1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:01:25,877 --> 00:01:30,507
Willkommen in der Küche
der PolyCon-ICE-Haftanstalt.

3
00:01:30,590 --> 00:01:33,510
Da draußen warten 75 Häftlinge auf Essen.

4
00:01:34,010 --> 00:01:36,012
Die meisten sprechen kein Englisch,

5
00:01:36,096 --> 00:01:39,015
aber alle sprechen "Hungrisch", also los.

6
00:01:39,099 --> 00:01:40,308
Wer ist der Boss?

7
00:01:42,769 --> 00:01:44,145
Ich, für den Anfang.

8
00:01:45,730 --> 00:01:47,857
-Sie waren...
-Ja, war ich.

9
00:01:47,941 --> 00:01:51,486
Hier in diesen heiligen Hallen, mit dir.
Konnte es nicht lassen.

10
00:01:53,363 --> 00:01:56,032
Hey. Willst du schnippeln?

11
00:01:58,118 --> 00:02:01,204
Ich helfe. Dazu braucht es zwei.

12
00:02:01,287 --> 00:02:02,622
Gut, schauen wir mal.

13
00:02:04,040 --> 00:02:08,545
Wir haben abgelaufene Gemüsekonserven...

14
00:02:09,879 --> 00:02:13,675
...abgelaufenen Fleischersatz...

15
00:02:15,093 --> 00:02:18,429
...keimende Zwiebeln
und gammligen Knoblauch.

16
00:02:18,513 --> 00:02:20,932
Wenigstens der Reis sieht gut aus.

17
00:02:21,015 --> 00:02:25,061
Lorna, schäl den Knoblauch.
Schneid die schlechten Stellen weg.

18
00:02:25,854 --> 00:02:28,523
Flaca, setz Wasser auf für den Reis.

19
00:02:29,149 --> 00:02:30,900
Klar sind das böse Kinder,

20
00:02:30,984 --> 00:02:33,820
aber brauchen sie nicht
etwas mehr zum Wachsen?

21
00:02:33,903 --> 00:02:37,907
Das ist keine Jugendhaft.
Sondern eine andere Haft.

22
00:02:37,991 --> 00:02:39,450
Für Einwanderer.

23
00:02:40,034 --> 00:02:42,370
Hey, du willst in den USA leben?

24
00:02:42,453 --> 00:02:46,958
Bist du weiß?
Vorzugsweise aus Europa oder Australien?

25
00:02:47,041 --> 00:02:48,877
Nein? Warte hier.

26
00:02:48,960 --> 00:02:51,754
Iss Gammelfleisch,
gekocht von Kriminellen.

27
00:02:51,838 --> 00:02:53,464
Willkommen in Amerika.

28
00:02:53,548 --> 00:02:57,886
Trotzdem besser als Ellis Island,
wo sie alle hereingelassen haben.

29
00:02:57,969 --> 00:03:00,263
-Und was ist jetzt?
-Genau, was?

30
00:03:00,346 --> 00:03:05,268
Du bist hier, weil deine Familie
über Ellis Island hereinkam.

31
00:03:05,351 --> 00:03:07,854
Als undenkbar war,
dass Amerika faschistisch

32
00:03:07,937 --> 00:03:12,901
mit einer herrschenden Partei hinter
einem radikal-autoritären Führer wird.

33
00:03:14,319 --> 00:03:16,404
Wie sich die Zeiten ändern.

34
00:03:17,906 --> 00:03:20,575
Musstest du auch in Haft,

35
00:03:20,658 --> 00:03:23,036
als du aus Puerto Rico kamst?

36
00:03:23,703 --> 00:03:27,123
Ich bin Amerikanerin.
Puerto Rico gehört zu den USA.

37
00:03:27,207 --> 00:03:31,502
Es ist ein armer Außenposten
mit Latino-Küche und Jobmangel,

38
00:03:31,586 --> 00:03:32,962
aber Teil der USA.

39
00:03:33,046 --> 00:03:34,589
Klingt wie die Bronx.

40
00:03:35,173 --> 00:03:38,009
Und, wie läuft's hier?

41
00:03:38,092 --> 00:03:41,679
Wir machen das sehr sorgfältig.

42
00:03:41,763 --> 00:03:43,223
Ok, pass auf.

43
00:03:43,306 --> 00:03:46,184
Na gut. Oben, ok?

44
00:03:46,267 --> 00:03:49,103
Unten, halbieren, schälen.

45
00:03:50,480 --> 00:03:52,023
Ok? Dann hacken.

46
00:03:52,106 --> 00:03:55,068
Messerspitze bleibt unten.
Möglichst nicht heulen.

47
00:04:01,950 --> 00:04:03,952
Spiel nicht die Helikopter-Mami.

48
00:04:04,035 --> 00:04:07,789
Und leg die Kartoffeln ins Wasser,
damit sie nicht braun werden.

49
00:04:08,581 --> 00:04:10,708
Das ist eine gute Idee.

50
00:04:11,501 --> 00:04:12,710
Mach das fertig.

51
00:04:13,253 --> 00:04:17,048
Kleine Stücke. Keine Riesenklötze.

52
00:04:18,383 --> 00:04:19,384
Du da...

53
00:04:21,135 --> 00:04:22,470
Brat die Zwiebeln an.

54
00:04:22,553 --> 00:04:24,722
Lorna, bring mir den Knoblauch.

55
00:04:51,374 --> 00:04:52,417
Du liebe Scheiße.

56
00:05:00,133 --> 00:05:02,176
Die sehen ja voll verstört aus.

57
00:05:04,220 --> 00:05:06,639
Wie Leute, die <i>Ring </i>gesehen haben.

58
00:05:07,181 --> 00:05:09,851
Ist es schlimm,
dass ich mir Männer erhoffte?

59
00:05:13,062 --> 00:05:15,231
Und ich das Gegenteil?

60
00:05:15,315 --> 00:05:18,151
Ihr könnt euch anstellen,
das Essen ist fertig.

61
00:05:22,613 --> 00:05:23,573
Guten Appetit.

62
00:05:25,241 --> 00:05:26,242
Hallo. Guten Appetit.

63
00:05:32,623 --> 00:05:33,666
Bitte sehr.

64
00:05:38,129 --> 00:05:42,300
Ok, bitte... Weitergehen, bitte. Los.

65
00:05:44,344 --> 00:05:47,305
Du meine... Was machst du denn hier?

66
00:05:47,388 --> 00:05:50,933
Blanca, was machst du hier?
Ich dachte, du kommst raus.

67
00:05:52,060 --> 00:05:53,394
Das dachte ich auch.

68
00:05:54,354 --> 00:05:58,858
Die haben mich herumgekarrt.
Ich wurde reingelegt, wegen des Aufstands.

69
00:05:58,941 --> 00:06:01,819
-Dalli! Hunger!
-Ruhe, ich feiere ein Wiedersehen.

70
00:06:01,903 --> 00:06:02,987
Ok.

71
00:06:03,071 --> 00:06:04,447
Ich verstehe das nicht.

72
00:06:04,530 --> 00:06:07,408
Ich erklär es dir später.

73
00:06:07,492 --> 00:06:09,035
Du musst Diablo finden.

74
00:06:09,118 --> 00:06:10,244
Oh Gott!

75
00:06:10,328 --> 00:06:13,831
-Ach du meine Güte!
-Du lieber Gott!

76
00:06:13,915 --> 00:06:17,502
Die Insassin nicht berühren.
Die Immigrantin nicht berühren.

77
00:06:17,585 --> 00:06:19,337
Geht. Wir kommen zurecht.

78
00:06:20,588 --> 00:06:24,217
Kleine, spinne ich?
Ich dachte, ich sehe dich nie wieder.

79
00:06:24,300 --> 00:06:27,637
-Du siehst heiß aus.
-Ich bin eben immer noch ich.

80
00:06:27,720 --> 00:06:29,764
Nein, ich meine, verschwitzt.

81
00:06:31,057 --> 00:06:33,935
Das ist wie eine versiffte Umkleide hier.

82
00:06:34,018 --> 00:06:36,646
Echt unvorstellbar.
Du musst mich rausholen.

83
00:06:36,729 --> 00:06:38,731
Was meinst du? Flucht?

84
00:06:38,815 --> 00:06:41,984
Ich bin irrtümlich hier.
Du musst meine Mom finden.

85
00:06:42,068 --> 00:06:45,822
Sie ist sauer, aber das ist ein Notfall.
Maria Ramos in Miami.

86
00:06:45,905 --> 00:06:47,490
Ok. Keine Sorge, ja?

87
00:06:47,573 --> 00:06:49,492
Kummer macht nur Krähenfüße.

88
00:06:49,575 --> 00:06:51,619
-Ok.
-Ich mach das.

89
00:06:57,625 --> 00:06:59,127
Hallo, Wachmann Hopper.

90
00:06:59,877 --> 00:07:02,338
Sie sind eine Augenweide, Mr. Caputo.

91
00:07:02,422 --> 00:07:03,589
Für Sie Joe.

92
00:07:04,382 --> 00:07:05,466
Klar, Mann.

93
00:07:06,634 --> 00:07:08,928
Ich wusste,
die Babydirektorin hält sich nicht.

94
00:07:09,011 --> 00:07:11,055
Krass, wie schnell man Sie holte.

95
00:07:11,139 --> 00:07:14,142
Sie hat die Iso geschlossen.
Dilettantismus hoch zehn.

96
00:07:14,225 --> 00:07:17,061
Hätte ich ihr gestern
nicht den Arsch gerettet,

97
00:07:17,145 --> 00:07:18,563
wäre es hässlich geworden.

98
00:07:18,646 --> 00:07:20,648
-Gut, dass Sie da waren.
-Nicht wahr?

99
00:07:20,731 --> 00:07:23,234
Sie glaubt auch, dass sie durch Abendkurse

100
00:07:23,317 --> 00:07:27,029
bei irgendeinem Zivilisten
Expertin im Knast-Management ist.

101
00:07:27,113 --> 00:07:28,364
Ist das zu glauben?

102
00:07:29,615 --> 00:07:32,326
Professor Caputo. Hopper.

103
00:07:33,578 --> 00:07:36,122
Möchten Sie Ihre Sorgen ansprechen?

104
00:07:36,205 --> 00:07:39,167
Die Direktorin und ich
planen Bildungsmaßnahmen.

105
00:07:39,250 --> 00:07:43,045
Ich bin ehrenamtlich hier,
um euch bei den Frauen zu unterstützen.

106
00:07:43,129 --> 00:07:46,340
-Sicher haben Sie Wertvolles beizutragen.
-Nein, muss los.

107
00:07:46,424 --> 00:07:48,259
Gefangene wollen bewacht werden.

108
00:07:52,096 --> 00:07:54,974
Wenn dir etwas einfällt,
meine Tür ist offen.

109
00:07:57,435 --> 00:08:01,564
Lange nicht gesehen.
Ich dachte, Sie seien über alle Berge.

110
00:08:01,647 --> 00:08:04,484
PolyCon ist der größte Arbeitgeber
in der Region,

111
00:08:04,567 --> 00:08:06,569
und Babys sind teuer.

112
00:08:07,445 --> 00:08:11,699
King soll einen kleinen Bruder kriegen,
wenn Wanda ganz verheilt ist.

113
00:08:11,782 --> 00:08:13,701
Sie haben auch ein Kind!

114
00:08:15,912 --> 00:08:20,082
Haben Sie ein Glück,
dass Sie ihn täglich sehen.

115
00:08:20,833 --> 00:08:23,878
Ich vermisse
meinen kleinen Knopf wahnsinnig.

116
00:08:23,961 --> 00:08:27,131
Ständig denke ich:
"Wie geht es ihm? Was macht er?"

117
00:08:27,215 --> 00:08:29,550
Er macht natürlich nicht so viel.

118
00:08:29,634 --> 00:08:34,889
Meistens schläft er
und atmet in kleinen Zügen, ein, aus.

119
00:08:34,972 --> 00:08:39,268
King schnarcht im Schlaf. So süß.
Wie ein Ferkel.

120
00:08:42,313 --> 00:08:46,442
"King". Wie hochtrabend.

121
00:08:46,526 --> 00:08:50,363
Cool, nicht "Duke" oder "Earl",
sondern gleich "King".

122
00:08:50,446 --> 00:08:52,949
Wir wollten ihn Scott Junior nennen,

123
00:08:53,616 --> 00:08:57,245
aber als das Köpfchen kam,
sah es aus wie eine Krone,

124
00:08:57,328 --> 00:09:02,708
dieser riesengroße Kopf
krönte den Ausgang,

125
00:09:03,459 --> 00:09:08,339
da hatte ich diese Vision,
als er aus der verwüsteten Höhle glitt.

126
00:09:12,593 --> 00:09:13,844
Sorry.

127
00:09:14,220 --> 00:09:17,390
Ich habe unser Geburtserlebnis
noch nicht oft erzählt.

128
00:09:17,473 --> 00:09:19,183
Ich verstehe Sie vollkommen.

129
00:09:19,267 --> 00:09:24,105
Nach dem Not-Kaiserschnitt wollte ich mich
zur Schadensbegutachtung aufsetzen

130
00:09:24,188 --> 00:09:26,816
und merkte, dass ich angekettet war.

131
00:09:27,650 --> 00:09:31,195
Das wird
eine lustige Geschichte für Sterling.

132
00:09:32,780 --> 00:09:37,159
Ich bekam literweise Blut, hatte Fieber
und total geschwollene Brüste,

133
00:09:37,243 --> 00:09:39,453
was ja höllisch wehtut,

134
00:09:39,537 --> 00:09:42,248
aber wenigstens war Vinnie da,
um sie zu sehen.

135
00:09:42,331 --> 00:09:44,917
Laktierende Brüste sind wunderbar.

136
00:09:45,001 --> 00:09:48,546
Die Milch ist so süß.
Wie Kaffeesahne mit Vanillegeschmack.

137
00:09:48,629 --> 00:09:49,630
Absolut.

138
00:09:50,756 --> 00:09:52,592
Lorna hat endlich einen,

139
00:09:52,675 --> 00:09:55,011
der auch über Babys reden will.

140
00:09:55,636 --> 00:09:59,265
Manche Männer verändern sich
durch die Elternschaft komplett.

141
00:09:59,348 --> 00:10:01,100
Dmitri gehörte nicht dazu.

142
00:10:01,809 --> 00:10:02,768
Hey!

143
00:10:03,019 --> 00:10:05,730
Da ist sie wieder,
meine Lieblings-Sowjet-Zicke.

144
00:10:05,813 --> 00:10:09,650
Dir fehlte es einfach,
Leute mit dem Schaumlöffel zu scheuchen.

145
00:10:10,860 --> 00:10:13,571
Es fühlt sich gut an,
etwas zu tun, was ich kann.

146
00:10:15,114 --> 00:10:16,907
Der Mensch braucht einen Sinn.

147
00:10:16,991 --> 00:10:18,492
Also, folgender Plan.

148
00:10:19,076 --> 00:10:22,288
Ich leihe mir ein Handy,
was du auch tun solltest...

149
00:10:23,039 --> 00:10:26,250
Ich darf nicht erwischt werden.
Ich komme im Sommer raus.

150
00:10:26,334 --> 00:10:28,044
Ist doch kein Ding.

151
00:10:28,127 --> 00:10:31,380
Ich leihe es mir
bei Zirconia immer fürs Horoskop.

152
00:10:31,464 --> 00:10:33,633
Ich suche also nach Maritzas Mutter, und du machst Diablo ausfindig.

153
00:10:35,968 --> 00:10:37,553
Ich folge den Regeln.

154
00:10:38,346 --> 00:10:41,599
Ich rufe meine Söhne
von einem der Telefone an,

155
00:10:41,682 --> 00:10:44,268
sie sollen Diablo im Internet suchen,

156
00:10:44,352 --> 00:10:46,771
so verstoße ich nicht gegen Regeln.

157
00:10:46,854 --> 00:10:48,522
Was redest du da?

158
00:10:49,482 --> 00:10:53,152
Sie sitzen fest, ok?
Wir sind ihre einzige Hoffnung.

159
00:10:53,235 --> 00:10:56,614
Wir haben die Mission, ihnen zu helfen.
Als ihre Obi-Wans.

160
00:10:56,697 --> 00:10:58,324
Ich bin kein Jedi-Ritter.

161
00:10:58,407 --> 00:11:00,701
Meine Mission ist,
zu meinen Söhnen zu kommen.

162
00:11:00,785 --> 00:11:03,037
Habt ihr meinen Koffer gesehen?

163
00:11:03,120 --> 00:11:05,247
Wo seid ihr?

164
00:11:08,209 --> 00:11:11,337
Wo seid ihr, meine Süßen?

165
00:11:12,421 --> 00:11:14,840
Wo können sie nur sein?

166
00:11:20,179 --> 00:11:22,306
Ihr seid nicht im Schrank.

167
00:11:23,432 --> 00:11:24,892
Mom,

168
00:11:24,975 --> 00:11:28,854
hast du meine Kinder irgendwo gesehen?

169
00:11:28,938 --> 00:11:31,148
Was denn für Kinder?

170
00:11:34,610 --> 00:11:37,488
Wenn ich euch finde,

171
00:11:37,571 --> 00:11:40,366
kriegt ihr einen dicken...

172
00:11:41,117 --> 00:11:42,952
...Kuss!

173
00:11:43,994 --> 00:11:46,580
Was ist denn los, Kätzchen?

174
00:11:46,664 --> 00:11:48,374
Sie will nicht, dass du gehst.

175
00:11:49,166 --> 00:11:50,000
Kommt.

176
00:11:50,584 --> 00:11:51,752
Wir reden.

177
00:11:51,836 --> 00:11:54,004
Die stellen wir raus,

178
00:11:54,922 --> 00:11:56,757
dann ist Platz für Mama. Alle mal rutschen.

179
00:12:01,262 --> 00:12:02,221
Ok.

180
00:12:03,764 --> 00:12:06,642
Schatz, ich will ja auch nicht weggehen.

181
00:12:06,726 --> 00:12:09,562
Warum machst du es dann?

182
00:12:09,645 --> 00:12:11,313
Wir haben das besprochen. Ich finde hier keine Arbeit.

183
00:12:13,149 --> 00:12:18,320
In New York arbeite ich fleißig
und spare Geld.

184
00:12:18,404 --> 00:12:24,118
Wir haben eine eigene Wohnung,
ihr geht auf gute Schulen,

185
00:12:24,660 --> 00:12:27,037
wir haben ein besseres Leben.

186
00:12:27,121 --> 00:12:31,709
Und wir müssen nicht mehr alle
in einem Bett schlafen.

187
00:12:31,792 --> 00:12:34,962
Aber ich schlafe gern so.

188
00:12:35,546 --> 00:12:38,132
Ich nicht. Du trittst mich immer.

189
00:12:38,215 --> 00:12:41,927
Weil du mich
mit deinen Zehennägeln kratzt.

190
00:12:42,011 --> 00:12:46,682
-In New York kaufe ich euch Stockbetten.
-Echt?

191
00:12:47,558 --> 00:12:49,560
Ich will oben schlafen.

192
00:12:49,643 --> 00:12:54,440
Seht ihr? Das wird richtig lustig.

193
00:12:57,151 --> 00:12:59,820
Es ist nur für kurze Zeit,

194
00:13:00,446 --> 00:13:02,656
dann sind wir wieder zusammen.

195
00:13:02,740 --> 00:13:03,574
Ok?

196
00:13:04,533 --> 00:13:06,869
Ich weiß, es ist schwer zu verstehen,

197
00:13:07,828 --> 00:13:10,915
aber ich mache das für euch.

198
00:13:11,999 --> 00:13:17,379
Ich würde euch nie verlassen,
wenn es nicht sein müsste.

199
00:13:33,187 --> 00:13:34,730
Bitte sehr.

200
00:13:40,903 --> 00:13:42,655
-Du bist die Beste.
-Danke.

201
00:14:02,341 --> 00:14:03,259
GIFTIG

202
00:14:17,731 --> 00:14:18,732
Verdammt.

203
00:14:44,008 --> 00:14:45,843
-Es ist falsch eingelegt.
-Hey.

204
00:14:46,343 --> 00:14:50,014
Als Sharon dich eingewiesen hat,
war von Pearl Jam keine Rede.

205
00:14:50,097 --> 00:14:54,018
Gar keine Musik?
Oder nur keine veraltete Grunge-Musik?

206
00:14:54,560 --> 00:14:59,732
Diese Aufgabe scheint dir unwichtig,
aber Buchhaltung ist Präzision.

207
00:14:59,815 --> 00:15:00,900
Keine Musik.

208
00:15:01,901 --> 00:15:04,111
-Gedanken auf die Arbeit.
-Verstanden.

209
00:15:06,488 --> 00:15:07,740
Gedanken auf Arbeit.

210
00:15:09,283 --> 00:15:11,285
KEIN ZUTRITT

211
00:15:12,661 --> 00:15:15,581
Ich warte seit 15 Minuten.
Ich darf nicht erwischt werden.

212
00:15:15,664 --> 00:15:17,541
Tut mir leid.

213
00:15:17,625 --> 00:15:22,129
Luschek hat mich zugetextet,
über diesen Typen mit den zwei Penissen.

214
00:15:22,212 --> 00:15:24,506
Aber mein Auto ist repariert,

215
00:15:24,590 --> 00:15:28,218
ich muss also
nicht mehr mit ihm mitfahren.

216
00:15:28,302 --> 00:15:31,805
Er denkt, spielt er lang genug Huey Lewis,
blase ich ihm einen.

217
00:15:31,889 --> 00:15:34,391
Vermutlich hat er nur einen.

218
00:15:34,475 --> 00:15:36,769
Das ist keine Happy Hour. Keine Sexstorys.

219
00:15:36,852 --> 00:15:37,978
Was?

220
00:15:38,062 --> 00:15:40,856
-Sie haben angefangen.
-Ja, weil es eklig ist.

221
00:15:42,066 --> 00:15:43,776
Ich dachte, du verstehst das.

222
00:15:52,326 --> 00:15:53,327
Ist ja auch egal.

223
00:15:55,204 --> 00:15:56,455
Kommt noch was...

224
00:15:57,915 --> 00:15:58,958
Stimmt.

225
00:16:06,173 --> 00:16:07,424
Das letzte Mal?

226
00:16:08,592 --> 00:16:10,803
Es läuft super. Siehst du?

227
00:16:12,721 --> 00:16:14,390
Du kriegst sogar Zulagen.

228
00:16:15,474 --> 00:16:17,267
Das ist keine Zulage.

229
00:16:17,351 --> 00:16:20,896
Ich habe mir das Handy verdient,
indem ich für Sie alles riskiere.

230
00:16:22,606 --> 00:16:26,944
Wir sind fertig, wenn ich es sage.
Und hol dir eine Hülle dafür.

231
00:16:27,027 --> 00:16:29,113
Klar. Gleich nachher im Knastladen.

232
00:16:29,196 --> 00:16:31,281
Der Knastladen verkauft keine...

233
00:16:32,282 --> 00:16:35,035
Witzig. Du bist witzig.

234
00:16:35,995 --> 00:16:37,162
Morgen, gleiche Zeit?

235
00:16:41,834 --> 00:16:44,461
-Du hast sie nicht gefaltet?
-Wüsste nicht, warum.

236
00:16:45,629 --> 00:16:49,216
Deine Faltung macht
aus einer verwirrenden Seite

237
00:16:49,299 --> 00:16:53,220
einen interessanten Flyer,
der die Leute in die Programme lockt.

238
00:16:53,303 --> 00:16:57,141
Ich gleite in meinem DeLorean
zurück in der Zeit und wuppe das.

239
00:16:57,224 --> 00:17:00,227
Du kannst es auch hier und jetzt wuppen.

240
00:17:06,525 --> 00:17:07,568
Funktioniert das?

241
00:17:09,486 --> 00:17:10,654
Ja, alles bereit.

242
00:17:10,738 --> 00:17:15,159
Diesen Knopf drücken
und die Ps nicht knallen lassen.

243
00:17:15,868 --> 00:17:17,077
Die Ps?

244
00:17:18,537 --> 00:17:21,331
Abstand zum Mikro und ganz entspannt.

245
00:17:24,501 --> 00:17:27,337
Guten Morgen,
Bewohnerinnen von Litchfield.

246
00:17:27,421 --> 00:17:29,548
Hier ist Direktorin Ward
mit einer besonderen...

247
00:17:32,968 --> 00:17:34,261
...und wichtigen...

248
00:17:35,971 --> 00:17:37,181
Entspann dich.

249
00:17:39,641 --> 00:17:40,642
...Ankündigung.

250
00:17:41,852 --> 00:17:43,687
Erfreut teile ich euch mit,

251
00:17:43,771 --> 00:17:48,734
dass wir diverse Bildungsprogramme
neu auflegen.

252
00:17:49,526 --> 00:17:52,696
Bewohnerinnen, die daran teilnehmen,

253
00:17:52,780 --> 00:17:58,452
erhalten besondere Privilegien,
wie mehr Hofgang.

254
00:17:59,620 --> 00:18:00,662
Doch ich hoffe,

255
00:18:00,746 --> 00:18:06,543
der echte Anreiz
ist die Möglichkeit zur Weiterentwicklung.

256
00:18:07,669 --> 00:18:10,255
Ich ermutige euch, die Flyer zu lesen,

257
00:18:10,839 --> 00:18:13,509
die ihr heute bekommt, und mitzumachen.

258
00:18:14,635 --> 00:18:17,763
Man weiß nie, wozu man fähig ist,
bis man's versucht.

259
00:18:26,730 --> 00:18:30,776
Weißt du, dass Arbeitsvermeidung
anstrengender ist als Arbeit?

260
00:18:33,028 --> 00:18:34,029
Nein.

261
00:18:37,241 --> 00:18:38,867
Nehmt euch einen Flyer.

262
00:18:45,207 --> 00:18:46,458
Das ist ein Blatt.

263
00:18:47,084 --> 00:18:48,710
Ein Falt-es-selber-Projekt.

264
00:18:50,254 --> 00:18:53,757
Hey.
Wollen wir uns zusammen weiterentwickeln?

265
00:18:54,842 --> 00:18:56,718
Mal aus Florida rauskommen?

266
00:18:58,554 --> 00:19:01,723
Seit Ende der Kickball-Saison
habe ich Ameisen im Hintern,

267
00:19:01,807 --> 00:19:03,725
weil ich nur hier abhänge.

268
00:19:06,812 --> 00:19:07,813
Hallo?

269
00:19:09,356 --> 00:19:11,275
Was schreibst du da eigentlich?

270
00:19:11,358 --> 00:19:14,319
Wieder eine
von deinen Weltraumsex-Geschichten?

271
00:19:14,403 --> 00:19:16,947
Nein! Das ist die Wahrheit.

272
00:19:17,573 --> 00:19:20,742
Weil die Wahrheit nicht die Wahrheit ist.

273
00:19:21,368 --> 00:19:24,705
Darüber reden löscht meine Schreibenergie.

274
00:19:25,706 --> 00:19:26,623
Ok.

275
00:19:28,375 --> 00:19:29,376
Siehst du?

276
00:19:30,752 --> 00:19:32,296
Jetzt geht's nicht mehr.

277
00:19:35,424 --> 00:19:36,592
Ich brauche Ruhe.

278
00:19:38,844 --> 00:19:40,387
-Hey.
-Tut mir leid.

279
00:19:40,470 --> 00:19:43,724
Schreibmodus. Oder auch nicht.
Habe dich nicht gesehen.

280
00:19:43,807 --> 00:19:48,395
Du könntest ein paar Fragen beantworten.

281
00:19:48,478 --> 00:19:50,480
Vielleicht komme ich wieder rein.

282
00:19:50,564 --> 00:19:52,316
-Das wäre...
-Mann, Suzanne.

283
00:19:52,399 --> 00:19:54,818
Es ist wichtig.
Um das mit dir und Taystee zu richten.

284
00:19:54,902 --> 00:19:57,613
Stopp.

285
00:19:58,572 --> 00:20:00,073
Was war, das ist vorbei.

286
00:20:00,157 --> 00:20:03,577
Es nutzt nichts,
nachzudenken oder mit dir zu reden.

287
00:20:06,622 --> 00:20:08,874
Keiner kann das richten, lass es.

288
00:20:13,462 --> 00:20:16,006
Guter Dialog. Den nehme ich mit auf.

289
00:20:17,674 --> 00:20:19,176
Ey, Berlin.

290
00:20:19,259 --> 00:20:22,221
Sicher,
die Wachen tolerieren Wahnsinn in Florida,

291
00:20:22,304 --> 00:20:24,139
aber übertreibst du nicht?

292
00:20:24,890 --> 00:20:25,891
Wo sitze ich?

293
00:20:32,439 --> 00:20:35,984
Brauchst du echt 27 leere Puddingbecher?

294
00:20:37,236 --> 00:20:40,280
Du solltest hier nicht essen.
Es ist unhygienisch.

295
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
Siehst du?

296
00:21:02,636 --> 00:21:05,430
Guten Morgen.
Ihr habt die Flyer also bekommen.

297
00:21:09,351 --> 00:21:11,436
Gibt es Fragen zu den Programmen?

298
00:21:11,520 --> 00:21:14,314
Der Kurs zur freien Rede wird sicher toll.

299
00:21:14,398 --> 00:21:16,858
Ich... ich habe tatsächlich eine Frage.

300
00:21:17,776 --> 00:21:21,363
Was sind die Anreize?
Das steht hier nicht wirklich.

301
00:21:21,446 --> 00:21:22,990
Wir kriegen Ehebetten.

302
00:21:23,573 --> 00:21:25,492
Ihr kommt raus aus dem Block.

303
00:21:27,327 --> 00:21:30,289
Ihr nutzt eure Zeit konstruktiv.

304
00:21:30,831 --> 00:21:33,500
Seid ihr schon hier,
könnt ihr an euch arbeiten.

305
00:21:33,583 --> 00:21:35,794
Das Leben nach Litchfield vorbereiten.

306
00:21:53,020 --> 00:21:56,148
Ich hätte dich
statt Murphy verlegen können.

307
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
Warum hast du's nicht?

308
00:22:00,444 --> 00:22:02,195
Deine Berufung wurde abgewiesen.

309
00:22:03,864 --> 00:22:04,865
Jep.

310
00:22:07,492 --> 00:22:08,535
Das tut mir leid.

311
00:22:11,288 --> 00:22:13,332
Mr. Caputo sagte, beim Aufstand

312
00:22:13,415 --> 00:22:16,835
war eine deiner Forderungen
das Bildungsprogramm.

313
00:22:18,670 --> 00:22:22,591
Du hattest recht,
und ich will dieses Gefängnis verändern.

314
00:22:22,674 --> 00:22:25,719
Damit die Menschen hier Menschen bleiben.

315
00:22:26,470 --> 00:22:31,475
Deine Programme haben nichts mit mir
oder dem Aufstand zu tun.

316
00:22:32,851 --> 00:22:36,605
Taystee, ich kann wahrmachen,
was du wolltest.

317
00:22:41,943 --> 00:22:43,528
Und was jetzt?

318
00:22:44,654 --> 00:22:47,282
Du hockst da und wartest auf den Tod?

319
00:22:49,076 --> 00:22:51,953
-Ich denke, du solltest jetzt gehen.
-Taystee.

320
00:22:52,037 --> 00:22:53,538
Das bist nicht du.

321
00:22:53,622 --> 00:22:55,791
Du musst auch hier drin leben.

322
00:22:55,874 --> 00:22:57,834
Nein, muss ich nicht.

323
00:22:57,918 --> 00:23:00,796
Ich möchte deine Lage verbessern.

324
00:23:00,879 --> 00:23:03,048
Wollte ich eine Predigt,

325
00:23:03,131 --> 00:23:07,260
hätte ich mich
zu einem deiner dummen Kurse angemeldet.

326
00:23:22,692 --> 00:23:24,277
Hallo, Liebling.

327
00:23:24,361 --> 00:23:26,405
Was für eine nette Überraschung.

328
00:23:26,488 --> 00:23:28,657
Ich hatte dich
erst nächste Woche erwartet.

329
00:23:29,366 --> 00:23:30,617
Du siehst schön aus.

330
00:23:31,535 --> 00:23:34,871
Ich wäre gern chic für dich,
aber ich bin es nicht.

331
00:23:34,955 --> 00:23:39,376
Du siehst aber auch fertig aus.
Ringe unter den Augen?

332
00:23:40,669 --> 00:23:43,630
-Ich habe letzte Nacht nicht geschlafen.
-Liebling.

333
00:23:43,713 --> 00:23:45,632
Du bist ein toller Daddy.

334
00:23:47,634 --> 00:23:49,803
Liest du ihm jeden Abend vor?

335
00:23:50,345 --> 00:23:53,598
Sagst du ihm, dass ich ihn liebe?

336
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
Wie geht es unserem Mucci-Butzi?

337
00:23:58,812 --> 00:24:01,731
Lorna, hör zu.
Ich habe eine schlechte Nachricht.

338
00:24:02,858 --> 00:24:04,109
Sterling ist...

339
00:24:05,402 --> 00:24:06,486
Seine Lungen...

340
00:24:06,570 --> 00:24:07,487
Er hat...

341
00:24:09,614 --> 00:24:11,491
Er bekam eine Lungenentzündung.

342
00:24:14,035 --> 00:24:15,162
Oh nein.

343
00:24:15,787 --> 00:24:19,374
Aber man sorgt ja wohl für ihn.
Mit Antibiotika.

344
00:24:19,458 --> 00:24:21,251
Die haben nicht angeschlagen.

345
00:24:23,837 --> 00:24:27,841
Und was wollen sie jetzt machen?
Du solltest bei ihm sein.

346
00:24:27,924 --> 00:24:31,845
Vielleicht lassen sie mich ja raus,
wenn er so krank ist.

347
00:24:31,928 --> 00:24:34,514
-Er braucht mich.
-Lorna. Sie taten alles.

348
00:24:34,598 --> 00:24:36,850
-Ich bin die Mutter.
-Er wurde beatmet.

349
00:24:36,933 --> 00:24:38,894
Er steckte voller Schläuche,

350
00:24:38,977 --> 00:24:43,064
und vor lauter Ärzten
konnte ich ihn kaum sehen.

351
00:24:44,191 --> 00:24:47,527
Danach durfte ich ihn sehr lange halten...

352
00:24:52,699 --> 00:24:54,534
...aber wir haben ihn verloren.

353
00:24:58,788 --> 00:25:00,248
Wir haben ihn verloren.

354
00:25:17,557 --> 00:25:18,558
<i>Hallo?</i>

355
00:25:18,642 --> 00:25:20,227
Hi, ist da Maria Ramos?

356
00:25:20,310 --> 00:25:21,561
<i>Ja, wer ist da?</i>

357
00:25:21,645 --> 00:25:25,106
Ich bin Marisol, kein Gerichtsvollzieher,
kein Telefonmarketing.

358
00:25:25,190 --> 00:25:28,401
Ich rufe für Maritza Ramos an.
Kennen Sie sie?

359
00:25:29,528 --> 00:25:30,695
Hallo?

360
00:25:31,988 --> 00:25:33,073
Mist.

361
00:25:43,124 --> 00:25:44,918
<i>Die gewählte Rufnummer...</i>

362
00:25:45,001 --> 00:25:46,044
Meine Güte.

363
00:25:54,135 --> 00:25:55,220
<i>Hallo?</i>

364
00:25:55,303 --> 00:25:57,722
-Kennen Sie Maritza Ramos?
<i>-Ja.</i>

365
00:25:58,807 --> 00:26:03,061
Wirklich?
Sind Sie Maria Ramos, Maritzas Mom?

366
00:26:03,144 --> 00:26:06,565
-Ja. Was ist denn?
-Ich bin ihre beste Freundin Flaca.

367
00:26:06,648 --> 00:26:08,942
Sie wollten sie nicht sprechen,
als sie rauskam, aber das ist ein Notfall, bitte...

368
00:26:11,403 --> 00:26:12,404
Geht es ihr gut?

369
00:26:12,487 --> 00:26:15,949
Nein, sie ist im Einwanderer-Knast,
sie hat keinen Ausweis.

370
00:26:16,575 --> 00:26:19,744
Sie braucht ihre US-Geburtsurkunde
als Nachweis.

371
00:26:22,914 --> 00:26:23,999
Habe ich nicht.

372
00:26:24,082 --> 00:26:28,211
Können Sie zum Amt gehen
und ein Ersatzdokument holen?

373
00:26:30,797 --> 00:26:33,592
Nein, ich meine, es gibt keine.

374
00:26:34,384 --> 00:26:35,885
Maritza ist nicht hier geboren.

375
00:26:42,892 --> 00:26:45,770
Ich habe ein Meeting,
wir sehen uns dann morgen.

376
00:26:45,854 --> 00:26:48,064
-Viel Erfolg.
-Bis dann, Mr. Chapman.

377
00:26:49,608 --> 00:26:51,484
Kann ich dich etwas fragen?

378
00:26:54,070 --> 00:27:00,035
Mamas Bitmoji ist echt heftig.
Es sieht ihr total ähnlich.

379
00:27:00,118 --> 00:27:02,245
Und ich habe es ihr gezeigt.

380
00:27:02,329 --> 00:27:04,748
Jetzt bin ich der Gatte
eines putzigen Memes.

381
00:27:05,957 --> 00:27:11,046
Kann ich vielleicht Freitagnachmittag
zu Alex fahren?

382
00:27:11,504 --> 00:27:13,632
Ich arbeite vor, um im Plan zu bleiben.

383
00:27:13,715 --> 00:27:17,260
Nach 90 Tagen hast du Anrecht auf Urlaub,
wie alle hier.

384
00:27:18,303 --> 00:27:20,013
Ich komme dafür am Samstag.

385
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
Nein, Piper. Keine Sonderbehandlungen.

386
00:27:28,772 --> 00:27:30,273
-Ist er weg?
-Ja.

387
00:27:30,357 --> 00:27:31,733
Die Luft ist rein.

388
00:27:32,567 --> 00:27:35,111
Kennt ihr das Video von den Affen im Auto?

389
00:27:35,195 --> 00:27:37,072
Das liebe ich! Wartet auf mich!

390
00:27:37,656 --> 00:27:39,074
Werbung wegklicken.

391
00:27:39,699 --> 00:27:42,410
-Meine Damen?
-Warum nicht? Ist ja Wochenmitte.

392
00:27:44,245 --> 00:27:45,955
-Bitte.
-Danke.

393
00:27:46,956 --> 00:27:50,502
Guckt mal!
Er legt dem Hund die Hand auf den Po.

394
00:27:50,585 --> 00:27:51,586
Da!

395
00:27:53,254 --> 00:27:54,798
Piper, kennst du das?

396
00:27:54,881 --> 00:27:56,299
Einen kleinen Schluck?

397
00:27:56,383 --> 00:27:57,676
Ich kann nicht.

398
00:27:57,759 --> 00:27:59,844
Tut mir leid. Abstinent?

399
00:27:59,928 --> 00:28:04,099
Nein. Na ja, im Moment.

400
00:28:04,766 --> 00:28:06,059
Ist sie schwanger?

401
00:28:08,687 --> 00:28:10,814
-Wie lieb.
-Ich hol Teller!

402
00:28:10,897 --> 00:28:15,318
Nein, noch nicht. Die ist für Heather.
Sie kommt Freitag aus dem Mutterschutz.

403
00:28:15,402 --> 00:28:17,654
Sie hatte Schwangerschafts-Diabetes.

404
00:28:17,737 --> 00:28:21,491
Wir machen unseren Schummel-Tag
und kriegen alle normalen Diabetes.

405
00:28:21,574 --> 00:28:24,661
Warum kaufst du sie nicht
frisch am Freitag?

406
00:28:24,744 --> 00:28:26,037
Mittwochs-Angebot. 10 % billiger.

407
00:28:27,497 --> 00:28:30,041
Das ist wie bei Eiskaffee. Die hält sich. Apropos Schummeln, ich gehe etwas früher.

408
00:28:33,586 --> 00:28:35,839
-Na klar.
-Es ist schon 15:30 Uhr.

409
00:28:35,922 --> 00:28:38,007
Du kannst auch gehen. Komm mit.

410
00:28:38,091 --> 00:28:39,926
Gern, aber ich kann nicht.

411
00:28:41,219 --> 00:28:42,303
Nichts gegen euch.

412
00:28:43,346 --> 00:28:45,014
Ich sage es nicht weiter.

413
00:28:45,682 --> 00:28:48,601
Ich probiere gerade
einen neuen Lebensstil aus.

414
00:28:48,685 --> 00:28:49,811
Schön für dich.

415
00:28:49,894 --> 00:28:54,023
Mit deiner Disziplin
würde ich meine Hose zukriegen.

416
00:28:55,108 --> 00:28:58,611
-Tschüssi!
-Macht's gut.

417
00:28:59,237 --> 00:29:02,365
Gummizüge. Gummizüge sind das A und O.

418
00:29:05,034 --> 00:29:08,705
Hallo. Alles klar? Willkommen.

419
00:29:08,788 --> 00:29:11,750
Sogar eine in Pink kommt ganz flink
auf einen Drink.

420
00:29:11,833 --> 00:29:14,502
Wir sollen herumstehen und reimen?

421
00:29:14,586 --> 00:29:17,505
-Zeitverschwendung, würde ich meinen.
-Du bist gut.

422
00:29:17,589 --> 00:29:19,883
Freie Rede ist eine uralte Kunstform.

423
00:29:19,966 --> 00:29:21,384
Ja, ist ja bloß Labern.

424
00:29:22,093 --> 00:29:24,053
Probiert es aus. Augen zu.

425
00:29:26,222 --> 00:29:29,434
Lasst euch gehen.

426
00:29:30,351 --> 00:29:35,940
Fallt, knallt in den Traum
und lallt in den Raum.

427
00:29:36,941 --> 00:29:37,942
Was siehst du?

428
00:29:38,777 --> 00:29:41,821
Dunkelheit. Glühende Punkte.
Wie Glühwürmchen.

429
00:29:41,905 --> 00:29:45,241
Ich unterbreche gleich mal.
Du musst Folgendes tun...

430
00:29:45,325 --> 00:29:46,451
Nicht das hier.

431
00:29:46,534 --> 00:29:48,161
Du siehst die Glühwürmchen.

432
00:29:48,244 --> 00:29:53,124
Geh nur, du Milchgesicht.
Rosa Parks, die tat das nicht.

433
00:30:15,688 --> 00:30:17,774
Eine Dosis für diese treue Kundin.

434
00:30:22,529 --> 00:30:23,988
Super. Danke.

435
00:30:30,703 --> 00:30:32,080
Besuchertoilette.

436
00:30:32,163 --> 00:30:34,249
Verlasse ich Annalisa, darf ich wischen.

437
00:30:34,332 --> 00:30:36,084
Nicht, wenn du zu spät kommst.

438
00:30:41,339 --> 00:30:43,591
-Hast du einen Termin?
-Für einen Mopp?

439
00:30:43,675 --> 00:30:45,093
Du bist nicht im Putztrupp

440
00:30:45,176 --> 00:30:47,971
und auch keine Gönnerin
unseres Geheimgeschäfts.

441
00:30:48,054 --> 00:30:49,430
Kann ich mit dir reden?

442
00:30:49,514 --> 00:30:51,516
Schon gut. Sie ist ok.

443
00:30:54,769 --> 00:30:56,145
Unter vier Augen?

444
00:30:57,063 --> 00:30:58,189
Komm in mein Büro.

445
00:31:06,281 --> 00:31:10,702
Ich brauche einen Einblick.
Ich höre nicht hin, nur bei Stress.

446
00:31:17,333 --> 00:31:18,334
Was geht?

447
00:31:19,377 --> 00:31:21,421
Ich habe von Daddy gehört.

448
00:31:22,630 --> 00:31:25,592
Ich will das,
womit man jemanden umbringen kann.

449
00:31:26,426 --> 00:31:29,262
Wenn du mit meinem Badesalz
eine töten willst,

450
00:31:29,345 --> 00:31:30,972
musst du mich erst fragen.

451
00:31:31,514 --> 00:31:32,849
Tue ich das nicht?

452
00:31:34,559 --> 00:31:39,731
Ja, stimmt. Danke. Für wen ist es?

453
00:31:40,523 --> 00:31:42,275
Besser, du weißt es nicht.

454
00:31:43,318 --> 00:31:45,111
Respektloser Scheißdreck.

455
00:31:46,237 --> 00:31:47,655
So kriegst du nichts.

456
00:31:49,741 --> 00:31:51,117
Es ist für mich.

457
00:31:51,701 --> 00:31:53,161
Klar, aber für wen?

458
00:31:54,954 --> 00:31:57,165
Es ist für mich.

459
00:32:01,711 --> 00:32:02,837
Scheiße.

460
00:32:04,380 --> 00:32:06,424
Warum willst du das machen?

461
00:32:06,507 --> 00:32:09,385
Tu nicht so,
als würdest du nicht daran denken.

462
00:32:09,469 --> 00:32:12,055
-Jede Nacht, die du hier bist.
-Quatsch.

463
00:32:12,680 --> 00:32:14,557
Nachdenken verwirrt nur.

464
00:32:15,683 --> 00:32:16,851
Hier.

465
00:32:16,935 --> 00:32:19,479
Damit geht's besser,
wenn's mal scheiße ist.

466
00:32:19,562 --> 00:32:20,855
Nein, Mann.

467
00:32:21,356 --> 00:32:23,524
Keine Drogen? Aber du willst Drogen.

468
00:32:23,608 --> 00:32:26,653
Das geht jede Nacht so,
für den Rest deines Lebens.

469
00:32:26,736 --> 00:32:30,907
Dieselbe Dunkelheit
in derselben dreckigen Kiste.

470
00:32:31,991 --> 00:32:33,743
20.000 Nächte lang.

471
00:32:36,913 --> 00:32:39,958
-Du hast nachgerechnet?
-Begreifst du das?

472
00:32:40,583 --> 00:32:44,504
Ich will mich nicht trösten.
Jeden Tag, den ich einsitze, gewinnen die.

473
00:32:44,587 --> 00:32:46,506
Gewinnen sie nicht, wenn du tot bist?

474
00:32:46,589 --> 00:32:50,927
Nein. Ich muss leben, um gefangen zu sein.
Raffst du nicht, wie krank das ist?

475
00:32:51,010 --> 00:32:53,888
Aber wenn ich nicht lebe,
bin ich nicht gefangen.

476
00:32:53,972 --> 00:32:57,850
Das ist der einzige Weg,
mein Leben unter Kontrolle zu haben.

477
00:32:57,934 --> 00:32:59,519
Aber es ist dann vorbei.

478
00:32:59,602 --> 00:33:00,979
Bist du Therapeutin oder Dealerin?

479
00:33:01,062 --> 00:33:02,313
-Dealerin.
-Prima.

480
00:33:02,397 --> 00:33:04,273
Du zahlst, wie jede andere.

481
00:33:04,357 --> 00:33:05,900
-Wie viel?
-Tausend.

482
00:33:06,818 --> 00:33:08,695
Willst du mich verarschen?

483
00:33:08,778 --> 00:33:10,863
Du müsstest mich doch verstehen.

484
00:33:10,947 --> 00:33:12,907
Bei einer weiteren Überdosis

485
00:33:12,991 --> 00:33:15,326
wird es schwerer,
Drogen einzuschmuggeln.

486
00:33:15,410 --> 00:33:18,121
Weißt du, wie lange es dauert,
bis ich so viel Geld habe?

487
00:33:18,997 --> 00:33:20,748
Hattest du noch was vor?

488
00:33:24,168 --> 00:33:25,378
Alles klar.

489
00:33:30,717 --> 00:33:33,845
Sind die für deinen Heißluftballon
aus Pappmaché?

490
00:33:34,971 --> 00:33:38,599
Ich reiße sie in Fetzen
und stopfe damit mein Kissen.

491
00:33:38,683 --> 00:33:40,476
Dazu taugen sie gerade noch.

492
00:33:43,396 --> 00:33:44,564
Würdest du bitte?

493
00:33:52,030 --> 00:33:54,115
"Kunst der freien Rede".

494
00:33:54,741 --> 00:33:56,159
Tolle Kunst.

495
00:33:56,242 --> 00:33:57,827
"Hang zum Häkeln".

496
00:33:57,910 --> 00:34:02,331
"Wiedergutmachungs-Justiz:
Versöhnung mit deiner Vergangenheit".

497
00:34:02,415 --> 00:34:05,209
Lasst uns einen Kreis bilden und heulen.

498
00:34:06,669 --> 00:34:09,297
Tut dir denn gar nichts leid?

499
00:34:10,757 --> 00:34:13,509
Was war, ist vorbei.

500
00:34:14,302 --> 00:34:16,137
Die Vergangenheit kommt nicht zurück,

501
00:34:16,220 --> 00:34:18,598
wie die Scheiße, die du ins Klo spülst.

502
00:34:19,307 --> 00:34:21,392
Sofern das Klo nicht verstopft ist.

503
00:34:24,228 --> 00:34:26,731
Vielleicht kriegt man sie nicht zurück...

504
00:34:28,274 --> 00:34:29,567
...aber was ist...

505
00:34:31,194 --> 00:34:32,945
...mit Wiedergutmachung?

506
00:34:34,197 --> 00:34:35,448
Versöhnung? Gibt es nicht.

507
00:34:41,329 --> 00:34:44,290
Wir müssen echt was
gegen die Kakerlaken tun.

508
00:34:44,373 --> 00:34:46,459
Hab nicht so viel Angst.

509
00:34:46,542 --> 00:34:49,295
Das sind Überlebenskünstler.
Fleißige Tierchen.

510
00:34:50,421 --> 00:34:54,675
Und wenn nötig, haben sie keine Angst,
ihresgleichen aufzufressen.

511
00:34:56,552 --> 00:34:58,721
Davon können wir auch ein Lied singen.

512
00:35:04,102 --> 00:35:06,145
<i>Was wissen wir über uns selbst?</i>

513
00:35:06,229 --> 00:35:08,648
Wiedergutmachungs-Justiz hilft
zu verstehen,

514
00:35:08,731 --> 00:35:10,650
warum wir etwas getan haben.

515
00:35:10,733 --> 00:35:14,278
Wir können spüren,
wie unsere Handlung bei denen ankam,

516
00:35:14,362 --> 00:35:16,489
die wir verletzt haben.

517
00:35:16,572 --> 00:35:18,991
Mir gefällt:
"Du bist nicht dein Verbrechen."

518
00:35:19,075 --> 00:35:21,077
Aber deine Tat ist Teil von dir.

519
00:35:21,661 --> 00:35:26,541
In diesem Kurs arbeiten wir daran,
die Verantwortung zu übernehmen.

520
00:35:26,624 --> 00:35:28,167
Wir kommen also her, um Schuldgefühle zu haben.

521
00:35:29,877 --> 00:35:33,673
Man kann Verantwortung übernehmen,
ohne Schuldgefühle zu haben. Manchmal tue ich etwas,
das meiner Freundin wehtut.

522
00:35:39,595 --> 00:35:41,222
-Was denn so?
-Echt böse.

523
00:35:42,932 --> 00:35:44,475
Ich vergaß ihren Geburtstag,

524
00:35:45,601 --> 00:35:51,357
weil ich den Tag nicht wusste,
außerdem kommt sie mir unsterblich vor,

525
00:35:51,440 --> 00:35:54,068
nicht wie ein normaler Mensch
mit Geburtstag.

526
00:35:56,279 --> 00:35:57,905
Aber ihr tut das weh.

527
00:35:58,865 --> 00:36:01,492
Ich wollte ihr nicht wehtun,
aber ich tat es.

528
00:36:01,576 --> 00:36:03,327
Dafür trage ich Verantwortung,

529
00:36:03,411 --> 00:36:07,623
aber ich mache mich nicht fertig deswegen,
wir alle bauen Mist.

530
00:36:07,707 --> 00:36:10,459
Darum sind Sie hier?
Sie haben Mist gebaut?

531
00:36:10,543 --> 00:36:13,588
Sind Sie nicht der Direktor,
dem der Aufstand passierte?

532
00:36:16,090 --> 00:36:22,180
Ich bin hier, weil ich in Litchfield
verschiedene Erfahrungen gemacht habe,

533
00:36:22,263 --> 00:36:25,725
die mich hoffentlich
zu einem geeigneten Vermittler machen.

534
00:36:25,808 --> 00:36:29,061
Aber wir sitzen hier alle im selben Boot.

535
00:36:29,145 --> 00:36:32,732
Wie soll das mit einer gehen,
die uns etwas antun wollte?

536
00:36:32,815 --> 00:36:33,691
Absichtlich.

537
00:36:33,774 --> 00:36:35,026
Sie heißt Beth.

538
00:36:35,818 --> 00:36:39,030
Theoretisch muss diese Person
ihre Schuld anerkennen

539
00:36:39,113 --> 00:36:42,658
und nach einem Weg
der Wiedergutmachung suchen.

540
00:36:42,742 --> 00:36:44,410
Hier ist der perfekte Rahmen.

541
00:36:45,286 --> 00:36:49,707
Aber dazu mehr in...
in der sechsten Woche.

542
00:36:49,790 --> 00:36:52,835
In Woche Sieben sollen wir
unsere Opfer treffen.

543
00:36:52,919 --> 00:36:54,253
Besuchen die uns?

544
00:36:54,337 --> 00:36:56,005
Das ist nicht immer möglich.

545
00:36:56,088 --> 00:36:57,173
Wie bei Beth.

546
00:36:58,883 --> 00:37:01,636
Die hat ihre Kinder getötet, sie sind tot.

547
00:37:02,220 --> 00:37:05,181
Nicht so vorschnell,
fangen wir an mit dem Unterschied

548
00:37:05,264 --> 00:37:07,975
zwischen Wiedergutmachungs-Justiz
und Strafjustiz.

549
00:37:08,059 --> 00:37:10,937
Seite drei in Ihrem Ordner.

550
00:37:11,687 --> 00:37:14,190
Ms. Doggett, möchten Sie anfangen?

551
00:37:14,273 --> 00:37:15,316
Ist gut.

552
00:37:19,111 --> 00:37:24,075
"Strafjustiz setzt
auf Sanktionen und konfliktive...

553
00:37:24,158 --> 00:37:26,619
Ich denke, es heißt "konfliktäre".

554
00:37:28,287 --> 00:37:31,499
Denkst du das? Dann lies doch selber.

555
00:37:36,128 --> 00:37:38,339
"Strafjustiz setzt auf Sanktionen..."

556
00:37:41,259 --> 00:37:44,053
-Hast du Neuigkeiten?
-Noch keine Antwort.

557
00:37:44,136 --> 00:37:45,763
Ich kriege sie nicht zwischen

558
00:37:45,846 --> 00:37:49,308
Schule,
Julios Fußballtraining, Bennys Physio.

559
00:37:49,392 --> 00:37:50,559
Aber sie sind dran.

560
00:37:50,643 --> 00:37:52,937
Lourdes telefoniert auch herum.

561
00:37:53,813 --> 00:37:55,606
-Fand Flaca meine Mom?
-Ja, aber...

562
00:37:55,690 --> 00:37:57,900
Öffnet erst, wenn ihr fertig seid.

563
00:37:57,984 --> 00:37:59,068
Sonst kommen die.

564
00:37:59,151 --> 00:38:01,821
Keine Zusammenrottungen. Weg da.

565
00:38:02,571 --> 00:38:06,701
Morello fehlt. Wir brauchen Hilfe.
Die zwei waren in meinem Team.

566
00:38:07,660 --> 00:38:11,330
Ich gebe dir eine. Aber ohne Lohn.

567
00:38:11,414 --> 00:38:15,209
Ich sage ja immer,
ohne Geld machen die eh nichts.

568
00:38:15,293 --> 00:38:16,627
Typisch.

569
00:38:16,711 --> 00:38:17,795
-Geh du.
-Ich gehe.

570
00:38:19,005 --> 00:38:19,964
Gern geschehen.

571
00:38:20,047 --> 00:38:23,509
Wo ist Morello?
Sag nicht, sie putzt lieber Klos.

572
00:38:23,592 --> 00:38:25,845
Ginger meinte, auf der Krankenstation.

573
00:38:25,928 --> 00:38:29,098
Als ich nachhakte, sagte sie:
"Schlimmer Fall."

574
00:38:30,099 --> 00:38:34,520
Müssen sie ihr den Zeh brechen?
Armes Mädchen.

575
00:38:34,603 --> 00:38:36,939
Nein. Du glaubst, sie hat 'nen "Hallux".

576
00:38:37,023 --> 00:38:39,692
Gemeint war:
"Halts Maul, geht dich nichts an."

577
00:38:39,775 --> 00:38:41,444
Vorsicht mit den Hühner...

578
00:38:42,528 --> 00:38:44,989
Bedienst du mich jetzt?

579
00:38:45,072 --> 00:38:48,868
Das würde ich gern. Dich bedienen.

580
00:38:48,951 --> 00:38:50,202
...brüsten!

581
00:38:58,961 --> 00:39:01,005
Du hast sie gefunden? Du Heldin!

582
00:39:01,088 --> 00:39:04,342
Weißt du was?
Diese Kartoffel kommt aus Kanada.

583
00:39:04,425 --> 00:39:07,303
Oder Irland und keinen interessiert das.

584
00:39:07,386 --> 00:39:10,931
Keiner sagt:
"Mit ihr nach Kanada, wo sie keinen kennt,

585
00:39:11,015 --> 00:39:12,475
da die Geburtsurkunde fehlt."

586
00:39:12,558 --> 00:39:14,143
Das wäre so dämlich,

587
00:39:14,226 --> 00:39:17,063
man würde seine kluge, sexy,

588
00:39:17,146 --> 00:39:19,565
witzige Beste-Freundin-Kartoffel
verlieren.

589
00:39:19,648 --> 00:39:22,234
Halt. Bin ich die Kartoffel?

590
00:39:24,445 --> 00:39:26,155
Es ist doch nur ein Stück Papier.

591
00:39:26,238 --> 00:39:28,407
Wieso qualifiziert dich das
als Amerikanerin

592
00:39:28,491 --> 00:39:30,951
und nicht, "TiK ToK" auswendig zu singen

593
00:39:31,035 --> 00:39:34,747
oder sexy Strähnchen zu machen,
die nicht nuttig wirken?

594
00:39:34,830 --> 00:39:38,709
-Ich will dich nicht wieder verlieren.
-Geh an die Theke und hilf da.

595
00:39:38,793 --> 00:39:40,211
Was ist los? Sag es mir.

596
00:39:44,340 --> 00:39:46,092
Du bist in Kolumbien geboren.

597
00:39:46,175 --> 00:39:49,011
Dich hier rauszuholen,
wird schwerer als gedacht.

598
00:39:51,347 --> 00:39:52,348
Wieso?

599
00:39:54,308 --> 00:39:55,476
Hat sie gelogen?

600
00:39:58,354 --> 00:40:00,481
Ich habe nie irgendwo anders gelebt.

601
00:40:03,859 --> 00:40:05,569
Klar hat sie gelogen,

602
00:40:05,653 --> 00:40:09,240
die verlogene, egoistische, dumme Fotze.

603
00:40:09,990 --> 00:40:14,286
Deine Mutter verließ eine ausweglose Lage,
um dir ein besseres Leben zu bieten.

604
00:40:14,370 --> 00:40:18,124
Was immer sie falsch gemacht hat,
sie hat ihr Bestes getan.

605
00:40:19,625 --> 00:40:21,460
Was weißt du denn davon?

606
00:40:25,923 --> 00:40:26,757
Hallo!

607
00:40:27,883 --> 00:40:29,927
-Bist du fertig?
-Ja.

608
00:40:30,010 --> 00:40:31,387
Es ist so heiß.

609
00:40:31,470 --> 00:40:34,140
Lass uns Geld
für ein Taxi auf den Kopf hauen.

610
00:40:34,223 --> 00:40:35,558
Wir nehmen ein Taxi!

611
00:40:35,641 --> 00:40:38,102
Du solltest eh nicht so viel laufen.

612
00:40:38,185 --> 00:40:39,186
Du hast recht.

613
00:40:39,270 --> 00:40:44,233
Am besten gönnen wir uns auch
eine dieser tollen Thai-Schultermassagen.

614
00:40:44,316 --> 00:40:46,152
Was? Hast du im Lotto gewonnen?

615
00:40:46,235 --> 00:40:47,445
Nein, viel besser.

616
00:40:47,528 --> 00:40:49,447
Hier. Mach ein Foto von mir.

617
00:40:50,197 --> 00:40:52,366
Zur Erinnerung an diesen Tag.

618
00:40:52,450 --> 00:40:53,576
-Ein Foto?
-Ja.

619
00:40:54,201 --> 00:40:55,035
Ok.

620
00:40:55,828 --> 00:40:57,621
Das Ladenschild muss drauf sein.

621
00:40:57,705 --> 00:40:58,539
-Ok?
-Ok.

622
00:40:58,622 --> 00:41:00,374
-Das Schild da?
-Ja. Gut so?

623
00:41:00,458 --> 00:41:02,334
Warte. Mal gucken.

624
00:41:02,418 --> 00:41:04,962
-Unbedingt mit dem Schild.
-Schon klar.

625
00:41:06,589 --> 00:41:08,507
Gut! Danke.

626
00:41:11,135 --> 00:41:12,970
-Weißt du was?
-Was denn?

627
00:41:15,347 --> 00:41:16,640
Das wird mein Laden.

628
00:41:18,476 --> 00:41:22,354
Mr. George will in Rente gehen,
er bot mir eine Teilhabe an.

629
00:41:22,438 --> 00:41:26,400
Er schenkt dir
einen Teil seines Geschäfts?

630
00:41:26,484 --> 00:41:28,110
Das verstehe ich nicht.

631
00:41:28,194 --> 00:41:32,948
Ich kaufe jetzt die Hälfte
und später eventuell die andere.

632
00:41:33,032 --> 00:41:35,409
Aber das kostet doch Tausende!

633
00:41:35,493 --> 00:41:37,036
Das Geld hast du nicht.

634
00:41:37,661 --> 00:41:39,163
Ich nehme mein Erspartes,

635
00:41:39,246 --> 00:41:42,625
und er lässt mich den Rest
vom Gehalt abstottern.

636
00:41:42,708 --> 00:41:46,629
Ich dachte, du sparst auf eine Wohnung.

637
00:41:46,712 --> 00:41:48,214
Was wird aus den Mädchen?

638
00:41:48,297 --> 00:41:49,548
Es dauert länger,

639
00:41:49,632 --> 00:41:52,510
aber ich kann dann etwas
in einem besseren Viertel kaufen.

640
00:41:52,593 --> 00:41:53,969
Sei nicht böse.

641
00:41:54,053 --> 00:41:57,264
In meinem Viertel wohnen gute Leute.
Fleißige Arbeiter.

642
00:41:57,348 --> 00:42:02,853
Ich weiß, solche wie ich!
Aber für Kinder ist es nicht gut.

643
00:42:02,937 --> 00:42:08,651
Jetzt kann ich mir ein sicheres Viertel
und eine gute Schule leisten.

644
00:42:08,734 --> 00:42:12,112
Das wird aber nicht schnell gehen.

645
00:42:12,196 --> 00:42:16,242
Noch ein Jahr. Oder zwei? Drei?
Wie lange noch?

646
00:42:16,325 --> 00:42:21,121
Kinder können mit "sicheres Viertel"
oder "toller Schule" nichts anfangen.

647
00:42:21,205 --> 00:42:22,498
Sie wollen ihre Mutter.

648
00:42:22,581 --> 00:42:25,501
Ich muss ihnen doch
ein besseres Leben bieten.

649
00:42:25,584 --> 00:42:27,628
Ich dachte, du freust dich.

650
00:42:27,711 --> 00:42:30,130
Du solltest jetzt nichts entscheiden.

651
00:42:30,214 --> 00:42:31,549
Warum nicht?

652
00:42:31,632 --> 00:42:32,466
Taxi!

653
00:42:32,550 --> 00:42:34,426
Etwa weil ich schwanger bin?

654
00:42:34,510 --> 00:42:36,387
Ja, genau.

655
00:42:36,470 --> 00:42:40,140
Weil du wieder einen hattest,
der abhaut und nicht für die Kinder sorgt!

656
00:42:40,224 --> 00:42:41,559
Daran bin ich schuld?

657
00:42:43,769 --> 00:42:44,728
Kommst du mit?

658
00:42:46,605 --> 00:42:48,190
Du musst dich setzen.

659
00:42:48,274 --> 00:42:49,650
Ich laufe.

660
00:42:50,693 --> 00:42:54,238
Ich weiß, was das Beste für mich ist.
Und für meine Familie.

661
00:43:02,037 --> 00:43:03,038
Hallo?

662
00:43:03,122 --> 00:43:04,248
<i>Hey, Frauchen.</i>

663
00:43:05,249 --> 00:43:08,294
Alex! Wie rufst du mich an? Ist alles ok?

664
00:43:08,377 --> 00:43:11,088
Mir geht es gut. Ich bin in meiner Zelle.

665
00:43:11,171 --> 00:43:14,049
Niemand hört mich, Creech pennt wie tot.

666
00:43:14,133 --> 00:43:15,718
Du hast also ein Handy?

667
00:43:15,801 --> 00:43:17,219
<i>Ja, habe ich.</i>

668
00:43:17,303 --> 00:43:19,888
Ich muss ohne Mithörer
mit dir reden können.

669
00:43:19,972 --> 00:43:20,973
Alex.

670
00:43:22,975 --> 00:43:24,143
Ich bin nicht böse.

671
00:43:25,060 --> 00:43:28,647
Ich habe mir solche Sorgen gemacht.

672
00:43:29,481 --> 00:43:32,860
Bestimmt waren meine Fantasien
schlimmer als die Realität.

673
00:43:33,736 --> 00:43:36,071
Schimmer, als Hellmans Heroin zu dealen?

674
00:43:36,155 --> 00:43:38,240
-Ist das ein Witz?
<i>-Schön wär's.</i>

675
00:43:38,324 --> 00:43:40,659
Die gute Nachricht: Es ist vorbei.

676
00:43:42,119 --> 00:43:48,000
Ok.
Super, dass du kein Heroin mehr verkaufst.

677
00:43:49,293 --> 00:43:51,337
McCullough hat mich rausgehauen...

678
00:43:53,213 --> 00:43:55,049
Nun verkaufe ich Ladegeräte für sie.

679
00:43:55,132 --> 00:43:58,552
Auch scheiße,
aber wenigstens weder Heroin noch Hellman.

680
00:43:59,553 --> 00:44:03,223
Damit habe ich mir das Handy verdient,
um diese Anekdote zu erzählen.

681
00:44:05,601 --> 00:44:06,852
<i>Piper?</i>

682
00:44:06,935 --> 00:44:10,064
Ich bin da. Ich verarbeite das Ganze.

683
00:44:10,898 --> 00:44:12,399
Sorry. Das wollte ich nicht.

684
00:44:12,483 --> 00:44:15,486
Damit die Beziehung funktioniert,
müssen wir ehrlich sein.

685
00:44:15,569 --> 00:44:19,239
Damit die Beziehung funktioniert,
musst du irgendwann rauskommen.

686
00:44:20,240 --> 00:44:22,159
Du wolltest mir doch vertrauen.

687
00:44:22,242 --> 00:44:24,912
Meinst du, ich täte das,
hätte ich die Wahl gehabt?

688
00:44:24,995 --> 00:44:29,500
Hellman stopfte mir Heroin in den Mund.
Ich musste es schlucken und auskacken.

689
00:44:29,583 --> 00:44:31,502
<i>Weißt du, wie gefährlich das ist?</i>

690
00:44:31,585 --> 00:44:33,379
Du kannst mir nicht böse sein.

691
00:44:33,754 --> 00:44:36,674
Das ist schlimmer als alles,
was ich dachte.

692
00:44:36,757 --> 00:44:38,092
Das ist ein Übergriff.

693
00:44:38,175 --> 00:44:43,263
Das ist Missbrauch, Nötigung.
Können wir uns beschweren oder...

694
00:44:43,347 --> 00:44:46,225
Habe ich ja.
Darum deale ich für McCullough.

695
00:44:46,767 --> 00:44:48,227
Lauter weiße Westen.

696
00:44:48,310 --> 00:44:50,979
-Irgendwas müssen wir tun können.
<i>-Nein.</i>

697
00:44:52,731 --> 00:44:56,276
Du kannst mir nicht helfen.
Ich wollte es dir nur sagen.

698
00:44:59,029 --> 00:45:00,948
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

699
00:45:02,116 --> 00:45:03,659
<i>Was macht die Arbeit?</i>

700
00:45:06,495 --> 00:45:07,496
Todlangweilig. Willst du reden?

701
00:45:12,209 --> 00:45:14,628
Mein Vater erlaubt mir nicht,
dich zu besuchen.

702
00:45:16,839 --> 00:45:20,259
Ach Bill, soll ich jemand schicken,
der ihn vermöbelt?

703
00:45:21,844 --> 00:45:23,971
Tut mir leid, dass ich nicht da bin.

704
00:45:26,306 --> 00:45:28,058
Wenigstens können wir reden.

705
00:45:30,811 --> 00:45:31,770
Ja.

706
00:45:33,772 --> 00:45:34,940
Wenigstens das.

707
00:45:45,784 --> 00:45:47,619
Schulabschluss. Du bist nicht angemeldet. Ich weiß. Schule nervt.

708
00:45:51,290 --> 00:45:53,000
Was gibt es noch für Kurse?

709
00:45:57,212 --> 00:45:59,590
Der einzige, in dem du nicht warst,
ist Häkeln.

710
00:46:00,758 --> 00:46:05,345
-Beginn in einer halben Stunde in Florida.
-Ich will aber raus aus Florida.

711
00:46:05,429 --> 00:46:06,388
Schule nervt.

712
00:46:08,223 --> 00:46:11,018
Nett, Sie kennenzulernen, Ms...

713
00:46:11,727 --> 00:46:12,936
Tiffany.

714
00:46:13,020 --> 00:46:14,396
Ich meine, Doggett.

715
00:46:14,980 --> 00:46:16,648
Gut, Ms. Tiffany Doggett,

716
00:46:16,732 --> 00:46:18,817
fragen wir mal, warum Schule nervt.

717
00:46:18,901 --> 00:46:20,277
Alle zusammen.

718
00:46:20,360 --> 00:46:21,528
Schule.

719
00:46:22,571 --> 00:46:24,239
Darum sind wir hier, oder?

720
00:46:26,533 --> 00:46:32,956
Warum nervt Schule?

721
00:46:33,040 --> 00:46:35,667
SIEBEN BESCHISSENE STUNDEN UNSERES LEBENS

722
00:46:36,418 --> 00:46:37,503
Wer will?

723
00:46:38,045 --> 00:46:41,089
Irgendwas nervte,
sonst hätten Sie einen Abschluss.

724
00:46:41,173 --> 00:46:42,299
Hausaufgaben.

725
00:46:42,382 --> 00:46:43,675
Klassenarbeiten.

726
00:46:43,759 --> 00:46:47,095
Ich mochte Schule,
aber meine sozioökonomische Lage

727
00:46:47,179 --> 00:46:49,306
zwang mich, Geld zu verdienen...

728
00:46:49,389 --> 00:46:51,183
Schön, dass Sie jetzt da sind.

729
00:46:51,266 --> 00:46:53,519
Überhebliche Lehrer.

730
00:46:53,602 --> 00:46:57,022
-Das lässt sich hoffentlich ändern.
-Lehrer, die etwas ändern wollen.

731
00:46:58,607 --> 00:46:59,733
Sie sind fix.

732
00:47:00,317 --> 00:47:02,152
Ich mag auch nicht Vorlesen,

733
00:47:02,236 --> 00:47:07,616
Mathe, Physik, Schreiben, Taschenrechner,
das Geräusch von Kreide

734
00:47:07,699 --> 00:47:11,995
und den Geruch nach feuchter Pizza
gemischt mit Traurigkeit.

735
00:47:14,164 --> 00:47:16,166
Danke. Noch jemand?

736
00:47:17,376 --> 00:47:19,795
Pseudo-Bitches, wo sich für toll finden.

737
00:47:21,463 --> 00:47:27,427
Ich persönlich mochte die zwar, aber...

738
00:47:28,428 --> 00:47:30,806
...reden wir über diesen Satz.

739
00:47:32,057 --> 00:47:34,142
So spricht man.

740
00:47:34,226 --> 00:47:35,686
PSEUDO-BITCHES, WO SICH FÜR TOLL FINDEN

741
00:47:35,769 --> 00:47:37,271
Klingt gut.

742
00:47:37,354 --> 00:47:40,524
Und funktioniert, die Absicht kommt rüber.

743
00:47:40,607 --> 00:47:42,067
Aber für den Abschluss

744
00:47:42,150 --> 00:47:45,279
müssen Sie Hochdeutsch
in Wort und Schrift beherrschen.

745
00:47:45,362 --> 00:47:46,572
Weißes Deutsch.

746
00:47:46,655 --> 00:47:49,533
Viele Weiße können kein Hochdeutsch,

747
00:47:49,616 --> 00:47:50,826
aber guter Punkt.

748
00:47:50,909 --> 00:47:54,037
Wer kann mir den Satz
grammatisch korrekt sagen?

749
00:47:55,831 --> 00:47:58,250
Beschissene Pseudo-Bitches,
wo sich für toll finden.

750
00:47:59,251 --> 00:48:02,337
Beschissene Pseudo-Bitches,
die sich für toll finden.

751
00:48:03,213 --> 00:48:07,134
Gut. "Beschissene Pseudo-Bitches,
die sich für toll finden." Aber...

752
00:48:07,217 --> 00:48:11,179
Willst du den Kurs belegen?
Es ist nie zu spät.

753
00:48:11,263 --> 00:48:12,806
Kann ich dich sprechen?

754
00:48:12,890 --> 00:48:14,266
...bitte.

755
00:48:14,349 --> 00:48:19,479
Sie halten sich für toll. Für toll halten.

756
00:48:19,563 --> 00:48:20,439
Gut.

757
00:48:20,522 --> 00:48:22,774
Sollte nicht heißen, dass du alt bist.

758
00:48:23,859 --> 00:48:28,071
Bei mir arbeiten Hirn und Schnauze
manchmal nicht gut zusammen.

759
00:48:28,655 --> 00:48:31,199
Als hätte ich einen Hirnschaden...

760
00:48:31,283 --> 00:48:32,284
Mist.

761
00:48:33,410 --> 00:48:35,913
Noch mal von vorn. Lange nicht gesehen.

762
00:48:35,996 --> 00:48:38,248
Weil ich ewig in der Iso war?

763
00:48:40,083 --> 00:48:41,752
Du schicktest mich weg.

764
00:48:41,835 --> 00:48:46,465
Du schmuggelst Handys. Besorg mir eins.

765
00:48:47,382 --> 00:48:49,927
Verdammt. Du bist doch so rechtschaffen.

766
00:48:51,845 --> 00:48:52,930
Geht das klar?

767
00:48:54,306 --> 00:48:55,307
Klaro.

768
00:48:56,433 --> 00:48:59,770
Für dich sogar mit Mega-Rabatt.

769
00:48:59,853 --> 00:49:01,313
Was hältst du von 500?

770
00:49:01,396 --> 00:49:03,941
Du hast in der Tat einen Hirnschaden.

771
00:49:05,776 --> 00:49:08,528
Oder gratis. Gratis geht auch.

772
00:49:09,237 --> 00:49:12,574
Ich brauche Internetzugang.
Keins mit Klappe und Zeugs.

773
00:49:14,660 --> 00:49:16,370
<i>-Hola.</i>
<i>-Gloria.</i>

774
00:49:16,453 --> 00:49:19,581
-Mom, gesegnet seist du.
-<i>Gott segne auch dich.</i>

775
00:49:19,665 --> 00:49:21,833
Haben die Mädchen gepackt?

776
00:49:21,917 --> 00:49:25,295
Ich habe morgen freigenommen,
damit ich sie abholen kann.

777
00:49:25,379 --> 00:49:28,340
Ich weiß nicht,
wie ich dir das sagen soll, aber...

778
00:49:29,549 --> 00:49:31,551
...sie entschieden sich dagegen.

779
00:49:32,386 --> 00:49:34,221
Was ist? Angst vor dem Flug?

780
00:49:34,304 --> 00:49:38,642
Klar müssen sie neue Freunde finden.

781
00:49:39,768 --> 00:49:41,603
-Ist ein großer Schritt.
<i>-Nein...</i>

782
00:49:41,687 --> 00:49:42,896
Es ist mehr als das.

783
00:49:42,980 --> 00:49:44,773
Gib mir Ceci.

784
00:49:48,735 --> 00:49:51,321
Wenn du alt genug bist zu entscheiden,

785
00:49:51,405 --> 00:49:54,157
bist du auch alt genug, es ihr zu sagen.

786
00:49:59,746 --> 00:50:00,580
Hallo.

787
00:50:01,248 --> 00:50:04,084
Ceci? Was ist denn los?

788
00:50:04,793 --> 00:50:09,172
Es wird euch hier toll gefallen.
Du musst keine Angst haben.

789
00:50:09,256 --> 00:50:10,590
Habe ich auch nicht.

790
00:50:10,674 --> 00:50:12,092
Was ist denn dann?

791
00:50:14,386 --> 00:50:16,847
Ich weiß, es hat viel länger gedauert.

792
00:50:16,930 --> 00:50:20,767
Aber jetzt wird alles gut.

793
00:50:21,435 --> 00:50:23,979
Und ihr lernt endlich euren Bruder kennen.

794
00:50:24,062 --> 00:50:25,897
Wir kommen nicht, Gloria.

795
00:50:27,649 --> 00:50:30,110
Doch, das tut ihr, Ceci.

796
00:50:30,736 --> 00:50:33,613
Du entscheidest das nicht.
Ich bin eure Mutter.

797
00:50:33,697 --> 00:50:35,490
-Seit wann?
<i>-Immer schon.</i>

798
00:50:35,574 --> 00:50:38,952
Alles hier habe ich für euch getan.

799
00:50:40,370 --> 00:50:43,415
Ich musste euch verlassen,
damit ihr eine Chance habt.

800
00:50:44,082 --> 00:50:45,083
<i>-Jetzt...</i>
-Nein.

801
00:50:45,167 --> 00:50:47,878
Du musstest nicht gehen.
Es war deine Wahl.

802
00:50:47,961 --> 00:50:50,756
Und das ist meine und Elenas.

803
00:50:50,839 --> 00:50:52,132
Wir kommen nicht.

804
00:51:01,475 --> 00:51:04,227
Wir schließen. Wieder ein Tag geschafft.

805
00:51:05,020 --> 00:51:06,855
Ich bin zwei Kisten voraus.

806
00:51:07,439 --> 00:51:09,441
-Was ist das?
-Was denn?

807
00:51:09,524 --> 00:51:10,901
Meine Kulis im Müll?

808
00:51:10,984 --> 00:51:14,821
-Ich werfe die weg, die nicht schreiben.
-Hast du sie ausprobiert?

809
00:51:15,113 --> 00:51:19,576
Darum weiß ich, dass sie nicht schreiben.
Was nicht funktioniert, wirft man weg.

810
00:51:19,659 --> 00:51:21,161
Du kannst die nicht wegwerfen.

811
00:51:21,745 --> 00:51:25,499
Ich kann keinen Kuli
für 29 Cent wegwerfen,

812
00:51:25,582 --> 00:51:27,000
der nicht schreibt?

813
00:51:27,876 --> 00:51:31,171
Ich bin es leid, mir sagen zu lassen,
was ich nicht kann.

814
00:51:31,797 --> 00:51:35,050
Ich kann nicht über mich reden.
Ich kann nichts trinken.

815
00:51:35,133 --> 00:51:38,512
Ich kann nicht in einer Bar
anderen dabei zusehen.

816
00:51:38,595 --> 00:51:41,181
Ich kann nicht nach 23 Uhr ausgehen.

817
00:51:41,264 --> 00:51:45,685
Oder mit Babys zusammen sein,
die nicht zur Familie gehören.

818
00:51:45,769 --> 00:51:47,646
-Musik hören.
-Du machst eine Szene.

819
00:51:47,729 --> 00:51:49,773
Keine Szene machen. Was kann ich?

820
00:51:49,856 --> 00:51:51,525
Reg dich nicht auf.

821
00:51:51,608 --> 00:51:54,111
Mich nicht über Alex aufregen.
Oder über dich.

822
00:51:54,194 --> 00:51:58,156
Oder zu spät zum Pinkeln kommen,
sonst sperrt man mich wieder ein.

823
00:51:59,574 --> 00:52:04,412
Keine Sorge. Es ist 17:02 Uhr.
Ich gehe keine Sekunde zu früh.

824
00:52:04,496 --> 00:52:05,789
Sagte ich doch: Entzug.

825
00:52:12,212 --> 00:52:14,673
Hey, Kleine. Geht es dir besser?

826
00:52:14,756 --> 00:52:16,842
Wir vermissten dich gestern im Einsatz.

827
00:52:17,425 --> 00:52:22,264
Es waren nur Kopfschmerzen.
Alles gut. Komm her.

828
00:52:28,645 --> 00:52:29,938
Glaubst du das?

829
00:52:30,522 --> 00:52:33,441
Sterling kommt heute
von der Intensivstation heim. Das ist wundervoll. Glückwunsch.

830
00:52:37,112 --> 00:52:40,323
Ehe du dich versiehst,
ist er ein fettiger Teenie,

831
00:52:40,407 --> 00:52:43,535
und du wäschst ihm
seine Selbstbefriedigungs-Socken.

832
00:52:45,412 --> 00:52:50,625
Ich mache ihm einen Instagram-Account,
jetzt, wo die Schläuche draußen sind.

833
00:52:50,709 --> 00:52:53,044
Was eignet sich hier als Überschrift?

834
00:52:55,380 --> 00:52:57,465
"Rock-tschack-ciao, Baby-Bitches!"

835
00:52:58,884 --> 00:53:02,429
"Bis später, Milchgesichter.
Ab in die Kommentare."

836
00:53:03,513 --> 00:53:05,098
Kommt davor ein Hashtag?

837
00:53:05,182 --> 00:53:06,433
-Immer.
-Ok.

838
00:53:06,516 --> 00:53:07,809
Alles mit Hashtag.

839
00:53:08,685 --> 00:53:11,897
Vielleicht überrascht euch das,
ich war immer wütend.

840
00:53:12,814 --> 00:53:16,526
Dann hatte ich eine Nahtod-Erfahrung.
Beth.

841
00:53:16,610 --> 00:53:19,362
Egal,
ob nun spirituell oder menschengemacht.

842
00:53:19,446 --> 00:53:24,826
Ich begriff, dass verkorkste Verhältnisse
tolle Kickballspiele bringen,

843
00:53:24,910 --> 00:53:28,163
wo keine umkommt,
wenn man versucht, ein Mensch zu sein.

844
00:53:28,830 --> 00:53:32,167
-Danke, dass du das mit uns teilst.
-Ich bin froh, hier zu sein.

845
00:53:32,250 --> 00:53:34,502
Nicht nur wegen der Extra-Hofzeit.

846
00:53:35,212 --> 00:53:39,841
Ich bin nicht sicher,
ob mir der Kurs etwas bringt,

847
00:53:40,675 --> 00:53:42,552
aber in diesem Flyer stand:

848
00:53:44,512 --> 00:53:47,057
"Nimm, was du brauchst,
den Rest ignoriere."

849
00:53:47,140 --> 00:53:49,643
Wie beim Klauen, nur im Guten.

850
00:53:50,685 --> 00:53:55,357
Dieser Kurs bringt jeder was,
die bereit ist, sich selbst einzubringen.

851
00:53:58,068 --> 00:53:59,069
Bitte.

852
00:54:00,278 --> 00:54:06,117
Jetzt machen wir das reihum.
Wir lesen reihum das nächste Kapitel vor.

853
00:54:06,201 --> 00:54:08,036
Ich fange mal an.

854
00:54:14,084 --> 00:54:15,252
"Was ist ein Verbrechen?

855
00:54:17,170 --> 00:54:19,464
<i>Wir stellen Verhaltensregeln auf,</i>

856
00:54:19,547 --> 00:54:22,175
<i>um friedlich mit anderen leben zu können.</i>

857
00:54:27,722 --> 00:54:31,393
<i>Aber manchmal reibt sich unser Leben</i>
<i>an diesen Regeln.</i>

858
00:54:33,311 --> 00:54:35,939
<i>Sie erscheinen willkürlich und einengend. </i>

859
00:54:39,734 --> 00:54:41,736
<i>Manchmal erleben wir Konflikte</i>

860
00:54:41,820 --> 00:54:46,574
<i>zwischen unserem Innenleben</i>
<i>und den Ansprüchen der Gesellschaft.</i>

861
00:55:03,341 --> 00:55:08,680
<i>Wir handeln so, dass wir uns,</i>
<i>anderen oder deren Eigentum schaden.</i>

862
00:55:11,516 --> 00:55:13,768
<i>Ein Verbrechen ist ein Bruchpunkt.</i>

863
00:55:14,602 --> 00:55:18,440
<i>Manchmal stehen wir</i>
<i>auf der einen Seite, als Opfer.</i>

864
00:55:18,523 --> 00:55:20,734
<i>Manchmal auf der anderen, als Täter.</i>

865
00:55:21,901 --> 00:55:24,779
<i>Gerechtigkeit soll</i>
<i>diese Bruchstelle kitten.</i>

866
00:55:25,322 --> 00:55:28,033
<i>Aber manchmal ist unklar,</i>
<i>wie das gehen soll...</i>

867
00:55:28,908 --> 00:55:31,453
<i>...und Gerechtigkeit scheint unmöglich."</i>

868
00:56:01,524 --> 00:56:04,444
"Der Staat bemüht sich,
Menschen zu schützen,

869
00:56:04,527 --> 00:56:07,030
aber er wird selbst
von Menschen getragen."

870
00:56:07,113 --> 00:56:08,823
FREIHEIT FÜR IMMIGRANTEN

871
00:56:08,907 --> 00:56:11,451
<i>"Menschen, die fehlbar</i>
<i>und voller Vorurteile sind.</i>

872
00:56:12,035 --> 00:56:15,038
<i>Manchmal versagt das System,</i>
<i>das uns schützen soll.</i>

873
00:56:16,706 --> 00:56:21,336
<i>Manchmal bringen uns auch</i>
<i>die Vorsehung oder die Umstände</i>

874
00:56:21,419 --> 00:56:23,671
<i>in schwierige Situationen."</i>

875
00:56:25,757 --> 00:56:29,260
<i>"Wir treffen Entscheidungen,</i>
<i>die andere nicht verstehen.</i>

876
00:56:38,686 --> 00:56:40,438
<i>Und manchmal sind wir es,</i>

877
00:56:40,522 --> 00:56:43,274
<i>die nicht verstehen,</i>
<i>warum jemand tut, was er tut,</i>

878
00:56:43,358 --> 00:56:45,902
<i>oder warum wir dafür den Preis bezahlen.</i>

879
00:56:48,071 --> 00:56:51,866
<i>Oft haben wir keine Kraft</i>
<i>für das Chaos des Lebens."</i>

880
00:56:51,950 --> 00:56:54,494
SUCHE
NEUGEBORENES WEISS SCHWARZHAARIG SÜSS

881
00:56:54,577 --> 00:56:57,831
<i>"Oft treffen Schicksalsschläge</i>
<i>uns unvorbereitet.</i>

882
00:57:03,670 --> 00:57:08,425
<i>Aber wenn wir immer davonlaufen vor dem,</i>
<i>was wir schwierig finden, </i>

883
00:57:08,508 --> 00:57:12,303
<i>definieren wir uns schließlich durch das,</i>
<i>was wir vermeiden wollen."</i>

884
00:57:12,887 --> 00:57:18,393
NEUER POST - ERSTER TAG IN FREIHEIT
#homesweethome #süßestesbabyderwelt

885
00:57:21,563 --> 00:57:26,818
"Keiner kommt im Leben
ohne Schmerz oder Ungerechtigkeit davon.

886
00:57:30,447 --> 00:57:33,867
<i>Manche Leute müssen</i>
<i>viel mehr einstecken als andere. </i>

887
00:57:36,327 --> 00:57:38,413
<i>Dann kann alles ausweglos scheinen.</i>

888
00:57:40,457 --> 00:57:44,002
<i>Es kann hoffnungslos scheinen,</i>
<i>als sei es allen egal.</i>

889
00:57:44,752 --> 00:57:49,466
<i>Wie schaffen wir Gerechtigkeit</i>
<i>in einer zutiefst unfairen Welt?</i>

890
00:57:51,384 --> 00:57:55,555
<i>Was tun wir, wenn wir an dem Punkt sind,</i>
<i>wo uns nichts mehr einfällt?</i>

891
00:58:15,033 --> 00:58:16,868
<i>Es gibt keine einfache Antwort.</i>

892
00:58:17,410 --> 00:58:22,248
<i>Strafe ist keine Antwort.</i>
<i>Aufgeben ist keine Antwort.</i>

893
00:58:23,666 --> 00:58:26,544
<i>Wir müssen</i>
<i>unsere eigenen Antworten finden.</i>

894
00:58:26,628 --> 00:58:29,214
<i>Davon können wir uns überfordert fühlen.</i>

895
00:58:31,966 --> 00:58:35,386
<i>Aber der erste Schritt ist,</i>
<i>es zu versuchen."</i>

