1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
[cell door slams]

2
00:00:08,717 --> 00:00:10,719
[theme song playing]

3
00:00:57,098 --> 00:00:58,850
[cell door slams]

4
00:01:13,156 --> 00:01:15,158
[cell door slams]

5
00:01:20,747 --> 00:01:24,876
[Piper] <i>As a get-out-of-prison gift,</i>
<i>Neri had my astrological chart done.</i>

6
00:01:24,959 --> 00:01:26,920
<i>Or she downloaded it from the Internet.</i>

7
00:01:27,003 --> 00:01:31,174
<i>Either way, she thought it might give me</i>
<i>some insight into myself.</i>

8
00:01:31,257 --> 00:01:35,220
<i>I'm a Gemini.</i>
<i>In Latin, Gemini means "twins."</i>

9
00:01:36,179 --> 00:01:39,390
<i>So there's this inherent duality</i>
<i>to me, right?</i>

10
00:01:40,100 --> 00:01:41,518
<i>If you believe this shit.</i>

11
00:01:42,018 --> 00:01:42,936
[toilet flushing]

12
00:01:43,019 --> 00:01:44,062
Sorry.

13
00:01:44,145 --> 00:01:45,772
[Piper] <i>Gemini is an air sign.</i>

14
00:01:47,565 --> 00:01:49,317
<i>Our metal is quicksilver.</i>

15
00:01:49,776 --> 00:01:51,778
-Sorry.
-This side is going down, dummy.

16
00:01:51,861 --> 00:01:53,696
I know. I'm a big dummy.

17
00:01:53,780 --> 00:01:55,323
[urinating]

18
00:01:57,742 --> 00:01:59,828
[Piper] <i>A Gemini's lucky color is yellow.</i>

19
00:02:02,330 --> 00:02:05,208
<i>One of the negative traits of people</i>
<i>with my birthday</i>

20
00:02:05,291 --> 00:02:06,876
<i>is that we're often stressed</i>

21
00:02:06,960 --> 00:02:10,713
<i>and torn between personal freedom</i>
<i>and ties of love that hold us back.</i>

22
00:02:10,797 --> 00:02:14,926
<i>But on the positive side,</i>
<i>I have the same birthday as Liam Neeson.</i>

23
00:02:16,052 --> 00:02:17,595
-Hi, guys.
-[Cal groans]

24
00:02:17,679 --> 00:02:19,848
-I brought home pak boong.
-[Neri strains]

25
00:02:19,931 --> 00:02:23,476
That's morning glory.
I'm gonna be really fluent in Thai soon.

26
00:02:23,810 --> 00:02:26,354
-At least Thai menu Thai.
-[both straining]

27
00:02:26,437 --> 00:02:28,606
-I'm not completely sure it's vegan...
-[baby gurgling]

28
00:02:28,690 --> 00:02:30,567
...because they do put fish sauce
in everything,

29
00:02:30,650 --> 00:02:33,444
but it's definitely vegetable-forward.

30
00:02:33,528 --> 00:02:35,780
Do you want some now
or should I put it in the fridge?

31
00:02:35,864 --> 00:02:39,909
Come on, Goodall. Make a poo-poo.
You can do it.

32
00:02:39,993 --> 00:02:41,244
I'll put it in the fridge.

33
00:02:42,162 --> 00:02:43,705
[Cal] Piper, we've asked you to please

34
00:02:43,788 --> 00:02:46,541
not bring home non-biodegradable
takeout containers.

35
00:02:46,624 --> 00:02:49,502
We are a zero-waste house. Almost.

36
00:02:49,586 --> 00:02:51,212
And I heard you. Ta-da.

37
00:02:51,296 --> 00:02:53,256
-Oh!
-Oh! It's okay.

38
00:02:53,339 --> 00:02:56,301
[Piper] <i>My birthday tarot card</i>
<i>is the Chariot.</i>

39
00:02:56,384 --> 00:02:58,553
<i>If the Chariot card</i>
<i>is presented upright...</i>

40
00:02:58,636 --> 00:02:59,470
[Neri shushes]

41
00:02:59,554 --> 00:03:01,639
<i>...it's a signal</i>
<i>to enjoy the fruits of your efforts.</i>

42
00:03:01,723 --> 00:03:04,350
<i>"You've done it, kid. Time to celebrate."</i>

43
00:03:04,434 --> 00:03:06,853
Maybe we should try
that running-warm-water-on-the-feet thing?

44
00:03:06,936 --> 00:03:08,354
No, no, that's for pee-pee.

45
00:03:08,438 --> 00:03:11,149
We're trying to get her to poop.
She gave us poop face.

46
00:03:11,232 --> 00:03:12,609
-I mean...
-[Piper] I'm gonna head to bed.

47
00:03:12,692 --> 00:03:13,818
...wouldn't we be happy with either one?

48
00:03:13,902 --> 00:03:15,820
Good luck with the infant potty...

49
00:03:15,904 --> 00:03:16,821
-[baby crying]
-[Neri] Oh!

50
00:03:16,905 --> 00:03:18,615
-[Cal] Good night, P.
-...situation.

51
00:03:18,698 --> 00:03:19,908
[Neri] It might be confusing.

52
00:03:19,991 --> 00:03:23,244
I think we're supposed to
get her to pick one, aren't we?

53
00:03:23,328 --> 00:03:25,121
Maybe we should watch the YouTube again?

54
00:03:25,205 --> 00:03:26,080
What were the key words?

55
00:03:26,164 --> 00:03:28,791
[Neri] Yeah, elimination communication.

56
00:03:28,875 --> 00:03:30,835
[chuckling]

57
00:03:31,502 --> 00:03:36,132
Or the, um, the lady with the accent.
<i>The Nappyless Technique.</i>

58
00:03:37,133 --> 00:03:38,676
-[Neri cooing]
-[baby crying]

59
00:03:38,760 --> 00:03:42,180
[over laptop] <i>Hi, I'm Sandy.</i>
<i>This is episode 3 of </i>Nappy-Free Life.

60
00:03:42,847 --> 00:03:44,390
<i>Today, we're going to talk about...</i>

61
00:03:44,474 --> 00:03:48,102
Hey, you guys, could you remember
to pick up vegetable oil

62
00:03:48,186 --> 00:03:49,896
for the car before Wednesday?

63
00:03:49,979 --> 00:03:54,400
I'm very grateful
and you are all very, very attractive.

64
00:03:54,901 --> 00:03:56,277
-Uh, Wednesday?
-Yes.

65
00:03:57,904 --> 00:04:01,574
My probation officer
finally gave me permission, remember?

66
00:04:02,158 --> 00:04:03,451
I'm gonna visit my wife?

67
00:04:04,244 --> 00:04:05,453
God, I love saying that.

68
00:04:05,536 --> 00:04:06,746
Oh, no. Wednesday's no good.

69
00:04:06,829 --> 00:04:08,790
Goodall has the doctor on Wednesday.
We need the car.

70
00:04:08,873 --> 00:04:12,210
[Neri] Oh, that's right! Wellness visit.

71
00:04:12,293 --> 00:04:17,215
Who's following the protocols
of Western medicine? You are. [gasps]

72
00:04:17,298 --> 00:04:18,675
Oh, now make a pee-pee.

73
00:04:19,217 --> 00:04:20,385
[mimics urinating]

74
00:04:20,468 --> 00:04:23,721
Wait, I thought we agreed on poop.
Did we not just agree on poop?

75
00:04:24,222 --> 00:04:28,601
Oh, my gosh. You're right. Poop.
I'm sorry. I'm so tired.

76
00:04:28,685 --> 00:04:30,103
But you said that I could use it.

77
00:04:30,186 --> 00:04:32,647
How about taking an Uber?
Is Uber still bad?

78
00:04:32,730 --> 00:04:34,023
-I can't remember.
-Still bad.

79
00:04:34,107 --> 00:04:36,401
I can't take an Uber.
I can't afford to pay you rent.

80
00:04:36,484 --> 00:04:38,861
You think I can afford to take an Uber
to Litchfield?

81
00:04:38,945 --> 00:04:41,781
You know, uh, actually, I wanted
to talk to you about the rent thing,

82
00:04:41,864 --> 00:04:43,866
because, you know,
we could be Airbnb-ing that room.

83
00:04:44,450 --> 00:04:46,202
Who's vacationing in Jackson Heights?

84
00:04:46,286 --> 00:04:47,745
Oh, you'd be surprised.

85
00:04:47,829 --> 00:04:51,582
I mean, they can go
for up to $62 a night around here.

86
00:04:51,666 --> 00:04:53,793
I don't know why you won't just ask Dad
to help you out.

87
00:04:53,876 --> 00:04:56,254
[Piper] <i>Uh, because my calls</i>
<i>go straight to voicemail?</i>

88
00:04:56,629 --> 00:04:58,339
[cell phone ringing]

89
00:05:02,552 --> 00:05:03,928
I was really counting on the car.

90
00:05:04,429 --> 00:05:06,931
Oh! Shit! We have shit!

91
00:05:07,015 --> 00:05:08,182
[Neri and Cal exclaiming]

92
00:05:08,641 --> 00:05:10,226
[Neri] Good job!

93
00:05:10,810 --> 00:05:14,355
-[both] Yay!
-[crying]

94
00:05:14,439 --> 00:05:15,732
[Cal] Good job!

95
00:05:16,149 --> 00:05:17,066
[cell door slams]

96
00:05:17,608 --> 00:05:18,776
Oh, shit.

97
00:05:18,860 --> 00:05:21,696
[chuckles] Love you, too, Stretch.

98
00:05:21,779 --> 00:05:24,824
Rec time. Line up for rec time.

99
00:05:27,368 --> 00:05:29,287
I got nothing for you, Murphy.
Get out of my way.

100
00:05:29,370 --> 00:05:32,749
Oh, but you do.
And you don't even know it.

101
00:05:33,374 --> 00:05:36,544
See, there's this hot dog-eating contest
in Coney Island this weekend.

102
00:05:36,627 --> 00:05:41,132
My brother is comin' through on Wednesday.
Kyle, not Shawnie.

103
00:05:41,883 --> 00:05:43,551
I'm not giving you my visitation time.

104
00:05:44,385 --> 00:05:45,386
It's my brother.

105
00:05:46,179 --> 00:05:47,138
It's my wife.

106
00:05:47,722 --> 00:05:50,683
Your wife. [laughs]

107
00:05:50,767 --> 00:05:52,393
Not missin' that one.

108
00:05:52,477 --> 00:05:54,520
I mean, my new bunkie
might be an angry thug,

109
00:05:54,604 --> 00:05:56,689
but she's quiet
and she ain't half as gassy.

110
00:05:56,981 --> 00:05:58,941
Maybe that marriage of yours
is working out so well

111
00:05:59,025 --> 00:06:00,693
'cause you don't got to share a room.

112
00:06:01,444 --> 00:06:03,237
Why don't you steal a time slot
from one of your lackeys?

113
00:06:03,654 --> 00:06:05,406
Isn't that what I'm doin' here?

114
00:06:05,573 --> 00:06:07,492
[Alex] <i>If I punched her in the face</i>
<i>right now,</i>

115
00:06:07,575 --> 00:06:09,577
<i>just sucker-punched her nose</i>
<i>into her brain,</i>

116
00:06:09,660 --> 00:06:10,828
<i>how much would that cost me?</i>

117
00:06:10,912 --> 00:06:13,915
<i>Shit. I promised Piper I'd be good.</i>
<i>I'm being good.</i>

118
00:06:14,207 --> 00:06:16,709
[McCullough] If you're not in line,
you're not going to the yard.

119
00:06:16,793 --> 00:06:19,837
Maybe you should take a poke at me, Vause.

120
00:06:19,921 --> 00:06:24,175
Then you'd get a shot and, lo and behold,
a spot would open up in visitation.

121
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
Or maybe you'll get a shot
doin' somethin' else.

122
00:06:27,887 --> 00:06:29,889
The Lord works in mysterious ways.

123
00:06:31,557 --> 00:06:35,395
Might as well give in now.
God friggin' loves me.

124
00:06:51,411 --> 00:06:53,413
[indistinct chatter]

125
00:06:59,502 --> 00:07:00,670
I want drugs.

126
00:07:02,463 --> 00:07:04,882
How about I tell you a story instead?

127
00:07:04,966 --> 00:07:07,135
You see, I got these great stories.

128
00:07:08,302 --> 00:07:11,639
You'll be back.
Humans are narrative junkies.

129
00:07:12,807 --> 00:07:14,308
Hey. You all got drugs?

130
00:07:16,978 --> 00:07:17,895
I want drugs.

131
00:07:20,565 --> 00:07:21,441
Do you have any drugs?

132
00:07:26,279 --> 00:07:27,822
[inmate 1] Thank you, <i>mamacita.</i>

133
00:07:27,905 --> 00:07:30,283
Hey, put your eyes back in your head.

134
00:07:31,284 --> 00:07:33,411
Baby, I'm only scopin' out customers.

135
00:07:34,162 --> 00:07:37,498
Relax. That's just a ding
for the cash register.

136
00:07:37,582 --> 00:07:38,583
[tsks]

137
00:07:39,125 --> 00:07:40,376
You know you're Daddy's girl.

138
00:07:44,755 --> 00:07:47,216
[Adeola] Hello, my friend.
Today is your lucky day.

139
00:07:47,800 --> 00:07:49,969
I have here the finest hooch
in all of Max.

140
00:07:50,052 --> 00:07:53,473
Made with all-natural ingredients.
Transport your spirit with my spirit.

141
00:07:54,390 --> 00:07:57,310
I can guarantee you,
there's no hand sanitizer in my hooch.

142
00:07:57,393 --> 00:07:59,479
I cannot say the same for my competitors.

143
00:08:00,188 --> 00:08:01,022
I want drugs.

144
00:08:01,606 --> 00:08:04,358
Alcohol is a depressant,
it is a euphoriant,

145
00:08:04,442 --> 00:08:06,068
it is a sedative, it is a drug.

146
00:08:06,152 --> 00:08:07,278
I want drugs.

147
00:08:07,361 --> 00:08:09,614
I got drugs for you. Follow me.

148
00:08:09,697 --> 00:08:12,116
Hey, hey, hey, hey, hey. [sucks teeth]

149
00:08:12,200 --> 00:08:13,951
Well, ain't that some shit.

150
00:08:15,161 --> 00:08:16,954
We all got scooped by the ghost.

151
00:08:17,663 --> 00:08:19,540
Maybe we need to bust that ghost.

152
00:08:20,541 --> 00:08:22,752
Comes a time you gotta
make an example out of somebody.

153
00:08:23,127 --> 00:08:25,171
Yeah. Kill that bitch.

154
00:08:25,254 --> 00:08:28,841
[tsks] Easy, tiger.
Fear is what we're goin' for.

155
00:08:30,426 --> 00:08:32,136
Fear's what gets everybody back in line.

156
00:08:33,387 --> 00:08:35,389
They won't be able to cut a deal anyway. [indistinct chatter]

157
00:08:46,067 --> 00:08:47,985
[inmate 2] I ain't seen her
since she got caught.

158
00:08:48,069 --> 00:08:50,947
[inmate 3] Yeah, man. That's just real.

159
00:08:51,030 --> 00:08:52,740
[inmate 4] It's that 187 bitch.

160
00:08:52,823 --> 00:08:54,867
[inmate 5] Damn. What's she gonna do?

161
00:08:55,910 --> 00:08:58,371
She make me sweat
in all my folding places.

162
00:08:59,247 --> 00:09:00,248
I know.

163
00:09:01,958 --> 00:09:06,295
Hey, roomie. Good to see you
make an appearance in the fresh air.

164
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
[chuckles]

165
00:09:15,888 --> 00:09:19,141
Please let there be a fight.
Please let there be a fight.

166
00:09:21,894 --> 00:09:24,438
[stammers] I want drugs.

167
00:09:26,482 --> 00:09:27,775
Good luck with that.

168
00:09:30,486 --> 00:09:31,529
Damn it.

169
00:09:33,281 --> 00:09:35,116
-Yeah.
-That's not enough.

170
00:09:35,199 --> 00:09:37,410
-Oh, my Gorgonzola.
-Oy.

171
00:09:37,493 --> 00:09:39,537
She actually came outside.

172
00:09:43,374 --> 00:09:46,419
Hey. Whoa, whoa, whoa.
Don't-- Don't do that. Don't.

173
00:09:46,502 --> 00:09:48,129
What? Why? I know her.

174
00:09:48,671 --> 00:09:51,549
[sighs] No, you don't, all right?
You don't know her.

175
00:09:51,632 --> 00:09:53,593
Whoever you knew ain't there no more.

176
00:09:53,676 --> 00:09:57,179
Uh, no, she is right there.

177
00:09:57,263 --> 00:09:59,432
Okay. You're not really understanding me
right now, okay?

178
00:09:59,515 --> 00:10:03,144
I realize that that was once your friend,
but now she's a convicted murderer.

179
00:10:03,644 --> 00:10:05,021
She's-- She's a lifer.

180
00:10:06,230 --> 00:10:07,481
I'm sorry.

181
00:10:09,483 --> 00:10:11,444
You know, she used to be really fun.

182
00:10:12,111 --> 00:10:17,116
Like, she almost always
wore a smiling face.

183
00:10:17,617 --> 00:10:21,746
[chuckles] And her dancing shoes.
Her singing pants.

184
00:10:22,747 --> 00:10:24,665
-She had pants for singing?
-No.

185
00:10:25,166 --> 00:10:29,045
Just used to sing a lot
and mostly wear pants.

186
00:10:30,129 --> 00:10:33,633
-Yeah.
-Doesn't do that anymore, sing.

187
00:10:35,551 --> 00:10:37,595
-Still wears pants, though.
-Hmm.

188
00:10:37,678 --> 00:10:41,098
Just now is a murderer no-smiler.

189
00:10:42,600 --> 00:10:44,977
Yeah, and so was the guard
that she shot in the face.

190
00:10:45,061 --> 00:10:47,146
So, maybe that's fair, right?

191
00:10:47,605 --> 00:10:48,564
I guess.

192
00:10:49,106 --> 00:10:51,734
I mean, prison's hard, my friend,
you know?

193
00:10:51,817 --> 00:10:54,612
It's like, while I'm the exception,

194
00:10:55,321 --> 00:10:57,490
I feel that I've gotten better
since being here.

195
00:10:58,366 --> 00:11:00,201
Most people get worse.

196
00:11:00,785 --> 00:11:01,619
Man.

197
00:11:02,453 --> 00:11:03,788
Drugs? I want them.

198
00:11:04,163 --> 00:11:05,331
Fuck off, junkie.

199
00:11:14,799 --> 00:11:17,968
Okay, animals. Back to your cages.

200
00:11:18,052 --> 00:11:19,303
[breathing heavily]

201
00:11:26,018 --> 00:11:29,313
I don't hear no huffin' and puffin'.
Let's go, Red.

202
00:11:29,730 --> 00:11:32,692
You know how much a personal trainer
would cost you on the outside?

203
00:11:33,150 --> 00:11:36,195
[exhales] You're gettin'
the spoils of the rich up in here.

204
00:11:38,447 --> 00:11:41,534
Come on. Show me what you got.

205
00:11:42,284 --> 00:11:44,036
I'm taking a nap.

206
00:11:44,120 --> 00:11:47,832
Uh-uh. You've already napped.
Too many excuses, old lady.

207
00:11:47,915 --> 00:11:49,333
Haul your ass out of bed.

208
00:11:49,917 --> 00:11:53,963
A body in motion stays in motion.
A body in bed gets depressed.

209
00:11:55,631 --> 00:11:56,632
[sighs]

210
00:12:03,848 --> 00:12:04,682
Red?

211
00:12:05,850 --> 00:12:07,184
What?

212
00:12:08,894 --> 00:12:10,438
Do Russians do pork?

213
00:12:12,356 --> 00:12:13,774
What do you mean?

214
00:12:15,025 --> 00:12:20,614
Every Puerto Rican family
has its own recipe for pernil, roast pork.

215
00:12:21,115 --> 00:12:22,116
Mmm.

216
00:12:23,075 --> 00:12:25,035
We love our pork.

217
00:12:25,870 --> 00:12:27,246
Buzhenina.

218
00:12:28,330 --> 00:12:30,249
That's our roast pork.

219
00:12:31,125 --> 00:12:32,126
Tons of garlic?

220
00:12:33,252 --> 00:12:34,420
Mustard...

221
00:12:35,713 --> 00:12:36,964
bay leaves...

222
00:12:38,507 --> 00:12:41,427
sweet onion, peppercorns,

223
00:12:42,511 --> 00:12:43,512
clove,

224
00:12:45,389 --> 00:12:46,265
paprika.

225
00:12:46,557 --> 00:12:49,935
Well, pernil is all about the garlic.

226
00:12:50,519 --> 00:12:55,733
We use maybe a clove or two.
Garlic can be so overpowering.

227
00:12:56,400 --> 00:12:59,445
Well, that's the whole point. [scoffs]

228
00:12:59,528 --> 00:13:02,114
[in Spanish] <i>El poder de ajo.</i>

229
00:13:02,448 --> 00:13:03,824
[in English] Never.

230
00:13:04,784 --> 00:13:05,743
[Gloria] What?

231
00:13:06,243 --> 00:13:10,122
Only fresh.
I would never use garlic powder.

232
00:13:10,206 --> 00:13:12,708
[chuckles] Not powder.

233
00:13:13,542 --> 00:13:14,752
[in Spanish] <i>Poder.</i>

234
00:13:15,461 --> 00:13:17,087
[in English] That means "power."

235
00:13:18,380 --> 00:13:22,218
[Red] Quarter teaspoon baking powder,

236
00:13:23,344 --> 00:13:26,263
three cups of flour,

237
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
two eggs.

238
00:13:30,351 --> 00:13:32,353
Are we playing "Guess the Recipe" again?

239
00:13:32,853 --> 00:13:33,979
[chuckles]

240
00:13:35,940 --> 00:13:38,317
Every cake in the world
could start like that.

241
00:13:39,360 --> 00:13:41,487
You're gonna have to give me
more ingredients.

242
00:13:42,530 --> 00:13:44,281
Ingredients in what?

243
00:13:47,827 --> 00:13:48,786
Red?

244
00:13:49,954 --> 00:13:50,955
You doin' okay?

245
00:13:51,247 --> 00:13:54,458
I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine.

246
00:13:54,834 --> 00:13:55,751
I know.

247
00:13:56,627 --> 00:13:57,920
But we made a deal.

248
00:14:00,005 --> 00:14:01,590
We're gonna get each other through this.

249
00:14:02,550 --> 00:14:04,635
We both gotta hold up our ends.

250
00:14:05,594 --> 00:14:07,388
[snoring softly]

251
00:14:09,431 --> 00:14:10,599
Red?

252
00:14:21,026 --> 00:14:23,404
I know that guy thinks
we're melting down a body.

253
00:14:25,614 --> 00:14:29,660
"That's a lot of lye, ladies."
I mean, come on, shut the fuck up.

254
00:14:29,743 --> 00:14:32,621
[Polly] Well, now we have to kill him
'cause he's a witness.

255
00:14:33,122 --> 00:14:37,710
If lye can be used to break down a corpse,
how is it safe for soap?

256
00:14:37,793 --> 00:14:39,879
-When the fat and lye are combined...
-Uh-huh.

257
00:14:39,962 --> 00:14:41,922
...there's a chemical reaction...

258
00:14:42,006 --> 00:14:43,674
-Yeah.
-...that turns the lye into salt.

259
00:14:43,757 --> 00:14:45,301
-It's called saponification.
-Uh-huh.

260
00:14:45,384 --> 00:14:48,345
-Huh. That's a good word.
-Isn't it?

261
00:14:48,679 --> 00:14:51,223
-[Piper] Uh, uh...
-Oh.

262
00:14:52,016 --> 00:14:53,058
[exhales]

263
00:14:53,726 --> 00:14:54,643
I'm starving.

264
00:14:55,603 --> 00:14:58,355
[Polly] Do you wanna eat here?
I could do noodles.

265
00:14:58,439 --> 00:15:00,941
Mmm, I don't know.
It looks a little sketch.

266
00:15:01,567 --> 00:15:03,193
I thought you were starving.

267
00:15:03,277 --> 00:15:05,029
Yeah, but I don't wanna put crap
into my body.

268
00:15:06,405 --> 00:15:09,950
You did ecstasy Friday night,
but you won't put pad thai in your body?

269
00:15:10,868 --> 00:15:12,953
There are dead flies on the windowsill.

270
00:15:13,621 --> 00:15:15,581
There were no dead flies in my ecstasy.

271
00:15:27,801 --> 00:15:29,094
Excuse me, miss?

272
00:15:35,768 --> 00:15:38,228
Lek, you have me workin' tomorrow.
I told you I need it off.

273
00:15:38,520 --> 00:15:39,897
-No.
-But I have--

274
00:15:40,814 --> 00:15:42,566
Tom kha gai does not have any nuts.

275
00:15:44,234 --> 00:15:45,778
No, coconut is not a real nut.

276
00:15:45,861 --> 00:15:47,363
[man] Can we please get the check, please?

277
00:15:47,947 --> 00:15:49,823
Oh, right. Coming.

278
00:15:52,493 --> 00:15:53,786
[line disconnects]

279
00:15:53,869 --> 00:15:56,455
You know what else isn't a real nut?
My left ball.

280
00:15:56,538 --> 00:15:58,207
So I can safely dip that
in her soup, right?

281
00:15:58,791 --> 00:16:02,878
Ha. People can be difficult. So, listen.

282
00:16:02,962 --> 00:16:04,672
I need tomorrow off.
Remember how we talked about it?

283
00:16:04,922 --> 00:16:06,465
I thought you needed this afternoon off.

284
00:16:06,799 --> 00:16:09,843
Yeah, both.
I need this afternoon and tomorrow.

285
00:16:09,927 --> 00:16:12,012
-Get the guy's card.
-Oh, right. Coming.

286
00:16:15,349 --> 00:16:18,894
Um, anyhow, I have to go visit my...

287
00:16:20,229 --> 00:16:22,314
friend upstate,

288
00:16:22,398 --> 00:16:25,109
and it's really important.

289
00:16:25,192 --> 00:16:27,152
And it takes,
like, three buses to get there. So you're leaving this afternoon
to get upstate?

290
00:16:29,279 --> 00:16:32,825
No. I have an appointment this afternoon.
Also really important.

291
00:16:32,908 --> 00:16:35,035
Well, if it's really important...

292
00:16:38,664 --> 00:16:41,875
The dishwasher wants Saturday off
for his pickleball league finals.

293
00:16:41,959 --> 00:16:44,128
You willing to wash dishes
after your Saturday shift?

294
00:16:44,211 --> 00:16:45,087
Pickleball?

295
00:16:45,170 --> 00:16:48,048
It's like badminton meets ping-pong
meets tennis.

296
00:16:48,132 --> 00:16:49,133
You in for dishes or not?

297
00:16:49,216 --> 00:16:51,719
Yes. Yes. Thank you.

298
00:16:56,015 --> 00:16:58,934
Can I also get my check early
since I'm not gonna be here tomorrow?

299
00:16:59,184 --> 00:17:01,145
Nope. Bring the guy back his card.

300
00:17:04,398 --> 00:17:05,232
Have a great day.

301
00:17:07,401 --> 00:17:09,403
[Annalisa moaning]

302
00:17:12,740 --> 00:17:13,949
I'm so close.

303
00:17:14,783 --> 00:17:16,785
[moaning continues]

304
00:17:21,874 --> 00:17:23,417
[Dayanara] Yo, what the fuck?

305
00:17:24,501 --> 00:17:25,794
[Daddy] Whoa, whoa, whoa, whoa.

306
00:17:26,628 --> 00:17:28,130
Easy there. Easy there.

307
00:17:29,048 --> 00:17:30,507
This is all part of the plan, baby.

308
00:17:30,591 --> 00:17:32,509
I knew you were fucking cheating on me.

309
00:17:32,885 --> 00:17:34,178
You're not listening.

310
00:17:34,928 --> 00:17:36,180
This was business.

311
00:17:37,139 --> 00:17:39,558
Okay, we want her sellin' for us,
not herself.

312
00:17:40,267 --> 00:17:43,979
I put myself at risk, my family,
and this is how you do me?

313
00:17:44,688 --> 00:17:46,523
You were supposed to scare her,
not fuck her.

314
00:17:48,233 --> 00:17:49,068
I pivoted.

315
00:17:50,277 --> 00:17:51,487
[exhales heavily]

316
00:17:56,033 --> 00:17:57,409
He's a fighter.

317
00:17:57,910 --> 00:18:01,747
And they told Vinnie the eyes
would get less bulgy once he gains weight.

318
00:18:01,830 --> 00:18:04,458
And all this hair all over his body,
that'll fall out.

319
00:18:04,541 --> 00:18:07,628
But you know what? I don't know.
We are a hairy people.

320
00:18:08,253 --> 00:18:09,922
Hey, I like his, uh, toes.

321
00:18:10,005 --> 00:18:12,424
-They look like little peas.
-Oh. [gasps]

322
00:18:12,508 --> 00:18:13,383
Hey, ladies.

323
00:18:14,009 --> 00:18:16,678
Oh, hey. Vinnie sent over
some new pictures of Sterling.

324
00:18:16,762 --> 00:18:18,597
You wanna see it? He has a new hat.

325
00:18:20,682 --> 00:18:22,726
I still can't believe
you named your baby Sterling.

326
00:18:23,477 --> 00:18:26,688
Oh, Vause, this is America.
I can't give him some immigrant name.

327
00:18:26,772 --> 00:18:30,400
Ethnic is out.
Besides, Vinnie loves <i>Mad Men.</i>

328
00:18:31,527 --> 00:18:33,737
Sterling Carmine Muccio.

329
00:18:34,321 --> 00:18:36,657
It's a good thing
that you kept the "Carmine" in there

330
00:18:36,740 --> 00:18:39,159
in case white nationalist trends reverse.

331
00:18:39,243 --> 00:18:41,495
He gained half an ounce since Monday.

332
00:18:41,578 --> 00:18:44,081
Don't be freaked out by the tubes.
He's gonna be fine.

333
00:18:44,164 --> 00:18:46,208
All the boys in my family come early.

334
00:18:46,667 --> 00:18:48,460
Must be very disappointing
for their wives.

335
00:18:48,544 --> 00:18:51,380
They don't have wives. They're babies.
This is not India.

336
00:18:51,463 --> 00:18:52,965
It's a joke, sweetheart.

337
00:18:54,049 --> 00:18:55,092
He's very cute.

338
00:18:55,676 --> 00:18:56,635
Isn't he?

339
00:18:57,386 --> 00:19:00,639
Listen, I was wondering if either of you
had an old phone I could buy off you?

340
00:19:00,722 --> 00:19:03,642
Huh. So much for
keepin' your nose clean, huh?

341
00:19:03,725 --> 00:19:07,020
[exclaims] Yeah, I know
what you want a phone for.

342
00:19:07,521 --> 00:19:10,190
When the... when the wifey's away...

343
00:19:10,274 --> 00:19:11,275
[Alex] McCullough?

344
00:19:11,358 --> 00:19:13,527
-[exclaiming]
-Whoa!

345
00:19:14,862 --> 00:19:17,489
That's not my intention, but...

346
00:19:17,948 --> 00:19:19,533
-Wow!
-Mmm-hmm.

347
00:19:21,285 --> 00:19:22,536
Guess she's from Texas.

348
00:19:24,371 --> 00:19:26,790
All right. So what do you really
need this phone for?

349
00:19:28,000 --> 00:19:29,835
[Alex] <i>I thought</i>
<i>it was a pretty good plan.</i>

350
00:19:32,462 --> 00:19:36,258
Yellow. Reverse. Green. Reverse.

351
00:19:36,341 --> 00:19:37,759
[laughing]

352
00:19:38,177 --> 00:19:40,137
Blue. Skip. Uno!

353
00:19:42,431 --> 00:19:46,268
Oh! You fuckin' cunt.

354
00:19:46,351 --> 00:19:49,438
[laughing] Yeah.

355
00:19:50,814 --> 00:19:52,316
Blue. Reverse. Uno.

356
00:19:52,399 --> 00:19:54,735
And then, why don't you just take...
[continues indistinctly]

357
00:19:54,818 --> 00:19:56,570
[camera shutter clicking]

358
00:19:58,906 --> 00:20:01,325
[Badison] Deal. Let's go. Another one.

359
00:20:56,463 --> 00:20:58,674
[cell phone ringing]

360
00:21:00,133 --> 00:21:02,135
[cell phone continues ringing]

361
00:21:15,023 --> 00:21:15,857
What?

362
00:21:17,150 --> 00:21:18,110
I thought I--

363
00:21:20,320 --> 00:21:23,615
Nothing. You can go back to your book.

364
00:21:24,449 --> 00:21:27,661
[Alex] <i>You can't always calculate</i>
<i>for outside interference in these things.</i>

365
00:21:27,744 --> 00:21:28,787
<i>I was back at square one.</i>

366
00:21:34,376 --> 00:21:36,044
<i>At least, I thought I was.</i>

367
00:21:37,754 --> 00:21:38,588
[chair thuds]

368
00:21:38,672 --> 00:21:41,383
I need to talk to you. Now.

369
00:21:44,177 --> 00:21:46,013
[whispers] Somebody's in a mood.

370
00:21:47,556 --> 00:21:51,018
[normal] Nobody look at my cards.
I'll know if you looked.

371
00:21:54,813 --> 00:21:56,732
Kind of in the middle of a game there.

372
00:21:57,899 --> 00:22:00,319
I just saved your ass, bitch.

373
00:22:01,320 --> 00:22:02,738
Your fuckin' phone went off.

374
00:22:03,947 --> 00:22:04,990
What?

375
00:22:06,700 --> 00:22:07,701
[chuckles]

376
00:22:08,869 --> 00:22:09,911
It's not my phone.

377
00:22:09,995 --> 00:22:12,622
No, it was just under your pillow.

378
00:22:12,706 --> 00:22:19,588
So you mean to tell me that somebody else
got a screensaver of your ugly face?

379
00:22:21,131 --> 00:22:22,382
It's a fuckin' setup.

380
00:22:22,758 --> 00:22:24,468
Not even lookin' at the camera.

381
00:22:24,551 --> 00:22:26,762
You really think I would use this
as my wallpaper?

382
00:22:26,845 --> 00:22:30,182
I am much better lookin' than that photo.

383
00:22:33,018 --> 00:22:36,813
Just get rid of it
and keep your trouble away from me.

384
00:22:38,774 --> 00:22:40,067
I told you...

385
00:22:43,487 --> 00:22:44,696
it's not my phone.

386
00:22:47,157 --> 00:22:49,201
Why are you still talkin'?

387
00:22:49,785 --> 00:22:52,371
I don't give a fuck. Just get rid of it.

388
00:22:52,454 --> 00:22:55,290
And while you at it,
dump that janky-ass shiv

389
00:22:55,374 --> 00:22:58,085
you also got under your pillow,
shitty-ass hider.

390
00:22:58,168 --> 00:23:02,756
[chuckles] You goin' through my stuff now?
You got some nerve, Jefferson.

391
00:23:03,548 --> 00:23:04,800
I don't mess with your shit.

392
00:23:04,883 --> 00:23:07,886
Hey. Hey, you got one second
to give that back.

393
00:23:07,969 --> 00:23:12,057
Oh, oh, is this private?
[scoffs] Then you a shitty-ass hider.

394
00:23:12,140 --> 00:23:15,143
Of course your appeal got denied.
Ain't nothing appealing about your--

395
00:23:15,227 --> 00:23:16,395
[Badison grunting]

396
00:23:18,730 --> 00:23:20,065
Hey. Hey! Jefferson!

397
00:23:21,525 --> 00:23:23,485
[Alex] <i>Okay, so maybe my plan was a bust,</i>

398
00:23:23,568 --> 00:23:25,529
<i>and I still owe Lorna</i>
<i>a three-pack of underwear,</i>

399
00:23:25,612 --> 00:23:29,491
<i>a book light, cotton swabs,</i>
<i>vanilla wafers and a clear thermal mug,</i>

400
00:23:29,574 --> 00:23:33,620
<i>the 32-ounce, not the 20,</i>
<i>but it all worked out anyway, didn't it?</i>

401
00:23:35,247 --> 00:23:36,957
<i>Guess God friggin' loves me.</i>

402
00:23:43,755 --> 00:23:45,715
We've been down here for too long.

403
00:23:46,716 --> 00:23:48,260
Red is starting to shut down.

404
00:23:48,343 --> 00:23:50,429
And I'm telling you,
I'm not far behind her.

405
00:23:50,512 --> 00:23:51,847
This is a human rights violation.

406
00:23:51,930 --> 00:23:54,641
She's the one who fucking did this.
I'm the injured party.

407
00:23:54,724 --> 00:23:56,476
I don't know why I should end up
in the dungeon, too.

408
00:23:56,560 --> 00:23:57,811
[Hellman] Is she right?
Should we bring her back up?

409
00:23:57,894 --> 00:24:01,064
You're joking, right?
We found a cell phone with her face on it.

410
00:24:01,148 --> 00:24:03,608
Plus, it's Badison, man.
You know that she must've started it.

411
00:24:03,692 --> 00:24:07,362
I didn't start shit.
This crazy killer went nuts on me!

412
00:24:07,446 --> 00:24:08,947
Get her in there
so we don't have to hear her shit.

413
00:24:09,030 --> 00:24:11,783
Hellman, you all of all people
shouldn't wanna see me down here.

414
00:24:13,535 --> 00:24:14,703
Hellman!

415
00:24:15,745 --> 00:24:16,830
[Stefanovic] Yes.

416
00:24:18,457 --> 00:24:19,374
[Hellman grunts]

417
00:24:21,543 --> 00:24:23,170
You know, I thought you might be different

418
00:24:23,253 --> 00:24:25,255
'cause I didn't see your name
on that game.

419
00:24:26,756 --> 00:24:27,799
What game?

420
00:24:27,883 --> 00:24:31,011
The game the guards played with us.
You know, six points for a fight.

421
00:24:31,094 --> 00:24:32,888
Three points for a suicide attempt.

422
00:24:32,971 --> 00:24:34,890
-[scoffs] Whatever.
-[cell door buzzes] Like you don't know
what I'm talking about.

423
00:24:36,975 --> 00:24:38,101
I mean, I'm really down here

424
00:24:38,185 --> 00:24:41,563
because you guys don't want me
to tell everyone you're the animals.

425
00:24:42,063 --> 00:24:44,316
Less talking. More walking.

426
00:24:53,575 --> 00:24:55,785
-Wrap it up, ladies.
-[Flaca] Nice show, Z.

427
00:24:55,869 --> 00:24:58,371
[Zirconia] I know, right?
I got a face for radio.

428
00:24:59,498 --> 00:25:01,583
-What the...
-Oh, my God.

429
00:25:03,293 --> 00:25:05,045
You gettin' to be a real Mariah.

430
00:25:05,795 --> 00:25:08,048
-You mean "pariah"?
-No.

431
00:25:08,715 --> 00:25:11,510
I mean Mariah.
Like, nobody can work with you.

432
00:25:13,220 --> 00:25:17,140
[sighs] Sorry, Cindy,
but, like, the show's gotta come first.

433
00:25:26,566 --> 00:25:28,610
Prison really does make people mean.

434
00:25:28,860 --> 00:25:29,778
Yeah.

435
00:25:30,195 --> 00:25:34,449
But sometimes,
people deserve to be treated like shit.

436
00:25:37,494 --> 00:25:39,663
Wait, you didn't deserve that.

437
00:25:47,295 --> 00:25:49,548
You did the right thing.

438
00:25:51,550 --> 00:25:54,052
Taystee shot that guard.
What were you supposed to do?

439
00:25:54,135 --> 00:25:56,680
Whoa, whoa. What are you talkin' about?

440
00:25:57,931 --> 00:26:00,892
T? T didn't shoot a guard.

441
00:26:00,976 --> 00:26:03,311
-Are you fucking with me, too?
-No, no.

442
00:26:04,271 --> 00:26:05,272
You were there.

443
00:26:06,356 --> 00:26:08,525
You saw the stormtroopers do it.

444
00:26:08,608 --> 00:26:09,568
[stammers]

445
00:26:09,651 --> 00:26:16,491
But the judge and the jury
both said that she was guilty.

446
00:26:17,576 --> 00:26:21,246
So she's a no-smiling, lifer murderer now.

447
00:26:21,329 --> 00:26:24,207
Of course she ain't smilin'.
She got screwed by me, by...

448
00:26:24,291 --> 00:26:26,501
[breathes deeply] By everybody.

449
00:26:28,545 --> 00:26:30,505
Suzanne, everything is broken
and life is unfair.

450
00:26:30,589 --> 00:26:31,673
When are you gonna learn that?

451
00:26:32,507 --> 00:26:34,634
[upbeat music playing over speakers]

452
00:26:34,718 --> 00:26:37,220
[Luschek] Okay, ladies, here we go.

453
00:26:37,887 --> 00:26:42,767
Warmin' up. And step and clap.
And step and clap.

454
00:26:42,851 --> 00:26:46,771
And step and clap. And step and clap.

455
00:26:46,855 --> 00:26:48,773
Whoo! Stomp that hoe.

456
00:26:48,857 --> 00:26:50,942
[grunts] Take a step back.

457
00:26:51,026 --> 00:26:52,819
Whoo! Stomp that hoe.

458
00:26:52,902 --> 00:26:53,903
[all grunt]

459
00:26:53,987 --> 00:26:55,989
[moaning and panting]

460
00:27:01,828 --> 00:27:02,662
[both moaning]

461
00:27:02,746 --> 00:27:04,331
[Aleida] Fuck off, you little pervert!

462
00:27:04,414 --> 00:27:06,541
Can't you chill with that shit?
We got drugs in the car.

463
00:27:06,625 --> 00:27:09,336
Damn. Now he's gonna go home
and jerk off to the two us.

464
00:27:09,419 --> 00:27:10,503
-You know, can you come?
-[grunting]

465
00:27:10,587 --> 00:27:13,048
-He kind of broke the mood for me.
-Hold on. Hold on. Hold on!

466
00:27:13,131 --> 00:27:15,925
-[grunting loudly]
-Okay. Okay. Okay.

467
00:27:16,009 --> 00:27:18,637
-[moans]
-All right. I gotta go. I'm gonna be late.

468
00:27:19,262 --> 00:27:20,680
Come on. Come on, come on. [panting] Fuck.

469
00:27:22,932 --> 00:27:24,476
[both breathing heavily]

470
00:27:24,559 --> 00:27:25,977
That was fucking good!

471
00:27:26,061 --> 00:27:27,979
-[shushes]
-Whoo!

472
00:27:28,063 --> 00:27:28,980
It's good to be home!

473
00:27:29,064 --> 00:27:32,567
-Yeah, well, you ain't home.
-[continues panting]

474
00:27:32,651 --> 00:27:35,445
You in the back of an old Ford Fusion.

475
00:27:37,405 --> 00:27:40,408
I need you to get your act together, okay?

476
00:27:40,492 --> 00:27:44,329
'Cause I need to be able to leave
that Walmart shopper and get my life back.

477
00:27:44,412 --> 00:27:46,706
What are you talkin' about, "leave"? Huh?

478
00:27:47,332 --> 00:27:50,585
You don't break up with the pipeline.
We need him right now.

479
00:27:51,586 --> 00:27:53,505
I told you about his grandmother, right?
How she chews?

480
00:27:53,588 --> 00:27:55,465
Yeah, well, I got you beat
with Margarita's mother.

481
00:27:56,174 --> 00:27:59,469
Not only does the fuckin' woman
never sleep,

482
00:27:59,552 --> 00:28:02,305
she's writing a romance novel
on a typewriter.

483
00:28:02,972 --> 00:28:07,769
A real typewriter.
The fucking clacking is driving me nuts.

484
00:28:08,687 --> 00:28:11,648
And then she wants to read sections
aloud to us

485
00:28:12,232 --> 00:28:17,946
about Rodrigo's glistening abs
in the fight for the love of María Elena.

486
00:28:18,822 --> 00:28:20,073
It's fuckin' horrible.

487
00:28:22,534 --> 00:28:23,535
[growls]

488
00:28:25,161 --> 00:28:26,121
You gonna be good?

489
00:28:26,204 --> 00:28:28,665
I'll be good. Say hi to Margarita for me.

490
00:28:28,748 --> 00:28:30,208
-I'll do more than that.
-Hey.

491
00:28:39,509 --> 00:28:40,844
[Piper] <i>This was my life.</i>

492
00:28:41,344 --> 00:28:44,889
<i>Larry's parents have a beach house.</i>
<i>We used it a lot.</i>

493
00:28:44,973 --> 00:28:46,307
-[Larry grunts]
-[squeals]

494
00:28:46,391 --> 00:28:48,351
-Oh-ho-ho!
-Oh!

495
00:28:48,435 --> 00:28:50,478
Yes! Stacked up at the goal line.

496
00:28:50,562 --> 00:28:52,188
I hate football season.

497
00:28:52,272 --> 00:28:54,941
Sorry. It had to be done.
I couldn't let you score.

498
00:28:55,442 --> 00:28:57,444
You know, I was named
after Lawrence Taylor.

499
00:28:57,527 --> 00:28:59,654
The greatest defensive player
in the history of the NFL.

500
00:29:00,029 --> 00:29:03,533
You were named after your Uncle Lemmy
on your father's side.

501
00:29:03,825 --> 00:29:06,536
-The podiatrist.
-Yeah, and Lawrence Taylor.

502
00:29:06,619 --> 00:29:07,746
-Right.
-It was a twofer.

503
00:29:07,829 --> 00:29:08,747
Yeah.

504
00:29:09,330 --> 00:29:11,416
Wanna go back to the house
and fool around?

505
00:29:11,833 --> 00:29:13,209
I'm all sandy now.

506
00:29:13,293 --> 00:29:14,252
Let's take a shower.

507
00:29:14,335 --> 00:29:15,962
Where are your parents?

508
00:29:16,045 --> 00:29:18,298
They're getting cedar planks
for the bluefish.

509
00:29:18,381 --> 00:29:19,758
-Yeah?
-Yeah.

510
00:29:20,300 --> 00:29:21,176
-Hey.
-Race you.

511
00:29:21,259 --> 00:29:22,844
Hey! Not fair.

512
00:29:27,015 --> 00:29:28,933
-Goal!
-Stop.

513
00:29:29,017 --> 00:29:31,060
-Wrong football, dork.
-[laughing]

514
00:29:32,479 --> 00:29:36,858
Sand! Out, out. Sand in the house.
Sand. Sand. Shit.

515
00:29:37,358 --> 00:29:39,569
-Ow, ow, ow!
-[laughing]

516
00:29:39,652 --> 00:29:41,654
-[Piper moaning]
-[shower running] [Piper] <i>I never appreciated the bathrooms,</i>

517
00:29:46,117 --> 00:29:48,787
<i>the thick towels,</i>
<i>the water pressure, a view.</i>

518
00:29:49,245 --> 00:29:52,749
Larry? Larry, we forgot corn.
I need you to run to town.

519
00:29:53,750 --> 00:29:55,001
[knocking on door]

520
00:29:57,378 --> 00:30:00,423
[Piper] <i>You could pee and watch the ocean.</i>
<i>That was special.</i>

521
00:30:01,341 --> 00:30:04,010
<i>Now, this is my life. Don't get me wrong,</i>

522
00:30:04,093 --> 00:30:07,388
<i>I'm still grateful to be out and free</i>
<i>and walking in the sunshine,</i>

523
00:30:07,472 --> 00:30:09,641
<i>but I am still paying my debt.</i>

524
00:30:09,724 --> 00:30:12,727
You got strong thighs.
You do a lot of wall balls?

525
00:30:13,520 --> 00:30:14,395
Wall balls?

526
00:30:14,729 --> 00:30:17,899
Yeah, it's when you take the heavy ball
and you throw it up against the wall,

527
00:30:17,982 --> 00:30:20,819
and then you squat as you catch it
and then you throw it up again.

528
00:30:20,902 --> 00:30:22,946
You just keep doin' that
until your legs are on fire.

529
00:30:23,029 --> 00:30:23,905
It's a CrossFit thing.

530
00:30:24,656 --> 00:30:28,243
Wow. CrossFit? I'm impressed.

531
00:30:28,326 --> 00:30:32,038
Oh, no. Uh-uh. I don't do that no more.
I broke both my shins.

532
00:30:33,915 --> 00:30:35,458
You never get used to that warmth.

533
00:30:37,085 --> 00:30:38,837
So how's the job goin'?

534
00:30:39,420 --> 00:30:42,173
-Oh, fine. Good.
-Okay.

535
00:30:42,924 --> 00:30:44,217
Tips could be better.

536
00:30:45,009 --> 00:30:47,720
Think if I could pick up a dinner shift,
they would improve.

537
00:30:48,137 --> 00:30:49,848
So you can't pick up any dinner shifts?

538
00:30:50,515 --> 00:30:53,893
Curfew is 11:00.
Dinner shifts go till 1:00 a.m.

539
00:30:53,977 --> 00:30:57,230
Yeah, I guess you can't pick up
any dinner shifts. [chuckles]

540
00:30:57,814 --> 00:31:00,108
I got offered a job
at a better restaurant,

541
00:31:01,776 --> 00:31:02,944
but they serve alcohol.

542
00:31:03,236 --> 00:31:05,405
-Oh, yeah, that's not allowed.
-I'm aware.

543
00:31:06,072 --> 00:31:08,700
So I'm just gonna write down
that it's going okay.

544
00:31:10,952 --> 00:31:11,911
You got a check for me?

545
00:31:12,662 --> 00:31:14,539
I didn't realize that early release

546
00:31:14,622 --> 00:31:18,293
meant I was responsible for all
of my monitoring and testing fees.

547
00:31:18,751 --> 00:31:21,754
You know, it makes it really hard
for people to get back on their feet.

548
00:31:22,672 --> 00:31:23,965
You got a check for me?

549
00:31:25,884 --> 00:31:27,760
Is it okay if I pay double next week?

550
00:31:28,845 --> 00:31:32,056
I haven't got my latest paycheck,
and the money I do have,

551
00:31:32,140 --> 00:31:34,767
I really need for a bus
so that I can go visit--

552
00:31:34,851 --> 00:31:39,397
Yeah. Please do not make me regret
approving that inmate visit, okay?

553
00:31:39,480 --> 00:31:42,984
You pay now or you gonna be in violation
of your probation.

554
00:31:47,697 --> 00:31:51,075
Oh, no, no, no, no, no.
Money order or cashier's check only.

555
00:31:51,409 --> 00:31:52,368
Oh.

556
00:31:52,911 --> 00:31:55,330
Listen, I'll let you do it online, okay?

557
00:31:58,917 --> 00:31:59,751
There you go.

558
00:32:05,089 --> 00:32:08,176
-There's a $5.50 transaction fee?
-Yeah.

559
00:32:09,344 --> 00:32:12,722
I know. I know. You don't make the rules.
And I'm not gonna make my rent.

560
00:32:13,306 --> 00:32:16,017
You live in a spare bedroom
in Jackson Heights.

561
00:32:16,100 --> 00:32:17,894
How much could that possibly put you out?

562
00:32:18,603 --> 00:32:22,273
Upwards of $62 a night, apparently.

563
00:32:31,449 --> 00:32:32,283
Can I help you?

564
00:32:32,909 --> 00:32:35,536
As a matter fact, you can. And you will.

565
00:32:36,955 --> 00:32:38,498
You're gonna handle my burrito.

566
00:32:38,581 --> 00:32:42,085
Oh, come on, Hellman.
You know I'm tacos only.

567
00:32:42,168 --> 00:32:43,503
Well, Murphy's locked in a box.

568
00:32:43,586 --> 00:32:45,588
Unless you wanna end up with her
down in the SHU,

569
00:32:45,672 --> 00:32:47,507
you'll sell the load
she was supposed to sell for me.

570
00:32:49,717 --> 00:32:51,844
Why not Zirconia or Eckelcamp?
Those are her people.

571
00:32:51,928 --> 00:32:52,804
I'm not even in the business.

572
00:32:52,887 --> 00:32:54,347
You think I'm gonna trust those dopes?

573
00:32:54,430 --> 00:32:55,807
[sighs in exasperation]

574
00:32:55,890 --> 00:32:58,226
Carol trusted you. And say what you will
about the dead bitch,

575
00:32:58,309 --> 00:32:59,894
she had a good nose for people.

576
00:33:00,395 --> 00:33:03,189
So until Badison comes back,
you will sell my load.

577
00:33:04,607 --> 00:33:06,150
Please stop saying "load."

578
00:33:18,746 --> 00:33:21,040
I'm expecting $1,500 for the wad.

579
00:33:51,654 --> 00:33:53,906
Does that guy who juggles axes
still live across from here?

580
00:33:54,824 --> 00:33:56,617
He moved about a year ago.

581
00:33:56,701 --> 00:33:59,370
Someone with a lot of plants
lives there now.

582
00:33:59,454 --> 00:34:00,538
Do you remember when--

583
00:34:00,621 --> 00:34:05,418
Piper, I gotta jump on a conference call
in a few minutes. So, uh, sorry.

584
00:34:08,254 --> 00:34:10,131
Dad, do you think
you could look at me for a sec?

585
00:34:16,220 --> 00:34:18,056
Look, I know I've disappointed you.

586
00:34:19,432 --> 00:34:22,769
And I know that you don't approve
of most of my life choices.

587
00:34:24,062 --> 00:34:25,313
And frankly...

588
00:34:28,524 --> 00:34:30,693
[voice breaking] Frankly, I'm not a fan
of most of them either.

589
00:34:30,777 --> 00:34:32,028
I mean, not all.

590
00:34:35,615 --> 00:34:36,949
Not all, but most.

591
00:34:39,869 --> 00:34:41,537
And I'm trying to get back on my feet.

592
00:34:42,330 --> 00:34:45,249
And I'm struggling. And I need some help.

593
00:34:47,001 --> 00:34:49,128
Well, at this point in your life, Piper,

594
00:34:50,129 --> 00:34:52,715
you know, the best way I can help you
is by letting you be an adult.

595
00:34:53,674 --> 00:34:55,259
Figure out things for yourself.

596
00:34:56,636 --> 00:34:59,847
Maybe if we did that in the first place,
you wouldn't be in this situation.

597
00:35:02,683 --> 00:35:04,602
Your mother always said I spoiled you.

598
00:35:05,520 --> 00:35:06,354
[scoffs]

599
00:35:16,155 --> 00:35:18,199
Could you at least lend me $50?

600
00:35:20,701 --> 00:35:21,702
For what? Please, Dad?

601
00:35:29,127 --> 00:35:31,087
Get it from Isabel on the way out.

602
00:35:33,089 --> 00:35:34,715
I expect to get paid back.

603
00:35:37,260 --> 00:35:38,636
Thank you. [sniffles]

604
00:36:10,334 --> 00:36:14,088
You're a new face around here.
What can I do you for?

605
00:36:15,464 --> 00:36:17,758
I'm not buying. I'm selling.

606
00:36:18,509 --> 00:36:19,468
Are you now?

607
00:36:20,219 --> 00:36:21,888
I've recently come into an inheritance

608
00:36:21,971 --> 00:36:25,391
and I'd really like to unload it
and not step on any toes.

609
00:36:26,100 --> 00:36:28,186
-How much you got?
-About 20 grams.

610
00:36:28,269 --> 00:36:32,523
Whoa, big time. Must've been
quite a relative you inherited from.

611
00:36:33,191 --> 00:36:35,401
Yeah, it was a rich uncle.

612
00:36:36,861 --> 00:36:37,820
I'll give you $1,300.

613
00:36:39,071 --> 00:36:40,364
I know you're gonna move it
for at least two.

614
00:36:41,157 --> 00:36:44,535
Give me 15 and we got a deal.
I gotta get at least 15.

615
00:36:44,619 --> 00:36:45,703
You gotta?

616
00:36:46,287 --> 00:36:50,041
If I don't, the dead might rise
from the grave and kill me in my sleep.

617
00:36:56,172 --> 00:36:57,006
What's this?

618
00:36:57,089 --> 00:36:59,634
You gotta to put half
in my Green Dot account first.

619
00:36:59,717 --> 00:37:01,344
Look at you, professional over here.

620
00:37:03,638 --> 00:37:05,431
How do I know
you won't run away with my money?

621
00:37:06,265 --> 00:37:08,559
[chuckles] Not too many places
to run around here.

622
00:37:08,643 --> 00:37:10,353
[chuckles] Hmm.

623
00:37:11,103 --> 00:37:13,606
I'll do it tonight.
Bring your stuff tomorrow.

624
00:37:14,273 --> 00:37:15,775
Now we can actually shake hands.

625
00:37:19,320 --> 00:37:20,529
I'll see you tomorrow.

626
00:37:23,616 --> 00:37:24,742
Strictly business?

627
00:37:25,326 --> 00:37:28,412
[sighs] It's all business, babe.
You're my heart.

628
00:37:28,496 --> 00:37:31,707
Don't you know that?
You gotta stop worryin'.

629
00:37:33,042 --> 00:37:36,504
I know. I-- I overreacted.

630
00:37:37,129 --> 00:37:40,174
I've had some time to cool down
and I even brought you a present.

631
00:37:42,760 --> 00:37:44,220
This an Adeola special?

632
00:37:44,303 --> 00:37:46,013
Yeah, I know how much you like it.

633
00:37:46,389 --> 00:37:49,058
It's my favorite. After you. I know, I know. I'm late.
But I brought pizza.

634
00:38:12,999 --> 00:38:14,000
What's going on here?

635
00:38:14,917 --> 00:38:15,751
It's a family dinner.

636
00:38:15,835 --> 00:38:18,296
Then why the fuck didn't you tell me
not to pick up the pizza?

637
00:38:18,379 --> 00:38:20,881
-Honey, I texted you six times.
-Oh.

638
00:38:22,550 --> 00:38:26,804
I was busy doing stuff.
Stuff for the family.

639
00:38:26,887 --> 00:38:28,347
This is so good.

640
00:38:28,431 --> 00:38:30,891
Oh, yeah? That's great.

641
00:38:32,643 --> 00:38:34,520
-Christina got a job today.
-Oh. I'm gonna work at the Old Navy part-time.

642
00:38:37,273 --> 00:38:38,107
It's Old Navy.

643
00:38:38,899 --> 00:38:39,775
That's what I said.

644
00:38:40,151 --> 00:38:43,154
You said "the Old Navy."
It's just "Old Navy."

645
00:38:43,237 --> 00:38:44,947
The Gap, Old Navy.

646
00:38:45,031 --> 00:38:47,908
-Shut the fuck up.
-You shut the fuck up, you dumb <i>puta.</i>

647
00:38:48,659 --> 00:38:49,618
Look who's talking.

648
00:38:50,244 --> 00:38:51,746
Oh, and what is that supposed to mean?

649
00:38:51,829 --> 00:38:54,498
That she's fucking Angel Ocasio.

650
00:38:54,874 --> 00:38:56,709
She is 13 years old.

651
00:38:57,585 --> 00:38:59,253
What's it your business? You ain't my dad.

652
00:39:00,504 --> 00:39:01,464
You're such a fucking bitch.

653
00:39:03,591 --> 00:39:04,550
[Aleida sighs]

654
00:39:09,555 --> 00:39:10,556
[snorts]

655
00:39:12,475 --> 00:39:14,602
[Swope] Oh, shit! Help!

656
00:39:17,021 --> 00:39:19,315
She had some hooch
and she was, like, bugging out.

657
00:39:19,398 --> 00:39:21,650
Seriously, go in there.

658
00:39:28,449 --> 00:39:30,576
[Ward] Everybody, back to your bunks. Now.

659
00:39:30,659 --> 00:39:33,037
We got a 10-54, D-Block.

660
00:39:33,120 --> 00:39:35,206
Please send medical and backup right away.

661
00:39:35,289 --> 00:39:38,709
I said in your bunks! Now! Lock down!

662
00:39:38,793 --> 00:39:41,295
-[indistinct chatter]
-[alarm ringing]

663
00:39:41,379 --> 00:39:42,380
[inmate] Okay, okay.

664
00:39:49,804 --> 00:39:51,806
[yawns loudly]

665
00:39:53,849 --> 00:39:55,017
Mmm.

666
00:40:05,694 --> 00:40:07,071
I still got my period.

667
00:40:08,531 --> 00:40:09,657
It's been a long one.

668
00:40:10,282 --> 00:40:12,701
Yeah, well, I'm getting older.
Don't remind me.

669
00:40:16,497 --> 00:40:17,832
We could put a towel down.

670
00:40:18,749 --> 00:40:20,876
And fuck up all our new towels?

671
00:40:20,960 --> 00:40:23,754
Oh, come on, my love.
We should be celebratin'.

672
00:40:23,838 --> 00:40:25,256
I mean, we did it.

673
00:40:25,339 --> 00:40:27,758
We got your kids back. New place.

674
00:40:29,009 --> 00:40:30,970
We could even stop now if we wanted to.

675
00:40:31,554 --> 00:40:33,764
-You wanna stop?
-Kinda.

676
00:40:34,723 --> 00:40:38,352
[stammers] We've been so lucky so far.
Why not quit while we're ahead?

677
00:40:38,436 --> 00:40:41,689
And what the fuck am I supposed to do
with all that shit I got in my trunk, huh?

678
00:40:41,772 --> 00:40:42,648
Answer me that.

679
00:40:48,195 --> 00:40:51,240
Come on, baby. One more round? Hmm?

680
00:40:51,740 --> 00:40:54,201
Can't have all that inventory around,

681
00:40:54,702 --> 00:40:57,496
especially with the kids nearby
and everything. Hmm?

682
00:41:01,542 --> 00:41:03,544
[both moaning]

683
00:41:04,628 --> 00:41:05,754
Guess one more round.

684
00:41:12,553 --> 00:41:14,180
[cell phone ringing]

685
00:41:14,263 --> 00:41:15,097
Shit. Just...

686
00:41:16,140 --> 00:41:18,517
It's work. Just give me one second.

687
00:41:20,186 --> 00:41:21,103
Hello?

688
00:41:22,855 --> 00:41:23,939
What?

689
00:41:25,274 --> 00:41:30,613
Oh, shit. Okay. Yeah, I'm coming now.
I'm leaving now.

690
00:41:31,280 --> 00:41:34,074
Shit. It's an emergency, hon. I'm sorry.

691
00:41:34,158 --> 00:41:36,202
We're gonna have to pick up

692
00:41:36,285 --> 00:41:38,078
-where we left off.
-Uh-huh.

693
00:41:38,162 --> 00:41:40,080
-I'll be back.
-Mmm-hmm.

694
00:41:40,164 --> 00:41:41,999
[stammers] I don't know when I'll be back.

695
00:41:44,335 --> 00:41:45,294
I love you.

696
00:41:46,420 --> 00:41:47,421
Okay.

697
00:42:02,228 --> 00:42:04,230
[vibrator whirring]

698
00:42:10,903 --> 00:42:13,197
-[cell doors buzzing]
-[inmates talking indistinctly]

699
00:42:13,781 --> 00:42:15,115
-Get out.
-I'm on lockdown.

700
00:42:15,199 --> 00:42:17,076
Get the fuck out. They're tossing cells.

701
00:42:17,159 --> 00:42:18,911
Where's the stash, huh?

702
00:42:20,120 --> 00:42:22,706
-What are you doing?
-It's a drug search. They've got the dogs. If there's dogs, they're gonna sniff me
and make me squat and cough.

703
00:42:26,043 --> 00:42:29,797
Hmm. No one said this was going up
your fuck crack. Okay? Open wide.

704
00:42:29,880 --> 00:42:30,714
-Fuck no.
-Yeah.

705
00:42:30,798 --> 00:42:32,216
I am not your <i>Maria Full of Grace.</i>

706
00:42:32,299 --> 00:42:34,718
I know what happens if that opens up
in my stomach. I die!

707
00:42:34,802 --> 00:42:37,513
A lot of shit in prison
can kill you, right?

708
00:42:37,596 --> 00:42:39,431
-Come on.
-[grunting]

709
00:42:39,807 --> 00:42:40,766
Come on. Come on.

710
00:42:42,393 --> 00:42:43,644
There we go.

711
00:42:52,528 --> 00:42:53,362
[gulps]

712
00:43:01,704 --> 00:43:04,290
Doin' okay, inmate? You look kind of pale.

713
00:43:05,499 --> 00:43:08,002
I'm always pale. I'm a winter.

714
00:43:08,377 --> 00:43:09,962
[Stefanovic] Bingo in 206!

715
00:43:15,634 --> 00:43:16,927
I think I'm a autumn.

716
00:43:20,431 --> 00:43:21,599
[McCullough] 112 is hot.

717
00:43:21,682 --> 00:43:23,142
So is 113.

718
00:43:23,225 --> 00:43:24,435
Shit.

719
00:43:24,518 --> 00:43:26,562
It's like heroin Christmas in here.

720
00:43:30,441 --> 00:43:32,109
You feeling okay, sir?

721
00:43:32,192 --> 00:43:35,112
I just saw an inmate as pale as you are.

722
00:43:35,195 --> 00:43:37,197
Might be a stomach bug goin' around.

723
00:43:38,073 --> 00:43:39,241
Yeah.

724
00:43:39,325 --> 00:43:41,827
Yeah, I... I might have a bug.

725
00:43:44,747 --> 00:43:45,748
[door opens]

726
00:44:04,141 --> 00:44:05,517
What the fuck happened?

727
00:44:05,601 --> 00:44:07,144
Since when did Daddy start usin'?

728
00:44:07,519 --> 00:44:08,687
What are you talking about?

729
00:44:09,271 --> 00:44:11,732
They found a shit ton of drugs
in the sweep, okay?

730
00:44:11,815 --> 00:44:13,275
This could all lead back to us.

731
00:44:13,359 --> 00:44:15,611
God. Listen. Just relax.

732
00:44:15,694 --> 00:44:18,405
I'll talk to Daddy. I'll make sure
she keeps her shit together.

733
00:44:18,906 --> 00:44:19,990
[scoffs]

734
00:44:20,074 --> 00:44:20,991
What?

735
00:44:21,075 --> 00:44:23,369
-You'll talk to Daddy?
-[scoffs]

736
00:44:23,452 --> 00:44:24,620
Daddy's dead.

737
00:44:25,412 --> 00:44:27,373
No. No, she's just fucked up.

738
00:44:27,456 --> 00:44:29,333
She's dead, all right?

739
00:44:29,416 --> 00:44:33,504
And so are you if any of this comes back
to bite us in the ass.

740
00:44:47,267 --> 00:44:51,105
<i>♪ If our love had a language ♪</i>

741
00:44:53,941 --> 00:44:57,319
<i>♪ Fingers and thumbs ♪</i>

742
00:45:00,239 --> 00:45:02,783
<i>♪ Tumble down here ♪</i>

743
00:45:06,161 --> 00:45:08,956
<i>♪ You tumble down love ♪</i>

744
00:45:12,209 --> 00:45:15,629
<i>♪ As long as I'm breathing ♪</i>

745
00:45:16,630 --> 00:45:17,881
-[crashes]
-Whoa!

746
00:45:19,174 --> 00:45:21,176
[baby crying]

747
00:45:22,761 --> 00:45:24,638
-Shit.
-[Cal] God damn it!

748
00:45:24,722 --> 00:45:26,807
[whispers] I'm so sorry.

749
00:45:28,016 --> 00:45:29,768
[Cal] Why are you whispering now?

750
00:45:31,812 --> 00:45:32,646
[sighs]

751
00:45:40,654 --> 00:45:41,947
[indistinct announcement over PA]

752
00:46:15,439 --> 00:46:17,441
[cell phone ringing]

753
00:46:19,485 --> 00:46:21,028
I am so sorry about this morning.

754
00:46:21,111 --> 00:46:22,613
Your work just called me.

755
00:46:22,696 --> 00:46:25,115
Woke up the baby again.

756
00:46:25,199 --> 00:46:27,743
I don't understand why you gave them
my cell phone number.

757
00:46:28,243 --> 00:46:30,245
I didn't have a phone
when I got the job. I'm sorry.

758
00:46:30,329 --> 00:46:31,789
I'll fix it as soon as I'm home.

759
00:46:32,456 --> 00:46:34,625
It doesn't matter.
They called to say they're letting you go.

760
00:46:34,958 --> 00:46:36,585
-What?
<i>-Yeah.</i>

761
00:46:36,668 --> 00:46:38,212
<i>They want you to know</i>
<i>that they like you a lot,</i>

762
00:46:38,295 --> 00:46:40,506
but they need someone
with a more dependable schedule.

763
00:46:41,089 --> 00:46:43,217
What about the dishwasher's pickleball?

764
00:46:43,801 --> 00:46:45,552
-What?
<i>-Never mind.</i>

765
00:46:45,886 --> 00:46:47,054
This is really bad.

766
00:46:47,471 --> 00:46:49,306
<i>I'm gonna go back to sleep now.</i>

767
00:46:49,389 --> 00:46:51,058
Sorry about your job, Pipes.

768
00:46:51,141 --> 00:46:53,352
We'll give you a grace week on the rent.

769
00:46:53,435 --> 00:46:54,436
-No!
-But seriously,

770
00:46:54,520 --> 00:46:57,189
<i>you should really talk to Dad</i>
<i>about maybe helping you out.</i>

771
00:46:58,148 --> 00:46:59,107
[line disconnects]

772
00:47:03,821 --> 00:47:05,739
[Swope shushes] It's okay, baby.

773
00:47:06,323 --> 00:47:07,157
Don't cry.

774
00:47:10,369 --> 00:47:11,370
What do you want?

775
00:47:11,954 --> 00:47:14,540
I'm here to see Daddy.
We talked about it yesterday.

776
00:47:15,123 --> 00:47:16,291
[Annalisa] What?

777
00:47:16,708 --> 00:47:17,751
Daddy's dead.

778
00:48:00,085 --> 00:48:02,629
-Hi. Sorry I'm late.
-It's fine.

779
00:48:02,713 --> 00:48:04,965
I mean, we only have
nine minutes now, but it's fine.

780
00:48:05,048 --> 00:48:06,633
Somebody's grumpy.

781
00:48:07,634 --> 00:48:09,803
Sorry. I had, like, the day from hell.

782
00:48:09,887 --> 00:48:10,971
Jinx. So did I.

783
00:48:12,931 --> 00:48:13,932
What happened?

784
00:48:16,727 --> 00:48:18,562
Let's just be together.

785
00:48:21,231 --> 00:48:22,232
I like that.

786
00:48:24,401 --> 00:48:25,485
Mmm.

787
00:48:27,487 --> 00:48:29,489
[indistinct chatter]

788
00:48:51,011 --> 00:48:52,179
[exhales]

789
00:48:54,556 --> 00:48:56,934
I can't believe
I'm finally seeing your face.

790
00:48:58,393 --> 00:49:00,646
It is good to see you. [chuckles softly]

791
00:49:08,236 --> 00:49:09,404
How was your drive up?

792
00:49:10,405 --> 00:49:11,490
It was fine.

793
00:49:12,908 --> 00:49:13,909
Worth it. But how are you doing?

794
00:49:18,747 --> 00:49:20,457
I feel fine. Everything's fine.

795
00:49:22,584 --> 00:49:24,086
It's a cute dress, by the way.

796
00:49:24,503 --> 00:49:25,837
You going to a party later?

797
00:49:25,921 --> 00:49:28,507
No. No, I wore it for you.

798
00:49:28,590 --> 00:49:31,802
I wanted to look nice.
Besides, what party would I--

799
00:49:31,885 --> 00:49:32,928
I was joking.

800
00:49:33,929 --> 00:49:35,764
Right. Of course. I knew that.

801
00:49:39,476 --> 00:49:40,769
How's the job going?

802
00:49:41,436 --> 00:49:42,938
Thick Thais treating you right?

803
00:49:43,021 --> 00:49:45,357
-Oh, Thunder Thais.
-Oh, right.

804
00:49:45,983 --> 00:49:47,567
It's good. It's fine.

805
00:49:48,819 --> 00:49:50,362
-Free noodles.
-Hmm.

806
00:49:50,445 --> 00:49:51,947
But I wanna hear about you.

807
00:49:52,280 --> 00:49:53,490
How are you doing? There's nothing to tell.

808
00:49:55,450 --> 00:49:57,035
[scoffs] You know this place.

809
00:50:01,957 --> 00:50:03,959
[whispering] Actually, there is one thing.

810
00:50:04,543 --> 00:50:07,879
You're never gonna believe
what Nicky showed me on her phone.

811
00:50:08,505 --> 00:50:10,382
[whispering] What are you doing
with a phone?

812
00:50:10,966 --> 00:50:11,925
It's Nicky's.

813
00:50:12,009 --> 00:50:14,302
You promised me that
you were gonna be playing it safe.

814
00:50:17,305 --> 00:50:20,017
I won't ever look at another
woman's phone again.

815
00:50:21,852 --> 00:50:22,894
Scout's honor.

816
00:50:25,022 --> 00:50:26,106
I'm sorry. I...

817
00:50:30,944 --> 00:50:32,029
What was on the phone?

818
00:50:33,989 --> 00:50:36,158
It's stupid. It doesn't matter.

819
00:50:38,535 --> 00:50:39,870
[Piper] <i>Why can't we talk?</i>

820
00:50:41,246 --> 00:50:42,789
[Alex] <i>This doesn't feel good.</i>

821
00:50:43,498 --> 00:50:45,917
<i>She reminds me of my sister.</i>
<i>Fucking bitch.</i>

822
00:50:46,001 --> 00:50:47,544
<i>Maybe I should stab her, too?</i>

823
00:50:47,627 --> 00:50:49,504
<i>Oh, I'm about to beat these fools.</i>

824
00:50:50,088 --> 00:50:51,006
<i>What day is it?</i>

825
00:50:52,299 --> 00:50:55,093
<i>Why are you so crazy? Stop being crazy.</i>

826
00:50:55,719 --> 00:50:56,970
<i>Tomorrow I'll do it.</i>

827
00:50:57,054 --> 00:50:58,889
<i>That bitch is nasty.</i>

828
00:50:59,222 --> 00:51:00,849
<i>I wonder if she killed someone.</i>

829
00:51:01,975 --> 00:51:02,976
<i>She hates me.</i>

830
00:51:03,810 --> 00:51:05,437
<i>Did I shower this week?</i>

831
00:51:05,812 --> 00:51:07,939
<i>I'm so tired of the same conversation.</i>

832
00:51:08,356 --> 00:51:09,941
<i>I'll exercise tomorrow.</i>

833
00:51:10,525 --> 00:51:12,069
<i>I'm gonna go crazy in here.</i>

834
00:51:12,444 --> 00:51:13,820
<i>I shouldn't have said that.</i>

835
00:51:14,905 --> 00:51:17,491
<i>Shit. Forgot my mom's birthday again.</i>

836
00:51:17,574 --> 00:51:18,992
<i>This is my life now.</i>

837
00:51:19,659 --> 00:51:20,994
<i>Is it sweater weather yet?</i>

838
00:51:21,078 --> 00:51:22,496
<i>I should've been a dancer.</i>

839
00:51:22,579 --> 00:51:23,872
<i>Her breath reeks.</i>

840
00:51:23,955 --> 00:51:25,415
<i>Fuck a Jennifer Lawrence.</i>

841
00:51:25,499 --> 00:51:26,750
<i>She likes me.</i>

842
00:51:26,833 --> 00:51:28,710
<i>These bitches need to shut the fuck up.</i>

843
00:51:28,794 --> 00:51:29,878
<i>Dank ass.</i>

844
00:51:29,961 --> 00:51:32,631
<i>Life goal 12. Write an...</i>

845
00:51:32,714 --> 00:51:33,757
<i>I miss my man.</i>

846
00:51:33,840 --> 00:51:35,467
<i>I can do this.</i>

847
00:51:35,550 --> 00:51:36,384
<i>You know exactly...</i>

848
00:51:36,468 --> 00:51:37,344
<i>These lights!</i>

849
00:51:37,427 --> 00:51:38,887
<i>Is that her real voice?</i>

850
00:51:38,970 --> 00:51:41,264
Party of Five. <i>That's the show</i>
<i>I was trying to come up with.</i>

851
00:51:41,348 --> 00:51:42,474
<i>She's such a liar.</i>

852
00:51:42,557 --> 00:51:44,518
<i>Her nose is so weird...</i>

853
00:51:44,601 --> 00:51:46,853
[overlapping chatter continues]

854
00:51:49,981 --> 00:51:51,274
<i>I wonder if she killed someone.</i> <i>Where's she think she going?</i>

855
00:52:14,172 --> 00:52:17,008
[woman speaking Vietnamese]

856
00:52:18,844 --> 00:52:21,429
[woman continues speaking Vietnamese]

857
00:52:40,782 --> 00:52:42,242
What did she say?

858
00:52:42,325 --> 00:52:44,411
She says it's all different now.

859
00:52:47,664 --> 00:52:50,584
<i>♪ On the opposite ♪</i>

860
00:52:51,251 --> 00:52:57,716
<i>♪ Sides of the bed ♪</i>

861
00:52:57,799 --> 00:53:02,053
<i>♪ Keep it out ♪</i>

862
00:53:02,762 --> 00:53:07,601
<i>♪ Keep it in ♪</i>

863
00:53:07,684 --> 00:53:12,355
<i>♪ I'll keep you out ♪</i> <i>♪ So you never see me unraveling ♪</i>

864
00:53:18,153 --> 00:53:22,073
<i>♪ You want all the promises made ♪</i>

865
00:53:22,908 --> 00:53:27,746
<i>♪ But I don't have the energy to suffice ♪</i>

866
00:53:28,330 --> 00:53:33,084
<i>♪ Watch me while I disengage ♪</i>

867
00:53:33,168 --> 00:53:37,839
<i>♪ You might even feel nice ♪</i>

