1
00:00:06,464 --> 00:00:08,215
AURREKOAN
GAUEKO AGENTEAN

2
00:00:08,216 --> 00:00:12,094
Alferrik ibili zara sotoan.
Gaueko agente bat izan nahi duzu?

3
00:00:12,095 --> 00:00:14,930
- Bera da?
- Informazioa filtratu dezake.

4
00:00:14,931 --> 00:00:15,889
- Ezaguna?
- Ez.

5
00:00:15,890 --> 00:00:17,767
Zuretzat Warren, niretzat bestea.

6
00:00:18,977 --> 00:00:20,269
Gauza bat utzi du.

7
00:00:20,270 --> 00:00:21,354
<i>Zuregana noa.</i>

8
00:00:29,154 --> 00:00:30,238
Harrapatu naute!

9
00:00:30,780 --> 00:00:31,990
Ostia, ni ere.

10
00:00:36,036 --> 00:00:36,953
Alice!

11
00:00:42,709 --> 00:00:43,752
EZKUTUKO INFORMAZIOA

12
00:00:44,544 --> 00:00:46,754
- Peter Sutherland?
- Ez dugu aurkitu.

13
00:00:46,755 --> 00:00:48,547
Badakizue Bangkoken gertatutakoa?

14
00:00:48,548 --> 00:00:51,800
Entrenamendu gutxi jaso zuen
lanean hasi baino lehen.

15
00:00:51,801 --> 00:00:54,178
Uste duzu Peter dela arazoa?

16
00:00:54,179 --> 00:00:56,055
- Bai?
- <i>Peter Sutherlanden bila nabil.</i>

17
00:00:56,056 --> 00:00:57,765
Nola ezagutzen duzu Peter?

18
00:00:57,766 --> 00:01:00,726
Gizon batek deitu zizun
Peterrengatik galdetzen.

19
00:01:00,727 --> 00:01:03,396
Peter aurkitzen dugunean,
ondo dagoela esango dizut.

20
00:01:04,147 --> 00:01:05,440
Non zaude?

21
00:01:06,232 --> 00:01:07,733
- Zer duzu?
- Nire aita.

22
00:01:07,734 --> 00:01:10,486
- Ez duzue hitz egin?
- Signaletik idatzi dit.

23
00:01:10,487 --> 00:01:11,613
Mezu aplikazioa?

24
00:01:12,030 --> 00:01:14,074
BIHAR. ZURE AMAK IKUSI GABE JOAN ZAITEZKE?

25
00:01:15,450 --> 00:01:16,743
BAI

26
00:01:20,705 --> 00:01:22,999
- Lurrera!
- Bizirik behar nauzu, ezta?

27
00:01:34,344 --> 00:01:35,677
- Rose?
- Peter.

28
00:01:35,678 --> 00:01:36,596
Ostia.

29
00:01:52,570 --> 00:01:56,074
{\an8}DUELA BEDERATZI HILABETE

30
00:02:23,810 --> 00:02:24,727
Catherine naiz.

31
00:02:26,020 --> 00:02:26,980
Nire arduraduna?

32
00:02:28,106 --> 00:02:29,190
Kasuko nagusia.

33
00:02:29,899 --> 00:02:32,902
Gaueko agenteak
euren buruaz ardura daitezke.

34
00:02:33,987 --> 00:02:35,488
Ongi etorri Thailandiara.

35
00:02:37,073 --> 00:02:40,284
- Zelan tramitazioa Alemanian?
- Ongi.

36
00:02:40,285 --> 00:02:42,411
Espero baino luzeagoa izan zen.

37
00:02:42,412 --> 00:02:44,497
Nahikoa FBIko itxura kentzeko.

38
00:02:45,081 --> 00:02:48,208
Ziur tatuaje horiek kentzea
ez zela atsegina izan.

39
00:02:48,209 --> 00:02:49,960
Ez zidaten aukera asko eman.

40
00:02:49,961 --> 00:02:51,254
Txostena irakurri duzu?

41
00:02:51,754 --> 00:02:53,882
Zegoena, bai. Noiz hasiko naiz?

42
00:02:54,591 --> 00:02:56,092
Hasieratik hasiko gara.

43
00:02:56,718 --> 00:03:00,929
Filtrazio baten froga sinesgarriak daude
CIAko Bangkokeko bulegoan.

44
00:03:00,930 --> 00:03:03,599
Agentziako barne-ikerketak ez du lagundu,

45
00:03:03,600 --> 00:03:06,602
beraz, gure lana da jakitea
nor den eta zergatik,

46
00:03:06,603 --> 00:03:09,521
satorrak ikertzen ari garela jakin gabe.

47
00:03:09,522 --> 00:03:10,772
Ados.

48
00:03:10,773 --> 00:03:13,650
Orduan, ulertuko duzu
zergatik ditudan zalantzak

49
00:03:13,651 --> 00:03:16,404
gaueko agentea izateko zure gaitasunekin.

50
00:03:17,030 --> 00:03:19,448
- Barkatu?
- Analisiak eta logistika ondo.

51
00:03:19,449 --> 00:03:20,658
Baina eremu-lana?

52
00:03:21,701 --> 00:03:24,953
- Zuk ere badakizu ez zaudela prest.
- Zer gertatzen da?

53
00:03:24,954 --> 00:03:27,582
Aukera eman nahi dizut buelta eman

54
00:03:28,166 --> 00:03:30,084
eta FBIan lanera bueltatzeko.

55
00:03:31,127 --> 00:03:33,670
Hemen zaude presidenteak agindu zuelako,

56
00:03:33,671 --> 00:03:37,591
ez ohiko bidea jarraitzeagatik,
ezta oztopoak gainditzeagatik ere.

57
00:03:37,592 --> 00:03:41,054
Lan hau gogorra da.
Ondo dago onartzea ez zaudela prest.

58
00:03:41,721 --> 00:03:44,681
Pertsona mota bakarra
izan daiteke gaueko agentea.

59
00:03:44,682 --> 00:03:48,102
Ez lotsatu uko egiteagatik.
Izan ere, kontrakoa.

60
00:03:48,686 --> 00:03:52,774
Hobe da orain erabakitzea,
aurrerago nik egin behar izatea baino.

61
00:03:54,525 --> 00:03:55,360
Egin dezaket.

62
00:04:06,079 --> 00:04:07,413
Peter, hau Alice da.

63
00:04:08,164 --> 00:04:09,873
- Kaixo.
- Azkenik heldu zara.

64
00:04:09,874 --> 00:04:12,876
Zure formakuntza zuzenduko du,
berak dioena bete.

65
00:04:12,877 --> 00:04:14,378
Lasai, ez naiz zorrotza.

66
00:04:14,379 --> 00:04:16,171
Agenteak ditut atzerrian ere.

67
00:04:16,172 --> 00:04:18,131
Ez naiz beti hemen egongo,

68
00:04:18,132 --> 00:04:21,385
beraz, Alicek erabakiko du
noiz zauden prest.

69
00:04:21,386 --> 00:04:23,263
- Uste nuen...
- Badakit.

70
00:04:23,763 --> 00:04:27,183
Baina formakuntza derrigorrezkoa da.
Banoa. Informa nazazu.

71
00:04:30,103 --> 00:04:31,145
Orduan, hau da?

72
00:04:31,646 --> 00:04:32,729
Hau da.

73
00:04:32,730 --> 00:04:36,859
Bulegorik ez, ezta egoitza nagusirik,
laguntzarik eta arrastorik ere.

74
00:04:37,443 --> 00:04:39,611
Hemen hiritarrak baino ez gara.

75
00:04:39,612 --> 00:04:41,489
Bide batez, eman mugikorra.

76
00:04:45,243 --> 00:04:47,744
Ea, nirea programatuta dago.

77
00:04:47,745 --> 00:04:50,664
Hemengo Gaueko Ekintzako
zenbakia ikasi duzu?

78
00:04:50,665 --> 00:04:51,581
- Bai.
- Ongi.

79
00:04:51,582 --> 00:04:54,126
Zenbaki hori ezin duzu inolaz ere gorde.

80
00:04:54,127 --> 00:04:57,921
EEBBan, zurrumurru bat gara,
baina hemen ez gara existitzen.

81
00:04:57,922 --> 00:05:01,258
Kontaktu pertsonalak gorde ditzaket...

82
00:05:01,259 --> 00:05:03,011
Rose Larkinengatik diozu?

83
00:05:03,678 --> 00:05:07,514
Zure txostena irakurri dut.
Nire lana da jakitea. Ez gaizki hartu.

84
00:05:07,515 --> 00:05:10,392
Ongi da. Baina deituko nuela esan nion...

85
00:05:10,393 --> 00:05:12,644
Ikasi dudan zerbait esango dizut.

86
00:05:12,645 --> 00:05:14,147
Gaueko agente bat zara.

87
00:05:14,647 --> 00:05:16,357
Harremanak arriskutsuak dira,

88
00:05:16,858 --> 00:05:20,695
pertsona arruntentzat baino gehiago,
eta gu ez gara arruntak.

89
00:05:21,279 --> 00:05:24,907
Nire aholkua da, gaurtik aurrera,
kontaktu pertsonalik ez izatea.

90
00:05:25,742 --> 00:05:27,410
Errazagoa da horrela egitea.

91
00:05:28,995 --> 00:05:30,163
Eragozpenik?

92
00:05:32,582 --> 00:05:33,583
Ez, andrea.

93
00:05:36,169 --> 00:05:39,171
- Alice deitu. "Andrea" Catherineri esan.
- Ados.

94
00:05:39,172 --> 00:05:41,965
Hasieran beldurgarria da,
baina kezkatzen da,

95
00:05:41,966 --> 00:05:43,593
eta hori ez da oso ohikoa.

96
00:05:44,093 --> 00:05:46,636
Zu konbentzitzen saiatu zen utz zenezan?

97
00:05:46,637 --> 00:05:49,057
Ez. Berak errekrutatu ninduen.

98
00:05:50,391 --> 00:05:52,685
Prestatuko zaitugu. Goazen.

99
00:06:28,554 --> 00:06:29,721
Nor da?

100
00:06:29,722 --> 00:06:32,392
Makurtu eta irtenbide bat bilatu. Joan.

101
00:06:35,478 --> 00:06:36,604
Peter!

102
00:06:52,245 --> 00:06:53,079
Hemendik.

103
00:06:57,708 --> 00:06:58,709
Itxaron.

104
00:07:01,504 --> 00:07:02,380
Orain!

105
00:07:11,139 --> 00:07:13,641
Inguratu eta saiatu atzetik bidea mozten.

106
00:07:32,076 --> 00:07:32,910
Mugitu!

107
00:07:44,672 --> 00:07:45,506
Ei!

108
00:07:55,308 --> 00:07:56,225
Rose, goazen!

109
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
Han.

110
00:08:10,907 --> 00:08:12,199
Zertan ari zarete?

111
00:08:12,200 --> 00:08:14,284
Azkar, hemendik atera gaitzazu.

112
00:08:14,285 --> 00:08:16,621
- Uber ez doa horrela.
- Ziur zaude?

113
00:08:18,414 --> 00:08:19,289
Ados.

114
00:08:19,290 --> 00:08:20,791
- Goazen, tira.
- Goazen.

115
00:08:32,762 --> 00:08:33,678
Oso larria da?

116
00:08:33,679 --> 00:08:34,680
Biziraungo dut.

117
00:08:35,431 --> 00:08:36,557
Nora joan dira?

118
00:08:49,362 --> 00:08:52,030
- Ondo zaude?
- Ez dakit. Zer gertatu da?

119
00:08:52,031 --> 00:08:54,325
- Etxean esango dizut.
- Zein etxean?

120
00:09:33,781 --> 00:09:36,158
Entzun, inork ezin du jakin non nagoen.

121
00:09:37,743 --> 00:09:41,037
- Nola aurkitu nauzu?
- Interneteko argazki batengatik.

122
00:09:41,038 --> 00:09:45,126
Neska batek ospitalean egindako
selfiearen atzealdean agertzen zinen.

123
00:09:45,751 --> 00:09:48,837
- Hortik, nire artea egin nuen.
- Nola zure artea?

124
00:09:48,838 --> 00:09:52,465
Jakin behar dut zehazki
nola aurkitu nauzun. Guztia kontatu.

125
00:09:52,466 --> 00:09:54,634
Badakit, saiatzen ari naiz...

126
00:09:54,635 --> 00:09:56,387
Barkatu. Pentsatu behar dut.

127
00:09:56,929 --> 00:09:59,098
Norbait gu hiltzen saiatu da.

128
00:09:59,599 --> 00:10:00,433
Berriro.

129
00:10:03,269 --> 00:10:04,645
Peter, odoletan zaude.

130
00:10:05,146 --> 00:10:05,980
Ai ene.

131
00:10:07,690 --> 00:10:10,859
- Laguntzarik nahi?
- Ez, ongi da. Infektatu da.

132
00:10:10,860 --> 00:10:13,445
Ospitalean nengoen antibiotikoak lortzeko.

133
00:10:13,446 --> 00:10:16,197
Hango emakume batek
esan zidan aterpetxearena.

134
00:10:16,198 --> 00:10:20,285
Eta gero, aterpetxeko gizon batek
saskibaloi-kantxarena esan zidan.

135
00:10:20,286 --> 00:10:24,122
Kantxan, mugikorra lapurtu zenion
mutiko bat ezagutu nuen.

136
00:10:24,123 --> 00:10:26,666
Bere zenbakia jarraituz aurkitu zintudan.

137
00:10:26,667 --> 00:10:30,087
- Zenbakia jarraitu zenuen?
- Inork ez daki non zauden.

138
00:10:31,172 --> 00:10:32,381
Ados. Eskerrik asko.

139
00:10:34,842 --> 00:10:37,218
- Sentitzen dut.
- Ulertzen du, ongi da.

140
00:10:37,219 --> 00:10:40,639
Baina zergatik zeunden nire bila?

141
00:10:40,640 --> 00:10:44,267
Ez dudalako zutaz ezer jakin
hamar hilabetetan.

142
00:10:44,268 --> 00:10:47,354
Eta egun batean
ezezagun batek deitu ninduen

143
00:10:47,355 --> 00:10:49,065
eta izugarri izutu ninduen.

144
00:10:49,607 --> 00:10:51,524
- Nor zen?
- Ez dakit. Gizon bat.

145
00:10:51,525 --> 00:10:55,278
Esan zuen arazoak zenituela
eta lagundu nahi zintuela.

146
00:10:55,279 --> 00:10:56,655
Traversi deitu nion,

147
00:10:56,656 --> 00:10:59,366
eta Catherine izeneko emakumea agertu zen.

148
00:10:59,367 --> 00:11:01,284
Zure nagusia dela esan zidan.

149
00:11:01,285 --> 00:11:02,994
- Catherinekin egon zara?
- Bai.

150
00:11:02,995 --> 00:11:04,497
- Zer esan zuen?
- Ezer ez.

151
00:11:05,164 --> 00:11:09,460
Erantzuten ez nekizkien
galderak egin zizkidan...

152
00:11:10,461 --> 00:11:13,381
Begira, Peter, ez nekien bizirik zeunden.

153
00:11:14,382 --> 00:11:15,966
Zer gertatzen da?

154
00:11:20,721 --> 00:11:24,392
- Ezin zaitut honetan sartu.
- Ni deitu ninduten zu aurkitzeko.

155
00:11:24,892 --> 00:11:27,353
Duela ordu-erdi, guri tiroka ari ziren.

156
00:11:27,853 --> 00:11:29,188
Honetan sartuta nago.

157
00:11:30,272 --> 00:11:33,025
Zer gertatu da?
Zergatik duzu mutilaren mugikorra?

158
00:11:36,112 --> 00:11:39,322
Bera aurkitzeko.
Warren Stocker da, mutikoaren aita.

159
00:11:39,323 --> 00:11:40,908
Honen guztiaren gakoa da.

160
00:11:41,409 --> 00:11:42,493
Zer da hau guztia?

161
00:11:44,036 --> 00:11:45,454
Zer ez didazu kontatu?

162
00:11:48,374 --> 00:11:51,085
Duela hilabete bat,
operazioa gaizki joan zen.

163
00:11:53,087 --> 00:11:54,713
Zaintza-misio bat zen.

164
00:11:54,714 --> 00:11:58,509
Badakizu, jakitea nork saltzen zuen
CIAko informazioa eta nori.

165
00:11:59,009 --> 00:12:02,554
Baina ez dakit...
Beste zerbait gertatzen zen.

166
00:12:02,555 --> 00:12:05,558
Gaur tiro egin digun tipoa han zegoen.

167
00:12:06,642 --> 00:12:08,768
Segada egin zigun erauzketa-puntuan,

168
00:12:08,769 --> 00:12:11,480
Gaueko Ekintzatik kanpo, inork ez zekiena.

169
00:12:14,024 --> 00:12:15,693
Nire kidea hil egin zuen.

170
00:12:16,986 --> 00:12:18,361
Sentitzen dut.

171
00:12:18,362 --> 00:12:21,698
Ez dakit Catherinez fida naitekeen.
Edo Gaueko Ekintzaz.

172
00:12:21,699 --> 00:12:23,200
Eta hori argitu arte...

173
00:12:24,243 --> 00:12:26,328
Ezin naiz inorekin fidatu.

174
00:12:27,455 --> 00:12:28,873
Nirekin izan ezik, ez?

175
00:12:34,170 --> 00:12:35,004
Hori da.

176
00:12:35,504 --> 00:12:37,465
Ezin da aurrekoan bezalakoa izan.

177
00:12:38,841 --> 00:12:40,800
Ezin zaitut salbu mantendu, Rose.

178
00:12:40,801 --> 00:12:43,595
Ez nuen tartean sartu nahi. Nik...

179
00:12:43,596 --> 00:12:45,222
Lagundu nahi nuen, ados?

180
00:12:47,349 --> 00:12:50,311
Egia esan, zugatik ez balitz,

181
00:12:51,395 --> 00:12:54,190
ez nukeen ikusiko nire atzetik zetorrena.

182
00:12:55,274 --> 00:12:57,777
Orduan, nolabait, salbatu egin zintudan.

183
00:13:01,739 --> 00:13:05,033
Deskantsatu dezagun, bai?
Goizean argituko dugu guztia.

184
00:13:05,034 --> 00:13:06,869
Ohera joan, ni sofara noa.

185
00:13:08,370 --> 00:13:10,538
Ez, sofan etzan naiteke ni. Ongi da.

186
00:13:10,539 --> 00:13:13,584
Rose, seguruago zaude
atearen beste aldean.

187
00:13:15,836 --> 00:13:16,712
Ados.

188
00:13:20,716 --> 00:13:22,008
- Ei, Rose?
- Bai?

189
00:13:22,009 --> 00:13:25,971
Norbaiten bila zoazen hurrengoan,
ez eraman takoiak.

190
00:13:30,142 --> 00:13:31,268
Pozten nau zu ikusteak.

191
00:13:31,769 --> 00:13:32,645
Bai, berdin.

192
00:13:46,325 --> 00:13:49,244
Oso zaila da bi haurrekin Iranera joatea...

193
00:13:49,245 --> 00:13:52,873
Zaila da, baina aurten
bi aste eraman nahi ditut iparraldera

194
00:13:53,374 --> 00:13:54,666
haien amona ikustera.

195
00:13:54,667 --> 00:13:55,583
Eta zuk?

196
00:13:55,584 --> 00:13:57,043
Hemen dago ikerketa.

197
00:13:57,044 --> 00:13:59,046
- Nire mahaian utzi.
- Noski.

198
00:13:59,713 --> 00:14:02,757
Ez dago oso osasuntsu,
beraz, laster joan nahi dugu.

199
00:14:02,758 --> 00:14:04,301
- Taheri andereño.
- Bai.

200
00:14:05,302 --> 00:14:08,930
Sukaldekoek laguntza behar dute.
Lagunduko diezula esan diet.

201
00:14:08,931 --> 00:14:10,349
- Jakina.
- Milesker.

202
00:14:14,687 --> 00:14:16,437
Jainkoaren izenean.

203
00:14:16,438 --> 00:14:18,607
Adi momentu bat, mesedez.

204
00:14:19,650 --> 00:14:20,484
Eskerrik asko.

205
00:14:20,985 --> 00:14:26,573
Zuen jokaerak eragina du
misio honetan eta gure herrialdean.

206
00:14:26,574 --> 00:14:31,911
Batzar Nagusia datorren astean denez,

207
00:14:31,912 --> 00:14:35,623
zuzen jokatzeko eskatzen dizuet

208
00:14:35,624 --> 00:14:38,585
arreta handiz begiratuko gaituztelako.

209
00:14:38,586 --> 00:14:40,963
Gainera, gogoratu nahi dizuet

210
00:14:41,463 --> 00:14:44,966
estatubatuarrek Iranekin duten
paranoia handia dela eta,

211
00:14:44,967 --> 00:14:49,762
misioko kideak perimetro zorrotz batean
konfinatuta egongo direla

212
00:14:49,763 --> 00:14:52,057
hiriaren barruan.

213
00:14:52,558 --> 00:14:55,059
Perimetro horretatik kanpo bazoazte,

214
00:14:55,060 --> 00:14:56,353
atxilotuko zaituzte

215
00:14:56,854 --> 00:15:02,484
galdekatzeko eta deportatzeko.

216
00:15:04,403 --> 00:15:07,363
Batzuk badakizuen bezala,

217
00:15:07,364 --> 00:15:12,243
Houshangek etxera bueltatu behar izan du
familiako larrialdi batengatik.

218
00:15:12,244 --> 00:15:18,583
Beraz, galderarik baduzue
gure segurtasun protokoloei buruz,

219
00:15:18,584 --> 00:15:22,504
mesedez, Javad Rahmaniri galdetu.

220
00:15:23,088 --> 00:15:27,259
Gure misioko segurtasun-buru berria da.

221
00:15:28,177 --> 00:15:29,011
Eskerrik asko.

222
00:15:49,531 --> 00:15:53,534
Noor, garbitzaileek egingo dute hori.

223
00:15:53,535 --> 00:15:54,786
Ez zait axola.

224
00:15:54,787 --> 00:15:57,789
Uste dut enbaxadoreak
nahaspila nahiago duela.

225
00:15:57,790 --> 00:16:01,250
Ongi da. Ohituta nago
nire neba txikiaren gauzak batzera.

226
00:16:01,251 --> 00:16:04,545
Baina ez zara Abbasen arreba,
bere laguntzailea baizik.

227
00:16:04,546 --> 00:16:06,757
Ez utzi gaizki beste laguntzailea.

228
00:16:11,095 --> 00:16:14,722
Javad zuri begira ikusi dut.

229
00:16:14,723 --> 00:16:16,517
Bere lana gu babestea da.

230
00:16:18,018 --> 00:16:20,311
- Zu baino ez zintuen ikusten.
- Haleh.

231
00:16:20,312 --> 00:16:24,482
Misioko emakume ezkongabe bakarra zara.

232
00:16:24,483 --> 00:16:27,694
Berak lan ona eta ile polita dauka.
Hautagai ona da.

233
00:16:27,695 --> 00:16:28,945
Ez dut ezagutzen.

234
00:16:28,946 --> 00:16:30,697
Ba ezagutu ezazu.

235
00:16:30,698 --> 00:16:34,368
Zu ere hautagai ona zara. Zein da arazoa?

236
00:16:37,162 --> 00:16:40,624
Haleh, noiz arte daukagu
bihar hau garbitzeko?

237
00:16:41,125 --> 00:16:42,084
Ordu batak arte.

238
00:16:43,127 --> 00:16:43,961
Ordu batak.

239
00:16:45,337 --> 00:16:46,546
Orduan, joan zaitez.

240
00:16:46,547 --> 00:16:50,258
Bilera bat dago hamar minututan.
Oharrak hartu behar ditut.

241
00:16:50,259 --> 00:16:52,761
Nik eraman dezaket bazkalorduan.

242
00:16:53,470 --> 00:16:57,641
Milesker, Taheri andereño.
Aurrea hartzea eskertzen dizut.

243
00:16:59,309 --> 00:17:00,728
Utzi ni gaizki uzteari.

244
00:17:10,154 --> 00:17:11,696
- Zertan ari zara?
- Lasai.

245
00:17:11,697 --> 00:17:13,699
Ez da mugimendurik egon.

246
00:17:15,492 --> 00:17:17,201
Ez begiratu nire gauzak.

247
00:17:17,202 --> 00:17:19,829
Warren Stocker, ezta? Gertu nago.

248
00:17:19,830 --> 00:17:24,625
Kontsumo mailan aurpegi-azterketak
positibo faltsu asko ematen ditu,

249
00:17:24,626 --> 00:17:28,796
baina hiriko hainbat emaitza lortu ditut,

250
00:17:28,797 --> 00:17:30,883
denak aurreko astekoak.

251
00:17:31,383 --> 00:17:32,800
Ene bada. Zer da hau?

252
00:17:32,801 --> 00:17:34,218
Ezin nuen lorik egin.

253
00:17:34,219 --> 00:17:38,264
Eta hori gertatzen zaidanean,
zerbaitekin distraitu beharra daukat.

254
00:17:38,265 --> 00:17:41,977
Pentsatu dut tipoa bilatu nezakeela
zu bilatu zintudan bezala.

255
00:17:42,603 --> 00:17:46,564
Interfazea birprogramatu nahiko nuke
parametro gehiago izateko.

256
00:17:46,565 --> 00:17:49,984
Zeren interfazea?
Baina zertaz ari zara, Rose?

257
00:17:49,985 --> 00:17:53,946
Programatzen ari naiz
AdVerse izeneko marketin protokolo bat.

258
00:17:53,947 --> 00:17:56,908
Edozein ezaugarri-konbinazio bila dezake.

259
00:17:56,909 --> 00:18:00,161
Testuak, argazkiak, kokapenak,

260
00:18:00,162 --> 00:18:02,414
bilaketa mugatzen laguntzeko edozer.

261
00:18:03,248 --> 00:18:05,708
Ukituak eman nizkion zu aurkitzeko.

262
00:18:05,709 --> 00:18:09,129
Eta hau da atzoko azken emaitza,

263
00:18:09,755 --> 00:18:11,547
orain kokapenarekin.

264
00:18:11,548 --> 00:18:13,257
Antza hirira bueltatu zen.

265
00:18:13,258 --> 00:18:15,593
- Bera da.
- Trafiko kamera batekoa da.

266
00:18:15,594 --> 00:18:17,553
Baina ez dakit nora joan zen.

267
00:18:17,554 --> 00:18:20,973
Baina, itxaron.
Ez duzu gau osoan lorik egin?

268
00:18:20,974 --> 00:18:22,142
Ez. Baina ongi da.

269
00:18:25,270 --> 00:18:26,771
Horraino heldu naiz.

270
00:18:26,772 --> 00:18:30,859
Interfazeak artxibatutako datu publikoak
baino ezin ditu kontsultatu,

271
00:18:31,610 --> 00:18:34,822
hamabi orduko atzerapenarekin
kasurik onenean.

272
00:18:35,405 --> 00:18:38,616
- Ez da denbora erreala.
- Baina itzela iruditzen zait.

273
00:18:38,617 --> 00:18:41,452
Hau da zure enpresa?
Honetan egiten duzu lan?

274
00:18:41,453 --> 00:18:43,872
Kode gehiena idatzi dut, baina ez.

275
00:18:46,083 --> 00:18:47,793
Langile bat baino ez naiz.

276
00:18:48,627 --> 00:18:53,465
Baina uste nuen
zure enpresa sortu nahi zenuela.

277
00:18:53,966 --> 00:18:54,967
Bai, tira,

278
00:18:56,552 --> 00:18:58,887
gauza asko gertatu dira hamar hiletan.

279
00:19:03,392 --> 00:19:04,226
Entzun...

280
00:19:06,061 --> 00:19:08,813
Rose, deitu nahi zintudan.

281
00:19:08,814 --> 00:19:11,065
Peter, ondo da. Ez dugu...

282
00:19:11,066 --> 00:19:12,066
- Ez, ea...
- Ez...

283
00:19:12,067 --> 00:19:13,193
Ez dago ondo.

284
00:19:16,113 --> 00:19:19,116
Ados? Sentitzen dut. Deitu behar zintudan.

285
00:19:24,121 --> 00:19:26,164
Badakit lan garrantzitsua duzula,

286
00:19:26,165 --> 00:19:28,417
- baina laguntza behar duzu.
- Bai.

287
00:19:29,001 --> 00:19:32,670
Ez bazinen inorekin fidatzen,
zergatik ez zenion Traversi esan?

288
00:19:32,671 --> 00:19:36,049
Gaueko agentea izatea
ez da telefonoa erantzutea bezala.

289
00:19:36,758 --> 00:19:40,012
Ezin naiz presidentearengana joan
Warren harrapatu arte,

290
00:19:41,263 --> 00:19:43,681
jakin arte zer informazio eman dion nori,

291
00:19:43,682 --> 00:19:45,600
eta nor dagoen tartean sartuta.

292
00:19:45,601 --> 00:19:48,769
Catherine bada,
gezurrak esan ahal dizkio Traversi.

293
00:19:48,770 --> 00:19:52,732
Ez, froga ukaezinak behar ditut
berarengana jo baino lehen.

294
00:19:52,733 --> 00:19:56,153
Nolakoa da gaueko agentea izatea?

295
00:19:58,405 --> 00:20:00,741
Oso pozik igo zinen hegazkinera.

296
00:20:01,241 --> 00:20:02,075
Bai.

297
00:20:03,327 --> 00:20:04,703
Kojinete bat zara.

298
00:20:05,370 --> 00:20:08,372
- Ados.
- Ez zara autoa. Ez zara ezta motorra ere.

299
00:20:08,373 --> 00:20:13,587
Soilik zara motorraren
zati oso txikia eta oso garrantzitsua.

300
00:20:15,797 --> 00:20:17,216
Eta ezin duzu huts egin.

301
00:20:18,675 --> 00:20:21,553
Huts egiten baduzu,
inguruko guztia hondatzen da.

302
00:20:23,180 --> 00:20:24,139
Eta...

303
00:20:25,557 --> 00:20:27,017
Ezin da hori gertatu.

304
00:20:30,979 --> 00:20:32,939
Ematen du bide onetik zoazela.

305
00:20:32,940 --> 00:20:36,150
New York herrialdeko
hiri zainduenetako bat da.

306
00:20:36,151 --> 00:20:38,694
- Warren aurkituko dugu.
- Ikusiko dugu.

307
00:20:38,695 --> 00:20:41,489
Galdera bat, hori bere etxea al da?

308
00:20:41,490 --> 00:20:45,701
Edo 1995eko VHS zinta bat da
begiztan erreproduzitzen?

309
00:20:45,702 --> 00:20:50,748
Ez daukat FBIko zaintza-ekipo bat,
beraz, hori baino ezin izan dut lortu.

310
00:20:50,749 --> 00:20:55,670
Kamera merke batzuk erosi zenituen
elektronika denda batean?

311
00:20:55,671 --> 00:20:58,298
- Funtzionatzen du, ezta?
- Bai.

312
00:20:59,508 --> 00:21:03,135
Baina ez... Lehen bere etxea zen,

313
00:21:03,136 --> 00:21:06,597
baina hori eta Ethanen zaintza
galdu zituen dibortzioan.

314
00:21:06,598 --> 00:21:09,684
Pasaporte faltsuak lortu ditu
bera eta Ethanentzat.

315
00:21:09,685 --> 00:21:12,853
Bere semea hartu eta desagertu nahi du.

316
00:21:12,854 --> 00:21:15,690
Orduan, zuk badakizu
Ethan eraman nahi duela

317
00:21:15,691 --> 00:21:18,901
eta poliziari esan beharrean,
horren zain zaude?

318
00:21:18,902 --> 00:21:21,989
Nire pista bakarra da.
Ethan babestuko dut.

319
00:21:23,282 --> 00:21:24,491
Mugimendua dago.

320
00:21:26,994 --> 00:21:30,204
Saskibaloi-partidara doaz.
Ethan play-offetan dago.

321
00:21:30,205 --> 00:21:33,165
- Nola dakizu?
- Ethan entrenatzen dudalako.

322
00:21:33,166 --> 00:21:35,167
Entrenatzen edo lapurtzen?

323
00:21:35,168 --> 00:21:36,712
Onenak irakatsi zidan.

324
00:21:37,504 --> 00:21:40,464
- Itxaron, nora zoaz?
- Warren han egon daiteke.

325
00:21:40,465 --> 00:21:44,636
- Hemen geratu eta bueltatzen naizenean...
- Ez, ez naiz hemen geratuko.

326
00:21:47,222 --> 00:21:48,681
Ez zenidan atzo entzun?

327
00:21:48,682 --> 00:21:51,434
Ezin zara nirekin etorri,
ezin zaitut babestu.

328
00:21:51,435 --> 00:21:55,188
Eta nik ez dut bakarrik egon nahi.
Gainera, lagun zaitzaket.

329
00:21:58,108 --> 00:21:59,901
Seguruago nago zurekin edo bakarrik?

330
00:22:43,111 --> 00:22:45,071
Ethan. Ei, motel. Kaixo.

331
00:22:45,072 --> 00:22:46,156
Zer gertatzen da?

332
00:22:48,283 --> 00:22:49,284
Bere bila noa?

333
00:22:50,077 --> 00:22:53,245
- Zer gertatu zaizu aurpegian?
- Ezer ez, erori naiz.

334
00:22:53,246 --> 00:22:55,039
- Pozten nau zu ikusteak.
- Berdin.

335
00:22:55,040 --> 00:22:59,293
Entzun, badakit gero geratu behar genuela,
baina zerbait gertatu da.

336
00:22:59,294 --> 00:23:01,754
Hobe orain joatea elkarrekin egoteko.

337
00:23:01,755 --> 00:23:04,298
- Eta nire partida?
- Galdu beharko duzu.

338
00:23:04,299 --> 00:23:06,967
Oso garrantzitsua da orain joatea, ados?

339
00:23:06,968 --> 00:23:08,302
Bai? Goazen. Tira.

340
00:23:08,303 --> 00:23:11,305
Ethan? Hemen zaude? Partida hastear dago.

341
00:23:11,306 --> 00:23:12,348
Tira, goazen!

342
00:23:12,349 --> 00:23:13,725
Ethan, zertan ari...

343
00:23:14,768 --> 00:23:16,894
Warren? Zer gertatzen da?

344
00:23:16,895 --> 00:23:19,814
- Ethan, jaka hartu. Kanpoan itxaron.
- Itxaron.

345
00:23:19,815 --> 00:23:22,733
- Amarekin joan.
- Ni naiz zure aita, ez bera.

346
00:23:22,734 --> 00:23:26,029
Jaka hartu eta kanpora joan.
Frankekin hitz egingo dut.

347
00:23:30,283 --> 00:23:31,868
Ei, Ethan, ez...

348
00:23:37,457 --> 00:23:38,499
Ez da zure semea.

349
00:23:38,500 --> 00:23:41,544
- Agindu judiziala hautsi duzu.
- Eta zuk nire harremana.

350
00:23:41,545 --> 00:23:43,963
Herrialdea zerbitzatzen nuen bitartean.

351
00:23:43,964 --> 00:23:46,465
Nire etxean bizi zara nire semearekin.

352
00:23:46,466 --> 00:23:50,011
- Sermoia botako didazu zuk?
- Onena nahi dut Ethanentzat.

353
00:24:05,026 --> 00:24:05,861
Aldagelak.

354
00:24:15,245 --> 00:24:16,954
- Ene.
- Lagunduko diot, zoaz.

355
00:24:16,955 --> 00:24:19,207
- Ados.
- Ongi.

356
00:24:37,350 --> 00:24:38,476
Zer gertatu da?

357
00:24:38,477 --> 00:24:40,561
Warren izan da, Ethan eraman du.

358
00:24:40,562 --> 00:24:42,229
Badakizu nora eraman duen?

359
00:24:42,230 --> 00:24:46,108
- David, zertan ari zara? Non dago Ethan?
- Entzun, FBIkoa naiz.

360
00:24:46,109 --> 00:24:50,237
Esan behar didazu
nora uste duzun joan dela Warren.

361
00:24:50,238 --> 00:24:51,364
Ez dakit!

362
00:24:51,990 --> 00:24:55,951
Begiratu niri. Rose naiz
eta lagunduko zaitut. Egin dezakezu.

363
00:24:55,952 --> 00:24:59,538
- Zer gertatzen da?
- Ethan eraman nahi du. Geldituko dugu.

364
00:24:59,539 --> 00:25:01,707
Ethan bahitu nahi du? Ero hutsa da.

365
00:25:01,708 --> 00:25:04,710
- Poliziari deitu.
- Bai, baina gure aurretik doa.

366
00:25:04,711 --> 00:25:07,505
- Esan ahal diguzu nora joan den?
- Ez dakit.

367
00:25:07,506 --> 00:25:11,050
Inoiz aipatu al ditu
larrialdi egoerak, geralekuak?

368
00:25:11,051 --> 00:25:13,886
Bai, baina normala zen bere lanagatik.

369
00:25:13,887 --> 00:25:15,846
Gogoratzen duzu non dauden?

370
00:25:15,847 --> 00:25:17,264
- Agian.
- Baten bat?

371
00:25:17,265 --> 00:25:20,351
Herrialdetik ateratzeko
moduren bat izango du.

372
00:25:20,352 --> 00:25:22,561
Emaitzak kokapenaren arabera.

373
00:25:22,562 --> 00:25:24,730
Non egon den ikusita,
jakingo dugu nora doan.

374
00:25:24,731 --> 00:25:26,274
Ikus dezagun.

375
00:25:26,858 --> 00:25:28,360
Ezaguna al da baten bat?

376
00:25:29,194 --> 00:25:30,653
Hori uste dut.

377
00:25:30,654 --> 00:25:32,571
- Long Island?
- Nire gurasoen etxea.

378
00:25:32,572 --> 00:25:37,785
Hotel zahar bat dago Farmingdalen.
Edozer gertatzean, hara joateko esan zuen.

379
00:25:37,786 --> 00:25:40,371
- Zer dago inguruan?
- Enpresa pribatuak.

380
00:25:40,372 --> 00:25:42,873
Aireportu txiki bat, abiazio-eskolak.

381
00:25:42,874 --> 00:25:44,833
- Pilotua da.
- Ene!

382
00:25:44,834 --> 00:25:45,918
Geldituko dugu.

383
00:25:45,919 --> 00:25:50,047
Poliziari deitu behar diozue,
gertatutakoa esan. Gero etxera joan.

384
00:25:50,048 --> 00:25:52,467
Ethanek ihes egin badu, hara joango da.

385
00:25:55,178 --> 00:26:00,517
TINDATEGIA

386
00:27:03,246 --> 00:27:07,792
- Noiz izango dituzu paperak prest?
- Ikus dezagun informazio baliagarria den.

387
00:27:10,295 --> 00:27:12,546
Honek ez du balio. Ezin dut ezer egin.

388
00:27:12,547 --> 00:27:15,842
Baina misioko dokumentuetatik kopiatu dut.

389
00:27:16,343 --> 00:27:18,844
Irango drone programaren xehetasunak ditu.

390
00:27:18,845 --> 00:27:21,056
Hemengo ezer ez da berria guretzat.

391
00:27:22,932 --> 00:27:27,436
Zuk esan zenuen CIAk nire familiari
asiloa emango ziola informazioaren ordez.

392
00:27:27,437 --> 00:27:29,647
Hasteko, zuk kontaktatu gintuzun.

393
00:27:29,648 --> 00:27:31,982
Eta informazio baliagarria nahi dugu.

394
00:27:31,983 --> 00:27:35,320
Eta hori gabe, CIAk ez ditu
zure eskakizunak bete behar.

395
00:27:35,987 --> 00:27:37,072
Sentitzen dut.

396
00:27:37,989 --> 00:27:40,825
Badakizu gertatuko zaidana
harrapatzen banaute?

397
00:27:41,326 --> 00:27:43,952
Jakina badakidala. Baina zure erabakia da.

398
00:27:43,953 --> 00:27:48,332
Uste duzu informazioa ematen digun
lehenengoa zarela fabore baten truke?

399
00:27:48,333 --> 00:27:50,752
- Jokoa ezagutzen dut.
- Ez da joko bat.

400
00:27:51,753 --> 00:27:54,380
Astebete dut
nire neba Iranetik ateratzeko.

401
00:27:54,381 --> 00:27:55,964
Eta ihes egiten badut,

402
00:27:55,965 --> 00:27:59,760
ezin dut nire neba eta ama utzi
edo ondorioak pairatuko dituzte.

403
00:27:59,761 --> 00:28:02,972
Begira, lagundu nahi dizut,
baina irabazi behar duzu.

404
00:28:04,432 --> 00:28:05,809
Mugikorra daukazu?

405
00:28:08,520 --> 00:28:10,896
Ados, zerbait garrantzitsua lortu,

406
00:28:10,897 --> 00:28:12,565
eta badakizu nola abisatu.

407
00:28:14,651 --> 00:28:17,611
Enbaxadoreak ezkutuko bilerak izan ditu

408
00:28:17,612 --> 00:28:19,781
Inteligentziako amerikar batekin.

409
00:28:25,578 --> 00:28:26,496
Nola dakizu?

410
00:28:27,622 --> 00:28:29,958
- Zurrumurru batengatik.
- Zurrumurrua.

411
00:28:31,126 --> 00:28:34,336
Egia bada,
estatubatuarrek salatari bat daukazue.

412
00:28:34,337 --> 00:28:37,006
Egia bada, frogak lortu.

413
00:28:38,675 --> 00:28:39,843
Eta lagunduko zaitugu.

414
00:28:43,388 --> 00:28:44,764
Informazio gehiagorik?

415
00:28:49,769 --> 00:28:51,270
- Patricia?
- Bai?

416
00:28:51,271 --> 00:28:53,439
Warreni buruz hitz egin nahi dut.

417
00:28:53,440 --> 00:28:56,066
- Kabroi eroa harrapatu duzue?
- Nor zara?

418
00:28:56,067 --> 00:28:57,152
FBIkoa naiz.

419
00:28:58,528 --> 00:29:00,530
Davidek eta Rosek aurkitu dituzte?

420
00:29:01,698 --> 00:29:03,449
- David eta Rose?
- Bi agente.

421
00:29:03,450 --> 00:29:06,536
Warrenek Ethan eraman zuenean heldu ziren.
Bere bila joan dira.

422
00:29:09,247 --> 00:29:10,706
- Bera?
- Bai, David.

423
00:29:10,707 --> 00:29:12,167
Nire semea aurkitu du?

424
00:29:15,378 --> 00:29:17,088
- Zure mugikorra?
- Ez daukat.

425
00:29:17,672 --> 00:29:20,382
Ziur zaude? Ezin gaitu inork jarraitu.

426
00:29:20,383 --> 00:29:23,635
Ez dakit non dagoen.
Lagun batek nahi gabe hartu zuen.

427
00:29:23,636 --> 00:29:25,345
- Zein lagun?
- David.

428
00:29:25,346 --> 00:29:27,014
Entrenatzen nauena.

429
00:29:27,015 --> 00:29:30,059
Ez da zure laguna.
Erabili zaitu nigana iristeko.

430
00:29:30,769 --> 00:29:32,019
Niri min egiteko.

431
00:29:32,020 --> 00:29:34,104
- Nora goaz?
- Toki seguru batera.

432
00:29:34,105 --> 00:29:35,148
Eta ama, zer?

433
00:29:37,484 --> 00:29:39,569
Ados, ama...

434
00:29:41,279 --> 00:29:43,989
Begira, badakit dena oso azkar doala,

435
00:29:43,990 --> 00:29:47,326
baina ondo joango da.
Guztia azalduko dizut goazenean.

436
00:29:47,327 --> 00:29:50,497
Elkarrekin berriro hasiko gara, ados?

437
00:29:50,997 --> 00:29:52,623
Nitaz fidatu. Bai?

438
00:29:52,624 --> 00:29:55,460
Ados. Ongi da.

439
00:29:56,211 --> 00:29:59,046
Lagundu! Larrialdi bat da.
Laguntza behar dut.

440
00:29:59,047 --> 00:30:00,297
- Itxaron.
- Azkar!

441
00:30:00,298 --> 00:30:03,425
- Zer gertatu da?
- Nire lagunak konortea galdu du,

442
00:30:03,426 --> 00:30:05,762
eta ez dago inor, laguntza behar dut.

443
00:30:09,265 --> 00:30:11,100
Ethan, nirekin etorri.

444
00:30:17,982 --> 00:30:18,983
Goazen!

445
00:30:22,403 --> 00:30:23,822
Utzi bakean!

446
00:30:41,089 --> 00:30:42,131
Ethan!

447
00:31:26,259 --> 00:31:27,260
Ethan!

448
00:31:30,555 --> 00:31:34,892
- Zer egingo duzue berarekin?
- Amarekin eramango dugu. Taxia bidean da.

449
00:31:34,893 --> 00:31:37,770
- Zer egingo diozue?
- Agente bat naiz.

450
00:31:40,231 --> 00:31:44,484
- Zure aitak gauza txarrak egin ditu.
- Ethan, ez entzun. Gezurra dio.

451
00:31:44,485 --> 00:31:46,445
Peter, ez du zertan hau ikusi.

452
00:31:46,446 --> 00:31:49,115
Peter? Zure izena ez da David?

453
00:31:53,536 --> 00:31:55,914
Badakit honek ez duela zentzurik.

454
00:31:57,749 --> 00:32:00,919
Eta oso ondo dakit
sufritzen ari zarena, ados?

455
00:32:04,130 --> 00:32:04,964
Sentitzen dut.

456
00:32:06,049 --> 00:32:07,508
Ez duzu hau merezi.

457
00:32:09,552 --> 00:32:10,762
Itxaron, mesedez.

458
00:32:11,721 --> 00:32:13,097
Ethan, azaldu dezaket.

459
00:32:15,099 --> 00:32:16,100
Itxaron, mesedez.

460
00:32:17,352 --> 00:32:18,311
Maite zaitut!

461
00:32:27,987 --> 00:32:30,698
- Ziur ez duzula hitz egin nahi?
- Utzi bakean.

462
00:32:32,617 --> 00:32:33,618
Ei, Ethan.

463
00:32:36,704 --> 00:32:37,538
Ei.

464
00:32:39,415 --> 00:32:41,042
Zure aita ondo egongo da.

465
00:32:42,377 --> 00:32:43,211
Zin egiten dizut.

466
00:32:47,256 --> 00:32:50,468
Barkatu, momentu bat
itxaron dezakezu, mesedez?

467
00:32:53,054 --> 00:32:56,598
Begira, sentitzen dut honetan sartu izana,

468
00:32:56,599 --> 00:33:01,312
baina ez nukeen Warren
zu gabe aurkituko, beraz, eskerrik asko.

469
00:33:03,481 --> 00:33:04,816
Zer? Zer gertatzen da?

470
00:33:05,984 --> 00:33:09,529
Inoiz ez utzi betiko Peter izateari, ados?

471
00:33:11,155 --> 00:33:12,949
Ez egin damutuko duzun ezer.

472
00:33:14,117 --> 00:33:17,662
Furgonetakoa, apartamentukoa...
Zu ez zara halakoa.

473
00:33:19,956 --> 00:33:22,750
Bukatzen denean, guztia azalduko dizut.

474
00:33:24,127 --> 00:33:24,961
Ados.

475
00:33:25,545 --> 00:33:29,674
Ethan etxean uzten dudanean,
Kaliforniara bueltatuko naiz.

476
00:33:32,093 --> 00:33:32,927
Ongi.

477
00:33:34,762 --> 00:33:35,762
Fabore bat egin.

478
00:33:35,763 --> 00:33:40,308
Gaueko autobusa hartu Chinatownetik
eta Bostoneko Logan aireportura joan.

479
00:33:40,309 --> 00:33:41,811
Seguruagoa izango da.

480
00:33:42,687 --> 00:33:44,605
- Eta zu zer?
- Ondo egongo naiz.

481
00:33:45,732 --> 00:33:46,566
Ados.

482
00:33:49,861 --> 00:33:51,029
Kontuz ibili, bai?

483
00:33:53,114 --> 00:33:54,115
Bai.

484
00:35:27,625 --> 00:35:28,793
Zertan ari zara?

485
00:35:30,419 --> 00:35:31,754
Garbitzen ari naiz.

486
00:35:33,506 --> 00:35:35,966
Laguntzaile bat zara, ezta?

487
00:35:35,967 --> 00:35:38,051
Bai. Laguntzaile junior bat.

488
00:35:38,052 --> 00:35:40,680
Itxura ona eman nahi diot enbaxadoreari.

489
00:35:42,014 --> 00:35:44,767
Barkatu berandutu bazaitut.

490
00:35:45,518 --> 00:35:46,644
Noor naiz.

491
00:35:47,854 --> 00:35:48,813
Javad.

492
00:35:51,482 --> 00:35:53,109
Ikusi zaitut.

493
00:35:54,527 --> 00:35:55,527
Barkatu?

494
00:35:55,528 --> 00:35:57,238
Nongoa da zure familia?

495
00:35:57,822 --> 00:35:58,656
Isfahanekoa.

496
00:35:59,240 --> 00:36:00,324
Nirea ere bai.

497
00:36:00,908 --> 00:36:03,286
Ghadir lorategitik gertu hazi nintzen.

498
00:36:04,453 --> 00:36:05,621
Benetan?

499
00:36:06,747 --> 00:36:09,207
Hortik pasatzen nintzen eskolara joateko.

500
00:36:09,208 --> 00:36:11,918
<i>Zoolbia</i> oso gozoa
egiten duen denda bat dago.

501
00:36:11,919 --> 00:36:13,546
- Maison Chai?
- Bai!

502
00:36:15,506 --> 00:36:16,757
Mundua oso txikia da.

503
00:36:20,636 --> 00:36:23,890
Ez nuen espero nire etxea faltan izatea.

504
00:36:24,599 --> 00:36:29,311
Baina orain aipatu duzula,
<i>zoolbia</i> bat atseginez jango nuke.

505
00:36:29,312 --> 00:36:32,647
Denetarik aurki dezakezu New Yorken.

506
00:36:32,648 --> 00:36:34,150
Persiar janaria ere.

507
00:36:36,485 --> 00:36:37,987
Hau eramango dut.

508
00:36:42,491 --> 00:36:45,328
Zure etxera lagunduko zaitut?

509
00:36:45,912 --> 00:36:49,748
- Milesker, baina ez zaitut eragotzi nahi.
- Ez nauzu eragozten.

510
00:36:49,749 --> 00:36:52,751
Gainera, Estatu Batuetako kaleak
ez dira seguruak,

511
00:36:52,752 --> 00:36:53,961
bereziki gauez.

512
00:36:56,505 --> 00:37:00,384
Ez zait axola itxarotea
beste zerbait bukatu behar baduzu.

513
00:37:01,302 --> 00:37:03,262
Ongi da. Eskerrik asko.

514
00:37:03,930 --> 00:37:04,889
Ez horregatik.

515
00:37:16,567 --> 00:37:18,694
Nire semea ikusi ahalko dut berriro?

516
00:37:35,461 --> 00:37:36,920
- Bai?
<i>- Gedney zuzendaria naiz.</i>

517
00:37:36,921 --> 00:37:39,089
Mosley zuzendariordearekin nago.

518
00:37:39,090 --> 00:37:42,885
Zer gertatu da
FBIko eta CIAko buruak elkartzeko?

519
00:37:43,761 --> 00:37:44,594
Ezin da ona izan.

520
00:37:44,595 --> 00:37:48,139
CIAk jaso duen
informazio baten berri eman nahi genizun.

521
00:37:48,140 --> 00:37:52,770
Informatzaile batek abisatu gaitu
New Yorken filtrazio bat egon dela.

522
00:37:53,396 --> 00:37:57,023
Antza irandarrek
ezkutuko informazioa lortu dute.

523
00:37:57,024 --> 00:38:01,111
<i>- Zure kasuarekin lotuta egon daiteke.
- Presidenteak Gaueko Ekintza nahi du.</i>

524
00:38:01,112 --> 00:38:05,282
Uste duzue Warren Stocker irandarrei
informazioa saltzeko itzuli zela?

525
00:38:05,283 --> 00:38:06,199
<i>Ez dago argi.</i>

526
00:38:06,200 --> 00:38:07,826
Ikertzen ari gara.

527
00:38:07,827 --> 00:38:10,954
AEBra itzultzea krimen gehiago egiteko

528
00:38:10,955 --> 00:38:14,750
jada zure atzetik daudenean,
tentela edo burugogorra izatea da.

529
00:38:15,334 --> 00:38:17,086
<i>Nor da zuen informatzailea?</i>

530
00:38:21,799 --> 00:38:22,717
Eskerrik asko.

531
00:38:24,927 --> 00:38:26,679
Ez joan Times Squarera.

532
00:38:27,471 --> 00:38:29,556
Baina hori da New York.

533
00:38:29,557 --> 00:38:31,684
Zirku bat da. Benetan.

534
00:38:32,351 --> 00:38:36,063
Hiria bizi nahi baduzu,
tokiko dendak bisitatu.

535
00:38:36,564 --> 00:38:39,275
Denetariko jendea doa eta denetik dago.

536
00:38:40,026 --> 00:38:41,360
Zutaz fidatuko naiz.

537
00:38:48,159 --> 00:38:49,743
Mila esker laguntzeagatik.

538
00:38:49,744 --> 00:38:52,037
Bulegoan ikusiko zaitut bihar.

539
00:38:52,038 --> 00:38:53,121
Bai.

540
00:38:53,122 --> 00:38:56,751
Bazkalorduan, jatetxe persiarren bat
erakuts zeniezadake.

541
00:38:59,420 --> 00:39:01,589
Normalean bazkalorduan lanean nago.

542
00:39:02,298 --> 00:39:03,174
Noski.

543
00:39:04,342 --> 00:39:06,093
Ea, gabon.

544
00:39:06,719 --> 00:39:07,887
Gabon.

545
00:39:17,313 --> 00:39:18,189
Noor?

546
00:39:19,023 --> 00:39:19,857
Bai?

547
00:39:22,360 --> 00:39:24,195
Ez zara soilik laguntzaile bat.

548
00:39:25,821 --> 00:39:27,615
Zure lana garrantzitsua da.

549
00:39:29,575 --> 00:39:32,620
Ziur nago zure familia
zutaz harro dagoela.

550
00:40:01,690 --> 00:40:02,566
Entzun, Ethan.

551
00:40:03,859 --> 00:40:05,569
Gurasoek hanka sartzen dute.

552
00:40:06,946 --> 00:40:09,448
Baina, hala ere, maite zaituzte.

553
00:40:18,499 --> 00:40:19,959
- Ama!
- Ethan!

554
00:40:37,601 --> 00:40:39,437
Chinatowneko autobusa, mesedez.

555
00:40:57,580 --> 00:40:59,247
<i>Ondo jaten ari zara?</i>

556
00:40:59,248 --> 00:41:01,333
Bai, ama. Ez kezkatu.

557
00:41:02,376 --> 00:41:05,253
<i>Zurbil zaude. Fruta nahikoa jaten duzu?</i>

558
00:41:05,254 --> 00:41:08,716
Bai. Ikusi nahi duzu?

559
00:41:10,050 --> 00:41:10,926
<i>Bai.</i>

560
00:41:15,848 --> 00:41:16,682
Begira.

561
00:41:18,058 --> 00:41:20,269
<i>- Marrubiak dira?</i>
- Bai.

562
00:41:21,353 --> 00:41:23,146
<i>Erraldoiak dira!</i>

563
00:41:23,147 --> 00:41:25,899
<i>- Zenbat kostatu zaizkizu?</i>
- Ez hainbeste.

564
00:41:25,900 --> 00:41:30,612
Mota guztietako frutak eta barazkiak daude
eta ez dira etxean bezain garestiak.

565
00:41:30,613 --> 00:41:32,697
<i>- Oso atsegina dirudi.</i>
- Bai, ama.

566
00:41:32,698 --> 00:41:34,491
Erakutsi nahiko nizuke.

567
00:41:34,492 --> 00:41:36,451
<i>Janaria sutan daukat.</i>

568
00:41:36,452 --> 00:41:39,038
<i>Farhad! Zure arrebarekin hitz egin.</i>

569
00:41:43,959 --> 00:41:45,753
Egun on, neba.

570
00:41:47,796 --> 00:41:49,088
<i>Noiz zatoz etxera?</i>

571
00:41:49,089 --> 00:41:50,757
Nire falta duzu?

572
00:41:50,758 --> 00:41:54,094
<i>Faltan dut beste norbaitek
amari etxean laguntzea.</i>

573
00:41:54,595 --> 00:41:55,429
Noski.

574
00:41:56,972 --> 00:41:59,642
- Badakizu zer egongo litzateke hobeto?
<i>- Zer?</i>

575
00:42:01,018 --> 00:42:03,186
Ni bisitatzera etorriko bazina,

576
00:42:03,187 --> 00:42:05,313
ez genuke etxean lagundu beharko.

577
00:42:05,314 --> 00:42:07,650
Hiria erakutsiko nizuke.

578
00:42:08,234 --> 00:42:09,443
Dibertigarria, ezta?

579
00:42:11,529 --> 00:42:12,446
<i>Noizbait agian.</i>

580
00:42:14,031 --> 00:42:15,741
Bai, agian noizbait.

581
00:42:25,084 --> 00:42:26,961
Torturatu behar banauzu...

582
00:42:29,255 --> 00:42:31,632
Nire aitak ere sekretuak saldu zituen.

583
00:42:33,425 --> 00:42:36,387
Hasieran ez nuen sinetsi nahi,
baina egia da.

584
00:42:39,640 --> 00:42:40,766
Badakizu zergatik?

585
00:42:42,017 --> 00:42:43,060
Zu mantentzeko.

586
00:42:44,228 --> 00:42:45,563
Hori sinetsi nahi dut.

587
00:42:46,605 --> 00:42:49,024
Baina, egia esan, ez dakit.

588
00:42:51,193 --> 00:42:54,405
Badakidana da damutu zela.

589
00:42:56,490 --> 00:43:00,202
Eta hil baino lehen,
gauzak konpontzea erabaki zuela.

590
00:43:00,786 --> 00:43:01,953
Ulertzen dut.

591
00:43:01,954 --> 00:43:05,791
Badakit zergatik sakrifikatuko zenuke
guztia zure familiagatik.

592
00:43:07,668 --> 00:43:10,379
Eta miresten dut. Benetan.

593
00:43:10,963 --> 00:43:13,132
Eta aitak horregatik egin bazuen,

594
00:43:13,632 --> 00:43:15,342
barkatzeko gai izango naiz.

595
00:43:16,594 --> 00:43:17,970
Entzun.

596
00:43:18,971 --> 00:43:24,143
Ez dakit noiz, ezta Ethan
berriro ikusi ahal izango duzun ere.

597
00:43:26,145 --> 00:43:28,689
Baina bere aitari buruz
hitz egin ahal diot.

598
00:43:30,190 --> 00:43:31,817
Ez zaitut torturatuko.

599
00:43:32,693 --> 00:43:34,695
Ez zaitut hilko. Ez naiz halakoa.

600
00:43:37,114 --> 00:43:41,243
Ez badidazu esaten jakin nahi dudana,
FBIri entregatuko zaitut.

601
00:43:42,328 --> 00:43:44,037
Traizioa leporatuko dizute,

602
00:43:44,038 --> 00:43:46,664
eta zure bizitza osoa berridatziko dute.

603
00:43:46,665 --> 00:43:50,753
Eta Ethani zuri buruz esaten diotena...

604
00:43:53,422 --> 00:43:54,757
beti sinetsiko du.

605
00:43:56,008 --> 00:43:58,636
Edo nire galderak erantzun ditzakezu

606
00:43:59,261 --> 00:44:00,763
zintzotasunez eta bizkor,

607
00:44:01,847 --> 00:44:03,390
eta Ethani azalduko diot.

608
00:44:04,308 --> 00:44:05,768
Ados? Zin egiten dizut.

609
00:44:06,810 --> 00:44:10,147
Esango diot bere aitak
azkenean zuzen jokatu zuela.

610
00:44:11,774 --> 00:44:12,607
Ados?

611
00:44:12,608 --> 00:44:16,069
Nik neuk ziurtatuko dut ulertzen duela

612
00:44:16,070 --> 00:44:17,863
bere aitak alde on bat zuela.

613
00:44:19,406 --> 00:44:21,241
Nik ez nuen hori izan.

614
00:44:26,413 --> 00:44:28,457
- Zer jakin nahi duzu?
- Bangkok.

615
00:44:29,416 --> 00:44:31,877
Zein informazio saldu zenuen? Eta nori?

616
00:44:37,549 --> 00:44:38,884
Arthur deitzen zen.

617
00:44:39,510 --> 00:44:41,428
Baina ezizen bat zen.

618
00:44:42,680 --> 00:44:46,474
Uste dut bera ez zela benetako eroslea.
Bitartekari bat zirudien.

619
00:44:46,475 --> 00:44:49,560
Beste gizon bat zegoen.
Arreta deitzen zuen.

620
00:44:49,561 --> 00:44:51,729
Bizarra, traje zuria, gorbata gabe.

621
00:44:51,730 --> 00:44:54,190
Entrega kanpotik ikusi zuen. Nor zen?

622
00:44:54,191 --> 00:44:58,487
Ez dakit. Arthur baino ez nuen ezagutu.
Ez dakit norekin egiten zuen lan.

623
00:44:59,738 --> 00:45:00,823
Ez da gezurra.

624
00:45:01,865 --> 00:45:03,325
Zergatik egingo dut iruzur?

625
00:45:04,493 --> 00:45:05,577
Ikus dezagun.

626
00:45:06,870 --> 00:45:08,622
Nor sartu zen Gaueko Ekintzako linean?

627
00:45:09,289 --> 00:45:12,208
Nor da nire kidea hil zuen satorra?

628
00:45:12,209 --> 00:45:14,086
Baina zer da Gaueko Ekintza?

629
00:45:15,379 --> 00:45:18,340
Lan honetan bakarrik nengoen. Ados?

630
00:45:20,134 --> 00:45:23,095
Ethan aldendu behar nuen Patricia eta...

631
00:45:24,638 --> 00:45:26,265
Frank kabroiarengandik.

632
00:45:26,765 --> 00:45:29,475
Lan berriarekin,
nirekin etortzeko esan nion,

633
00:45:29,476 --> 00:45:33,397
baina Ethan eskolatik ez ateratzeko,
bakarrik joan nintzen.

634
00:45:34,106 --> 00:45:38,359
Gero, maite-kontu bat hasi zuen
arkitekto nazkagarri horrekin.

635
00:45:38,360 --> 00:45:41,237
Dibortziatu ginen,
Ethanen zaintza galdu nuen.

636
00:45:41,238 --> 00:45:42,489
- Tira...
- Ados.

637
00:45:43,824 --> 00:45:46,660
Bangkok. Zer saldu zenien?

638
00:45:50,539 --> 00:45:54,710
CIAk agindutako
programa militar bat zegoen.

639
00:45:55,753 --> 00:45:57,962
Saldu nuen dokumentua hasierakoa zen.

640
00:45:57,963 --> 00:46:01,466
Kontu teorikoak ziren, ados?
Ezer garrantzitsua.

641
00:46:01,467 --> 00:46:03,468
Programa aspaldi itxi zen.

642
00:46:03,469 --> 00:46:04,385
Zein programa?

643
00:46:04,386 --> 00:46:06,220
Foxglove deitzen zen.

644
00:46:06,221 --> 00:46:09,099
Arma esperimentalak, batez ere kimikoak...

645
00:47:24,883 --> 00:47:25,717
Bai?

646
00:49:27,756 --> 00:49:30,801
Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz

