1
00:00:06,214 --> 00:00:07,506
DETTA HAR HÄNT

2
00:00:07,507 --> 00:00:10,467
Hört talas om Nattroteln?
Det borde du inte.

3
00:00:10,468 --> 00:00:14,096
Det är ett topphemligt program
för utredare inom FBI.

4
00:00:14,097 --> 00:00:17,683
De som bedriver utredningarna
kallas för nattagenter.

5
00:00:17,684 --> 00:00:21,228
- Ska jag bli nattagent?
- Jag vill att du svarar i telefon.

6
00:00:21,229 --> 00:00:26,443
<i>Bevaka en telefon som aldrig ringer
i det där hemska rummet, så lönar det sig.</i>

7
00:00:27,277 --> 00:00:28,569
Det är nån utanför.

8
00:00:28,570 --> 00:00:30,572
Ring och säg "Nattroteln".

9
00:00:41,332 --> 00:00:43,083
- Ja, hallå?
- Nattroteln.

10
00:00:43,084 --> 00:00:46,086
- Koden.
- Penna. Klocka. Dörr. Eld.

11
00:00:46,087 --> 00:00:50,007
- Jag svarar när nattagenter ringer.
- Med agenter menar du spioner?

12
00:00:50,008 --> 00:00:52,761
Jag har fått order om att skydda dig.

13
00:00:54,888 --> 00:00:55,722
Rose!

14
00:00:57,140 --> 00:01:00,476
"Slåss som in i helvete",
sa du när jag ringde Nattroteln.

15
00:01:00,477 --> 00:01:01,978
Det måste du göra nu.

16
00:01:02,562 --> 00:01:04,021
Det är en attack.

17
00:01:04,022 --> 00:01:07,150
<i>Vi vet att ni planerar
att mörda presidenten.</i>

18
00:01:12,072 --> 00:01:15,200
- En bomb detonerar om den lyfter!
- Stäng av motorn!

19
00:01:19,746 --> 00:01:21,497
Stanna på marken.

20
00:01:21,498 --> 00:01:22,415
Peter!

21
00:01:23,291 --> 00:01:27,294
Du slösade bort din tid i källaren.
Vill du bli nattagent?

22
00:01:27,295 --> 00:01:29,463
Jag vill tillbaka till Kalifornien.

23
00:01:29,464 --> 00:01:33,050
- Med företaget?
- Få en nystart med ett nytt namn.

24
00:01:33,051 --> 00:01:36,930
- Ringer du?
- Jag ringer, men jag vet inte när.

25
00:01:41,351 --> 00:01:42,811
{\an8}UPPDRAG FÖR NATTROTELN

26
00:02:06,459 --> 00:02:09,545
Eller som ett angrepp.
Förstår du vad jag menar?

27
00:02:09,546 --> 00:02:12,090
Jag tror knappt att det är sant.

28
00:02:12,590 --> 00:02:15,384
- Jag försöker...
- Att vara rationell, ja.

29
00:02:15,385 --> 00:02:19,347
- Jag säger dumma grejer.
- Jo, jag har märkt det.

30
00:02:20,140 --> 00:02:21,974
- Ska vi gå?
- Ja.

31
00:02:21,975 --> 00:02:24,727
Vi måste ta vid där vi slutade.

32
00:02:25,353 --> 00:02:26,646
Absolut inte.

33
00:02:28,231 --> 00:02:30,441
Du berättade inte klart historien.

34
00:02:31,276 --> 00:02:32,776
Just det, om vadet.

35
00:02:32,777 --> 00:02:39,283
Jo, han visste inte att jag hade vunnit
Wichitas U12-bowlingmästerskap som barn.

36
00:02:39,284 --> 00:02:40,368
Imponerande.

37
00:02:41,035 --> 00:02:43,162
Så det var korkat att nappa på det.

38
00:02:43,163 --> 00:02:49,252
Men jag visste inte att han hade vunnit
Tennessees bowlingmästerskap som vuxen.

39
00:02:49,752 --> 00:02:52,379
- Så jag sa ja.
- Och det var korkat av dig.

40
00:02:52,380 --> 00:02:53,380
Urkorkat.

41
00:02:53,381 --> 00:02:57,092
Det är därför
jag har tatuerat in Shrek i ländryggen.

42
00:02:57,093 --> 00:02:58,636
Verkligen smakfullt.

43
00:03:01,014 --> 00:03:04,683
- Såg han oss?
- Nej, men han kollar om han är förföljd.

44
00:03:04,684 --> 00:03:07,103
Tänk på att vi är på smekmånad.

45
00:03:16,613 --> 00:03:20,199
Kragen är sliten.
Du skulle verkligen behöva gå och shoppa.

46
00:03:20,200 --> 00:03:22,367
- Du ser ut som en singel.
- Jag är det.

47
00:03:22,368 --> 00:03:24,787
Med den skjortan lär det förbli så.

48
00:03:25,538 --> 00:03:27,456
- Dra ett skämt.
- Ett skämt?

49
00:03:27,457 --> 00:03:29,792
Få mig att skratta så att han hör.

50
00:03:30,919 --> 00:03:31,836
Knack, knack.

51
00:03:32,795 --> 00:03:33,630
Vem där?

52
00:03:35,298 --> 00:03:36,674
Jag har inget.

53
00:03:39,636 --> 00:03:42,095
- Han går nu.
- Vi väntar lite.

54
00:03:42,096 --> 00:03:44,807
Vi skrämmer inte iväg honom
innan vi vet mer.

55
00:03:50,104 --> 00:03:54,733
- Han är inte ute på en promenad direkt.
- Han verkar vara utbildad agent.

56
00:03:54,734 --> 00:03:57,194
- Är det honom vi söker?
- Antagligen.

57
00:03:57,195 --> 00:04:01,366
- Om han läcker information...
- Då kan han vara på väg att göra det igen.

58
00:04:01,866 --> 00:04:03,284
Vi får ta reda på det.

59
00:04:16,589 --> 00:04:18,257
Han ska träffa nån.

60
00:04:18,258 --> 00:04:22,220
- Hur kan du veta det?
- Alla män avslöjar sig själva. Du med.

61
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
Hur då?

62
00:04:54,627 --> 00:04:58,047
- Gav de nåt till varandra?
- Vet inte. Jag såg inget.

63
00:05:01,592 --> 00:05:02,885
Känner du igen honom?

64
00:05:04,721 --> 00:05:06,555
- Nej.
- Inte jag heller.

65
00:05:06,556 --> 00:05:08,391
Gå. Ha kanalen på.

66
00:05:11,561 --> 00:05:13,520
Vi följer efter varsin kille.

67
00:05:13,521 --> 00:05:15,105
- Var försiktig.
- Du med.

68
00:05:15,106 --> 00:05:17,816
- Ha uppdraget i åtanke.
- Det ska bli, ma'am.

69
00:05:17,817 --> 00:05:19,152
Du och dina "ma'am".

70
00:05:38,296 --> 00:05:40,048
<i>- Ser du honom?</i>
- Ja.

71
00:05:49,223 --> 00:05:51,267
<i>- Hänt nåt?</i>
- Vänta.

72
00:06:26,386 --> 00:06:28,220
Han lämnade just ifrån sig nåt.

73
00:06:28,221 --> 00:06:30,515
<i>Okej. Jag kommer till dig.</i>

74
00:06:31,849 --> 00:06:32,809
<i>Var är du?</i>

75
00:06:33,684 --> 00:06:34,644
Vänta lite.

76
00:06:56,249 --> 00:06:58,208
- Nån var precis där.
<i>- Vem då?</i>

77
00:06:58,209 --> 00:07:00,335
Jag känner inte igen honom.

78
00:07:00,336 --> 00:07:03,506
- Det såg ut som ett USB-minne.
<i>- Följ efter honom.</i>

79
00:07:36,247 --> 00:07:38,249
Peter, hur går det?

80
00:07:39,542 --> 00:07:41,919
Jag följer efter han som tog USB-minnet.

81
00:07:43,045 --> 00:07:44,005
<i>Var är du?</i>

82
00:07:44,797 --> 00:07:48,967
Sathorn Road, vid lunchstället
där vi åt dåliga ostron en gång.

83
00:07:48,968 --> 00:07:49,886
<i>Jag kommer.</i>

84
00:07:59,937 --> 00:08:02,690
- Peter?
- Jag är röjd!

85
00:08:03,316 --> 00:08:04,400
Fan! Jag med.

86
00:08:14,660 --> 00:08:16,411
- Peter.
- De är efter mig.

87
00:08:16,412 --> 00:08:17,622
Jag begär transport.

88
00:08:31,636 --> 00:08:32,469
Ja?

89
00:08:32,470 --> 00:08:34,054
- Nattroteln.
<i>- Koden, tack.</i>

90
00:08:34,055 --> 00:08:36,974
Sjö. Tvål. Katt. Sida.

91
00:08:43,606 --> 00:08:45,983
- Peter, är du där?
- Vänta.

92
00:08:55,284 --> 00:08:56,368
Ja, jag är här.

93
00:08:56,369 --> 00:08:57,536
Fan också.

94
00:08:57,537 --> 00:08:59,539
<i>- Hur blev vi röjda?</i>
- Ingen aning.

95
00:09:01,207 --> 00:09:02,040
Går det bra?

96
00:09:02,041 --> 00:09:04,793
Ja. Vi kommer att bli evakuerade.

97
00:09:04,794 --> 00:09:06,795
- Var då?
- En helikopter kommer.

98
00:09:06,796 --> 00:09:09,714
<i>- Vet du var Rama VIII:s park ligger?</i>
- Ja.

99
00:09:09,715 --> 00:09:11,133
Ta dig dit.

100
00:09:29,151 --> 00:09:30,444
Alice!

101
00:10:18,701 --> 00:10:19,535
Ja, sir.

102
00:10:20,745 --> 00:10:21,621
Var god dröj.

103
00:10:24,415 --> 00:10:25,665
- Ja?
<i>- Nattroteln.</i>

104
00:10:25,666 --> 00:10:26,583
Koden, tack.

105
00:10:26,584 --> 00:10:28,961
Orm. Moln. Kniv. Kudde.

106
00:10:33,132 --> 00:10:36,385
- Är det Kopparhuvud?
- Kolibrin är död. Hon blev skjuten.

107
00:10:36,969 --> 00:10:41,806
Jag är vid Rama VIII:s park.
Minst tre personer förföljer mig.

108
00:10:41,807 --> 00:10:46,020
- Vi kommer om fem minuter.
- Det är för länge. Koppla mig till Renen.

109
00:10:53,402 --> 00:10:54,320
Ja?

110
00:10:56,197 --> 00:10:57,615
Koppla fram honom.

111
00:11:01,160 --> 00:11:04,412
<i>- Peter, är du där?</i>
- De visste var vi skulle bli hämtade.

112
00:11:04,413 --> 00:11:05,538
Jag hör dig inte.

113
00:11:05,539 --> 00:11:08,792
De väntade för fan på oss
på evakueringsplatsen.

114
00:11:08,793 --> 00:11:11,503
- Varför skulle ni evakueras?
<i>- De har fått ett tips.</i>

115
00:11:11,504 --> 00:11:13,713
- De visste.
<i>- Visste vadå?</i>

116
00:11:13,714 --> 00:11:14,631
Allt.

117
00:11:14,632 --> 00:11:18,635
Catherine, ta reda på
vem mer som kände till uppdraget.

118
00:11:18,636 --> 00:11:20,012
Nån har röjt oss.

119
00:11:20,763 --> 00:11:22,223
Mår du och Alice bra?

120
00:11:23,641 --> 00:11:24,767
Alice är död.

121
00:11:26,852 --> 00:11:27,687
Va?

122
00:11:29,605 --> 00:11:30,523
Hon är död.

123
00:11:45,204 --> 00:11:46,497
Granat!

124
00:12:29,373 --> 00:12:30,875
Han är på väg mot floden.

125
00:12:51,437 --> 00:12:53,481
HEMLIGSTÄMPLAT

126
00:13:47,368 --> 00:13:49,077
När börjar jag må bättre?

127
00:13:49,078 --> 00:13:52,580
{\an8}- Anser du inte att du har gjort framsteg?
- Inte snabbt nog.

128
00:13:52,581 --> 00:13:53,998
{\an8}EN MÅNAD SENARE

129
00:13:53,999 --> 00:13:58,587
Terapi är ingen tävling.
Det tar tid att bearbeta ett trauma.

130
00:13:59,547 --> 00:14:01,882
Du har väl slutat drömma mardrömmar?

131
00:14:02,675 --> 00:14:05,176
Inte helt och hållet,
men jag gör hemläxan.

132
00:14:05,177 --> 00:14:09,723
Jag undviker stressiga situationer,
jag yogar, jag dokumenterar mitt mående...

133
00:14:11,642 --> 00:14:13,686
När går ångesten över?

134
00:14:15,437 --> 00:14:18,064
Jag vill bli mig själv igen.

135
00:14:18,065 --> 00:14:21,943
Efter flera månader håller du
fortfarande inne med vissa saker.

136
00:14:21,944 --> 00:14:26,448
- Det är inte det som är tanken.
- Jag kan inte gå in på allt.

137
00:14:26,949 --> 00:14:28,868
Jag har ett förslag.

138
00:14:29,618 --> 00:14:31,620
Vet du vad EMDR-terapi är?

139
00:14:32,454 --> 00:14:35,915
Det är en ny terapiform
som har mött viss kritik.

140
00:14:35,916 --> 00:14:38,126
Den skulle kunna passa dig.

141
00:14:38,127 --> 00:14:41,297
- Du får då prata med nån annan...
- Vänta nu...

142
00:14:42,590 --> 00:14:45,175
Säger du upp mig som patient?

143
00:14:45,926 --> 00:14:48,970
Jag saknar EMDR-kompetens.

144
00:14:48,971 --> 00:14:55,102
Det kräver att du sänker garden,
i alla fall mer än du har gjort med mig.

145
00:15:01,525 --> 00:15:02,568
Okej.

146
00:15:03,360 --> 00:15:06,696
Vi anser att AdVerse är revolutionerande.

147
00:15:06,697 --> 00:15:10,951
Med vår algoritm kan vi göra kopplingar
som inget annat företag kan.

148
00:15:12,286 --> 00:15:13,661
OKÄNT NUMMER

149
00:15:13,662 --> 00:15:14,830
Jag lyssnar.

150
00:15:16,540 --> 00:15:20,502
Du blev fotad
vid säkerhetskontrollen för 15 år sen.

151
00:15:21,378 --> 00:15:25,340
- Ursäkta. För 15 minuter sen, menar jag.
- Just det.

152
00:15:25,341 --> 00:15:31,388
Vi kan söka på den bilden
i sociala medier, identifiera dig...

153
00:15:34,683 --> 00:15:36,393
...och verifiera detta genom...

154
00:15:38,228 --> 00:15:39,062
Genom...

155
00:15:39,063 --> 00:15:44,233
Vad huvudprogrammeraren försöker säga är
att vi kan ta en bild eller ett namn

156
00:15:44,234 --> 00:15:46,986
och skapa en detaljerad annonseringsprofil

157
00:15:46,987 --> 00:15:51,115
som bygger på produktsökningar,
recensioner, fritidssysslor...

158
00:15:51,116 --> 00:15:53,868
- Det gör andra företag.
- Inte som AdVerse.

159
00:15:53,869 --> 00:15:56,829
Ska jag ta er på orden
för 50 miljoner dollar?

160
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
AdVerse är bättre.

161
00:15:58,749 --> 00:16:02,001
Våra kundprofiler är grundligare
och stämmer bättre.

162
00:16:02,002 --> 00:16:06,673
Företagen betalar en mindre förmögenhet
för att hitta nya kunder.

163
00:16:06,674 --> 00:16:09,133
Har ni ingått avtal med företagen än?

164
00:16:09,134 --> 00:16:12,471
Nej. Vi använder
offentligt tillgängliga uppgifter.

165
00:16:13,055 --> 00:16:14,097
Jag är osäker.

166
00:16:14,098 --> 00:16:17,433
Det är en tuff bransch.
Många har samma mål.

167
00:16:17,434 --> 00:16:19,269
Även om ni må vara bättre.

168
00:16:20,020 --> 00:16:22,230
Jag är osäker på tillämpningen.

169
00:16:22,231 --> 00:16:26,694
Era rådata är däremot intressanta.
Vad mer kan ni göra med dem?

170
00:16:28,278 --> 00:16:29,279
Ett ögonblick.

171
00:16:31,031 --> 00:16:35,911
- Rose är inte sig själv idag.
- Ingenjörer. Vi vet alla hur det är.

172
00:16:37,871 --> 00:16:38,706
Hallå?

173
00:16:41,500 --> 00:16:42,751
Vem är det?

174
00:16:46,380 --> 00:16:49,298
- Jag lägger på.
<i>- Jag söker Peter Sutherland.</i>

175
00:16:49,299 --> 00:16:50,467
<i>Vet du var han är?</i>

176
00:16:50,968 --> 00:16:54,930
- Hur känner du honom?
<i>- Han behöver hjälp.</i>

177
00:16:56,473 --> 00:16:59,226
- Var är han?
<i>- Har han kontaktat dig på sistone?</i>

178
00:17:00,185 --> 00:17:02,061
Nej. Vem är du?

179
00:17:02,062 --> 00:17:04,480
Hur känner du till Peter? Vad...?

180
00:17:04,481 --> 00:17:08,485
<i>Jag borde inte prata med dig,
men jag vet att du bryr dig om honom.</i>

181
00:17:09,403 --> 00:17:11,362
<i>- Om han hör av sig...</i>
- Vad har hänt?

182
00:17:11,363 --> 00:17:14,575
<i>Jag ringer och frågar igen om några dagar.</i>

183
00:17:15,075 --> 00:17:16,744
<i>- Hej då.</i>
- Hur vet du...?

184
00:17:29,673 --> 00:17:30,591
VITA HUSET

185
00:18:12,966 --> 00:18:13,926
Rose Larkin.

186
00:18:14,718 --> 00:18:15,636
Ja.

187
00:18:16,220 --> 00:18:18,555
Catherine heter jag. Ska vi?

188
00:18:20,099 --> 00:18:23,601
Jag blev ombedd av presidenten
att flyga hit och träffa dig.

189
00:18:23,602 --> 00:18:25,938
Här har du mig.

190
00:18:26,647 --> 00:18:27,606
Tack för det.

191
00:18:28,273 --> 00:18:29,900
Känner du Peter Sutherland?

192
00:18:30,734 --> 00:18:31,860
Han jobbar för mig.

193
00:18:32,528 --> 00:18:33,445
Mår han bra?

194
00:18:34,863 --> 00:18:39,993
Det vet vi inte. Vi vet inte var han är.
Han gick upp i rök för en månad sen.

195
00:18:40,577 --> 00:18:41,995
Från Nattroteln?

196
00:18:43,038 --> 00:18:46,874
En för dig okänd person ringde
och frågade om Peter.

197
00:18:46,875 --> 00:18:48,668
- Stämmer det?
- Ja.

198
00:18:48,669 --> 00:18:51,088
- Sa han inte vem han var?
- Nej.

199
00:18:51,588 --> 00:18:53,214
Vad sa han egentligen?

200
00:18:53,215 --> 00:18:56,467
Att Peter behöver hjälp.
Han undrade var han var.

201
00:18:56,468 --> 00:18:58,637
När talades ni vid senast?

202
00:18:59,304 --> 00:19:02,516
För typ tio månader sen,
när han fick sitt nya uppdrag.

203
00:19:03,475 --> 00:19:07,479
Peter skulle inte hoppa av
om han inte hade goda skäl.

204
00:19:08,272 --> 00:19:09,313
Vad hände?

205
00:19:09,314 --> 00:19:11,817
- Det uppstod ett problem.
- Av vilket slag?

206
00:19:12,526 --> 00:19:14,152
- Lever han?
- Det tror vi.

207
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
Du tror det?

208
00:19:15,571 --> 00:19:19,365
Jag är orolig för hans psyke.
Han var inte varm i kläderna än.

209
00:19:19,366 --> 00:19:21,534
Vad gör ni för att hjälpa honom?

210
00:19:21,535 --> 00:19:25,247
Vi gör allt vi kan.
Han är bra på att hålla sig borta.

211
00:19:25,914 --> 00:19:26,832
Som du vet.

212
00:19:29,168 --> 00:19:30,419
Han som ringde...

213
00:19:31,336 --> 00:19:32,754
Talade han med brytning?

214
00:19:34,214 --> 00:19:35,757
Han lät amerikansk.

215
00:19:36,425 --> 00:19:37,301
Okej.

216
00:19:38,552 --> 00:19:40,012
Om han ringer igen,

217
00:19:41,180 --> 00:19:42,556
så kontakta mig.

218
00:19:43,140 --> 00:19:45,100
- Går numret till Nattroteln?
- Nej.

219
00:19:45,809 --> 00:19:50,354
Du kontaktar förstås mig på en gång
om Peter hör av sig.

220
00:19:50,355 --> 00:19:52,690
- Ha en bra dag.
- Jag har fler frågor.

221
00:19:52,691 --> 00:19:57,195
Jag hade inte tid att åka hit,
men presidenten bad mig att göra det.

222
00:19:57,196 --> 00:19:59,322
Ett poäng till dig.

223
00:19:59,323 --> 00:20:00,865
Jag har jobb som väntar.

224
00:20:00,866 --> 00:20:03,160
Vad gör ni för att hitta honom?

225
00:20:07,456 --> 00:20:12,169
Jag är en av få som vet
vad som hände vid Camp David i fjol.

226
00:20:13,420 --> 00:20:15,546
Jag vet hur du bidrog.

227
00:20:15,547 --> 00:20:16,632
Och för det...

228
00:20:17,925 --> 00:20:21,636
...har du min eviga tacksamhet
och uppskattning.

229
00:20:21,637 --> 00:20:26,642
Men du är en civilperson.
Du är inte en del av vår familj.

230
00:20:27,434 --> 00:20:29,393
Du har ingen rätt att få svar.

231
00:20:29,394 --> 00:20:32,772
- Och om presidenten tycker annorlunda?
- Hon gör inte det.

232
00:20:32,773 --> 00:20:35,525
Räkna inte med fler tjänster.
Fråga du henne.

233
00:20:38,153 --> 00:20:39,488
När Peter har hittats...

234
00:20:41,031 --> 00:20:42,491
...så hör jag av mig.

235
00:20:44,201 --> 00:20:45,285
Men just nu...

236
00:20:46,245 --> 00:20:50,457
...vill jag att du glömmer Nattroteln.

237
00:21:07,057 --> 00:21:08,433
SPARA PÅ ENHETEN

238
00:21:09,434 --> 00:21:10,602
BILDER HÄMTAS...

239
00:21:21,071 --> 00:21:22,698
ANSIKTSIGENKÄNNING

240
00:21:37,379 --> 00:21:39,840
{\an8}VARNING! KÄLLKODEN KOMMER ATT ÄNDRAS

241
00:21:42,509 --> 00:21:43,509
GÅ VIDARE

242
00:21:43,510 --> 00:21:45,262
SÖKER...

243
00:23:06,093 --> 00:23:07,886
BIOMETRI – SENASTE 30 DAGARNA

244
00:23:11,723 --> 00:23:14,351
SÖKER...

245
00:23:15,852 --> 00:23:16,937
Var är du?

246
00:23:59,146 --> 00:24:00,939
{\an8}FREDAGSKVÄLL PÅ AKUTEN

247
00:24:12,659 --> 00:24:15,287
NÄRAKUTEN 12TH STREET

248
00:24:27,382 --> 00:24:30,718
- Hört nåt än?
- Adrien investerar inte.

249
00:24:30,719 --> 00:24:35,432
Han tycker inte att vi utmärker oss.
Vi hittar nån annan.

250
00:24:36,057 --> 00:24:37,016
Jadå.

251
00:24:37,017 --> 00:24:40,811
Du behöver prestera bättre hädanefter.
Vad hände egentligen?

252
00:24:40,812 --> 00:24:44,274
- Förlåt...
- Be inte om ursäkt. Ryck upp dig.

253
00:24:45,442 --> 00:24:47,402
Jag är orolig för mamma.

254
00:24:48,278 --> 00:24:49,361
Hur så?

255
00:24:49,362 --> 00:24:54,450
Hon ska opereras i New York imorgon.
Jag behöver åka dit.

256
00:24:54,451 --> 00:24:57,829
- Vad ska hon opereras för?
- Behöver du veta allt?

257
00:24:58,497 --> 00:24:59,414
Nej.

258
00:25:00,081 --> 00:25:01,791
Det tar bara några dagar.

259
00:25:02,334 --> 00:25:06,045
Jag behöver dig på jobbet.
Vi är inne i ett avgörande skede.

260
00:25:06,046 --> 00:25:07,546
Jag kan jobba på planet.

261
00:25:07,547 --> 00:25:11,009
Mamma kommer att sova mycket.
Allt kan skötas på distans.

262
00:25:11,551 --> 00:25:12,593
Inga problem.

263
00:25:12,594 --> 00:25:14,638
- Lovar du det?
- Ja.

264
00:25:15,847 --> 00:25:18,266
Vänsterlutning. Spela på din starka sida.

265
00:25:18,767 --> 00:25:19,601
Snyggt skott.

266
00:25:21,019 --> 00:25:23,396
- Hur är läget?
- Bra.

267
00:25:23,980 --> 00:25:25,065
Säkert?

268
00:25:26,107 --> 00:25:27,567
Det är pappa, bara.

269
00:25:31,530 --> 00:25:33,073
- Har ni setts?
- Nej.

270
00:25:35,450 --> 00:25:36,535
Skott!

271
00:25:37,786 --> 00:25:41,039
- Kommer han på matchen?
- Det tror jag inte.

272
00:25:45,085 --> 00:25:49,506
- Jag trodde att han ville se dig spela.
- Jo, men han är inte sams med mamma.

273
00:25:50,006 --> 00:25:51,215
Eller min styvpappa.

274
00:25:51,216 --> 00:25:53,635
Har du inte pratat med honom alls?

275
00:25:56,304 --> 00:25:57,179
Vadå?

276
00:25:57,180 --> 00:25:59,098
Vi har snackat i Signal.

277
00:25:59,099 --> 00:26:02,601
- Vet du vad det är?
- En meddelandeapp, va?

278
00:26:02,602 --> 00:26:06,647
Ja. Mamma läser mina mess.
Det är bara där vi kan höras.

279
00:26:06,648 --> 00:26:07,774
Smart.

280
00:26:08,650 --> 00:26:10,569
Men vi lär nog inte ses.

281
00:26:11,444 --> 00:26:14,030
- Förhoppningsvis gör ni det till slut.
- Ja.

282
00:26:15,490 --> 00:26:17,117
- En sekund bara.
- Okej.

283
00:26:22,414 --> 00:26:23,497
Är det han?

284
00:26:23,498 --> 00:26:24,541
MAMMA: STRAX DÄR

285
00:26:25,792 --> 00:26:26,918
Det är mamma.

286
00:26:27,794 --> 00:26:29,963
Hon är här snart. Jag ska nog gå.

287
00:26:30,463 --> 00:26:31,464
Kör några kast.

288
00:26:32,048 --> 00:26:36,344
En point guard måste sätta bollarna
i matchens slutskede. Sätt två i rad.

289
00:26:42,225 --> 00:26:44,185
Där är hon. Jag hämtar grejerna.

290
00:26:56,323 --> 00:26:58,241
- Lycka till nu.
- Tack.

291
00:26:58,825 --> 00:27:00,242
- Vi ses.
- Det gör vi.

292
00:27:00,243 --> 00:27:01,660
- Tack.
- Ha det så bra.

293
00:27:01,661 --> 00:27:02,579
Detsamma.

294
00:27:03,913 --> 00:27:06,957
- Mobilen är död.
- Du klarar dig utan den en kväll.

295
00:27:06,958 --> 00:27:11,129
- Batteriet var på 30 procent.
- Tänk om du skulle läsa en bok istället...

296
00:27:29,522 --> 00:27:32,275
ANGE LÖSENKOD

297
00:27:35,904 --> 00:27:37,364
SIGNAL – PAPPA

298
00:27:44,496 --> 00:27:46,498
LÄNGTAR TILLS VI SES, ÄLSKAR DIG

299
00:27:48,750 --> 00:27:50,209
SKULLE VI SES?

300
00:27:50,210 --> 00:27:52,796
IMORGON. GÅR DU UTAN ATT MAMMA MÄRKER DET?

301
00:27:55,674 --> 00:27:58,259
JAPP

302
00:28:05,892 --> 00:28:07,935
BRA, JAG SKRIVER MER SEN

303
00:28:07,936 --> 00:28:09,729
ÄLSKAR DIG

304
00:28:54,482 --> 00:28:55,734
Ett, två, ett, två.

305
00:28:57,068 --> 00:28:58,319
<i>Ett, två, ett, två.</i>

306
00:29:10,623 --> 00:29:16,045
Du har inte visat ditt stöd
för Richard Hagan än. Valet närmar sig.

307
00:29:16,588 --> 00:29:18,505
Jag har fokuserat på annat.

308
00:29:18,506 --> 00:29:23,343
Det framstår som märkligt
att inte stötta sitt eget partis kandidat.

309
00:29:23,344 --> 00:29:26,138
Är Camp David-skandalen
ett aber för kampanjen?

310
00:29:26,139 --> 00:29:27,848
Vill han inte ha ditt stöd?

311
00:29:27,849 --> 00:29:31,935
Om politik vore viktigare än resultat,
hade jag ställt upp för omval.

312
00:29:31,936 --> 00:29:36,566
- Så du stöttar varken Hagan eller Knox?
- Just det. Trevlig kväll, Janet.

313
00:29:39,527 --> 00:29:41,153
Snyggt hanterat.

314
00:29:41,154 --> 00:29:44,740
Tänk att vi nominerade
den egoistiska skitstöveln Hagan.

315
00:29:44,741 --> 00:29:49,245
- Det ser inte ljust ut i undersökningarna.
- Och de har ju aldrig fel...

316
00:29:50,789 --> 00:29:54,708
Tack för att ni kunde komma hit
med så kort varsel.

317
00:29:54,709 --> 00:29:56,169
Schemat har varit...

318
00:29:56,753 --> 00:29:59,213
- Ni vet hur det är.
- Naturligtvis.

319
00:29:59,214 --> 00:30:00,672
Jag har ont om tid.

320
00:30:00,673 --> 00:30:04,551
Mosley och jag vill ha en uppdatering
om alla nuvarande insatser.

321
00:30:04,552 --> 00:30:07,304
Kuba avslutades precis.
Ni har fått rapporten.

322
00:30:07,305 --> 00:30:09,890
Allt gick bra. Några få detaljer kvarstår.

323
00:30:09,891 --> 00:30:11,141
Bra jobbat. Ron?

324
00:30:11,142 --> 00:30:14,436
Vi fick besvär i Vegas,
men vi är tillbaka på banan.

325
00:30:14,437 --> 00:30:16,439
I Cypern har vi bara börjat.

326
00:30:17,023 --> 00:30:20,819
- Och Peter Sutherland?
- Han befinner sig på okänd plats.

327
00:30:22,028 --> 00:30:23,238
Får vi tala i enrum?

328
00:30:30,411 --> 00:30:34,790
- Hur många letar efter honom?
- Många, men världen är stor.

329
00:30:34,791 --> 00:30:37,167
Han är bra på att försvinna.

330
00:30:37,168 --> 00:30:39,378
Vi tror att han är i New York.

331
00:30:39,379 --> 00:30:44,259
- Så bara 14 miljoner nålar i en höstack?
- Byråns New York-resurser är involverade.

332
00:30:45,009 --> 00:30:48,720
- Vet ni vad som gick fel i Bangkok?
- Vi har inte hela bilden än.

333
00:30:48,721 --> 00:30:49,931
Om du skulle gissa?

334
00:30:51,266 --> 00:30:55,310
Jag uttryckte min oro
redan när jag fick ansvaret över Peter.

335
00:30:55,311 --> 00:30:57,479
Är det Peter som är problemet?

336
00:30:57,480 --> 00:31:00,483
Han är i alla fall inte här
och avrapporterar.

337
00:31:02,819 --> 00:31:05,280
- Ni bad mig att lita på honom.
- Ja.

338
00:31:05,864 --> 00:31:10,033
Och din relation till hans pappa
skulle inte påverka ditt omdöme.

339
00:31:10,034 --> 00:31:15,164
Det enda vi vet är att Peter är borta
och gör Gud vet vad för Gud vet vem.

340
00:31:17,876 --> 00:31:21,629
- Träffade du Rose Larkin?
- Ja. Hon hade ingen info.

341
00:31:22,672 --> 00:31:25,799
- Vet vi vem det var som ringde henne?
- Inte än.

342
00:31:25,800 --> 00:31:28,427
Och agenten som läckt information?

343
00:31:28,428 --> 00:31:30,721
Vi vet inte var Warren Stocker är

344
00:31:30,722 --> 00:31:34,391
eller vilka hemligstämplade uppgifter
han stulit från CIA.

345
00:31:34,392 --> 00:31:36,978
- Eller vem som köpte dem?
- Inte det heller.

346
00:31:37,562 --> 00:31:39,689
Och hur var flygresan, miss Earhart?

347
00:31:41,608 --> 00:31:44,736
Jag har förtroende för Peter Sutherland.

348
00:31:45,695 --> 00:31:50,908
Jag lever tack vare honom.
Det glömmer man inte i första taget.

349
00:31:50,909 --> 00:31:54,828
Det har jag förståelse för,
men jobbet är inget vanligt jobb.

350
00:31:54,829 --> 00:31:58,457
Han blev snabbutbildad
och skickades ut i fält för tidigt.

351
00:31:58,458 --> 00:32:03,545
- Du beskyller mig för det.
- Givetvis inte, men det är förklaringen.

352
00:32:03,546 --> 00:32:09,385
Jag vet inte var han befinner sig,
men det som egentligen oroar mig...

353
00:32:10,637 --> 00:32:12,554
...är hur han mår psykiskt.

354
00:32:12,555 --> 00:32:17,018
Alice och jag diskuterade den saken
veckan innan hon blev mördad.

355
00:32:20,730 --> 00:32:26,110
Han påbörjade utbildningen
för strax inpå Camp David.

356
00:32:28,363 --> 00:32:32,158
Om Peter håller sig undan
har han nog skäl till det.

357
00:32:34,243 --> 00:32:35,495
Vi måste hitta honom.

358
00:32:36,537 --> 00:32:38,539
- Och hjälpa honom.
- Naturligtvis.

359
00:32:47,715 --> 00:32:52,178
Vem har haft störst inflytande på dig?
Din mamma eller pappa?

360
00:32:53,304 --> 00:32:54,263
Mamma.

361
00:32:55,264 --> 00:32:56,432
Och på dig?

362
00:32:59,394 --> 00:33:01,562
- Pappa.
- Samma här.

363
00:33:03,773 --> 00:33:09,946
Han lärde mig att skilja på
vad man vill ska hända och vad som måste.

364
00:33:11,614 --> 00:33:13,615
Jag vill inte att Peter hittas.

365
00:33:13,616 --> 00:33:16,786
- Sökandet pågår redan.
- Då borde du vara i New York.

366
00:33:41,853 --> 00:33:42,811
Hej.

367
00:33:42,812 --> 00:33:45,355
- Kan jag hjälpa till?
- Jag hoppas det.

368
00:33:45,356 --> 00:33:47,859
Jag letar efter en vän.

369
00:33:51,487 --> 00:33:52,989
Bor han här?

370
00:33:54,240 --> 00:33:55,907
{\an8}Här råder tystnadsplikt.

371
00:33:55,908 --> 00:33:59,828
{\an8}Jag och några vänner är oroliga för
att han har hamnat i en knipa.

372
00:33:59,829 --> 00:34:01,830
{\an8}Det har alla här gjort.

373
00:34:01,831 --> 00:34:03,248
{\an8}Jo.

374
00:34:03,249 --> 00:34:06,710
{\an8}Han besökte närakuten här i krokarna
för några veckor sen.

375
00:34:06,711 --> 00:34:09,589
{\an8}I receptionen anade de att han bodde här.

376
00:34:10,923 --> 00:34:13,676
{\an8}Jag måste verkligen få tag i honom.

377
00:34:15,678 --> 00:34:17,889
{\an8}Många här vill hålla sig borta.

378
00:34:19,265 --> 00:34:22,101
{\an8}Ser jag ut att vilja honom illa?

379
00:34:23,561 --> 00:34:25,896
{\an8}Han håller på att förlora sitt jobb.

380
00:34:25,897 --> 00:34:28,274
{\an8}Om inte jag lyckas hitta honom

381
00:34:29,025 --> 00:34:31,568
{\an8}kommer hans problem aldrig att försvinna.

382
00:34:31,569 --> 00:34:32,904
{\an8}Om du förstår?

383
00:34:33,946 --> 00:34:35,865
Jag bryr mig om honom.

384
00:34:37,700 --> 00:34:39,077
Hjälper du mig?

385
00:34:42,371 --> 00:34:45,082
Okej. David har varit här.

386
00:34:45,083 --> 00:34:47,251
Det har han?

387
00:34:47,835 --> 00:34:50,880
Han var här i en vecka. Sen begav han sig.

388
00:34:51,380 --> 00:34:54,549
Han var alltså på närakuten
för två veckor sen,

389
00:34:54,550 --> 00:34:56,301
och därefter bodde han här?

390
00:34:56,302 --> 00:34:59,806
Ja, ett litet tag.
Jag har inte sett honom sen dess.

391
00:35:00,681 --> 00:35:01,516
Tack.

392
00:35:04,644 --> 00:35:06,478
Det här låter kanske konstigt,

393
00:35:06,479 --> 00:35:10,066
men vet du vad han brukade göra
medan han bodde här?

394
00:35:19,158 --> 00:35:21,494
VI SES PÅ CRISPY FRIED CHICKEN VID NIO

395
00:35:30,253 --> 00:35:31,294
OKEJ

396
00:35:31,295 --> 00:35:34,297
SÄG INTE DET TILL NÅN. SES SEN.

397
00:35:34,298 --> 00:35:37,385
ETHANS MAMMA HÄR.
DU HAR RÅKAT BYTA MOBIL MED HONOM.

398
00:35:47,854 --> 00:35:48,938
Ursäkta.

399
00:35:50,022 --> 00:35:51,482
- Snyggt.
- Tack.

400
00:35:52,817 --> 00:35:55,318
Jag hörde att du känner David.

401
00:35:55,319 --> 00:35:58,948
- Jag letar efter honom.
- Han tränar basket med mig.

402
00:35:59,532 --> 00:36:00,408
Gör han?

403
00:36:01,367 --> 00:36:04,287
Typiskt honom.
Han gillar att hjälpa andra.

404
00:36:05,329 --> 00:36:07,289
Kommer han hit idag?

405
00:36:07,290 --> 00:36:10,250
Jag trodde det,
men det har redan gått en timme.

406
00:36:10,251 --> 00:36:12,044
- Han dök inte upp?
- Nej.

407
00:36:13,045 --> 00:36:16,549
- När träffade du honom senast?
- Igår.

408
00:36:17,175 --> 00:36:18,134
Okej.

409
00:36:18,634 --> 00:36:23,555
Jag kanske hänger kvar
och ser om han dyker upp. Går det bra?

410
00:36:23,556 --> 00:36:26,642
Kan du fråga efter min mobil
om du ser honom?

411
00:36:27,226 --> 00:36:29,311
- Hur så?
- Han råkade ta den.

412
00:36:29,312 --> 00:36:32,147
Den stängs av när vi försöker spåra den.

413
00:36:32,148 --> 00:36:35,276
Mamma får inte tag i honom heller.

414
00:36:36,527 --> 00:36:42,866
Då har du tur. Teknik är min grej.
Att spåra mobiler är min superkraft.

415
00:36:42,867 --> 00:36:44,117
- Är det?
- Ja.

416
00:36:44,118 --> 00:36:46,746
Vad har du för nummer?
Jag hittar honom nog.

417
00:36:47,246 --> 00:36:48,873
Och mobilen, såklart.

418
00:37:20,488 --> 00:37:22,406
{\an8}ÄR DU FRAMME?

419
00:37:30,831 --> 00:37:31,791
{\an8}JA, VAR ÄR DU?

420
00:37:41,175 --> 00:37:44,135
{\an8}DET FINNS EN BUSSHÅLLPLATS RUNT HÖRNET

421
00:37:44,136 --> 00:37:46,263
{\an8}TA BUSS Q56 ÖSTERUT

422
00:37:46,264 --> 00:37:47,181
{\an8}VART SKA JAG?

423
00:37:56,107 --> 00:37:58,818
{\an8}JAG BERÄTTAR VAR DU SKA GÅ AV

424
00:38:39,567 --> 00:38:42,028
<i>Nästa: 113th Street.</i>

425
00:39:07,386 --> 00:39:09,137
<i>Buss Q56...</i>

426
00:39:09,138 --> 00:39:10,930
ÄR DU VID PIEDMONT STREET?

427
00:39:10,931 --> 00:39:12,725
<i>Nästa: Piedmont Street.</i>

428
00:39:13,392 --> 00:39:15,268
DET ÄR NÄSTA STOPP

429
00:39:15,269 --> 00:39:17,730
SÄG TILL NÄR DU ÄR DÄR
SES SNART

430
00:39:43,297 --> 00:39:46,300
PIEDMONT NÄSTA, GÅR AV HÄR

431
00:39:50,638 --> 00:39:52,223
JAG RINGER DIG

432
00:40:00,773 --> 00:40:02,525
PAPPA

433
00:40:06,237 --> 00:40:07,446
SAMTAL MISSLYCKADES

434
00:40:12,076 --> 00:40:14,203
JAG FÖRSÖKTE RINGA DIG

435
00:40:17,039 --> 00:40:19,624
HAR INGEN TÄCKNING

436
00:40:19,625 --> 00:40:21,419
MEDDELANDEN KOMMER FRAM

437
00:40:27,007 --> 00:40:29,927
GÅ AV VID HÅLLPLATSEN EFTER PIEDMONT

438
00:40:36,350 --> 00:40:38,185
OKEJ

439
00:40:39,186 --> 00:40:41,605
<i>Nästa: 117th Street.</i>

440
00:41:47,046 --> 00:41:49,423
VAR ÄR DU?

441
00:41:59,517 --> 00:42:01,977
{\an8}INNE PÅ PIZZASTÄLLET

442
00:42:09,902 --> 00:42:11,320
KOM UT

443
00:42:15,324 --> 00:42:16,158
STRAX

444
00:42:37,304 --> 00:42:38,305
Kom igen.

445
00:44:31,377 --> 00:44:32,461
Lägg dig ner!

446
00:44:33,587 --> 00:44:34,880
Lägg dig ner!

447
00:44:41,345 --> 00:44:43,138
Du behöver mig vid liv.

448
00:45:27,850 --> 00:45:29,852
- Rose?
- Peter.

449
00:45:30,436 --> 00:45:31,602
Fan.

450
00:45:31,603 --> 00:45:32,688
Spring!

451
00:45:33,272 --> 00:45:34,273
Spring!

452
00:47:38,480 --> 00:47:42,025
Undertexter: Viktor Hessel

