1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:01:52,529 --> 00:01:53,404
Tut mir leid.

3
00:02:01,037 --> 00:02:01,996
Wo ist Blanca?

4
00:02:03,289 --> 00:02:07,085
Sie wurde mitgenommen.
Mit Karla und denen aus Venezuela.

5
00:02:07,168 --> 00:02:10,296
-Was? Wann denn?
-Als du in der Dusche warst.

6
00:02:10,380 --> 00:02:12,382
Das machen die gerne morgens

7
00:02:12,465 --> 00:02:15,802
oder mitten in der Nacht,
wenn man verschlafen ist.

8
00:02:15,885 --> 00:02:18,805
-Weniger Gegenwehr.
-Wo ist sie? Kommt sie wieder?

9
00:02:20,598 --> 00:02:21,808
Vermutlich.

10
00:02:25,895 --> 00:02:29,107
Himmel! Wonach stinkt es denn hier?

11
00:02:29,190 --> 00:02:31,818
Nach einer Kombi
aus natürlichem Fleckensalz

12
00:02:31,901 --> 00:02:34,988
und Babykacke nach Muttermilchfütterung.

13
00:02:36,865 --> 00:02:38,825
-Komplex.
-Du siehst fertig aus.

14
00:02:38,908 --> 00:02:41,035
Warst du mit den Bürodamen aus?

15
00:02:41,119 --> 00:02:45,498
Ich habe ihren Tequila ausgetrunken
und ihren Kuchen aufgegessen.

16
00:02:45,582 --> 00:02:48,334
Die fressen mich heute lebendig auf.

17
00:02:48,835 --> 00:02:52,005
Ich wünschte, ich könnte mich krankmelden.

18
00:02:52,422 --> 00:02:54,048
Ich dachte, dir gefällt es?

19
00:02:54,132 --> 00:02:57,051
Wie kann es einem gefallen,
am Scanner zu stehen,

20
00:02:57,135 --> 00:02:58,928
acht Stunden täglich,

21
00:02:59,012 --> 00:03:01,806
und kaputte Kulis
nicht wegwerfen zu dürfen?

22
00:03:01,890 --> 00:03:03,057
Willst du tauschen?

23
00:03:03,141 --> 00:03:05,518
Neri lässt mich die Scheiße abkratzen.

24
00:03:05,602 --> 00:03:07,312
Sie besucht mit dem Baby ihre Mom.

25
00:03:07,395 --> 00:03:11,107
Dann muss ich den Kram
in diesem miesen Waschsalon waschen,

26
00:03:11,191 --> 00:03:15,653
wo ich schon Brokkoli-Reste vorm Waschen
aus der Trommel holen musste.

27
00:03:15,737 --> 00:03:17,614
Dann sitze ich fest,

28
00:03:17,697 --> 00:03:22,285
weil der Kühlschrank irgendwann
zwischen 11 und 18 Uhr repariert wird.

29
00:03:22,368 --> 00:03:26,831
Ich mag den kleinen Hosenscheißer,
aber als Vater hat man kein Leben.

30
00:03:26,915 --> 00:03:28,249
Als Knacki auch nicht.

31
00:03:28,333 --> 00:03:31,794
Auch nach der Haft finden sie Wege,
dich zu bestrafen.

32
00:03:31,878 --> 00:03:35,882
Ok, die Elends-Olympiade endet hier.
Wir gewinnen beide.

33
00:03:35,965 --> 00:03:37,634
Wir sollten meditieren.

34
00:03:37,717 --> 00:03:39,093
Ich brauche eine Pause.

35
00:03:39,177 --> 00:03:42,931
Ich brauche einen Tag ohne Regeln.
Schulfrei wegen Schneefall.

36
00:03:43,014 --> 00:03:44,766
Schneefrei war immer super.

37
00:03:44,849 --> 00:03:48,019
Weißt du noch,
im Schlafanzug <i>Price Is Right </i>gucken,

38
00:03:48,102 --> 00:03:49,687
obwohl ich nackt schlief?

39
00:03:49,771 --> 00:03:53,107
Und dazu Grillkäse
und heiße Schokolade mit Marshmallows?

40
00:03:53,191 --> 00:03:55,902
Eklige Kombination eigentlich.

41
00:03:55,985 --> 00:03:58,363
Und danach ging es stetig abwärts.

42
00:03:58,446 --> 00:04:01,908
Muss das sein?
Auch Erwachsene können schneefrei haben.

43
00:04:01,991 --> 00:04:04,702
Eben nicht, denn du bist auf Bewährung,

44
00:04:04,786 --> 00:04:07,914
ich habe ein Kind, und es schneit nicht.

45
00:04:09,249 --> 00:04:13,586
Wir waren so brav.
Wir verdienen es, mal zu schwänzen.

46
00:04:14,587 --> 00:04:17,257
Dann setzen wir
unser bedrückendes Leben fort.

47
00:04:17,590 --> 00:04:22,262
Schreib dem Kundendienst einen Zettel,
ich denke mir eine Ausrede fürs Büro aus.

48
00:04:22,345 --> 00:04:23,763
Das ist doch einfach.

49
00:04:23,846 --> 00:04:27,767
Ruf die Zentrale an und sprich aufs Band:
"Mein Rotz ist grün."

50
00:04:27,850 --> 00:04:31,479
-Habe ich damals ständig gemacht.
-Dann bist du dabei?

51
00:04:31,562 --> 00:04:32,730
Ich weiß nicht.

52
00:04:34,065 --> 00:04:36,734
Neri macht es mir seit dem Baby
nur mit der Hand.

53
00:04:36,818 --> 00:04:40,321
Ich darf das nicht auch riskieren.
Sie hat so weiche Hände.

54
00:04:41,281 --> 00:04:43,825
Cal, komm. Nur ein Tag.

55
00:04:44,534 --> 00:04:47,412
-Ich...
-Ein Tag, für unsere geistige Gesundheit.

56
00:04:47,495 --> 00:04:52,125
Wann hatten wir zwei zuletzt
Spaß miteinander?

57
00:04:55,336 --> 00:04:58,506
Ein paar Kackflecken
bringen das Baby nicht um, oder?

58
00:04:59,674 --> 00:05:00,591
Gegen den Kater.

59
00:05:01,926 --> 00:05:02,927
Ja!

60
00:05:04,429 --> 00:05:05,888
Scheiß auf die Bullen.

61
00:05:12,020 --> 00:05:13,396
Viel Spaß, Mädels.

62
00:05:14,272 --> 00:05:16,733
Und du kaufst dir auch was Schönes, Mama.

63
00:05:16,816 --> 00:05:20,236
Vielleicht mit Leopardenprint,
wie ich es mag?

64
00:05:25,033 --> 00:05:26,117
Leopard ist teuer.

65
00:05:27,410 --> 00:05:29,078
Das Geschäft brummt.

66
00:05:30,621 --> 00:05:32,415
Du könntest was anprobieren.

67
00:05:32,498 --> 00:05:36,336
Ich setze mich in so einen Ehemann-Stuhl,
du führst es mir vor.

68
00:05:37,253 --> 00:05:39,213
Die sind für Weicheier und Perverse.

69
00:05:39,297 --> 00:05:40,298
Ok.

70
00:05:41,424 --> 00:05:44,927
Stimmt irgendwie.
Na gut, macht ihr mal euren Frauenkram.

71
00:05:45,011 --> 00:05:48,431
Ich gehe zu Sbarro,
esse was und fahre dann zur Arbeit.

72
00:05:49,682 --> 00:05:52,435
Ok. Viel Spaß zusammen.

73
00:05:55,813 --> 00:05:58,024
Nur reduzierte Ware.
Nichts zu Nuttiges.

74
00:05:58,107 --> 00:06:00,568
Klar. Musst du gerade sagen.

75
00:06:02,653 --> 00:06:04,155
Bald merkt er, du stiehlst.

76
00:06:04,238 --> 00:06:06,324
Das ist kein Stehlen, sondern Geschäft.

77
00:06:06,407 --> 00:06:09,535
Ist darum deine Tamponbox
voller Kohle statt Tampons?

78
00:06:09,619 --> 00:06:12,789
Lass die Finger davon.
Ich weiß genau, was drin ist.

79
00:06:12,872 --> 00:06:14,499
Das Geld habe ich verdient.

80
00:06:14,582 --> 00:06:17,794
Los, kauf dir ein Shirt,
das deine Titten bedeckt.

81
00:06:17,877 --> 00:06:20,380
Darf ich die erst zeigen,
wenn ich alt bin?

82
00:06:20,463 --> 00:06:25,885
Ich bin eine junge 37-Jährige,
meine Titten-Gene hättest du wohl gern.

83
00:06:25,968 --> 00:06:28,805
Du hast den Tennissocken-Busen
der Gonzales,

84
00:06:28,888 --> 00:06:29,806
wie deine Oma.

85
00:06:30,598 --> 00:06:33,101
Los.
Ich steh auf dem Behindertenparkplatz.

86
00:06:33,184 --> 00:06:34,560
Moment. Wer ist das?

87
00:06:34,644 --> 00:06:36,354
Angel. Mein Freund.

88
00:06:38,564 --> 00:06:43,236
Mit dem gehst du?
Der ist doch doppelt so alt wie du.

89
00:06:43,319 --> 00:06:44,153
Na und?

90
00:06:45,655 --> 00:06:47,323
Das ist ein Kinderschänder.

91
00:06:48,074 --> 00:06:49,784
Krass. Heftig, deine Mutter.

92
00:06:49,867 --> 00:06:51,369
Hey! Sie ist erst 13.

93
00:06:51,452 --> 00:06:55,706
Tauch wieder auf,
und ich stopf dir deine Eier ins Maul.

94
00:06:55,790 --> 00:06:59,085
Hau ab,
bevor ich gegen die Bewährung verstoße.

95
00:06:59,168 --> 00:07:01,379
-Ok, <i>Mami.</i>
-Wie nennst du mich?

96
00:07:01,462 --> 00:07:04,090
-Geh. Ich schreibe dir. Spinnst du?
-Du schreibst nichts!

97
00:07:04,173 --> 00:07:05,925
Mit alten Dealern rumhängen,

98
00:07:06,008 --> 00:07:08,803
wie so ein Gangflittchen.

99
00:07:09,345 --> 00:07:12,598
Den siehst du nie wieder, verstanden?

100
00:07:12,682 --> 00:07:14,434
Ich sehe, wen ich will.

101
00:07:16,477 --> 00:07:20,314
Du meinst, du bist erwachsen,
weil du Flaum auf der Muschi hast,

102
00:07:20,398 --> 00:07:23,025
aber dich
mit so einem Drecksack abzugeben,

103
00:07:23,109 --> 00:07:27,071
macht dein Leben kaputt,
bevor du auch nur auf der Highschool bist.

104
00:07:27,155 --> 00:07:30,491
-Glaub mir, ich weiß es.
-Dann darf ich keinen Freund haben?

105
00:07:30,575 --> 00:07:33,828
Du willst dich bei McDonald's
befummeln lassen?

106
00:07:33,911 --> 00:07:36,330
Nur zu. Aber mit einem in deinem Alter.

107
00:07:36,414 --> 00:07:40,460
-Die sind langweilig.
-Die älteren auch. Glaub mir.

108
00:07:41,085 --> 00:07:42,336
Scheiß drauf, Mann.

109
00:07:43,379 --> 00:07:47,550
Wo gehst du hin?
Du lässt mich jetzt nicht hier stehen!

110
00:07:48,676 --> 00:07:49,677
Eva!

111
00:07:51,304 --> 00:07:52,555
Siehst du den da?

112
00:07:53,556 --> 00:07:56,100
Zu dem gehst du,

113
00:07:56,517 --> 00:07:58,478
lächelst, stellst dich vor.

114
00:07:58,561 --> 00:08:03,024
-Und fragst dann, ob er tanzen möchte.
-Der Freddy-Krueger-Verschnitt?

115
00:08:03,107 --> 00:08:06,652
Sein Aussehen ist egal.
Er lässt einiges springen.

116
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
Dann geh du doch.

117
00:08:08,404 --> 00:08:11,616
Ich bin nicht so jung und hübsch wie du.

118
00:08:13,159 --> 00:08:17,205
Der neulich hat mich gekniffen.
Und sein Atem stank nach Hundekuchen.

119
00:08:17,288 --> 00:08:20,833
Wenn er dich kneifen will, dann lass ihn.

120
00:08:20,917 --> 00:08:25,296
Wenn er irgendwas anderes will,
sag ihm, das kostet mehr,

121
00:08:25,379 --> 00:08:26,380
klar?

122
00:08:30,426 --> 00:08:32,386
Aleida, schau mich mal an.

123
00:08:33,137 --> 00:08:34,972
Ja, gerade ist alles schlecht,

124
00:08:35,056 --> 00:08:36,933
aber halt durch.

125
00:08:37,016 --> 00:08:38,684
Dein Daddy kommt bald raus.

126
00:08:38,768 --> 00:08:41,604
Dann müssen wir das nicht mehr machen.

127
00:08:41,687 --> 00:08:43,523
Wir machen ja gar nichts.

128
00:08:44,607 --> 00:08:48,402
Und Daddy hat letztens alles verzockt
und war gleich wieder im Knast.

129
00:08:48,486 --> 00:08:49,487
Bin ich schuld?

130
00:08:49,570 --> 00:08:51,572
-Nein, aber...
-Eben.

131
00:08:51,656 --> 00:08:55,243
Jetzt lass das Gequengel
und zieh nicht so ein Gesicht.

132
00:08:55,326 --> 00:08:57,662
Du musst lächeln. Zeig mal.

133
00:08:58,913 --> 00:08:59,914
Gut.

134
00:08:59,997 --> 00:09:02,542
Jetzt sei ein großes Mädchen
und geh zu ihm.

135
00:09:02,625 --> 00:09:06,045
Sei lieb und lache
und klimpere mit den Wimpern.

136
00:09:13,469 --> 00:09:16,597
-Hallo. Wer bist du denn?
-Aleida.

137
00:09:16,681 --> 00:09:17,515
Aleida.

138
00:09:17,598 --> 00:09:20,476
Was für ein schöner Name.

139
00:09:20,560 --> 00:09:22,019
Du bist sehr hübsch.

140
00:09:22,103 --> 00:09:23,396
Willst du tanzen?

141
00:09:50,798 --> 00:09:52,049
Mist! Oh Mann.

142
00:09:52,133 --> 00:09:53,301
Tut mir leid.

143
00:09:53,384 --> 00:09:57,013
Flaca, Lorna, Nicky.
Helft mir, das wegzuräumen.

144
00:09:57,096 --> 00:10:00,349
-Wir machen doch den Salat.
-Salat ist ein großes Wort.

145
00:10:00,433 --> 00:10:02,977
Dann verspätet sich das Mittagessen eben.

146
00:10:03,060 --> 00:10:04,520
Das geht nicht.

147
00:10:04,604 --> 00:10:06,939
Hungrige Frauen
sind ein Sicherheitsrisiko.

148
00:10:07,023 --> 00:10:11,485
Wenn es pünktlich Essen geben soll,
brauche ich Verstärkung.

149
00:10:11,569 --> 00:10:15,823
-Vielleicht brauchst du einen Snack?
-Die andere Wachbeamtin? Diese Bell?

150
00:10:15,906 --> 00:10:17,825
-Die lässt Internierte helfen.
-Echt?

151
00:10:17,908 --> 00:10:20,494
Klar. Selbst dann schaffen wir es kaum. Na gut. Ich suche Freiwillige.

152
00:10:23,247 --> 00:10:24,498
-Zufrieden?
-Danke.

153
00:10:24,582 --> 00:10:29,337
Sie sollten Maritza Ramos
und Blanca Flores holen,

154
00:10:29,420 --> 00:10:31,922
die kenne ich von früher,
die wissen Bescheid.

155
00:10:32,006 --> 00:10:33,966
Alles wäre leichter, echt.

156
00:10:34,050 --> 00:10:38,262
Gut, ich schaue, ob ich sie finde.
Du solltest etwas essen.

157
00:10:40,056 --> 00:10:41,849
Du bist abgelenkt.

158
00:10:41,932 --> 00:10:43,809
Dann baust du Unfälle.

159
00:10:43,893 --> 00:10:47,271
Das war keiner. Ich brauche die zwei.
Wir müssen reden. Es ist wichtig.

160
00:10:47,355 --> 00:10:48,939
Wichtiger als die Arbeit?

161
00:10:49,023 --> 00:10:52,360
Kriegst du irgendwas mit?
Ramos und Flores brauchen Hilfe.

162
00:10:54,195 --> 00:10:55,655
Geht es dir gut?

163
00:10:55,738 --> 00:10:59,492
Mir geht es gut.
Ich werfe keine Sachen auf den Boden.

164
00:11:03,412 --> 00:11:04,413
Wo ist Flores?

165
00:11:04,497 --> 00:11:05,539
Keine Ahnung.

166
00:11:05,623 --> 00:11:07,958
Aber die hier war Köchin in Luxor.

167
00:11:08,042 --> 00:11:11,295
Laut Vinnie ist das Caesars
das beste Hotel in Vegas.

168
00:11:11,379 --> 00:11:12,713
Luxor ist in Ägypten.

169
00:11:13,297 --> 00:11:17,218
Genau. Die beleuchtete Pyramide?
Neben dem Excalibur's?

170
00:11:17,301 --> 00:11:18,886
Entschuldige bitte.

171
00:11:18,969 --> 00:11:20,930
Meine Freundin ist eher langsam.

172
00:11:21,305 --> 00:11:23,724
Sie braucht zwei Stunden,
um <i>60 Minutes</i> zu gucken.

173
00:11:23,808 --> 00:11:26,102
An die Arbeit, Ladys.

174
00:11:27,144 --> 00:11:28,104
Ok.

175
00:11:29,355 --> 00:11:31,107
-Sie haben Blanca.
-Wer?

176
00:11:31,190 --> 00:11:32,400
Die Terminatoren.

177
00:11:32,483 --> 00:11:33,526
Nicht hier.

178
00:11:34,902 --> 00:11:37,530
Ramos, Gonzales, ihr zwei helft mir,

179
00:11:37,613 --> 00:11:40,032
wir holen etwas aus dem Tiefkühlfach.

180
00:11:40,700 --> 00:11:44,412
Red, achtest du auf das Ragout?
Vergiss Salz und Pfeffer nicht.

181
00:11:44,495 --> 00:11:46,497
Ich kann ein Ragout würzen.

182
00:11:46,580 --> 00:11:48,207
HALTET EURE STATION SAUBER

183
00:11:50,376 --> 00:11:51,335
Was ist?

184
00:11:51,419 --> 00:11:54,505
Sie verschwand. Heute früh.
Als ich aus dem Bad kam, war sie weg.

185
00:11:54,588 --> 00:11:57,258
-Richtung Dominikanische Republik?
-Keine Ahnung.

186
00:11:57,341 --> 00:11:59,385
Meine Bettnachbarin meint,

187
00:11:59,468 --> 00:12:03,514
sie war zur Anhörung,
wurde verlegt oder deportiert. Aber ihr Bett wurde noch nicht vergeben,
also vielleicht Ersteres.

188
00:12:09,103 --> 00:12:12,231
Ich habe Angst,
dass sie nur nett sein wollte.

189
00:12:12,314 --> 00:12:13,774
Oder es stimmt.

190
00:12:13,858 --> 00:12:17,194
Selbst wenn,
dann war sie dort ohne Anwalt.

191
00:12:17,278 --> 00:12:20,197
-Mist. Und wenn ich die Nächste bin?
-Nein...

192
00:12:20,281 --> 00:12:23,868
-Ich habe keinen Anwalt.
-Du kriegst einen. Ich fand eine Gruppe.

193
00:12:23,951 --> 00:12:26,829
"Freiheit für Immigranten",
die wollen euch helfen.

194
00:12:26,912 --> 00:12:29,457
Ich habe sie angerufen
und von dir erzählt.

195
00:12:29,540 --> 00:12:32,960
Wie lieb und clever du bist,
dass du die nächste Kylie Jenner bist,

196
00:12:33,043 --> 00:12:34,378
sie dich retten müssen.

197
00:12:34,462 --> 00:12:35,796
Unter dieser Nummer

198
00:12:35,880 --> 00:12:39,133
vermitteln sie dir einen Anwalt,
der gratis kommt.

199
00:12:39,800 --> 00:12:42,636
Keine 1-800-Nummer?
Die funktionieren hier nicht.

200
00:12:42,720 --> 00:12:46,682
Nein, du drückst nur Raute,
dann diese vier Ziffern

201
00:12:46,766 --> 00:12:48,434
und bist verbunden.

202
00:12:48,517 --> 00:12:49,894
Wie bei einer Hotline.

203
00:12:49,977 --> 00:12:53,355
"9-4-8-1". Das ist Beyoncés Geburtstag!

204
00:12:53,439 --> 00:12:55,024
Sie beschützt mich?

205
00:12:55,107 --> 00:12:58,486
-Das dachte ich auch.
-Ok, aber sei vorsichtig, ja?

206
00:12:59,069 --> 00:13:02,406
Wenn die rauskriegen,
dass du die Hotline benutzt,

207
00:13:02,490 --> 00:13:04,200
greift Big Brother ein.

208
00:13:04,950 --> 00:13:07,119
Ich hatte mal was mit einem Senator.

209
00:13:07,203 --> 00:13:10,331
Ich kann verschwiegen sein.
Ich danke euch.

210
00:13:10,414 --> 00:13:11,791
Mit welchem Senator?

211
00:13:12,541 --> 00:13:14,210
Als ob du Senatoren kennst.

212
00:13:25,221 --> 00:13:29,934
Danke, Wachmann Dixon.
Komm rein. Das wär's.

213
00:13:30,017 --> 00:13:32,686
Ich warte,
falls sie wieder gewalttätig wird.

214
00:13:32,770 --> 00:13:33,854
Sehr aufmerksam.

215
00:13:36,315 --> 00:13:37,441
Setz dich.

216
00:13:40,277 --> 00:13:43,906
-Danke, dass ich mit dir reden darf.
-Das ist mein Job.

217
00:13:45,241 --> 00:13:48,702
-Ich weiß, du hast viel zu tun.
-In der Tat.

218
00:13:49,578 --> 00:13:51,956
Also, was gibt's?

219
00:13:53,374 --> 00:13:57,211
Ich habe mir die Flyer angesehen,
die du allen gegeben hast.

220
00:13:57,294 --> 00:13:58,796
Ich habe nachgedacht.

221
00:13:58,879 --> 00:14:01,215
-Willst du in ein Programm?
-Nein.

222
00:14:01,298 --> 00:14:02,716
Keins passt wirklich.

223
00:14:02,800 --> 00:14:05,845
Ich habe überlegt,
wie ich die Zeit verbringen will.

224
00:14:05,928 --> 00:14:12,476
Ich dachte,
vielleicht kann ich mit dir lernen?

225
00:14:13,018 --> 00:14:14,770
Als deine Assistentin?

226
00:14:15,938 --> 00:14:17,189
Meine Assistentin?

227
00:14:17,273 --> 00:14:19,733
Wie bei Mr. Caputo, als er Direktor war.

228
00:14:19,817 --> 00:14:22,695
Ich bin ans Telefon gegangen,

229
00:14:22,778 --> 00:14:24,947
habe Akten abgeheftet, ihn erinnert. Ich sagte, er sei im Gespräch,

230
00:14:27,283 --> 00:14:30,536
wenn er sich einen runterholte.
Büroleben eben.

231
00:14:30,619 --> 00:14:33,622
Am Ende hatten wir
den Bogen ziemlich gut raus.

232
00:14:33,706 --> 00:14:37,418
-Er meinte, ich sei eine große Hilfe.
-Ich könnte Hilfe gebrauchen.

233
00:14:37,501 --> 00:14:40,921
Und ich könnte Geld
und geistige Anregung gebrauchen

234
00:14:41,005 --> 00:14:45,926
und eine Pause von diesen Tussis
und ihrem Dauergequake.

235
00:14:47,136 --> 00:14:49,388
Klingt echt gut, aber...

236
00:14:50,848 --> 00:14:54,018
...die Wachen dürfen nicht denken,
ich bevorzuge dich.

237
00:14:54,101 --> 00:14:55,311
Das denken sie schon.

238
00:14:55,394 --> 00:14:58,731
Du bist doch der Boss.
Seit wann scherst du dich um so was?

239
00:14:59,189 --> 00:15:01,358
Woher kommt das jetzt, Taystee?

240
00:15:02,902 --> 00:15:07,531
Neulich war das Motto noch:
"Raus aus meinem Zimmer, Mami."

241
00:15:07,615 --> 00:15:11,243
Ich habe nachgedacht, du hattest recht.

242
00:15:11,327 --> 00:15:15,789
Ich kann nicht mein Leben lang sauer sein.

243
00:15:15,873 --> 00:15:19,084
Ich muss es mir irgendwie leichter machen.

244
00:15:19,793 --> 00:15:24,548
Ich muss einen Weg finden,
hier leben zu können.

245
00:15:26,634 --> 00:15:29,136
Sonst verliere ich noch den Verstand.

246
00:15:31,555 --> 00:15:33,265
Sorry. Sie sind beschäftigt.

247
00:15:33,349 --> 00:15:37,061
Wachmann Hopper, wie kann ich klarmachen,
dass man anklopft?

248
00:15:37,144 --> 00:15:39,647
Ich dachte,
Sie interessiert ein erneuter Vorfall,

249
00:15:39,730 --> 00:15:43,400
aber ich unterbreche ein Frauengespräch,
ich komme wieder.

250
00:15:43,484 --> 00:15:47,905
Machen Sie doch gleich einen Termin
mit meiner neuen Assistentin aus.

251
00:15:51,825 --> 00:15:56,497
-Mit der?
-Wie passt es Ihnen am Dienstag?

252
00:16:02,336 --> 00:16:05,172
Langsam.
Du brauchst Platz für den Hauptgang.

253
00:16:05,255 --> 00:16:06,632
Das Bier ist köstlich.

254
00:16:06,715 --> 00:16:08,842
Weil du aus dem Gefängnis kommst.

255
00:16:11,929 --> 00:16:13,138
Oh Gott.

256
00:16:14,139 --> 00:16:16,225
Eine ganze Mahlzeit in einem Drink.

257
00:16:16,308 --> 00:16:19,144
Sagte ich doch. Ich zeige es dir.

258
00:16:26,235 --> 00:16:30,447
Es hat sich viel verändert,
seit du weg warst.

259
00:16:31,073 --> 00:16:36,120
Leute fahren von Banken gesponserte Räder.
Das Internet ist wichtiger als das Leben.

260
00:16:36,203 --> 00:16:39,540
Bloody Marys enthalten Wagyu-Rind.
Willkommen in der Zukunft.

261
00:16:39,623 --> 00:16:41,834
Die Zukunft ist super.

262
00:16:42,793 --> 00:16:45,796
-Bin froh, dass wir das gemacht haben.
-Ich auch.

263
00:16:47,464 --> 00:16:50,217
Weißt du, wie es noch besser würde?

264
00:16:50,300 --> 00:16:53,012
Die habe ich
für Neris Feuertanzshow gespart,

265
00:16:53,095 --> 00:16:56,724
aber schneefrei mit Ex-Knacki
ist auch nicht jeden Tag.

266
00:16:58,559 --> 00:17:00,728
-Was ist das?
-Das sind Blaubs.

267
00:17:02,146 --> 00:17:04,565
Schoko-Blaubeeren mit Marihuana.

268
00:17:04,648 --> 00:17:05,733
Was?

269
00:17:06,567 --> 00:17:08,360
Oh Gott.

270
00:17:08,444 --> 00:17:12,114
Was würde ich darum geben,
mal wieder ganz normal high zu sein.

271
00:17:12,197 --> 00:17:14,199
Cal, davon träume ich.

272
00:17:14,283 --> 00:17:16,118
Durch mich wird es wahr.

273
00:17:16,201 --> 00:17:18,454
Aber die testen meine Pisse.

274
00:17:18,537 --> 00:17:19,538
Bitte.

275
00:17:19,621 --> 00:17:21,665
Ist nicht mein erstes Drogentest-Rodeo.

276
00:17:21,749 --> 00:17:25,002
Ein Schuss Augentropfen,
und der Test ist unauswertbar.

277
00:17:25,085 --> 00:17:27,755
Mein Trick
in der Konservenfabrik in Alaska.

278
00:17:27,838 --> 00:17:29,256
Nicht wirklich, oder?

279
00:17:29,339 --> 00:17:31,759
Ich habe gewisse besondere Fähigkeiten,

280
00:17:31,842 --> 00:17:34,470
erworben im Laufe
meines Lebens mit Marihuana.

281
00:17:34,553 --> 00:17:38,807
Ich bin Experte darin,
Gras in meinem Urin zu vertuschen.

282
00:17:39,725 --> 00:17:41,894
Man findet nichts, versprochen?

283
00:17:42,853 --> 00:17:43,771
Garantiert.

284
00:17:44,897 --> 00:17:46,982
Na los. Du wolltest keine Regeln.

285
00:17:47,066 --> 00:17:50,069
Das ist doch gerade das Tolle
an schneefrei.

286
00:18:09,296 --> 00:18:11,340
Was ist? Keine neuen Follower?

287
00:18:11,423 --> 00:18:12,674
Lustig.

288
00:18:12,758 --> 00:18:14,802
Soziale Medien können deprimieren.

289
00:18:14,885 --> 00:18:16,762
Durch den Vergleich-Verzweifel-Effekt.

290
00:18:16,845 --> 00:18:20,099
Danke für den Hinweis,
aber ich will nur etwas bestellen.

291
00:18:20,474 --> 00:18:21,725
Kaum zu glauben,

292
00:18:21,809 --> 00:18:24,478
die Blumenfritzen
akzeptieren Green Dot nicht.

293
00:18:24,561 --> 00:18:27,731
-Leihen Sie mir eine Kreditkarte?
-Bin am Limit.

294
00:18:27,815 --> 00:18:30,025
Außerdem bist du vorbestraft.

295
00:18:32,486 --> 00:18:34,196
Wozu brauchst du Blumen?

296
00:18:35,447 --> 00:18:36,323
Für Piper.

297
00:18:39,201 --> 00:18:40,828
Zum Fingerfick-Jubiläum.

298
00:18:41,328 --> 00:18:44,289
-So was gibt es?
-Sie sind so was von naiv.

299
00:18:45,457 --> 00:18:49,628
Sie war in letzter Zeit etwas down,
hauptsächlich meinetwegen.

300
00:18:49,711 --> 00:18:52,506
Ich will ihr nur zeigen,
dass ich an sie denke.

301
00:18:54,675 --> 00:18:57,636
Muss schön sein,
eine Beziehung zu einer Frau zu haben.

302
00:18:58,137 --> 00:19:00,389
Viel rücksichtsvoller.

303
00:19:00,472 --> 00:19:03,475
Ist ein zweischneidiges Schwert.
Klar, Rücksicht.

304
00:19:04,601 --> 00:19:08,730
Aber auch passiv-aggressive Streits
über unausgesprochene Gefühle.

305
00:19:10,732 --> 00:19:15,112
Dann bringen es Blumen nicht.
Du solltest etwas Persönlicheres tun.

306
00:19:16,405 --> 00:19:18,115
Ich gehe zu Color Me Mine

307
00:19:18,198 --> 00:19:20,868
und bemale ihr eine Tasse
mit einem Spruch.

308
00:19:20,951 --> 00:19:24,079
Etwas wie:
"Für Mutige ist alles ein Dildo."

309
00:19:25,289 --> 00:19:27,749
Das meinst du also mit passiv-aggressiv.

310
00:19:28,542 --> 00:19:30,127
Mist. Warten Sie. Ok.

311
00:19:32,045 --> 00:19:33,255
Sie haben recht.

312
00:19:34,298 --> 00:19:35,883
Ich hätte eine Idee.

313
00:19:35,966 --> 00:19:37,259
Wie wäre es,

314
00:19:37,342 --> 00:19:40,095
nach der Arbeit
einen langen Umweg zu machen?

315
00:19:47,561 --> 00:19:49,688
Auf der Welle möchte ich mitreiten.

316
00:19:49,771 --> 00:19:53,442
Ein kleines Männchen
auf einem kleinen Surfbrett.

317
00:19:54,484 --> 00:19:57,821
Das müsste doch gehen. Auf Schnee surfen.

318
00:19:59,031 --> 00:20:01,617
Nennt man das nicht Snowboarding?

319
00:20:05,537 --> 00:20:07,873
Ich probiere Ziegenkäse-Chili-Schoko.

320
00:20:07,956 --> 00:20:12,669
Hi. Entschuldigung.
Kann ich Ziegenkäse-Chili-Schoko testen?

321
00:20:12,753 --> 00:20:14,046
Haben Sie doch schon.

322
00:20:14,129 --> 00:20:15,714
Hab den Geschmack vergessen.

323
00:20:15,797 --> 00:20:19,718
Und ich muss ihn vergleichen
mit Bourbon Cornflake.

324
00:20:34,149 --> 00:20:34,983
Cal?

325
00:20:35,067 --> 00:20:38,070
Hast du das probiert? Das ist überirdisch.

326
00:20:39,947 --> 00:20:40,948
Oh ja.

327
00:20:42,032 --> 00:20:45,410
Ich bin high. Echt total high.

328
00:20:48,538 --> 00:20:50,999
Wie geht das noch mal mit den Tropfen?

329
00:20:51,083 --> 00:20:52,167
Total leicht.

330
00:20:54,211 --> 00:20:57,798
Du tropfst dir was in die Hand,
und wenn du pinkeln gehst,

331
00:20:57,881 --> 00:21:01,551
hältst du das unter deinen Schwanz, so.

332
00:21:02,594 --> 00:21:03,971
Und beim Pissen

333
00:21:04,054 --> 00:21:07,933
drückst du es in kleinen Mengen
in den Becher.

334
00:21:08,809 --> 00:21:12,980
Es hilft, wenn er leicht steht,
dann ist da Gegendruck.

335
00:21:19,194 --> 00:21:20,779
Ich habe kein Hörnchen.

336
00:21:20,862 --> 00:21:23,573
Noch besser. Dann brauchst du keine Hand.

337
00:21:23,657 --> 00:21:27,536
Steck die Flasche rein
und mach beim Pissen Kontraktionsübungen.

338
00:21:33,000 --> 00:21:34,209
Machst du das jetzt?

339
00:21:34,293 --> 00:21:36,878
Mache ich, ja.

340
00:21:37,462 --> 00:21:38,630
Genau, ja.

341
00:21:44,177 --> 00:21:47,139
Schade,
dass du deine Kunst nicht zeigen kannst.

342
00:21:47,222 --> 00:21:49,808
Ist nicht das Vier Jahreszeiten in Kairo.

343
00:21:49,891 --> 00:21:52,311
In Kairo gibt es nur zwei Jahreszeiten.

344
00:21:54,021 --> 00:21:56,189
Eine Kairoer Komikerin, die kocht.

345
00:21:56,273 --> 00:21:58,567
Alles gelogen. Ich bin nicht aus Kairo.

346
00:21:58,650 --> 00:22:00,110
Und nur zufällig komisch.

347
00:22:00,193 --> 00:22:02,821
Ich hab die Wache
über meine Kochkünste angelogen.

348
00:22:03,655 --> 00:22:05,907
Ich wollte nur irgendwas zu tun haben.

349
00:22:05,991 --> 00:22:08,910
Ich war schon
in so vielen Internierungslagern. -Nach einer Weile sind alle gleich.
-Wie lange ist eine Weile?

350
00:22:11,997 --> 00:22:15,459
-Bei mir 18 Monate.
-Krass. Wie lange hast du noch?

351
00:22:15,542 --> 00:22:18,545
Man kriegt keinen Entlassungstag
wie im Gefängnis.

352
00:22:18,628 --> 00:22:23,300
Entweder mein Asylantrag geht durch,
oder ich muss zurück nach Ägypten.

353
00:22:23,383 --> 00:22:25,218
Ich weiß es, wenn es passiert.

354
00:22:27,179 --> 00:22:31,183
Wenigstens siehst du
das Beste von Amerika,

355
00:22:31,266 --> 00:22:34,811
unsere exquisite Küche, den Schmelztiegel,

356
00:22:34,895 --> 00:22:36,646
alle an Deck zur Deportation.

357
00:22:36,730 --> 00:22:39,399
-Ich bin nur wegen einer Sache hier.
-Ach so?

358
00:22:39,483 --> 00:22:40,442
Tater Tots.

359
00:22:41,860 --> 00:22:44,154
Ja, für unsere Tots sind wir berühmt.

360
00:22:44,237 --> 00:22:50,744
Ich liebe es, dass sie genau mundgerecht
und viel zu salzig sind.

361
00:22:51,370 --> 00:22:55,415
Wie die Hoden eines Genuss-Gottes.
Was ist da überhaupt drin?

362
00:22:55,499 --> 00:22:56,333
Kar-tots-feln.

363
00:22:57,626 --> 00:23:00,545
So wird das ausgesprochen?
Jetzt verstehe ich.

364
00:23:03,799 --> 00:23:05,926
Danke. Ich musste echt.

365
00:23:06,009 --> 00:23:07,761
Vielleicht ein Virus.

366
00:23:07,844 --> 00:23:12,099
Hände sind hoffentlich gewaschen,
sonst bricht hier der 3. Weltkrieg aus.

367
00:23:16,728 --> 00:23:19,689
Ich habe angerufen
und eine Anwältin gesprochen.

368
00:23:19,773 --> 00:23:22,192
Sie meint, ich habe Chancen.

369
00:23:22,275 --> 00:23:24,403
Sie will mich bald treffen.

370
00:23:24,486 --> 00:23:27,447
-Mein Gott!
-Siehst du? Beyoncé ist bei dir!

371
00:23:27,531 --> 00:23:30,534
-Und Blanca? Ist sie zurück?
-Nein, noch nicht.

372
00:23:30,617 --> 00:23:33,328
-Keine Sorge. Beyoncé kümmert sich drum.
-Ja.

373
00:23:33,412 --> 00:23:35,455
Aber wir müssen Geduld haben.

374
00:23:35,539 --> 00:23:37,124
Kommt, es ist angerichtet.

375
00:23:45,924 --> 00:23:47,717
Segne uns, lieber Gott,

376
00:23:47,801 --> 00:23:52,472
und dieses Ragout der Verzweiflung
aus abgelaufenen Zutaten.

377
00:23:52,556 --> 00:23:57,894
Wir bitten dich, lass es nicht dauerhaft
unser Mikrobiom beschädigen.

378
00:23:58,895 --> 00:23:59,729
Amen.

379
00:24:05,152 --> 00:24:06,945
Ich schmecke die Verzweiflung.

380
00:24:10,574 --> 00:24:14,744
Das ist keine Verzweiflung, sondern Salz.
Wie viel ist da drin, Red?

381
00:24:17,414 --> 00:24:19,916
Exakt die richtige Menge.

382
00:24:21,168 --> 00:24:26,006
Vielleicht hast du es bereits gesalzen,
bevor du mich aufgefordert hast.

383
00:24:26,089 --> 00:24:27,716
Nein, das habe ich nicht.

384
00:24:29,718 --> 00:24:31,970
Das Ragout war deine Verantwortung.

385
00:24:32,971 --> 00:24:35,557
Wenn es nicht gut ist, geht das auf dich.

386
00:24:39,895 --> 00:24:41,688
Ja, stimmt. Du hast recht.

387
00:24:43,231 --> 00:24:45,025
Ich sollte besser aufpassen.

388
00:24:45,108 --> 00:24:48,612
Ich hatte heute wahnsinnig viel im Kopf.

389
00:24:48,695 --> 00:24:52,032
Ich bin anscheinend die Einzige,
der es um den Job geht.

390
00:24:52,115 --> 00:24:53,867
Diese Frauen leiden.

391
00:24:54,534 --> 00:24:57,621
Wir können ja wohl kurz
unseren Mist vergessen

392
00:24:57,704 --> 00:25:00,290
und ihnen etwas zu essen machen.

393
00:25:03,627 --> 00:25:08,715
Auf dieser Basis wird verfügt,
dass Sie die USA zu verlassen haben,

394
00:25:08,798 --> 00:25:13,512
gemäß Bestimmung 212(a)(6)(A)(1)
Immigrations- und Nationalitätengesetz.

395
00:25:13,595 --> 00:25:15,972
Der Empfehlung der Regierung folgend

396
00:25:16,056 --> 00:25:19,309
verfügt das Gericht die Ausweisung
nach Honduras.

397
00:25:25,232 --> 00:25:26,608
Bitte nicht.

398
00:25:26,691 --> 00:25:28,818
Ich habe mein Leben hier,

399
00:25:28,902 --> 00:25:30,946
meine Familie ist hier.

400
00:25:37,118 --> 00:25:40,205
Entgeht mir was,
oder kriegen wir immer null Punkte?

401
00:25:42,541 --> 00:25:43,917
Ich will keinen Ärger.

402
00:25:44,000 --> 00:25:46,211
Den haben wir doch schon.

403
00:25:46,294 --> 00:25:49,005
Ketten und Tränen
sind ein sicheres Zeichen.

404
00:25:49,548 --> 00:25:51,258
Findest du das lustig?

405
00:25:52,551 --> 00:25:54,970
Vielleicht bist du so was gewöhnt,

406
00:25:55,053 --> 00:25:58,306
wegen Krimineller wie dir
bin ich überhaupt erst hier.

407
00:25:59,599 --> 00:26:02,352
Genau.
Weil Kriminelle Republikaner wählen.

408
00:26:03,520 --> 00:26:06,314
Früher konnten ehrliche

409
00:26:06,398 --> 00:26:12,445
und fleißige Leute wie ich
in den USA gut leben,

410
00:26:12,529 --> 00:26:15,907
haben sich nicht eingemischt,
haben was beigetragen

411
00:26:15,991 --> 00:26:17,784
und blieben unauffällig.

412
00:26:18,660 --> 00:26:22,581
Leute wie du gaben denen einen Vorwand,
uns alle zu jagen.

413
00:26:23,290 --> 00:26:26,209
-Du weißt nicht, was ich tat.
-Will ich nicht wissen.

414
00:26:31,423 --> 00:26:34,217
Ich will nur wissen, wo meine Kinder sind.

415
00:26:34,301 --> 00:26:35,719
Die haben deine Kinder?

416
00:26:36,761 --> 00:26:40,015
519. Córdova, Karla.

417
00:26:46,938 --> 00:26:49,733
Was ist Ihr wahrer und vollständiger Name?

418
00:26:49,816 --> 00:26:52,777
-Karla Diana Adilene Córdova.
-Danke.

419
00:26:52,861 --> 00:26:56,948
Ma'am, ich habe hier eine Vorladung.

420
00:26:57,032 --> 00:26:59,784
Das Heimatschutzministerium
wirft Ihnen vor,

421
00:26:59,868 --> 00:27:02,912
keine Bürgerin
der Vereinigten Staaten zu sein

422
00:27:02,996 --> 00:27:05,498
und illegal ins Land gekommen zu sein.

423
00:27:05,582 --> 00:27:07,125
Wie plädieren Sie?

424
00:27:07,208 --> 00:27:09,377
Ich streite die Anschuldigung ab.

425
00:27:09,461 --> 00:27:12,839
Worauf basieren Sie das?
Sind Sie Bürgerin der USA?

426
00:27:12,922 --> 00:27:16,635
Die Beweislast hat der Staat zu tragen.

427
00:27:17,552 --> 00:27:18,720
Ich sage nichts.

428
00:27:19,763 --> 00:27:22,140
Euer Ehren, uns liegt eine I-213 vor,

429
00:27:22,223 --> 00:27:24,684
sie gibt zu,
Bürgerin von El Salvador zu sein.

430
00:27:24,768 --> 00:27:26,186
Ich erkenne das nicht an!

431
00:27:26,269 --> 00:27:29,564
Ich habe es nie gesehen
und nie irgendwas zugegeben.

432
00:27:30,148 --> 00:27:32,067
El Salvador ist unwichtig.

433
00:27:32,150 --> 00:27:33,777
Ich kenne meine Rechte.

434
00:27:33,860 --> 00:27:38,323
Wenn er nicht mehr zu bieten hat,
sollten Sie meinen Fall zurückweisen.

435
00:27:38,406 --> 00:27:40,909
Ist der Staat in der Lage, die Beweislast

436
00:27:40,992 --> 00:27:43,286
in Sachen Staatsbürgerschaft anzutreten?

437
00:27:43,370 --> 00:27:44,245
Nein, Euer Ehren.

438
00:27:44,913 --> 00:27:50,835
Euer Ehren, es ist mein Recht,
die Vertagung meines Falles zu verlangen,

439
00:27:50,919 --> 00:27:55,173
damit ich Zeit habe,
mir einen Rechtsbeistand zu suchen.

440
00:27:58,843 --> 00:28:03,223
Ich vertage die Verhandlung,
damit Sie sich einen Anwalt suchen können.

441
00:28:03,306 --> 00:28:05,892
Ein neues Datum geht Ihnen in Kürze zu.

442
00:28:05,975 --> 00:28:09,062
-Die Verhandlung ist vertagt.
-Danke, Euer Ehren.

443
00:28:20,990 --> 00:28:24,035
813. Flores, Blanca.

444
00:28:34,254 --> 00:28:36,715
Was ist Ihr wahrer und vollständiger Name?

445
00:28:36,798 --> 00:28:38,216
Ich streite alles ab.

446
00:28:39,050 --> 00:28:40,635
Auch Ihren Namen?

447
00:28:42,804 --> 00:28:43,638
Entschuldigung

448
00:28:43,722 --> 00:28:45,390
Blanca Raiza Flores.

449
00:28:46,141 --> 00:28:49,310
Euer Ehren,
ich will meinen Fall ebenfalls vertagen,

450
00:28:50,228 --> 00:28:51,813
bis ich einen Anwalt habe.

451
00:28:51,896 --> 00:28:54,441
Das ist mein Recht, Euer Ehren.

452
00:28:56,443 --> 00:28:58,987
Sagen Sie das, weil sie das gesagt hat?

453
00:28:59,070 --> 00:29:01,948
Nein. Das wollte ich sowieso sagen.

454
00:29:02,031 --> 00:29:05,160
Wissen Sie überhaupt,
was der Staat Ihnen vorwirft?

455
00:29:05,243 --> 00:29:07,245
Sie können sagen, was Sie wollen,

456
00:29:07,328 --> 00:29:09,873
ohne Anwalt sage ich gar nichts.

457
00:29:12,625 --> 00:29:13,835
Gut, Ma'am.

458
00:29:13,918 --> 00:29:16,713
Da Sie unsere Zeit
zu verschwenden scheinen,

459
00:29:16,796 --> 00:29:18,757
vertage ich die Verhandlung.

460
00:29:18,840 --> 00:29:21,217
Sie können sich einen Anwalt suchen.

461
00:29:21,301 --> 00:29:23,052
Kommen Sie dann vorbereitet.

462
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
Danke, Euer Ehren.

463
00:29:25,096 --> 00:29:28,183
Danken Sie Ihrer Freundin. Vertagt.

464
00:29:38,818 --> 00:29:41,279
Hier stinkt's. Warum bin ich hier?

465
00:29:41,362 --> 00:29:44,741
Damit du siehst, was Gören passiert,
die auf erwachsen machen und nicht hören.

466
00:29:44,824 --> 00:29:45,909
Setz dich.

467
00:29:46,826 --> 00:29:50,205
Mach weiter so,
dann riechst du den Gestank bald täglich.

468
00:29:54,083 --> 00:29:55,460
Ist das Eva?

469
00:29:55,543 --> 00:29:59,506
Was bist du groß geworden!
Bist du jetzt in der siebten Klasse?

470
00:29:59,589 --> 00:30:02,383
-In der achten.
-Achte Klasse.

471
00:30:02,467 --> 00:30:04,052
Die Jungs reißen sich um dich?

472
00:30:04,135 --> 00:30:05,845
Ja, und sie sich um die.

473
00:30:07,472 --> 00:30:11,059
Wie schön, dass du da bist.
Ich habe dich vermisst.

474
00:30:11,142 --> 00:30:13,520
Ich denke jeden Tag an dich.

475
00:30:14,312 --> 00:30:16,439
Sag ihr, dass Gefängnis scheiße ist.

476
00:30:16,523 --> 00:30:18,149
Dass hier alle Lesben sind

477
00:30:18,233 --> 00:30:22,612
und man braunen Schleim essen muss,
der nach Hundekacke schmeckt.

478
00:30:22,695 --> 00:30:24,739
Und einen die Wachen ficken wollen.

479
00:30:24,823 --> 00:30:26,032
Sag du es ihr doch.

480
00:30:27,367 --> 00:30:28,660
Das ist nicht lustig.

481
00:30:30,286 --> 00:30:32,372
Sie fickt einen doppelt so alten Dealer.

482
00:30:33,331 --> 00:30:34,165
Cesar?

483
00:30:35,416 --> 00:30:36,251
Nein.

484
00:30:39,546 --> 00:30:42,382
Irgendeinen Penner,
der auf kleine Mädchen steht.

485
00:30:42,465 --> 00:30:44,175
Sag ihr, wird sie nicht schlauer,

486
00:30:44,259 --> 00:30:46,553
endet ihr kaputtes Leben hier.

487
00:30:49,138 --> 00:30:50,056
Ich verstehe.

488
00:30:50,139 --> 00:30:53,643
Ich bin das Paradebeispiel,
wie man sein Leben kaputtmacht?

489
00:30:53,726 --> 00:30:56,646
Sie soll bloß nicht werden wie ich?
Bist du darum hier?

490
00:30:57,063 --> 00:30:58,106
Um dich zu besuchen.

491
00:30:58,189 --> 00:31:00,775
Du bist echt der Knaller.

492
00:31:01,442 --> 00:31:05,321
Eva, frag Aleida doch mal,
wie sie euer Leben finanziert.

493
00:31:06,197 --> 00:31:08,825
Glaubst du,
das kommt alles durch die Shakes?

494
00:31:08,908 --> 00:31:10,827
-Was meint sie?
-Nichts.

495
00:31:10,910 --> 00:31:12,161
Na los, sag's ihr.

496
00:31:12,829 --> 00:31:14,539
-Dass du Drogen verkaufst...
-Daya!

497
00:31:14,622 --> 00:31:17,542
Damit sie ein gutes Leben hat,
kein kaputtes, wie ich.

498
00:31:17,625 --> 00:31:19,836
Allerdings geht es mir hier besser.

499
00:31:19,919 --> 00:31:22,213
Ich bin hier der Boss.

500
00:31:22,297 --> 00:31:24,757
Ich brauchte den größtmöglichen Abstand

501
00:31:24,841 --> 00:31:27,552
zu dir und deinen Ratschlägen.

502
00:31:51,034 --> 00:31:52,493
Hey, hast du das Bier?

503
00:31:52,577 --> 00:31:53,995
Bier ist für Weicheier.

504
00:31:54,829 --> 00:31:56,456
-Krass. Ist das Wodka?
-Ja.

505
00:31:56,539 --> 00:31:57,999
Einem Penner gestohlen?

506
00:31:58,082 --> 00:32:00,168
Nein. In einem Laden am Broadway.

507
00:32:00,251 --> 00:32:03,212
Der Opa ist so blind,
ich hatte alles unterm Sweatshirt,

508
00:32:03,296 --> 00:32:05,798
und er nur so:
"Schatz, wann kommt das Baby?"

509
00:32:07,634 --> 00:32:08,801
Du bist meine Heldin.

510
00:32:11,971 --> 00:32:14,307
Langsam. Nimm nicht alles.

511
00:32:14,390 --> 00:32:15,767
Tut mir leid.

512
00:32:17,685 --> 00:32:18,603
Na gut. Ok.

513
00:32:20,313 --> 00:32:21,439
Dann Prost.

514
00:32:26,110 --> 00:32:27,612
Ganz schön stark.

515
00:32:29,155 --> 00:32:31,115
-Aber gut.
-Ja.

516
00:32:31,199 --> 00:32:36,120
Viel besser als das Gesöff meiner Mutter.
Die Bitch kannte sich nicht mal damit aus.

517
00:32:36,412 --> 00:32:38,498
Bloß gut, dass ich die los bin.

518
00:32:38,581 --> 00:32:41,376
Auf dich, Valeria, wo immer du bist.

519
00:32:41,459 --> 00:32:43,211
Ist nicht mehr mein Problem.

520
00:32:43,294 --> 00:32:44,253
Prost.

521
00:32:47,006 --> 00:32:51,010
Nächstes Mal nehmen wir Tequila.
Den will ich probieren. Und Rum!

522
00:32:51,094 --> 00:32:53,346
Dann kriegen wir Zwillinge.

523
00:32:54,639 --> 00:32:55,890
Nein, das ist mein Drink.

524
00:32:55,974 --> 00:32:57,141
Was meinst du?

525
00:32:58,101 --> 00:32:59,852
Na ja, mein Drink eben.

526
00:32:59,936 --> 00:33:03,189
Wenn du an der Bar bestellst,
wissen die so, du hast Klasse.

527
00:33:03,272 --> 00:33:04,941
Aber das hier ist meiner.

528
00:33:05,024 --> 00:33:05,984
Verdammt.

529
00:33:08,194 --> 00:33:09,696
-Schau! Mr. Eiskalt!
-Warte!

530
00:33:09,779 --> 00:33:12,365
-Oje. Nein!
-Die Letzte bezahlt.

531
00:33:14,117 --> 00:33:15,201
Aleida!

532
00:33:16,327 --> 00:33:17,662
Beeil dich.

533
00:33:19,122 --> 00:33:20,123
Du bezahlst!

534
00:33:23,835 --> 00:33:25,962
-Mist.
-Hallo, Mädchen.

535
00:33:27,171 --> 00:33:30,591
Vanille mit Schokostreuseln im Hörnchen.

536
00:33:31,300 --> 00:33:34,429
Für mich eins mit Schoko und Schokosoße.

537
00:33:34,512 --> 00:33:35,596
Kommt sofort.

538
00:33:36,347 --> 00:33:38,766
Weiß deine Mutter, dass du schwänzt?

539
00:33:40,393 --> 00:33:41,811
Ich habe keine Mutter.

540
00:33:41,894 --> 00:33:44,230
-Dein Vater?
-Der ist weg.

541
00:33:44,313 --> 00:33:45,606
Wo wohnst du?

542
00:33:46,149 --> 00:33:47,191
Bei Freunden.

543
00:33:48,401 --> 00:33:51,863
Und die bezahlen dein Eis?

544
00:33:51,946 --> 00:33:54,824
Ich bezahle mein Eis selbst.
Ich brauche keinen.

545
00:33:58,411 --> 00:33:59,996
Du verdienst eigenes Geld?

546
00:34:03,124 --> 00:34:04,333
Ich kann eben was.

547
00:34:06,461 --> 00:34:09,380
Ach ja? Ich habe $30.

548
00:34:13,259 --> 00:34:16,596
Fünfzig. Und lebenslang gratis Eis.

549
00:34:18,056 --> 00:34:20,433
Halt mal. Nicht lecken, das merke ich.

550
00:34:22,810 --> 00:34:26,689
DANNYS SOFTEIS
PASST AUF UNSERE KINDER AUF

551
00:34:27,774 --> 00:34:28,608
Ja?

552
00:34:29,442 --> 00:34:31,277
-Die von 16 Uhr ist da.
-Bitte.

553
00:34:41,537 --> 00:34:43,539
Habe dich nicht so schnell erwartet.

554
00:34:43,623 --> 00:34:45,750
-Jackpot geknackt?
-Viel besser.

555
00:34:45,833 --> 00:34:48,377
Ich habe einen Job bei der Direktorin.

556
00:34:49,670 --> 00:34:51,964
-Ich bin ihre neue Assistentin.
-Na und?

557
00:34:52,048 --> 00:34:55,718
Das habe ich für dich getan.
Du brauchst Ohren bei der Macht.

558
00:34:55,802 --> 00:34:57,887
Ich höre, was sie plant.

559
00:34:57,970 --> 00:35:00,431
Verlegungen, Wachablösung, Razzien...

560
00:35:00,515 --> 00:35:03,935
Hältst du mich für grün?
Ich habe den Wachenboss im Team.

561
00:35:04,018 --> 00:35:07,146
Bei Razzien durchsucht er
den Spind mit dem Vorrat.

562
00:35:07,230 --> 00:35:09,023
Richtig. Du meinst Hopper?

563
00:35:09,107 --> 00:35:13,152
Tamikas Erzfeind? Den sie feuern will?

564
00:35:13,236 --> 00:35:14,570
Haben die Stress?

565
00:35:15,154 --> 00:35:20,118
Du hast keinen Plan, den hast du erst,
wenn du bei der Direktorin im Büro sitzt.

566
00:35:20,201 --> 00:35:22,912
Ich kann dir nutzen.
Und nicht nur mit Infos.

567
00:35:22,995 --> 00:35:25,456
Wenn du mal Hilfe brauchst, bin ich dabei.

568
00:35:25,540 --> 00:35:28,584
Du denkst, wenn du das tust,
gebe ich dir, was du willst?

569
00:35:29,752 --> 00:35:30,878
Und, stimmt das?

570
00:35:34,340 --> 00:35:35,758
Sie ist eine alte Freundin.

571
00:35:35,842 --> 00:35:39,679
Dir muss es sehr ernst sein,
wenn du sie so hintergehen willst.

572
00:35:41,264 --> 00:35:43,558
Es ist mir sehr ernst.

573
00:35:43,641 --> 00:35:45,309
Warum kommst du zu mir?

574
00:35:45,977 --> 00:35:48,312
Mach es doch einfach selber.

575
00:35:54,318 --> 00:35:55,528
Habe ich versucht.

576
00:35:58,990 --> 00:36:04,787
Es ist zu schwer, ok?
Instinkte und so. Es geht nur so.

577
00:36:09,041 --> 00:36:10,835
Leider kamst du nicht auf den Stuhl.

578
00:36:10,918 --> 00:36:14,255
Damit ich 15 Jahre im Todestrakt hocke?

579
00:36:14,338 --> 00:36:17,550
-Nein danke.
-Du kriegst eine Henkersmahlzeit.

580
00:36:19,677 --> 00:36:22,013
Da würde ich voll zuschlagen.

581
00:36:23,306 --> 00:36:27,476
Mit einer Endlos-Nudelportion
von Olive Garden,

582
00:36:27,560 --> 00:36:29,312
weil die nie endet.

583
00:36:30,021 --> 00:36:32,565
Und dann ein Crave Case von White Castle.

584
00:36:33,524 --> 00:36:37,153
Scheiß auf White Castle
und ihre Mini-Burger.

585
00:36:37,236 --> 00:36:43,659
Du brauchst ein Supreme Meal von Storky's
mit Käse und Soßen-Paket.

586
00:36:43,743 --> 00:36:47,121
-Ein Soßen-Paket? Was ist das?
-Genau.

587
00:36:48,497 --> 00:36:50,249
Schau, was du rauskriegst.

588
00:36:50,833 --> 00:36:54,629
Lieferst du was Nützliches,
kann ich vielleicht was für dich tun.

589
00:36:59,008 --> 00:37:01,219
Woher weiß ich, du hältst mich nicht hin?

590
00:37:01,302 --> 00:37:02,553
Das weißt du nicht.

591
00:37:04,138 --> 00:37:07,558
Ob etwas nützlich ist,
weiß ich erst, wenn ich es sehe.

592
00:37:07,642 --> 00:37:11,020
Ansonsten bleibt es
beim besprochenen Preis.

593
00:37:13,689 --> 00:37:14,523
In Ordnung.

594
00:37:19,362 --> 00:37:23,532
Ich weiß, dass du viel zu tun hast
mit Blue Ivy und den Zwillingen

595
00:37:23,616 --> 00:37:25,243
und damit, Jay zu behüten,

596
00:37:25,326 --> 00:37:29,080
aber ich bitte dich,
hilf meiner Freundin Blanca.

597
00:37:29,163 --> 00:37:33,125
Sie sieht voll gemein aus,
aber sie ist eben Dominikanerin.

598
00:37:33,918 --> 00:37:35,002
Sie ist...

599
00:37:35,086 --> 00:37:38,464
Tut mir leid wegen vorhin im Bad.

600
00:37:38,547 --> 00:37:40,049
Ich bin empfindlich.

601
00:37:40,132 --> 00:37:42,468
Ich vertrage kaum Salz,

602
00:37:42,551 --> 00:37:46,180
keine Butter oder Milchprodukte
oder in Öl Gekochtes.

603
00:37:46,264 --> 00:37:47,431
Nur Schweinefett.

604
00:37:48,182 --> 00:37:49,809
Was willst du?

605
00:37:49,892 --> 00:37:53,229
Ich hörte dich am Telefon.
Du hast mit einem Anwalt geredet?

606
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Du hast mitgehört?

607
00:38:04,407 --> 00:38:07,118
Ich will die Nummer,
die du angerufen hast.

608
00:38:07,201 --> 00:38:10,538
Ich kann mir keinen Anwalt leisten,

609
00:38:10,621 --> 00:38:13,666
bei den kostenlosen dauert es fünf Monate.

610
00:38:13,749 --> 00:38:18,337
Ich flehe dich an.
Meine Kinder sind draußen allein.

611
00:38:18,421 --> 00:38:20,673
Sie wissen nicht, dass ich hier bin.

612
00:38:20,756 --> 00:38:23,301
Ich muss hier raus,
bevor ich sie verliere.

613
00:38:27,555 --> 00:38:29,223
Gut. Ich gebe sie dir. Du musst vorsichtig sein.

614
00:38:31,058 --> 00:38:31,934
Geht klar.

615
00:38:35,855 --> 00:38:39,275
Erwischen die Wachen dich,
machen sie die Nummer dicht.

616
00:38:48,743 --> 00:38:51,245
Ich danke dir. Gott segne dich.

617
00:39:47,510 --> 00:39:49,011
Für einen Anwalt.

618
00:39:49,595 --> 00:39:51,430
Danke.

619
00:39:56,310 --> 00:39:58,396
Ruf da an. Für einen Anwalt, ok?

620
00:39:58,479 --> 00:39:59,939
Danke.

621
00:40:01,273 --> 00:40:03,526
Leute, hier kriegt ihr einen Anwalt.

622
00:40:09,490 --> 00:40:11,826
-Siehst du das?
-Aber sicher.

623
00:40:12,451 --> 00:40:14,954
Warum müssen die Hübschen
immer Ärger machen?

624
00:40:16,038 --> 00:40:17,832
Sie glauben, damit durchzukommen.

625
00:41:46,712 --> 00:41:50,257
-Irgendwas stimmt nicht.
-Ich habe ein Mohnbagel gefrühstückt.

626
00:41:50,341 --> 00:41:53,093
Der Mohn kann die Resultate beeinflussen.

627
00:41:58,349 --> 00:41:59,391
Ein Gerücht.

628
00:41:59,475 --> 00:42:02,728
Das stimmte in den 80ern,
jetzt ist alles ganz präzise.

629
00:42:02,811 --> 00:42:04,522
Wenn der Test ungültig ist,

630
00:42:04,605 --> 00:42:07,107
haben Sie da was frisiert.

631
00:42:07,691 --> 00:42:09,151
Ist das so?

632
00:42:09,902 --> 00:42:10,736
Nein.

633
00:42:17,701 --> 00:42:21,789
Ich verstehe ja,
wenn Sie etwas Gras geraucht haben.

634
00:42:22,581 --> 00:42:26,126
Dafür kriegen Sie keinen Ärger,
aber Sie müssen ehrlich sein,

635
00:42:26,210 --> 00:42:29,255
sonst schicke ich die Probe
ins Labor nach Albany.

636
00:42:29,338 --> 00:42:33,467
Dann wird das offiziell,
und Sie kriegen Ärger.

637
00:42:35,469 --> 00:42:36,679
Ich aß einen Blaub.

638
00:42:37,388 --> 00:42:38,931
-Was?
-Einen Blaub.

639
00:42:39,014 --> 00:42:41,016
Eine Blaubeere mit...

640
00:42:42,351 --> 00:42:44,937
Egal. Ich habe Marihuana genommen.

641
00:42:45,020 --> 00:42:47,690
Eine Spontanentscheidung,
die ich bedauere.

642
00:42:47,773 --> 00:42:49,817
Es wird nie wieder vorkommen.

643
00:42:50,734 --> 00:42:53,237
Und ich bin Ihnen so...

644
00:42:54,905 --> 00:42:56,115
...dankbar...

645
00:42:57,449 --> 00:42:58,993
...für Ihr Verständnis.

646
00:43:01,829 --> 00:43:03,581
Tja, ich habe gar keins.

647
00:43:04,623 --> 00:43:06,417
Das war ein Trick.

648
00:43:07,251 --> 00:43:09,128
Was machen Sie hier draußen?

649
00:43:09,211 --> 00:43:11,714
Wollen Sie Ihr zweites Leben kaputtmachen?

650
00:43:11,797 --> 00:43:14,341
Wissen Sie, was für ein Glück Sie haben?

651
00:43:15,009 --> 00:43:17,219
Ich habe alleinstehende Frauen hier,

652
00:43:17,303 --> 00:43:22,683
die mit vier Kindern drei Jobs haben
und alles tun, um draußen zu bleiben.

653
00:43:22,766 --> 00:43:25,811
Und Sie rennen herum
und essen Grasfrüchte?

654
00:43:25,894 --> 00:43:27,605
Halten Sie das für einen Witz?

655
00:43:27,688 --> 00:43:31,066
Nein. Sie haben recht.
Ich weiß nicht, was mit mir ist.

656
00:43:32,109 --> 00:43:33,193
Ich bin...

657
00:43:35,821 --> 00:43:38,741
Alles war so schwer.

658
00:43:40,659 --> 00:43:42,161
Und ich wollte einfach...

659
00:43:42,953 --> 00:43:44,830
Ich wollte eine kleine Auszeit.

660
00:43:46,165 --> 00:43:48,000
Ich vermisse meine Frau so.

661
00:43:55,424 --> 00:43:59,970
Ich kenne das, dass Leute
von ihrem Leben drin nicht loskommen.

662
00:44:00,054 --> 00:44:02,598
Aber Sie müssen damit aufhören!

663
00:44:02,681 --> 00:44:05,392
Konzentrieren Sie sich
auf das Hier und Jetzt,

664
00:44:05,476 --> 00:44:07,686
sonst sind Sie bald wieder bei ihr.

665
00:44:18,530 --> 00:44:22,618
Ich schicke Sie
zu zehn NA-Meetings ins Sozialzentrum.

666
00:44:25,454 --> 00:44:27,539
Sie nehmen dieses Formular...

667
00:44:29,124 --> 00:44:33,754
...lassen es in der Verwaltung dort
jedes Mal unterzeichnen

668
00:44:33,837 --> 00:44:36,048
und bringen es mir, wenn Sie durch sind.

669
00:44:37,424 --> 00:44:40,052
Und schauen Sie sich dort gut um,

670
00:44:40,135 --> 00:44:42,388
dann wissen Sie, wie gut Sie es haben.

671
00:44:44,973 --> 00:44:47,017
-Das mache ich.
-Ja.

672
00:44:47,976 --> 00:44:49,311
Danke.

673
00:44:49,395 --> 00:44:53,273
"Blaub". Beknacktes Wort.

674
00:45:06,495 --> 00:45:07,705
Wo ist Ramos?

675
00:45:10,624 --> 00:45:12,251
Was heißt, "sie ist weg"?

676
00:45:12,334 --> 00:45:14,837
Wahrscheinlich ist sie bei ihrer Anhörung.

677
00:45:14,920 --> 00:45:17,297
Dann kommt sie auch wieder, wie du?

678
00:45:17,381 --> 00:45:20,592
Damit würde ich nicht rechnen.
Das ist ein Expressversand da. Ich hatte Glück, ich ahmte die nach,
die vor mir dran war.

679
00:45:24,513 --> 00:45:26,724
Obwohl sie dir keinen Anwalt stellen,

680
00:45:26,807 --> 00:45:29,768
hast du das Recht, Zeit zu verlangen,
bis du einen hast.

681
00:45:29,852 --> 00:45:31,770
Sie dürfen Maritza nicht abschieben!

682
00:45:31,854 --> 00:45:35,607
-Sie ist nie in Kolumbien gewesen!
-Kopf hoch.

683
00:45:35,691 --> 00:45:36,942
Vielleicht ist es anders.

684
00:45:37,025 --> 00:45:40,738
Vielleicht kam ihre Anwältin früher,
und sie sitzen zusammen.

685
00:45:41,321 --> 00:45:42,322
Sie hat eine Anwältin?

686
00:45:50,789 --> 00:45:52,499
Muss die Hölle sein, da festzusitzen,

687
00:45:52,583 --> 00:45:56,044
die Leute verschwinden,
wie unter sowjetischer Besatzung.

688
00:45:56,128 --> 00:45:59,214
Vielleicht ist Red
deswegen so durcheinander.

689
00:45:59,298 --> 00:46:00,924
Du kannst dir das nicht vorstellen.

690
00:46:01,008 --> 00:46:04,845
Einen Lichtblick gibt es,
ich habe dir was mitgebracht.

691
00:46:10,017 --> 00:46:13,937
-Nicht wahr.
-Original amerikanische Kar-tots-felchips.

692
00:46:14,021 --> 00:46:16,648
Zwar keine salzigen Gotteseier,

693
00:46:16,732 --> 00:46:19,985
aber das Verhältnis
von Kochsalz zu Nährstoffen ist ähnlich.

694
00:46:20,068 --> 00:46:23,405
Du bist süß... und salzig.

695
00:46:26,450 --> 00:46:30,162
Er ist nicht mehr auf der Intensivstation
und trinkt aus der Flasche.

696
00:46:30,245 --> 00:46:34,792
Er isst gut
und produziert dicke gesunde Scheißhaufen.

697
00:46:34,875 --> 00:46:37,377
Vinnie und ich
haben einen Spitznamen für ihn.

698
00:46:37,461 --> 00:46:38,378
Vielmehr viele.

699
00:46:38,462 --> 00:46:42,674
Er heißt Sterlington Pupser
oder Pupsington der Bär

700
00:46:42,758 --> 00:46:44,551
oder Jabba Popo...

701
00:46:45,511 --> 00:46:50,057
Stinky McTurdlet oder Mr. Kack-puto.

702
00:46:52,935 --> 00:46:53,894
Wofür sind die?

703
00:46:55,187 --> 00:46:57,815
Für den Auflauf.
Hast du die etwa vergessen?

704
00:46:59,608 --> 00:47:00,818
Natürlich nicht.

705
00:47:01,401 --> 00:47:02,861
Die sind wohl übrig.

706
00:47:04,738 --> 00:47:07,866
Hol die Bohnen,
wir müssen sie für morgen einweichen.

707
00:48:02,421 --> 00:48:04,006
Bist du noch mal gekommen?

708
00:48:07,050 --> 00:48:09,094
-Hast du Austern gegessen?
-Nein.

709
00:48:10,345 --> 00:48:11,597
Ich brauchte das.

710
00:48:13,181 --> 00:48:15,601
Die Kinder haben mich total gestresst.

711
00:48:18,270 --> 00:48:19,646
Ich habe überlegt...

712
00:48:21,273 --> 00:48:23,942
Vielleicht sollten wir mal verreisen.

713
00:48:24,026 --> 00:48:25,319
Du weißt schon.

714
00:48:26,153 --> 00:48:29,323
Nur wir zwei.
Den Mist mal hinter uns lassen.

715
00:48:29,907 --> 00:48:31,283
Bald, Baby.

716
00:48:31,366 --> 00:48:34,328
Ich habe fast genug gespart,
um Mr. Proper zu verlassen,

717
00:48:34,411 --> 00:48:37,998
und dann verreisen wir teuer
und essen Austern

718
00:48:38,081 --> 00:48:40,167
und trinken Cocktails mit Früchten.

719
00:48:40,709 --> 00:48:43,211
Ich lasse dich das mit den Perlen machen.

720
00:48:43,295 --> 00:48:45,255
Das ist ja mal ein Angebot.

721
00:48:48,216 --> 00:48:50,093
Nein, Blödmann.

722
00:48:50,928 --> 00:48:52,387
Das ist ein Angebot.

723
00:48:54,056 --> 00:48:55,140
Verdammt.

724
00:48:58,977 --> 00:49:01,313
Scheiße. Schon wieder die Kinder.

725
00:49:01,396 --> 00:49:02,564
Na und, Mann?

726
00:49:02,648 --> 00:49:03,649
Hallo.

727
00:49:06,401 --> 00:49:08,445
Dann iss eben etwas.

728
00:49:10,530 --> 00:49:12,157
Wo ist Eva?

729
00:49:14,242 --> 00:49:15,118
Was hat sie?

730
00:49:19,957 --> 00:49:21,458
Wie schmeckt das?

731
00:49:22,209 --> 00:49:25,253
Super lecker und sonst wie Zahnpasta.

732
00:49:25,337 --> 00:49:26,672
Willst du versuchen?

733
00:49:27,381 --> 00:49:28,215
Nein.

734
00:49:28,966 --> 00:49:29,925
Na gut.

735
00:49:33,011 --> 00:49:34,179
-Was soll das?
-Scheiße!

736
00:49:34,262 --> 00:49:37,516
Du hältst dich für smart?
Schleichst dich zu deinem Crack-Penner?

737
00:49:37,599 --> 00:49:40,268
Weil er dealt, ist er ein Penner,
aber du nicht?

738
00:49:40,352 --> 00:49:42,521
-Steig ins Auto.
-Du kannst mich mal.

739
00:49:44,189 --> 00:49:45,023
Was?

740
00:49:45,107 --> 00:49:47,275
-Du befiehlst mir gar nichts.
-Oh doch.

741
00:49:47,359 --> 00:49:49,820
-Ich bin deine Mutter.
-Wenn du nicht einsitzt!

742
00:49:49,903 --> 00:49:52,656
Hör auf, so zu tun,
als bedeutete ich dir was!

743
00:49:53,824 --> 00:49:56,201
-Du kommst jetzt mit!
-Scheiße!

744
00:49:57,494 --> 00:49:59,496
Lass mich los, du Bitch!

745
00:49:59,579 --> 00:50:00,914
Sie tun ihr weh.

746
00:50:02,207 --> 00:50:04,960
Mom! Lass das! Was soll das?

747
00:50:05,711 --> 00:50:06,628
Mom!

748
00:50:07,587 --> 00:50:10,799
-Mom!
-Du magst kleine Mädchen?

749
00:50:12,009 --> 00:50:13,635
Du scheiß Perverser!

750
00:50:13,719 --> 00:50:15,887
-Mom!
-Lassen Sie mich los!

751
00:50:15,971 --> 00:50:18,932
Lass ihn! Mom!

752
00:50:25,522 --> 00:50:29,901
Mach auf, du Scheißer!
Mit meinen Kindern macht keiner rum!

753
00:50:31,403 --> 00:50:32,404
Mom!

754
00:50:35,699 --> 00:50:36,825
Was machst du?

755
00:50:38,869 --> 00:50:40,495
Nein, Mom, lass das!

756
00:50:41,997 --> 00:50:43,749
Das ist nicht sein Auto!

757
00:50:46,334 --> 00:50:50,130
Zeit, hier abzuhauen.
Diesmal war es echt eine Ewigkeit.

758
00:50:50,213 --> 00:50:53,300
Die stinkenden Bitches
gehen mir voll auf den Geist.

759
00:50:53,383 --> 00:50:54,384
Wie die da.

760
00:50:54,468 --> 00:50:56,970
-Fick dich, Aleida.
-Ciao. Hab dich lieb.

761
00:50:57,054 --> 00:50:58,180
Weitergehen.

762
00:50:58,263 --> 00:51:00,891
Ich darf mich doch verabschieden?
Freund und Helfer.

763
00:51:00,974 --> 00:51:03,018
Sie können uns nichts mehr,

764
00:51:03,101 --> 00:51:04,811
wir sind nämlich frei!

765
00:51:06,563 --> 00:51:10,317
Du bist frei.
Ich muss zurück zu meiner bösen Säuferin.

766
00:51:10,400 --> 00:51:13,987
-Krass, dass die aufgetaucht ist.
-Hau ab, komm zu mir und meinem Bruder.

767
00:51:14,071 --> 00:51:15,405
Um zu dealen?

768
00:51:15,489 --> 00:51:17,491
Du musst nicht dealen. Nur packen.

769
00:51:17,574 --> 00:51:20,827
Ricky dealt. Ist besser als der Strich.
Und man verdient mehr.

770
00:51:21,578 --> 00:51:23,080
Ist dein Bruder niedlich?

771
00:51:24,790 --> 00:51:25,832
Ja.

772
00:51:33,632 --> 00:51:38,053
Nicht zu fassen,
dass ich für den Mist hergekommen bin.

773
00:51:38,136 --> 00:51:40,472
Du hattest sicher was Wichtiges vor.

774
00:51:40,555 --> 00:51:42,099
Du Göre.

775
00:51:42,766 --> 00:51:45,102
Du hast Glück, dass dein Vater sitzt,

776
00:51:45,185 --> 00:51:48,522
der hätte dich verprügelt,
wenn du so mit mir redest.

777
00:51:48,605 --> 00:51:50,524
Was hat er diesmal gemacht?

778
00:51:50,607 --> 00:51:52,317
Das geht dich nichts an.

779
00:51:52,859 --> 00:51:54,111
Was geht, Schlampen?

780
00:51:54,194 --> 00:51:57,781
-Wer ist das denn?
-Du bist sicher die Versager-Mami.

781
00:51:57,864 --> 00:52:00,992
Ich verstehe dich jetzt.
Aleida, mein Bruder Ricky.

782
00:52:01,076 --> 00:52:03,787
Der ist ja echt süß.

783
00:52:03,870 --> 00:52:06,039
-Willst du mit?
-Sie bleibt hier.

784
00:52:06,123 --> 00:52:08,875
Aleida, wo willst du hin? Mach auf.

785
00:52:08,959 --> 00:52:11,962
Aleida! Komm zurück!

786
00:52:12,587 --> 00:52:15,090
Aleida!

787
00:52:20,762 --> 00:52:24,057
Der Auflauf ist nicht gut angekommen.

788
00:52:24,141 --> 00:52:25,600
Ein Hungerstreik?

789
00:52:25,684 --> 00:52:29,187
-Eher Überlebenswille.
-Verflucht noch mal!

790
00:52:29,729 --> 00:52:30,939
Entspann dich, Red.

791
00:52:31,481 --> 00:52:33,316
Es gelingt nicht immer perfekt.

792
00:52:34,943 --> 00:52:38,071
Du hältst dich für sehr witzig, oder?

793
00:52:38,155 --> 00:52:43,910
Du machst meine Arbeit lächerlich,
alberst herum mit deiner Flamme der Woche.

794
00:52:43,994 --> 00:52:46,454
Stehst du neuerdings auf Karamell?

795
00:52:47,122 --> 00:52:48,123
Im Ernst?

796
00:52:48,206 --> 00:52:49,875
Gut, ganz ruhig.

797
00:52:49,958 --> 00:52:52,711
War ein kleines Missgeschick, oder, Red?

798
00:52:53,503 --> 00:52:54,713
Genau, Gloria. Hätte ich ein Team,

799
00:52:56,089 --> 00:53:00,635
das hilft, statt abgelenkt zu sein,
würden wir nichts Ungenießbares servieren.

800
00:53:04,890 --> 00:53:06,683
Sie vergaß, die Nudeln zu kochen?

801
00:53:11,438 --> 00:53:14,441
Vielleicht mögen sie
kein amerikanisches Essen.

802
00:53:15,108 --> 00:53:17,861
Ich übernehme und mache Latino-Gerichte.

803
00:53:17,944 --> 00:53:20,071
Dann kannst du Pause machen.

804
00:53:20,155 --> 00:53:22,073
Ich brauche keine Pause!

805
00:53:22,157 --> 00:53:27,078
Ich brauche kompetentes Personal,
das nicht in einer Ecke Telenovela spielt.

806
00:53:29,539 --> 00:53:31,458
Ich will dir nur helfen, Red.

807
00:53:31,541 --> 00:53:35,003
Lass es einfach, Gloria.
Ich bin nicht in der Stimmung.

808
00:53:46,973 --> 00:53:49,100
Wow. Du hast aufgeräumt.

809
00:53:49,184 --> 00:53:52,771
-Funktionieren die Telefone?
-Ja, und ich bin fast fertig mit den Bons.

810
00:53:52,854 --> 00:53:55,815
Willst du wissen,
was die Vorgängerin für Kaffee ausgab?

811
00:53:56,650 --> 00:53:59,236
-Nein. Lieber nicht.
-Ziemlich viel.

812
00:54:00,195 --> 00:54:03,573
Du wolltest dich doch täglich
bei allen sehen lassen.

813
00:54:03,657 --> 00:54:06,451
Jetzt wäre eine gute Zeit
für deinen Auftritt,

814
00:54:06,534 --> 00:54:08,286
du hast bis 15 Uhr nichts,

815
00:54:08,370 --> 00:54:12,165
und ich weiß,
dass du ohne Mittagessen ungenießbar bist.

816
00:54:12,249 --> 00:54:14,376
Sieh an, du und Zeitmanagement.

817
00:54:14,459 --> 00:54:16,253
Tu nicht so überrascht.

818
00:54:16,336 --> 00:54:19,422
Ich war immer für die Orga zuständig,
du für den Spaß.

819
00:54:19,506 --> 00:54:21,841
Zurzeit bin ich nicht sehr spaßig.

820
00:54:21,925 --> 00:54:24,552
Das kann ich einplanen, wenn du willst.

821
00:55:02,966 --> 00:55:05,635
BAUMASSNAHMEN UND VERBESSERUNGEN

822
00:55:10,098 --> 00:55:11,016
Scheiße.

823
00:55:19,649 --> 00:55:23,320
VORZEITIGE ENTLASSUNG

824
00:55:33,955 --> 00:55:36,833
Der Typ hat dich dreimal angerufen.

825
00:55:36,916 --> 00:55:39,753
Weißt du,
wie viel Muttermilch du verschwendet hast?

826
00:55:39,836 --> 00:55:41,504
Das war die Date Night, Cal.

827
00:55:41,588 --> 00:55:44,674
Eine Chance für mich,
ein paar Stunden zu arbeiten.

828
00:55:44,758 --> 00:55:47,260
In dem Gefrierschrank war meine Freiheit!

829
00:55:47,344 --> 00:55:49,763
Ist nur lau. Die gefriert wieder.

830
00:55:49,846 --> 00:55:52,390
Wieder einfrieren geht nicht.

831
00:55:52,474 --> 00:55:55,810
Und sie bleibt nach dem Auftauen
auch nur 24 Stunden gut.

832
00:55:55,894 --> 00:55:58,855
Du trinkst jetzt
dieses Muttermilch-Smoothie.

833
00:55:58,938 --> 00:56:03,109
Ich habe mich unter Mühen gemolken,
ich schütte das nicht weg.

834
00:56:06,905 --> 00:56:08,406
Ich hoffe, du hast Durst.

835
00:56:08,490 --> 00:56:09,699
Tut mir leid, Neri.

836
00:56:11,284 --> 00:56:13,828
Austrinken.
Das enthält tonnenweise Antikörper.

837
00:57:03,545 --> 00:57:05,547
Hey.

838
00:57:07,257 --> 00:57:08,299
Wer bist du?

839
00:57:10,009 --> 00:57:13,680
Wo ist Maritza Ramos? Das ist ihr Bett.
Kam sie mit dir?

