1
00:00:07,215 --> 00:00:11,343
The secretary general
of the United Nations has a case file.

2
00:00:11,344 --> 00:00:12,928
You bring me that file,

3
00:00:12,929 --> 00:00:16,640
and I'll give you the location of where
the Foxglove weapon is being assembled,

4
00:00:16,641 --> 00:00:19,685
and where Ms. Larkin
is currently being held captive.

5
00:00:23,106 --> 00:00:24,607
Get in the trunk.

6
00:00:29,946 --> 00:00:31,905
This is an ICC criminal case file.

7
00:00:31,906 --> 00:00:34,742
- About who?
- His name is Viktor Bala.

8
00:00:34,743 --> 00:00:36,910
He's a war criminal
being held at The Hague.

9
00:00:36,911 --> 00:00:38,495
I hope it wasn't too much trouble.

10
00:00:38,496 --> 00:00:41,290
{\an8}No, it just cost me my face and my prints.

11
00:00:41,291 --> 00:00:43,375
{\an8}Ah. It'll be wiped clean by the morning.

12
00:00:43,376 --> 00:00:46,128
{\an8}Your secret's safe with me,
on one condition.

13
00:00:46,129 --> 00:00:48,547
{\an8}When I call, you answer.

14
00:00:48,548 --> 00:00:50,466
- What happened here?
- They have it.

15
00:00:50,467 --> 00:00:53,302
-  K.X.?
-  Markus and his men left hours ago.

16
00:00:53,303 --> 00:00:55,179
They took a whole batch of canisters
with them.

17
00:00:55,180 --> 00:00:56,680
- Where are they?
- The UN.

18
00:00:56,681 --> 00:00:59,016
<i>The Western world
thinks us savages,</i>

19
00:00:59,017 --> 00:01:01,518
and yet they peddle
the very instrument of that savagery.

20
00:01:01,519 --> 00:01:03,103
<i>It's time, Markus.</i>

21
00:01:03,104 --> 00:01:06,440
What would happen if these
canisters were distributed into an HVAC?

22
00:01:06,441 --> 00:01:09,860
People would suffocate
in the streets. Horrific mass casualty.

23
00:01:09,861 --> 00:01:12,988
{\an8}We are weaponizing
a massive terror attack.

24
00:01:23,416 --> 00:01:27,294
All this to say,
we couldn't shape future generations

25
00:01:27,295 --> 00:01:31,965
{\an8}without the support
of incredible alums like Tony.

26
00:01:31,966 --> 00:01:35,135
{\an8}So a toast, Anthony Ming.

27
00:01:35,136 --> 00:01:37,096
Cheers!

28
00:01:37,097 --> 00:01:42,227
And now, presenting the Anthony Ming
Center for Entrepreneurship.

29
00:02:01,037 --> 00:02:03,080
Parasites, all of them.

30
00:02:03,081 --> 00:02:05,792
Trying to latch on
to the fattest bull here.

31
00:02:06,543 --> 00:02:09,504
Perks of slapping your name
on a building, I guess.

32
00:02:11,464 --> 00:02:12,757
If only they knew, right?

33
00:02:15,135 --> 00:02:17,928
Took an eight-course steak dinner
and a half bottle of Macallan 25

34
00:02:17,929 --> 00:02:21,683
to finally pull the name Jacob Monroe
from Dean Wu's mouth.

35
00:02:23,768 --> 00:02:26,770
Did she mention
any other fun details about me?

36
00:02:26,771 --> 00:02:29,899
A dual JD, MBA,
summa cum laude.

37
00:02:30,441 --> 00:02:32,568
But what she couldn't tell me, though,

38
00:02:32,569 --> 00:02:37,157
was why your name isn't on that building
when you funded most of it.

39
00:02:38,032 --> 00:02:40,952
I prefer to keep quiet
about the causes I support.

40
00:02:43,413 --> 00:02:44,622
It's a shame.

41
00:02:45,373 --> 00:02:46,456
The Monroe Center.

42
00:02:46,457 --> 00:02:49,084
I'd love to see more Americans
throw their weight around here.

43
00:02:49,085 --> 00:02:51,588
Tony was born in Cleveland, actually.

44
00:02:54,340 --> 00:02:58,803
How do you go about funding
all of these philanthropic endeavors?

45
00:03:00,597 --> 00:03:02,390
Let me save us both some time.

46
00:03:03,099 --> 00:03:04,933
I get the alumni bulletins.

47
00:03:04,934 --> 00:03:06,768
I know who you are.

48
00:03:06,769 --> 00:03:09,438
And I'm aware of what you're up to here.

49
00:03:09,439 --> 00:03:13,692
Ran your mouth a little too much,
said some things you shouldn't have,

50
00:03:13,693 --> 00:03:15,777
and now your well's running dry.

51
00:03:15,778 --> 00:03:20,158
If you think I'm gonna open my checkbook
out of the goodness of my heart,

52
00:03:20,700 --> 00:03:23,286
or because of some collegiate brotherhood,

53
00:03:24,162 --> 00:03:25,914
you're about to be very disappointed.

54
00:03:28,750 --> 00:03:30,251
Can't blame a man for trying.

55
00:03:31,002 --> 00:03:31,961
Well...

56
00:03:34,088 --> 00:03:36,049
doesn't mean
we can't help each other though.

57
00:03:36,966 --> 00:03:39,219
Maybe I can do some digging,

58
00:03:39,969 --> 00:03:41,595
find some skeletons,

59
00:03:41,596 --> 00:03:44,097
find something
to edge out the competition.

60
00:03:44,098 --> 00:03:45,183
And in exchange?

61
00:03:46,059 --> 00:03:48,895
Well, that's what
negotiations are for, right?

62
00:03:51,105 --> 00:03:54,483
And that's where
the real fun is... isn't it?

63
00:04:23,596 --> 00:04:24,430
{\an8} Sir.

64
00:04:25,556 --> 00:04:27,099
Five men matching your description

65
00:04:27,100 --> 00:04:29,351
came in early this morning
to fix an issue with our HVAC.

66
00:04:29,352 --> 00:04:31,520
- UN workers?
- All have proper clearances.

67
00:04:31,521 --> 00:04:33,855
{\an8}- They're on the rooftop.
- Check them out. Make sure they're legit.

68
00:04:33,856 --> 00:04:36,733
- What's the ETA of the evacuation?
- We're still working on it.

69
00:04:36,734 --> 00:04:39,111
Managed to get ahead of the morning rush,
but there's still some stragglers.

70
00:04:39,112 --> 00:04:41,154
As soon as you clear civilians,
let me know.

71
00:04:41,155 --> 00:04:42,197
{\an8}All right.

72
00:04:46,119 --> 00:04:47,744
- Sutherland.
- Deputy Director.

73
00:04:47,745 --> 00:04:49,371
I've got all sorts of questions for you.

74
00:04:49,372 --> 00:04:52,708
But your case officer assures me
you can answer 'em to my satisfaction.

75
00:04:52,709 --> 00:04:54,793
So for now, load up.

76
00:04:54,794 --> 00:04:57,045
Ms. Larkin,
I'd like you at the monitor with me.

77
00:04:57,046 --> 00:04:58,714
- Really?
- Nobody's seen Markus in years.

78
00:04:58,715 --> 00:05:00,507
We don't have names for the others.

79
00:05:00,508 --> 00:05:02,635
- You're the only one who can ID them.
- Okay.

80
00:05:04,387 --> 00:05:05,722
What was that about?

81
00:05:06,431 --> 00:05:07,432
A misunderstanding.

82
00:05:15,064 --> 00:05:16,482
A misunderstanding?

83
00:05:17,692 --> 00:05:18,609
That's good.

84
00:05:19,319 --> 00:05:20,861
I was hoping for an explanation

85
00:05:20,862 --> 00:05:23,281
that is not exactly
what the fuck it looks like.

86
00:05:23,990 --> 00:05:27,451
That my agent went AWOL
for the second time in a month,

87
00:05:27,452 --> 00:05:30,788
after absconding
with a high-value suspect.

88
00:05:32,332 --> 00:05:34,751
He wanted you
to do something for him, didn't he?

89
00:05:35,626 --> 00:05:37,003
Solomon's boss.

90
00:05:37,587 --> 00:05:40,297
We were running out of time.
I needed to find the mobile lab.

91
00:05:40,298 --> 00:05:42,924
- To find Rose.
- No, to end this.

92
00:05:42,925 --> 00:05:43,926
All of it.

93
00:05:44,469 --> 00:05:47,764
And when we do,
I'll tell you everything. Okay?

94
00:05:50,933 --> 00:05:52,517
I'm gonna hold you to that.

95
00:06:06,157 --> 00:06:07,492
How many left?

96
00:06:08,368 --> 00:06:09,202
Two more.

97
00:06:10,328 --> 00:06:12,747
Zann and the others
should have been here by now.

98
00:06:19,253 --> 00:06:20,754
Approaching rooftop now.

99
00:06:20,755 --> 00:06:22,715
<i>Roger.
Holding for your report.</i>

100
00:06:30,181 --> 00:06:33,017
- I don't see Peter or Catherine here.
- Because they aren't.

101
00:06:33,976 --> 00:06:35,228
Not officially.

102
00:06:46,906 --> 00:06:48,157
They are gone!

103
00:07:00,169 --> 00:07:02,504
Shots fired. ESU on me. We're moving.

104
00:07:02,505 --> 00:07:03,548
Let's go.

105
00:07:04,048 --> 00:07:05,925
<i>Shots fired. Shots fired...</i>

106
00:07:09,929 --> 00:07:12,682
Hurry up.
Time to move to the second target.

107
00:07:17,311 --> 00:07:19,689
{\an8}-  <i>Making entry.</i>
- We have to go! Now!

108
00:07:20,523 --> 00:07:21,357
Come!

109
00:07:23,568 --> 00:07:26,404
Split up! One of us
needs to get outside with the weapon!

110
00:07:31,993 --> 00:07:33,494
Let's go! Let's go!

111
00:07:35,663 --> 00:07:37,832
Stay to the right.
Stay to the right.

112
00:08:18,456 --> 00:08:21,542
<i>Shots fired! Shots fired!
Fourth floor, 2/3 corner.</i>

113
00:08:56,911 --> 00:08:59,955
Hey!
White shirt, show me your hands.

114
00:08:59,956 --> 00:09:00,957
<i>Don't shoot.</i>

115
00:09:01,541 --> 00:09:02,625
I work here.

116
00:09:08,506 --> 00:09:10,507
-  He's clean.
-  Like I said, I work here.

117
00:09:10,508 --> 00:09:11,717
We'll see. ID check.

118
00:09:13,135 --> 00:09:15,845
- Yeah, he's one of them.
-  Positive ID. Detain.

119
00:09:15,846 --> 00:09:18,891
All units be advised,
suspects have changed attire.

120
00:09:19,517 --> 00:09:21,978
You stay on him. Jones on my six.

121
00:09:37,952 --> 00:09:40,370
<i>This way.
Suspect in the east atrium.</i>

122
00:09:43,124 --> 00:09:44,958
- Stay back!
-  He's got a canister!

123
00:09:44,959 --> 00:09:46,043
I said stay back!

124
00:09:48,588 --> 00:09:49,797
Suspect down.

125
00:09:50,464 --> 00:09:52,258
Checking canister.

126
00:09:54,635 --> 00:09:55,970
<i>Canister intact.</i>

127
00:10:32,923 --> 00:10:34,049
<i>Suspect spotted.</i>

128
00:10:34,050 --> 00:10:35,426
Conference room C.

129
00:10:36,302 --> 00:10:37,303
On our way.

130
00:10:45,311 --> 00:10:46,729
Let's go. Let's go.

131
00:11:06,207 --> 00:11:08,083
Please, please.

132
00:11:08,084 --> 00:11:10,293
Please, please, please.

133
00:11:12,380 --> 00:11:13,506
Be quiet!

134
00:11:20,971 --> 00:11:23,765
It's all right, ma'am.
You're safe now. Are you okay?

135
00:11:25,685 --> 00:11:27,352
- Your bag.
-  NYPD.

136
00:11:27,353 --> 00:11:28,771
UNDSS.

137
00:11:29,355 --> 00:11:30,231
Where is he?

138
00:11:30,940 --> 00:11:32,732
<i>Suspect down.
I need an ID check.</i>

139
00:11:32,733 --> 00:11:34,484
- Him too.
- Positive ID.

140
00:11:34,485 --> 00:11:36,027
<i>I heard something that way.</i>

141
00:11:36,028 --> 00:11:37,779
<i>Get her out.
We'll sweep the area.</i>

142
00:11:37,780 --> 00:11:40,240
Do we have another view of the guy?
I didn't see his face.

143
00:11:40,241 --> 00:11:41,575
- The UN security guy?
- Yeah.

144
00:11:48,999 --> 00:11:50,417
That's Markus. That's him.

145
00:11:50,418 --> 00:11:53,336
All units be on the lookout.
Suspect is in a UNDSS uniform.

146
00:12:13,566 --> 00:12:14,817
Make sure she's okay.

147
00:12:21,907 --> 00:12:23,492
- Hey--
- He's still inside.

148
00:12:26,996 --> 00:12:29,540
Wait. The officer who was with you,
where'd he go?

149
00:12:30,207 --> 00:12:31,375
He was right here.

150
00:12:32,334 --> 00:12:34,378
He still has my purse...

151
00:12:39,091 --> 00:12:40,967
Stop everyone
in a UNDSS uniform.

152
00:12:40,968 --> 00:12:42,094
Over here.

153
00:12:45,681 --> 00:12:46,849
Two more in here.

154
00:12:47,433 --> 00:12:48,893
Found some more over here.

155
00:12:51,520 --> 00:12:53,855
<i>We got 13 canisters of K.X.
up on the rooftop.</i>

156
00:12:53,856 --> 00:12:55,982
We need Hazmat up here now.

157
00:12:55,983 --> 00:12:57,942
One on the dead suspect.
That's 14 canisters.

158
00:12:57,943 --> 00:12:59,653
We manufactured 15.

159
00:13:03,449 --> 00:13:04,408
Where you going?

160
00:13:28,516 --> 00:13:30,726
Hey. Any news on Solomon?

161
00:13:31,769 --> 00:13:34,021
Don't tell me
he got himself detained again.

162
00:13:40,986 --> 00:13:41,862
What?

163
00:14:09,807 --> 00:14:12,225
{\an8}-  <i>No sign of Markus?</i>
-  <i>Or the missing K.X.</i>

164
00:14:12,226 --> 00:14:13,810
NYPD is conducting a perimeter search.

165
00:14:13,811 --> 00:14:16,020
We're working to neutralize
the other canisters.

166
00:14:16,021 --> 00:14:18,773
- What's taking so long?
- They installed tamper-proof trip wires.

167
00:14:18,774 --> 00:14:21,276
We had to get the bomb squad.
Should be done within the hour.

168
00:14:21,277 --> 00:14:23,862
The man we captured,
could he know where Markus was headed?

169
00:14:23,863 --> 00:14:26,322
Claims he doesn't,
but he shed some light on motive.

170
00:14:26,323 --> 00:14:28,449
Markus set the canisters
to release the K.X.

171
00:14:28,450 --> 00:14:31,619
once the power usage
hit 200 kWh, around midday.

172
00:14:31,620 --> 00:14:33,288
With the UN at full capacity.

173
00:14:33,289 --> 00:14:35,874
About the same time
the Security Council was set to vote

174
00:14:35,875 --> 00:14:38,668
on how to carve Viktor Bala's dominion
into three separate countries.

175
00:14:38,669 --> 00:14:41,045
Markus still has enough K.X.
to kill thousands.

176
00:14:41,046 --> 00:14:44,007
We're sending units
to the permanent missions and residences

177
00:14:44,008 --> 00:14:47,010
of all Security Council members,
in case he tries to target one of them.

178
00:14:47,011 --> 00:14:48,178
Deputy Director.

179
00:14:48,721 --> 00:14:51,640
Check in with Ms. Larkin.
She's working some sort of black magic.

180
00:14:56,562 --> 00:14:57,980
There you are, finally.

181
00:14:58,981 --> 00:15:01,566
- You find Markus?
- No, his cousin Tomás though.

182
00:15:01,567 --> 00:15:03,234
I've got AdVerse fired up now.

183
00:15:03,235 --> 00:15:05,737
Two hits in the last few weeks
that look promising.

184
00:15:05,738 --> 00:15:07,739
A TikToker caught him
in the background of a video

185
00:15:07,740 --> 00:15:09,699
meeting with this guy, George Simko.

186
00:15:09,700 --> 00:15:11,910
He's part of Viktor Bala's legal team.

187
00:15:11,911 --> 00:15:14,037
- He has an office in the Seagram Building.
- And the second hit?

188
00:15:14,038 --> 00:15:16,497
{\an8}He mentioned someone named Sloane,
sounded like a girlfriend.

189
00:15:16,498 --> 00:15:19,751
{\an8}As of last week, they were together
in the penthouse of the Wynnfield Hotel.

190
00:15:19,752 --> 00:15:22,795
Maybe one of them knows where Markus
is hiding, or where he's heading.

191
00:15:22,796 --> 00:15:23,922
Doesn't hurt to ask.

192
00:15:23,923 --> 00:15:25,298
Divide and conquer. Come on.

193
00:15:33,974 --> 00:15:34,975
Tomás?

194
00:15:37,102 --> 00:15:38,394
I swear to Christ,

195
00:15:38,395 --> 00:15:41,230
you'd better have a bloody good reason
for not returning my calls.

196
00:15:41,231 --> 00:15:42,816
I've been worried sick!

197
00:15:45,653 --> 00:15:46,987
Markus? What--

198
00:15:47,655 --> 00:15:49,864
- Why are you here? Where's Tomás?
- He's safe.

199
00:15:49,865 --> 00:15:52,242
But the three of us
need to leave the country.

200
00:15:52,743 --> 00:15:54,994
Why? What mess
have you got him involved in now?

201
00:15:54,995 --> 00:15:59,041
Oh, it's nothing. He'll explain later.
But he needs you to get the jet ready.

202
00:15:59,959 --> 00:16:01,292
Why didn't he call and tell me?

203
00:16:04,672 --> 00:16:05,505
Markus!

204
00:16:05,506 --> 00:16:09,509
Look, he can't talk now,
but he said he'll meet us at JFK.

205
00:16:09,510 --> 00:16:11,844
The jet is in Teterboro.
It is always there.

206
00:16:11,845 --> 00:16:14,013
Wherever. He just needs it done.

207
00:16:14,014 --> 00:16:17,350
No, I need to talk to him.
I won't do anything until I talk to him.

208
00:16:17,351 --> 00:16:20,520
Talk, talk, talk.
That's all he ever did, was talk.

209
00:16:20,521 --> 00:16:22,022
Look where that got him.

210
00:16:26,235 --> 00:16:27,652
NYPD's already here.

211
00:16:27,653 --> 00:16:29,779
A lot of diplomats in town
for the General Assembly

212
00:16:29,780 --> 00:16:31,030
stay at hotels nearby.

213
00:16:31,031 --> 00:16:33,700
Seagram Building's five minutes from here.

214
00:16:33,701 --> 00:16:35,910
I'll take the lawyer.
You two, take the girlfriend.

215
00:16:35,911 --> 00:16:39,247
I want you waiting at the car
when I finish.

216
00:16:39,248 --> 00:16:40,207
Got it.

217
00:16:47,297 --> 00:16:49,215
Whatever happened
between you and Catherine

218
00:16:49,216 --> 00:16:51,217
is more than just a misunderstanding.

219
00:16:51,218 --> 00:16:52,678
How did you find me, Peter?

220
00:16:54,263 --> 00:16:57,099
After you were taken,
I released Solomon from custody.

221
00:16:58,434 --> 00:17:00,727
Got me face to face with his boss,
who offered me a deal.

222
00:17:00,728 --> 00:17:02,896
The location of you and the mobile lab

223
00:17:04,356 --> 00:17:06,607
for a favor that required me
to break into the UN.

224
00:17:06,608 --> 00:17:08,444
And you told him to fuck off, right?

225
00:17:08,944 --> 00:17:11,195
- Tell me you didn't do that for me.
- Not just for you.

226
00:17:11,196 --> 00:17:14,449
We were running out of time, and no one
was even thinking of the name Viktor Bala.

227
00:17:14,450 --> 00:17:16,951
But you wouldn't have considered it
if I wasn't there.

228
00:17:16,952 --> 00:17:18,203
But you were there.

229
00:17:18,704 --> 00:17:21,539
I promised to protect you.
Some good that did.

230
00:17:21,540 --> 00:17:24,292
I chose to come to New York to find you.
I asked Catherine to stay.

231
00:17:24,293 --> 00:17:26,461
- I put myself at risk.
- To protect me.

232
00:17:26,462 --> 00:17:28,672
Yeah, and some good that did.

233
00:17:30,924 --> 00:17:31,966
Come on.

234
00:17:33,552 --> 00:17:36,471
Never understood
why he liked wearing these so tight.

235
00:17:36,472 --> 00:17:37,765
But I get it now.

236
00:17:38,557 --> 00:17:39,892
Made him feel big.

237
00:17:49,693 --> 00:17:51,570
Time for our flight, Sloane.

238
00:17:52,071 --> 00:17:55,406
Killing you will make things
much more complicated for me.

239
00:17:55,407 --> 00:17:58,410
But I'll do it if I have to. Understood?

240
00:18:01,121 --> 00:18:01,955
Good.

241
00:18:11,381 --> 00:18:12,424
Stay here.

242
00:18:14,760 --> 00:18:16,928
Miss Killory, open up.
It's the FBI.

243
00:18:16,929 --> 00:18:18,806
- I have questions for you.
-  Quiet.

244
00:18:20,015 --> 00:18:21,766
Come on, I know you're in there.

245
00:18:21,767 --> 00:18:25,020
If you don't open the door,
I'm gonna get hotel security to let me in.

246
00:18:26,271 --> 00:18:28,356
- Everything okay?
- What's all this about?

247
00:18:28,357 --> 00:18:30,733
- I'm trying to enjoy my breakfast.
- Sorry to bother you.

248
00:18:30,734 --> 00:18:33,903
Just looking to ask you a few questions
about your boyfriend, Tomás Bala.

249
00:18:33,904 --> 00:18:36,697
And his cousin, Markus Dargan.
Have they reached out to you?

250
00:18:36,698 --> 00:18:39,659
Tomás is in D.C.
for a work trip for a couple of days.

251
00:18:39,660 --> 00:18:40,828
What about Markus?

252
00:18:42,246 --> 00:18:44,705
Is someone we haven't
associated with in years.

253
00:18:44,706 --> 00:18:47,250
- Please, if you just let us in--
- Who the hell are you?

254
00:18:47,251 --> 00:18:49,502
- It doesn't matter. You have a warrant?
- No.

255
00:18:49,503 --> 00:18:52,338
Then let me make this simpler.
Either get one,

256
00:18:52,339 --> 00:18:55,425
or I'll ask the hotel
to remove you for harassment.

257
00:19:01,265 --> 00:19:02,808
Sorry to bother you, ma'am.

258
00:19:04,184 --> 00:19:07,146
- Did you see that?
- Yeah. Universal distress signal.

259
00:19:07,896 --> 00:19:11,775
That means he's in there with her. Okay?
So call Catherine, alert the NYPD.

260
00:19:17,322 --> 00:19:18,323
Help!

261
00:19:19,199 --> 00:19:20,533
Get out of here, Rose!

262
00:19:26,748 --> 00:19:29,459
I'll tell the cops downstairs.
Just get here now, Catherine.

263
00:19:34,840 --> 00:19:37,341
What do you want me to say?
Just tell them the HVAC's screwed up.

264
00:19:37,342 --> 00:19:39,635
Hey, can--
I'm sorry, what's wrong with the AC?

265
00:19:39,636 --> 00:19:41,555
Oh, don't worry, ma'am, we're fixing it.

266
00:19:49,980 --> 00:19:52,232
One step closer, and I cut her throat.

267
00:19:52,733 --> 00:19:54,609
- Leave.
- You know I can't do that, Markus.

268
00:19:54,610 --> 00:19:56,695
But we can end this, peacefully.

269
00:20:07,080 --> 00:20:09,665
- Ma'am, you can't be here.
- How long has the AC been acting up?

270
00:20:09,666 --> 00:20:12,920
- I'm sorry, guests are not allowed here.
- Just answer the goddamn question.

271
00:20:13,587 --> 00:20:15,297
Forty-five minutes, give or take.

272
00:20:18,217 --> 00:20:21,053
Are you looking for something? Ma'am.

273
00:20:22,971 --> 00:20:23,889
What is that?

274
00:20:24,473 --> 00:20:27,016
No, don't touch it.
It has a trip wire in there.

275
00:20:27,017 --> 00:20:27,975
A trip wire?

276
00:20:27,976 --> 00:20:31,521
- How long before it reaches 200 kWh?
- Uh, running at max?

277
00:20:32,898 --> 00:20:35,775
- Like, eight more minutes.
- Shut the system down, close the vents.

278
00:20:35,776 --> 00:20:37,151
This terminal isn't working.

279
00:20:37,152 --> 00:20:39,362
There's one on the ground floor.
I'd have to call the manager.

280
00:20:39,363 --> 00:20:42,074
Then tell them
there's a chemical weapon in the building.

281
00:20:48,121 --> 00:20:50,791
You hear that? NYPD
and hotel security will be coming up.

282
00:20:51,333 --> 00:20:53,752
Talk to me, and we can
figure out a solution together.

283
00:20:59,091 --> 00:21:03,219
Don't throw your life away
for your uncle's twisted revenge plot.

284
00:21:03,220 --> 00:21:05,681
If he was willing
to sacrifice his own son...

285
00:21:06,181 --> 00:21:08,600
I'm more of a son to Viktor
than Tomás ever was.

286
00:21:19,403 --> 00:21:22,280
You can't escape,
but you can get out of here alive.

287
00:21:22,281 --> 00:21:24,115
- Listen to him.
- Shut your mouth!

288
00:21:24,116 --> 00:21:25,492
-  Listen to me!
- Stay back!

289
00:21:29,788 --> 00:21:32,164
Let her go, Markus.
I'll walk you out of this building.

290
00:21:32,165 --> 00:21:34,417
Nobody's gonna hurt you.
No one else has to die today.

291
00:21:34,418 --> 00:21:35,669
It's too late for that.

292
00:21:40,257 --> 00:21:42,426
I'll die a warrior. A hero.

293
00:21:44,052 --> 00:21:44,886
A Bala.

294
00:21:49,516 --> 00:21:50,600
You okay?

295
00:21:52,269 --> 00:21:55,313
The K.X., it's here. We only have
six minutes before it deploys.

296
00:21:55,314 --> 00:21:56,355
Get out of the building.

297
00:21:56,356 --> 00:21:58,316
We have to evacuate
as many people as we can.

298
00:21:58,317 --> 00:21:59,234
Come on.

299
00:22:01,069 --> 00:22:03,195
I could barely hear myself think.

300
00:22:03,196 --> 00:22:05,406
-  Chemical weapon?
- That's what she said.

301
00:22:05,407 --> 00:22:06,782
My partner went to investigate.

302
00:22:06,783 --> 00:22:10,077
Take it from me,
we need to evacuate the whole building.

303
00:22:10,078 --> 00:22:12,121
- That could take over an hour.
- Get started.

304
00:22:12,122 --> 00:22:14,206
Make sure you keep everyone
as far away as possible.

305
00:22:14,207 --> 00:22:16,667
- You, we need to shut down the HVAC.
-  Okay.

306
00:22:16,668 --> 00:22:18,377
I... I... I can take you to the control room.

307
00:22:18,378 --> 00:22:20,921
Take the stairs.
Get as far down as you can. Go. Now.

308
00:22:20,922 --> 00:22:22,840
You have to evacuate now. Go.

309
00:22:22,841 --> 00:22:24,717
- Okay.
- How much time do we have left?

310
00:22:24,718 --> 00:22:26,052
Uh, four-ish minutes.

311
00:22:27,387 --> 00:22:28,305
Here.

312
00:22:29,973 --> 00:22:30,806
Yeah?

313
00:22:30,807 --> 00:22:34,018
We can't shut down the top four floors
through the computer terminal.

314
00:22:34,019 --> 00:22:36,354
- We can't get everyone out in time.
<i>- There's another way.</i>

315
00:22:36,355 --> 00:22:38,230
If the system senses a fire,

316
00:22:38,231 --> 00:22:40,274
the vents will seal automatically
to smother it,

317
00:22:40,275 --> 00:22:42,360
which will trap the K.X. inside.

318
00:22:42,361 --> 00:22:44,487
but the sensors are back upstairs.

319
00:22:44,488 --> 00:22:45,572
<i>I'm on my way up.</i>

320
00:22:46,156 --> 00:22:47,656
Give it a minute, then go down.

321
00:22:47,657 --> 00:22:48,575
- Okay?
- Okay.

322
00:22:49,993 --> 00:22:52,244
Ma'am, FBI, get out of the building, now.

323
00:22:52,245 --> 00:22:53,205
Okay.

324
00:22:56,124 --> 00:22:58,167
Come on. Come on.

325
00:22:58,168 --> 00:22:59,544
Come on. Come on.

326
00:23:01,463 --> 00:23:03,381
- Rose.
- I helped make it, I'm gonna help stop it.

327
00:23:03,382 --> 00:23:04,591
What are you looking for?

328
00:23:05,634 --> 00:23:09,011
Anything that'll burn. Okay?
Towels, sheets, toilet paper...

329
00:23:09,012 --> 00:23:11,555
- Are there any matches?
- No. The HVAC will blow those out.

330
00:23:11,556 --> 00:23:14,810
- We need something bigger, faster.
- Well, I'm open to better ideas.

331
00:23:16,395 --> 00:23:18,062
- Sulfuric acid.
- What?

332
00:23:18,063 --> 00:23:20,272
Sulfuric acid and ethanol
will spontaneously combust

333
00:23:20,273 --> 00:23:23,442
Dr. Cole taught me that.
Just trust me. We need to find some...

334
00:23:23,443 --> 00:23:24,360
Ethanol.

335
00:23:24,361 --> 00:23:25,779
- Yeah.
- Come on, let's go.

336
00:23:43,130 --> 00:23:45,297
Check how much time we have left,
I'll find the sensor.

337
00:23:45,298 --> 00:23:46,299
Okay.

338
00:23:49,177 --> 00:23:50,345
A minute, maybe less.

339
00:23:51,763 --> 00:23:53,265
- Up there. Come on.
-  Okay.

340
00:24:14,494 --> 00:24:16,413
- How much?
- The whole thing.

341
00:24:22,169 --> 00:24:23,170
Stand back.

342
00:24:29,843 --> 00:24:31,928
- Rose.
- Just give it a second.

343
00:24:35,348 --> 00:24:36,224
Rose.

344
00:24:38,393 --> 00:24:39,311
Look.

345
00:25:10,091 --> 00:25:11,927
Floors 13 to penthouse sealed!

346
00:25:28,193 --> 00:25:32,280
Tell me, George,
how many souls shall I pray for today?

347
00:25:43,708 --> 00:25:45,502
Hey. Come here.

348
00:25:50,131 --> 00:25:53,593
When we go outside,
I'm gonna turn myself in

349
00:25:54,219 --> 00:25:56,179
and admit everything to Catherine.

350
00:25:57,138 --> 00:25:58,847
I don't know what'll happen next.

351
00:25:58,848 --> 00:26:02,352
I'll spend the rest of my life
in a... in a cell. I--

352
00:26:02,978 --> 00:26:03,895
I don't know.

353
00:26:04,479 --> 00:26:05,397
But, um...

354
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
I need you to promise me something.

355
00:26:10,652 --> 00:26:12,153
As long as I'm a night agent,

356
00:26:12,821 --> 00:26:15,490
people are gonna try
to use you to get to me.

357
00:26:16,449 --> 00:26:17,534
Because they know

358
00:26:18,910 --> 00:26:20,036
that your safety...

359
00:26:23,915 --> 00:26:27,085
That you mean everything to me.

360
00:26:28,503 --> 00:26:30,589
And as long as you come searching for me,

361
00:26:32,215 --> 00:26:33,090
you'll be at risk.

362
00:26:33,091 --> 00:26:34,008
Peter, I--

363
00:26:34,009 --> 00:26:35,010
Tell me I'm wrong.

364
00:26:39,055 --> 00:26:39,931
You aren't.

365
00:26:42,559 --> 00:26:43,977
I'm just tired.

366
00:26:45,979 --> 00:26:48,023
I'm just tired of running and...

367
00:26:51,109 --> 00:26:52,944
I just want a normal life.

368
00:26:54,070 --> 00:26:55,071
You deserve one.

369
00:26:56,197 --> 00:26:57,616
- But I--
- Promise me.

370
00:26:59,200 --> 00:27:01,077
You're not gonna wait for me to call.

371
00:27:02,954 --> 00:27:05,624
If you hear I'm in trouble,
you won't come looking for me.

372
00:27:07,876 --> 00:27:09,002
Just forget about me.

373
00:27:10,629 --> 00:27:11,546
I can't.

374
00:27:28,313 --> 00:27:29,981
-  <i>Stand down.</i>
- Thank you.

375
00:27:34,194 --> 00:27:36,488
We couldn't have stopped this
without you, Rose.

376
00:27:36,988 --> 00:27:37,822
Thank you.

377
00:27:39,658 --> 00:27:40,492
You ready?

378
00:27:41,493 --> 00:27:42,327
Yeah.

379
00:27:51,336 --> 00:27:52,837
We don't need to do it out here.

380
00:28:53,398 --> 00:28:55,275
Peter Sutherland, session 2--

381
00:28:56,443 --> 00:28:58,903
Peter Sutherland Jr., session 2.

382
00:29:14,502 --> 00:29:18,005
In our previous session, Peter,
you admitted to releasing Solomon Vega,

383
00:29:18,006 --> 00:29:22,051
a suspect in an active
Night Action investigation, from custody.

384
00:29:23,219 --> 00:29:26,306
You also admitted to breaking
and entering into the United Nations.

385
00:29:26,806 --> 00:29:30,184
To stealing sensitive information
from the office of the secretary general,

386
00:29:30,185 --> 00:29:32,437
the contents of which
are currently unknown.

387
00:29:33,521 --> 00:29:36,815
And to transferring said information
to an unnamed associate of Mr. Vega.

388
00:29:36,816 --> 00:29:40,153
A-- What was the term you used?

389
00:29:40,695 --> 00:29:42,614
An "intelligence broker."

390
00:29:44,199 --> 00:29:46,242
Is that a fair summary of events?

391
00:29:47,619 --> 00:29:49,287
Uh, yes, sir. It is.

392
00:29:50,830 --> 00:29:54,042
I'd like to run through things
again, from the beginning.

393
00:29:54,584 --> 00:29:56,085
Make sure we cover everything.

394
00:29:56,586 --> 00:29:58,129
Any questions before we start?

395
00:29:59,130 --> 00:30:00,924
No, uh, sir. Um...

396
00:30:02,133 --> 00:30:03,051
I'm ready.

397
00:30:08,473 --> 00:30:10,724
A little more. Think you can get it?

398
00:30:10,725 --> 00:30:11,934
That's perfect.

399
00:30:11,935 --> 00:30:14,436
- Yeah.
- Just-- On your left.

400
00:30:14,437 --> 00:30:15,730
Hold on. Hold on.

401
00:30:17,023 --> 00:30:19,317
-  Your briefcase, sir.
- Of course.

402
00:30:21,152 --> 00:30:22,737
Spread your arms and legs, please.

403
00:30:23,905 --> 00:30:24,948
A second pat down?

404
00:30:25,532 --> 00:30:29,326
I'm flattered you think a man of my age
could pose much of a threat.

405
00:30:29,327 --> 00:30:31,411
This close to the election,
we like to be thorough.

406
00:30:31,412 --> 00:30:34,665
Absolutely. Last thing we need
is American democracy

407
00:30:34,666 --> 00:30:37,292
subverted by a young buck
with a switchblade.

408
00:30:37,293 --> 00:30:38,962
Or an old fossil with a laptop.

409
00:30:42,882 --> 00:30:44,132
Governor Hagan is ready for you.

410
00:31:01,234 --> 00:31:03,862
Oh, he did not just say that.

411
00:31:04,779 --> 00:31:07,197
- Think it'll do the trick?
- Oh, it's good.

412
00:31:07,198 --> 00:31:10,701
It's too, too good.

413
00:31:10,702 --> 00:31:13,913
Yeah. Eight years,
three elections together.

414
00:31:14,497 --> 00:31:16,082
This is your magnum opus.

415
00:31:18,042 --> 00:31:21,129
-  Five minutes, Governor.
- Wanna stay around for the speech?

416
00:31:22,255 --> 00:31:23,131
I should get going.

417
00:31:24,507 --> 00:31:26,926
- This is mine to keep, right?
-  It is.

418
00:31:27,510 --> 00:31:30,470
I retain the less relevant
materials for myself.

419
00:31:30,471 --> 00:31:34,475
No, of course. Keep it.
It's important to reward good work.

420
00:31:38,855 --> 00:31:42,357
Let's not forget who works for whom.

421
00:31:50,867 --> 00:31:53,536
Did I ever tell you
the story of these boots, Jacob?

422
00:31:54,662 --> 00:31:55,579
No?

423
00:31:55,580 --> 00:31:59,541
Well, it was a couple years before we met.
I was running for State House.

424
00:31:59,542 --> 00:32:02,502
I was trailing by a pretty healthy margin.

425
00:32:02,503 --> 00:32:06,048
I don't know who, don't know how,
but some journalist heard from somewhere

426
00:32:06,049 --> 00:32:08,634
that the boots that I wore
on the campaign trail

427
00:32:08,635 --> 00:32:10,053
belonged to my great uncle.

428
00:32:10,637 --> 00:32:12,931
And the voters, they ate it up.

429
00:32:13,431 --> 00:32:15,974
"There's a man who respects the past,

430
00:32:15,975 --> 00:32:18,394
respects his history, American values."

431
00:32:19,062 --> 00:32:20,187
And the polls?

432
00:32:21,397 --> 00:32:23,942
Won that race by nine points.

433
00:32:25,026 --> 00:32:28,236
Now, if that journalist
had bothered to fact-check even a little,

434
00:32:28,237 --> 00:32:30,489
he would've learned that

435
00:32:30,490 --> 00:32:33,409
I bought these in a thrift store
the year before.

436
00:32:34,786 --> 00:32:35,828
But he didn't.

437
00:32:36,746 --> 00:32:40,166
And, uh...
yeah, it taught me a valuable lesson.

438
00:32:47,966 --> 00:32:51,678
Sometimes, it's better just to let people
believe what they want about you.

439
00:32:56,265 --> 00:32:57,433
Have a good night.

440
00:33:07,485 --> 00:33:11,071
DHS has expedited
your permanent resident applications,

441
00:33:11,072 --> 00:33:12,781
but your asylum claims have been approved.

442
00:33:15,368 --> 00:33:16,868
They've granted our asylum.

443
00:33:16,869 --> 00:33:19,955
You've each been issued
a Social Security number.

444
00:33:19,956 --> 00:33:21,373
The cards are inside.

445
00:33:21,374 --> 00:33:24,793
You can use those to apply
for various aid programs, SNAP, TANF...

446
00:33:24,794 --> 00:33:26,754
All the details are in the folder.

447
00:33:32,135 --> 00:33:32,968
And this?

448
00:33:32,969 --> 00:33:34,886
I wasn't told the particulars
of your situation,

449
00:33:34,887 --> 00:33:37,264
but checks like those are used
to reimburse you

450
00:33:37,265 --> 00:33:40,351
for any loss or damages suffered
in service of the U.S. government.

451
00:33:42,353 --> 00:33:44,688
This is what America thinks
my brother was worth?

452
00:33:44,689 --> 00:33:47,566
Again, I'm not familiar
with your situation.

453
00:33:47,567 --> 00:33:49,735
I'm just here to take you
through next steps.

454
00:33:49,736 --> 00:33:51,069
I don't understand.

455
00:33:51,070 --> 00:33:52,237
What's wrong?

456
00:33:52,238 --> 00:33:53,197
What is it for?

457
00:33:54,407 --> 00:33:55,907
Nothing to worry about.
It can wait until later.

458
00:33:55,908 --> 00:33:57,576
I'll be in touch when I have updates.

459
00:33:57,577 --> 00:34:01,372
But until then,
welcome to the United States of America.

460
00:34:28,524 --> 00:34:30,902
- I'm going to go on my lunch break.
- All right.

461
00:34:32,653 --> 00:34:33,488
Hey.

462
00:34:41,537 --> 00:34:42,538
How did you find me?

463
00:34:43,414 --> 00:34:45,666
Turns out I have connections
in high places.

464
00:34:47,710 --> 00:34:49,461
- Oh my God, you made this?
- Mm-hmm.

465
00:34:49,462 --> 00:34:50,462
It's incredible.

466
00:34:50,463 --> 00:34:51,631
It's okay.

467
00:34:52,215 --> 00:34:54,425
Doesn't quite taste like home though.

468
00:34:56,052 --> 00:34:57,052
How's your mom?

469
00:34:57,053 --> 00:34:59,931
Last week,
she refused to get out of bed or eat.

470
00:35:01,015 --> 00:35:02,683
This week, she's eating a little.

471
00:35:03,851 --> 00:35:08,898
But all she really does is stare at photos
of Farhad all day on her phone.

472
00:35:10,274 --> 00:35:13,610
The worst thing is,
I think he would have really loved it here

473
00:35:13,611 --> 00:35:15,154
if he had given it a chance.

474
00:35:18,157 --> 00:35:20,243
I'm so sorry for everything, Noor.

475
00:35:22,453 --> 00:35:24,413
I know. Thank you.

476
00:35:25,081 --> 00:35:27,582
Well, do you like working here at least?

477
00:35:27,583 --> 00:35:28,918
Gets me out of the house.

478
00:35:29,836 --> 00:35:32,380
I'm applying to some new jobs,

479
00:35:33,297 --> 00:35:36,133
but they can't verify my degree
with my university back home,

480
00:35:36,134 --> 00:35:40,805
so I'll probably have to retake
some classes here.

481
00:35:42,598 --> 00:35:43,724
Some days...

482
00:35:45,184 --> 00:35:47,686
every day, I just hope it will get better.

483
00:35:47,687 --> 00:35:48,895
It will.

484
00:35:48,896 --> 00:35:52,440
Once you find a job that you like,
you make friends...

485
00:35:52,441 --> 00:35:54,485
You can always call me whenever you want.

486
00:35:57,655 --> 00:35:58,613
How are you doing?

487
00:35:58,614 --> 00:36:01,659
I'm good. I'm back in California.

488
00:36:02,160 --> 00:36:03,994
I'm buried in work with my promotion.

489
00:36:03,995 --> 00:36:07,039
I'm doing therapy twice a week. It's good.

490
00:36:08,416 --> 00:36:10,877
I feel like I can finally
start my life again.

491
00:36:12,044 --> 00:36:13,087
And Peter?

492
00:36:15,590 --> 00:36:16,465
I don't know.

493
00:36:19,218 --> 00:36:22,262
But I... I think it's better that way.

494
00:36:26,267 --> 00:36:27,434
-  Check it out.
-  No way.

495
00:36:27,435 --> 00:36:28,852
-  You see this?
-  He dropped out.

496
00:36:28,853 --> 00:36:30,061
-  He's out?
- See what?

497
00:36:30,062 --> 00:36:31,188
He's out of the race?

498
00:36:40,656 --> 00:36:42,116
Let's go for a walk.

499
00:36:47,496 --> 00:36:49,790
So you guys figure out
what to do with me yet?

500
00:36:51,417 --> 00:36:52,293
Not yet.

501
00:36:53,169 --> 00:36:56,088
You've missed out on a lot
these last couple of weeks.

502
00:37:03,179 --> 00:37:06,389
"In an unprecedented move,
Patrick Knox withdrew his candidacy

503
00:37:06,390 --> 00:37:08,558
for president
of the United States last night,

504
00:37:08,559 --> 00:37:10,685
just two weeks
before the general election."

505
00:37:10,686 --> 00:37:13,021
{\an8}Apparently,
when he was director of the CIA,

506
00:37:13,022 --> 00:37:16,691
{\an8}Patrick Knox spearheaded a classified
chemical-weapons program.

507
00:37:16,692 --> 00:37:17,818
Foxglove?

508
00:37:18,611 --> 00:37:19,612
Knox authorized it?

509
00:37:20,321 --> 00:37:24,617
He also oversaw the sale
of Foxglove weapons to Viktor Bala.

510
00:37:31,332 --> 00:37:33,292
Figured all this out after the attack?

511
00:37:34,669 --> 00:37:37,837
From the archive I stole
from the secretary general's computer?

512
00:37:37,838 --> 00:37:40,131
<i>The New York Times</i>
received an audio recording

513
00:37:40,132 --> 00:37:41,716
from an anonymous source.

514
00:37:41,717 --> 00:37:42,926
One of Knox's deputies

515
00:37:42,927 --> 00:37:46,680
offering Viktor Bala
samples from Project Foxglove.

516
00:37:46,681 --> 00:37:48,515
Recordings were found years ago

517
00:37:48,516 --> 00:37:51,893
during the UN's investigation
into Bala's use of chemical weapons,

518
00:37:51,894 --> 00:37:55,605
but... never made it into evidence.

519
00:37:55,606 --> 00:37:58,441
I don't get it. Why would the broker
want me to get this for him?

520
00:37:58,442 --> 00:38:00,443
I suspect it was his plan all along.

521
00:38:00,444 --> 00:38:04,030
Use the chaos of the attack
to slip someone into the UN,

522
00:38:04,031 --> 00:38:06,908
finding the smoking gun
tying Knox to Foxglove.

523
00:38:06,909 --> 00:38:07,827
For what?

524
00:38:09,495 --> 00:38:12,539
Governor Hagan's virtually guaranteed
the presidency now.

525
00:38:12,540 --> 00:38:16,209
So America spends the next four
years pursuing an isolationist agenda,

526
00:38:16,210 --> 00:38:19,255
and the demand
for an intelligence broker skyrockets.

527
00:38:21,048 --> 00:38:23,383
You saying I swung
a presidential election?

528
00:38:23,384 --> 00:38:24,301
No.

529
00:38:24,302 --> 00:38:26,386
I'm saying you aided and abetted

530
00:38:26,387 --> 00:38:28,973
in the swinging
of a presidential election.

531
00:38:38,274 --> 00:38:39,107
Do you see?

532
00:38:45,823 --> 00:38:48,034
I haven't been completely honest with you.

533
00:38:48,993 --> 00:38:53,079
Early in my career, I worked
one of the biggest Night Actions to date.

534
00:38:53,080 --> 00:38:54,998
My partner and I, we were charged

535
00:38:54,999 --> 00:38:57,543
with finding the mole
in the Pentagon breach.

536
00:39:01,088 --> 00:39:04,424
- You investigated my father?
- That is eventually where it led, yes.

537
00:39:04,425 --> 00:39:06,634
- Why didn't you tell me?
- I wanted to give you a fair shot.

538
00:39:06,635 --> 00:39:11,891
And telling you, it would have soured
our relationship from jump.

539
00:39:12,892 --> 00:39:16,729
I watched as Jamie Hawkins
turned your father into a double agent.

540
00:39:17,313 --> 00:39:19,106
And the thing that finally turned him...

541
00:39:20,441 --> 00:39:21,275
was you.

542
00:39:21,901 --> 00:39:23,693
He said if the truth ever got out,

543
00:39:23,694 --> 00:39:26,404
he wanted his son to know
that he did what he could

544
00:39:26,405 --> 00:39:28,031
to make up for his mistakes.

545
00:39:28,032 --> 00:39:29,367
To atone.

546
00:39:30,534 --> 00:39:33,703
- Do you want a chance to make this right?
- Just tell me how.

547
00:39:35,206 --> 00:39:36,123
A new mission.

548
00:39:36,791 --> 00:39:40,126
There's a strong possibility
that this broker is working with

549
00:39:40,127 --> 00:39:42,545
or about to control a sitting president,

550
00:39:42,546 --> 00:39:45,548
and that every piece
of classified intelligence

551
00:39:45,549 --> 00:39:47,592
that crosses the Resolute Desk

552
00:39:47,593 --> 00:39:49,678
is up for sale to the highest bidder.

553
00:39:50,262 --> 00:39:55,058
We need you to determine
the exact nature of their relationship.

554
00:39:55,059 --> 00:39:56,768
What makes you think
I can figure that out?

555
00:39:56,769 --> 00:39:59,229
The broker removed
all traces of you at the UN.

556
00:39:59,230 --> 00:40:01,189
He wants you around for some reason.

557
00:40:01,190 --> 00:40:04,526
Maybe as an insurance policy
on his biggest asset?

558
00:40:04,527 --> 00:40:06,486
Or as a check
on the man he's about to crown

559
00:40:06,487 --> 00:40:08,071
the most powerful person in the world.

560
00:40:08,072 --> 00:40:10,490
Well, in any case,
he still believes he owns you.

561
00:40:10,491 --> 00:40:13,702
So... we're gonna let him.

562
00:40:14,370 --> 00:40:17,914
There's going to be a day
when he will call on you for a favor,

563
00:40:17,915 --> 00:40:19,667
or to give orders.

564
00:40:20,626 --> 00:40:22,252
And when he does,

565
00:40:22,253 --> 00:40:25,423
I want you to do exactly as he asks.

566
00:40:26,006 --> 00:40:27,216
Gain his trust,

567
00:40:27,716 --> 00:40:30,009
uncover every snake on his payroll.

568
00:40:30,010 --> 00:40:33,097
And then, expose, destroy.

569
00:40:33,681 --> 00:40:35,474
If it leads all the way up
to the Oval Office?

570
00:40:38,477 --> 00:40:40,562
We'll cross that bridge when we get to it.

571
00:40:40,563 --> 00:40:43,648
In the meantime,
this mission is top secret,

572
00:40:43,649 --> 00:40:45,275
even from Night Action,

573
00:40:45,276 --> 00:40:47,735
which will make it
difficult and dangerous.

574
00:40:47,736 --> 00:40:51,574
But if you're game,
Mosley and I will wipe your slate clean.

575
00:40:52,616 --> 00:40:53,451
So...

576
00:40:54,034 --> 00:40:55,494
You already know I'm in.

577
00:40:56,954 --> 00:40:57,955
What happens now?

578
00:40:59,373 --> 00:41:02,501
Now, you wait for him to call.

579
00:41:20,144 --> 00:41:22,897
<i>♪ You're a fraud and you know it ♪</i>

580
00:41:24,273 --> 00:41:27,066
<i>♪ But it's too good to throw it all away ♪</i>

581
00:41:27,067 --> 00:41:28,985
<i>♪ Anyone would do the same ♪</i>

582
00:41:28,986 --> 00:41:31,071
<i>♪ Got 'em going ♪</i>

583
00:41:31,906 --> 00:41:33,907
<i>♪ And you're careful not to show it ♪</i>

584
00:41:33,908 --> 00:41:37,285
<i>♪ Sometimes you even fool yourself a bit ♪</i>

585
00:41:37,286 --> 00:41:39,787
<i>♪ It's like magic ♪</i>

586
00:41:39,788 --> 00:41:42,499
<i>♪ But it's always been
A smoke and mirrors game ♪</i>

587
00:41:42,500 --> 00:41:44,960
<i>♪ Anyone would do the same ♪</i>

588
00:41:58,057 --> 00:42:01,727
<i>♪ So now that you've arrived
Well, you wonder ♪</i>

589
00:42:02,937 --> 00:42:05,855
<i>♪ What is it that you've done
To make the grade ♪</i>

590
00:42:05,856 --> 00:42:07,565
<i>♪ And should you do the same? ♪</i>

591
00:42:07,566 --> 00:42:10,443
<i>♪ Is that too easy? ♪</i>

592
00:42:10,444 --> 00:42:12,487
<i>♪ Are you only tryin' to please them? ♪</i>

593
00:42:12,488 --> 00:42:13,738
<i>♪ Will they see then? ♪</i>

594
00:42:13,739 --> 00:42:16,324
<i>♪ You're desperate to deliver ♪</i>

595
00:42:16,325 --> 00:42:18,409
<i>♪ And it's admirable you tell yourself ♪</i>

596
00:42:18,410 --> 00:42:21,454
<i>♪ And so you gladly sell yourself
To others ♪</i>

597
00:42:21,455 --> 00:42:24,082
<i>♪ Mother, Mother, Mother, Mother ♪</i>

598
00:42:24,083 --> 00:42:25,250
<i>♪ Are you watching? ♪</i>

599
00:42:25,251 --> 00:42:27,168
<i>♪ Mother, Mother, Mother, Mother ♪</i>

600
00:42:27,169 --> 00:42:28,670
<i>♪ Are you watching? ♪</i>

601
00:42:28,671 --> 00:42:30,088
<i>♪ Mother, Mother ♪</i>

602
00:42:30,089 --> 00:42:31,632
<i>♪ Are you watching? ♪</i>

603
00:42:32,132 --> 00:42:33,675
<i>♪ Mother, Mother, Mother ♪</i>

604
00:42:33,676 --> 00:42:37,179
<i>♪ Are you watching? ♪</i>

605
00:42:52,361 --> 00:42:56,323
<i>♪ Such highs and lows ♪</i>

606
00:42:58,284 --> 00:43:00,160
<i>♪ You put on quite a show ♪</i>

607
00:43:06,041 --> 00:43:09,128
<i>♪ All these highs and lows ♪</i>

608
00:43:11,505 --> 00:43:15,676
<i>♪ And you're never really sure
What you do it for ♪</i>

609
00:43:16,969 --> 00:43:20,180
<i>♪ Well, do you even want to know? ♪</i>

610
00:43:21,140 --> 00:43:23,517
<i>♪ Yeah, you put on quite a show ♪</i>

