1
00:00:06,214 --> 00:00:07,589
ANG NAKARAAN
SA THE NIGHT AGENT

2
00:00:07,590 --> 00:00:08,924
Alam mo 'yong Night Action?

3
00:00:08,925 --> 00:00:10,467
- Hindi.
- Dapat lang.

4
00:00:10,468 --> 00:00:14,096
Top-secret investigative program
sa FBI ang Night Action.

5
00:00:14,097 --> 00:00:17,683
Night agents ang tawag
sa mga operatibang tagapag-imbestiga.

6
00:00:17,684 --> 00:00:19,268
Gagawin mo akong night agent?

7
00:00:19,269 --> 00:00:21,228
Hindi, tagasagot ng tawag nila.

8
00:00:21,229 --> 00:00:23,605
Maghihintay ka lang sa isang kuwarto,

9
00:00:23,606 --> 00:00:26,443
magbabantay sa teleponong di nagri-ring,
gaganda na buhay mo.

10
00:00:27,277 --> 00:00:28,569
May tao sa labas.

11
00:00:28,570 --> 00:00:30,572
Tawagan mo 'to, sabihin mo,
"Night Action."

12
00:00:41,624 --> 00:00:43,083
- Ano 'yon?
- Night Action.

13
00:00:43,084 --> 00:00:45,419
- Ano'ng code?
- Panulat. Relo. Pinto. Sunog.

14
00:00:45,420 --> 00:00:48,297
Ayos lang. Tagasagot ako ng tawag
ng agents na nasa panganib.

15
00:00:48,298 --> 00:00:50,007
Spies ba ang ibig mong sabihin?

16
00:00:50,008 --> 00:00:52,761
Inutusan akong protektahan ka.
'Yon ang gagawin ko.

17
00:00:54,888 --> 00:00:55,722
Rose!

18
00:00:56,639 --> 00:00:58,849
Naaalala mo 'yong unang tawag ko
sa Night Action?

19
00:00:58,850 --> 00:01:00,476
Sabi mo, lumaban ako.

20
00:01:00,477 --> 00:01:01,978
'Yon ang kailangan mong gawin.

21
00:01:03,063 --> 00:01:04,021
Aatake ulit sila.

22
00:01:04,022 --> 00:01:07,150
Alam naming papatayin n'yo
ang presidente sa Camp David.

23
00:01:12,072 --> 00:01:13,363
Sasabog 'yan paglipad!

24
00:01:13,364 --> 00:01:15,200
- Ibaba mo 'yan!
- Patayin ang makina!

25
00:01:19,746 --> 00:01:20,746
Dapa!

26
00:01:20,747 --> 00:01:22,082
- Dapa!
- Peter!

27
00:01:23,291 --> 00:01:25,084
Nasasayang ka lang sa basement.

28
00:01:25,085 --> 00:01:27,294
Gusto mo bang maging night agent?

29
00:01:27,295 --> 00:01:30,255
- Gusto kong bumalik sa California.
- Sa kompanya mo?

30
00:01:30,256 --> 00:01:33,050
Bagong pangalan, bagong simula.
Matuto sa mga pagkakamali.

31
00:01:33,051 --> 00:01:34,384
Tawagan mo 'ko, ha?

32
00:01:34,385 --> 00:01:36,930
Ewan ko kung kailan, pero tatawagan kita.

33
00:02:05,208 --> 00:02:06,708
Gusto kong marinig 'yan.

34
00:02:06,709 --> 00:02:09,878
Pwede mo ring isipin na pananalakay ng...
Alam mo 'yon?

35
00:02:09,879 --> 00:02:12,090
Ilulusot mo pa talaga, a.

36
00:02:12,590 --> 00:02:13,842
Gusto ko lang namang...

37
00:02:14,467 --> 00:02:17,928
- Sige, mangatwiran ka.
- Gano'n ako, e. Puro kalokohan.

38
00:02:17,929 --> 00:02:19,389
Pansin ko nga.

39
00:02:20,140 --> 00:02:21,390
- Ready ka na?
- Oo.

40
00:02:21,391 --> 00:02:22,307
Okay.

41
00:02:22,308 --> 00:02:24,727
Balik tayo sa pinag-uusapan natin.

42
00:02:25,353 --> 00:02:26,563
Ayoko nga.

43
00:02:27,147 --> 00:02:30,567
- Ang ganda nitong isang 'to.
- Di mo tinapos ang kuwento mo.

44
00:02:31,276 --> 00:02:32,776
- A, 'yong pustahan.
- Oo.

45
00:02:32,777 --> 00:02:36,196
Ang hindi alam ng lalaking 'to,

46
00:02:36,197 --> 00:02:39,283
dati akong Wichita City Bowling Champion
sa under 12 division.

47
00:02:39,284 --> 00:02:40,326
Ang galing, a.

48
00:02:41,035 --> 00:02:42,745
Kaya pumusta ang loko.

49
00:02:43,246 --> 00:02:44,705
Ang hindi ko alam,

50
00:02:44,706 --> 00:02:49,252
dati siyang Tennessee State Bowling Champ
sa adult division.

51
00:02:49,752 --> 00:02:52,212
- Pumusta ako.
- Ikaw pala 'yong loko.

52
00:02:52,213 --> 00:02:53,464
Sinabi mo pa.

53
00:02:53,965 --> 00:02:57,092
Kaya ako nagkaroon ng tattoo
ni Shrek sa likod ko.

54
00:02:57,093 --> 00:02:58,052
Ayos 'yon.

55
00:03:01,014 --> 00:03:02,389
Ano? Nakita niya tayo?

56
00:03:02,390 --> 00:03:04,683
Hindi pa, pero naghahanap siya
ng nakabuntot.

57
00:03:04,684 --> 00:03:06,686
- Kunwari nagha-honeymoon lang tayo.
- Okay.

58
00:03:16,613 --> 00:03:18,113
Sira na ang kuwelyo mo.

59
00:03:18,114 --> 00:03:20,199
Dapat ka talagang ipag-shopping.

60
00:03:20,200 --> 00:03:22,367
- Para kang single manamit.
- Single nga 'ko.

61
00:03:22,368 --> 00:03:24,787
Sa suot mo, habambuhay ka nang gano'n.

62
00:03:25,538 --> 00:03:27,456
- Mag-joke ka.
- Joke?

63
00:03:27,457 --> 00:03:29,792
Para sa kanya. Patawanin mo 'ko.

64
00:03:30,919 --> 00:03:31,878
Knock, knock.

65
00:03:32,795 --> 00:03:33,630
Who's there?

66
00:03:35,298 --> 00:03:36,674
Wala akong maisip, sorry.

67
00:03:39,636 --> 00:03:42,095
- Umalis na siya.
- Palayuin natin siya nang kaunti.

68
00:03:42,096 --> 00:03:44,766
Baka tumakbo siya bago natin
malaman ang gagawin niya.

69
00:03:50,104 --> 00:03:52,689
Hindi siya nagpapanggap
na mamamasyal lang.

70
00:03:52,690 --> 00:03:54,733
Mukhang nag-train siya sa Farm.

71
00:03:54,734 --> 00:03:57,277
- Siya kaya 'yon?
- Mukhang siya na 'yon.

72
00:03:57,278 --> 00:03:59,029
Kung siya ang leaker...

73
00:03:59,030 --> 00:04:01,366
Baka magpapasa siya ng iba pang intel.

74
00:04:01,866 --> 00:04:03,243
'Yon ang aalamin natin.

75
00:04:16,589 --> 00:04:17,840
May tatagpuin siya.

76
00:04:18,341 --> 00:04:21,761
- Paano ka nakakasiguro?
- Halata ang mga lalaki. Kahit ikaw.

77
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
Ano'ng halata sa 'kin?

78
00:04:54,627 --> 00:04:56,044
Nagpalitan ba sila?

79
00:04:56,045 --> 00:04:58,131
Wala akong nakitang inabot.

80
00:05:02,093 --> 00:05:03,011
Kilala mo siya?

81
00:05:04,721 --> 00:05:06,555
- Hindi.
- Shit, ako rin, hindi.

82
00:05:06,556 --> 00:05:08,391
Okay, sige. Comms on.

83
00:05:11,561 --> 00:05:13,520
Susundan ko 'yong bago, ikaw kay Warren.

84
00:05:13,521 --> 00:05:15,105
- Ingat.
- Ikaw ang mag-ingat.

85
00:05:15,106 --> 00:05:16,940
Tandaan mo ang training at mission.

86
00:05:16,941 --> 00:05:17,899
Opo, ma'am.

87
00:05:17,900 --> 00:05:19,152
"Ma'am" ka diyan.

88
00:05:19,652 --> 00:05:21,362
- Smile.
- Mas maganda pa sa postcard.

89
00:05:38,296 --> 00:05:40,006
<i>- Kita mo pa rin siya?</i>
- Oo.

90
00:05:49,223 --> 00:05:50,099
<i>Ano na?</i>

91
00:05:50,683 --> 00:05:51,517
Teka.

92
00:06:26,386 --> 00:06:27,804
May iniwan siya.

93
00:06:28,304 --> 00:06:30,515
<i>Okay, iiwan ko na 'to, puntahan kita.</i>

94
00:06:31,849 --> 00:06:32,683
<i>Nasaan ka?</i>

95
00:06:33,684 --> 00:06:34,519
Teka lang.

96
00:06:56,707 --> 00:06:58,208
- May kumuha na.
<i>- Sino?</i>

97
00:06:58,209 --> 00:07:00,335
Ewan. Ngayon ko lang siya nakita.

98
00:07:00,336 --> 00:07:03,506
- Flash drive yata 'yon.
<i>- Okay, sundan mo lang siya.</i>

99
00:07:36,247 --> 00:07:38,291
Peter, ano'ng nangyayari?

100
00:07:39,542 --> 00:07:41,961
Sinusundan ko pa rin
'yong kumuha ng flash drive.

101
00:07:43,045 --> 00:07:44,005
<i>Nasaan ka?</i>

102
00:07:44,797 --> 00:07:45,755
Sathorn Road.

103
00:07:45,756 --> 00:07:48,967
'Yong kinainan natin dati
ng panis na talaba.

104
00:07:48,968 --> 00:07:49,886
<i>Papunta na ako.</i>

105
00:07:59,937 --> 00:08:00,938
- Peter?
<i>- Alice!</i>

106
00:08:01,731 --> 00:08:02,690
Natunugan ako!

107
00:08:03,316 --> 00:08:04,400
Shit, ako rin.

108
00:08:14,660 --> 00:08:16,411
- Peter!
- Hinahabol pa rin ako!

109
00:08:16,412 --> 00:08:17,622
Tatawag ako ng sundo.

110
00:08:31,636 --> 00:08:32,469
Sige.

111
00:08:32,470 --> 00:08:33,970
- Night Action.
<i>- Code po.</i>

112
00:08:33,971 --> 00:08:36,974
Lawa. Sabon. Pusa. Pahina.

113
00:08:43,606 --> 00:08:45,065
Peter, nandiyan ka pa?

114
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Teka.

115
00:08:55,284 --> 00:08:56,368
Okay, eto na ako.

116
00:08:56,369 --> 00:08:57,536
Ano'ng nangyari?

117
00:08:57,537 --> 00:08:59,455
<i>- Paano tayo nakilala?</i>
- Ewan ko.

118
00:09:01,207 --> 00:09:02,040
Okay ka lang?

119
00:09:02,041 --> 00:09:04,793
Oo. May extraction point na
ang Night Action.

120
00:09:04,794 --> 00:09:06,795
- Saan?
- Magpapadala sila ng helicopter.

121
00:09:06,796 --> 00:09:08,797
<i>Rama VIII Park. Alam mo 'yon?</i>

122
00:09:08,798 --> 00:09:09,714
Oo.

123
00:09:09,715 --> 00:09:11,133
Pumunta ka na doon.

124
00:09:29,151 --> 00:09:30,444
Alice!

125
00:10:18,701 --> 00:10:19,535
Opo, sir.

126
00:10:20,745 --> 00:10:21,621
Teka lang po.

127
00:10:24,415 --> 00:10:25,665
- Sige.
<i>- Night Action.</i>

128
00:10:25,666 --> 00:10:26,583
Code po.

129
00:10:26,584 --> 00:10:28,961
Ahas. Ulap. Kutsilyo. Unan.

130
00:10:33,215 --> 00:10:34,215
Copperhead?

131
00:10:34,216 --> 00:10:36,385
Patay na si Hummingbird. Binaril siya.

132
00:10:36,969 --> 00:10:39,430
Nasa bodega ako malapit sa Rama VIII Park.

133
00:10:39,930 --> 00:10:41,806
May tatlong sumusunod sa akin.

134
00:10:41,807 --> 00:10:43,308
Five minutes pa.

135
00:10:43,309 --> 00:10:46,020
Di na 'ko aabot. Pakausap kay Reindeer.

136
00:10:53,402 --> 00:10:54,236
Sige.

137
00:10:56,238 --> 00:10:57,615
Okay, kakausapin ko siya.

138
00:11:00,660 --> 00:11:02,202
- Bilis.
<i>- Peter?</i>

139
00:11:02,203 --> 00:11:04,371
Alam nila kung saan kami susunduin.

140
00:11:04,372 --> 00:11:05,538
Di kita marinig.

141
00:11:05,539 --> 00:11:08,792
'Yong extraction point.
Hinihintay nila kami doon.

142
00:11:08,793 --> 00:11:11,503
- Bakit n'yo kailangan no'n?
<i>- May nag-tip sa kanila.</i>

143
00:11:11,504 --> 00:11:13,713
- Okay? Alam nila.
<i>- Ang alin?</i>

144
00:11:13,714 --> 00:11:14,631
Lahat.

145
00:11:14,632 --> 00:11:18,635
Catherine, alamin mo kung sino'ng
may alam sa mission bukod sa 'yo

146
00:11:18,636 --> 00:11:20,012
kasi may nanlaglag sa amin.

147
00:11:20,763 --> 00:11:22,223
Okay lang kayo ni Alice?

148
00:11:23,641 --> 00:11:24,767
Patay na si Alice.

149
00:11:26,852 --> 00:11:27,687
Ano?

150
00:11:29,689 --> 00:11:30,523
Wala na siya.

151
00:11:45,204 --> 00:11:46,497
Granada!

152
00:12:29,373 --> 00:12:30,750
Papunta siya sa ilog.

153
00:13:47,368 --> 00:13:48,744
Kailan ba ako gagaling?

154
00:13:49,245 --> 00:13:50,913
Para bang walang nangyayari?

155
00:13:51,664 --> 00:13:52,580
{\an8}Ang bagal, e.

156
00:13:52,581 --> 00:13:53,832
{\an8}MAKALIPAS ANG ISANG BUWAN

157
00:13:53,833 --> 00:13:55,918
{\an8}Hindi pabilisan ang therapy, Rose.

158
00:13:56,418 --> 00:13:58,504
Matagal ang pagproseso sa trauma.

159
00:13:59,547 --> 00:14:01,841
Hindi ka na binabangungot, di ba?

160
00:14:02,675 --> 00:14:05,134
Minsan na lang,
pero ginagawa ko naman ang lahat.

161
00:14:05,135 --> 00:14:07,095
Umiiwas ako sa stress,

162
00:14:07,096 --> 00:14:09,306
nagyo-yoga, nagsusulat sa journal...

163
00:14:11,642 --> 00:14:13,686
kailan ba mawawala 'yong anxiety?

164
00:14:15,437 --> 00:14:18,147
Gusto ko nang bumalik sa dati, e.

165
00:14:18,148 --> 00:14:19,566
Ilang buwan na,

166
00:14:19,567 --> 00:14:21,943
pero may mga hindi ka pa ikinukuwento.

167
00:14:21,944 --> 00:14:24,153
Hindi dapat ganito 'to.

168
00:14:24,154 --> 00:14:26,448
May mga bagay na ayaw ko nang isipin.

169
00:14:26,949 --> 00:14:28,742
May isa-suggest lang ako.

170
00:14:29,618 --> 00:14:31,620
Alam mo ba 'yong EMDR therapy?

171
00:14:32,454 --> 00:14:35,039
Bagong klase ng therapy 'yon,
may mga hindi pa sang-ayon,

172
00:14:35,040 --> 00:14:37,626
pero sa tingin ko, bagay ka doon.

173
00:14:38,210 --> 00:14:40,169
Kailangan mong kumausap ng ibang...

174
00:14:40,170 --> 00:14:41,171
Teka.

175
00:14:42,590 --> 00:14:45,175
Binibitawan mo ba 'ko bilang pasyente mo?

176
00:14:45,926 --> 00:14:48,970
May special training ang EMDR na wala ako.

177
00:14:48,971 --> 00:14:52,056
Kailangan mo ring matutong magtiwala,

178
00:14:52,057 --> 00:14:55,060
higit sa pagtitiwala mo sa 'kin.

179
00:15:01,525 --> 00:15:02,443
Okay.

180
00:15:03,360 --> 00:15:06,696
Naniniwala kaming revolutionary
ang nagawa namin sa AdVerse.

181
00:15:06,697 --> 00:15:09,115
Gumagawa ng ugnayan
ang proprietary algorithm namin

182
00:15:09,116 --> 00:15:11,118
na hindi kaya ng ibang kompanya.

183
00:15:13,746 --> 00:15:14,705
Sige, ituloy mo.

184
00:15:16,540 --> 00:15:20,502
Nakunan ka ng picture sa security
15 years ago.

185
00:15:21,378 --> 00:15:24,213
Sorry, 15 minutes ago pala.

186
00:15:24,214 --> 00:15:25,340
Sige.

187
00:15:25,341 --> 00:15:27,091
Gagamitin ng AdVerse ang picture,

188
00:15:27,092 --> 00:15:30,053
ira-run sa iba't ibang
social media applications,

189
00:15:30,054 --> 00:15:31,388
ia-identify ka...

190
00:15:34,683 --> 00:15:36,352
iko-cross check sa...

191
00:15:38,228 --> 00:15:39,062
Sa ano...

192
00:15:39,063 --> 00:15:44,233
Ang sinasabi ng lead programmer ko,
gumagamit ang AdVerse ng image o pangalan

193
00:15:44,234 --> 00:15:46,986
para gumawa
ng eksaktong advertising profile

194
00:15:46,987 --> 00:15:49,489
base sa online searches nila
sa mga shopping account,

195
00:15:49,490 --> 00:15:51,157
product reviews, hobbies...

196
00:15:51,158 --> 00:15:53,869
- Ginagawa din ng iba 'yan.
- Mas magaling ang AdVerse.

197
00:15:54,453 --> 00:15:56,913
Ipagtitiwala ko lang sa sinasabi n'yo
ang $50 million?

198
00:15:56,914 --> 00:15:58,706
Mas maganda ang AdVerse.

199
00:15:58,707 --> 00:16:02,001
Mas malalim at mas eksakto
ang customer profiles namin.

200
00:16:02,002 --> 00:16:04,045
Magbabayad ang mga kompanya para i-sort

201
00:16:04,046 --> 00:16:06,673
at ma-target nang tama
ang magiging customer nila.

202
00:16:06,674 --> 00:16:09,133
May usapan kayo ng mga kompanyang 'to?

203
00:16:09,134 --> 00:16:12,471
Wala, gumagamit kami ng public data
sa bawat kaso.

204
00:16:13,055 --> 00:16:14,097
Ewan ko, ha.

205
00:16:14,098 --> 00:16:17,433
{\an8}Mahirap mamuhunan sa ganito.
Maraming nakakagawa nito.

206
00:16:17,434 --> 00:16:19,269
{\an8}Kahit mas maganda ang inyo.

207
00:16:20,020 --> 00:16:22,230
Hindi ako nagagandahan
sa marketing application.

208
00:16:22,231 --> 00:16:24,649
Pero interesting ang raw data
na kinukuha n'yo.

209
00:16:24,650 --> 00:16:27,277
Saan pa kaya pwedeng gamitin 'yon?

210
00:16:28,278 --> 00:16:29,279
Sandali lang.

211
00:16:31,031 --> 00:16:33,366
Pasensiya na kay Rose.
Wala siya sa sarili ngayon.

212
00:16:33,367 --> 00:16:35,911
Engineers. Alam nating lahat 'yan.

213
00:16:37,871 --> 00:16:38,706
Hello?

214
00:16:41,500 --> 00:16:42,668
Hello? Sino 'to?

215
00:16:46,380 --> 00:16:48,798
- Ibababa ko na 'to.
<i>- Hinahanap ko si Peter Sutherland.</i>

216
00:16:48,799 --> 00:16:50,426
<i>Alam mo kung nasaan siya?</i>

217
00:16:50,926 --> 00:16:52,677
Bakit kilala mo si Peter?

218
00:16:52,678 --> 00:16:54,972
<i>Nasa panganib siya,
gusto ko siyang tulungan.</i>

219
00:16:56,473 --> 00:16:57,557
Okay, nasaan siya?

220
00:16:57,558 --> 00:16:59,435
<i>Tinawagan ka ba niya?</i>

221
00:17:00,185 --> 00:17:02,061
Hindi. Teka, sino ba 'to?

222
00:17:02,062 --> 00:17:04,480
Paano mo nakilala si Peter? Ano'ng...

223
00:17:04,481 --> 00:17:08,360
<i>Hindi dapat kita kakausapin,
pero alam kong mahalaga siya sa 'yo.</i>

224
00:17:09,403 --> 00:17:11,279
<i>- Pag tumawag...</i>
- Ano'ng nangyari?

225
00:17:11,280 --> 00:17:14,575
<i>Tatawagan ulit kita, baka tawagan ka niya.</i>

226
00:17:15,075 --> 00:17:16,744
<i>- Sige.</i>
- Teka, paano mo...

227
00:18:12,966 --> 00:18:13,926
Rose Larkin.

228
00:18:14,718 --> 00:18:15,636
Ako nga.

229
00:18:16,220 --> 00:18:18,555
Ako si Catherine. Tara?

230
00:18:20,099 --> 00:18:23,601
Inutusan ako ng presidente
na lumipad dito para puntahan ka,

231
00:18:23,602 --> 00:18:25,854
kaya eto ako.

232
00:18:26,647 --> 00:18:27,564
Salamat.

233
00:18:28,273 --> 00:18:29,650
Kilala mo si Peter Sutherland?

234
00:18:30,734 --> 00:18:31,860
Boss ako ni Peter.

235
00:18:32,528 --> 00:18:33,445
Okay lang ba siya?

236
00:18:34,863 --> 00:18:37,573
Hindi namin alam
kung okay siya o nasaan siya.

237
00:18:37,574 --> 00:18:39,993
Isang buwan na siyang AWOL.

238
00:18:40,577 --> 00:18:41,995
AWOL sa Night Action?

239
00:18:43,038 --> 00:18:46,874
May tumawag sa 'yong di mo kilala
at nagtanong tungkol kay Peter.

240
00:18:46,875 --> 00:18:48,668
- Tama ba?
- Oo.

241
00:18:48,669 --> 00:18:50,921
- Hindi siya nagpakilala?
- Hindi.

242
00:18:51,588 --> 00:18:53,214
Ano mismo ang sabi niya?

243
00:18:53,215 --> 00:18:55,967
Nasa panganib si Peter.
Baka daw alam ko kung nasaan siya.

244
00:18:55,968 --> 00:18:58,345
Kailan mo ba huling nakausap si Peter?

245
00:18:59,429 --> 00:19:02,516
Ten months ago, pagpasok niya
sa bagong trabaho niya.

246
00:19:03,475 --> 00:19:06,102
Pero hindi basta-bastang
sumusuko si Peter,

247
00:19:06,103 --> 00:19:07,688
lalo kung walang dahilan.

248
00:19:08,272 --> 00:19:09,313
Ano'ng nangyari?

249
00:19:09,314 --> 00:19:11,525
- Nagkaproblema kami.
- Anong problema?

250
00:19:12,526 --> 00:19:14,152
- Buhay ba siya?
- Siguro.

251
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
Siguro?

252
00:19:15,571 --> 00:19:17,738
Mental state niya ang inaalala ko.

253
00:19:17,739 --> 00:19:19,365
Bago pa lang siya sa trabaho.

254
00:19:19,366 --> 00:19:21,534
Ano'ng ginagawa n'yo para mahanap siya?

255
00:19:21,535 --> 00:19:25,247
Lahat ng makakaya namin.
Pero may history siya ng pagsuway,

256
00:19:25,914 --> 00:19:26,832
alam mo 'yon.

257
00:19:29,168 --> 00:19:30,419
'Yong tumawag sa 'yo,

258
00:19:31,295 --> 00:19:32,921
may foreign accent ba siya?

259
00:19:34,214 --> 00:19:35,632
Para siyang Amerikano.

260
00:19:36,425 --> 00:19:37,259
Okay.

261
00:19:38,552 --> 00:19:39,887
Pag tumawag siya ulit,

262
00:19:41,305 --> 00:19:42,556
eto ang number ko.

263
00:19:43,140 --> 00:19:44,975
- Night Action ba 'to?
- Hindi.

264
00:19:45,809 --> 00:19:48,561
Siyempre, pag tumawag si Peter sa 'yo,

265
00:19:48,562 --> 00:19:50,354
ipaalam mo din agad sa akin.

266
00:19:50,355 --> 00:19:52,690
- Ingat ka.
- May mga itatanong pa ako.

267
00:19:52,691 --> 00:19:54,359
Wala akong oras para dito.

268
00:19:54,860 --> 00:19:57,195
Inutusan lang ako ng POTUS.

269
00:19:57,196 --> 00:19:59,322
- Kaya suwerte ka.
- Okay.

270
00:19:59,323 --> 00:20:00,865
May trabaho pa ako.

271
00:20:00,866 --> 00:20:03,076
Paano n'yo ba siya hinahanap?

272
00:20:07,456 --> 00:20:09,040
Isa 'ko sa iilang tao

273
00:20:09,041 --> 00:20:12,169
na nakakaalam sa nangyari
sa Camp David last year.

274
00:20:13,420 --> 00:20:15,546
Alam ko ang mga naitulong mo.

275
00:20:15,547 --> 00:20:16,465
Dahil doon,

276
00:20:17,925 --> 00:20:21,636
habambuhay kitang
pasasalamatan at igagalang.

277
00:20:21,637 --> 00:20:24,514
Pero civilian ka. Hindi ka kasali sa amin.

278
00:20:25,098 --> 00:20:26,642
Hindi ka parte ng pamilya namin.

279
00:20:27,392 --> 00:20:29,393
Di ka dapat nagtatanong ng ganyan.

280
00:20:29,394 --> 00:20:31,479
Pa'no kung iba ang opinyon ng presidente?

281
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
Hindi.

282
00:20:32,481 --> 00:20:35,525
Ngayon lang 'to.
Kung di ka naniniwala, tawagan mo siya.

283
00:20:38,153 --> 00:20:39,571
Pag nahanap namin si Peter,

284
00:20:41,031 --> 00:20:42,532
sasabihan kita.

285
00:20:44,201 --> 00:20:45,077
Sa ngayon,

286
00:20:46,245 --> 00:20:50,415
kalimutan mo muna
ang mga salitang "Night Action".

287
00:21:37,379 --> 00:21:39,840
{\an8}WARNING! BABAGUHIN NITO
ANG ADVERSE PROGRAM SOURCE CODE

288
00:23:15,852 --> 00:23:16,895
Nasaan ka?

289
00:23:59,146 --> 00:24:00,939
{\an8}SA CLINIC PALA ANG FRIDAY NIGHT KO

290
00:24:27,382 --> 00:24:28,425
May balita na ba?

291
00:24:29,050 --> 00:24:30,718
Tumanggi si Adrien sa investment.

292
00:24:30,719 --> 00:24:34,054
Wala siyang nakitang
pagkakaiba natin sa iba.

293
00:24:34,055 --> 00:24:35,557
Makakahanap din tayo.

294
00:24:36,057 --> 00:24:37,016
Alam ko.

295
00:24:37,017 --> 00:24:38,851
Kailangan mong mag-focus.

296
00:24:38,852 --> 00:24:40,395
Ano'ng meron no'ng isang araw?

297
00:24:40,896 --> 00:24:44,274
- Sorry...
- Ang sabihin mo, aayusin mo.

298
00:24:45,442 --> 00:24:47,402
Nag-aalala lang ako sa nanay ko.

299
00:24:48,278 --> 00:24:49,361
Ano'ng problema?

300
00:24:49,362 --> 00:24:51,864
Ooperahan siya sa New York bukas,

301
00:24:51,865 --> 00:24:54,450
kailangan ko siyang samahan doon.

302
00:24:54,451 --> 00:24:55,702
Ooperahan saan?

303
00:24:56,286 --> 00:24:57,829
Gusto mo talagang malaman?

304
00:24:58,497 --> 00:24:59,331
Ayoko.

305
00:25:00,081 --> 00:25:01,833
Ilang araw lang naman.

306
00:25:02,334 --> 00:25:03,835
Kailangan ko ng focus mo.

307
00:25:04,586 --> 00:25:06,045
Nasa alanganin tayo.

308
00:25:06,046 --> 00:25:07,505
Magwowork ako sa eroplano.

309
00:25:07,506 --> 00:25:10,884
Matutulog lang naman si Mama,
makakapagtrabaho ako doon.

310
00:25:11,551 --> 00:25:12,593
Walang problema.

311
00:25:12,594 --> 00:25:13,719
Promise 'yan, ha?

312
00:25:13,720 --> 00:25:14,638
Promise.

313
00:25:15,847 --> 00:25:18,058
Gamitin mo ang kaliwa mo.
Malakas ka do'n.

314
00:25:18,767 --> 00:25:19,601
Good shot.

315
00:25:21,019 --> 00:25:23,396
- Kumusta ka naman?
- Ayos lang.

316
00:25:23,980 --> 00:25:25,065
Talaga? Di nga?

317
00:25:26,107 --> 00:25:27,442
Si Papa kasi, e.

318
00:25:28,360 --> 00:25:29,361
Ayun.

319
00:25:31,530 --> 00:25:32,948
- Nagkita na kayo?
- Hindi.

320
00:25:35,450 --> 00:25:36,535
Tumira na siya.

321
00:25:37,786 --> 00:25:40,914
- Manonood ba siya sa laro mo?
- Baka hindi.

322
00:25:45,085 --> 00:25:47,044
Akala ko, gusto ka niyang makita.

323
00:25:47,045 --> 00:25:49,548
Oo nga, pero hindi sila okay ng mama ko.

324
00:25:50,215 --> 00:25:51,215
Saka ng stepdad ko.

325
00:25:51,216 --> 00:25:53,635
Hindi mo pa siya nakakausap?

326
00:25:56,304 --> 00:25:57,179
Ano?

327
00:25:57,180 --> 00:25:59,098
Nag-uusap kami sa Signal.

328
00:25:59,099 --> 00:26:02,601
- Alam mo 'yon?
- Oo, 'yong messenger app, di ba?

329
00:26:02,602 --> 00:26:06,647
Oo. Binabasa kasi ni Mama kapag text.
Doon niya lang ako nakakausap...

330
00:26:06,648 --> 00:26:08,566
- Wais.
- Oo.

331
00:26:08,567 --> 00:26:10,569
Baka hindi ko na siya makita.

332
00:26:11,444 --> 00:26:13,070
Sana gumawa siya ng paraan.

333
00:26:13,071 --> 00:26:13,989
Sana.

334
00:26:15,490 --> 00:26:16,950
- Saglit lang, a.
- Sige.

335
00:26:22,414 --> 00:26:23,497
Siya ba 'yan?

336
00:26:23,498 --> 00:26:24,457
MAMA
MALAPIT NA AKO

337
00:26:26,001 --> 00:26:26,918
Hindi, si Mama.

338
00:26:27,794 --> 00:26:29,963
Malapit na siya. Aalis na ako.

339
00:26:30,463 --> 00:26:31,464
Free throw ka muna.

340
00:26:32,048 --> 00:26:35,342
Dapat automatic na nasa linya
'yong point guard pagtapos ng laro.

341
00:26:35,343 --> 00:26:36,344
Dalawang magkasunod.

342
00:26:42,225 --> 00:26:44,185
Ang mama mo. Ako na kukuha ng gamit mo.

343
00:26:56,323 --> 00:26:58,325
- Good luck sa laro, bata.
- Salamat.

344
00:26:58,825 --> 00:27:00,242
- Kita-kits.
- Sige.

345
00:27:00,243 --> 00:27:01,660
- Salamat.
- Ingat ka.

346
00:27:01,661 --> 00:27:02,579
Ikaw din.

347
00:27:03,913 --> 00:27:05,205
Lowbat na ako.

348
00:27:05,206 --> 00:27:06,957
Hindi mo ikamamatay 'yan.

349
00:27:06,958 --> 00:27:08,751
May 30% pa 'to, e.

350
00:27:08,752 --> 00:27:10,920
Naku, magbabasa ka yata ng libro.

351
00:27:44,496 --> 00:27:46,498
EXCITED NA AKO LOVE U2

352
00:27:48,750 --> 00:27:50,209
MAGKIKITA BA TAYO

353
00:27:50,210 --> 00:27:52,796
BUKAS. MAKAKATAKAS KA BA SA MAMA MO?

354
00:27:55,632 --> 00:27:58,259
OO

355
00:28:05,892 --> 00:28:07,935
AYOS. MAMAYA NA ANG DETALYE.

356
00:28:07,936 --> 00:28:09,729
I LOVE YOU.

357
00:28:54,482 --> 00:28:55,608
Testing, testing...

358
00:28:57,068 --> 00:28:58,236
<i>Testing, testing...</i>

359
00:29:10,623 --> 00:29:13,459
Hindi mo pa ineendorso
si Richard Hagan bilang presidente.

360
00:29:13,460 --> 00:29:16,171
Ano pa'ng hinihintay mo?
Malapit na ang eleksiyon.

361
00:29:16,671 --> 00:29:18,505
Naka-focus ako sa ibang bagay.

362
00:29:18,506 --> 00:29:21,509
Hindi mo ieendorso
ang kandidato ng partido n'yo?

363
00:29:22,010 --> 00:29:23,343
Kakaiba 'yan.

364
00:29:23,344 --> 00:29:26,054
Dahil ba baka makasira
ang Camp David scandal sa campaign?

365
00:29:26,055 --> 00:29:27,848
- Hindi.
- Ayaw niya bang magpa-endorse?

366
00:29:27,849 --> 00:29:30,225
Kung politika ang focus ko
imbes na resulta,

367
00:29:30,226 --> 00:29:31,769
tumakbo na lang sana ako ulit.

368
00:29:31,770 --> 00:29:34,146
Wala kang ieendorso kina Hagan o Knox?

369
00:29:34,147 --> 00:29:36,566
Tama ka diyan. Magandang gabi, Janet.

370
00:29:37,066 --> 00:29:38,318
Nandito na ang POTUS.

371
00:29:39,527 --> 00:29:41,320
Nalusutan mo, Madam President.

372
00:29:41,321 --> 00:29:44,740
Di pa rin ako makapaniwalang
si Hagan ang pinili natin. Hambog 'yon.

373
00:29:44,741 --> 00:29:46,909
Mababa naman siya sa polls.

374
00:29:46,910 --> 00:29:49,120
Hindi naman laging tama ang polls.

375
00:29:50,789 --> 00:29:54,708
Salamat sa pagpunta n'yo
kahit biglaan ang tawag na 'to.

376
00:29:54,709 --> 00:29:56,169
'Yong schedule ko kasi...

377
00:29:56,753 --> 00:29:59,213
- Alam n'yo na 'yon.
- Opo, Madam President.

378
00:29:59,214 --> 00:30:00,672
Mabilis lang ito.

379
00:30:00,673 --> 00:30:04,301
Gusto lang namin ni Deputy Director Mosley
ng update sa lahat ng Night Action.

380
00:30:04,302 --> 00:30:05,928
Kakatapos lang ho sa Cuba.

381
00:30:05,929 --> 00:30:07,387
Nabasa n'yo ang report.

382
00:30:07,388 --> 00:30:09,890
Maayos naman. May mga nililinis na lang.

383
00:30:09,891 --> 00:30:11,141
Magaling. Ron?

384
00:30:11,142 --> 00:30:14,228
Medyo nahirapan tayo sa Vegas,
pero maayos na ulit.

385
00:30:14,229 --> 00:30:16,439
Nag-uumpisa pa lang ang Cyprus.

386
00:30:17,023 --> 00:30:17,941
Si Peter Sutherland?

387
00:30:19,067 --> 00:30:20,401
Di pa rin natatagpuan.

388
00:30:22,028 --> 00:30:23,238
Iwan n'yo muna kami.

389
00:30:30,411 --> 00:30:32,162
Ilan ang naghahanap sa kanya?

390
00:30:32,163 --> 00:30:34,790
Marami, pero malawak ang mundo.

391
00:30:34,791 --> 00:30:37,167
Magaling din siyang magtago.

392
00:30:37,168 --> 00:30:39,378
Kampante kaming nasa New York siya.

393
00:30:39,379 --> 00:30:41,588
Puwes, 14 milyong butas lang
ang hahanapan n'yo?

394
00:30:41,589 --> 00:30:43,925
Pinatulong ko na ang FBI sa New York.

395
00:30:45,093 --> 00:30:47,135
Alam na ba ang nangyari sa Bangkok?

396
00:30:47,136 --> 00:30:49,931
- May alam kami, pero kulang.
- Ano'ng hula mo?

397
00:30:51,266 --> 00:30:55,310
Sinabi kong nag-aalala ako kay Peter
noong in-assign mo siya sa akin.

398
00:30:55,311 --> 00:30:57,479
Kung gano'n, si Peter ang problema?

399
00:30:57,480 --> 00:31:00,483
Ang sigurado ako,
wala siya dito para mag-debrief.

400
00:31:02,735 --> 00:31:04,194
Sabi mo, magtiwala ako sa kanya.

401
00:31:04,195 --> 00:31:05,113
Oo nga.

402
00:31:05,864 --> 00:31:06,822
Sabi mo rin,

403
00:31:06,823 --> 00:31:09,533
di makakaapekto
ang nangyari sa inyo ng tatay niya.

404
00:31:09,534 --> 00:31:11,451
Hindi nga. Ang alam lang natin,

405
00:31:11,452 --> 00:31:15,164
nawawala si Peter
at di natin alam ang ginagawa niya.

406
00:31:17,876 --> 00:31:20,085
- Nagkita kayo ni Rose Larkin?
- Opo.

407
00:31:20,086 --> 00:31:21,629
Wala siyang alam.

408
00:31:22,672 --> 00:31:24,673
Kilala na ba ang tumawag sa kanya?

409
00:31:24,674 --> 00:31:25,799
Hindi pa po.

410
00:31:25,800 --> 00:31:28,427
E, 'yong intel sa Bangkok
at ang agent na nagbenta no'n?

411
00:31:28,428 --> 00:31:30,721
Hindi natin alam kung nasaan
si Warren Stocker

412
00:31:30,722 --> 00:31:34,391
o kung anong impormasyon
ang kinuha niya sa CIA.

413
00:31:34,392 --> 00:31:35,475
O kung kanino binenta?

414
00:31:35,476 --> 00:31:36,978
O kung kanino binenta.

415
00:31:37,562 --> 00:31:39,689
Kumusta ang flight, Miss Earhart?

416
00:31:41,608 --> 00:31:44,652
May tiwala ako kay Peter Sutherland.

417
00:31:45,695 --> 00:31:48,781
Buhay ako ngayon dahil sa kanya.

418
00:31:49,282 --> 00:31:50,908
Tatatak 'yon sa 'yo.

419
00:31:50,909 --> 00:31:54,828
Naiintindihan ko po,
pero ibang trabaho 'to.

420
00:31:54,829 --> 00:31:56,413
Minadali ang training niya.

421
00:31:56,414 --> 00:31:58,457
Sinalang siya agad sa field.

422
00:31:58,458 --> 00:31:59,583
Sinisisi mo ako.

423
00:31:59,584 --> 00:32:03,545
Hindi po, Madam President.
Di ako naninisi, nagpapaliwanag lang.

424
00:32:03,546 --> 00:32:06,089
Hindi ko nga alam kung nasaan siya,

425
00:32:06,090 --> 00:32:09,385
pero ang mas inaalala at ikinakatakot ko,

426
00:32:10,637 --> 00:32:12,554
hindi ko alam ang lagay ng isip niya.

427
00:32:12,555 --> 00:32:17,018
Napag-usapan namin 'yon ni Alice
one week bago siya namatay.

428
00:32:21,230 --> 00:32:23,899
Di siya napahinga pagkatapos ng Camp David

429
00:32:23,900 --> 00:32:26,110
at isinabak siya agad sa training.

430
00:32:28,363 --> 00:32:31,950
Kung nagtatago si Peter,
malamang ay meron siyang dahilan.

431
00:32:34,243 --> 00:32:35,370
Hanapin natin siya.

432
00:32:36,537 --> 00:32:38,122
- Tulungan natin.
- Sige po.

433
00:32:47,715 --> 00:32:49,801
Sino ang pinakamalaking
impluwensiya ninyo?

434
00:32:50,551 --> 00:32:52,011
Nanay o tatay n'yo?

435
00:32:53,304 --> 00:32:54,138
Nanay ko po.

436
00:32:55,264 --> 00:32:56,432
Ikaw?

437
00:32:59,394 --> 00:33:00,228
Tatay ko po.

438
00:33:00,728 --> 00:33:01,562
Pareho tayo.

439
00:33:03,773 --> 00:33:07,150
Sabi niya, mas madali ang buhay
pag alam mo ang pagkakaiba

440
00:33:07,151 --> 00:33:09,946
ng gusto mo at kailangan mong mangyari.

441
00:33:11,614 --> 00:33:13,615
Kailangang mahanap mo si Peter.

442
00:33:13,616 --> 00:33:16,369
- Hinahanap na siya.
- Dapat nasa New York ka.

443
00:33:41,853 --> 00:33:42,811
Hello.

444
00:33:42,812 --> 00:33:44,062
May maitutulong ba ako?

445
00:33:44,063 --> 00:33:45,355
Sana.

446
00:33:45,356 --> 00:33:47,692
Hinahanap ko ang kaibigan ko.

447
00:33:51,487 --> 00:33:52,864
Nandito ba siya?

448
00:33:54,240 --> 00:33:55,907
{\an8}Istrikto kami sa confidentiality.

449
00:33:55,908 --> 00:33:59,578
{\an8}Nag-aalala lang kami ng mga kaibigan niya
na baka nasa panganib siya.

450
00:33:59,579 --> 00:34:01,830
{\an8}Lahat ng nandito, nasa panganib.

451
00:34:01,831 --> 00:34:02,832
Oo nga naman.

452
00:34:03,458 --> 00:34:06,710
{\an8}Alam kong nasa clinic siya nito lang.

453
00:34:06,711 --> 00:34:09,505
{\an8}Sabi ng nasa front desk,
baka daw nandito siya.

454
00:34:10,923 --> 00:34:13,468
Kailangan ko lang talaga siyang makita.

455
00:34:15,678 --> 00:34:17,889
{\an8}Marami ditong ayaw magpakita.

456
00:34:19,265 --> 00:34:22,101
Mukha bang gusto ko siyang saktan?

457
00:34:23,519 --> 00:34:25,896
{\an8}Mawawalan siya
ng napakahalagang trabaho,

458
00:34:25,897 --> 00:34:28,274
{\an8}at pag hindi ko siya nahanap,

459
00:34:29,025 --> 00:34:31,651
{\an8}magiging permanente na
ang mga problema niya.

460
00:34:31,652 --> 00:34:32,904
{\an8}Naiintindihan mo?

461
00:34:33,946 --> 00:34:35,782
Nag-aalala talaga ako sa kanya.

462
00:34:37,700 --> 00:34:38,659
Tutulungan mo ba ako?

463
00:34:42,371 --> 00:34:44,665
Okay, galing nga dito si David.

464
00:34:45,166 --> 00:34:47,168
Galing dito si David?

465
00:34:47,835 --> 00:34:50,880
{\an8}Mga isang linggo siya rito bago umalis.
Di ko na ulit siya nakita.

466
00:34:51,380 --> 00:34:54,549
Two weeks ago, nasa clinic siya,

467
00:34:54,550 --> 00:34:56,301
tapos, dito siya nag-stay?

468
00:34:56,302 --> 00:34:59,388
Ilang araw, oo.
Pero hindi ko na ulit siya nakita.

469
00:35:00,681 --> 00:35:01,516
Salamat.

470
00:35:04,811 --> 00:35:06,478
Sorry, medyo weird 'to,

471
00:35:06,479 --> 00:35:09,982
pero alam mo ba kung ano'ng hilig niya
noong nandito siya?

472
00:35:19,158 --> 00:35:21,494
9:00 SA CRISPY FRIED CHICKEN.
TANDA MO 'YON?

473
00:35:30,253 --> 00:35:31,294
OO

474
00:35:31,295 --> 00:35:34,297
WAG MO SABIHIN SA MAMA MO.
KAHIT KANINO. SEE YOU.

475
00:35:34,298 --> 00:35:37,385
MAMA NI ETHAN 'TO.
NAGKAPALIT YATA KAYO NG PHONE NI ETHAN.

476
00:35:47,854 --> 00:35:49,021
Excuse me.

477
00:35:50,022 --> 00:35:51,357
- Ang galing.
- Salamat.

478
00:35:52,817 --> 00:35:55,319
Kilala mo daw 'yong kaibigan ko, si David?

479
00:35:55,903 --> 00:35:58,948
- Hinahanap ko siya.
- Oo, tinuturuan niya ako.

480
00:35:59,532 --> 00:36:00,366
Talaga?

481
00:36:01,367 --> 00:36:04,162
Ganoon nga 'yon. Laging tumutulong.

482
00:36:05,329 --> 00:36:07,289
Pupunta ba siya ngayon o...

483
00:36:07,290 --> 00:36:10,250
Dapat, kaso isang oras
na akong naghihintay.

484
00:36:10,251 --> 00:36:11,460
- Wala pa rin?
- Wala.

485
00:36:13,045 --> 00:36:15,630
Kailan mo siya huling nakita?

486
00:36:15,631 --> 00:36:16,549
Kahapon.

487
00:36:17,175 --> 00:36:18,050
Okay.

488
00:36:18,634 --> 00:36:21,219
Sige, maghihintay na lang din ako dito,

489
00:36:21,220 --> 00:36:23,555
baka dumating siya, okay lang ba?

490
00:36:23,556 --> 00:36:26,642
Sige. Pag nakita mo siya,
pwedeng pakitanong 'yong phone ko?

491
00:36:27,226 --> 00:36:29,311
- Bakit?
- Nadampot niya yata, e.

492
00:36:29,312 --> 00:36:32,147
Sinubukan namin 'yong Find My Phone,
pero namamatay,

493
00:36:32,148 --> 00:36:35,276
hindi siya matawagan ng mama ko.

494
00:36:36,527 --> 00:36:39,654
Suwerte ka, magaling ako sa technology,

495
00:36:39,655 --> 00:36:42,866
main superpower ko
ang mag-track ng phones.

496
00:36:42,867 --> 00:36:43,868
- Talaga?
- Oo.

497
00:36:44,368 --> 00:36:46,495
Ano'ng number mo? Mahahanap ko siya.

498
00:36:47,246 --> 00:36:48,873
Saka 'yong phone mo.

499
00:37:20,488 --> 00:37:22,406
{\an8}NANDIYAN KA NA BA?

500
00:37:30,831 --> 00:37:31,791
{\an8}OO SAAN KA

501
00:37:41,175 --> 00:37:44,135
{\an8}MAY BUS STOP SA MAY KANTO
NG CHICKEN RESTAURANT.

502
00:37:44,136 --> 00:37:46,263
{\an8}SAKAY KA SA Q56 BUS PA-EAST.

503
00:37:46,264 --> 00:37:47,181
{\an8}PAPUNTA SAAN

504
00:37:56,107 --> 00:37:58,817
{\an8}SASABIHIN KO KUNG SAAN KA BABABA.

505
00:37:58,818 --> 00:37:59,944
{\an8}OK

506
00:38:39,567 --> 00:38:41,944
<i>Next stop, 113th Street.</i>

507
00:39:07,386 --> 00:39:09,137
<i>Q56, southbound on Jamaica Avenue.</i>

508
00:39:09,138 --> 00:39:10,930
NASA PIEDMONT STREET KA NA?

509
00:39:10,931 --> 00:39:12,683
<i>Next stop, Piedmont Street.</i>

510
00:39:13,392 --> 00:39:15,268
NEXT STOP

511
00:39:15,269 --> 00:39:17,730
SIGE. SABIHIN MO PAG NANDO'N KA NA.
SEE YOU SOON.

512
00:39:43,297 --> 00:39:46,300
MALAPIT NA SA PIEDMONT, PABABA NA AKO

513
00:39:50,638 --> 00:39:52,223
TATAWAGAN KITA. TEKA.

514
00:40:12,076 --> 00:40:14,203
TINATAWAGAN KITA, PERO NADI-DISCONNECT

515
00:40:17,039 --> 00:40:19,624
WALANG SIGNAL

516
00:40:19,625 --> 00:40:21,419
PERO NAKAKATANGGAP AKO NG MESSAGES

517
00:40:23,629 --> 00:40:25,714
Papunta na ako.
Nandito na 'ko sa may kanto.

518
00:40:27,007 --> 00:40:29,927
BUMABA KA SA STOP KASUNOD NG PIEDMONT

519
00:40:39,186 --> 00:40:41,564
<i>Next stop, 117th Street.</i>

520
00:41:17,349 --> 00:41:18,726
I-save mo ako ng upuan.

521
00:41:47,505 --> 00:41:49,423
SAAN KA NA?

522
00:41:59,517 --> 00:42:01,977
{\an8}- HINDI KITA MAKITA. NASAAN KA?
- LOOB NG PIZZA PLACE

523
00:42:09,902 --> 00:42:11,320
LABAS KA.

524
00:42:15,324 --> 00:42:16,158
WAIT LANG

525
00:42:37,304 --> 00:42:38,138
Bilis.

526
00:44:31,377 --> 00:44:32,461
Dumapa ka!

527
00:44:33,587 --> 00:44:34,880
Dapa!

528
00:44:41,345 --> 00:44:42,721
Kailangan mo 'kong buhay, 'no?

529
00:45:27,850 --> 00:45:29,852
- Rose?
- Peter.

530
00:45:30,436 --> 00:45:31,602
Shit.

531
00:45:31,603 --> 00:45:32,688
Takbo!

532
00:45:33,272 --> 00:45:34,273
Bilis!

533
00:47:38,480 --> 00:47:42,025
Nagsalin ng Subtitle:
Erika Ivene Verder Columna

