1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:01:29,422 --> 00:01:33,676
Dann mal los
mit dem Arschwackel-Wettbewerb!

3
00:01:34,344 --> 00:01:35,345
Na los!

4
00:01:35,428 --> 00:01:38,681
Zeigt eure Wertschätzung
für Arsch Nummer eins!

5
00:01:42,560 --> 00:01:43,436
Gut.

6
00:01:43,520 --> 00:01:44,604
Gefällt mir.

7
00:01:45,772 --> 00:01:48,983
Und jetzt Applaus für Arsch Nummer zwei!

8
00:01:54,322 --> 00:01:57,575
Ok. Das hat wehgetan.

9
00:01:57,659 --> 00:02:02,080
Und jetzt Applaus für Arsch Nummer drei!

10
00:02:08,378 --> 00:02:11,131
Wir haben eine Gewinnerin!

11
00:02:15,468 --> 00:02:16,845
Glaubt immer an euch.

12
00:02:22,976 --> 00:02:26,020
Meine Güte!
Jeder Kerl hier glotzt dich jetzt an.

13
00:02:26,104 --> 00:02:28,106
Du bist der Mandela der Like-Jäger.

14
00:02:28,189 --> 00:02:30,024
Kenne ich nicht, aber danke.

15
00:02:37,615 --> 00:02:38,449
Guck mal.

16
00:02:39,826 --> 00:02:40,869
NBA?

17
00:02:40,952 --> 00:02:43,746
Einer Stürmer, einer Verteidiger.
Genau gleich gut.

18
00:02:43,830 --> 00:02:47,709
Beide spielten zuvor defensiv,
die Umstellung auf freies Spiel dauert.

19
00:02:47,792 --> 00:02:50,962
Nach "NBA" habe ich abgeschaltet,

20
00:02:51,045 --> 00:02:52,672
du hast nicht verneint.

21
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Ok, ich lache jetzt.

22
00:02:58,970 --> 00:03:00,889
-Hi.
-Hi zurück.

23
00:03:01,890 --> 00:03:03,474
Möchtet ihr Champagner?

24
00:03:03,558 --> 00:03:05,727
-Nein. Wir sind...
-Wir nehmen zwei.

25
00:03:07,437 --> 00:03:10,481
Du trinkst Zitronenwasser,
wegen der Bewährung?

26
00:03:10,565 --> 00:03:13,276
Ich sollte gar nicht hier sein,
scheiß drauf.

27
00:03:13,359 --> 00:03:15,862
Vor uns liegt die NBA. Danke.

28
00:03:25,330 --> 00:03:27,415
Ich bin morgens am fotogensten,

29
00:03:27,498 --> 00:03:28,917
mit straffer Haut.

30
00:03:29,000 --> 00:03:30,919
Klingt toll. Wieso bin ich hier?

31
00:03:31,002 --> 00:03:32,754
Leider war das unaufschiebbar.

32
00:03:34,255 --> 00:03:38,760
Diese Überdosis bei einer Insassin?
Schrecklich für die PR.

33
00:03:38,843 --> 00:03:42,513
Und schon der dritte Todesfall
in ebenso vielen Monaten,

34
00:03:42,597 --> 00:03:45,433
während ich
eine Wachstumsperiode einleite.

35
00:03:45,516 --> 00:03:47,644
Macht sich schlecht. Ganz schlecht.

36
00:03:48,645 --> 00:03:51,314
Sie hören mich? Es macht sich... schlecht.

37
00:03:51,397 --> 00:03:54,776
Und das geht so nicht.
Wir müssen also etwas ändern.

38
00:03:54,859 --> 00:03:57,278
Woran dachten Sie? Mehr Wachpersonal?

39
00:03:57,362 --> 00:03:59,280
Ausbau der Videoüberwachung?

40
00:03:59,364 --> 00:04:00,949
Ein Sicherheitsberater.

41
00:04:01,032 --> 00:04:04,077
Wir brauchen etwas Krasses.
Ein Ablenkungsmanöver.

42
00:04:04,160 --> 00:04:08,039
Fette Beute.
Ich ersetze Sie als Direktorin.

43
00:04:15,922 --> 00:04:19,717
Sie sollten sich wirklich niemals
von unten ausleuchten lassen.

44
00:04:20,301 --> 00:04:21,886
Sie sehen aus wie ein Monster.

45
00:04:29,852 --> 00:04:34,107
Ich weiß. Das Leben ist hart.

46
00:04:35,066 --> 00:04:38,194
Danke,
dass ich mir die Miete verdienen darf.

47
00:04:38,278 --> 00:04:41,781
Ich will nicht behaupten,
ich sei uneingeschränkt dafür,

48
00:04:41,864 --> 00:04:43,366
aber es bietet sich an.

49
00:04:44,117 --> 00:04:47,453
Sonst ginge mein gesamter Verdienst
an einen Babysitter.

50
00:04:47,537 --> 00:04:49,414
Beim Aufwärmen der Muttermilch

51
00:04:49,497 --> 00:04:53,084
nimm den Topf weg, bevor sie dampft,

52
00:04:53,167 --> 00:04:56,004
sonst werden die Antikörper ermordet.

53
00:04:56,087 --> 00:05:00,508
"Dampf ist Mord."

54
00:05:00,591 --> 00:05:03,428
Sorry,
dass ich momentan keine große Hilfe bin.

55
00:05:04,137 --> 00:05:06,347
Mit Alex ist alles so komisch.

56
00:05:06,431 --> 00:05:08,016
Ich dachte, es geht vorbei,

57
00:05:08,099 --> 00:05:11,602
wie ein missglückter Urlaub
oder ungefragter Kommentar zur Figur,

58
00:05:11,686 --> 00:05:14,856
aber sie hat die letzten Anrufe verpasst.

59
00:05:15,606 --> 00:05:16,858
Du kannst sie baden?

60
00:05:16,941 --> 00:05:20,320
Im Waschbecken, warmes Wasser,
und nicht ertränken.

61
00:05:20,403 --> 00:05:24,032
Ihre Sozialisierungsgruppe ist um 13 Uhr,
Adresse kommt noch.

62
00:05:24,115 --> 00:05:26,200
"Sozialisierungsgruppe".

63
00:05:26,284 --> 00:05:28,661
Eigentlich eine Runde für Mütter.

64
00:05:28,745 --> 00:05:32,999
Sie wissen Bescheid über dich.
Erlaub Maia nicht, Goodall zu stillen.

65
00:05:33,082 --> 00:05:35,001
Sie ist fürs Rundum-Stillen,

66
00:05:35,084 --> 00:05:37,670
für mehr Antikörper,
aber ich mag das nicht.

67
00:05:37,754 --> 00:05:40,048
Sie wissen von meiner Vorstrafe?

68
00:05:41,341 --> 00:05:43,676
Ich glaube nicht, aber ehrlich gesagt

69
00:05:43,760 --> 00:05:46,971
kann ich mir seit sechs Wochen
nichts mehr merken.

70
00:05:49,474 --> 00:05:50,308
Bitte sehr.

71
00:05:50,391 --> 00:05:52,852
-Muss ich da hin?
-Ganz locker. Wird schon.

72
00:05:52,935 --> 00:05:56,856
Letzte Woche gab es nur Horrorgeschichten
über missglückte Dammschnitte.

73
00:05:56,939 --> 00:05:58,441
Na dann.

74
00:05:59,650 --> 00:06:02,445
Ich werde dich so vermissen.

75
00:06:03,071 --> 00:06:07,533
Du bist klug und witzig.
Du bist weise und scharfsinnig.

76
00:06:08,242 --> 00:06:11,287
Du verdienst Lohngleichheit.
Stärke ist Schönheit.

77
00:06:11,662 --> 00:06:15,458
Signal verpasst. Windel voll.
Wickel sie, bevor sie Ausschlag kriegt.

78
00:06:15,541 --> 00:06:17,543
Ok. Viel Glück.

79
00:06:18,294 --> 00:06:23,674
Ich vertraue dir
den wichtigsten Teil meines Lebens an.

80
00:06:24,759 --> 00:06:26,719
Von vorn nach hinten abwischen.

81
00:06:30,932 --> 00:06:35,478
<i>Wegen offensichtlicher Anklänge</i>
<i>habe ich das Schwein vermieden...</i>

82
00:06:37,438 --> 00:06:41,943
Hey, Miss.
Alles aufessen und vor der Glotze hocken.

83
00:06:42,026 --> 00:06:44,695
Wie wär's mit Abwaschen?
Mach dich nützlich. Die Folge dauert nur noch zehn Minuten.

84
00:06:47,532 --> 00:06:49,951
Später. Trag mal was bei.

85
00:06:51,077 --> 00:06:53,079
Hier kann keiner nur abhängen.

86
00:06:53,162 --> 00:06:57,750
Du kriegst es wieder,
wenn die Spülmaschine voll ist.

87
00:06:57,834 --> 00:07:00,378
Weißt du, wie gut es dir geht,
dass du eine hast?

88
00:07:00,461 --> 00:07:02,171
Ist das zu glauben mit denen?

89
00:07:02,255 --> 00:07:05,550
Schon verwöhnt!
Leben wie die Maden im Speck.

90
00:07:06,843 --> 00:07:08,803
Corky? Hörst du mir zu?

91
00:07:11,764 --> 00:07:12,974
Sorry, Liebling.

92
00:07:13,683 --> 00:07:16,352
Ich bin ein bisschen daneben.
Ich muss los.

93
00:07:17,019 --> 00:07:18,896
Hast du nichts vergessen?

94
00:07:18,980 --> 00:07:21,190
Wo habe ich nur meinen Kopf?

95
00:07:22,066 --> 00:07:24,819
-Was machst du?
-Dich zum Abschied küssen.

96
00:07:28,698 --> 00:07:29,866
Ich meine das hier.

97
00:07:31,367 --> 00:07:34,036
Ich habe dir von Daddys Überdosis erzählt?

98
00:07:34,120 --> 00:07:38,082
-Ja, danke für das Update. Na und?
-Ich erwähnte die beschlagnahmten Drogen?

99
00:07:38,166 --> 00:07:39,000
Genau.

100
00:07:39,083 --> 00:07:41,711
Die Bitches da drin
sitzen auf dem Trockenen.

101
00:07:41,794 --> 00:07:44,797
Angebot und Nachfrage.
So läuft das Geschäft.

102
00:07:44,881 --> 00:07:48,134
Wir haben Alarmstufe Rot.
Weißt du, was das heißt?

103
00:07:48,217 --> 00:07:50,970
Die machen Razzien nach Zufallsprinzip.

104
00:07:51,053 --> 00:07:54,223
Ich habe gerade erfahren,
dass Fig versetzt wird.

105
00:07:54,307 --> 00:07:56,309
Jetzt ist nicht die Zeit.

106
00:07:56,392 --> 00:07:59,979
Fig wird versetzt?
Dann brauchen die einen neuen Direktor.

107
00:08:00,605 --> 00:08:02,607
-Na und?
-Na und?

108
00:08:02,690 --> 00:08:06,194
Bring dich ins Spiel!
Du solltest den Laden schmeißen.

109
00:08:07,320 --> 00:08:08,905
-Meinst du?
-Und ob!

110
00:08:08,988 --> 00:08:12,033
Papierkram und Schließzeiten.
Das kann jeder.

111
00:08:12,116 --> 00:08:14,243
Du bist der Nächste auf der Leiter.

112
00:08:14,785 --> 00:08:17,246
Die Schmuggelei würde viel einfacher.

113
00:08:17,747 --> 00:08:20,291
Du meldest sofort deine Ansprüche an.

114
00:08:21,125 --> 00:08:24,003
Direktor.
Daran hatte ich noch nicht mal gedacht.

115
00:08:24,086 --> 00:08:29,091
Bloß gut, dass Corky
eine Geschäftsfrau zur Seite steht.

116
00:08:31,219 --> 00:08:34,263
Könnte ich
einen anderen Spitznamen bekommen?

117
00:08:40,770 --> 00:08:42,271
Für Artesian?

118
00:08:46,776 --> 00:08:48,110
Danke fürs Mitnehmen.

119
00:08:48,653 --> 00:08:51,906
Für die Zahnriemenreparatur
kriege ich ein neues Auto.

120
00:08:51,989 --> 00:08:55,451
Kein Problem.
Du kannst dich ja mal revanchieren.

121
00:08:58,246 --> 00:08:59,956
Morgen nehme ich den Bus.

122
00:09:00,456 --> 00:09:03,668
Geht nicht.
Damit kommst du zu spät zur Drogenprüfung.

123
00:09:03,751 --> 00:09:05,545
Das ist so saudämlich!

124
00:09:05,628 --> 00:09:07,922
Ich muss mich durchsuchen lassen,

125
00:09:08,005 --> 00:09:10,633
unbezahlt,
wo längst klar ist, wer schmuggelt?

126
00:09:13,135 --> 00:09:13,970
Ist das so?

127
00:09:14,053 --> 00:09:16,889
Täglich drei Burritos
sieht nicht aus wie Hellman.

128
00:09:21,269 --> 00:09:22,728
Du magst seine Figur?

129
00:09:24,063 --> 00:09:28,651
Nein, ich hasse den Typen.
Ich wünschte, er würde geschnappt.

130
00:09:30,194 --> 00:09:32,738
Dann würde er ins Gefängnis kommen.

131
00:09:35,032 --> 00:09:36,576
Willst du ihn verpetzen?

132
00:09:38,077 --> 00:09:39,078
Nein.

133
00:09:40,329 --> 00:09:41,622
Ich gehöre zum Team.

134
00:09:55,636 --> 00:09:57,763
Meine Güte, Pena.

135
00:09:57,847 --> 00:09:59,640
Bist du behindert? Total vorbei.

136
00:09:59,724 --> 00:10:01,183
Mein Visier ist kaputt.

137
00:10:01,267 --> 00:10:03,978
Schau mal untenrum.
Vielleicht fehlt da was.

138
00:10:04,061 --> 00:10:05,730
Ich hole ihn raus, schau selbst.

139
00:10:05,813 --> 00:10:07,523
-Du darfst dran lutschen.
-Ok.

140
00:10:07,607 --> 00:10:08,524
Ruhe, Ladys.

141
00:10:11,110 --> 00:10:13,904
Du drückst stark
auf die Schulter beim Schuss.

142
00:10:13,988 --> 00:10:16,699
-Schönheitstipps von McCullough?
-Halt dich raus.

143
00:10:17,658 --> 00:10:20,077
Versuch, den Druck konstant zu halten.

144
00:10:20,161 --> 00:10:22,288
Gleich schießt du wie ein Mädchen.

145
00:10:22,371 --> 00:10:23,956
Ich habe öfter getroffen.

146
00:10:24,665 --> 00:10:26,042
Gefreite McCullough.

147
00:10:32,006 --> 00:10:34,342
Angeberei kommt nicht gut an.

148
00:10:36,010 --> 00:10:37,762
Ich wollte Pena nur helfen.

149
00:10:37,845 --> 00:10:40,598
Sie müssen erreichen,
dass die Jungs Sie mögen.

150
00:10:41,557 --> 00:10:43,934
Zeigen Sie, dass Sie zum Team gehören.

151
00:10:44,018 --> 00:10:45,561
Und wie, Sergeant?

152
00:10:46,062 --> 00:10:47,938
Ich bereite euch auf den Kampf vor.

153
00:10:49,398 --> 00:10:52,485
Wenn ihr draußen Feindkontakt habt,

154
00:10:52,568 --> 00:10:56,739
dann müssen Sie jeden ansehen können
und wissen, die geben ihr Leben für Sie,

155
00:10:56,822 --> 00:10:58,074
ohne zu zögern.

156
00:10:59,492 --> 00:11:02,036
-Also finden Sie einen Weg.
-Ja, Sergeant.

157
00:11:09,794 --> 00:11:10,920
Wo ist mein Geld?

158
00:11:11,962 --> 00:11:15,216
Mein Ohr ist nass. Spinnen Sie?

159
00:11:15,299 --> 00:11:17,760
Du hast mich noch nicht bezahlt.

160
00:11:18,552 --> 00:11:20,513
Darüber müssen wir reden.

161
00:11:25,267 --> 00:11:29,313
Die willkürlichen Razzien
machen den Verkauf unmöglich.

162
00:11:29,397 --> 00:11:32,942
Sie müssen das zurücknehmen,
bis sich die Lage beruhigt.

163
00:11:33,025 --> 00:11:35,027
Irgendwann sind die bei mir,

164
00:11:35,111 --> 00:11:37,405
und ich schlucke das nicht noch mal.

165
00:11:37,488 --> 00:11:39,198
Die filzen auch meinen Spind.

166
00:11:39,281 --> 00:11:41,826
Rein mit dem Tampon,
ehe ich dich auffliegen lasse.

167
00:11:42,410 --> 00:11:45,705
In meinen Slip passt er nicht,
mein Schwanz ist zu groß.

168
00:11:45,788 --> 00:11:47,873
So reden die echten schweren Jungs.

169
00:11:47,957 --> 00:11:49,834
Er ist unvorstellbar groß. Sei brav, verkauf den Rest,

170
00:11:51,877 --> 00:11:54,463
sonst hast du mein Prachtexemplar im Mund.

171
00:11:56,424 --> 00:11:58,843
Du bist also echt eine scheiß Lesbe.

172
00:11:58,926 --> 00:12:00,761
Die meisten Frauen wären feucht.

173
00:12:07,601 --> 00:12:09,895
-Es ist einfach unsinnig.
-Was?

174
00:12:09,979 --> 00:12:11,939
Isst du die Fleischstäbchen noch?

175
00:12:12,022 --> 00:12:13,733
Wie kann ich an Essen denken,

176
00:12:13,816 --> 00:12:15,609
wenn gerade so viel abgeht? Was geht denn ab?

177
00:12:17,570 --> 00:12:19,905
Ist Frieda aus der Zelle gekommen?

178
00:12:19,989 --> 00:12:24,660
Ich lasse mich nicht von Frieda
und ihrer Geisterzelle ablenken.

179
00:12:24,744 --> 00:12:26,537
Das ist wichtig.

180
00:12:27,079 --> 00:12:30,291
Taystee hat niemanden umgebracht, oder?

181
00:12:31,208 --> 00:12:34,545
Aber das Gericht
verurteilt sie als Mörderin.

182
00:12:35,129 --> 00:12:37,381
-Also...
-Also was?

183
00:12:37,465 --> 00:12:42,178
Also ist das ein Justizirrtum.

184
00:12:42,803 --> 00:12:46,182
Das klingt unmöglich,
aber so muss es gewesen sein.

185
00:12:46,265 --> 00:12:49,643
Das Gericht hat sich wirklich geirrt.

186
00:12:49,727 --> 00:12:51,979
-Ach du Scheiße.
-Ich weiß.

187
00:12:52,062 --> 00:12:54,148
Sollen wir den Präsidenten anrufen?

188
00:12:54,607 --> 00:12:56,233
Ich frage nach seiner Nummer.

189
00:12:56,317 --> 00:12:59,278
Hey!
Hat jemand die Nummer des Präsidenten?

190
00:12:59,361 --> 00:13:00,863
-Nein?
-Nein...

191
00:13:00,946 --> 00:13:04,158
P-Tuck, lass dieses Spiel. Das ist ernst.

192
00:13:04,241 --> 00:13:08,120
Das Gericht hat sich wirklich geirrt.

193
00:13:08,204 --> 00:13:10,748
Überraschung! Gerichte irren sich ständig.

194
00:13:11,624 --> 00:13:12,583
Ja, klar.

195
00:13:12,666 --> 00:13:13,876
Ja, klar.

196
00:13:13,959 --> 00:13:16,253
Glaubst du,
alle hier verdienen ihre Strafe?

197
00:13:17,421 --> 00:13:18,339
Ja.

198
00:13:20,966 --> 00:13:23,886
Ethel hat einen vollen Schulbus bedroht,

199
00:13:23,969 --> 00:13:26,764
ein Kind starb an seinem Asthmaanfall.

200
00:13:26,847 --> 00:13:28,307
Ich wusste nichts vom Asthma.

201
00:13:29,058 --> 00:13:31,811
Judith kippte einer Frau
Säure ins Gesicht.

202
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
Na gut. Und du?

203
00:13:35,105 --> 00:13:39,443
Ich verdiene es, hier zu sein.
Ich habe einem Jungen wehgetan. Dylan.

204
00:13:39,527 --> 00:13:41,695
Stimmt, aber du bist ja auch gaga.

205
00:13:41,779 --> 00:13:45,533
-Ich...
-Du hast ein Spezialhirn. Wie auch immer.

206
00:13:46,617 --> 00:13:49,662
Glaubst du im Ernst,
du verdienst es, hier zu sein?

207
00:14:02,132 --> 00:14:06,470
Ich möchte allen danken,
die unserer Freundin die Ehre erweisen,

208
00:14:07,388 --> 00:14:10,349
unserer Anführerin und Beschützerin...

209
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
...Daddy.

210
00:14:15,020 --> 00:14:15,980
Ich weiß...

211
00:14:17,106 --> 00:14:18,899
...ihr hätte das gefallen.

212
00:14:20,067 --> 00:14:21,986
Swope trägt nun ein Gedicht vor.

213
00:14:33,038 --> 00:14:37,918
"Im Zwielicht des Mondes
Voll und rund wie die Sonne

214
00:14:38,002 --> 00:14:40,713
Dringst du mit den Fingern
In mich ein

215
00:14:41,755 --> 00:14:44,758
Dringst in mich ein
Geschmeidig und weich

216
00:14:44,842 --> 00:14:47,136
Finger heiß wie der Atem
Am Hals..."

217
00:14:47,219 --> 00:14:49,013
Wo ist Diaz?

218
00:14:50,431 --> 00:14:53,100
Kämst du als Mörderin
zur Trauerfeier deines Opfers?

219
00:14:54,143 --> 00:14:57,897
Es war ihr anzusehen, als sie es erfuhr.
Sie hat gelacht.

220
00:14:58,731 --> 00:15:01,650
Ja. Die Bitch hat vorgelegt.

221
00:15:02,818 --> 00:15:04,528
Jetzt sind wir an der Reihe.

222
00:15:04,612 --> 00:15:07,573
"Ich explodiere mit dem Donner
Tausender Herzen

223
00:15:07,656 --> 00:15:12,328
Die zerstieben
Über der Aureole der Metropole"

224
00:15:19,835 --> 00:15:21,795
-Was willst du?
-Ich...

225
00:15:21,879 --> 00:15:24,965
Du warst nicht auf der Trauerfeier,

226
00:15:25,049 --> 00:15:29,845
aber du brauchst keine Angst zu haben,
vor anderen zu trauern.

227
00:15:29,929 --> 00:15:31,889
Das ist der erste Bewältigungs-Schritt.

228
00:15:32,973 --> 00:15:35,392
-Wo hast du das her?
-Aus einer Broschüre.

229
00:15:36,060 --> 00:15:40,105
Broschüren helfen mir echt,
mein Leben zu ändern.

230
00:15:40,189 --> 00:15:41,565
Die liegen im Freizeitraum.

231
00:15:41,649 --> 00:15:45,235
Deine Broschüre weiß nichts über mich.
Ich bin nicht willkommen.

232
00:15:45,319 --> 00:15:48,864
Auf der Trauerfeier
deiner eigenen Freundin?

233
00:15:49,907 --> 00:15:50,824
Weil...

234
00:15:52,826 --> 00:15:55,621
Sie hat es entschieden.
Du hast keine Schuld.

235
00:15:55,704 --> 00:15:56,789
Oh doch.

236
00:15:56,872 --> 00:15:59,291
Du hast ihr die Drogen nicht gegeben.

237
00:16:12,054 --> 00:16:13,263
Scheiße.

238
00:16:13,347 --> 00:16:16,350
Ich wollte ihr nur eine Lektion erteilen.

239
00:16:16,433 --> 00:16:20,270
Damit sie mich nicht mehr betrügt.
Sie sollte doch nicht sterben.

240
00:16:20,854 --> 00:16:23,023
Barb ist davon nur kurz ausgerastet.

241
00:16:23,107 --> 00:16:25,442
-Wissen es die anderen?
-Ich glaube, ja.

242
00:16:25,943 --> 00:16:27,236
Du kannst nicht runter.

243
00:16:31,782 --> 00:16:34,326
Vielleicht ist das ein Ausweg.

244
00:16:35,327 --> 00:16:37,705
-Mehr Broschüren-Mist?
-Nein, im Ernst.

245
00:16:37,788 --> 00:16:41,542
Du könntest den Gang-Kram
hinter dir lassen.

246
00:16:41,625 --> 00:16:44,795
Ein Neustart. Du hast eh lebenslänglich.
Du gehst zur Verwaltung.

247
00:16:44,878 --> 00:16:48,424
Vielleicht verlegen sie dich
zu deiner eigenen Sicherheit.

248
00:16:48,507 --> 00:16:51,301
Und wohin? In Einzelhaft? In die Iso?

249
00:16:51,385 --> 00:16:53,095
Willst du erstochen werden?

250
00:16:53,178 --> 00:16:57,266
Den Versuch wäre es wert.
Hast du jemanden, dem du vertraust?

251
00:17:06,984 --> 00:17:07,985
Bist du sexy?

252
00:17:09,194 --> 00:17:10,738
Bist du sexy?

253
00:17:11,488 --> 00:17:13,532
-Du bist verdammt sexy!
-Genau.

254
00:17:13,615 --> 00:17:18,871
-Du bist verdammt sexy!
-Ich bin verdammt sexy.

255
00:17:18,954 --> 00:17:21,540
Hallo? Ja, hier Rick Hopper.

256
00:17:21,623 --> 00:17:23,292
Linda Ferguson, bitte.

257
00:17:24,043 --> 00:17:25,544
Sie setzen Photoshop ein?

258
00:17:29,715 --> 00:17:32,176
-Das ist hoffentlich wichtig.
<i>-Hi, Linda!</i>

259
00:17:32,259 --> 00:17:35,554
Ich kann zurückrufen,
wenn es nicht passt...

260
00:17:37,514 --> 00:17:40,142
Arme verschränkt oder frei? Frei, oder?

261
00:17:40,225 --> 00:17:43,312
Nicht wie eine Nachrichtensprecherin,
oder doch?

262
00:17:43,896 --> 00:17:44,772
Vielleicht ja.

263
00:17:48,734 --> 00:17:51,028
-Ich warte, Mr. Hopper.
<i>-Ja, ich...</i>

264
00:17:51,111 --> 00:17:53,822
Ich fragte mich nur, ob Sie schon

265
00:17:53,906 --> 00:17:57,034
darüber nachgedacht haben,
wer der neue Direktor wird.

266
00:17:57,117 --> 00:17:59,078
Sie stehen ganz oben auf der Liste.

267
00:18:00,704 --> 00:18:05,042
Das ist ja super.
Oben auf der Liste. Wunderbar.

268
00:18:05,793 --> 00:18:06,752
Ja!

269
00:18:07,169 --> 00:18:11,048
Können Sie jemanden empfehlen
als Ihren Nachfolger als Erster Wachmann?

270
00:18:11,548 --> 00:18:12,716
<i>Ich weiß nicht.</i>

271
00:18:13,217 --> 00:18:18,597
Officer Hellman. Officer Stefanovic.
Jeder, außer Alvarez.

272
00:18:18,680 --> 00:18:23,393
Alvarez? Ein Latino wäre interessant.
Für Diversifizierung gibt es Zuschüsse.

273
00:18:23,477 --> 00:18:25,896
Er ist nur kein echter Latino.

274
00:18:25,979 --> 00:18:29,066
Schicken Sie mir
bis nachher eine Namensliste.

275
00:18:29,149 --> 00:18:31,401
-Dann führen wir die Gespräche.
<i>-Ok...</i>

276
00:18:33,570 --> 00:18:37,491
Du bist verdammt sexy!

277
00:18:38,492 --> 00:18:40,744
Du wischst Kellens Hintern
nicht für mich ab.

278
00:18:40,828 --> 00:18:43,789
Sondern,
damit dein Kind nicht in Kacke schmort.

279
00:18:43,872 --> 00:18:44,706
Genau.

280
00:18:44,790 --> 00:18:46,333
Kim macht das nie.

281
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Oh nein. Nicht dein Ernst.

282
00:18:48,877 --> 00:18:52,631
Der Geruch triggert ihr Trauma.
Sie wuchs in Indien auf.

283
00:18:52,714 --> 00:18:54,800
Unsinn. Das ist reiner Egoismus.

284
00:18:54,883 --> 00:18:57,219
Lass dich heute noch scheiden.

285
00:18:57,803 --> 00:18:58,846
Und du, Piper?

286
00:19:01,431 --> 00:19:02,683
-Ich?
-Ja.

287
00:19:02,766 --> 00:19:04,518
Erzähl uns doch was von dir.

288
00:19:04,601 --> 00:19:07,020
Außer, dass du Neris Schwägerin bist.

289
00:19:07,771 --> 00:19:09,148
Es gibt wenig zu sagen.

290
00:19:09,231 --> 00:19:14,403
Bitte.
Wir gieren geradezu nach fremden Leben.

291
00:19:14,486 --> 00:19:18,157
Erzähl uns von deinem Sex.
Und den Drogen, die du nimmst.

292
00:19:18,240 --> 00:19:21,994
Ich habe in letzter Zeit
wenig Drogen genommen, weil ich...

293
00:19:22,911 --> 00:19:23,829
War eben so.

294
00:19:23,912 --> 00:19:27,666
Ich habe auch nicht viel Sex,
weil meine Frau...

295
00:19:29,126 --> 00:19:31,003
Ich bin in einer Fernbeziehung.

296
00:19:31,086 --> 00:19:31,962
Wo ist sie?

297
00:19:32,045 --> 00:19:33,046
Weit weg.

298
00:19:34,631 --> 00:19:36,300
In zwei Monaten ein Treffen.

299
00:19:36,383 --> 00:19:38,260
-Das ist heftig.
-Ja.

300
00:19:39,136 --> 00:19:42,306
Beziehungen sind schwer,
wenn man sich nie sieht.

301
00:19:42,389 --> 00:19:45,309
Und der Druck,
wenn man einander endlich sieht.

302
00:19:45,392 --> 00:19:47,394
Genau!

303
00:19:47,477 --> 00:19:48,395
Das ist...

304
00:19:49,730 --> 00:19:52,608
Ich habe mitgekriegt,
wenn sie schlecht schlief.

305
00:19:52,691 --> 00:19:54,484
Jetzt habe ich keine Ahnung...

306
00:19:55,986 --> 00:19:57,821
...was sie macht, wie es ihr geht,

307
00:19:57,905 --> 00:20:00,949
und ich habe Angst,
dass sie etwas Waghalsiges tut.

308
00:20:01,033 --> 00:20:04,912
Du hast eine geheiratet,
die zur Waghalsigkeit neigt?

309
00:20:05,871 --> 00:20:08,874
Anfangs konnte ich Kellen
nicht allein bei Sasha lassen.

310
00:20:08,957 --> 00:20:10,667
Weil ich solche Angst hatte.

311
00:20:11,668 --> 00:20:14,963
Keine Ahnung, wovor.
Dass er etwas anders macht als ich? Ich musste mich erinnern,
dass mein Mann klug ist.

312
00:20:19,176 --> 00:20:22,638
Ich musste ihm vertrauen,
auch wenn nicht alles auf meine Art lief.

313
00:20:24,556 --> 00:20:26,642
Wer möchte Nathan mal stillen?

314
00:20:27,809 --> 00:20:29,061
Alle mal herhören!

315
00:20:29,144 --> 00:20:32,064
Kurze Durchsage,
dann dürft ihr weiter blödeln.

316
00:20:32,147 --> 00:20:35,317
Es gab in den letzten Tagen
ein paar Gerüchte.

317
00:20:35,400 --> 00:20:36,735
Ich möchte was klarstellen.

318
00:20:37,361 --> 00:20:40,697
Dem Gefängnis stehen
Änderungen in der Verwaltung bevor.

319
00:20:40,781 --> 00:20:43,283
Interimsdirektorin Figueroa verlässt uns.

320
00:20:45,869 --> 00:20:47,037
Missverständnis.

321
00:20:47,120 --> 00:20:49,206
Ich wollte euch zudem mitteilen,

322
00:20:49,289 --> 00:20:53,168
dass PolyCon Bewerbungen entgegennimmt
für die Stelle des Ersten Wachmanns.

323
00:20:53,752 --> 00:20:56,296
Bei Interesse
steht im Pausenraum eine Box,

324
00:20:56,380 --> 00:20:59,174
in der ihr eure Unterlagen
hinterlassen könnt.

325
00:20:59,258 --> 00:21:01,927
Haben wir dann zwei Erste Wachmänner?

326
00:21:04,263 --> 00:21:05,305
Nicht wirklich.

327
00:21:06,890 --> 00:21:09,351
Hopper.

328
00:21:09,434 --> 00:21:10,269
Direktor Hopper!

329
00:21:12,229 --> 00:21:14,314
Jetzt kriege ich alles hin!

330
00:21:14,398 --> 00:21:16,858
Schon gut. Beruhigt euch, ja?

331
00:21:16,942 --> 00:21:18,819
Noch ist nichts offiziell.

332
00:21:19,528 --> 00:21:20,612
Noch eine Sache:

333
00:21:20,696 --> 00:21:24,366
Wer Informationen hat zu den Drogen,
die hier einsickern,

334
00:21:24,449 --> 00:21:26,660
kommt damit direkt zu mir.

335
00:21:27,494 --> 00:21:31,206
Ich zähle auf eure Mitwirkung
an einem drogenfreien Gefängnis.

336
00:21:31,748 --> 00:21:33,417
Dann an die Arbeit,

337
00:21:33,500 --> 00:21:36,503
bevor ich als erste Amtshandlung
alle entlasse.

338
00:21:40,090 --> 00:21:42,467
Erster Wachmann. Klingt zu anstrengend.

339
00:21:42,551 --> 00:21:45,679
Wird dir aber
mit $65.000 pro Jahr versüßt.

340
00:21:45,762 --> 00:21:47,431
$25.000 mehr als jetzt?

341
00:21:48,640 --> 00:21:52,144
$40.000?
Ihr verdient $8.000 mehr als ich?

342
00:21:53,020 --> 00:21:55,522
Wahrscheinlich, weil ich beim Militär war.

343
00:21:55,605 --> 00:21:56,648
War ich auch.

344
00:21:59,276 --> 00:22:00,777
Du zahlst Tittensteuer.

345
00:22:01,445 --> 00:22:02,404
Tittensteuer.

346
00:22:03,780 --> 00:22:06,116
Ward, kriegen die Jungs echt $40.000?

347
00:22:06,199 --> 00:22:08,910
-Ich habe nur $32.000.
-Ich kriege $29.500.

348
00:22:11,455 --> 00:22:13,498
-Das ist doch obermies.
-Ja.

349
00:22:13,582 --> 00:22:15,459
Wir sollten von Hopper
gleichen Lohn fordern.

350
00:22:16,043 --> 00:22:19,588
Habe ich letztes Jahr versucht.
Er sagte, ich müsse mehr vorweisen.

351
00:22:20,464 --> 00:22:22,174
Seither bin ich im Abendkurs.

352
00:22:24,468 --> 00:22:26,136
"Mehr vorweisen".

353
00:22:34,144 --> 00:22:37,147
Zum Beispiel sagen,
wer die Drogen einschmuggelt?

354
00:22:38,857 --> 00:22:39,983
Könnte klappen.

355
00:22:41,026 --> 00:22:43,820
Du würdest dir aber
einen Haufen Feinde machen.

356
00:22:45,447 --> 00:22:47,240
Leute, das muss nicht sein.

357
00:22:47,324 --> 00:22:48,909
Steht im Militärgesetz.

358
00:22:48,992 --> 00:22:51,620
Am 21. Geburtstag kriegt ein Gefreiter

359
00:22:51,703 --> 00:22:55,707
entweder die Bauchprozedur
oder ein Disziplinarverfahren.

360
00:22:55,791 --> 00:22:58,168
-McCullough, sein Shirt.
-Nein.

361
00:22:58,251 --> 00:23:00,420
-Sorry.
-Kommt schon.

362
00:23:00,504 --> 00:23:01,922
Gut. Es kann losgehen.

363
00:23:12,974 --> 00:23:15,018
Ok.

364
00:23:15,102 --> 00:23:16,645
Deine Geschenke verdient.

365
00:23:16,728 --> 00:23:21,483
Jacobs, Rios,
zeigt Pena, was er gewonnen hat.

366
00:23:23,485 --> 00:23:24,694
Alk!

367
00:23:24,778 --> 00:23:26,196
Und noch mehr Alk!

368
00:23:26,279 --> 00:23:28,031
Kistenweise Alk!

369
00:23:31,618 --> 00:23:33,870
Ich habe auch ein Geschenk für Pena.

370
00:23:36,248 --> 00:23:37,416
Was? Ein Gedicht?

371
00:23:40,043 --> 00:23:41,169
Danke?

372
00:23:41,253 --> 00:23:44,840
-Danke für das Geld, Oma.
-Warte. Das Geschenk kommt noch.

373
00:23:47,050 --> 00:23:50,554
Oma, Pena ist 22,
bevor die Party endlich anfängt.

374
00:24:04,860 --> 00:24:06,778
Heilige Scheiße!

375
00:24:07,696 --> 00:24:08,947
Das glaube ich nicht!

376
00:24:10,407 --> 00:24:12,159
Oh, Baby!

377
00:24:14,786 --> 00:24:15,787
Ja. Oberkrass.

378
00:24:18,081 --> 00:24:20,542
Du hast
eine Burka-Stripperin eingeschleust?

379
00:24:20,625 --> 00:24:22,752
Eine Puerto-Ricanerin aus Kompanie C.

380
00:24:22,836 --> 00:24:25,755
Hat mich ein Monatsgehalt gekostet.

381
00:24:26,339 --> 00:24:28,133
-Unschlagbar.
-Ja.

382
00:24:29,092 --> 00:24:31,887
Oma!

383
00:25:09,090 --> 00:25:10,258
Motorboot fahren!

384
00:25:10,342 --> 00:25:14,554
Motorboot!

385
00:25:14,638 --> 00:25:15,472
Na gut.

386
00:25:18,934 --> 00:25:19,893
Ja! McCullough.

387
00:25:37,118 --> 00:25:38,078
McCullough?

388
00:26:05,146 --> 00:26:06,982
Was... was...

389
00:26:07,065 --> 00:26:08,441
Spinnst du?

390
00:26:10,652 --> 00:26:12,529
Verfluchte Scheiße!

391
00:26:13,572 --> 00:26:17,367
Wie bist du denn drauf?
Du dämlicher Penner.

392
00:26:18,493 --> 00:26:19,744
Scheißdreck.

393
00:26:22,956 --> 00:26:23,790
BESUCHER

394
00:26:23,873 --> 00:26:25,875
"Du musst schlau sein, Bean.

395
00:26:25,959 --> 00:26:29,462
Du musst an Lösungen
für ungekannte Probleme denken.

396
00:26:29,546 --> 00:26:31,965
Du musst probieren, was keiner probierte,

397
00:26:32,048 --> 00:26:34,009
weil sie dumm sind."

398
00:26:34,593 --> 00:26:38,138
Wie findest du das?
Blöde Lösungen probieren?

399
00:26:38,221 --> 00:26:42,559
Mom, verdiene ich es, hier zu sein?

400
00:26:44,561 --> 00:26:45,979
Warum fragst du das? Weil ich es nicht weiß.

401
00:26:53,320 --> 00:26:56,448
Erinnerst du dich an unser Gespräch
vor deiner Verhandlung?

402
00:26:56,531 --> 00:27:00,160
Als wir sagten, du hast falsch gehandelt
und Dylan wehgetan.

403
00:27:00,243 --> 00:27:01,870
Und der Richter sagte uns,

404
00:27:01,953 --> 00:27:04,748
wie du es bei Dylans Familie
wiedergutmachen kannst.

405
00:27:07,709 --> 00:27:09,544
Aber ich wusste es ja nicht.

406
00:27:12,213 --> 00:27:14,341
Dass ich ihn entführe.

407
00:27:15,342 --> 00:27:17,135
Ich wollte mich anfreunden.

408
00:27:18,053 --> 00:27:20,639
Als ich nach ihm griff,

409
00:27:21,598 --> 00:27:23,058
wollte ich ihm helfen.

410
00:27:23,141 --> 00:27:25,310
Ich wusste nicht, dass er fällt.

411
00:27:25,393 --> 00:27:26,811
Das weiß ich, Suzanne.

412
00:27:27,520 --> 00:27:30,398
Aber ich habe es verdient,
15 Jahre hier zu sein?

413
00:27:31,650 --> 00:27:33,485
Liebes, das ist kompliziert.

414
00:27:33,568 --> 00:27:34,861
Es war ein Unfall.

415
00:27:35,612 --> 00:27:38,782
Manchmal haben Unfälle
eben rechtliche Folgen.

416
00:27:40,075 --> 00:27:42,369
Dann findest du, ich verdiene es.

417
00:27:42,452 --> 00:27:46,915
Du verdienst, in 'ner Einrichtung zu sein,
wo man dir hilft mit deinem Anderssein.

418
00:27:48,958 --> 00:27:50,043
Aber...

419
00:27:51,211 --> 00:27:53,755
...das bin ich nicht, Mom.

420
00:27:55,882 --> 00:27:56,925
Ich bin hier.

421
00:28:02,597 --> 00:28:04,516
Und ich frage dich...

422
00:28:05,517 --> 00:28:07,018
...ob du denkst,

423
00:28:07,102 --> 00:28:11,106
wenn es ein Unfall war
und ich es nicht wollte

424
00:28:12,023 --> 00:28:13,692
und es mir leid tut,

425
00:28:13,775 --> 00:28:15,276
es trotzdem fair ist?

426
00:28:18,279 --> 00:28:19,322
Oder...

427
00:28:20,949 --> 00:28:23,493
...hat der Richter einen Fehler gemacht?

428
00:28:26,371 --> 00:28:27,455
Nein.

429
00:28:28,665 --> 00:28:30,750
Du verdienst es nicht, hier zu sein.

430
00:28:32,836 --> 00:28:34,337
Es ist nicht fair.

431
00:28:40,301 --> 00:28:44,431
Die letzte Theorie ist...

432
00:28:44,514 --> 00:28:45,473
STRAF-THEORIEN

433
00:28:45,557 --> 00:28:47,016
...der Retribuvi...

434
00:28:47,684 --> 00:28:48,768
"Retrivibi..."

435
00:28:51,104 --> 00:28:52,772
"Retribuvitismus"?

436
00:28:56,484 --> 00:28:59,195
Ich war Direktor.
Habe das Wort nie gebraucht.

437
00:29:00,530 --> 00:29:02,282
Die Retribution,

438
00:29:02,365 --> 00:29:06,119
das besagt,
dass jemand für Verbrechen bestraft wird,

439
00:29:06,202 --> 00:29:07,328
weil er es verdient.

440
00:29:08,246 --> 00:29:09,789
Aus keinem anderen Grund.

441
00:29:12,792 --> 00:29:13,668
Die Theorien...

442
00:29:15,170 --> 00:29:16,796
Damit sind Sie entlassen.

443
00:29:17,589 --> 00:29:19,799
Die Aufsätze, was Gefängnis bedeutet,

444
00:29:19,883 --> 00:29:21,301
sind am Freitag fällig.

445
00:29:22,635 --> 00:29:26,556
Ich will einen echten Text.
Nicht nur drei Sätze.

446
00:29:27,474 --> 00:29:28,308
Würdest du?

447
00:29:28,975 --> 00:29:32,520
Er ist ein älterer Mann
und mein Lehrer, na klar.

448
00:29:33,813 --> 00:29:36,608
Mr. Caputo, können wir kurz reden?

449
00:29:36,691 --> 00:29:39,319
Ich muss kochen,
meine Freundin ist ein Tier.

450
00:29:39,402 --> 00:29:41,321
Wir können zusammen rausgehen.

451
00:29:42,989 --> 00:29:44,199
Wie bin ich?

452
00:29:45,575 --> 00:29:48,286
-Seien Sie ehrlich.
-Es wird besser, ganz klar.

453
00:29:48,369 --> 00:29:51,706
Das mit dem Overhead-Projektor
haut nicht echt hin.

454
00:29:52,665 --> 00:29:55,418
Ok. Das ist ein gutes Feedback.

455
00:29:55,502 --> 00:29:58,838
Ich frage noch ein paar,
ob sie das genauso sehen,

456
00:29:58,922 --> 00:30:00,340
bevor ich alles umwerfe.

457
00:30:00,423 --> 00:30:04,177
Ich wollte mit Ihnen reden, da die Stelle
des Ersten Wachmanns frei wird.

458
00:30:04,260 --> 00:30:06,387
Ich will mich bewerben.

459
00:30:07,180 --> 00:30:08,306
Sehr gute Idee.

460
00:30:09,682 --> 00:30:12,977
Eine der Verwaltungsoberen
führt die Bewerbungsgespräche.

461
00:30:13,061 --> 00:30:15,522
-Linda Ferguson?
-Ferguson.

462
00:30:15,605 --> 00:30:17,524
Ja. Haben Sie Tipps?

463
00:30:17,607 --> 00:30:21,069
Sagen Sie nie dreimal ihren Namen
in einem dunklen Bad.

464
00:30:21,653 --> 00:30:24,781
Sie ist ein seelenloses Miststück.

465
00:30:25,865 --> 00:30:26,991
Mit Perücke.

466
00:30:27,075 --> 00:30:28,535
Irgendwas Nützliches?

467
00:30:29,994 --> 00:30:30,995
Entschuldigung.

468
00:30:32,247 --> 00:30:34,457
Linda geht es nur um die Bilanz.

469
00:30:34,541 --> 00:30:36,793
Ihr Lieblingswort ist "Status quo".

470
00:30:36,876 --> 00:30:39,629
Sagen Sie,
Sie wollten den Status quo halten

471
00:30:39,712 --> 00:30:42,382
und Kosten drücken,
und die Sache ist geritzt.

472
00:30:43,508 --> 00:30:45,760
Voll auf Linie bleiben. Keinen Stress.

473
00:30:45,844 --> 00:30:47,512
Sie werden glänzen.

474
00:30:47,595 --> 00:30:48,972
Danke. Für den Rat.

475
00:30:50,348 --> 00:30:52,141
Es heißt "Retributivismus"!

476
00:30:52,725 --> 00:30:54,602
"Tivismus", nicht "Vitismus".

477
00:31:01,818 --> 00:31:06,739
Wo kommst du bloß her?

478
00:31:06,823 --> 00:31:08,241
Ich habe dich verdorben.

479
00:31:09,325 --> 00:31:11,327
Kann sein. Ich bin hin und weg.

480
00:31:12,287 --> 00:31:15,790
War mir klar.
Du hast abgespritzt wie ein Oberschüler.

481
00:31:18,960 --> 00:31:21,671
Wieso habe ich dich
im Club noch nie gesehen?

482
00:31:21,754 --> 00:31:23,464
Du hast nicht gut geguckt.

483
00:31:23,548 --> 00:31:26,634
Nein, ich bin oft in New York,
wenn spielfrei ist.

484
00:31:26,718 --> 00:31:28,553
Komisch, dass ich dich nie sah. Ich war in Ohio.

485
00:31:33,474 --> 00:31:35,268
Wo? Ich habe da meine Cousins.

486
00:31:35,351 --> 00:31:36,936
Ich bin viel gereist.

487
00:31:38,605 --> 00:31:40,440
-Ja.
-Scheiße.

488
00:31:43,985 --> 00:31:45,445
Ich habe einen Termin.

489
00:31:46,321 --> 00:31:48,281
Nachher planen wir neue Reisen. Du besuchst mich in L.A.

490
00:32:01,127 --> 00:32:02,545
Darf ich kurz überlegen?

491
00:32:05,256 --> 00:32:06,132
Echt jetzt?

492
00:32:17,518 --> 00:32:18,561
Mann.

493
00:32:21,689 --> 00:32:24,609
<i>-Du hast ihn wiedergesehen, oder?</i>
-Ich war nie weg.

494
00:32:24,692 --> 00:32:26,861
Das ist unglaublich!

495
00:32:26,945 --> 00:32:28,112
Sag ihm,

496
00:32:28,196 --> 00:32:30,531
er soll sich
aufs Mittelfeld konzentrieren.

497
00:32:30,615 --> 00:32:31,950
Ein knackiger Auftakt

498
00:32:32,033 --> 00:32:34,035
<i>mit solidem Zug würde helfen...</i>

499
00:32:34,118 --> 00:32:36,412
Daisy! Lass die Langweilerei.

500
00:32:37,163 --> 00:32:40,083
Du musst mir erlauben,
ihn in L.A. zu besuchen.

501
00:32:40,166 --> 00:32:44,295
-Du darfst den Staat nicht verlassen.
-Aber ich habe ihn so gern.

502
00:32:44,379 --> 00:32:47,131
<i>Ich habe Gefühle wie lange nicht.</i>

503
00:32:47,215 --> 00:32:49,717
Ich bin endlich wieder ein Mensch.

504
00:32:49,801 --> 00:32:51,594
<i>Auf Bewährung, Zaza!</i>

505
00:32:51,678 --> 00:32:53,638
Die können jederzeit kommen.

506
00:32:53,721 --> 00:32:57,141
Wenn du nicht da bist,
können sie dich zurückschicken.

507
00:32:57,225 --> 00:32:58,851
Ich weiß ja.

508
00:32:58,935 --> 00:33:02,730
Darf ich mich trotzdem ein Wochenende
nicht wie eine Kriminelle fühlen?

509
00:33:02,814 --> 00:33:05,650
Ich habe alles verbüßt.
Ich verdiene das mit ihm.

510
00:33:05,733 --> 00:33:07,151
Ich muss weiter.

511
00:33:07,235 --> 00:33:10,613
Bin ich später als Dr. Maslov da,
will er eine Umarmung.

512
00:33:11,406 --> 00:33:12,365
Und fummelt.

513
00:33:12,448 --> 00:33:14,534
<i>Mach keinen Blödsinn.</i>

514
00:33:21,666 --> 00:33:24,919
Sie waren
auf einem Tony-Robbins-Seminar, oder?

515
00:33:25,003 --> 00:33:26,504
Klar, Scheiße noch mal.

516
00:33:27,714 --> 00:33:29,924
Ans Fluchen
habe ich mich nicht gewöhnt.

517
00:33:30,008 --> 00:33:33,928
Ich will Ihnen mal sagen,
was ich an Tony mag,

518
00:33:34,012 --> 00:33:39,308
denn wir wissen ja beide,
dass er kein Rosstäuscher ist.

519
00:33:39,392 --> 00:33:42,687
Ich finde es super,
wenn er seine Zuhörer Pussys nennt.

520
00:33:42,770 --> 00:33:45,398
Als könnte er ihnen
zwischen die Beine gucken.

521
00:33:57,243 --> 00:33:59,746
Da sind keine Namen drauf.

522
00:34:01,873 --> 00:34:03,458
FETTER HAHN AN BORD

523
00:34:14,218 --> 00:34:15,470
Komm schon.

524
00:34:22,268 --> 00:34:24,604
Messer und Beutel fallen lassen.

525
00:34:27,440 --> 00:34:30,068
-Es ist nur ein Buttermesser.
-Auf den Boden.

526
00:34:32,695 --> 00:34:35,073
Hellman zwingt mich, für ihn zu dealen.

527
00:34:35,156 --> 00:34:37,825
Ich wollte es ins Spind legen,
um nicht erwischt zu werden.

528
00:34:37,909 --> 00:34:38,743
Runter.

529
00:34:38,826 --> 00:34:40,411
Bitte. Helfen Sie mir.

530
00:34:40,995 --> 00:34:44,415
Was denken Sie, was ich will?
Ich wollte damit zur Verwaltung.

531
00:34:44,499 --> 00:34:47,752
Aber ich weiß, dass mir keiner zuhört.
Bitte.

532
00:34:50,254 --> 00:34:51,672
Keine Verlängerung.

533
00:34:51,756 --> 00:34:53,007
Letzter Aufruf.

534
00:35:11,067 --> 00:35:12,860
Es liegt nicht in meiner Hand.

535
00:35:34,132 --> 00:35:35,299
Suchst du jemanden?

536
00:35:39,554 --> 00:35:40,805
Du in Tanishas Zelle?

537
00:35:41,472 --> 00:35:42,640
Bessere Aussicht.

538
00:35:42,723 --> 00:35:45,852
Für guten Fusel
kann man hier einiges kriegen.

539
00:35:45,935 --> 00:35:48,146
Probier mal, während du mir zuhörst.

540
00:35:55,486 --> 00:35:57,155
Ein Rezept meines Vaters.

541
00:35:59,157 --> 00:36:00,283
Ich möchte nicht.

542
00:36:03,452 --> 00:36:05,037
Beruhigt aber die Nerven.

543
00:36:09,125 --> 00:36:12,170
Ich bin gar nicht aus Lagos,
sondern aus Ibadan,

544
00:36:12,253 --> 00:36:14,672
einem Verkehrsknoten weiter nördlich.

545
00:36:14,755 --> 00:36:18,176
Das ist, wie zu sagen,
aus Chicago statt aus Peoria zu sein.

546
00:36:18,968 --> 00:36:20,136
Wie mein Cousin.

547
00:36:20,219 --> 00:36:22,722
Bist du aus Mount Vernon,
bist du nicht aus der Bronx.

548
00:36:22,805 --> 00:36:25,850
Mein Vater war Führer
der Transportgewerkschaft,

549
00:36:25,933 --> 00:36:27,351
und in Ibadan,

550
00:36:27,435 --> 00:36:29,520
wo Politiker bewaffnet herumlaufen,

551
00:36:29,604 --> 00:36:31,814
muss ein Gewerkschaftler schlau sein.

552
00:36:31,898 --> 00:36:35,318
Er muss gewisse Hände schütteln,
andere abhacken.

553
00:36:35,401 --> 00:36:37,153
Papi war also ein Gangster.

554
00:36:37,236 --> 00:36:39,614
Er lehrte mich, Dinge zu durchschauen.

555
00:36:39,989 --> 00:36:41,949
Er wäre von mir enttäuscht.

556
00:36:42,033 --> 00:36:44,410
Dich habe ich lange nicht durchschaut.

557
00:36:45,786 --> 00:36:46,913
Was meinst du?

558
00:36:46,996 --> 00:36:49,123
Deine Freundin zu töten, war riskant.

559
00:36:50,625 --> 00:36:51,792
Aber auch schlau.

560
00:36:52,460 --> 00:36:54,170
Daddy hat sich feiern lassen,

561
00:36:54,253 --> 00:36:56,547
aber du hast das Zeug beschafft.

562
00:36:57,256 --> 00:36:59,217
Na und? Worauf willst du hinaus?

563
00:36:59,300 --> 00:37:01,844
Wenn du jetzt nach der Krone greifst,

564
00:37:01,928 --> 00:37:04,805
werden Annalisa und die anderen
sie dir nicht überlassen.

565
00:37:05,431 --> 00:37:06,807
Du brauchst Hilfe.

566
00:37:07,975 --> 00:37:09,727
Wir könnten hier herrschen.

567
00:37:11,562 --> 00:37:14,273
Vielleicht. Aber ich kenne dich kaum.

568
00:37:14,357 --> 00:37:18,694
Manchmal muss man springen,
damit ein Netz auftaucht.

569
00:37:30,039 --> 00:37:33,209
Warum sollten wir Sie
als Ersten Wachmann nehmen?

570
00:37:44,303 --> 00:37:45,680
Können Sie anders fragen?

571
00:37:48,474 --> 00:37:51,477
Ich glaube nicht.

572
00:37:51,560 --> 00:37:53,271
<i>Sie haben Angst, oder?</i>

573
00:37:54,397 --> 00:37:57,942
Angst vor Ihrer eigenen Großartigkeit.

574
00:37:58,025 --> 00:38:00,611
Angst hat jeder, Linda.

575
00:38:00,695 --> 00:38:03,030
Es kommt darauf an,
wie man damit umgeht.

576
00:38:03,114 --> 00:38:05,366
Ich bitte die Angst zu gehen.

577
00:38:05,866 --> 00:38:08,786
Ich finde Sie verstörend. Bitte gehen Sie.

578
00:38:09,578 --> 00:38:12,748
Abgesehen vom M490-Elektroschloss,

579
00:38:12,832 --> 00:38:16,168
darüber können wir auch reden,
aber mal davon abgesehen,

580
00:38:16,252 --> 00:38:18,087
ist mir ein feiner Unterschied

581
00:38:18,170 --> 00:38:24,468
zwischen dem verzögerten Mechanismus
von RCI 8310 und 3101C aufgefallen.

582
00:38:25,344 --> 00:38:28,764
Verstehen Sie mich nicht falsch,
manchmal braucht es Härte.

583
00:38:29,390 --> 00:38:33,394
Aber immer ausgehend
von Fürsorge, Respekt und Würde.

584
00:38:33,894 --> 00:38:35,938
"Wie du mir", so was eben.

585
00:38:36,022 --> 00:38:37,773
Das klingt sehr umsichtig.

586
00:38:42,611 --> 00:38:44,822
Es könnte gut sein,

587
00:38:44,905 --> 00:38:49,702
die Position mit jemandem
mit Ihrem Hintergrund zu besetzen.

588
00:38:49,785 --> 00:38:52,538
-Mit einem diplomierten Sportmanager?
-Ja.

589
00:38:52,621 --> 00:38:56,042
Das wäre toll,
ich würde hier gern alles umkrempeln.

590
00:38:56,667 --> 00:38:59,253
Verbrannte Erde. Kompletter Personalumbau.

591
00:38:59,337 --> 00:39:00,629
Nicht billig, aber...

592
00:39:00,713 --> 00:39:04,008
Ich weiß genug. Sie finden hinaus.

593
00:39:08,054 --> 00:39:11,766
Ich besuche Abendkurse
in Strafvollzugsmanagement

594
00:39:11,849 --> 00:39:14,894
und bin zuversichtlich,
dass ich den Laden im Griff hätte,

595
00:39:14,977 --> 00:39:18,522
sodass die Kosten niedrig bleiben
und das Gefängnis sicher,

596
00:39:18,606 --> 00:39:21,025
wie es der Marke PolyCon entspricht.

597
00:39:21,525 --> 00:39:23,444
Das klingt sehr nach Status quo.

598
00:39:24,612 --> 00:39:26,739
Deswegen sollten wir Sie nehmen.

599
00:39:26,822 --> 00:39:30,409
Aber ich bin neugierig,
warum Sie den Job wollen.

600
00:39:36,123 --> 00:39:38,209
Mein Dozent
verlangte einen Aufsatz darüber,

601
00:39:38,292 --> 00:39:40,169
was mir das Gefängnis bedeutet.

602
00:39:41,128 --> 00:39:44,965
Zuerst fand ich das Thema dumm, aber...

603
00:39:46,342 --> 00:39:51,764
...als ich es durchdachte, begriff ich,
das Gefängnis ist eine Chance.

604
00:39:53,391 --> 00:39:55,768
Wir bekommen Menschen,
wenn sie ganz unten sind,

605
00:39:55,851 --> 00:39:58,771
sie sind also bereit,
etwas Neues zu versuchen.

606
00:39:59,313 --> 00:40:01,357
Sich zu ändern. Und...

607
00:40:01,732 --> 00:40:04,360
Ich möchte dazu beitragen,
ihnen zu helfen.

608
00:40:07,446 --> 00:40:10,783
Manchen Frauen sieht man an,
wie sehr sie das wollen.

609
00:40:12,326 --> 00:40:15,287
Die meisten sind anständig.
Sie wollen es zeigen.

610
00:40:16,497 --> 00:40:20,459
Im Unterricht nennen sie unsere Arbeit
ein "öffentliches Gut".

611
00:40:21,627 --> 00:40:25,047
Wir schulden es also der Öffentlichkeit,
Gutes zu tun.

612
00:40:26,132 --> 00:40:28,092
Es muss nicht mal viel kosten.

613
00:40:29,218 --> 00:40:32,721
Geben wir der Öffentlichkeit unser Bestes!
Zu Minimalkosten.

614
00:40:32,805 --> 00:40:33,639
Aber sicher.

615
00:40:34,306 --> 00:40:38,018
Sie können sich gut ausdrücken,
ohne schrill zu klingen.

616
00:40:38,102 --> 00:40:39,186
Sind Sie religiös?

617
00:40:40,563 --> 00:40:42,815
-Ich ging in die Kirche.
-Merkt man.

618
00:40:43,899 --> 00:40:49,488
Außerdem liebe ich Ihre Haare.
Sie sind so...

619
00:40:51,157 --> 00:40:55,828
Nicht kacken. Einfach schlafen.

620
00:41:02,460 --> 00:41:03,419
Hallo?

621
00:41:03,502 --> 00:41:05,588
<i>Eine Insassin von Litchfield  für Sie.</i>

622
00:41:05,671 --> 00:41:08,174
-Annehmen!
<i>-Um den Anruf anzunehmen...</i>

623
00:41:10,342 --> 00:41:12,261
Hi. Alex?

624
00:41:12,344 --> 00:41:13,262
<i>Piper?</i>

625
00:41:13,804 --> 00:41:16,599
<i>Entschuldige,</i>
<i>dass ich mich nicht gemeldet habe.</i>

626
00:41:16,682 --> 00:41:18,476
Kannst du lauter reden?

627
00:41:18,559 --> 00:41:20,686
Es tut mir leid.

628
00:41:21,604 --> 00:41:22,646
Es...

629
00:41:24,398 --> 00:41:25,316
<i>Hallo?</i>

630
00:41:25,399 --> 00:41:30,446
Es waren ein paar echt harte Tage hier.

631
00:41:30,529 --> 00:41:34,533
-Wieso? Was meinst du?
-<i>Ich will es dir sagen, aber... Es ist...</i>

632
00:41:35,201 --> 00:41:37,536
Es ist schwer mit all den Leuten hier.

633
00:41:37,620 --> 00:41:40,498
<i>Alex, du musst mir alles sagen.</i>

634
00:41:40,581 --> 00:41:43,375
Wir schaffen das nicht,
wenn du nicht redest.

635
00:41:43,459 --> 00:41:45,878
Ich bin ganz allein draußen und...

636
00:41:51,258 --> 00:41:53,928
Weißt du was? Du...

637
00:41:56,472 --> 00:41:57,556
Sag nichts.

638
00:41:59,517 --> 00:42:00,559
Ich vertraue dir.

639
00:42:02,102 --> 00:42:08,651
Ich habe eine kluge Frau geheiratet,
die mit allem zurechtkommt.

640
00:42:08,734 --> 00:42:13,405
Und wenn du es nicht sagen willst,
hast du sicher einen guten Grund.

641
00:42:13,489 --> 00:42:16,951
Ich liebe dich, Alex.

642
00:42:21,288 --> 00:42:22,581
Ich liebe dich auch.

643
00:42:24,917 --> 00:42:27,044
Versprochen, bald erfährst du alles.

644
00:42:27,127 --> 00:42:31,048
Aber erzählst du mir was von dir?

645
00:42:31,131 --> 00:42:33,342
Ich könnte echt Ablenkung gebrauchen.

646
00:42:33,425 --> 00:42:38,097
Tja.... Ich bin jetzt Babysitterin.

647
00:42:38,180 --> 00:42:39,014
Ach ja?

648
00:42:39,098 --> 00:42:42,142
Ja.
Und ich merke, dass ich keine Kinder will.

649
00:42:43,269 --> 00:42:45,813
-Bin ich deswegen ein schlechter Mensch?
<i>-Nein.</i>

650
00:42:46,647 --> 00:42:48,274
Bist du nicht.

651
00:42:48,357 --> 00:42:51,068
<i>Wer kümmert sich um uns,</i>
<i>wenn wir alt sind?</i>

652
00:42:51,819 --> 00:42:55,364
Ein Hund? Ein genialer Hund.
Ein Roboterhund?

653
00:42:55,990 --> 00:42:58,492
<i>Ein Roboterhund. Das könnte gehen.</i>

654
00:43:00,369 --> 00:43:02,913
Das Top, das sie anhatte, war...

655
00:43:04,707 --> 00:43:05,666
...enganliegend.

656
00:43:05,749 --> 00:43:08,460
Aber ich habe nicht
auf die Brüste gestarrt.

657
00:43:08,544 --> 00:43:09,837
Du Anfänger.

658
00:43:09,920 --> 00:43:13,007
Immer einmal auf die Titten gucken,
aber nur einmal,

659
00:43:13,090 --> 00:43:16,176
damit sie weiß, du respektierst sie,
willst sie aber auch ficken.

660
00:43:16,260 --> 00:43:18,262
Ich hoffe, ihr wart gut,

661
00:43:18,345 --> 00:43:21,849
ich habe euch zwei als meine Favoriten
für den Job benannt.

662
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
-Euch drei.
-Ich war beim Interview in Topform.

663
00:43:26,061 --> 00:43:30,065
Vielleicht,
aber ich habe es von hinten gefickt...

664
00:43:33,944 --> 00:43:36,363
Ich war richtig tief drin...

665
00:43:37,656 --> 00:43:40,326
"Du kommst erst, wenn ich es dir sage."

666
00:43:40,409 --> 00:43:43,746
Ich musste weiter nach hinten,
weil mein Schwanz so lang ist.

667
00:43:43,829 --> 00:43:45,706
-Es war...
-Klar, nach hinten! Ich hatte auch Sex.

668
00:43:49,877 --> 00:43:51,462
Was machst du da?

669
00:43:51,545 --> 00:43:53,714
-Lass das.
-Das ist das Job-Interview.

670
00:43:54,423 --> 00:43:56,425
Rammelt er mit einer Melone?

671
00:44:30,793 --> 00:44:32,503
ALEX VAUSE
BESITZ VON DROGEN

672
00:44:32,586 --> 00:44:35,130
BESITZ VON MESSER
DROGEN ERHALTEN VON HELLMAN

673
00:44:51,939 --> 00:44:53,315
Komm schon, McCullough.

674
00:45:03,742 --> 00:45:04,868
McCullough!

675
00:45:05,494 --> 00:45:07,037
Kann ich irgendwie helfen?

676
00:45:17,423 --> 00:45:18,841
Rausch ausgeschlafen?

677
00:45:21,927 --> 00:45:23,303
Geile Party, oder?

678
00:45:29,184 --> 00:45:32,020
Hey, Pena.
Was ist denn mit Rios und Jacobs?

679
00:45:32,104 --> 00:45:34,565
Die denken, du hängst ihnen auch was an.

680
00:45:37,025 --> 00:45:37,860
Aufsitzen!

681
00:45:42,990 --> 00:45:45,492
Hey, sag die Wahrheit über das, was war.

682
00:45:45,576 --> 00:45:46,869
Halt bloß dein Maul.

683
00:45:46,952 --> 00:45:49,371
Wegen deinem Scheiß
war ich beim Lieutenant.

684
00:45:49,830 --> 00:45:51,540
Er hatte zum Glück Verständnis.

685
00:45:51,915 --> 00:45:54,626
Sag, was du gemacht hast, sonst tu ich es.

686
00:45:54,710 --> 00:45:56,712
Sag, was du willst. Dir glaubt keiner.

687
00:46:15,939 --> 00:46:17,274
Los geht's!

688
00:46:26,742 --> 00:46:29,369
-Was?
-Feindkontakt! Rechts!

689
00:46:29,453 --> 00:46:30,496
-In Deckung!
-Was?

690
00:46:41,507 --> 00:46:42,925
Los, Warren. Mach voran.

691
00:46:55,229 --> 00:46:56,939
Ich verdiene nicht, hier zu sein.

692
00:46:57,022 --> 00:46:58,190
Ich auch nicht.

693
00:47:02,194 --> 00:47:03,237
Moment.

694
00:47:04,112 --> 00:47:05,447
Da ist kein Nachtisch.

695
00:47:11,245 --> 00:47:13,038
Auf dem auch nicht.

696
00:47:17,543 --> 00:47:19,127
Und auf dem auch nicht!

697
00:47:19,211 --> 00:47:21,630
Beruhig dich. Sind wohl alle.

698
00:47:23,006 --> 00:47:28,095
Aber die anderen haben einen Nachtisch.
Dann müssen alle einen haben.

699
00:47:28,178 --> 00:47:29,388
Das ist nicht fair.

700
00:47:29,471 --> 00:47:34,476
Warum sollte es nur einige geben,
die keinen Nachtisch haben?

701
00:47:36,854 --> 00:47:42,109
Das ist doch unsinnig.
Es müssen alle einen Nachtisch haben!

702
00:47:45,571 --> 00:47:46,446
Scheißdreck!

703
00:47:47,072 --> 00:47:50,450
-Also...
-Sei bloß still, Ethel!

704
00:47:51,034 --> 00:47:55,581
Warren, du kannst hier nicht
alle Puddings abgreifen.

705
00:47:55,664 --> 00:47:56,957
Warum nicht?

706
00:47:59,293 --> 00:48:01,086
Was wollen Sie denn machen?

707
00:48:02,629 --> 00:48:04,590
Ich schreibe eine Verwarnung.

708
00:48:10,929 --> 00:48:11,847
Tun Sie das.

709
00:48:22,608 --> 00:48:25,444
Hey, Mittelklasseschwänze,
gehen wir was trinken?

710
00:48:25,527 --> 00:48:26,987
-Klar doch.
-Ja, Sir.

711
00:48:27,070 --> 00:48:28,488
Ihr geht was trinken?

712
00:48:29,489 --> 00:48:32,326
Ja, schon. Lad Dixon noch ein.

713
00:48:36,622 --> 00:48:38,290
Eine Mail der Verwaltung.

714
00:48:38,373 --> 00:48:39,291
Hallo?

715
00:48:39,583 --> 00:48:43,003
"Wir danken für Ihr Interesse,
müssen Ihnen aber leider..."

716
00:48:43,086 --> 00:48:44,504
Verfluchter Mist!

717
00:48:45,839 --> 00:48:46,673
Hellman?

718
00:48:47,257 --> 00:48:50,177
Dieselbe Mail. Trotz Tittencheck.

719
00:48:51,094 --> 00:48:52,387
Anscheinend...

720
00:48:57,809 --> 00:48:59,603
...wurde ich auch abgelehnt.

721
00:49:02,022 --> 00:49:04,775
Lass mich raten.
Du bist der neue Erste Wachmann.

722
00:49:04,858 --> 00:49:09,112
Nein, ich bin die neue Direktorin.

723
00:49:23,251 --> 00:49:24,252
Komisch.

724
00:49:25,462 --> 00:49:31,385
Du sagtest doch,
du wirst Direktor, Hopper.

725
00:49:33,595 --> 00:49:36,139
Du hast ein Treffen einberufen...

726
00:49:37,599 --> 00:49:39,893
...und es vor allen gesagt.

727
00:49:42,688 --> 00:49:44,022
Wir waren alle dabei.

728
00:49:51,238 --> 00:49:53,907
Ich glaube dir. Das mit Hellman.

729
00:49:54,950 --> 00:49:58,453
Du kannst wählen,
was ich mit dem Bericht tun soll.

730
00:49:59,204 --> 00:50:02,332
Ich reiche ihn ein,
du beschuldigst Hellman, taube Ohren.

731
00:50:02,791 --> 00:50:06,128
Du kriegst noch fünf Jahre,
er macht dein Leben zur Hölle.

732
00:50:06,211 --> 00:50:08,213
Oder ich zerreiße ihn,

733
00:50:08,296 --> 00:50:09,923
und du verkaufst für mich.

734
00:50:10,465 --> 00:50:12,759
Du bekommst bei mir 5 % mehr.

735
00:50:15,137 --> 00:50:16,888
-Und Hellman?
-Du bist schlau.

736
00:50:16,972 --> 00:50:18,432
Dir fällt was ein.

737
00:50:19,808 --> 00:50:21,643
Dafür sind die 5 %.

738
00:50:39,786 --> 00:50:42,998
Weiße Frauen halten immer zusammen.

739
00:50:44,041 --> 00:50:46,126
Die respektieren, wen sie fürchten.

740
00:50:47,669 --> 00:50:49,421
Sie müssen dich fürchten.

741
00:50:52,424 --> 00:50:56,678
Ene, mene, muh und...

742
00:50:56,762 --> 00:51:00,724
Diaz ist aus ihrem Loch gekrochen.
Pass bloß auf.

743
00:51:04,728 --> 00:51:05,896
...raus bist du?

744
00:51:09,066 --> 00:51:11,234
Kann ich dich mal was fragen?

745
00:51:11,860 --> 00:51:17,240
Ward? Als Direktorin? Wie lächerlich.

746
00:51:18,241 --> 00:51:20,869
Haben die sie genommen,
weil sie schwarz ist?

747
00:51:20,952 --> 00:51:22,954
Klar. Keine Frage.

748
00:51:23,747 --> 00:51:25,499
Ginge es um Qualifikation,

749
00:51:25,582 --> 00:51:28,877
weiß niemand besser,
was in dem Gefängnis vorgeht als...

750
00:51:29,961 --> 00:51:31,713
-Was?
-Was ist denn hier los?

751
00:51:43,016 --> 00:51:45,227
Verletzte Insassin in Block D!

752
00:51:49,022 --> 00:51:50,273
Was glotzt ihr so? Oh Gott.

753
00:52:15,090 --> 00:52:17,300
Fast wie in L.A., oder?

754
00:52:17,843 --> 00:52:20,887
Nein, genau wie in Bushwick.

755
00:52:20,971 --> 00:52:23,640
Kopf hoch. Du hast richtig entschieden.

756
00:52:23,723 --> 00:52:26,643
Allemal besser als Gefängnis.
Er kommt wieder.

757
00:52:26,726 --> 00:52:31,940
-Eben nicht. Er ist NBA-Spieler in L.A.
-Und du bist die Arschwackel-Königin.

758
00:52:32,023 --> 00:52:36,194
Er kommt wieder.
Dann seid ihr noch genauso verliebt.

759
00:52:36,778 --> 00:52:39,656
-Was ist mit dem Türsteher?
-Interessiert mich nicht.

760
00:52:39,739 --> 00:52:41,158
Nein, schau doch.

761
00:52:41,241 --> 00:52:42,534
An die Wand, los!

762
00:52:44,494 --> 00:52:45,412
Ausweise!

763
00:52:48,248 --> 00:52:50,000
Ausweiskontrolle.

764
00:52:50,083 --> 00:52:51,376
-Ich hab nichts dabei.
-Mist. An die Wand.

765
00:52:54,087 --> 00:52:55,839
Hände an die Wand.

766
00:52:58,300 --> 00:53:00,302
Nein! Ich bin Amerikanerin!

767
00:53:02,429 --> 00:53:05,223
Ich bin US-Bürgerin.

768
00:53:06,057 --> 00:53:08,059
Den Ausweis! Her damit!

769
00:53:13,899 --> 00:53:15,483
Ich bin Amerikanerin. Bitte.

770
00:53:15,567 --> 00:53:17,777
Glauben Sie mir. Das ist ein Fehler.

771
00:53:17,861 --> 00:53:21,156
-Sir?
-Hören Sie auf. Das entscheide nicht ich.

