 01:07:28,550
Get out.

1159
01:07:28,743 --> 01:07:29,543
Hey!
- Hey!

1160
01:07:32,035 --> 01:07:33,744
I came to know that people
betray in friendships,

1161
01:07:33,824 --> 01:07:34,730
now I see it.

1162
01:07:34,945 --> 01:07:36,519
First, you guys
destroyed my wedding,

1163
01:07:36,733 --> 01:07:38,156
then you spoiled my business.

1164
01:07:38,522 --> 01:07:40,414
Now, you want to kill me.

1165
01:07:40,685 --> 01:07:41,965
I won't spare you guys.

1166
01:07:42,537 --> 01:07:43,682
I'll see each one of you.

1167
01:07:44,381 --> 01:07:45,630
Why is there a crowd here?

1168
01:07:45,956 --> 01:07:47,204
The patient will get disturbed.

1169
01:07:47,284 --> 01:07:48,084
Get out of here.

1170
01:07:48,492 --> 01:07:50,368
There's no point in talking to him.

1171
01:07:50,599 --> 01:07:52,880
No matter how much you say,
he won't understand. Let's go.

1172
01:07:52,976 --> 01:07:54,580
It's pointless to talk to him.
- He's crazy.

1173
01:07:54,660 --> 01:07:55,916
Let's go.

1174
01:08:01,060 --> 01:08:01,860
Hey!

1175
01:08:02,475 --> 01:08:03,604
Where are you coming from?

1176
01:08:03,684 --> 01:08:06,451
Rahul met with an accident.
We went to meet him.

1177
01:08:06,641 --> 01:08:07,441
How is he now?

1178
01:08:07,691 --> 01:08:09,513
Is his health fine?
- Yes.

1179
01:08:09,593 --> 01:08:11,859
But his anger has not cool down.

1180
01:08:11,939 --> 01:08:12,956
You guys did a bad thing.

1181
01:08:13,369 --> 01:08:15,484
When are you getting married?

1182
01:08:16,713 --> 01:08:18,264
Did you tell everything to the girl?

1183
01:08:18,344 --> 01:08:21,542
- Father! - Tell that quickly
so that you can get married.

1184
01:08:21,622 --> 01:08:22,965
I can't wait any longer.

1185
01:08:23,045 --> 01:08:24,929
I don't know how you'll do it.

1186
01:08:25,009 --> 01:08:26,264
You've got two days.

1187
01:08:26,344 --> 01:08:28,432
Tell everything to that girl
and make her your girlfriend.

1188
01:08:28,512 --> 01:08:29,859
If you can't do it,
then I'll fix your wedding

1189
01:08:29,939 --> 01:08:31,286
with the teacher's daughter.

1190
01:08:31,366 --> 01:08:33,456
Who will marry that fatty?

1191
01:08:33,616 --> 01:08:35,102
I don't want to marry her.

1192
01:08:35,182 --> 01:08:37,066
You don't have to
look for a girl for me.

1193
01:08:37,416 --> 01:08:40,191
I'll make her agree to the marriage.

1194
01:08:40,648 --> 01:08:42,993
I'm waiting only because you said.

1195
01:08:43,430 --> 01:08:45,108
If anything goes wrong,

1196
01:08:45,263 --> 01:08:47,282
then I will get married to someone.

1197
01:08:47,362 --> 01:08:50,128
Will you do such
a thing at this age?

1198
01:08:50,208 --> 01:08:51,377
Why can't I marry?

1199
01:08:51,728 --> 01:08:55,154
The tube light doesn't light and
you're talking about electric shock.

1200
01:08:55,234 --> 01:08:56,371
You keep on saying anything.

1201
01:08:57,277 --> 01:08:58,533
Where's this noise coming from?

1202
01:08:58,696 --> 01:09:00,095
Did the bulb explode?

1203
01:09:01,383 --> 01:09:02,282
Seems so.

1204
01:09:07,493 --> 01:09:08,972
There's plenty of work at the shop.

1205
01:09:09,330 --> 01:09:10,292
We need to hurry.

1206
01:09:10,761 --> 01:09:12,446
Here comes your lover.

1207
01:09:14,933 --> 01:09:15,733
Excuse me.

1208
01:09:16,602 --> 01:09:19,051
Please wait, I need
to say something to you.

1209
01:09:20,168 --> 01:09:22,044
Ayesha, he wants to
say something to you.

1210
01:09:22,346 --> 01:09:23,146
Go and talk.

1211
01:09:23,388 --> 01:09:24,930
No, I want to talk with you.

1212
01:09:26,564 --> 01:09:28,583
Kavitha, now has your
lover got confidence.

1213
01:09:28,663 --> 01:09:30,158
Go and talk. I'll leave.

1214
01:09:30,706 --> 01:09:31,506
Hey!

1215
01:09:31,787 --> 01:09:34,650
I'll be back.
- Wait, Ayesha.

1216
01:09:37,625 --> 01:09:38,425
Oh!

1217
01:09:42,097 --> 01:09:44,069
Please hurry, I need to leave.

1218
01:09:57,011 --> 01:09:57,811
Hey!

1219
01:09:58,036 --> 01:09:59,909
What are you doing?

1220
01:10:00,688 --> 01:10:01,777
What are you saying?

1221
01:10:02,023 --> 01:10:03,820
If somebody sees it, then they'll
take it wrongly. Stand up.

1222
01:10:03,900 --> 01:10:06,082
I wanted to tell you before,
but I didn't have the confidence.

1223
01:10:06,162 --> 01:10:08,499
But today, no matter what happens,
I don't care. Please, Kavitha.

1224
01:10:08,579 --> 01:10:09,604
Try to understand.

1225
01:10:10,041 --> 01:10:11,417
First, stand up.

1226
01:10:17,646 --> 01:10:19,745
It took you so many
years to say this.

1227
01:10:21,514 --> 01:10:23,040
I waited every day that

1228
01:10:23,422 --> 01:10:24,972
when will you say it?

1229
01:10:25,968 --> 01:10:27,240
Did you get confidence today?

1230
01:10:28,146 --> 01:10:28,946
Move!

1231
01:10:39,339 --> 01:10:40,139
Hey!

1232
01:10:40,500 --> 01:10:42,090
Don't run. Wait.

1233
01:10:57,097 --> 01:11:01,120
"My heart says to stay with you."

1234
01:11:01,275 --> 01:11:04,678
"My heart says to walk with you."

1235
01:11:04,758 --> 01:11:08,255
"You, too, say that you're mine."

1236
01:11:08,467 --> 01:11:12,020
"All this style of yours is for me."

1237
01:11:12,179 --> 01:11:16,079
"Come near me and say"

1238
01:11:16,159 --> 01:11:19,848
"my heart says, my heart says."

1239
01:11:19,928 --> 01:11:23,469
"You move aside as
I won't say anything."

1240
01:11:23,549 --> 01:11:27,184
"Don't dare to see such dreams."

1241
01:11:27,264 --> 01:11:30,634
"Don't cast magic on me like this."

1242
01:11:31,036 --> 01:11:34,669
"I won't come near you,
better stay quiet."

1243
01:11:34,749 --> 01:11:38,418
"Don't try to have fun with me."

1244
01:11:38,498 --> 01:11:42,083
"My heart says to stay with you."

1245
01:11:42,163 --> 01:11:45,801
"My heart says to walk with you."

1246
01:12:11,738 --> 01:12:15,355
"You just say I'll do
everything for you."

1247
01:12:15,650 --> 01:12:19,247
"If you say, then I
am ready to die."

1248
01:12:19,327 --> 01:12:22,657
"Say, my dear"

1249
01:12:22,737 --> 01:12:26,700
"I'll leave this world
if you'll be mine."

1250
01:12:26,780 --> 01:12:29,664
"Leave it, you let it go."

1251
01:12:29,744 --> 01:12:34,076
"Don't come near me,
I know everything."

1252
01:12:34,156 --> 01:12:37,383
"You try to listen"

1253
01:12:37,463 --> 01:12:41,263
"don't try to come so near me."

1254
01:12:41,343 --> 01:12:45,248
"Dear, what should
I do as you're mine"?

1255
01:12:45,328 --> 01:12:49,128
"I feel like I got the world."

1256
01:12:50,722 --> 01:12:54,459
"My heart says to stay with you."

1257
01:12:54,626 --> 01:12:58,211
"My heart says to walk with you."

1258
01:12:58,291 --> 01:13:01,697
"You move aside as
I won't say anything."

1259
01:13:01,777 --> 01:13:06,126
"Don't dare to see such dreams."

1260
01:13:06,206 --> 01:13:09,353
"If you say, then I
am ready to die."

1261
01:13:09,433 --> 01:13:11,030
"My heart says."

1262
01:13:13,566 --> 01:13:15,101
"Try to listen."

1263
01:13:16,794 --> 01:13:19,950
"My heart says."

1264
01:13:20,598 --> 01:13:24,526
"Try to listen."

1265
01:13:26,307 --> 01:13:28,445
That's very good news.

1266
01:13:28,962 --> 01:13:30,838
You got free liquor, that's why?

1267
01:13:30,997 --> 01:13:31,797
No.

1268
01:13:32,404 --> 01:13:34,448
Gautham's love is successful.

1269
01:13:36,255 --> 01:13:37,916
Did she accept?

1270
01:13:38,083 --> 01:13:39,117
Forget it.

1271
01:13:39,649 --> 01:13:41,661
Even she liked me all these days.

1272
01:13:41,856 --> 01:13:44,551
I wasn't aware, so I
was running after her.

1273
01:13:44,631 --> 01:13:45,431
Hey,

1274
01:13:45,942 --> 01:13:47,502
when you gave the
love letter that day,

1275
01:13:47,690 --> 01:13:50,298
she got very angry.
What happened to her now?

1276
01:13:50,521 --> 01:13:52,445
Did she like it?
- Hey,

1277
01:13:52,821 --> 01:13:54,784
she doesn't like the love letter.

1278
01:13:54,864 --> 01:13:56,931
She was waiting for
me to propose directly.

1279
01:13:57,098 --> 01:13:58,394
But I was unable to say it.

1280
01:13:58,720 --> 01:13:59,841
What's this matter about?

1281
01:14:00,179 --> 01:14:03,756
That's why when you proposed
directly, she accepted it.

1282
01:14:04,917 --> 01:14:06,094
Superb!

1283
01:14:07,155 --> 01:14:08,777
First, I need to tell
Father about this.

1284
01:14:09,206 --> 01:14:10,033
After hearing this,

1285
01:14:10,244 --> 01:14:12,327
he'll be very happy.

1286
01:14:12,677 --> 01:14:13,806
I'm going now.

1287
01:14:14,167 --> 01:14:15,662
Go carefully.
- Okay.

1288
01:14:16,155 --> 01:14:17,109
Okay.

1289
01:14:17,411 --> 01:14:18,286
Carefully.

1290
01:15:17,034 --> 01:15:18,981
What happened?
- Hey!

1291
01:15:19,196 --> 01:15:20,953
Let's go.
- What happened?

1292
01:15:21,974 --> 01:15:23,620
Uncle!
- Father?

1293
01:15:23,930 --> 01:15:26,267
Hurry, come.

1294
01:15:36,949 --> 01:15:38,427
Move aside. Father!

1295
01:15:39,614 --> 01:15:40,414
Father!

1296
01:15:40,719 --> 01:15:41,650
What happened?

1297
01:15:41,730 --> 01:15:42,530
Father!

1298
01:15:42,806 --> 01:15:43,896
Father, wake up.

1299
01:15:43,976 --> 01:15:45,160
Father!

1300
01:15:47,043 --> 01:15:47,883
What did this happen?

1301
01:15:52,914 --> 01:15:55,005
What did this happen?
- Uncle!

1302
01:15:55,768 --> 01:15:57,192
Father, wake up.

1303
01:15:58,352 --> 01:15:59,418
Uncle!

1304
01:16:01,000 --> 01:16:02,320
Father!

1305
01:16:03,622 --> 01:16:04,687
No!

1306
01:16:05,347 --> 01:16:06,245
How did it happen?

1307
01:16:06,325 --> 01:16:07,716
Father, wake up.

1308
01:16:08,813 --> 01:16:10,133
I wasn't here.

1309
01:16:10,666 --> 01:16:11,898
I saw the body lying there.

1310
01:16:12,884 --> 01:16:14,983
ZERO POINT

1311
01:16:26,312 --> 01:16:27,112
Gautham!

1312
01:16:28,578 --> 01:16:29,047
Gautham!

1313
01:16:29,198 --> 01:16:29,998
Yes.

1314
01:16:30,261 --> 01:16:31,812
Wake up.

1315
01:16:41,664 --> 01:16:42,618
Father, see,

1316
01:16:43,517 --> 01:16:44,677
your daughter-in-law is here.

1317
01:16:44,781 --> 01:16:46,530
Who will bless her now?

1318
01:16:46,705 --> 01:16:47,770
Calm down.

1319
01:17:04,553 --> 01:17:06,096
What happened?
- See, there.

1320
01:17:08,453 --> 01:17:10,583
I think only Kavitha can soothe him.

1321
01:17:10,663 --> 01:17:11,911
Did you talk to him?

1322
01:17:20,545 --> 01:17:22,589
You guys take care of him.

1323
01:17:22,669 --> 01:17:23,821
Okay.

1324
01:17:32,252 --> 01:17:33,358
Hey, say something.

1325
01:17:36,752 --> 01:17:39,002
After whatever happened,

1326
01:17:39,082 --> 01:17:41,896
don't be upset.
Whenever there is a problem for us,

1327
01:17:42,159 --> 01:17:43,159
then you give us support.

1328
01:17:49,279 --> 01:17:51,171
If you stay heartbroken, then...

1329
01:17:51,712 --> 01:17:53,047
If I found the man

1330
01:17:53,310 --> 01:17:55,909
who did the accident,
then I'll show him.

1331
01:17:55,989 --> 01:17:56,909
It was not an accident.

1332
01:17:57,213 --> 01:17:59,392
What are you saying?

1333
01:17:59,472 --> 01:18:00,481
Ever since I am born,

1334
01:18:01,324 --> 01:18:02,365
he has been going, and

1335
01:18:02,636 --> 01:18:04,814
I know very well
when he will return.

1336
01:18:04,894 --> 01:18:06,237
Friends,

1337
01:18:06,778 --> 01:18:08,344
I need to find out
why did he go there.

1338
01:18:09,425 --> 01:18:10,721
What actually happened there?

1339
01:18:11,938 --> 01:18:13,642
I will find it out.

1340
01:18:14,278 --> 01:18:15,725
Do you suspect anyone?

1341
01:18:16,727 --> 01:18:18,333
Father never had enmity with anyone.

1342
01:18:19,716 --> 01:18:22,117
Uncle once told us,
don't you remember it?

1343
01:18:22,372 --> 01:18:24,235
What are you talking about?

1344
01:18:24,545 --> 01:18:26,994
Didn't you remember how
he was talking in the hospital.

1345
01:18:27,074 --> 01:18:28,893
You guys must have forgotten,
but I remember it.

1346
01:18:28,973 --> 01:18:31,194
He has come between our business.

1347
01:18:31,274 --> 01:18:32,673
I'm not saying that he did it.

1348
01:18:32,753 --> 01:18:34,128
But he can do anything.

1349
01:18:34,208 --> 01:18:35,008
I doubt him.

1350
01:18:37,942 --> 01:18:38,960
Hey!
- Hey!

1351
01:18:39,429 --> 01:18:40,129
What's he doing?

1352
01:18:40,304 --> 01:18:41,224
Why are you hitting me?

1353
01:18:41,862 --> 01:18:42,712
Oh!

1354
01:18:42,792 --> 01:18:44,167
I haven't done anything.

1355
01:18:44,352 --> 01:18:45,704
Why did you kill my father?

1356
01:18:45,784 --> 01:18:47,334
I didn't kill your father.

1357
01:18:48,590 --> 01:18:50,196
Wait!

1358
01:18:51,362 --> 01:18:52,562
Gautham, what are you doing?

1359
01:18:52,642 --> 01:18:54,311
Gautham!

1360
01:18:54,759 --> 01:18:55,570
Let him go.

1361
01:18:57,669 --> 01:18:58,802
Gautham,

1362
01:18:58,882 --> 01:19:00,734
let him go.
- What are you doing?

1363
01:19:00,924 --> 01:19:02,960
You're not doing it right.
I won't spare you.

1364
01:19:03,850 --> 01:19:05,319
Gautham, stop.
- What are you doing?

1365
01:19:05,399 --> 01:19:06,243
Let him go.

1366
01:19:06,442 --> 01:19:07,618
Let him go.

1367
01:19:08,429 --> 01:19:09,813
Wait.

1368
01:19:13,005 --> 01:19:14,134
Gautham!

1369
01:19:14,770 --> 01:19:15,570
Wait,

1370
01:19:16,259 --> 01:19:18,962
Gautham, wait.
- Wait, where are you going?

1371
01:19:24,114 --> 01:19:26,284
Gautham, don't do it.

1372
01:19:26,515 --> 01:19:28,033
Wait, will you kill him?

1373
01:19:28,113 --> 01:19:30,005
It's enough.
- He will die.

1374
01:19:30,257 --> 01:19:31,084
Have you gone crazy?

1375
01:19:32,007 --> 01:19:33,247
What are you doing?
- Gautham,

1376
01:19:33,422 --> 01:19:34,710
I didn't kill your father.

1377
01:19:34,790 --> 01:19:35,590
Believe me.

1378
01:19:38,017 --> 01:19:38,817
Shut up.

1379
01:19:41,221 --> 01:19:42,167
Let's go.

1380
01:19:45,673 --> 01:19:46,972
Wait.

1381
01:19:47,052 --> 01:19:47,695
Stop.

1382
01:19:47,775 --> 01:19:49,492
License?
- I am in a hurry.

1383
01:19:49,572 --> 01:19:51,178
Move ahead.

1384
01:19:51,416 --> 01:19:52,216
What's this?

1385
01:19:59,029 --> 01:19:59,829
Stop.

1386
01:20:01,084 --> 01:20:02,729
Where are you coming from?
- Show your license. - Office.

1387
01:20:02,809 --> 01:20:03,572
License.

1388
01:20:03,652 --> 01:20:05,123
Move ahead.

1389
01:20:05,968 --> 01:20:06,768
Proceed.

1390
01:20:07,081 --> 01:20:08,583
Not from this road. Go back.
- I've some work.

1391
01:20:08,663 --> 01:20:10,308
Go.
- Hurry.

1392
01:20:10,908 --> 01:20:11,708
Go.

1393
01:20:12,585 --> 01:20:14,366
The car came out safely.

1394
01:20:14,446 --> 01:20:15,646
Come.
- Okay.

1395
01:20:19,828 --> 01:20:21,084
Finally, I reached.

1396
01:20:21,728 --> 01:20:22,568
Let me ring the bell.

1397
01:20:26,712 --> 01:20:27,512
Who's it?

1398
01:20:27,793 --> 01:20:28,593
Ayesha.

1399
01:20:29,689 --> 01:20:31,526
What is it?
- Please call Ayesha.

1400
01:20:32,122 --> 01:20:33,505
What?
- Call Ayesha.

1401
01:20:34,165 --> 01:20:35,819
Fool, I am Ayesha.

1402
01:20:36,137 --> 01:20:38,116
Are you kidding? Call Ayesha.

1403
01:20:38,958 --> 01:20:40,183
I am Ayesha.

1404
01:20:50,650 --> 01:20:51,461
What did you say?

1405
01:20:51,660 --> 01:20:52,368
Are you Ayesha?

1406
01:20:52,448 --> 01:20:54,907
You're so ugly.
Were you fooling me with makeup?

1407
01:20:54,987 --> 01:20:55,787
Come here.

1408
01:20:56,211 --> 01:20:57,348
What?
- Come here.

1409
01:20:58,668 --> 01:20:59,988
I've been seeing you for a while.

1410
01:21:00,178 --> 01:21:01,411
You never looked like this.

1411
01:21:01,491 --> 01:21:02,730
You're talking too much.

1412
01:21:03,144 --> 01:21:04,154
Leave all this.

1413
01:21:04,234 --> 01:21:06,006
Once I proposed to you and

1414
01:21:06,086 --> 01:21:07,040
what was your reply,

1415
01:21:07,660 --> 01:21:09,464
"I don't have any feelings for you."

1416
01:21:09,766 --> 01:21:10,768
You fool.

1417
01:21:11,190 --> 01:21:13,590
Today I say that after seeing you,
I don't have any feelings.

1418
01:21:13,758 --> 01:21:16,198
If you come near me again,
then I'll kill you.

1419
01:21:17,526 --> 01:21:19,490
Why is he so angry today?

1420
01:21:20,094 --> 01:21:22,272
Your name is Ayesha,
but have you seen your face?

1421
01:21:23,421 --> 01:21:24,685
My luck is bad.

1422
01:21:24,852 --> 01:21:26,307
I was after her for
such a long time.

1423
01:21:26,387 --> 01:21:27,213
You fool.
- Oh God.

1424
01:21:27,849 --> 01:21:29,169
Why did I fall for her?

1425
01:21:29,249 --> 01:21:30,163
Waste of time.

1426
01:21:32,608 --> 01:21:33,458
I was a fool.

1427
01:21:34,723 --> 01:21:35,923
I'm all pissed off.

1428
01:21:43,222 --> 01:21:45,226
Will you cross my path again?
- No, forgive me.

1429
01:21:45,306 --> 01:21:46,746
Will you come?
- Please forgive me.

1430
01:21:47,071 --> 01:21:47,977
It was a mistake.

1431
01:21:48,057 --> 01:21:49,829
Will you betray me?

1432
01:21:49,909 --> 01:21:50,927
Please let me go.

1433
01:21:51,007 --> 01:21:52,151
I will kill you.

1434
01:21:52,231 --> 01:21:54,051
Don't you know me?
- Please let me go.

1435
01:21:54,266 --> 01:21:56,268
Will you again come to this area?

1436
01:21:56,657 --> 01:21:59,002
Every time he is beating
someone or the other.

1437
01:21:59,082 --> 01:22:01,141
Is he a human?
- Friends,

1438
01:22:01,388 --> 01:22:02,993
we beat Guru in
the gym right, right?

1439
01:22:03,073 --> 01:22:05,705
Did he kill my father?

1440
01:22:06,302 --> 01:22:08,671
No, as far as I know,

1441
01:22:08,751 --> 01:22:09,975
with whoever he fights with,

1442
01:22:10,055 --> 01:22:11,112
he attacks from the front.

1443
01:22:11,533 --> 01:22:12,333
Let's go.

1444
01:22:20,845 --> 01:22:22,029
What are you thinking about?

1445
01:22:22,331 --> 01:22:23,683
He did wrong by hitting me.

1446
01:22:24,184 --> 01:22:25,376
He hit me without
knowing the reason.

1447
01:22:25,456 --> 01:22:26,489
What are you saying?

1448
01:22:26,569 --> 01:22:29,677
He thinks that I killed his father.
He is not trying to understand.

1449
01:22:30,448 --> 01:22:32,507
You were calling
them your best friends

1450
01:22:32,873 --> 01:22:34,972
and they betrayed you.

1451
01:22:35,230 --> 01:22:37,655
If his father died,
then what can I do?

1452
01:22:40,168 --> 01:22:42,020
Do you know what the matter is?

1453
01:22:43,761 --> 01:22:46,878
They don't like you coming to us.

1454
01:22:46,958 --> 01:22:48,507
That's why they beat you.

1455
01:22:49,206 --> 01:22:51,416
After a while, I
reached there too...

1456
01:22:51,615 --> 01:22:52,410
Then what did you do?

1457
01:22:52,490 --> 01:22:54,850
I vowed to kill them.

1458
01:22:54,930 --> 01:22:56,380
As if!

1459
01:22:57,454 --> 01:22:58,678
Hey, shut up.

1460
01:22:58,893 --> 01:23:00,483
Did you forget that day?

1461
01:23:01,039 --> 01:23:02,780
There are meddling
in my affairs repeatedly.

1462
01:23:03,703 --> 01:23:04,355
Bro,

1463
01:23:04,435 --> 01:23:07,692
we need to teach them a lesson,
then they will understand.

1464
01:23:08,148 --> 01:23:11,655
If they will come in front of us,
then we will kill them.

1465
01:23:14,679 --> 01:23:16,460
I won't spare them.

1466
01:23:18,527 --> 01:23:19,647
What are you thinking about?

1467
01:23:21,274 --> 01:23:22,074
Nothing.

1468
01:23:22,793 --> 01:23:23,793
I was remembering Father.

1469
01:23:23,930 --> 01:23:26,116
He used to live here
more than in our home.

1470
01:23:29,058 --> 01:23:31,252
Who is calling you at this hour?

1471
01:23:31,332 --> 01:23:32,413
Is it some girl?

1472
01:23:32,752 --> 01:23:34,597
Sathish is calling.

1473
01:23:36,290 --> 01:23:37,530
Master, where are you?

1474
01:23:37,872 --> 01:23:39,208
I'm at Gautham's hotel.

1475
01:23:39,788 --> 01:23:40,588
What's the matter?

1476
01:23:42,038 --> 01:23:42,963
What does he want?

1477
01:23:43,520 --> 01:23:45,110
He disconnected
the call after asking.

1478
01:23:50,930 --> 01:23:52,377
It must be Sathish.

1479
01:24:01,553 --> 01:24:02,984
You, here? And who is she?

1480
01:24:03,430 --> 01:24:04,678
The thing is that...

1481
01:24:05,720 --> 01:24:06,952
Tell him to come inside first.

1482
01:24:17,089 --> 01:24:18,441
What do you want to do, say?

1483
01:24:18,624 --> 01:24:21,140
[chant]

1484
01:24:21,220 --> 01:24:22,429
Is there anyone
from the girl's side?

1485
01:24:22,509 --> 01:24:23,302
Yes, they are coming.

1486
01:24:23,382 --> 01:24:24,686
Whom are you talking about?

1487
01:24:24,766 --> 01:24:26,030
Guru.

1488
01:24:26,554 --> 01:24:28,200
He will be coming following us.

1489
01:24:29,083 --> 01:24:29,965
You!

1490
01:24:31,110 --> 01:24:32,080
Priest Sir,

1491
01:24:32,160 --> 01:24:34,417
we are from both the bride
and groom's side.

1492
01:24:34,497 --> 01:24:35,908
That's okay.
I'll perform at the wedding.

1493
01:24:35,988 --> 01:24:41,545
[chant]

1494
01:24:41,831 --> 01:24:44,137
[chant]

1495
01:24:44,217 --> 01:24:49,511
[chant]

1496
01:24:49,591 --> 01:24:51,773
[chant]

1497
01:24:57,911 --> 01:24:59,431
How do you find
the girl in the saree?

1498
01:25:04,728 --> 01:25:05,690
She's looking very old.

1499
01:25:05,984 --> 01:25:08,938
I'm not asking about the saree,
I am asking about the girl.

1500
01:25:09,018 --> 01:25:10,273
About the girl.

1501
01:25:11,259 --> 01:25:13,263
I'm talking about the very girl.

1502
01:25:13,343 --> 01:25:14,686
She will accept.

1503
01:25:14,900 --> 01:25:16,427
Try to explain to him. Shut up.

1504
01:25:16,689 --> 01:25:17,667
I am wearing green

1505
01:25:18,049 --> 01:25:19,520
and she's wearing green too.
- Yes.

1506
01:25:19,600 --> 01:25:20,959
Then it's a set.

1507
01:25:21,571 --> 01:25:22,986
I will hit you.

1508
01:25:23,519 --> 01:25:25,416
You shouldn't talk about
all these in the temple.

1509
01:25:25,496 --> 01:25:26,296
Okay.

1510
01:25:27,260 --> 01:25:28,691
Mr Groom, is everything okay?

1511
01:25:28,771 --> 01:25:29,916
Yes.
- Let's go.

1512
01:25:30,949 --> 01:25:31,749
Let's go.

1513
01:25:43,655 --> 01:25:45,595
Help me.

1514
01:26:08,257 --> 01:26:09,179
Let me go.

1515
01:26:09,259 --> 01:26:10,308
Leave me.

1516
01:26:14,370 --> 01:26:15,170
Move.

1517
01:26:16,343 --> 01:26:17,878
Let me go.

1518
01:26:20,850 --> 01:26:22,265
Take this.

1519
01:26:25,771 --> 01:26:27,242
Let go.

1520
01:26:27,322 --> 01:26:28,940
Run from here.

1521
01:26:29,885 --> 01:26:32,731
Run.
- Wait.

1522
01:26:34,655 --> 01:26:35,784
Hurry.

1523
01:27:12,830 --> 01:27:13,630
Take this.

1524
01:28:08,923 --> 01:28:10,330
Hurry.
- Run fast.

1525
01:28:10,590 --> 01:28:11,390
Run.

1526
01:28:19,176 --> 01:28:20,766
Leave him.
- I won't spare you.

1527
01:28:23,930 --> 01:28:25,417
Hey, stop.

1528
01:28:25,814 --> 01:28:27,198
Stop the fight.
- Brother,

1529
01:28:27,388 --> 01:28:28,636
don't interfere.

1530
01:28:28,938 --> 01:28:31,586
What's this? You're beating
guys of this village.

1531
01:28:31,666 --> 01:28:33,293
Who are you?
- He took away my lover.

1532
01:28:33,619 --> 01:28:34,462
Go and tell them.

1533
01:28:34,732 --> 01:28:36,887
Did you marry with your wish?
- Yes.

1534
01:28:36,967 --> 01:28:39,415
If she's marrying by her choice,
then why does it matter to you?

1535
01:28:39,495 --> 01:28:40,403
Why are you forcing?

1536
01:28:40,483 --> 01:28:42,494
Show your hooliganism
out of this village.

1537
01:28:42,836 --> 01:28:44,966
If you've seen again in this
village, then it won't be good.

1538
01:28:45,046 --> 01:28:46,151
Get out of here.

1539
01:28:47,753 --> 01:28:48,612
I told you to leave.

1540
01:28:57,151 --> 01:28:58,908
We tried everything,

1541
01:28:59,122 --> 01:29:00,282
but we're not getting a clue.

1542
01:29:01,714 --> 01:29:03,773
Even I think that
we are just circling.

1543
01:29:09,458 --> 01:29:10,626
See there.

1544
01:29:10,936 --> 01:29:12,757
Isn't he the one beaten by Guru?

1545
01:29:13,473 --> 01:29:14,273
Sir.

1546
01:29:14,800 --> 01:29:16,017
Was he the one?
- Yes.

1547
01:29:19,539 --> 01:29:20,339
Bro,

1548
01:29:20,676 --> 01:29:22,607
let's ask him,
maybe we'll get a clue.

1549
01:29:23,207 --> 01:29:24,007
I'll ask him.

1550
01:29:26,077 --> 01:29:26,877
Brother!

1551
01:29:27,699 --> 01:29:28,499
Brother!

1552
01:29:29,201 --> 01:29:31,300
Did Guru beat you two days ago?

1553
01:29:31,380 --> 01:29:32,867
It was a small problem.

1554
01:29:32,947 --> 01:29:33,516
What's the matter?

1555
01:29:33,596 --> 01:29:34,807
Why are you saying a small problem?

1556
01:29:34,887 --> 01:29:36,007
He beat you so much.

1557
01:29:36,427 --> 01:29:38,144
I took some sand from his area,

1558
01:29:38,224 --> 01:29:39,615
and somebody informed him.

1559
01:29:40,346 --> 01:29:41,199
That's why he beat me.

1560
01:29:41,279 --> 01:29:42,782
Why did you take
sand from his area?

1561
01:29:42,862 --> 01:29:44,301
Why would I take it from his area?

1562
01:29:44,659 --> 01:29:45,653
I'm from Veerapuram.

1563
01:29:46,416 --> 01:29:47,283
Veerapuram!

1564
01:29:51,091 --> 01:29:54,370
Why is Guru having a problem
when you take sand from our village?

1565
01:29:55,142 --> 01:29:56,732
Why are you asking all this to me?

1566
01:29:56,962 --> 01:29:58,147
I was just asking.

1567
01:30:00,496 --> 01:30:01,649
Okay. I'm coming.

1568
01:30:02,770 --> 01:30:03,570
Bro,

1569
01:30:03,947 --> 01:30:05,155
let's enquire in the village.

1570
01:30:05,656 --> 01:30:06,547
You're right.

1571
01:30:40,897 --> 01:30:41,414
Guru,

1572
01:30:41,732 --> 01:30:44,038
those guys are enquiring
about you in the village.

1573
01:30:45,238 --> 01:30:47,997
Why were they enquiring about me?
- I don't know.

1574
01:30:51,483 --> 01:30:53,638
You go. I'll see it.
- Okay.

1575
01:31:08,415 --> 01:31:11,086
Despite asking everyone,
we're not getting any clue.

1576
01:31:11,666 --> 01:31:12,748
I don't know what to do.

1577
01:31:13,749 --> 01:31:14,549
Leave all that.

1578
01:31:15,204 --> 01:31:16,103
Don't worry.

1579
01:31:17,478 --> 01:31:18,845
We will find it someday.

1580
01:31:28,994 --> 01:31:29,853
Yes, say.

1581
01:31:30,409 --> 01:31:31,586
Is everything ready?

1582
01:31:31,666 --> 01:31:32,691
Yes.

1583
01:31:34,527 --> 01:31:35,489
Then shall we do it?

1584
01:31:35,569 --> 01:31:37,087
You say when to do it.

1585
01:31:37,167 --> 01:31:38,272
We'll finish them.

1586
01:31:41,441 --> 01:31:42,299
Will it be missed?

1587
01:31:42,379 --> 01:31:44,669
Is it confirmed?
- There's no question of missing.

1588
01:31:45,257 --> 01:31:46,057
It will be done.

1589
01:31:46,720 --> 01:31:49,486
You need to finish
everyone before morning.

1590
01:31:50,326 --> 01:31:51,583
Don't worry.

1591
01:31:51,663 --> 01:31:53,109
Everyone will be dead by morning.

1592
01:32:12,997 --> 01:32:13,911
Let's go.

1593
01:32:14,078 --> 01:32:15,334
You're wasting your time.

1594
01:32:15,414 --> 01:32:17,051
Come.

1595
01:32:17,199 --> 01:32:18,407
No, you come.

1596
01:32:18,487 --> 01:32:20,800
You're coming with us.
- Let me sniff you.

1597
01:32:22,386 --> 01:32:23,960
You again did it.

1598
01:32:24,223 --> 01:32:25,153
Let's go.

1599
01:32:25,534 --> 01:32:26,703
What are you doing?

1600
01:32:27,268 --> 01:32:28,794
You get intoxicated.

1601
01:32:29,541 --> 01:32:30,341
Hey!

1602
01:32:30,575 --> 01:32:31,481
Are you in the senses?

1603
01:32:31,847 --> 01:32:33,246
Let me drink a little.

1604
01:32:33,326 --> 01:32:34,582
Please bring me some.

1605
01:32:34,828 --> 01:32:36,628
I want to drink.
- You're already too drunk.

1606
01:32:37,079 --> 01:32:38,764
Sit quietly.
- Explain to him.

1607
01:32:38,844 --> 01:32:40,299
I want to drink a little.

1608
01:32:40,656 --> 01:32:42,223
Try to listen to what we are saying.

1609
01:32:42,303 --> 01:32:43,550
I don't want to listen.

1610
01:32:43,630 --> 01:32:45,601
Let's go.
- I want to drink.

1611
01:32:45,919 --> 01:32:47,247
What do you want?

1612
01:32:47,517 --> 01:32:49,918
Liquor? Go and sit in the car,
then you'll get it.

1613
01:32:50,188 --> 01:32:50,988
Okay.

1614
01:32:52,041 --> 01:32:52,841
Carefully.

1615
01:32:56,087 --> 01:32:57,122
Gautham.
- Yes.

1616
01:32:57,368 --> 01:32:58,168
What happened?

1617
01:32:59,499 --> 01:33:01,208
You're very good.

1618
01:33:01,288 --> 01:33:03,221
You and your drama.
- I am bringing it.

1619
01:33:03,301 --> 01:33:04,788
Take him.

1620
01:33:05,742 --> 01:33:08,405
I am waiting. Come fast.
- Come, sit.

1621
01:33:09,144 --> 01:33:10,734
He's throwing a flying kiss.

1622
01:33:19,427 --> 01:33:22,377
Should I drive?

1623
01:33:22,830 --> 01:33:23,903
Hey,

1624
01:33:24,400 --> 01:33:27,016
you just stay quiet.

1625
01:33:27,245 --> 01:33:29,805
If you don't listen to me,

1626
01:33:30,186 --> 01:33:32,238
then I'll puke in the car.

1627
01:33:32,397 --> 01:33:35,068
The entire car will stink.

1628
01:33:35,148 --> 01:33:36,753
It's your wish.

1629
01:33:37,099 --> 01:33:38,960
Hey, keep your mouth shut.

1630
01:33:39,174 --> 01:33:41,623
Last week I puked in the car.

1631
01:33:42,380 --> 01:33:44,113
I'll do it again.

1632
01:33:45,163 --> 01:33:47,754
I feel like I will puke.

1633
01:33:49,861 --> 01:33:51,706
Go and bring liquor.

1634
01:33:56,806 --> 01:33:58,277
Who is it?
- Yes, sir.

1635
01:34:01,178 --> 01:34:02,005
Sir,

1636
01:34:02,478 --> 01:34:04,116
you're saying it at this hour?

1637
01:34:07,916 --> 01:34:09,634
With whom you're talking?

1638
01:34:10,333 --> 01:34:11,733
Is it a girl?
- Okay, I am coming.

1639
01:34:13,478 --> 01:34:14,511
Shut up.

1640
01:34:14,591 --> 01:34:16,181
Say it.
- What happened?

1641
01:34:16,538 --> 01:34:17,338
Oh,

1642
01:34:17,640 --> 01:34:18,888
it was a customer's call.

1643
01:34:19,460 --> 01:34:22,640
You have drunk too much,
why don't you send someone.

1644
01:34:23,070 --> 01:34:25,725
No, he is a regular customer.

1645
01:34:26,393 --> 01:34:27,490
It's very long.

1646
01:34:27,840 --> 01:34:29,088
But I'll have to go.

1647
01:34:29,311 --> 01:34:30,161
No, do what I say.

1648
01:34:30,487 --> 01:34:32,404
You're drunk.
I'll go instead of you.

1649
01:34:33,573 --> 01:34:34,479
Will you go?

1650
01:34:35,751 --> 01:34:36,690
Okay.

1651
01:34:38,355 --> 01:34:39,786
You go safely.
- Okay.

1652
01:34:40,939 --> 01:34:42,696
Where did I keep my phone?

1653
01:34:45,074 --> 01:34:46,051
Let's go.

1654
01:34:46,401 --> 01:34:47,201
Let's go.

1655
01:34:48,111 --> 01:34:50,321
Call once you return.

1656
01:34:51,573 --> 01:34:53,934
Listen to me.

1657
01:34:54,268 --> 01:34:56,295
Okay.
- Listen to me.

1658
01:34:56,522 --> 01:34:57,921
Take him safely.

1659
01:34:58,001 --> 01:34:59,893
Leave me. I will manage.

1660
01:34:59,973 --> 01:35:01,245
Take him safely.

1661
01:35:01,622 --> 01:35:02,958
Come with me.

1662
01:35:03,038 --> 01:35:04,651
Come, sit here.

1663
01:35:06,758 --> 01:35:07,617
Hey!

1664
01:35:07,907 --> 01:35:09,894
Why did you park the car here?

1665
01:35:10,053 --> 01:35:11,739
Let's go home.

1666
01:35:12,097 --> 01:35:13,297
Why did you park the car here?

1667
01:35:13,389 --> 01:35:13,961
Why?

1668
01:35:14,184 --> 01:35:15,988
Move him from the front.

1669
01:35:16,450 --> 01:35:17,507
Let's go.

1670
01:35:17,984 --> 01:35:19,057
Walk straight.

1671
01:35:19,137 --> 01:35:20,520
You go carefully.

1672
01:35:22,635 --> 01:35:23,708
Stand up straight.

1673
01:35:24,420 --> 01:35:25,811
Call the customer, okay?

1674
01:35:29,703 --> 01:35:31,293
I will sit.

1675
01:35:38,027 --> 01:35:39,998
You guys are still here?

1676
01:35:40,487 --> 01:35:41,799
There's a pickup of a customer.

1677
01:35:42,536 --> 01:35:44,992
I am drunk, that's why he went.

1678
01:35:45,867 --> 01:35:46,667
Hey!

1679
01:35:47,521 --> 01:35:48,594
Sit comfortably.

1680
01:35:49,484 --> 01:35:50,478
Okay.

1681
01:35:53,052 --> 01:35:54,118
Sit carefully.

1682
01:35:54,198 --> 01:35:55,652
Don't fall. See him.

1683
01:35:57,155 --> 01:35:58,276
Done? Shall I go?

1684
01:36:03,288 --> 01:36:04,362
It's the police.

1685
01:36:05,646 --> 01:36:07,498
Sit straight.

1686
01:36:10,592 --> 01:36:12,476
Stop.

1687
01:36:12,667 --> 01:36:13,467
Move aside.

1688
01:36:13,978 --> 01:36:15,115
This side.
- Hello, sir,

1689
01:36:15,366 --> 01:36:16,026
how are you?

1690
01:36:16,106 --> 01:36:17,600
Show your papers to the sir.

1691
01:36:18,061 --> 01:36:19,397
Do it fast.

1692
01:36:19,937 --> 01:36:20,923
Come here.

1693
01:36:21,162 --> 01:36:22,839
Here, in the queue.

1694
01:36:23,480 --> 01:36:24,506
Okay.
- Okay,

1695
01:36:24,712 --> 01:36:25,746
Go to sir.

1696
01:36:28,703 --> 01:36:29,503
We're gone.

1697
01:36:31,162 --> 01:36:33,054
Sir, I found a liquor
bottle from them.

1698
01:36:35,749 --> 01:36:36,806
Where are you guys from?

1699
01:36:36,965 --> 01:36:38,134
We're from Veerapuram.

1700
01:36:38,885 --> 01:36:40,626
Did you understand it?

1701
01:36:40,706 --> 01:36:41,930
We are very brave.

1702
01:36:42,097 --> 01:36:43,274
Shall I show you bravery?

1703
01:36:43,775 --> 01:36:45,651
Great punch.

1704
01:36:48,736 --> 01:36:49,539
Shut up.

1705
01:36:49,619 --> 01:36:51,240
Shut up, or else
you'll be punctured.

1706
01:36:52,051 --> 01:36:52,851
This

1707
01:36:53,077 --> 01:36:56,122
is called a strong punch.

1708
01:36:56,467 --> 01:36:58,741
A strong punch.

1709
01:36:59,234 --> 01:37:00,959
Sir, he is waffling in sleep.

1710
01:37:01,039 --> 01:37:03,050
Don't worry.
- Shut up.

1711
01:37:03,480 --> 01:37:06,024
I will talk to him.

1712
01:37:07,085 --> 01:37:10,090
You're hitting punch after punch.

1713
01:37:10,313 --> 01:37:11,720
What's your name?

1714
01:37:13,378 --> 01:37:15,167
Panch Arnakulam.

1715
01:37:15,795 --> 01:37:17,496
Your name has a punch.

1716
01:37:22,437 --> 01:37:23,797
What do you mean by drunk?

1717
01:37:24,003 --> 01:37:25,339
We all drank.

1718
01:37:25,792 --> 01:37:27,199
He made us trapped.

1719
01:37:28,026 --> 01:37:29,066
Make them sit in the jeep.

1720
01:37:29,394 --> 01:37:30,459
Take them to the police station.

1721
01:37:30,539 --> 01:37:32,232
We'll show them what punch is.
- Sir.

1722
01:37:32,312 --> 01:37:33,766
Come.
- Listen to me.

1723
01:37:33,846 --> 01:37:34,646
Hold it.

1724
01:37:34,820 --> 01:37:35,631
Bring the vehicle.

1725
01:37:35,925 --> 01:37:37,356
Let's go.
- Get in the car.

1726
01:37:37,436 --> 01:37:38,731
Get in the car.

1727
01:37:38,906 --> 01:37:40,973
Come here. Come and sit.

1728
01:37:41,554 --> 01:37:42,508
Sit.

1729
01:37:44,301 --> 01:37:45,247
Get inside.

1730
01:37:45,327 --> 01:37:46,127
Okay, sir.

1731
01:37:47,023 --> 01:37:49,075
Panch Sir,

1732
01:37:49,937 --> 01:37:51,042
you hit a very good punch.

1733
01:37:52,489 --> 01:37:54,548
Please use it. I
am feeling very hot.

1734
01:37:58,361 --> 01:37:59,161
Sir,

1735
01:37:59,410 --> 01:38:00,825
don't pull like this.
- Shut up.

1736
01:38:00,992 --> 01:38:02,519
Get inside.

1737
01:38:03,286 --> 01:38:05,838
Please don't push.
- Get inside.

1738
01:38:09,451 --> 01:38:10,366
Stand here.

1739
01:38:11,892 --> 01:38:13,069
No more talking.

1740
01:38:13,514 --> 01:38:14,314
Come.

1741
01:38:14,691 --> 01:38:15,557
Stand.
- Gopi,

1742
01:38:15,716 --> 01:38:17,115
make them stand there.

1743
01:38:17,636 --> 01:38:18,436
Stand up.

1744
01:38:21,305 --> 01:38:22,299
Whose car is it?

1745
01:38:22,506 --> 01:38:23,738
His!

1746
01:38:24,803 --> 01:38:26,091
Are you kidding?

1747
01:38:26,755 --> 01:38:28,313
I'm asking one,
the other is showing.

1748
01:38:28,393 --> 01:38:29,331
Will you do this only?

1749
01:38:29,411 --> 01:38:30,754
He has a hotel.

1750
01:38:31,676 --> 01:38:32,487
Did I ask you?

1751
01:38:32,567 --> 01:38:34,165
Sir, talk with respect.

1752
01:38:34,340 --> 01:38:35,834
You drink and drive,

1753
01:38:36,025 --> 01:38:37,130
and you also want respect.

1754
01:38:37,210 --> 01:38:39,380
Sir, talk with respect.

1755
01:38:40,080 --> 01:38:41,662
I am telling you
to talk with respect.

1756
01:38:42,656 --> 01:38:43,832
You cannot imprison

1757
01:38:43,912 --> 01:38:45,462
for drinking alcohol.

1758
01:38:45,542 --> 01:38:48,066
Yes, I know.
But if you drink and drive,

1759
01:38:48,360 --> 01:38:49,736
and don't have proper documents,

1760
01:38:49,934 --> 01:38:52,804
and teach us the law
at the police station.

1761
01:38:53,484 --> 01:38:55,384
What's your name?
- Mohan.

1762
01:38:55,639 --> 01:38:56,664
My name is Mohan.

1763
01:38:56,744 --> 01:38:58,731
What?
- Mohan Kumar?

1764
01:38:58,811 --> 01:39:00,428
You caught us,

1765
01:39:00,508 --> 01:39:03,123
shall I say something about him?
- Shut your mouth.

1766
01:39:04,292 --> 01:39:05,092
What's your name?

1767
01:39:05,302 --> 01:39:06,102
Gautham.
- What?

1768
01:39:06,888 --> 01:39:07,688
Gautham, sir.

1769
01:39:08,032 --> 01:39:08,843
What do you do?

1770
01:39:09,225 --> 01:39:10,025
I run a hotel.

1771
01:39:10,394 --> 01:39:11,194
What?

1772
01:39:11,435 --> 01:39:13,319
I run a hotel.
- What's the name of the hotel?

1773
01:39:13,709 --> 01:39:14,528
Bharathi Hotel.

1774
01:39:14,894 --> 01:39:16,694
So, it's your hotel.

1775
01:39:18,093 --> 01:39:19,413
There is a complaint against you.

1776
01:39:19,802 --> 01:39:23,185
You take the rations of everyone and
use them in your hotel.

1777
01:39:23,265 --> 01:39:25,224
It must be somebody else.

1778
01:39:25,661 --> 01:39:27,760
What did you say your name is?
- Gautham.

1779
01:39:28,035 --> 01:39:29,235
You're Gautham, right?
- Yes.

1780
01:39:29,316 --> 01:39:31,550
How can you say that you are not
that person? - I didn't do anything.

1781
01:39:31,630 --> 01:39:32,578
Someone has lodged
a complaint against you.

1782
01:39:32,658 --> 01:39:34,431
Sir, maybe somebody lied to you.

1783
01:39:34,511 --> 01:39:36,952
Constable, search him.
- I'm not lying.

1784
01:39:37,150 --> 01:39:39,289
Put him inside.
- Sir told you to get inside.

1785
01:39:39,369 --> 01:39:40,537
Get inside.

1786
01:39:40,784 --> 01:39:41,881
Go.

1787
01:39:41,961 --> 01:39:42,549
Sir!

1788
01:39:42,629 --> 01:39:43,995
No more talking.

1789
01:39:44,250 --> 01:39:44,719
Sir!

1790
01:39:44,799 --> 01:39:45,792
Bring everybody here.

1791
01:39:45,975 --> 01:39:47,669
What are you doing?
- Sir, gently.

1792
01:39:48,066 --> 01:39:48,623
What?

1793
01:39:48,813 --> 01:39:49,664
Put them in as well.

1794
01:39:52,009 --> 01:39:54,104
Shall I put them inside too?
- Yes.

1795
01:39:54,184 --> 01:39:55,551
Get inside. Go.

1796
01:39:56,020 --> 01:39:56,820
Go.

1797
01:39:58,158 --> 01:39:58,961
Sir.

1798
01:40:05,306 --> 01:40:06,106
Sir.

1799
01:40:06,753 --> 01:40:07,553
Yes, sir.

1800
01:40:08,144 --> 01:40:09,535
Sir, I'll do it before morning.

1801
01:40:10,600 --> 01:40:12,262
I am going for loading now.

1802
01:40:12,342 --> 01:40:13,685
I'll do it before morning.

1803
01:40:14,126 --> 01:40:16,090
How many can's did you order?
150 cans?

1804
01:40:16,519 --> 01:40:17,410
Okay.

1805
01:40:20,109 --> 01:40:21,969
His car is coming. Shall I hit?

1806
01:40:22,446 --> 01:40:23,583
If he is on the way, then do it.

1807
01:40:23,663 --> 01:40:24,816
Do it.
- Okay.

1808
01:40:38,471 --> 01:40:40,140
Has the inspector arrived?
- Yes.

1809
01:40:40,220 --> 01:40:41,020
Okay, come.

1810
01:40:48,405 --> 01:40:49,945
Minister, sir, please sit.

1811
01:40:50,239 --> 01:40:51,622
I came to meet you.

1812
01:40:52,306 --> 01:40:53,809
You've arrested my men.

1813
01:40:54,174 --> 01:40:55,677
I came to meet you for that.

1814
01:40:56,150 --> 01:40:58,408
You always come here to help people.

1815
01:40:58,950 --> 01:41:01,208
It's my men, so I need to help.
- Is it?

1816
01:41:01,288 --> 01:41:02,472
Who is from your village?

1817
01:41:02,552 --> 01:41:04,476
Those three are standing.

1818
01:41:05,136 --> 01:41:07,497
These guys were talking
nonsense last night.

1819
01:41:08,032 --> 01:41:11,506
The one who runs a hotel,
there was his complaint too.

1820
01:41:11,951 --> 01:41:13,072
How can I let them go?

1821
01:41:13,780 --> 01:41:16,952
He is lying.
We have got nothing to do with it.

1822
01:41:17,572 --> 01:41:18,964
We were arrested for no reason.

1823
01:41:19,162 --> 01:41:20,251
He is not the one.

1824
01:41:20,331 --> 01:41:22,112
The one taking ration is him.

1825
01:41:22,714 --> 01:41:24,956
They did it on purpose.

1826
01:41:25,338 --> 01:41:26,658
Let them go.

1827
01:41:27,413 --> 01:41:29,470
Minister, by coming
to the police station,

1828
01:41:29,550 --> 01:41:31,301
you guys close the case like this.

1829
01:41:31,571 --> 01:41:33,805
If you say,
then I am releasing them.

1830
01:41:34,219 --> 01:41:35,093
Kumar.
- Sir.

1831
01:41:35,173 --> 01:41:36,953
Take them out. Release
them by taking their signatures.

1832
01:41:37,033 --> 01:41:37,833
Okay, sir.

1833
01:41:39,285 --> 01:41:40,796
Minister, whenever
there is a ruckus

1834
01:41:40,876 --> 01:41:42,386
in the village, you
come to solve it.

1835
01:41:42,553 --> 01:41:45,043
If you solve all
matters like this, then...

1836
01:41:45,274 --> 01:41:47,341
You just wait for a while.

1837
01:41:47,421 --> 01:41:49,058
What to ask for is
not a small thing.

1838
01:41:49,503 --> 01:41:50,322
Have patience.

1839
01:41:50,511 --> 01:41:51,862
I'll surely do your work.

1840
01:41:56,641 --> 01:41:57,730
I am sorry.

1841
01:41:58,398 --> 01:42:00,234
Forget about that.
Bygones are bygones.

1842
01:42:01,856 --> 01:42:03,009
Why are you crying?

1843
01:42:03,374 --> 01:42:04,414
What happened?
- Nothing.

1844
01:42:05,489 --> 01:42:06,329
What happened to him?

1845
01:42:07,990 --> 01:42:08,790
Anand...

1846
01:42:16,380 --> 01:42:18,765
Wait. Where are you running?
Who is it?

1847
01:42:26,934 --> 01:42:28,198
Anand!

1848
01:42:28,421 --> 01:42:29,701
What happened?

1849
01:42:30,466 --> 01:42:31,762
Anand!

1850
01:42:32,509 --> 01:42:33,629
Anand, what happened to you?

1851
01:42:34,011 --> 01:42:34,417
Hey!

1852
01:42:34,830 --> 01:42:35,630
Anand!

1853
01:42:36,532 --> 01:42:37,332
Anand!

1854
01:42:40,662 --> 01:42:41,462
Anand!

1855
01:44:19,929 --> 01:44:20,729
Hey!

1856
01:44:21,137 --> 01:44:22,337
Why are you sitting like this?

1857
01:44:22,505 --> 01:44:23,618
Go and bring liquor.

1858
01:44:24,039 --> 01:44:24,839
Hey!

1859
01:44:25,192 --> 01:44:26,352
You want liquor all the time.

1860
01:44:26,655 --> 01:44:27,910
If you won't drink, then it's fine.

1861
01:44:27,990 --> 01:44:28,889
But I will drink.

1862
01:44:29,111 --> 01:44:30,209
Get one peg for me.

1863
01:44:30,518 --> 01:44:31,318
Shut up.

1864
01:44:32,005 --> 01:44:35,352
You ask for liquor all the time.
He lost his father.

1865
01:44:36,170 --> 01:44:38,206
His friend died too.

1866
01:44:38,659 --> 01:44:39,828
Don't you feel sad?

1867
01:44:41,791 --> 01:44:43,739
Every time you want liquor.

1868
01:44:43,819 --> 01:44:46,038
You don't care if
anything happens to us.

1869
01:44:46,118 --> 01:44:47,692
Stop it.

1870
01:44:48,662 --> 01:44:49,600
Explain to him first.

1871
01:44:50,101 --> 01:44:50,901
No.

1872
01:44:51,635 --> 01:44:54,267
I am unable to forget him.
That's why.

1873
01:44:54,783 --> 01:44:56,660
I want to drink so
that I can forget.

1874
01:44:57,725 --> 01:44:59,824
Don't cry.

1875
01:44:59,904 --> 01:45:00,810
Stop crying.

1876
01:45:09,840 --> 01:45:11,621
I remember something.

1877
01:45:11,884 --> 01:45:13,283
Something is wrong in our village.

1878
01:45:13,776 --> 01:45:16,535
The truck which hit me
also hit Anand.

1879
01:45:17,210 --> 01:45:18,864
When Father died, it was morning.

1880
01:45:20,063 --> 01:45:22,671
Instead of knowing it,
I doubted you guys.

1881
01:45:23,831 --> 01:45:26,479
Is Guru behind all these?

1882
01:45:27,162 --> 01:45:29,794
Once he hit the village officer
on the road.

1883
01:45:30,295 --> 01:45:31,066
You're right.

1884
01:45:31,146 --> 01:45:33,078
You said that you doubt him.

1885
01:45:33,158 --> 01:45:34,691
Where can I find the
one who was beaten?

1886
01:45:34,771 --> 01:45:35,836
He lives in Kanjeepuram.

1887
01:45:42,264 --> 01:45:43,064
Sir.

1888
01:45:43,652 --> 01:45:44,407
Who's that?

1889
01:45:44,487 --> 01:45:46,132
We are from Veerapuram.

1890
01:45:46,513 --> 01:45:47,650
We want to talk to you.

1891
01:45:49,494 --> 01:45:50,591
Come inside.

1892
01:45:50,997 --> 01:45:52,742
Try to understand what I am saying.

1893
01:45:53,760 --> 01:45:56,590
Forget everything
and focus on your work.

1894
01:45:57,218 --> 01:45:59,301
You can't win by fighting them.

1895
01:45:59,381 --> 01:46:01,877
Guru has goons, political support,

1896
01:46:01,957 --> 01:46:04,159
money, power. He has everything.

1897
01:46:04,239 --> 01:46:06,472
Despite being in a post,
I couldn't do anything.

1898
01:46:06,552 --> 01:46:08,235
You guys can't do anything to him.

1899
01:46:08,315 --> 01:46:09,825
He will spoil your lives.

1900
01:46:09,905 --> 01:46:11,796
Everybody gets scared
and doesn't face it.

1901
01:46:11,876 --> 01:46:13,768
That's why he gets
the confidence to do it.

1902
01:46:13,848 --> 01:46:15,541
If we move ahead

1903
01:46:15,621 --> 01:46:17,036
can protect four people,

1904
01:46:17,238 --> 01:46:18,908
then we're ready for any risk.

1905
01:46:24,684 --> 01:46:26,560
You guys know only Guru.

1906
01:46:26,902 --> 01:46:29,708
But you don't know who is over Guru.

1907
01:46:37,643 --> 01:46:39,288
Kallu, has the loading been done?
- Yes.

1908
01:46:40,243 --> 01:46:41,411
I forgot to tell you,

1909
01:46:41,650 --> 01:46:44,432
- the hostel guy and his friends
are doing too much. - Is it?

1910
01:46:44,512 --> 01:46:46,467
They were enquiring
about me in the village.

1911
01:46:46,920 --> 01:46:48,598
You kill them as well.

1912
01:46:53,244 --> 01:46:54,086
Had that.

1913
01:46:54,166 --> 01:46:56,885
Minister didn't interfere that day,

1914
01:46:56,965 --> 01:46:58,459
I would have killed him then only.

1915
01:47:06,355 --> 01:47:07,874
Okay, minister. We're leaving.

1916
01:47:08,212 --> 01:47:09,612
You tell them to cut off the power.

1917
01:47:11,384 --> 01:47:13,737
Murthy, go and quickly
cut off the power.

1918
01:47:14,743 --> 01:47:15,665
Got it?

1919
01:47:15,880 --> 01:47:17,000
Kallu, get the car.
- Okay.

1920
01:47:19,302 --> 01:47:21,807
Quickly finish the matter
which I told you about.

1921
01:47:21,887 --> 01:47:22,761
Rest, we'll see.

1922
01:47:22,841 --> 01:47:24,768
I'm trying, but it's not that easy.

1923
01:47:32,416 --> 01:47:35,063
You came like bad
luck in front of the car.

1924
01:47:38,060 --> 01:47:38,860
Yes, Minister.

1925
01:47:39,173 --> 01:47:40,040
Say, Guru.

1926
01:47:40,120 --> 01:47:41,733
Like every time, there is a hunt.

1927
01:47:41,996 --> 01:47:43,777
If you are alive,
then it might work for you.

1928
01:47:43,967 --> 01:47:45,807
Esle throw in the river.
- Okay. I'll see it.

1929
01:47:48,094 --> 01:47:48,928
What's the matter?

1930
01:47:49,342 --> 01:47:51,552
My car is stuck in
the Zero Point area.

1931
01:47:51,934 --> 01:47:53,023
I'll go and check it.

1932
01:47:55,209 --> 01:47:57,109
Minister, please don't
forget what I told you.

1933
01:47:57,682 --> 01:47:59,558
It's almost 500 loads,

1934
01:47:59,709 --> 01:48:00,830
it's a big thing.

1935
01:48:01,172 --> 01:48:02,372
It's not that easy.

1936
01:48:02,611 --> 01:48:04,742
You do something.
- You're worrying for no reason.

1937
01:48:04,822 --> 01:48:06,032
Karuna, bring it.

1938
01:48:07,113 --> 01:48:09,625
Thank you so much. See you, bye.
- Take it for the expense.

1939
01:48:09,800 --> 01:48:10,961
I am leaving.

1940
01:48:25,379 --> 01:48:27,724
Minister, there has
been an accident.

1941
01:48:28,170 --> 01:48:29,044
On 8th Street.

1942
01:48:29,522 --> 01:48:31,311
Okay, I'll see.

1943
01:48:31,391 --> 01:48:32,191
Okay.

1944
01:48:46,214 --> 01:48:47,415
Guru, don't rush.

1945
01:48:47,828 --> 01:48:49,219
It's about a girl.

1946
01:48:49,688 --> 01:48:51,914
If you rush,
then you will regret it.

1947
01:48:52,495 --> 01:48:53,330
Have patience.

1948
01:48:54,037 --> 01:48:55,913
For how many days
will I stay like this?

1949
01:48:56,243 --> 01:48:57,043
Guru,

1950
01:48:57,348 --> 01:49:01,173
leave it. Nobody can do more
than us in our village.

1951
01:49:01,705 --> 01:49:02,969
Let it go.

1952
01:49:03,589 --> 01:49:04,567
Minister.
- Yes.

1953
01:49:05,026 --> 01:49:06,234
I'll see who it is.

1954
01:49:11,044 --> 01:49:12,745
Minister, how is it going?

1955
01:49:13,008 --> 01:49:14,709
Come. Was it you?

1956
01:49:15,010 --> 01:49:16,433
Come, have a peg.

1957
01:49:16,513 --> 01:49:17,927
That's okay. I'm in
the night patrolling.

1958
01:49:18,007 --> 01:49:18,452
Okay.

1959
01:49:18,532 --> 01:49:21,012
That day I told you about that work.

1960
01:49:21,366 --> 01:49:22,789
For that reason, I've called them.

1961
01:49:23,314 --> 01:49:24,848
Call them, let's talk.
- Come here.

1962
01:49:27,615 --> 01:49:28,855
Tell me about your project.

1963
01:49:29,555 --> 01:49:30,675
Hello Sir, we are
thinking of starting

1964
01:49:30,755 --> 01:49:32,235
a new project in Singampatti.

1965
01:49:32,637 --> 01:49:35,300
For that reason, we went to
a nearby village to get sand, but

1966
01:49:35,380 --> 01:49:37,630
the guys there are creating
a ruckus. What to do?

1967
01:49:37,710 --> 01:49:38,663
It's very problematic.

1968
01:49:38,743 --> 01:49:43,470
We talked with the inspector
regarding it, if you'd help, then

1969
01:49:43,867 --> 01:49:46,665
our project would be great.

1970
01:49:46,745 --> 01:49:47,786
Have you told the inspector?

1971
01:49:47,866 --> 01:49:49,956
I'll see the rest.
- This has 100 million.

1972
01:49:50,235 --> 01:49:50,998
We're leaving, sir.

1973
01:49:51,078 --> 01:49:52,438
You guys can go, we'll meet later.

1974
01:49:53,177 --> 01:49:54,418
Minister, I'm going for now.

1975
01:49:54,498 --> 01:49:56,024
If you get the project,

1976
01:49:56,222 --> 01:49:57,518
then don't forget about me.

1977
01:49:57,816 --> 01:49:59,696
Don't worry. You'll get it.
- Yes. I am going.

1978
01:49:59,979 --> 01:50:01,499
Guru, I am leaving.
- Bye, inspector.

1979
01:50:03,521 --> 01:50:06,025
It seems like it's a big order.

1980
01:50:06,105 --> 01:50:08,919
Listen, they told that
they'll pay 300 million.

1981
01:50:09,364 --> 01:50:12,608
But the ruckus, like in that village
should not happen here.

1982
01:50:12,688 --> 01:50:13,488
Did you get it?

1983
01:50:14,494 --> 01:50:17,077
I'll take care of it.

1984
01:50:17,562 --> 01:50:19,924
Somebody is already trapped.

1985
01:50:20,458 --> 01:50:21,706
Rest all got missed.

1986
01:50:22,103 --> 01:50:24,743
Today I'll trap them in such a way,
that all of them will be gone.

1987
01:50:25,355 --> 01:50:27,430
Okay. I'm going near the pond.

1988
01:50:27,740 --> 01:50:29,720
You finish the task and come there.
- Okay.

1989
01:50:29,966 --> 01:50:30,766
Kallu,

1990
01:50:30,960 --> 01:50:32,550
take the things and
go to the thin lane.

1991
01:50:32,630 --> 01:50:34,347
You will go in the thick lane.

1992
01:50:34,842 --> 01:50:37,004
Nothing should go wrong.
- Okay.

1993
01:50:37,465 --> 01:50:39,676
Remember, it shouldn't
be missed this time.

1994
01:50:41,818 --> 01:50:43,623
What are you thinking about?

1995
01:50:43,959 --> 01:50:44,759
Nothing.

1996
01:50:45,613 --> 01:50:47,640
The villagers said that Guru
took the sand legally.

1997
01:50:47,910 --> 01:50:49,628
But according to the officer,

1998
01:50:50,311 --> 01:50:51,671
it seems like.

1999
01:50:52,291 --> 01:50:53,961
Guru teamed up with the minister

2000
01:50:54,199 --> 01:50:55,972
to smuggle the sand of this village.

2001
01:50:56,052 --> 01:50:56,823
You're right.

2002
01:50:56,903 --> 01:50:58,679
The truck which hit
me and Anand is the same.

2003
01:50:58,760 --> 01:51:00,360
Same truck and the same timing.

2004
01:51:00,882 --> 01:51:03,387
I forgot to tell you something.
The power was cut off that day.

2005
01:51:04,126 --> 01:51:05,375
After seeing all these,

2006
01:51:05,455 --> 01:51:08,515
I think they are the reason
behind the accidents in our village.

2007
01:51:09,119 --> 01:51:09,919
Hey,

2008
01:51:10,304 --> 01:51:11,433
leave all that.

2009
01:51:11,965 --> 01:51:13,635
Already we've lost a lot.

2010
01:51:14,629 --> 01:51:15,949
Why should we get into this mess?

2011
01:51:16,072 --> 01:51:17,614
What are you saying?

2012
01:51:18,513 --> 01:51:20,445
Our friend got killed
in that accident.

2013
01:51:21,295 --> 01:51:23,219
We need to find the truth anyhow.

2014
01:51:23,299 --> 01:51:24,921
We are just four of us.

2015
01:51:25,286 --> 01:51:26,527
We can't do anything to him.

2016
01:51:26,888 --> 01:51:29,587
If we think that we
are just four people,

2017
01:51:29,667 --> 01:51:31,265
then he will finish
this entire village.

2018
01:51:31,345 --> 01:51:34,715
What's the relation between
the accidents, and they taking sand?

2019
01:51:35,256 --> 01:51:36,178
What relation?

2020
01:51:36,822 --> 01:51:38,662
Do you know why are
farmers committing suicide?

2021
01:51:39,446 --> 01:51:42,785
Do you know the reason why
there is no water in the ponds?

2022
01:51:43,882 --> 01:51:45,472
When they take out the sand,

2023
01:51:45,552 --> 01:51:46,856
then water comes out too.

2024
01:51:46,936 --> 01:51:50,314
They are taking more sand
for their profit.

2025
01:51:50,394 --> 01:51:51,976
That's why the water
level has come down.

2026
01:51:52,056 --> 01:51:53,736
Before, water used
to come out at 50 feet.

2027
01:51:53,880 --> 01:51:58,141
Today, despite digging 500 feet,
the farmers don't get water.

2028
01:51:58,566 --> 01:52:00,427
That's why villagers take a loan

2029
01:52:00,507 --> 01:52:02,812
and they commit suicide
as they're unable to repay.

2030
01:52:02,892 --> 01:52:04,036
That's fine.

2031
01:52:04,243 --> 01:52:05,642
But can the four of us

2032
01:52:05,722 --> 01:52:07,940
solve the problems
of all the farmers?

2033
01:52:08,020 --> 01:52:10,679
Not everywhere, but we can remove
the problem of the village.

2034
01:52:11,992 --> 01:52:13,708
What are we going to do next?

2035
01:52:14,499 --> 01:52:16,455
If any problem
happens in the village,

2036
01:52:16,622 --> 01:52:17,735
then we need to find it.

2037
01:52:17,815 --> 01:52:19,205
Got it?
- Yes.

2038
01:53:32,028 --> 01:53:33,388
Say, who send you here?

2039
01:53:33,468 --> 01:53:35,594
Why are you asking this to me?

2040
01:53:35,674 --> 01:53:37,114
You will come to know about it soon.

2041
01:53:49,344 --> 01:53:50,187
Who are you guys?

2042
01:53:54,051 --> 01:53:54,941
Why are you

2043
01:53:55,148 --> 01:53:56,778
stealing sand from our village?

2044
01:53:57,287 --> 01:53:58,368
I won't spare anyone.

2045
01:53:58,598 --> 01:53:59,457
What will you do?

2046
01:54:06,642 --> 01:54:08,462
Say what will you do?
- I'll go to the police.

2047
01:54:08,542 --> 01:54:09,342
Then go.

2048
01:54:10,021 --> 01:54:11,428
I'll go to court.
- Go.

2049
01:54:12,163 --> 01:54:13,283
I'll tell all the villagers.

2050
01:54:13,602 --> 01:54:16,170
You will say only if you stay alive.

2051
01:54:16,329 --> 01:54:17,450
So what if you kill me?

2052
01:54:17,923 --> 01:54:18,997
You guys won't be saved.

2053
01:54:21,072 --> 01:54:22,725
Haven't you got it till now?

2054
01:54:24,367 --> 01:54:26,108
The accidents
happening in the village,

2055
01:54:26,267 --> 01:54:27,396
do you know how it is done?

2056
01:54:28,593 --> 01:54:30,087
It's all done by me.

2057
01:54:30,652 --> 01:54:33,236
If anybody interferes while
taking sand, I'll kill him.

2058
01:54:34,337 --> 01:54:35,498
Who will stop me?

2059
01:54:35,967 --> 01:54:36,767
Say.

2060
01:54:43,571 --> 01:54:45,590
What's going on here?

2061
01:54:46,970 --> 01:54:49,665
Minister, these people are stealing
sand from the village.

2062
01:54:49,816 --> 01:54:52,018
Minister, don't interfere in this.
- Hey,

2063
01:54:52,185 --> 01:54:54,387
you will steal from our village?

2064
01:54:54,467 --> 01:54:55,787
Minister, don't spare them.

2065
01:54:56,223 --> 01:54:57,599
Hey, shut up.

2066
01:54:57,679 --> 01:54:59,125
I'll kill you.
- Hey,

2067
01:54:59,411 --> 01:55:01,462
whom are you threatening to kill?

2068
01:55:01,693 --> 01:55:02,440
Guru,

2069
01:55:02,520 --> 01:55:04,181
pick him and throw in Zero Point.

2070
01:56:19,561 --> 01:56:20,897
Shambhu Pandey,

2071
01:56:21,191 --> 01:56:25,357
come. Your words say that
how furious you are against me.

2072
01:56:25,738 --> 01:56:28,426
Guru, your boys
can't do a better job.

2073
01:56:28,827 --> 01:56:30,831
Will we have to do all the work?

2074
01:56:30,911 --> 01:56:33,422
You came to die in the same spot
where your father got killed.

2075
01:56:33,502 --> 01:56:36,253
We will fulfil your dreams.

2076
01:56:49,485 --> 01:56:50,527
Will you steal?

2077
01:57:12,360 --> 01:57:12,916
Guru,

2078
01:57:13,170 --> 01:57:14,912
kill him and take him to Zero Point.

2079
01:57:15,182 --> 01:57:17,249
God,

2080
01:57:17,329 --> 01:57:20,620
my son left me. What will I do now?

2081
01:58:18,222 --> 01:58:19,423
Come.
- Drive the car.

2082
01:58:19,653 --> 01:58:20,453
Come.
- Drive.

2083
02:00:16,281 --> 02:00:18,284
Vacate this space.

2084
02:00:18,364 --> 02:00:19,699
Get out of here.

2085
02:00:20,025 --> 02:00:20,825
Get out.

2086
02:00:21,099 --> 02:00:21,899
Everybody out.

2087
02:00:22,366 --> 02:00:23,166
Go.

