1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:01:26,628 --> 00:01:27,629
調理場？

3
00:01:27,712 --> 00:01:28,463
クリア

4
00:01:28,546 --> 00:01:29,798
ボイラー室？

5
00:01:29,881 --> 00:01:30,799
クリア

6
00:01:30,965 --> 00:01:32,217
洗濯室？

7
00:01:32,926 --> 00:01:33,676
クリア

8
00:01:33,760 --> 00:01:34,886
面会室？

9
00:01:34,969 --> 00:01:35,553
クリア

10
00:01:35,637 --> 00:01:36,471
娯楽室？

11
00:01:37,931 --> 00:01:39,432
誰の担当？

12
00:01:39,724 --> 00:01:40,892
ヘルマンだ

13
00:01:41,643 --> 00:01:44,270
俺は運動場
お前の責任だ

14
00:01:44,562 --> 00:01:47,565
担当はメモした
お前の責任さ

15
00:01:47,649 --> 00:01:51,528
大事なのはモレロさんを
見つけることよ

16
00:01:51,611 --> 00:01:54,114
周囲の封鎖が最優先だ

17
00:01:54,197 --> 00:01:56,199
脱獄が続くと困る

18
00:01:56,407 --> 00:01:57,158
脱獄？

19
00:01:57,283 --> 00:01:58,159
武器は？

20
00:01:58,243 --> 00:01:59,786
騒がないで

21
00:01:59,869 --> 00:02:01,037
持ってたら？

22
00:02:01,204 --> 00:02:04,582
ペアで残りの場所を
捜索して

23
00:02:05,041 --> 00:02:07,502
アルヴァレズ ホッパー
娯楽室を

24
00:02:07,585 --> 00:02:09,671
見つけた　養鶏場だ

25
00:02:09,754 --> 00:02:12,674
２人は一緒に来て
あとは待機

26
00:02:21,015 --> 00:02:23,393
服が膨らんでる
武器だな

27
00:02:25,687 --> 00:02:27,897
モレロさん　無事なの？

28
00:02:32,026 --> 00:02:33,361
銃を下ろして

29
00:02:34,988 --> 00:02:38,032
モレロさん
小屋に入るわよ

30
00:02:40,243 --> 00:02:41,870
１ ２…

31
00:02:41,953 --> 00:02:43,246
行け　突入だ！

32
00:02:43,496 --> 00:02:44,414
動くな！

33
00:02:48,376 --> 00:02:49,127
マズい

34
00:02:49,210 --> 00:02:49,794
確保だ

35
00:02:49,878 --> 00:02:52,589
すみません　悪かった

36
00:02:52,714 --> 00:02:53,715
大丈夫か？

37
00:02:53,798 --> 00:02:55,133
なぜ撃ったの？

38
00:02:57,468 --> 00:02:58,511
ヘルマン

39
00:02:58,595 --> 00:03:00,346
医務室へ運んで

40
00:03:02,056 --> 00:03:03,933
なあ 仕方なかった

41
00:03:04,017 --> 00:03:05,476
膨らんでた

42
00:03:05,977 --> 00:03:07,729
ゆっくりね

43
00:03:09,189 --> 00:03:10,106
これよ

44
00:03:13,860 --> 00:03:15,612
フライドチキンだ 封鎖を解除する

45
00:03:34,130 --> 00:03:38,259
元の活動に戻れ
脱走なんかするなよ

46
00:03:44,766 --> 00:03:45,934
吐くのか？

47
00:03:46,726 --> 00:03:47,602
我慢しろ

48
00:03:47,685 --> 00:03:51,189
封鎖後の
チェックリストがある

49
00:03:53,358 --> 00:03:54,609
休憩させて

50
00:03:56,110 --> 00:03:58,321
恐怖を悟られるぞ

51
00:04:02,492 --> 00:04:07,330
〝封鎖後 全受刑者に
シャワーを許可した〞

52
00:04:07,455 --> 00:04:08,873
よし チェック

53
00:04:09,749 --> 00:04:10,750
してない

54
00:04:13,127 --> 00:04:14,420
休憩を取れ

55
00:04:14,879 --> 00:04:17,298
いいから行ってこい

56
00:04:17,966 --> 00:04:20,176
女どもは
俺１人で十分だ

57
00:04:21,678 --> 00:04:23,846
ほら 早く行け

58
00:04:25,265 --> 00:04:28,768
まったく
水でも飲んで顔を洗え

59
00:04:28,851 --> 00:04:30,228
ひどいツラだ

60
00:04:32,772 --> 00:04:34,065
何見てる？

61
00:04:38,903 --> 00:04:40,989
シルヴィ　待ってよ

62
00:04:41,114 --> 00:04:42,532
バーに来ないで

63
00:04:43,199 --> 00:04:45,285
友達の前で恥かかせた

64
00:04:45,368 --> 00:04:47,120
それは自分でしょ

65
00:04:47,787 --> 00:04:49,831
バカなマネはやめて

66
00:04:49,914 --> 00:04:52,959
いいえ
バカなのはそっち

67
00:04:57,380 --> 00:05:00,258
あんたが
ベロベロなせいよ

68
00:05:01,175 --> 00:05:02,885
飲みすぎよ

69
00:05:02,969 --> 00:05:06,472
早く帰りたいのに
私を無視する

70
00:05:07,015 --> 00:05:08,057
帰れば？

71
00:05:08,182 --> 00:05:09,309
本当に？

72
00:05:09,434 --> 00:05:11,686
どこかで行き倒れるよ

73
00:05:16,149 --> 00:05:19,193
あの道具を借りてくる

74
00:05:25,658 --> 00:05:27,285
何やってんだ？

75
00:05:27,493 --> 00:05:29,495
シルヴィ　戻って 笑い事じゃないの

76
00:05:34,417 --> 00:05:35,084
ヤバい

77
00:05:44,635 --> 00:05:45,553
もうやだ

78
00:05:45,678 --> 00:05:46,429
無事か？

79
00:05:46,554 --> 00:05:48,931
ええ　大丈夫よ

80
00:05:51,559 --> 00:05:52,727
ごめんね

81
00:05:55,313 --> 00:05:56,731
ごめんなさい

82
00:05:57,732 --> 00:06:00,818
いいのよ
私がついてる

83
00:06:02,737 --> 00:06:03,780
大丈夫

84
00:06:14,123 --> 00:06:17,710
イモの仕込みを
するはずじゃ？

85
00:06:18,086 --> 00:06:19,253
そうだっけ？

86
00:06:19,921 --> 00:06:22,131
ええ　やって

87
00:06:22,256 --> 00:06:23,424
そうだった

88
00:06:28,388 --> 00:06:29,013
〈見てて〉

89
00:06:29,263 --> 00:06:30,431
分かった

90
00:06:30,515 --> 00:06:32,850
皿を洗おうと
思ったけど―

91
00:06:32,934 --> 00:06:35,895
あれは〝セックス中〞の
合図よね

92
00:06:39,774 --> 00:06:41,567
夕食は６時よ

93
00:06:43,736 --> 00:06:44,737
何なの？

94
00:06:52,328 --> 00:06:54,539
何の用？
間食は禁止よ

95
00:06:59,710 --> 00:07:01,170
何て言ったの？

96
00:07:01,712 --> 00:07:03,673
スペイン語じゃない

97
00:07:04,173 --> 00:07:05,883
働きたいのかも

98
00:07:07,218 --> 00:07:11,055
１人足りないし
仕事はたくさんある

99
00:07:11,472 --> 00:07:14,058
分かった　でも英語を教えて

100
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
いいね？

101
00:07:25,069 --> 00:07:25,820
いい？

102
00:07:26,654 --> 00:07:30,783
リラックスしてね
目を閉じて深呼吸を

103
00:07:31,284 --> 00:07:35,204
ゆっくりと優しくやるからね

104
00:07:47,675 --> 00:07:48,509
よし

105
00:07:59,020 --> 00:08:00,396
まだ何も…

106
00:08:00,521 --> 00:08:02,190
でも痛むの

107
00:08:03,566 --> 00:08:05,318
オシッコの時も

108
00:08:06,277 --> 00:08:08,154
やっぱりムリよ

109
00:08:08,237 --> 00:08:10,364
痛い思いはさせたくない

110
00:08:10,948 --> 00:08:13,284
気持ちよかった　でも…

111
00:08:13,951 --> 00:08:15,077
分かった

112
00:08:15,578 --> 00:08:18,498
いいんだ　私は平気だよ

113
00:08:19,332 --> 00:08:21,250
傷ついたりしない

114
00:08:22,210 --> 00:08:23,878
まだ下調べだし―

115
00:08:23,961 --> 00:08:25,463
何でも言って

116
00:08:26,005 --> 00:08:29,342
私の技自慢なんて
どうでもいい

117
00:08:29,425 --> 00:08:33,429
大事なのは
あんたが気持ちよくなること

118
00:09:02,166 --> 00:09:03,292
何してるの？

119
00:09:09,674 --> 00:09:11,259
“パセリ”

120
00:09:16,222 --> 00:09:17,223
パセリ？

121
00:09:17,932 --> 00:09:19,767
普通は飾りよね

122
00:09:25,773 --> 00:09:27,149
火ね　ここよ

123
00:09:33,114 --> 00:09:36,409
パセリでスープを作る国が
あるの？

124
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
大変 レッド！

125
00:09:38,995 --> 00:09:39,870
応援を

126
00:09:39,996 --> 00:09:41,247
どうした？

127
00:09:41,372 --> 00:09:42,123
何事？

128
00:09:42,415 --> 00:09:43,249
離れて

129
00:09:43,374 --> 00:09:46,377
早く医務室に連れてって

130
00:09:46,502 --> 00:09:47,461
どうしたの？

131
00:09:47,545 --> 00:09:48,796
目を離したの？

132
00:09:48,879 --> 00:09:50,298
見張りは不要だ

133
00:09:50,381 --> 00:09:51,299
出血だ

134
00:09:51,424 --> 00:09:53,092
そうだよ　行こう

135
00:09:59,015 --> 00:10:00,224
離して

136
00:10:00,391 --> 00:10:01,892
構わないで

137
00:10:02,018 --> 00:10:03,185
医者に診せて

138
00:10:03,269 --> 00:10:05,813
切り傷なら私も縫える

139
00:10:05,938 --> 00:10:10,109
記憶があいまいで
気分のムラもひどいの

140
00:10:10,192 --> 00:10:12,320
彼女の話は聞かないで

141
00:10:12,486 --> 00:10:13,571
レッド

142
00:10:13,696 --> 00:10:15,865
とにかく手を診るわ

143
00:10:17,450 --> 00:10:19,785
おい お前は戻るんだ

144
00:10:20,411 --> 00:10:21,245
待って

145
00:10:21,954 --> 00:10:23,039
なぜモレロが？

146
00:10:23,331 --> 00:10:26,959
彼女の身を守るために
鎮静させた

147
00:10:27,835 --> 00:10:29,420
ほら 行くぞ

148
00:10:36,844 --> 00:10:38,012
快適でしょ？ ものすごく

149
00:10:40,264 --> 00:10:43,726
私の職場は
マンハッタンのポスターだけ

150
00:10:43,809 --> 00:10:45,394
飽きないよね

151
00:10:45,519 --> 00:10:47,355
無料ランチも

152
00:10:47,563 --> 00:10:49,523
飲み物は何にする？

153
00:10:49,607 --> 00:10:50,524
任せる

154
00:10:51,901 --> 00:10:55,363
職場に来てくれてうれしい

155
00:10:55,571 --> 00:10:59,283
服役の件を職場で
打ち明けたせいか―

156
00:10:59,367 --> 00:11:01,285
父が穏やかなの

157
00:11:01,702 --> 00:11:05,581
勤務時間に
うるさくなくなった

158
00:11:05,706 --> 00:11:08,542
ほらね
絆創膏(ばんそうこう)をはがしたら―

159
00:11:08,668 --> 00:11:11,879
きれいな かさぶたが
でき始めた

160
00:11:11,962 --> 00:11:16,133
それなら平日も一緒に
ヨガに行ける？

161
00:11:16,217 --> 00:11:17,093
たぶんね

162
00:11:17,176 --> 00:11:20,763
でも開脚のクラスなら
絶対 泣くわ

163
00:11:20,846 --> 00:11:22,348
私がついてる

164
00:11:22,682 --> 00:11:23,683
食べよう

165
00:11:26,852 --> 00:11:32,149
これ バーニーズの
ラウンジを思い出すわ

166
00:11:32,274 --> 00:11:34,568
バーニーズの
バイヤーだったの？

167
00:11:34,944 --> 00:11:36,320
私の顧客だった

168
00:11:36,737 --> 00:11:40,282
せっけん会社をやってたの
少しだけね

169
00:11:40,408 --> 00:11:42,159
すごいじゃない

170
00:11:42,284 --> 00:11:44,245
その仕事に戻れば？

171
00:11:44,328 --> 00:11:46,080
それが複雑でね

172
00:11:46,372 --> 00:11:49,125
親友と始めたんだけど―

173
00:11:50,042 --> 00:11:52,086
私の婚約者と寝たの

174
00:11:52,878 --> 00:11:54,171
服役中にね

175
00:11:54,797 --> 00:11:57,174
今も２人は続いてる

176
00:11:59,009 --> 00:12:00,177
すごい話ね

177
00:12:00,886 --> 00:12:03,347
ここで何の仕事を？

178
00:12:03,806 --> 00:12:06,600
ＮＰＯの資金集めの手伝い

179
00:12:06,726 --> 00:12:09,311
今は慈善パーティーの準備中

180
00:12:09,395 --> 00:12:11,355
それより婚約者の話を

181
00:12:11,439 --> 00:12:13,649
名前は？　知り合いかも

182
00:12:13,733 --> 00:12:14,442
ラリー

183
00:12:16,318 --> 00:12:17,153
ごめん

184
00:12:17,278 --> 00:12:18,654
大丈夫？

185
00:12:19,697 --> 00:12:23,701
服役前のあなたに
興味が湧いてきた

186
00:12:24,076 --> 00:12:27,580
今でも連絡を取ってるの？

187
00:12:27,830 --> 00:12:30,332
連絡したら嫌がると思う

188
00:12:30,875 --> 00:12:32,835
別れ方が泥沼で

189
00:12:32,918 --> 00:12:37,590
連絡して話せば
わだかまりは消えるかも

190
00:12:37,673 --> 00:12:39,175
リセットできる

191
00:12:39,759 --> 00:12:43,429
心の準備ができるのを
待ってるの

192
00:12:43,512 --> 00:12:47,266
パイパー　心の準備は
絶対にできないわ

193
00:12:47,558 --> 00:12:50,019
飛び込むしかない

194
00:12:50,102 --> 00:12:53,522
お尻の割れ目に
鼻を突っ込むの

195
00:12:53,856 --> 00:12:56,692
突っ立ってるだけじゃダメ

196
00:12:56,817 --> 00:12:58,652
何も修復できない

197
00:12:59,570 --> 00:13:00,988
電話を貸して

198
00:13:01,071 --> 00:13:02,072
何するの？

199
00:13:02,156 --> 00:13:03,574
ラリーだっけ？

200
00:13:03,866 --> 00:13:06,827
これね　今すぐ電話して

201
00:13:06,952 --> 00:13:09,371
ムリよ　できないわ

202
00:13:09,497 --> 00:13:11,248
考えず行動する

203
00:13:11,415 --> 00:13:14,335
最悪の結果になっても―

204
00:13:14,502 --> 00:13:16,754
私が慰めてあげる

205
00:13:17,046 --> 00:13:18,422
本当にやるの？

206
00:13:18,506 --> 00:13:19,715
私を信じて

207
00:13:19,840 --> 00:13:22,676
ご褒美のクッキーを
取ってくる

208
00:13:31,352 --> 00:13:32,728
どこにハマる？

209
00:13:33,270 --> 00:13:36,440
惜しい　運動能力を鍛えよう

210
00:13:36,565 --> 00:13:39,026
そう 運動能力だよ

211
00:13:39,276 --> 00:13:42,863
パパのほうが上だけど
上達してる

212
00:13:43,948 --> 00:13:45,241
やってみて

213
00:13:45,533 --> 00:13:46,242
もしもし？

214
00:13:46,367 --> 00:13:47,409
どうも ラリー？

215
00:13:47,535 --> 00:13:49,161
そうだ　誰だい？

216
00:13:50,579 --> 00:13:51,205
パイパー？

217
00:13:52,248 --> 00:13:54,875
そうよ　出てきたの

218
00:13:55,125 --> 00:13:55,960
出た？

219
00:13:56,335 --> 00:13:59,171
刑務所からか　驚いたな

220
00:13:59,380 --> 00:14:02,132
よかったね　おめでとう

221
00:14:02,633 --> 00:14:04,218
パイパーからだ

222
00:14:04,301 --> 00:14:06,804
ポリーが来たから
スピーカーに

223
00:14:08,681 --> 00:14:11,100
ポリー　元気だった？

224
00:14:11,767 --> 00:14:12,601
元気よ

225
00:14:13,727 --> 00:14:17,356
電話をもらえるなんて
驚いたわ

226
00:14:17,815 --> 00:14:21,360
そうよね
実は出所したから―

227
00:14:21,652 --> 00:14:26,490
もしよかったら
あなたたち２人と…

228
00:14:27,825 --> 00:14:29,618
気まずいわよね

229
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
だから断っても
構わないんだけど…

230
00:14:33,831 --> 00:14:36,166
コーヒーでもどうかなって

231
00:14:36,709 --> 00:14:39,253
最近 コーヒーは飲まないの

232
00:14:39,336 --> 00:14:40,671
分かった

233
00:14:40,880 --> 00:14:42,840
いいの　気にしないで

234
00:14:43,132 --> 00:14:44,800
ディナーはどう？

235
00:14:45,301 --> 00:14:46,051
ディナー？

236
00:14:46,552 --> 00:14:47,636
いいわね

237
00:14:48,512 --> 00:14:51,098
じゃあ あのスシの店は？

238
00:14:51,181 --> 00:14:54,435
駐車場の下にある隠れた名店

239
00:14:54,518 --> 00:14:57,646
いいわね
ヨーヨーをする板前がいる

240
00:14:57,730 --> 00:14:59,398
そこだ　予約する

241
00:14:59,523 --> 00:15:02,359
夫婦で出かける予定だったし

242
00:15:02,443 --> 00:15:04,528
今のは余計だったわね

243
00:15:04,737 --> 00:15:05,821
いいの

244
00:15:06,906 --> 00:15:08,282
楽しみだわ

245
00:15:08,407 --> 00:15:09,450
ヨーグルトは？

246
00:15:09,533 --> 00:15:10,409
じゃあね

247
00:15:11,118 --> 00:15:13,746
スシもイヤよ　海の汚染が…

248
00:15:13,871 --> 00:15:14,955
他の料理も

249
00:15:15,080 --> 00:15:16,165
じゃあね

250
00:15:16,832 --> 00:15:20,252
食べたのは
大さじ１杯くらいかな

251
00:15:20,377 --> 00:15:22,421
それじゃ足りないわ

252
00:15:22,504 --> 00:15:24,673
いいの　パパは頑張った

253
00:15:27,509 --> 00:15:32,264
あなたに許してもらえるとは
思ってない

254
00:15:34,266 --> 00:15:37,269
正直に言うと覚えてないの

255
00:15:38,437 --> 00:15:40,189
溺れさせたこと

256
00:15:40,314 --> 00:15:43,192
でも やったのは分かってる

257
00:15:43,275 --> 00:15:44,568
どうする？

258
00:15:44,735 --> 00:15:45,819
難しいな

259
00:15:46,236 --> 00:15:49,323
だがベスは否定してない

260
00:15:49,448 --> 00:15:52,701
君を傷つけたことは認めてる

261
00:15:52,785 --> 00:15:56,956
この状況で君が思う正義が
何なのかを―

262
00:15:57,039 --> 00:16:00,042
彼女に伝えたらどうかな

263
00:16:01,919 --> 00:16:02,753
どうぞ

264
00:16:07,925 --> 00:16:10,010
私が思う正義は…

265
00:16:10,844 --> 00:16:13,847
この女を閉じ込めて―

266
00:16:13,973 --> 00:16:17,393
できる限り
誰とも接触させないこと

267
00:16:17,977 --> 00:16:20,938
無意識にやってるなら―

268
00:16:21,271 --> 00:16:23,524
周りの人を守らなきゃ

269
00:16:24,024 --> 00:16:27,695
でも衝動的な行動って
あるでしょ？

270
00:16:27,778 --> 00:16:32,366
あんな凶暴なことは
他の人にできないよ

271
00:16:32,783 --> 00:16:33,659
そうか？

272
00:16:35,160 --> 00:16:37,830
お前は二重人格なのか？

273
00:16:37,955 --> 00:16:39,456
俺だって人だ

274
00:16:41,250 --> 00:16:42,459
ディクソン

275
00:16:43,252 --> 00:16:46,755
これは受刑者と
被害者のためだ

276
00:16:46,839 --> 00:16:48,090
分かってる

277
00:16:48,632 --> 00:16:51,635
俺は被害者で彼女は受刑者

278
00:16:51,969 --> 00:16:55,723
同じように
加害者と向き合いたい

279
00:16:56,140 --> 00:16:59,560
被害者は
トラウマの対処方法を―

280
00:16:59,643 --> 00:17:01,687
先に学んでる

281
00:17:01,812 --> 00:17:02,855
まずは…

282
00:17:02,980 --> 00:17:04,231
構わない

283
00:17:06,025 --> 00:17:06,900
いいの

284
00:17:09,361 --> 00:17:11,780
話をさせてやって

285
00:17:17,327 --> 00:17:19,413
そうか　分かった

286
00:17:20,539 --> 00:17:22,082
ベス　ありがとう

287
00:17:22,958 --> 00:17:25,502
ディクソン　座ってくれ

288
00:17:28,964 --> 00:17:30,299
では最初に―

289
00:17:31,050 --> 00:17:34,261
加害者に何をされたか
伝えてくれ

290
00:17:39,808 --> 00:17:42,936
暴動の時 人質に取られた

291
00:17:43,979 --> 00:17:44,980
そうね

292
00:17:46,523 --> 00:17:47,983
悪いと思ってる

293
00:17:48,942 --> 00:17:50,444
拘束されて

294
00:17:51,779 --> 00:17:53,197
拷問されて

295
00:17:54,782 --> 00:17:56,450
辱めを受けた

296
00:17:58,702 --> 00:18:00,454
今も苦しんでる

297
00:18:02,164 --> 00:18:05,793
昨日 封鎖の警報で
よみがえった

298
00:18:07,544 --> 00:18:08,837
今も眠れない

299
00:18:10,672 --> 00:18:14,676
警棒を持ったお前の
悪夢ばかり見る

300
00:18:16,762 --> 00:18:18,639
仮設トイレが怖い

301
00:18:25,354 --> 00:18:28,565
本当に心から謝るよ

302
00:18:32,736 --> 00:18:35,405
クソみたいな目に遭わせた

303
00:18:36,615 --> 00:18:37,991
シャレじゃない

304
00:18:38,867 --> 00:18:41,829
今でも苦しんでるんだね

305
00:18:45,165 --> 00:18:48,794
やったことは取り消せない

306
00:18:49,294 --> 00:18:52,464
でも私が罪を
自覚してると知れば―

307
00:18:52,548 --> 00:18:55,092
少しは苦しみが和らぐかも

308
00:18:55,717 --> 00:18:58,387
善人になろうと努力してる

309
00:18:58,470 --> 00:19:01,515
あんたみたいに
苦しむ人が―

310
00:19:01,598 --> 00:19:03,851
二度と出ないように

311
00:19:12,568 --> 00:19:14,069
ハグする？

312
00:19:14,695 --> 00:19:15,529
いや

313
00:19:16,864 --> 00:19:18,824
やっぱり頼む

314
00:19:24,246 --> 00:19:26,290
なあ 来いよ

315
00:19:28,667 --> 00:19:30,460
俺も過ちはある

316
00:19:31,837 --> 00:19:34,381
謝ってくれてありがとう

317
00:19:35,007 --> 00:19:37,634
修復はムリだがうれしいよ

318
00:19:44,057 --> 00:19:46,226
よし そこまでだ

319
00:19:46,435 --> 00:19:48,353
みんな よくやった

320
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
修復的司法が
思いがけない結果を生むと

321
00:19:54,318 --> 00:19:57,029
よく分かったはずだ

322
00:19:57,529 --> 00:20:00,449
また次回　よくやった

323
00:20:01,158 --> 00:20:01,992
よし どうも

324
00:20:24,348 --> 00:20:28,852
来週のディナーの約束は
大丈夫ですよね

325
00:20:28,977 --> 00:20:32,648
彼氏が手料理を作ると
張り切ってる

326
00:20:33,774 --> 00:20:36,693
フィグは料理をつつくだけ

327
00:20:36,818 --> 00:20:38,445
私が２人分食べる

328
00:20:38,570 --> 00:20:39,863
楽しみだよ

329
00:20:39,947 --> 00:20:40,948
こちらも

330
00:20:45,702 --> 00:20:49,665
この仕事を
誇りに思ってください

331
00:20:50,499 --> 00:20:56,004
プログラムがこの刑務所に
前向きな影響を与えてる

332
00:21:00,801 --> 00:21:05,555
ロシアは我が国の自由や
世界の平和を―

333
00:21:05,681 --> 00:21:07,140
脅かす存在です

334
00:21:07,224 --> 00:21:10,435
なぜなのか？
その脅威とは？

335
00:21:10,519 --> 00:21:13,272
よく見るとヒントがある

336
00:21:13,355 --> 00:21:16,650
ねえ テストと関係ないよ

337
00:21:17,609 --> 00:21:18,318
だから？

338
00:21:18,610 --> 00:21:22,114
だからテストに必要なことを
教えて

339
00:21:22,281 --> 00:21:25,367
これでいい
歴史は繰り返される

340
00:21:25,450 --> 00:21:26,451
静かにして

341
00:21:26,535 --> 00:21:27,369
イヤだね

342
00:21:27,452 --> 00:21:30,372
ちゃんとした先生は
いつ来るの？

343
00:21:31,707 --> 00:21:33,125
さあな

344
00:21:34,001 --> 00:21:38,880
連邦刑務局の許可が要るから
数ヵ月後かな？

345
00:21:39,840 --> 00:21:41,466
テストの後だよ

346
00:21:44,136 --> 00:21:45,220
何か教えろと？

347
00:21:46,263 --> 00:21:47,639
では人生の教訓を

348
00:21:48,015 --> 00:21:51,101
期待しなけりゃ
失望もしない

349
00:21:52,769 --> 00:21:53,854
諦めろ

350
00:21:54,604 --> 00:21:56,148
代理は こんなもの

351
00:21:56,481 --> 00:21:57,232
そうか

352
00:21:58,734 --> 00:21:59,568
終わりだ

353
00:21:59,651 --> 00:22:03,071
待って　労働者階級が
何だって？

354
00:22:14,583 --> 00:22:17,669
数学の質問はムリだからな

355
00:22:17,753 --> 00:22:20,547
いや　ビジネスの提案だ

356
00:22:22,924 --> 00:22:24,801
預金の計算は好き？

357
00:22:25,260 --> 00:22:29,056
待てよ　違法なニオイがする

358
00:22:33,769 --> 00:22:36,271
分かった　やるよ

359
00:22:37,773 --> 00:22:38,940
話も聞かず？

360
00:22:39,775 --> 00:22:43,487
どうせ何かを
持ち込むんだろ？

361
00:22:45,530 --> 00:22:47,741
そして お前がさばく

362
00:22:48,033 --> 00:22:48,784
そう

363
00:22:49,618 --> 00:22:54,122
フェンタニルパッチを
本に隠して持ち込んで

364
00:22:54,247 --> 00:22:56,792
俺が本を持つのは怪しい

365
00:22:57,626 --> 00:22:58,794
ケツに入れる

366
00:23:00,420 --> 00:23:03,215
普通は嫌がるけどね

367
00:23:03,340 --> 00:23:06,301
誰も俺のケツは見ないだろ

368
00:23:07,135 --> 00:23:10,430
ケツに入れてもいいなら―

369
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
錠剤にする
手に入れやすいしね

370
00:23:14,518 --> 00:23:15,560
いいぜ

371
00:23:15,727 --> 00:23:18,605
どうせ 誰かのケツを
使うんだろ

372
00:23:21,817 --> 00:23:23,443
仲間に連絡させる

373
00:23:26,238 --> 00:23:28,698
ウケたか？　ケツのくだり

374
00:23:30,534 --> 00:23:33,078
ダメか？　マジかよ

375
00:23:36,123 --> 00:23:40,544
本日は晴天なり
ニワトリは せっせと産卵

376
00:23:41,086 --> 00:23:41,962
そうだね

377
00:23:44,005 --> 00:23:47,134
見て　あごのビラビラを
揺らしてる

378
00:23:49,136 --> 00:23:52,597
あっちは くつろいでる

379
00:23:52,722 --> 00:23:54,808
日光浴してるんだ

380
00:23:55,058 --> 00:23:58,562
サンデーだね
今日は土曜だけど

381
00:23:59,729 --> 00:24:00,564
いいや

382
00:24:02,315 --> 00:24:06,319
カッチャトーレ夫人は
死んだみたい

383
00:24:12,784 --> 00:24:14,369
日射病かもね

384
00:24:14,494 --> 00:24:18,540
薬物を抜いた後の
過剰摂取と同じだね

385
00:24:18,623 --> 00:24:21,585
急に日光を浴びすぎたんだ

386
00:24:21,877 --> 00:24:22,627
悲しい

387
00:24:22,711 --> 00:24:23,587
違うよ

388
00:24:25,005 --> 00:24:25,964
殺しだ

389
00:24:27,174 --> 00:24:28,383
13番が？

390
00:24:29,843 --> 00:24:34,181
科名は極悪 属名は恥さらし
種名はニワトリ！

391
00:24:34,264 --> 00:24:36,141
あんたが正しかった

392
00:24:38,768 --> 00:24:40,020
どうする？

393
00:24:41,563 --> 00:24:44,816
二度と起きないように
隔離する

394
00:24:47,068 --> 00:24:51,490
ここで平和的に
法律に従って暮らす―

395
00:24:51,907 --> 00:24:56,161
他のニワトリたちの命を
危険にさらせない

396
00:25:00,874 --> 00:25:02,709
殺されたヤツは？

397
00:25:05,378 --> 00:25:06,630
もう死んでる

398
00:25:07,047 --> 00:25:08,798
死体はどうするの？

399
00:25:09,758 --> 00:25:10,425
食べる？

400
00:25:10,509 --> 00:25:12,594
違う　秘密裏に埋葬して―

401
00:25:12,677 --> 00:25:16,640
何も起きなかったことに
するの

402
00:25:19,100 --> 00:25:21,102
前にもやったよね

403
00:25:22,979 --> 00:25:24,773
調子は？　キャシーさん

404
00:25:24,856 --> 00:25:27,692
悪くないよ　ありがとう

405
00:25:27,776 --> 00:25:32,239
アフガン編みの長編みを
今日 教わったの

406
00:25:32,656 --> 00:25:33,949
こうすると―

407
00:25:34,324 --> 00:25:38,078
いい感じで空間ができるの

408
00:25:44,584 --> 00:25:46,336
重大事件ですって？

409
00:25:46,461 --> 00:25:49,756
錯乱した受刑者が
養鶏場に逃亡

410
00:25:49,839 --> 00:25:51,383
こんにちは

411
00:25:51,925 --> 00:25:54,469
重大事件とまでは…

412
00:25:54,553 --> 00:25:57,889
ここは更生施設よ
学校じゃないの

413
00:25:57,973 --> 00:26:00,684
プログラムは厄介なだけ

414
00:26:01,059 --> 00:26:03,812
さっきジョーとすれ違った

415
00:26:04,145 --> 00:26:06,273
ジョー･カプートよ

416
00:26:06,523 --> 00:26:09,317
グループセラピーの担当とか

417
00:26:09,568 --> 00:26:11,027
正気なの？

418
00:26:12,112 --> 00:26:12,988
はい

419
00:26:14,155 --> 00:26:16,992
コストを削減しています

420
00:26:18,743 --> 00:26:23,123
目的を持たせると
トラブルが起きにくい

421
00:26:23,206 --> 00:26:26,126
実際 ケンカが減っています

422
00:26:26,209 --> 00:26:28,795
つまり医療費の削減です

423
00:26:29,379 --> 00:26:32,632
ＧＥＤプログラムも同様です

424
00:26:33,091 --> 00:26:35,343
養鶏プログラムもね

425
00:26:35,427 --> 00:26:39,431
カプート氏と何があったか
知りませんが―

426
00:26:39,556 --> 00:26:43,435
彼のおかげで
コストを削減できています

427
00:26:44,728 --> 00:26:45,770
助かるわ

428
00:26:46,855 --> 00:26:51,610
でも次に問題が起きたら
もう大目には見ない

429
00:26:51,693 --> 00:26:53,278
即刻クビにする

430
00:26:55,030 --> 00:26:56,114
了解です

431
00:26:56,906 --> 00:26:59,159
今後 何かあった場合は―

432
00:26:59,451 --> 00:27:01,411
直接 報告します

433
00:27:14,257 --> 00:27:15,216
大丈夫？

434
00:27:15,383 --> 00:27:16,009
ええ

435
00:27:17,093 --> 00:27:18,011
大丈夫よ

436
00:27:18,803 --> 00:27:21,348
動揺して恥ずかしい

437
00:27:22,182 --> 00:27:26,353
逃げた受刑者が
武装してたらと思って

438
00:27:26,436 --> 00:27:27,729
ローナが？

439
00:27:30,231 --> 00:27:31,191
ごめん

440
00:27:33,818 --> 00:27:34,944
バカよね

441
00:27:35,570 --> 00:27:39,157
でも暴動の時
終わりが見えなくて―

442
00:27:39,282 --> 00:27:41,034
エスカレートした

443
00:27:41,159 --> 00:27:44,996
だから小さな出来事でも
考えちゃうの

444
00:27:45,121 --> 00:27:48,083
“大惨事の始まりかも”って

445
00:27:54,422 --> 00:27:55,965
やめたと思ってた

446
00:27:57,884 --> 00:27:58,885
私もよ

447
00:28:00,220 --> 00:28:03,723
仕方ない　ここは最悪だから

448
00:28:08,061 --> 00:28:08,937
もう

449
00:28:23,535 --> 00:28:27,122
体中が恐怖に
支配されちゃうの

450
00:28:28,164 --> 00:28:32,627
冷静になると
何でもないと思えるのに

451
00:28:34,671 --> 00:28:38,675
悪い出来事を実感して
吐き出す手段が―

452
00:28:39,634 --> 00:28:41,094
私には必要なの

453
00:28:41,177 --> 00:28:44,139
正気だと確認したくて

454
00:28:46,516 --> 00:28:48,268
別の方法を探そう

455
00:28:54,649 --> 00:28:57,110
アイライナーの削り器は？

456
00:28:57,569 --> 00:28:58,987
ステキね

457
00:28:59,112 --> 00:29:01,614
半年 断酒した人に見える？

458
00:29:02,323 --> 00:29:06,119
断酒して半年と３日に
見えると思う

459
00:29:07,245 --> 00:29:08,121
それは？

460
00:29:08,246 --> 00:29:09,873
アップルサイダー

461
00:29:10,498 --> 00:29:13,418
おめでとう　よく頑張ったね

462
00:29:19,424 --> 00:29:21,426
店を予約した

463
00:29:21,509 --> 00:29:24,179
そうなの？　聞いてないけど

464
00:29:24,554 --> 00:29:26,181
驚かせたくて

465
00:29:26,264 --> 00:29:29,309
断酒会のメンバーと
約束してるの

466
00:29:30,018 --> 00:29:31,895
会の後に出かける

467
00:29:32,937 --> 00:29:34,481
それも聞いてない

468
00:29:34,564 --> 00:29:37,609
土曜の夜は大抵 仕事でしょ

469
00:29:37,692 --> 00:29:39,444
一緒に来ない？ いつでも歓迎よ

470
00:29:42,071 --> 00:29:43,823
一緒に行こう

471
00:29:45,158 --> 00:29:46,701
ムカついてるの？

472
00:29:46,785 --> 00:29:49,412
あんたに新しい世界が
できて―

473
00:29:49,496 --> 00:29:51,873
“ムカつく”と言われたから

474
00:29:52,123 --> 00:29:55,251
新しい世界を持つための
断酒会よ

475
00:29:55,335 --> 00:29:58,713
そうだけど
仲間外れの気分なの

476
00:29:58,880 --> 00:30:02,091
あなたも仲間に決まってる

477
00:30:02,383 --> 00:30:07,013
ただ ここまで来られたのは
大勢のおかげ

478
00:30:07,138 --> 00:30:11,851
断酒会の仲間は大事なの
もっと知ってほしい

479
00:30:13,019 --> 00:30:15,021
今夜は２人がよかった

480
00:30:15,980 --> 00:30:19,025
そう　とても残念だわ

481
00:30:29,285 --> 00:30:32,831
彼と別れないの？
猫を殺されたでしょ

482
00:30:32,956 --> 00:30:33,706
事故よ

483
00:30:34,707 --> 00:30:38,211
でも別れるわ　彼とは終わり

484
00:30:39,212 --> 00:30:40,505
彼次第だけど

485
00:30:44,509 --> 00:30:45,760
新入りだ

486
00:30:49,389 --> 00:30:53,017
今夜はシルヴィと
ノンアルで乾杯じゃ？

487
00:30:53,142 --> 00:30:53,810
ええ

488
00:30:54,811 --> 00:30:57,021
あと１杯 飲んだらね

489
00:30:57,105 --> 00:30:59,274
いいね　おごりだろ？

490
00:30:59,357 --> 00:31:00,149
当然よ

491
00:31:08,992 --> 00:31:12,954
次に直角三角形のシャ…

492
00:31:13,079 --> 00:31:14,497
“斜辺”だよ

493
00:31:15,832 --> 00:31:17,166
覚えられない

494
00:31:17,250 --> 00:31:19,836
斜辺の覚え方はね…

495
00:31:20,253 --> 00:31:22,338
斜めにカットするイメージ

496
00:31:22,463 --> 00:31:24,716
近道を思い出すから

497
00:31:24,841 --> 00:31:26,801
例えばこうだ

498
00:31:26,885 --> 00:31:30,638
昔 学校から家に帰る時
近道として―

499
00:31:30,763 --> 00:31:34,058
オコナーさんの庭の
“斜辺”を通った

500
00:31:34,183 --> 00:31:36,019
芝生のある庭？

501
00:31:36,144 --> 00:31:39,731
オコナーさんの庭は
ゴミ置き場だね

502
00:31:39,898 --> 00:31:42,609
サーモンって名前の犬がいた

503
00:31:42,734 --> 00:31:45,320
とにかく そんな感じ

504
00:31:45,695 --> 00:31:48,990
参加させて
新しい先生が最悪でさ

505
00:31:49,115 --> 00:31:52,785
ルスチェックは有能だけど
学業はダメ

506
00:31:54,454 --> 00:31:55,288
いい？

507
00:31:56,998 --> 00:31:59,042
勉強する気があれば

508
00:32:00,460 --> 00:32:01,878
じゃあ 座って

509
00:32:02,211 --> 00:32:04,631
今やってるのは58ページ

510
00:32:08,009 --> 00:32:09,260
ちょっと！

511
00:32:10,345 --> 00:32:12,347
買ってみない？

512
00:32:13,181 --> 00:32:17,226
良質で お買い得なブツが
たくさんあるよ

513
00:32:17,393 --> 00:32:18,978
ＧＥＤの勉強中

514
00:32:20,355 --> 00:32:21,356
なんで？

515
00:32:22,231 --> 00:32:24,692
そんなの意味ないって

516
00:32:25,443 --> 00:32:28,446
成功に必要なのは現金だ

517
00:32:29,364 --> 00:32:31,824
自分の家に住めるだろ

518
00:32:31,950 --> 00:32:35,620
どっかのハゲと
同居しなくていい

519
00:32:35,912 --> 00:32:40,416
ネズミ講をやらなくても
食べ物が買える

520
00:32:40,500 --> 00:32:43,628
ちゃんとした弁護士も
雇えるよ

521
00:32:44,504 --> 00:32:47,715
こんなとこに
舞い戻らずに済む

522
00:32:49,634 --> 00:32:52,178
高卒の経歴が役に立った？

523
00:32:53,262 --> 00:32:55,431
そうだろ　どうする？

524
00:32:56,641 --> 00:32:58,851
タオルを貸そうか？

525
00:32:58,935 --> 00:33:01,646
惨めな人生が漏れてるよ もう行って　勉強したいの

526
00:33:08,111 --> 00:33:09,404
分かったよ

527
00:33:10,279 --> 00:33:13,658
時間をムダにして
ハイにもならない？

528
00:33:14,367 --> 00:33:16,744
それならご自由に

529
00:33:17,787 --> 00:33:18,788
ＧＥＤね

530
00:33:20,832 --> 00:33:21,416
ピース

531
00:33:22,583 --> 00:33:25,378
じゃあ ピタゴラスの定理だ

532
00:33:26,713 --> 00:33:29,298
急いで　車が待ってる

533
00:33:29,424 --> 00:33:31,134
今日はこれで全員

534
00:33:32,635 --> 00:33:34,178
レッドは大丈夫？

535
00:33:34,470 --> 00:33:37,348
私もその答えを知りたい

536
00:33:37,932 --> 00:33:40,309
ローナのこと 聞いてる？

537
00:33:40,935 --> 00:33:42,520
錯乱したって

538
00:33:42,729 --> 00:33:45,732
何だって？　誰か見たの？

539
00:33:45,857 --> 00:33:48,943
ニコルスさん
医務室に来てくれ

540
00:33:51,612 --> 00:33:53,072
モレロのこと？

541
00:34:07,420 --> 00:34:08,671
入ってくれ

542
00:34:15,845 --> 00:34:17,764
私は嫌われてる

543
00:34:17,847 --> 00:34:21,059
診断結果を話すから
座ってくれ

544
00:34:22,435 --> 00:34:23,728
診断結果？

545
00:34:24,562 --> 00:34:26,105
とにかく入って

546
00:34:36,991 --> 00:34:38,618
レズニコフさん

547
00:34:39,077 --> 00:34:43,998
あなたの症状は
初期の認知症と一致する

548
00:34:46,834 --> 00:34:51,130
症状がここまで急激に
進行したのは― 独房で起きた
精神錯乱によるものだろう

549
00:34:56,552 --> 00:35:00,807
血液検査で尿路感染症も
判明しており―

550
00:35:00,932 --> 00:35:04,435
これも精神状態の悪化に
つながった

551
00:35:05,937 --> 00:35:08,898
尿路感染症は
薬で治せるが―

552
00:35:09,023 --> 00:35:13,277
残念ながら認知症の進行は
止められない

553
00:35:13,653 --> 00:35:16,614
いずれは日常生活に―

554
00:35:16,739 --> 00:35:19,659
介助が必要になるだろう

555
00:35:23,704 --> 00:35:26,707
信頼できる人は誰かと
尋ねたら―

556
00:35:26,833 --> 00:35:28,709
君だと言われてね

557
00:35:40,012 --> 00:35:42,014
少し席を外そう

558
00:35:49,397 --> 00:35:50,898
ごめんね

559
00:35:51,023 --> 00:35:51,983
いいの

560
00:35:55,027 --> 00:35:57,029
こっちこそ ごめん

561
00:35:58,406 --> 00:36:00,283
本当にごめんね

562
00:36:00,408 --> 00:36:03,369
そばにいるよ　安心して

563
00:36:03,995 --> 00:36:06,873
私がついてるからね

564
00:36:09,333 --> 00:36:10,418
大丈夫

565
00:36:22,096 --> 00:36:24,390
殺人鳥だと知ってたの？

566
00:36:24,515 --> 00:36:25,725
まさか

567
00:36:26,893 --> 00:36:31,689
でも外敵の侵入に注意しろと
言われてたのに―

568
00:36:31,772 --> 00:36:32,982
聞かなかった

569
00:36:33,900 --> 00:36:36,360
二度と起きないように―

570
00:36:36,444 --> 00:36:40,531
加害者を他のニワトリから
隔離した

571
00:36:41,282 --> 00:36:42,867
懲罰房に？

572
00:36:42,950 --> 00:36:46,120
“懲罰房”って言葉は
よくない

573
00:36:46,829 --> 00:36:50,249
犯人を入れたのは
“セラピールーム”

574
00:36:53,502 --> 00:36:56,923
これあげる
おなかがすいてない

575
00:36:59,342 --> 00:37:01,802
その鳥が犯人だといいね

576
00:37:02,094 --> 00:37:05,431
なんで？
新入りが犯人に決まってる

577
00:37:06,390 --> 00:37:08,059
目撃者がいるの？

578
00:37:08,142 --> 00:37:13,314
いないけど新入りは
コソコソしてて怪しかった

579
00:37:13,397 --> 00:37:18,027
それにヤツが現れるまでは
平和だったの

580
00:37:19,904 --> 00:37:20,863
本当に？

581
00:37:30,081 --> 00:37:32,917
“ひどい扱いを
受けるのは―”

582
00:37:33,042 --> 00:37:35,753
“自分のせいだと思ってた”

583
00:37:36,420 --> 00:37:37,880
“でも違った”

584
00:37:39,006 --> 00:37:41,008
あれはビジネスでしょ

585
00:37:41,384 --> 00:37:43,010
お互いに稼いだ

586
00:37:43,094 --> 00:37:44,887
セックスだって強要してない

587
00:37:44,887 --> 00:37:46,430
セックスだって強要してない 〝私の経験を語る
Ｓ･フィッシャー〞

588
00:37:46,430 --> 00:37:46,597
〝私の経験を語る
Ｓ･フィッシャー〞

589
00:37:46,597 --> 00:37:48,849
〝私の経験を語る
Ｓ･フィッシャー〞 “危険な男たちの
相手をさせた”

590
00:37:48,849 --> 00:37:49,600
“危険な男たちの
相手をさせた”

591
00:37:49,725 --> 00:37:54,063
“そのせいで４回も
トリコモナス症になった”

592
00:37:54,230 --> 00:37:57,149
激しくてもいいと言ってた

593
00:37:57,358 --> 00:37:58,150
ストップ

594
00:37:59,485 --> 00:38:04,156
君がしたことを
相手に指摘された時は―

595
00:38:04,323 --> 00:38:05,783
まず聞くんだ

596
00:38:05,908 --> 00:38:09,328
相手の考えや気持ちに
口を出すな

597
00:38:09,578 --> 00:38:13,082
ダミヴァ
私が被害者役をやろう

598
00:38:16,627 --> 00:38:20,589
どうしたの？　キム
いつの間にかハゲたね

599
00:38:21,632 --> 00:38:24,844
ここからは まじめにやろう

600
00:38:25,594 --> 00:38:30,766
キムが被害者として
君に何をされたかを伝える

601
00:38:31,100 --> 00:38:34,854
では私がキムの供述書を
読み上げ―

602
00:38:35,021 --> 00:38:36,314
代役を務める

603
00:38:37,189 --> 00:38:38,190
ファニータ

604
00:38:39,483 --> 00:38:41,861
その前に聞いていい？

605
00:38:43,612 --> 00:38:44,822
なぜ通報を？

606
00:38:44,905 --> 00:38:48,159
あんたのせいで
刑務所に入った

607
00:38:49,118 --> 00:38:53,039
“誰かが止める必要が
あったから”

608
00:38:54,457 --> 00:38:56,208
失礼　すまない

609
00:38:59,545 --> 00:39:01,047
“通報したのは―”

610
00:39:02,548 --> 00:39:06,719
“他の子に同じ経験を
させたくないから”

611
00:39:06,927 --> 00:39:09,347
あんたと同じ経験ね

612
00:39:10,306 --> 00:39:13,059
私のコカインをやり放題

613
00:39:13,851 --> 00:39:16,771
キム　白い粉が大好きなの？

614
00:39:17,772 --> 00:39:19,190
聞いてくれ

615
00:39:19,482 --> 00:39:23,569
あなたのせいで
何を経験したか伝えたい

616
00:39:24,236 --> 00:39:25,738
どんな経験？

617
00:39:27,031 --> 00:39:30,868
“最初は友達だと思ってた”

618
00:39:35,247 --> 00:39:37,416
“でも期待に背くと―”

619
00:39:41,629 --> 00:39:43,130
“罰を受けた”

620
00:39:45,216 --> 00:39:47,259
“予想もつかなかった”

621
00:39:47,343 --> 00:39:48,469
マジで？

622
00:39:48,552 --> 00:39:50,679
売春なら当たり前だ

623
00:39:51,472 --> 00:39:52,640
聞いてくれ…

624
00:39:52,765 --> 00:39:54,475
しかもド下手

625
00:39:54,809 --> 00:39:57,603
歯を立てすぎで
アソコもクサい

626
00:39:57,686 --> 00:40:00,981
何をされたか
伝えようとしてる

627
00:40:01,148 --> 00:40:02,733
なぜ聞かない？

628
00:40:08,155 --> 00:40:11,325
カプートさん　大丈夫？

629
00:40:16,122 --> 00:40:17,289
すまない

630
00:40:18,165 --> 00:40:19,083
失礼

631
00:40:25,589 --> 00:40:28,259
何が起きたか教えて

632
00:40:28,843 --> 00:40:31,470
でも犯人なら信用できない

633
00:40:35,558 --> 00:40:38,811
なぜ１羽だけ小さなカゴに？

634
00:40:40,062 --> 00:40:41,230
素行不良で 効果は？

635
00:40:46,944 --> 00:40:47,903
どうだろ

636
00:40:47,987 --> 00:40:48,821
なんで！

637
00:40:51,240 --> 00:40:53,617
そんな ウソでしょ

638
00:40:53,784 --> 00:40:55,161
あり得ない

639
00:40:55,286 --> 00:40:56,871
ウソじゃない

640
00:40:57,204 --> 00:41:01,208
新たに１羽が
お空に行っちゃった

641
00:41:01,333 --> 00:41:03,210
この子は無実だ

642
00:41:04,170 --> 00:41:05,504
キッチンスタッフ

643
00:41:07,840 --> 00:41:08,716
何あれ

644
00:41:08,799 --> 00:41:10,009
勉強中よ

645
00:41:13,345 --> 00:41:14,180
ちょっと

646
00:41:17,850 --> 00:41:19,351
おかえり

647
00:41:19,894 --> 00:41:20,978
大丈夫？

648
00:41:22,188 --> 00:41:25,566
ニワトリ小屋に
いたんだって？

649
00:41:25,649 --> 00:41:29,320
妙だね
田舎暮らしは嫌いだろ

650
00:41:31,280 --> 00:41:32,531
分からない

651
00:41:34,074 --> 00:41:39,121
覚えてるのは
ビニーが会いに来たこと

652
00:41:40,080 --> 00:41:42,208
赤ちゃんを取り上げた

653
00:41:43,918 --> 00:41:46,253
もう二度と来ないって

654
00:41:47,046 --> 00:41:47,880
まさか

655
00:41:48,047 --> 00:41:50,508
そんなの許されないよ

656
00:41:51,091 --> 00:41:55,221
赤ちゃんを取り上げたって
どういうこと？

657
00:41:55,346 --> 00:41:57,014
彼は何て言った？

658
00:41:59,934 --> 00:42:03,270
とりあえず今は休もうね

659
00:42:03,771 --> 00:42:06,815
食べ物を探してくるよ

660
00:42:12,112 --> 00:42:14,907
横になって　足を上げるよ

661
00:42:16,534 --> 00:42:20,204
それでいい　いい子だね

662
00:42:26,293 --> 00:42:28,295
話してほしかったよ

663
00:42:31,048 --> 00:42:33,968
私がそばに
いなかったからだね

664
00:42:36,595 --> 00:42:39,223
最近 こんなことばっかり

665
00:42:39,932 --> 00:42:42,643
一時的だといいけど

666
00:42:43,686 --> 00:42:47,273
“なぜ気づかなかった？”の
時期がさ

667
00:42:59,076 --> 00:43:00,119
残るよ

668
00:43:01,078 --> 00:43:04,915
あの子 ボロボロだ
そばについてる

669
00:43:04,999 --> 00:43:06,000
分かった

670
00:43:06,417 --> 00:43:09,295
体調不良と言っておく

671
00:43:09,461 --> 00:43:10,462
ありがと

672
00:43:12,089 --> 00:43:16,802
会えなくてごめんと
シャニに伝えてくれる？

673
00:43:16,969 --> 00:43:19,805
浮かれた私への
しっぺ返しだ

674
00:43:19,930 --> 00:43:23,350
無視されたと
思わないでほしい

675
00:43:23,434 --> 00:43:25,185
すぐ会いに行く

676
00:43:40,284 --> 00:43:41,243
上げる？ 下ろす？

677
00:43:44,872 --> 00:43:48,626
上げると上品
下ろすとロマンチック

678
00:44:17,821 --> 00:44:19,823
〝国外退去　最終通告〞

679
00:44:31,460 --> 00:44:32,252
どうも

680
00:44:33,629 --> 00:44:37,341
待ち合わせなの
ブルームで予約してる

681
00:44:37,466 --> 00:44:39,385
確認しますね

682
00:44:39,510 --> 00:44:40,719
４名になったの

683
00:44:41,136 --> 00:44:42,096
来たよ

684
00:44:42,221 --> 00:44:43,263
これで４人

685
00:44:43,347 --> 00:44:44,181
４人目よ

686
00:44:44,348 --> 00:44:46,975
忙しいのに ありがとう

687
00:44:47,101 --> 00:44:49,019
緩衝材に使って

688
00:44:49,144 --> 00:44:51,397
気まずい空気を断ち切る

689
00:44:51,563 --> 00:44:54,191
お連れ様はバーでお待ちです

690
00:44:54,608 --> 00:44:55,359
行こう

691
00:44:58,070 --> 00:44:59,697
彼が元婚約者？

692
00:44:59,780 --> 00:45:01,657
すごくステキ

693
00:45:02,783 --> 00:45:06,620
いいえ　ラリーは
彼と正反対のタイプよ

694
00:45:08,205 --> 00:45:10,165
どうも ラリー

695
00:45:10,290 --> 00:45:13,001
パイパー　久しぶり

696
00:45:17,131 --> 00:45:20,884
日本製のすごいトイレが
まだあるか―

697
00:45:21,135 --> 00:45:22,553
確認したくて

698
00:45:22,636 --> 00:45:24,888
ケツが清潔になった

699
00:45:29,351 --> 00:45:30,894
友達のゼルダよ

700
00:45:31,854 --> 00:45:34,398
どうも　ラリーだ

701
00:45:34,523 --> 00:45:35,691
ゼルダよ

702
00:45:36,108 --> 00:45:38,944
悪い話しか
聞かなかったけど―

703
00:45:39,069 --> 00:45:43,574
お尻がピカピカだと分かって
安心したわ

704
00:45:46,452 --> 00:45:47,286
行く？

705
00:45:47,453 --> 00:45:48,495
座ろう

706
00:45:51,123 --> 00:45:53,000
電話に出られません

707
00:46:03,969 --> 00:46:05,512
“ゼルダ･ショー”

708
00:46:11,810 --> 00:46:12,853
パイパー

709
00:46:14,188 --> 00:46:15,355
集中して

710
00:46:16,899 --> 00:46:18,358
フォームを見て

711
00:46:19,610 --> 00:46:21,111
完璧よね

712
00:46:21,612 --> 00:46:23,489
完璧なフォームよ

713
00:46:25,324 --> 00:46:26,617
やったわ

714
00:46:31,330 --> 00:46:33,040
私に頭立ちはムリ

715
00:46:38,337 --> 00:46:41,006
彼女はできるけど私はムリ

716
00:46:42,800 --> 00:46:45,928
出てって
彼女に近づかないで！

717
00:46:48,013 --> 00:46:50,057
信じられない

718
00:46:50,474 --> 00:46:52,476
もう浮気したの？

719
00:46:52,643 --> 00:46:55,479
関係を いったん
やめたのかと

720
00:46:55,604 --> 00:46:57,481
なんでそう思うの？

721
00:46:57,773 --> 00:47:01,151
キレた後 ３日間
帰ってこなかった

722
00:47:01,235 --> 00:47:04,530
考える時間が要ると
言ったでしょ

723
00:47:04,988 --> 00:47:10,244
最初に目に入ったセール品に
飛びつくわけ？

724
00:47:11,286 --> 00:47:13,872
私たちは もう終わってる

725
00:47:13,956 --> 00:47:16,500
そうじゃない　あんたは―

726
00:47:16,917 --> 00:47:20,170
苦しむ私に必要とされたいの

727
00:47:20,254 --> 00:47:23,340
今の私は順調だから
離れたがる

728
00:47:23,423 --> 00:47:24,508
そうなんだ

729
00:47:24,591 --> 00:47:26,009
父親とは違う

730
00:47:27,261 --> 00:47:29,680
あんたを捨てはしない

731
00:47:30,347 --> 00:47:32,140
いつもそう

732
00:47:32,307 --> 00:47:34,643
理性を失うのが怖くて―

733
00:47:34,726 --> 00:47:38,355
傷つく前に関係をぶち壊すの

734
00:47:53,036 --> 00:47:55,080
このクッキー 見て

735
00:47:56,790 --> 00:47:58,000
クッキーよ

736
00:48:52,262 --> 00:48:53,263
私はバカ？

737
00:48:54,848 --> 00:48:55,891
なんで？

738
00:49:00,062 --> 00:49:01,772
何も悪くない

739
00:49:02,606 --> 00:49:07,945
シャワーを浴びる受刑者と
監視する看守でしょ

740
00:49:09,196 --> 00:49:10,572
そうじゃなくて

741
00:49:10,989 --> 00:49:15,953
この関係が本物だと思うのは
バカかな？

742
00:49:17,204 --> 00:49:19,164
だって なんだか私…

743
00:49:21,083 --> 00:49:22,376
バカじゃない

744
00:49:32,302 --> 00:49:36,348
カルとは森で
男同士の時間を過ごした

745
00:49:36,473 --> 00:49:37,683
連絡すれば？

746
00:49:37,808 --> 00:49:40,852
パパ同士で仲良くしたらいい

747
00:49:40,978 --> 00:49:42,145
変じゃない？

748
00:49:43,230 --> 00:49:45,899
もう平気よ
２人は事実婚で―

749
00:49:46,024 --> 00:49:48,485
私も結婚したし問題ない

750
00:49:48,568 --> 00:49:49,361
彼女と？

751
00:49:50,237 --> 00:49:52,155
いえ アレックスとね

752
00:49:54,366 --> 00:49:55,909
結婚は順調？

753
00:49:57,202 --> 00:49:58,036
まあね

754
00:49:59,079 --> 00:50:03,041
あっちが刑務所にいるから
大変だけど

755
00:50:03,125 --> 00:50:07,129
絆を持ちながら
オープンでいる方法を―

756
00:50:07,212 --> 00:50:09,256
模索中なの

757
00:50:10,674 --> 00:50:15,053
他の人と付き合うって
意味じゃないわよ

758
00:50:15,178 --> 00:50:17,389
それも試したけど

759
00:50:18,473 --> 00:50:20,559
ほら うまくいかない

760
00:50:20,892 --> 00:50:21,560
違う

761
00:50:21,685 --> 00:50:22,978
そう言ったさ

762
00:50:24,438 --> 00:50:25,939
ササダンゴね

763
00:50:27,733 --> 00:50:28,400
これ…

764
00:50:28,483 --> 00:50:30,694
特別に頼んでおいた

765
00:50:31,069 --> 00:50:31,903
ラリー

766
00:50:33,447 --> 00:50:34,781
熱燗(あつかん)です

767
00:50:35,240 --> 00:50:36,158
どうぞ

768
00:50:36,283 --> 00:50:37,117
結構よ

769
00:50:37,701 --> 00:50:39,286
好きでしょ？

770
00:50:40,078 --> 00:50:41,121
そうだけど…

771
00:50:46,460 --> 00:50:47,335
妊娠中で

772
00:50:55,427 --> 00:50:56,261
早いわね

773
00:50:57,012 --> 00:51:00,140
兄弟の年が近いほうがいい

774
00:51:02,017 --> 00:51:02,684
男の子

775
00:51:03,685 --> 00:51:05,187
家が男だらけ

776
00:51:05,520 --> 00:51:07,314
君は女王蜂だな

777
00:51:07,606 --> 00:51:10,525
うちは16ヵ月差の姉妹

778
00:51:10,650 --> 00:51:13,653
思春期までケンカばっかり

779
00:51:13,862 --> 00:51:16,281
なのに突然 仲良しになった

780
00:51:16,364 --> 00:51:18,200
今は一番の親友よ

781
00:51:18,283 --> 00:51:22,204
これから12年間
ケンカに耐えないと

782
00:51:23,789 --> 00:51:26,625
うれしいわ　本当よ

783
00:51:27,584 --> 00:51:29,169
幸せで何より

784
00:51:34,508 --> 00:51:35,425
皆 カード？

785
00:51:35,884 --> 00:51:36,843
割り勘ね

786
00:51:36,927 --> 00:51:37,928
私が出す

787
00:51:40,138 --> 00:51:41,181
これで

788
00:51:48,522 --> 00:51:51,024
久々のコカインは最高

789
00:51:51,691 --> 00:51:54,194
フェンタニルはすごい

790
00:51:54,319 --> 00:51:59,282
すごく強烈で
あんたのママのとは違う

791
00:52:00,200 --> 00:52:03,370
商品名にしたら？
“ママのと違う”

792
00:52:03,453 --> 00:52:05,956
プリンスの死因だよね？

793
00:52:06,414 --> 00:52:07,374
“パープル･レイン”は？

794
00:52:07,457 --> 00:52:10,627
“ママのと違う”のほうが
独特で―

795
00:52:10,710 --> 00:52:12,420
市場でウケる

796
00:52:14,631 --> 00:52:16,591
トレーを下げようか？

797
00:52:20,929 --> 00:52:23,014
みんなも見習って

798
00:52:23,348 --> 00:52:26,143
タンポンを入れてやろうか？

799
00:52:26,351 --> 00:52:28,728
おかしいんじゃない？

800
00:52:28,812 --> 00:52:32,691
だってカーダシアン家は
タンポン係がいる

801
00:52:35,986 --> 00:52:36,903
いい？

802
00:52:38,071 --> 00:52:38,947
失せな

803
00:52:40,282 --> 00:52:42,367
友達が欲しいでしょ

804
00:52:43,285 --> 00:52:44,452
１人にして

805
00:52:44,870 --> 00:52:47,414
ネズミを見ると吐き気がする

806
00:52:49,249 --> 00:52:51,209
娘に新しいコネが

807
00:52:56,339 --> 00:52:58,091
新しい入手経路？

808
00:52:58,800 --> 00:52:59,593
誰さ？

809
00:53:00,135 --> 00:53:03,722
ネズミは嫌いでも
モグラは役立つよ

810
00:53:06,141 --> 00:53:07,434
ダヤは見てる？

811
00:53:11,229 --> 00:53:12,063
ええ

812
00:53:13,064 --> 00:53:14,149
よかった

813
00:53:14,232 --> 00:53:16,735
敵が手を組んだと分かった

814
00:53:28,288 --> 00:53:30,999
金曜は体外受精の日よ

815
00:53:32,918 --> 00:53:34,044
聞いてる？

816
00:53:34,169 --> 00:53:37,881
あなたの精子と
私の卵子をくっつけて―

817
00:53:38,006 --> 00:53:39,758
子宮に入れるのよ

818
00:53:40,800 --> 00:53:41,509
辞める

819
00:53:41,593 --> 00:53:42,928
やめてよ

820
00:53:43,094 --> 00:53:45,722
こんばんは　いらっしゃい

821
00:53:45,847 --> 00:53:47,349
お招きどうも

822
00:53:47,432 --> 00:53:48,558
楽しみだ

823
00:53:51,895 --> 00:53:55,065
初めての封鎖はどうだった？

824
00:53:56,316 --> 00:53:57,943
うまくいった

825
00:53:59,194 --> 00:54:02,364
カプート先生の
授業のおかげかも

826
00:54:02,864 --> 00:54:05,867
２人の協力に感謝してます

827
00:54:05,951 --> 00:54:08,078
１人じゃムリだった

828
00:54:08,161 --> 00:54:10,497
君なら何とかしたさ

829
00:54:10,622 --> 00:54:14,459
あなたは
そう言ってくれるけどね

830
00:54:15,335 --> 00:54:20,298
２人のサポートのおかげで
乗り切れました

831
00:54:21,967 --> 00:54:22,968
ジョーと― ナタリーに

832
00:54:25,679 --> 00:54:26,930
２人に乾杯 ３人にする

833
00:54:30,976 --> 00:54:33,436
うれしいわ

834
00:54:33,561 --> 00:54:37,816
あの地獄の日々が
少しは役立ってるならね

835
00:54:41,111 --> 00:54:43,947
仕事の話ばかりで
悪いけど―

836
00:54:44,072 --> 00:54:46,616
地獄の女帝とはどう？

837
00:54:46,700 --> 00:54:48,451
クラスを辞める

838
00:54:48,535 --> 00:54:49,828
辞めちゃダメ

839
00:54:51,371 --> 00:54:52,998
気にしすぎなの

840
00:54:53,248 --> 00:54:54,416
何ですか？

841
00:54:56,334 --> 00:54:58,169
接近禁止命令が出た

842
00:54:58,253 --> 00:55:01,298
無実なのに
“MeToo”されたの

843
00:55:01,381 --> 00:55:02,215
違う

844
00:55:03,591 --> 00:55:05,593
“MeToo”されてない

845
00:55:06,720 --> 00:55:08,513
被害者じゃないんだ

846
00:55:09,180 --> 00:55:10,181
じゃあ 事実？

847
00:55:11,891 --> 00:55:12,934
何をしたの？

848
00:55:14,019 --> 00:55:16,396
そうだ　事実だよ

849
00:55:17,188 --> 00:55:21,901
フィッシャーという看守に
好意を持っていた

850
00:55:22,277 --> 00:55:23,778
不適切だったよ

851
00:55:24,612 --> 00:55:28,950
性的な目で見られ
居づらくなるような―

852
00:55:29,034 --> 00:55:31,161
職場の雰囲気を作った

853
00:55:31,494 --> 00:55:33,496
踏み込みすぎたよ

854
00:55:34,873 --> 00:55:39,878
そして彼女に拒絶されたから
クビにした

855
00:55:41,838 --> 00:55:46,092
看守としての能力不足も
クビの一因よ

856
00:55:53,016 --> 00:55:54,476
辞めてください

857
00:55:55,894 --> 00:55:56,728
ああ

858
00:56:01,441 --> 00:56:02,650
えっと…

859
00:56:03,943 --> 00:56:05,487
シュークリームは？

860
00:56:10,617 --> 00:56:12,911
人間関係には―

861
00:56:14,079 --> 00:56:16,081
完成はあるかな？

862
00:56:17,332 --> 00:56:19,834
最後まで行きついて―

863
00:56:21,002 --> 00:56:23,296
何も必要なくなるの

864
00:56:24,089 --> 00:56:24,672
ある

865
00:56:26,049 --> 00:56:31,262
だけど完成のない関係もある
いい意味でね

866
00:56:31,930 --> 00:56:35,725
進化し続けて驚かされるの

867
00:56:40,397 --> 00:56:43,900
今日はクタクタ
またヨガでね

868
00:56:44,275 --> 00:56:46,444
ええ　それじゃ

869
00:56:52,075 --> 00:56:55,578
あなたのシャンプーを
完全に支持する

870
00:57:01,000 --> 00:57:02,585
楽しかったわ

871
00:57:07,549 --> 00:57:09,008
よかったら…

872
00:57:13,388 --> 00:57:17,183
慈善パーティーに
一緒に行かない？

873
00:57:18,017 --> 00:57:19,144
喜んで

874
00:57:19,811 --> 00:57:20,770
おやすみ

875
00:57:21,646 --> 00:57:22,522
おやすみ

876
00:57:39,873 --> 00:57:42,125
“アレックス　着信３件”

877
00:58:04,481 --> 00:58:06,024
“パイパー”

