1
00:00:06,005 --> 00:00:07,924
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:01:22,665 --> 00:01:25,043
Je suis Flaca la débrouille.

3
00:01:25,126 --> 00:01:28,046
Et moi, votre pote, Tova.

4
00:01:28,129 --> 00:01:29,798
Et on va vous présenter...

5
00:01:29,881 --> 00:01:32,967
Un Max de Flava.

6
00:01:33,051 --> 00:01:36,262
On réinvente la radio en prison
une émission à la fois.

7
00:01:36,346 --> 00:01:37,597
Pour nous, par nous.

8
00:01:37,680 --> 00:01:41,059
Paix, amour et conseils de beauté.

9
00:01:41,142 --> 00:01:47,065
En parlant de paix et d'amour, j'en vois
pas des masses, Flaca la débrouille.

10
00:01:47,148 --> 00:01:51,319
Je ressens une mauvaise vibe dans l'air.

11
00:01:51,402 --> 00:01:53,738
Des meufs posent des pêches
dans la blanchisserie,

12
00:01:53,822 --> 00:01:56,282
- bouchent les canalisations.
- Dégueu !

13
00:01:56,366 --> 00:01:59,494
Des boissons corsées aux laxatifs.

14
00:02:00,370 --> 00:02:03,915
Et toutes ces façons douloureuses
d'utiliser la sauce piquante.

15
00:02:05,083 --> 00:02:07,335
- Tout ça pour quoi ?
- Pour quoi ?

16
00:02:07,418 --> 00:02:08,545
Du fromage qui pue ?

17
00:02:08,628 --> 00:02:12,006
Les produits laitiers ne sont pas
bons pour votre santé.

18
00:02:12,090 --> 00:02:15,510
De ce que j'ai vu,
le manque de fromage donne des suées,

19
00:02:15,593 --> 00:02:17,679
des démangeaisons et des insomnies.

20
00:02:17,762 --> 00:02:20,515
Sans oublier
que le lait est bourré d'hormones.

21
00:02:20,598 --> 00:02:23,393
T'as remarqué
les nanas qui ont de la barbe ?

22
00:02:23,476 --> 00:02:26,187
Enfin, bref, évitez les produits laitiers.

23
00:02:26,271 --> 00:02:30,066
- Vos culs et mentons vous remercieront.
- Véridique, les barbes.

24
00:02:30,150 --> 00:02:33,319
Et arrêtez de pisser, frapper

25
00:02:33,403 --> 00:02:36,072
et de faire caca sur les autres.

26
00:02:36,156 --> 00:02:38,867
Vu ? Allons-y mollo sur les délires.

27
00:02:38,950 --> 00:02:41,828
Ça veut dire quoi, pu... poussin ?

28
00:02:42,287 --> 00:02:45,039
Soyez délires,
mais ne vous attirez pas d'ennuis.

29
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
Un délire, c'est pas mollo, putain.

30
00:02:48,501 --> 00:02:49,752
Pas de vulgarité !

31
00:02:50,253 --> 00:02:53,214
Je vous déconseille
de me réveiller si tôt le matin.

32
00:02:55,049 --> 00:02:58,803
Sujet suivant :
comment obtenir des sourcils sperme.

33
00:02:58,887 --> 00:03:01,264
Pas tendance ? Ou tendance ?

34
00:03:04,183 --> 00:03:05,101
Idiotes.

35
00:03:05,184 --> 00:03:09,314
Mon super nez de femme enceinte
sent toujours de la crotte.

36
00:03:09,397 --> 00:03:13,401
Mon nez normal aussi. Comme si
mes poils de nez en étaient imprégnés.

37
00:03:13,484 --> 00:03:18,197
Faut qu'on fasse payer
ces roulures du bloc C.

38
00:03:18,781 --> 00:03:21,659
Je sais.

39
00:03:21,743 --> 00:03:24,120
On planque une brosse à dents aiguisée
dans un livre

40
00:03:24,203 --> 00:03:27,415
et on le met dans le chariot biblio
de Deitland.

41
00:03:27,498 --> 00:03:30,209
Non. C'est du menu fretin.

42
00:03:30,293 --> 00:03:33,588
C'est comme poignarder
le gardien du château au lieu du roi.

43
00:03:33,671 --> 00:03:37,217
Poignardons au moins un chevalier
ou une dame d'honneur.

44
00:03:37,300 --> 00:03:39,510
À mon avis, faut viser Creech.

45
00:03:39,594 --> 00:03:42,222
Faut passer Shruti Chambal avant ça.

46
00:03:42,305 --> 00:03:45,558
J'ai mis
des crottes de rats moulues de côté...

47
00:03:47,936 --> 00:03:49,896
Bon, temps mort.

48
00:03:49,979 --> 00:03:53,650
Tu plonges dans ces histoires de gangs
tête la première.

49
00:03:53,733 --> 00:03:57,278
Déjà, c'est un signe de fidélité.
Ce qui est admirable.

50
00:03:57,362 --> 00:04:02,951
Mais ça peut aussi concourir à rendre
ton fantasme  West Side Story  réel.

51
00:04:03,618 --> 00:04:05,495
Sauf qu'au lieu d'être Maria,

52
00:04:05,578 --> 00:04:10,083
tu te retrouveras dans la peau de Tony,
Riff ou Bernardo.

53
00:04:10,166 --> 00:04:12,252
Je ne veux pas être
un de ces Portoricains.

54
00:04:12,335 --> 00:04:14,087
Mon instinct de maman ours

55
00:04:14,170 --> 00:04:18,049
me pousse à protéger
le petit Julius ou la petite Augustine...

56
00:04:18,132 --> 00:04:20,593
Je réfléchis encore aux noms.

57
00:04:21,511 --> 00:04:23,513
C'était pas ceux des rats ?

58
00:04:24,013 --> 00:04:25,181
Ne jamais oublier.

59
00:04:25,265 --> 00:04:28,351
Salut, Daddy. La barjo là-bas,

60
00:04:28,434 --> 00:04:30,561
elle a un plan
pour se venger du bloc Chiottes.

61
00:04:30,645 --> 00:04:32,021
Polichinelle, approche.

62
00:04:34,065 --> 00:04:37,402
Je m'intéresse pas aux plans,
j'en ai déjà un énorme qui mijote.

63
00:04:38,069 --> 00:04:39,904
On va les niquer, récupérer notre came.

64
00:04:39,988 --> 00:04:42,907
Je peaufine les derniers détails,
ça va plus tarder.

65
00:04:42,991 --> 00:04:44,409
On peut aider ?

66
00:04:44,492 --> 00:04:48,329
Ayez confiance.
J'adore ce plan, et vous allez l'adorer.

67
00:04:52,542 --> 00:04:55,169
T'as un truc pour ta copine ?

68
00:04:56,838 --> 00:04:58,798
Pour toi, toujours, ma belle.

69
00:04:58,881 --> 00:05:00,425
Je parlais pas de ça.

70
00:05:01,718 --> 00:05:04,637
Je suis sur le coup.
T'auras bientôt tes bonbons.

71
00:05:04,721 --> 00:05:09,475
S'il te plaît ? Je ne suis pas une camée.
Je souffre un max.

72
00:05:10,435 --> 00:05:13,313
T'as du bol d'être aussi bonne.
Attends là.

73
00:05:25,867 --> 00:05:26,701
Un seul ?

74
00:05:27,285 --> 00:05:31,622
Certaines filles te couperaient la main
pour ce que je t'ai refilé.

75
00:05:31,706 --> 00:05:35,710
Je l'ai pris de la came perso de Barb.
Ne fais pas l'ingrate.

76
00:05:48,306 --> 00:05:49,682
Posez vos culs.

77
00:05:50,183 --> 00:05:51,809
Casse-toi de là.

78
00:06:01,944 --> 00:06:04,197
Hellman, t'as une seconde ?

79
00:06:04,280 --> 00:06:07,617
Dis à tes copines de calmer le jeu,
ou je les expédie au trou.

80
00:06:07,700 --> 00:06:08,993
On s'ennuie.

81
00:06:09,577 --> 00:06:12,371
Comme dans le dessin animé
Thomas et ses amis.

82
00:06:12,455 --> 00:06:15,083
On veut toutes être des amies utiles.

83
00:06:15,166 --> 00:06:16,793
Faut nous trouver un taf.

84
00:06:16,876 --> 00:06:18,795
Ton taf, je m'en tape.

85
00:06:19,504 --> 00:06:21,422
C'est marrant que tu dises ça.

86
00:06:21,506 --> 00:06:25,551
T'as fait le tien en nous trouvant
un nouveau point d'entrée ?

87
00:06:25,635 --> 00:06:28,596
Ça t'éviterait de t'arracher les cheveux
avec les camées.

88
00:06:28,679 --> 00:06:31,349
Ou plutôt, le scalp, dans ton cas.

89
00:06:32,350 --> 00:06:34,769
C'est arrivé aujourd'hui
dans les burritos.

90
00:06:34,852 --> 00:06:38,606
Après le dépôt,
mon petit-déj' avait un goût de plastoc.

91
00:06:38,689 --> 00:06:41,192
Donc, va chier. De rien.

92
00:06:41,275 --> 00:06:43,736
Aujourd'hui ? J'ai vérifié.

93
00:06:43,820 --> 00:06:47,073
Pas où je le laisse d'habitude.
Je l'ai donné à Carol.

94
00:06:48,491 --> 00:06:49,575
Carol ?

95
00:06:50,243 --> 00:06:53,079
Je dois voir avec elle
directement désormais.

96
00:06:59,794 --> 00:07:02,588
Recule, c'est une partie privée.

97
00:07:03,506 --> 00:07:07,510
Carol, dis à ton gorille
qu'on doit discuter en privé.

98
00:07:07,593 --> 00:07:10,012
Teng, assise. À ton tour de jouer.

99
00:07:15,476 --> 00:07:17,437
Je comprends.

100
00:07:17,520 --> 00:07:21,107
Je suis le bouc émissaire.
Mais j'ai rien fait.

101
00:07:21,190 --> 00:07:22,525
Exactement.

102
00:07:22,608 --> 00:07:27,613
T'as rien fait pour empêcher ces débiles
du bloc D de foutre nos boulots en l'air.

103
00:07:27,697 --> 00:07:29,657
Tu n'as rien fait depuis.

104
00:07:29,740 --> 00:07:31,868
On devrait crouler
sous les bonbons du magasin

105
00:07:31,951 --> 00:07:34,412
au lieu de faire les fonds de tiroir
pour du déo.

106
00:07:34,495 --> 00:07:39,083
J'ai de grandes idées pour faire payer
le bloc Demeurées, comme tu le disais.

107
00:07:39,167 --> 00:07:41,961
Des coups de fou.
Mais j'ai une stratégie...

108
00:07:42,044 --> 00:07:43,129
Ferme-la.

109
00:07:44,589 --> 00:07:48,342
Quoi que tu fasses, tu seras la risée
de Barb et de ses gourdes.

110
00:07:48,426 --> 00:07:49,510
La risée complète.

111
00:07:52,138 --> 00:07:54,891
Donc, en allumant vos becs Bensen,

112
00:07:54,974 --> 00:07:58,769
écoutez bien le sifflement de serpent
qu'émet le gaz en sortant...

113
00:08:00,188 --> 00:08:04,442
Soyez prudents avec le mélange gaz-air
en allumant la flamme

114
00:08:04,525 --> 00:08:06,235
et voilà !

115
00:08:08,362 --> 00:08:11,491
Si vous manquez de gaz, M. Sprang,
demandez à Proutison.

116
00:08:13,576 --> 00:08:15,244
Lâche une grosse caisse.

117
00:08:15,828 --> 00:08:17,997
J'ai fait un pauvre pet en CM1.

118
00:08:18,414 --> 00:08:20,708
Bon sang ! Arrêtez tous avec ça !

119
00:08:20,791 --> 00:08:24,712
Carolina a fait un pet de fouffe,
personne l'appelle "Pet'chattolina".

120
00:08:26,214 --> 00:08:27,423
Maintenant, si.

121
00:08:27,507 --> 00:08:31,219
Gare à ce que tu dis sur ma copine
ou on t'appellera Luke,

122
00:08:31,302 --> 00:08:34,138
- dont la mère se tape un éboueur.
- Va chier.

123
00:08:34,222 --> 00:08:37,433
Le ramassage de déchets est un bon boulot.
Et ça rime même pas.

124
00:08:37,517 --> 00:08:39,977
Ça suffit. Fini de s'amuser.

125
00:08:40,061 --> 00:08:41,896
Proutison... Madison.

126
00:08:43,397 --> 00:08:46,567
Madison, viens donc m'assister.

127
00:09:01,666 --> 00:09:04,710
Ouvre ou tu seras privée de sortie
trois mois de plus.

128
00:09:04,794 --> 00:09:08,130
Comme si j'avais un endroit où sortir.
Je t'emmerde !

129
00:09:09,048 --> 00:09:10,675
Tu débloques, putain ?

130
00:09:10,758 --> 00:09:15,012
On peut pas quitter le boulot dès que
tu te comportes comme une chiarde !

131
00:09:15,096 --> 00:09:18,391
- Tu aimes manger et avoir une maison ?
- Manger, c'est sûr.

132
00:09:19,642 --> 00:09:23,062
Tu t'es fait renvoyer.
Pour quoi ? Pour des insultes ?

133
00:09:23,145 --> 00:09:24,313
T'es débile ou quoi ?

134
00:09:24,397 --> 00:09:27,358
- Rien à foutre !
- C'est notre faute.

135
00:09:27,441 --> 00:09:29,485
On aurait dû la punir comme ses frères.

136
00:09:29,569 --> 00:09:30,820
C'est devenu un monstre !

137
00:09:30,903 --> 00:09:33,281
Touche-moi avec ça, je te défenestre !

138
00:09:33,364 --> 00:09:36,242
Fenêtre que tu as pétée
en piquant une crise comme un bébé ?

139
00:09:36,325 --> 00:09:37,994
Je ne suis pas un bébé !

140
00:09:39,495 --> 00:09:44,125
Bon Dieu ! Qu'est-ce qu'on t'a fait
pour mériter ça ? Bon Dieu !

141
00:09:47,837 --> 00:09:49,880
C'est merdique.

142
00:09:50,673 --> 00:09:53,050
On devrait faire des trucs mieux.

143
00:09:56,304 --> 00:09:57,680
Bon courage.

144
00:09:57,763 --> 00:10:00,516
Je réponds au quiz
"Quand serez-vous au maximum ?"

145
00:10:02,602 --> 00:10:05,021
Un frappuccino plutôt qu'un cappuccino ?

146
00:10:05,104 --> 00:10:07,023
Ce quiz était indigne de toi, non ?

147
00:10:07,106 --> 00:10:08,983
Autant savoir quand je serai au max.

148
00:10:09,066 --> 00:10:10,818
J'adore les dates butoir.

149
00:10:10,901 --> 00:10:12,570
Mes cinq premières réponses :

150
00:10:12,653 --> 00:10:13,696
C.

151
00:10:14,697 --> 00:10:15,615
C.

152
00:10:16,574 --> 00:10:17,491
B.

153
00:10:19,327 --> 00:10:20,286
D.

154
00:10:20,369 --> 00:10:21,495
A.

155
00:10:24,498 --> 00:10:28,836
"Comment décririez-vous
vos relations en général ?"

156
00:10:28,919 --> 00:10:30,963
A : super géniales.

157
00:10:31,047 --> 00:10:32,798
B : plus ou moins géniales.

158
00:10:32,882 --> 00:10:35,051
C : moins géniales.

159
00:10:35,134 --> 00:10:37,178
D : je suis seule."

160
00:10:37,803 --> 00:10:40,431
Je n'ai que toi, je ne suis pas seule, A.

161
00:10:40,514 --> 00:10:42,224
Super géniales.

162
00:10:43,309 --> 00:10:47,396
J'ai un ex-fiancé
qui s'est mis avec ma meilleure amie.

163
00:10:47,480 --> 00:10:51,359
Mes parents me tolèrent tout juste.

164
00:10:52,068 --> 00:10:53,653
C : moins géniales.

165
00:10:53,736 --> 00:10:56,864
"Comment décririez-vous votre carrière ?"

166
00:10:58,616 --> 00:11:00,951
La vente de savon, ça compte ?

167
00:11:01,035 --> 00:11:03,371
Qu'importe. C'est terminé, de toute façon.

168
00:11:03,454 --> 00:11:08,751
J'étais une simple passeuse qui a gravi
les échelons pour devenir trafiquante

169
00:11:08,834 --> 00:11:10,670
dans un cartel multinational.

170
00:11:11,462 --> 00:11:15,508
Et j'ai emballé la fille.
On peut dire A, j'ai cartonné.

171
00:11:18,344 --> 00:11:22,765
Dernière question. "Estimez-vous
être une gagnante ou une perdante ?"

172
00:11:24,642 --> 00:11:27,478
Je vais me mouiller
et dire que tu es une "perdante",

173
00:11:27,561 --> 00:11:29,605
et moi aussi, plus tard,

174
00:11:29,688 --> 00:11:32,775
quand on discutera
et analysera ce quiz ad nauseam.

175
00:11:33,401 --> 00:11:38,030
Bon, d'après tes résultats,
tu es à ton maximum maintenant.

176
00:11:39,281 --> 00:11:41,784
Quoi ? Comment ça ?

177
00:11:41,867 --> 00:11:44,537
Je me suis plantée sur toute la ligne,
surtout ici.

178
00:11:44,620 --> 00:11:46,580
Je ne me suis pas améliorée,

179
00:11:46,664 --> 00:11:50,751
et en plus, j'ai fait empirer la prison.
Le QHS est pire encore.

180
00:11:50,835 --> 00:11:53,629
Le moment est donc venu
de rectifier le tir.

181
00:11:55,423 --> 00:11:57,258
Je pourrais écrire mes mémoires.

182
00:11:59,051 --> 00:12:02,513
Un récit édifiant.
Pour partager mon expérience.

183
00:12:03,305 --> 00:12:05,015
Et dénoncer le système.

184
00:12:05,850 --> 00:12:07,893
Avec un contrat d'édition.

185
00:12:09,895 --> 00:12:12,398
- Et toi ?
- J'ai déjà atteint mon maximum.

186
00:12:13,357 --> 00:12:16,777
Je suis sur la pente descendante.
Fait chier.

187
00:12:28,831 --> 00:12:32,918
J'ai pensé à ton expérience de mort
par toilettes.

188
00:12:33,919 --> 00:12:37,715
Dis-moi.
T'as une dent contre les Chinois ?

189
00:12:38,674 --> 00:12:41,719
Non, attends.
C'est trop bâclé pour le MSS.

190
00:12:42,678 --> 00:12:45,514
- C'est pas logique.
- Tu crois que j'ai voulu me suicider ?

191
00:12:45,598 --> 00:12:49,435
C'est la faute de quelqu'un
ou quelque chose d'autre.

192
00:12:50,770 --> 00:12:56,150
- Tu veux retourner sur cette chaise ?
- Non, je refuse. Je refuse d'y retourner.

193
00:12:56,233 --> 00:12:59,320
Faut que je me tire de Psy
ou je me fiche en l'air pour de vrai.

194
00:12:59,904 --> 00:13:04,116
Dis-moi. Y a-t-il quelqu'un
ou quelque chose

195
00:13:04,783 --> 00:13:10,539
qui veut savoir ce que tu sais ?
Au fait, les manticores sont de retour.

196
00:13:12,917 --> 00:13:14,418
Ou, attends...

197
00:13:16,045 --> 00:13:19,256
Et si quelqu'un ou quelque chose
voulait te faire taire

198
00:13:20,341 --> 00:13:24,011
au sujet d'un truc que tu sais,
mais que tu ignores savoir ?

199
00:13:24,762 --> 00:13:27,097
Je sais que dalle. Vu ?

200
00:13:28,724 --> 00:13:32,269
Par contre,
je sais que certaines veulent me tuer.

201
00:13:33,521 --> 00:13:34,563
Par exemple...

202
00:13:35,189 --> 00:13:39,527
Cette salope fouineuse de Gloria,
cette salope de balance de Blanca,

203
00:13:39,610 --> 00:13:42,154
ces salopes blanches de Chapman
et McCullough.

204
00:13:42,238 --> 00:13:46,283
Et cette salope de Luschek, ces salopes
d'otages et nos anciens gardiens.

205
00:13:46,367 --> 00:13:51,872
Et cette meuf... mec... Cette salope
de Daddy et ses salopes du bloc D.

206
00:13:52,456 --> 00:13:55,626
- On cherche donc une salope !
- Oui.

207
00:14:00,005 --> 00:14:03,342
Non... ce n'est pas ça.

208
00:14:05,427 --> 00:14:06,554
Bon, écoute.

209
00:14:06,637 --> 00:14:11,392
La tête enfoncée dans les toilettes,
je ne pouvais ni respirer ni hurler.

210
00:14:11,475 --> 00:14:15,145
Et je me disais :
"C'est vraiment la fin." Tu vois ?

211
00:14:15,229 --> 00:14:20,484
Puis j'ai arrêté de me débattre,
et tout à coup, je me suis sentie...

212
00:14:20,568 --> 00:14:23,821
apaisée.

213
00:14:25,489 --> 00:14:27,533
Pourquoi, alors que j'allais mourir ?

214
00:14:27,616 --> 00:14:28,701
Ruiz !

215
00:14:29,493 --> 00:14:31,620
Je veux pas de cette chaise.
J'ai rien fait.

216
00:14:31,704 --> 00:14:32,621
Dans le mille !

217
00:14:32,705 --> 00:14:34,373
C'est ton évaluation psy.

218
00:14:35,624 --> 00:14:37,543
Ne lui parle pas des manticores.

219
00:14:37,626 --> 00:14:38,711
En aucun cas.

220
00:14:38,794 --> 00:14:41,463
Il se pourrait bien ou pas
que je parte en mission

221
00:14:41,547 --> 00:14:44,216
impliquant ou pas
le mouvement séparatiste basque.

222
00:14:44,300 --> 00:14:47,469
Si je ne te revois pas d'ici là,
au revoir !

223
00:14:54,852 --> 00:14:57,021
- Putain.
- Bordel de merde.

224
00:15:05,529 --> 00:15:06,697
File ça.

225
00:15:07,489 --> 00:15:10,117
Je n'approuve pas
le lavage de dents sous la douche,

226
00:15:10,200 --> 00:15:12,578
c'est pour aider une compère éclopée.

227
00:15:17,750 --> 00:15:19,460
De l'autre côté...

228
00:15:21,295 --> 00:15:24,006
Pourquoi pas dans la douche ?

229
00:15:24,590 --> 00:15:27,635
La séparation entre l'Église et l'État
est nécessaire,

230
00:15:27,718 --> 00:15:30,804
pour m'éviter d'avoir ta salive
sur ma sandale.

231
00:15:30,888 --> 00:15:32,264
Plus propre que de la pisse.

232
00:15:33,265 --> 00:15:36,810
C'est l'inverse,
mais évite aussi de pisser sous la douche.

233
00:15:44,443 --> 00:15:49,323
T'as buté quelqu'un à coup d'eau de Javel
quand t'étais femme de ménage ?

234
00:15:49,406 --> 00:15:52,451
- T'es là pour ça ?
- Bien cerné.

235
00:15:53,243 --> 00:15:56,538
Le nettoyage, c'est ma passion,
je pourrais tuer pour ça.

236
00:15:57,665 --> 00:15:59,208
T'es trop maligne pour ça.

237
00:16:00,000 --> 00:16:01,961
Tu faisais un boulot important,

238
00:16:02,795 --> 00:16:05,631
tu prenais les décisions. Ça se voit.

239
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
Oui, possible.

240
00:16:10,177 --> 00:16:14,056
Mais j'ai atteint mon maximum,
mon âge d'or est derrière moi.

241
00:16:15,307 --> 00:16:18,060
Je suis
comme une de ces clairvoyantes gitanes.

242
00:16:18,143 --> 00:16:22,648
Je devrais avoir une hotline
et passer à la télé. Nouvelle carrière.

243
00:16:23,649 --> 00:16:27,444
Cette fois,
je pourrais me faire appeler Radisson.

244
00:16:27,528 --> 00:16:30,906
C'est une chaîne d'hôtels.
Tu devrais trouver autre chose.

245
00:16:30,990 --> 00:16:33,450
T'es douée. Très douée.

246
00:16:34,451 --> 00:16:39,665
D'accord. J'ai une question à te poser.

247
00:16:40,457 --> 00:16:44,086
Si tu avais l'énergie
et l'ambition de ta jeune alter ego

248
00:16:45,129 --> 00:16:47,965
et que tu cherchais
à faire passer de la came ici,

249
00:16:48,048 --> 00:16:51,010
tu soudoierais quel gardien de Sécu Mini ?

250
00:16:51,885 --> 00:16:54,054
Je ne suis plus comme ça.

251
00:16:54,346 --> 00:16:57,516
Je comprends. Tu t'es rangée des voitures.

252
00:16:58,434 --> 00:17:02,312
C'est pas grave.
T'as sûrement perdu la main.

253
00:17:04,398 --> 00:17:05,858
Luschek.

254
00:17:06,358 --> 00:17:10,279
C'est un lâche dépourvu de morale, mais...
Laisse tomber.

255
00:17:11,071 --> 00:17:12,990
Ne fais pas ta timorée.

256
00:17:13,073 --> 00:17:15,617
Il va vouloir me faire des trucs pornos ?

257
00:17:15,701 --> 00:17:18,078
Je peux être vicelarde. Regarde...

258
00:17:18,162 --> 00:17:21,415
D'accord. Arrête. Écoute.

259
00:17:21,498 --> 00:17:25,669
Pourquoi tu mises sur la drogue ?
Ce territoire est inexploitable.

260
00:17:25,753 --> 00:17:27,963
Les gens veulent plein d'autres trucs.

261
00:17:28,047 --> 00:17:30,841
Plus c'est rare, plus c'est rentable.

262
00:17:30,924 --> 00:17:35,387
Hier soir, ma camarade de chambre
priait pour des pâtes à la carbonara.

263
00:17:36,221 --> 00:17:40,434
Vause, t'es un putain de génie.

264
00:17:42,895 --> 00:17:43,896
Descends.

265
00:17:49,234 --> 00:17:52,446
Jusqu'en bas ou je t'appuie dessus.

266
00:17:53,864 --> 00:17:56,283
Vous vous reposerez à la fin. Allez.

267
00:17:56,366 --> 00:18:00,579
Quand on vous donne un ordre,
vous obéissez illico.

268
00:18:00,662 --> 00:18:05,125
Sans hésiter. Sans poser de questions.
Vous allez apprendre à obéir.

269
00:18:05,709 --> 00:18:08,212
Parce que le monde ne tolérera pas

270
00:18:08,295 --> 00:18:12,716
votre insubordination hormonale
d'adolescents bons à rien.

271
00:18:12,800 --> 00:18:14,510
Oui, monsieur Hitler.

272
00:18:16,887 --> 00:18:18,388
Va creuser notre fosse à ordures.

273
00:18:25,729 --> 00:18:28,398
Ils ne regardent pas. Je vais m'arrêter.

274
00:18:29,525 --> 00:18:32,486
J'aime ton style. T'es là pour quoi ?

275
00:18:32,986 --> 00:18:36,031
Ma mère m'a chopée
en train de baiser son mec, Steve.

276
00:18:36,490 --> 00:18:37,533
Elle a pété un câble.

277
00:18:37,616 --> 00:18:41,036
Y a eu une dispute où je l'ai peut-être
poignardée au couteau à poisson.

278
00:18:42,412 --> 00:18:45,290
- Moi, c'est Duray.
- Et moi, Patty.

279
00:18:45,874 --> 00:18:47,501
T'as fait quoi, jolie Patty ?

280
00:18:48,085 --> 00:18:49,753
Je louais ma chatte pour de la coke.

281
00:18:51,463 --> 00:18:52,339
Et toi ?

282
00:18:56,927 --> 00:18:58,595
Je m'appelle Madison Murphy.

283
00:18:59,304 --> 00:19:01,515
Mes amis me surnomment Badison.

284
00:19:02,808 --> 00:19:05,853
C'est du pipeau. C'est trop "Pathétison".

285
00:19:05,936 --> 00:19:07,396
Bien sûr que si.

286
00:19:07,896 --> 00:19:11,316
J'ai fait des trucs bien barrés.
Tu devrais avoir peur de moi.

287
00:19:15,154 --> 00:19:17,281
Tu ne ferais peur qu'à Roach.

288
00:19:22,452 --> 00:19:27,040
"T'es un sale bip de bip. Bip.

289
00:19:27,124 --> 00:19:29,501
Si tu veux mon bip d'avis,

290
00:19:29,585 --> 00:19:33,172
à ta place, j'aurais bip, bip."

291
00:19:33,255 --> 00:19:37,801
Mince. Les gardiens ont laissé
une phrase non censurée ?

292
00:19:38,844 --> 00:19:40,429
- Là.
- "Black Lives Matter."

293
00:19:40,512 --> 00:19:41,889
C'est toujours ça.

294
00:19:42,848 --> 00:19:46,518
Merde, dommage que Poussey
ne puisse pas voir tout cet amour.

295
00:19:49,438 --> 00:19:55,569
"La pire injustice qui soit
ne sera pas réduite au silence.

296
00:19:57,654 --> 00:20:01,158
Une frangine ajoutée
à la longue liste de victimes.

297
00:20:01,241 --> 00:20:04,578
Ça n'arrêtera jamais
les femmes de Litchfield..."

298
00:20:04,661 --> 00:20:09,041
Suzanne détesterait ces rimes tordues.

299
00:20:09,124 --> 00:20:13,003
Oui, mais la première lettre
de chaque mot dit :

300
00:20:13,712 --> 00:20:17,966
- "Je veux te lécher la chatte."
- Pas possible !

301
00:20:18,050 --> 00:20:22,054
En fait, elle adorerait ça,
elle la ferait encadrer.

302
00:20:22,137 --> 00:20:26,099
- Oui.
- Elle me manque grave.

303
00:20:27,059 --> 00:20:28,435
Faudrait essayer de la voir.

304
00:20:28,518 --> 00:20:31,855
Je ne la vois pas
essayer de venir nous voir.

305
00:20:32,397 --> 00:20:34,233
Peut-être qu'elle ignore comment faire.

306
00:20:35,108 --> 00:20:38,528
Et si on l'invitait
aux sorties dans la cour ?

307
00:20:38,612 --> 00:20:42,950
Et tu pourras lui dire ça demain
dans ton émission radio.

308
00:20:46,203 --> 00:20:49,748
Flaca et moi, on fait...

309
00:20:51,750 --> 00:20:53,669
du jazz, tu vois ?

310
00:20:53,752 --> 00:20:58,507
Totale impro. Des annonces écrites
à l'avance feraient capoter notre flow.

311
00:20:58,590 --> 00:21:02,803
Tu prends tout juste tes marques
dans cette émission.

312
00:21:02,886 --> 00:21:05,389
Je dis juste...

313
00:21:05,472 --> 00:21:08,850
Quand on est lancées,
pas sûr qu'un message, ça le fasse.

314
00:21:08,934 --> 00:21:11,561
C'est notre copine, Cindy.

315
00:21:11,645 --> 00:21:14,773
Ces lettres nous disent
de nous serrer les coudes.

316
00:21:14,856 --> 00:21:16,275
J'essaierai.

317
00:21:17,067 --> 00:21:19,820
Mais Flaca est timbrée
avec son droit de veto.

318
00:21:20,404 --> 00:21:22,698
Doc, faut que je sorte de Psy.

319
00:21:23,740 --> 00:21:26,118
Je ne suis pas comme toutes ces  locas.

320
00:21:26,702 --> 00:21:30,622
Cet endroit devrait être
pour celle qui a voulu me tuer.

321
00:21:31,373 --> 00:21:34,293
Rien n'indique
qu'il y avait quelqu'un d'autre.

322
00:21:34,376 --> 00:21:37,129
J'aurais mis ma tête
dans les toilettes de mon plein gré ?

323
00:21:38,297 --> 00:21:41,967
Si je devais me suicider,
j'aurais évité les étrons d'inconnues.

324
00:21:44,052 --> 00:21:46,096
Et je n'ai pas voulu me suicider.

325
00:21:46,179 --> 00:21:48,557
D'après le règlement, je ne vous libérerai

326
00:21:48,640 --> 00:21:50,976
qu'une fois convaincu
que vous ne réessaierez pas.

327
00:21:51,059 --> 00:21:52,519
Réessayer ? Mais...

328
00:21:54,563 --> 00:21:57,024
Bon, soit. Voilà.

329
00:21:59,067 --> 00:22:02,487
J'ai pété un plomb
à cause de mon rallongement de peine.

330
00:22:02,988 --> 00:22:05,157
Dix piges. Sérieux...

331
00:22:05,240 --> 00:22:08,243
N'importe qui aurait craqué, pas vrai ?

332
00:22:09,661 --> 00:22:13,540
Mais c'était sur un coup de tête,
et je me rends compte maintenant

333
00:22:13,623 --> 00:22:16,126
que me faire du mal
n'est pas une échappatoire.

334
00:22:17,210 --> 00:22:19,504
J'ignore si vous êtes sincère

335
00:22:19,588 --> 00:22:22,549
ou si vous me dites
ce que vous croyez que je veux entendre.

336
00:22:22,632 --> 00:22:24,176
Je vous revois dans une semaine.

337
00:22:25,260 --> 00:22:26,178
Non, doc.

338
00:22:29,347 --> 00:22:34,227
J'ai un bébé, une petite fille,
je veux vivre pour elle.

339
00:22:34,311 --> 00:22:38,440
Je ne veux pas qu'elle grandisse
sans maman. Je ne lui ferais pas ça.

340
00:22:38,523 --> 00:22:41,401
Je suis peut-être une criminelle
et une ordure,

341
00:22:41,485 --> 00:22:42,944
mais j'aime mon bébé.

342
00:22:44,112 --> 00:22:49,034
Je reste en vie pour elle,
et rien ne changera ça.

343
00:22:52,079 --> 00:22:53,914
D'accord. Je vous libère.

344
00:22:53,997 --> 00:22:56,249
Je prescris un antidépresseur
pour la transition.

345
00:22:56,333 --> 00:22:59,920
Merci, doc.
Juré, vous ne me reverrez plus.

346
00:23:00,003 --> 00:23:01,922
- Allez, filez.
- Merci.

347
00:23:05,342 --> 00:23:07,803
Je savais que c'était pas
une tentative de suicide.

348
00:23:07,886 --> 00:23:09,471
Comment ça ?

349
00:23:09,554 --> 00:23:14,184
L'incident dont vous parliez ?
Pour moi, ça ressemble à un baptême.

350
00:23:16,478 --> 00:23:17,896
DIEU VOUS AIME

351
00:23:19,314 --> 00:23:22,275
Là, tout le monde a un avis
sur ce qui m'est arrivé.

352
00:23:22,359 --> 00:23:27,405
Suicide. Manticore. Et pour vous,
c'est Dieu qui a voulu me noyer ?

353
00:23:28,198 --> 00:23:29,658
Les voies du Seigneur sont impénétrables.

354
00:23:30,450 --> 00:23:31,451
Bon Dieu !

355
00:23:32,661 --> 00:23:33,995
Pour sûr qu'Il est bon.

356
00:23:37,374 --> 00:23:39,626
Les dimensions des cellules ?

357
00:23:40,377 --> 00:23:42,546
Petites par rikiki.

358
00:23:43,171 --> 00:23:46,049
Pourrait-on y caser
quatre détenues par cellule ?

359
00:23:47,300 --> 00:23:48,760
Hé, la salope de Boo.

360
00:23:50,762 --> 00:23:52,973
- On passe au bloc suivant ?
- Non !

361
00:23:53,056 --> 00:23:55,392
Je vois que tu me voies, Von Barlow.

362
00:23:55,475 --> 00:23:58,270
Mais pourquoi t'es là-dehors,
et moi, ici ?

363
00:23:58,854 --> 00:24:00,438
Silence, détenue.

364
00:24:01,606 --> 00:24:02,732
Je suis navré.

365
00:24:02,816 --> 00:24:04,609
Parfois, elles sont comme ça.

366
00:24:05,193 --> 00:24:08,155
C'est parce que je t'ai frappée ?
Je passais une sale journée.

367
00:24:08,238 --> 00:24:13,076
Ça arrive. Désolée !
Allez ! Sois pas vache !

368
00:24:13,910 --> 00:24:15,120
Vous la connaissez ?

369
00:24:15,745 --> 00:24:17,330
Il me faut un mètre.

370
00:24:17,414 --> 00:24:20,584
- Je le ferais bien, mais j'ai des talons.
- D'accord.

371
00:24:20,667 --> 00:24:24,129
Vous avez bien intégré
la mode des femmes opprimées.

372
00:24:24,212 --> 00:24:27,215
Vous possédez ces chaussures,
mais elles dirigent.

373
00:24:28,592 --> 00:24:31,261
Songez-y. Je reviens fissa.

374
00:24:35,473 --> 00:24:38,185
Quoi de neuf, Miss Tailleur ?

375
00:24:38,643 --> 00:24:41,688
Tu participes à une formation de QHS ?

376
00:24:41,771 --> 00:24:45,942
Ils transforment les détenues en escorts ?
Perso, je m'en fiche.

377
00:24:46,026 --> 00:24:50,238
Mais je veux bien en être.
Tant que je peux me tirer de cette boîte.

378
00:24:51,281 --> 00:24:54,701
- J'ai l'air d'une prostituée pour toi ?
- Une putain.

379
00:24:54,784 --> 00:24:58,288
Mais bon,
c'est bonnet blanc, blanc bonnet,

380
00:24:58,371 --> 00:24:59,956
pour moi, c'est kif-kif.

381
00:25:00,457 --> 00:25:02,459
Emmène-moi avec toi. Allez.

382
00:25:05,712 --> 00:25:07,714
Petit détail amusant...

383
00:25:07,797 --> 00:25:09,799
Je travaille pour MCC depuis le début.

384
00:25:09,883 --> 00:25:14,471
T'es, genre, une infiltrée
comme dans  21 Jump Street  ?

385
00:25:14,554 --> 00:25:17,766
Non. Je me suis retrouvée coincée là-bas.

386
00:25:17,849 --> 00:25:20,852
Ça, c'est sûr, petite démerdarde.

387
00:25:20,936 --> 00:25:24,814
Tu t'es retrouvée coincée
dans une paire de cuisses molletonnées.

388
00:25:24,898 --> 00:25:29,861
Je sais pas comment le dire autrement,
mais t'as brouté Boo, et Boo t'a broutée.

389
00:25:29,945 --> 00:25:31,738
Ça rime presque.

390
00:25:36,785 --> 00:25:40,080
En fait, elle m'a broutée,
moi, j'ai mis de l'huile de coude,

391
00:25:40,163 --> 00:25:43,166
mais évitons
d'en parler à quelqu'un d'autre.

392
00:25:43,250 --> 00:25:47,087
D'accord. J'ai pas pour habitude
de rentrer dans ce genre de détails,

393
00:25:47,170 --> 00:25:50,298
mais c'est marrant. Et le fait est...

394
00:25:50,382 --> 00:25:53,385
Je ne sais pas
comment je vais réussir à la boucler,

395
00:25:53,468 --> 00:25:56,638
à moins qu'une clé magique ne m'y aide.

396
00:25:57,847 --> 00:25:59,057
PIEDROBIC

397
00:26:02,727 --> 00:26:04,854
J'asticoterais bien ce magnéto.

398
00:26:04,938 --> 00:26:07,274
Je préférerais asticoter Luschek.

399
00:26:08,566 --> 00:26:12,237
Le seul qui a astiqué Luschek,
c'est Luschek.

400
00:26:14,239 --> 00:26:15,573
C'est une blague.

401
00:26:15,657 --> 00:26:20,078
Vous regarder passer à tabac
un magnéto HS, c'est pas de l'exercice.

402
00:26:20,161 --> 00:26:23,248
- On mérite mieux.
- Pas besoin d'une cassette.

403
00:26:24,374 --> 00:26:26,418
D'accord ? Faites 400 jumping jacks.

404
00:26:28,336 --> 00:26:29,212
Allez !

405
00:26:34,467 --> 00:26:36,678
Tu voulais mater mes loches rebondir ?

406
00:26:38,680 --> 00:26:41,057
Bordel à queue. T'as pas une jambe pétée ?

407
00:26:41,141 --> 00:26:43,893
C'est ma rééducation.
Ça fait un mal de chien.

408
00:26:50,608 --> 00:26:52,068
Le cours est terminé.

409
00:26:53,778 --> 00:26:54,946
Bordel à queue.

410
00:27:02,537 --> 00:27:06,541
J'ai connu un type comme toi,
toujours à fond dans son boulot.

411
00:27:06,624 --> 00:27:08,501
Personne ne le reconnaissait.

412
00:27:08,585 --> 00:27:10,503
Il a failli craquer.

413
00:27:10,587 --> 00:27:12,380
Je ne vais pas craquer.

414
00:27:13,048 --> 00:27:14,507
Bien sûr que non.

415
00:27:15,592 --> 00:27:17,677
Tu maîtrises la situation.

416
00:27:18,261 --> 00:27:20,305
Mon pote n'a pas craqué non plus.

417
00:27:20,388 --> 00:27:24,309
Il a trouvé un autre moyen
de rendre son taf plus gratifiant.

418
00:27:24,392 --> 00:27:28,855
T'es pas la première détenue
qui veut rendre mon taf plus gratifiant.

419
00:27:29,773 --> 00:27:36,196
Et il ne sera plus gratifiant
que si tu me refiles 60 % de ton trafic.

420
00:27:36,279 --> 00:27:38,656
Plutôt 20 %. 30 % maxi.

421
00:27:39,157 --> 00:27:42,452
Tout va dépendre
de combien je devrai me casser le cul.

422
00:27:43,286 --> 00:27:44,996
Tu veux fourguer quoi ?

423
00:27:51,294 --> 00:27:55,423
- Tu me files de l'eau ? Je suis à sec.
- Tu devais rationner.

424
00:27:57,384 --> 00:27:58,760
Une gorgée.

425
00:28:04,182 --> 00:28:07,060
Bordel ! C'était ma flotte !

426
00:28:07,143 --> 00:28:08,728
Tiens, bois la mienne.

427
00:28:18,822 --> 00:28:22,325
Roach te laissera peut-être
boire sa sueur, Sablison.

428
00:28:22,409 --> 00:28:23,743
Murphy !

429
00:28:24,244 --> 00:28:26,037
Avec moi, exécution.

430
00:28:30,041 --> 00:28:32,043
T'as des ennuis, Gradison.

431
00:28:32,127 --> 00:28:35,088
- Je sympathisais.
- Épargne-moi tes excuses.

432
00:28:35,672 --> 00:28:39,551
Je vois bien qu'elles te cherchent.
Je ne suis pas aveugle.

433
00:28:39,634 --> 00:28:41,886
Mais arrête de tomber dans le panneau.

434
00:28:42,470 --> 00:28:44,305
Tu veux rester une ordure toute ta vie ?

435
00:28:44,389 --> 00:28:46,057
Alors, sors du caniveau.

436
00:28:46,141 --> 00:28:47,600
Décide celle que tu veux être.

437
00:28:48,476 --> 00:28:51,354
Et lave-toi le visage.
Ça t'évitera les boutons.

438
00:28:55,400 --> 00:28:57,736
Bref, pour conclure,

439
00:28:57,819 --> 00:29:02,782
pour guérir les croûtes dégueus,
il faut...

440
00:29:02,866 --> 00:29:04,617
- de la lotion.
- De l'oxy.

441
00:29:05,910 --> 00:29:07,829
Oui. De la lotion.

442
00:29:08,496 --> 00:29:11,166
Pour plus être accro au fromage,
faut de la lotion.

443
00:29:14,669 --> 00:29:17,964
Notre producteur nous fait signe
qu'on doit conclure,

444
00:29:18,047 --> 00:29:20,842
et vous savez que notre émission
se passe sans hic.

445
00:29:20,925 --> 00:29:24,429
Une dernière remarque, Black Cindy ?

446
00:29:24,512 --> 00:29:26,806
- Moi, c'est Tova.
- Tova.

447
00:29:26,890 --> 00:29:29,267
Mettons les choses au clair de suite.

448
00:29:30,769 --> 00:29:36,024
- Avant de conclure...
- Magnez-vous ! Faut que je pisse.

449
00:29:36,858 --> 00:29:42,113
Spéciale dédicace à ma pote,
qui est aussi votre pote,

450
00:29:42,197 --> 00:29:44,240
- Suzanne.
- Salut !

451
00:29:44,324 --> 00:29:45,909
Tu me manques, ma belle.

452
00:29:46,993 --> 00:29:50,121
T est là. Viens jouer avec nous
dans la cour, à l'occasion.

453
00:29:50,205 --> 00:29:54,459
Merci d'être restées mignonnes
avec Flaca la débrouille...

454
00:29:54,542 --> 00:29:58,463
Et votre pote, Tova, qui ont présenté...

455
00:29:58,546 --> 00:30:01,090
Un Max de Flava

456
00:30:07,889 --> 00:30:11,226
Daddy en est où avec notre plan ?
Elle a eu la journée.

457
00:30:24,739 --> 00:30:25,740
On cherche quoi ?

458
00:30:25,824 --> 00:30:28,952
Un truc à mettre dans la prise
pour un bon coup de fouet.

459
00:30:29,035 --> 00:30:31,955
Un cintre en métal, un diapason...

460
00:30:32,038 --> 00:30:34,123
Comment on peut trouver ça en prison ?

461
00:30:34,207 --> 00:30:37,126
Il me faut de l'adrénaline.
Étrangle-moi jusque dans les vapes.

462
00:30:37,210 --> 00:30:38,461
Sans façon.

463
00:30:38,545 --> 00:30:41,005
Allez, Swope. Tu t'y colles.

464
00:30:52,851 --> 00:30:53,977
Désolée, mon tunnel carpien.

465
00:30:55,854 --> 00:30:57,397
Sales feignasses.

466
00:31:02,819 --> 00:31:06,114
Correction pour toi.
Feignasse et maladroite.

467
00:31:06,197 --> 00:31:07,699
Je vais nettoyer.

468
00:31:53,411 --> 00:31:54,829
Tu t'es tripotée, là-dedans ?

469
00:31:57,248 --> 00:31:58,207
Et la serpillière ?

470
00:32:13,640 --> 00:32:16,434
Salut, chef. Vous avez rempilé ?

471
00:32:16,517 --> 00:32:19,479
Non, j'attends quelqu'un.

472
00:32:20,313 --> 00:32:21,981
Je reviendrai jamais dans ce trou.

473
00:32:22,899 --> 00:32:25,944
Vous souffrez aussi
de stress post-traumatique.

474
00:32:26,778 --> 00:32:28,029
Prenez votre temps.

475
00:32:28,613 --> 00:32:32,033
Il m'a fallu plusieurs semaines
avant de pouvoir revenir.

476
00:32:32,116 --> 00:32:36,120
Et écoutez...
Je suis désolé de m'être mutiné.

477
00:32:37,455 --> 00:32:39,540
Bref, c'est de l'histoire ancienne ?

478
00:32:41,250 --> 00:32:43,002
Faut que je file.

479
00:32:43,086 --> 00:32:45,505
Allez-y, si vous voulez être à l'heure.

480
00:32:52,845 --> 00:32:54,055
Gardien.

481
00:33:02,981 --> 00:33:05,233
J'ai cherché l'amour où il ne fallait pas.

482
00:33:06,484 --> 00:33:10,363
Où m'emmènes-tu pour ce premier
et dernier rencard ?

483
00:33:10,446 --> 00:33:13,741
- Dis-moi que tu as réservé.
- Un type me devait un service.

484
00:33:13,825 --> 00:33:16,828
Dans ce resto français
de l'autre côté de la ville,

485
00:33:16,911 --> 00:33:19,539
Château Abruti.

486
00:33:20,415 --> 00:33:23,292
Non. Pas français.

487
00:33:23,376 --> 00:33:26,045
Ils mettent du beurre dans tout.

488
00:33:26,129 --> 00:33:28,631
Et appeler un resto "abruti"...

489
00:33:28,715 --> 00:33:32,635
Tu as réservé au resto des abrutis.
Logique, te connaissant.

490
00:33:34,762 --> 00:33:39,142
Fig, comme c'est notre unique rencard,

491
00:33:40,435 --> 00:33:43,271
tu crois que tu pourrais
baisser ta garde ?

492
00:33:44,605 --> 00:33:48,860
J'aimerais voir à quoi ressemble
la vraie Natalie avant mon départ.

493
00:33:50,361 --> 00:33:51,946
Un simple aperçu.

494
00:33:52,780 --> 00:33:55,283
"Aperçu" est un mot de notre langue,

495
00:33:55,366 --> 00:33:58,828
mais qui fait penser à un poisson
ou un truc comme ça.

496
00:33:58,911 --> 00:34:01,414
"Je vais prendre un aperçu crème aigre."

497
00:34:01,497 --> 00:34:04,584
Sérieusement, Joe. On fonctionne comme ça.

498
00:34:06,669 --> 00:34:11,090
D'accord. Je veux bien me prêter

499
00:34:11,174 --> 00:34:15,178
à ton fantasme bizarre de jeu de rôle
en ne jouant pas un rôle.

500
00:34:16,471 --> 00:34:19,474
Mais y a intérêt
que ça te fasse bander comme un âne,

501
00:34:19,557 --> 00:34:23,019
et coupe ce boucan. Je déteste Bruce.
C'est pas mon boss.

502
00:34:24,353 --> 00:34:26,189
Comment tu peux détester Bruce ?

503
00:34:27,273 --> 00:34:29,192
Je refuse d'en parler.

504
00:34:30,276 --> 00:34:33,488
Nat, je quitte la ville.
Qu'a-t-on à perdre ?

505
00:34:40,244 --> 00:34:44,957
J'étais à son concert
au centre civique Saint-Paul

506
00:34:45,041 --> 00:34:48,461
le soir où ils ont tourné le clip
"Dancing in the Dark".

507
00:34:48,544 --> 00:34:54,300
Courteney Cox était à deux pas de moi
quand on l'a montée sur scène.

508
00:34:54,801 --> 00:34:57,386
Si j'avais pas été trop grosse
pour monter,

509
00:34:57,470 --> 00:35:00,014
c'est moi qu'on aurait vue
à ses côtés dans ce clip.

510
00:35:00,973 --> 00:35:02,266
Ça m'obsède.

511
00:35:03,309 --> 00:35:06,229
Tout le fric de la série  Friends.
Elle est blindée.

512
00:35:09,357 --> 00:35:10,566
Tu étais grosse ?

513
00:35:11,150 --> 00:35:13,444
Plus longtemps après ça.

514
00:35:13,528 --> 00:35:16,989
L'incident Springsteen m'a passé
l'envie de boulimie

515
00:35:17,073 --> 00:35:19,200
et m'a incitée à faire dans l'anorexie.

516
00:35:20,368 --> 00:35:25,957
Courteney Cox a été placée
dans le public exprès.

517
00:35:26,541 --> 00:35:27,875
C'est une théorie du complot.

518
00:35:27,959 --> 00:35:30,628
Tu n'étais pas là. Tu n'en sais rien.

519
00:35:30,711 --> 00:35:34,632
Il a choisi ce cadavre maigrichon
avec sa coupe à la garçonne.

520
00:35:35,258 --> 00:35:38,177
Et grâce à ça, sa carrière a décollé.

521
00:35:39,095 --> 00:35:40,847
Mais peu importe.

522
00:35:42,056 --> 00:35:46,769
Ça m'a rendue réaliste,
pragmatique et bûcheuse...

523
00:35:46,853 --> 00:35:48,813
Et ça t'a apporté quoi ?

524
00:35:52,358 --> 00:35:54,861
Une mort lente par lumière fluorescente.

525
00:35:56,988 --> 00:35:58,072
Je comprends.

526
00:35:59,157 --> 00:36:00,449
Bon, tirons-nous.

527
00:36:00,533 --> 00:36:03,369
Trouvons un resto avec de vraies ampoules.

528
00:36:11,878 --> 00:36:13,546
Non, il ne parle pas.

529
00:36:17,758 --> 00:36:20,553
Et si on allait parler à mono-sourcil,
à la place ?

530
00:36:20,636 --> 00:36:24,307
Ma mère m'a dit d'éviter
les raclures du bloc Chiottes.

531
00:36:25,558 --> 00:36:29,896
Déjà, ta mère n'y connaît rien
en gangs en prison.

532
00:36:29,979 --> 00:36:32,273
Et Red est une raclure du bloc Chiottes.

533
00:36:32,356 --> 00:36:34,984
Pas de nouvelle depuis son transfert ici.

534
00:36:35,067 --> 00:36:37,153
Franchis la frontière ennemie avec moi.

535
00:36:37,236 --> 00:36:39,614
On planera naturellement.

536
00:36:39,697 --> 00:36:43,576
Non. Je reste ici
pour expliquer la fidélité à mon fils.

537
00:36:43,659 --> 00:36:47,163
Ton bébé m'a dit
qu'il soutenait le bloc C.

538
00:36:47,747 --> 00:36:48,623
Arrête.

539
00:36:58,424 --> 00:37:00,176
T'as des nouvelles de Red ?

540
00:37:00,259 --> 00:37:03,512
Elle ne me parle pas.
Elle ne parle à personne.

541
00:37:04,639 --> 00:37:06,098
Tu peux lui passer un message ?

542
00:37:06,182 --> 00:37:08,893
T'es bouchée ou quoi ?
Roja ne nous parle pas.

543
00:37:08,976 --> 00:37:10,728
T'es tendue de la chatte ?

544
00:37:10,811 --> 00:37:13,397
Tu tripes encore ?
Tu devais arrêter après l'émeute.

545
00:37:14,023 --> 00:37:17,318
Va chier. Je ne suis pas une junkie.
C'est récréatif.

546
00:37:17,860 --> 00:37:20,529
Je tripe
pour que du sperme monte dans ma  toto.

547
00:37:21,113 --> 00:37:22,907
Tu me fais des avances ?

548
00:37:23,866 --> 00:37:26,452
Je préfère les hot-dogs aux moules,
merci quand même.

549
00:37:26,535 --> 00:37:29,830
Chope un concombre et tripote-toi.

550
00:37:29,914 --> 00:37:32,208
Y a pas de produits frais ici.

551
00:37:32,708 --> 00:37:33,918
Je veux un bébé.

552
00:37:34,001 --> 00:37:37,338
Mais à ma sortie,
ce sera peut-être trop tard.

553
00:37:37,421 --> 00:37:39,298
D'après le médecin, c'est déjà trop tard.

554
00:37:40,007 --> 00:37:42,635
Mon vieux et sa nouvelle bobonne

555
00:37:42,718 --> 00:37:45,054
ont récemment pondu
une fournée de petits Blancs

556
00:37:45,137 --> 00:37:47,765
et ils sont bien plus âgés que toi.

557
00:37:47,848 --> 00:37:51,352
Deux mots : insémination artificielle.

558
00:37:51,435 --> 00:37:54,855
C'est ça. Je suis sûre
que c'est couvert par la Sécu.

559
00:37:55,648 --> 00:37:58,943
Ce serait plutôt un projet amateur.

560
00:37:59,026 --> 00:38:02,780
L'impro, ça a du bon,
rien de tel que le fait-maison.

561
00:38:02,863 --> 00:38:04,365
C'est carrément faisable.

562
00:38:04,448 --> 00:38:08,119
Je m'y connais, j'inséminais des vaches
lors de ma 4e cure.

563
00:38:08,202 --> 00:38:09,287
Voilà le topo.

564
00:38:09,370 --> 00:38:12,873
Tu dois faire passer en douce
du foutre de ton mec.

565
00:38:12,957 --> 00:38:15,626
Injecte-le dans ton usine à bébé
avec une poire à jus,

566
00:38:15,710 --> 00:38:18,671
tu gardes les jambes levées 30 minutes...

567
00:38:19,505 --> 00:38:21,173
Et un bébé dans le four !

568
00:38:21,257 --> 00:38:23,759
Où je suis censée
trouver une poire à jus ?

569
00:38:24,343 --> 00:38:27,013
Utilise le compte-gouttes
du collyre du magasin.

570
00:38:27,096 --> 00:38:30,224
Tu le nettoies bien et...

571
00:38:36,689 --> 00:38:40,443
Comment t'as fini en Floride, Doggett ?

572
00:38:41,861 --> 00:38:44,905
- J'ai mes réseaux.
- J'imagine bien.

573
00:38:44,989 --> 00:38:49,577
T'as dû faire un sacré numéro
vu que t'es ni une mamie ni un travelo.

574
00:38:49,660 --> 00:38:51,454
T'as dû te faire passer pour zinzin.

575
00:38:52,788 --> 00:38:55,124
Pourquoi je suis là, moi ?

576
00:38:56,125 --> 00:38:58,127
Non. J'ai une âme ancienne.

577
00:39:01,339 --> 00:39:04,050
Ils n'assouplissent pas les règles, si ?

578
00:39:04,133 --> 00:39:08,471
Non, jamais de la vie.
C'est censé être un endroit sûr.

579
00:39:08,554 --> 00:39:13,392
Y a intérêt. J'ai passé un pacte
avec le diable pour finir ici.

580
00:39:13,893 --> 00:39:14,935
Quel genre de pacte ?

581
00:39:15,519 --> 00:39:17,021
C'est un secret.

582
00:39:17,605 --> 00:39:20,232
Si je te le disais,
ça n'en serait plus un.

583
00:39:21,400 --> 00:39:23,778
Tu ne préfères pas
soulager ta conscience ?

584
00:39:25,654 --> 00:39:27,656
N'avoir aucun secret ?

585
00:39:28,240 --> 00:39:31,285
Ne pas devoir réfléchir
si aller dans la cour ou pas

586
00:39:31,369 --> 00:39:33,704
pour aller voir ses amies,

587
00:39:33,788 --> 00:39:36,665
alors que tu crains
de ne plus être leur amie,

588
00:39:36,749 --> 00:39:39,960
mais aussi de révéler le secret ?

589
00:39:40,669 --> 00:39:42,880
Et une amie t'en voudrait,

590
00:39:42,963 --> 00:39:44,840
et la première en voudrait à l'autre,

591
00:39:44,924 --> 00:39:46,801
et tu te frapperais et hurlerais

592
00:39:46,884 --> 00:39:49,387
en souhaitant revenir où tu étais avant,

593
00:39:49,470 --> 00:39:51,430
car elles te manquent.

594
00:39:51,514 --> 00:39:54,058
Lequel serait mieux, selon vous ?

595
00:39:54,141 --> 00:39:55,393
Tu as un secret, Warren ?

596
00:39:55,476 --> 00:39:58,813
Non. Pourquoi tu penses ça ?

597
00:39:59,855 --> 00:40:01,232
Comme ça.

598
00:40:02,149 --> 00:40:05,069
Mais si tu veux mon avis,
les amis sont un frein.

599
00:40:05,152 --> 00:40:09,156
Et ce trou à rats qu'ils appellent cour
n'est même pas une vraie cour.

600
00:40:09,240 --> 00:40:13,244
Juste quelques briques sur un toit
avec quelques lattes

601
00:40:13,327 --> 00:40:16,414
et fréquenté par des grosses brutes.

602
00:40:18,582 --> 00:40:19,667
Merci, mon vieux.

603
00:40:28,717 --> 00:40:31,929
À la santé de Canette de bière
et sa canette de bière.

604
00:40:32,012 --> 00:40:35,599
À la santé de la Reine des salopes
qui s'en envoie une plus de 90 secondes.

605
00:40:43,149 --> 00:40:44,859
Dixon est revenu.

606
00:40:44,942 --> 00:40:47,027
Oui, en effet.

607
00:40:47,111 --> 00:40:50,030
Tu fais bien
de réintégrer les anciens gardiens ?

608
00:40:50,114 --> 00:40:54,535
Ce n'était pas vraiment des flèches,
il faut dire.

609
00:40:54,618 --> 00:40:58,122
Et l'émeute a dû faire empirer
leur stress post-traumatique.

610
00:40:58,706 --> 00:41:01,709
Tu retournes bien en prison,
mais dans le Missouri.

611
00:41:02,626 --> 00:41:06,464
Tu as sûrement raison.
Ils s'en sortiront. Ce sont des durs.

612
00:41:07,923 --> 00:41:08,966
Comme moi.

613
00:41:10,092 --> 00:41:13,596
Et nos détenues...
elles s'habituent au QHS ?

614
00:41:13,679 --> 00:41:15,431
Taystee est bien en quartier commun ?

615
00:41:16,515 --> 00:41:17,600
Tu pars,

616
00:41:17,683 --> 00:41:20,811
mais tu es bien curieux
sur les menus détails de ma prison.

617
00:41:21,395 --> 00:41:25,191
Je fais la conversation. Je m'en branle.

618
00:41:25,774 --> 00:41:27,151
Voyons, Joe.

619
00:41:27,234 --> 00:41:29,737
Joue à ce jeu de la vérité honnêtement.

620
00:41:29,820 --> 00:41:32,198
T'en as quelque chose à battre.
Tu es comme ça.

621
00:41:33,282 --> 00:41:34,575
J'étais comme ça.

622
00:41:35,409 --> 00:41:39,622
Dans le Missouri, je ne me laisserai pas
embourber par les autres

623
00:41:39,705 --> 00:41:42,541
et je compte bien
m'occuper de moi, désormais.

624
00:41:42,625 --> 00:41:45,294
Ce que tu as fait pour elles,
c'était pour toi.

625
00:41:46,795 --> 00:41:49,632
Ces filles comptent pour toi et...

626
00:41:51,050 --> 00:41:54,595
Tu les as aidées, si on veut,
à ta manière.

627
00:41:58,182 --> 00:41:59,558
Tu détestes ça chez moi.

628
00:42:00,142 --> 00:42:01,685
Je ne te déteste pas.

629
00:42:02,394 --> 00:42:05,189
Et on va reprendre, les amis.

630
00:42:05,272 --> 00:42:09,944
On va passer à Joseph C, montez sur scène.

631
00:42:10,027 --> 00:42:12,571
Non. C'est pas vrai. Non, Joe.

632
00:42:24,291 --> 00:42:26,627
Hé, petite, ton papa est rentré ?

633
00:42:26,710 --> 00:42:29,964
Il est parti et t'a laissée seule ?

634
00:42:31,215 --> 00:42:34,051
J'ai un vilain désir

635
00:42:35,052 --> 00:42:38,931
Oh, je suis déchaîné

636
00:42:40,432 --> 00:42:42,726
Dis-moi, il est gentil avec toi ?

637
00:42:42,810 --> 00:42:45,396
Il te fait les trucs que je fais ?

638
00:42:45,479 --> 00:42:49,275
Oh non, je peux t'emmener plus haut

639
00:42:51,151 --> 00:42:55,197
Oh, je suis déchaîné

640
00:42:56,532 --> 00:43:00,035
Oh, je suis déchaîné

641
00:43:01,829 --> 00:43:05,874
Oh, je suis déchaîné

642
00:43:13,424 --> 00:43:15,301
Allez-y ou je vous remplace.

643
00:43:59,595 --> 00:44:01,013
J'en reviens pas que tu partes.

644
00:44:10,522 --> 00:44:11,982
Excuse-moi.

645
00:44:12,066 --> 00:44:13,692
Tu sais où sont les mémoires ?

646
00:44:13,776 --> 00:44:16,111
Démerde-toi, bloc Caca.

647
00:44:16,195 --> 00:44:18,530
Je n'ai rien à voir là-dedans.

648
00:44:18,614 --> 00:44:21,158
Quand elles m'ont demandé,
je les ai défiées.

649
00:44:22,117 --> 00:44:24,495
- Je suis dans ton camp.
- Tu fais défection ?

650
00:44:24,578 --> 00:44:27,956
Je veux rester neutre.
J'écris des mémoires.

651
00:44:28,666 --> 00:44:30,042
Sur la prison.

652
00:44:31,001 --> 00:44:32,670
Sur mon expérience.

653
00:44:33,671 --> 00:44:36,423
J'ai un point de vue objectif,
mais je veux m'en assurer.

654
00:44:36,507 --> 00:44:38,008
Peux-tu m'aider ?

655
00:44:38,092 --> 00:44:40,678
Pas de mémoires ici.
Que des livres de droit.

656
00:44:40,761 --> 00:44:43,472
Là, les voies de fait,
et là, les meurtres.

657
00:44:43,555 --> 00:44:46,684
- Je n'ai tué personne.
- Charlize Theron.

658
00:44:47,184 --> 00:44:50,020
Elle est encore en vie. Je crois.

659
00:44:50,104 --> 00:44:52,731
- Les potins de stars sont rares ici.
- Non.

660
00:44:52,815 --> 00:44:55,109
C'est toi, la patronne. Charlize Theron.

661
00:44:55,192 --> 00:44:58,904
J'aime trouver des rimes
avec des noms de stars.

662
00:44:58,987 --> 00:45:01,824
- Je peux les consulter ?
- Charlize Theron.

663
00:45:03,242 --> 00:45:04,451
J'ai compris. Bien vu.

664
00:45:05,119 --> 00:45:07,079
Je CeeLo Green comment ça marche.

665
00:45:07,162 --> 00:45:08,539
Non, pas toi.

666
00:45:43,866 --> 00:45:45,826
Tu sais ce que c'est ?

667
00:45:46,702 --> 00:45:49,913
Un homme prenait des photos
de détenues pour leur vendre.

668
00:45:49,997 --> 00:45:51,748
Celles-ci n'ont pas été vendues.

669
00:45:51,832 --> 00:45:55,502
Perds pas ton temps.
Y a plus les meilleures pour se masturber.

670
00:45:55,586 --> 00:45:58,338
Des photos des blocs C et D ensemble ?

671
00:45:58,422 --> 00:46:01,675
C'est un conte de fées
que seules les vioques connaissent.

672
00:46:01,758 --> 00:46:04,595
Kakis et bleus qui s'éclatent au soleil.

673
00:46:04,678 --> 00:46:07,973
- Ce sont des preuves photos.
- Quelle importance ?

674
00:46:08,056 --> 00:46:12,060
Le bloc Crotte avec sa merde
et sa pisse partout, de vrais animaux.

675
00:46:12,144 --> 00:46:16,315
Tu sais ce qu'on fait aux animaux ?
On les tue. Et on les vide.

676
00:46:16,398 --> 00:46:19,860
On les écorche
et on fait du cuir de leur peau.

677
00:46:19,943 --> 00:46:25,866
Leur viande est cuisinée.
Leur sang est vidé. Leurs os, craqués.

678
00:46:25,949 --> 00:46:29,328
J'ai tout ce que je voulais.
Merci de ton aide.

679
00:46:29,411 --> 00:46:31,580
Je te laisse
à tes histoires fascinantes de...

680
00:46:31,663 --> 00:46:34,374
COMMENT NE PAS TOMBER POUR MEURTRE ?

681
00:46:36,126 --> 00:46:37,669
Merci de ton aide.

682
00:46:42,049 --> 00:46:43,383
Coups de têtes.

683
00:46:48,347 --> 00:46:50,974
C'est comme l'EDM, mais avec des voix.

684
00:46:51,058 --> 00:46:53,477
- C'est le génie de Sssen.
- Qui ?

685
00:46:53,560 --> 00:46:55,020
Le groupe, Sssen,

686
00:46:55,646 --> 00:46:59,316
comme le nom que donne la sorcière
dans  Le Voyage de Chihiro,

687
00:46:59,399 --> 00:47:01,401
mais avec un S muet en plus au début.

688
00:47:01,985 --> 00:47:03,529
T'es sexy quand tu fais l'intello.

689
00:47:04,112 --> 00:47:05,697
Imaginez des bâtons fluo.

690
00:47:06,281 --> 00:47:09,284
Les coups de tête, passe encore,
mais pas les bâtons.

691
00:47:09,368 --> 00:47:12,329
Danse la salsa avec moi. Ça marche.

692
00:47:12,412 --> 00:47:16,291
J'ai l'impression
d'avoir à nouveau 15 ans.

693
00:47:17,209 --> 00:47:19,878
Je pourrais me frotter
à la première bite que je vois.

694
00:47:20,837 --> 00:47:22,464
C'est celle de Luschek.

695
00:47:22,548 --> 00:47:23,632
Je sais.

696
00:47:24,883 --> 00:47:26,885
C'est le Chris Pratt du pauvre.

697
00:47:28,845 --> 00:47:29,930
Ça me va.

698
00:47:33,058 --> 00:47:34,768
Remets le son.

699
00:47:34,851 --> 00:47:37,688
Mesdames, vous me flattez.

700
00:47:37,771 --> 00:47:41,858
Mon cœur n'en peut plus pour aujourd'hui.
Revenez vendredi.

701
00:47:41,942 --> 00:47:44,945
J'essaie de faire passer
des bandeaux à LED...

702
00:47:49,241 --> 00:47:51,660
Merci pour la rave, Luschek.

703
00:47:51,743 --> 00:47:55,247
J'en n'avais plus fait depuis un bail.
J'aime bien ce mouvement.

704
00:48:01,044 --> 00:48:04,089
J'aurai de nouvelles chansons vendredi.

705
00:48:04,673 --> 00:48:06,925
Apporte plus d'électricité à l'avenir.

706
00:48:07,009 --> 00:48:11,888
Oui. À l'avenir, je vais leur montrer
comment recharger.

707
00:48:11,972 --> 00:48:13,599
Trêve de codes bidon.

708
00:48:13,682 --> 00:48:16,768
Y en aura peut-être même en rab pour toi

709
00:48:16,852 --> 00:48:20,814
si tu passes des téléphones plus vite.
Les meufs kiffent Snapchat.

710
00:48:26,403 --> 00:48:28,822
Quelqu'un a piqué une pièce.

711
00:48:29,406 --> 00:48:33,201
Les connasses.
J'ai un plan pour les battre. Ça te dit ?

712
00:48:33,285 --> 00:48:38,123
Non, je fais profil bas. Je veux pas
m'attarder dans ce cercle de l'enfer.

713
00:48:38,206 --> 00:48:39,708
Si on ne fait rien,

714
00:48:39,791 --> 00:48:43,920
d'autres Duray et Patty
nous attendront dehors.

715
00:48:44,004 --> 00:48:46,465
Faut qu'on écrive notre histoire.

716
00:48:48,508 --> 00:48:51,053
- Tu penses à quoi ?
- Fais comme moi.

717
00:48:59,311 --> 00:49:00,228
Regardez.

718
00:49:00,312 --> 00:49:01,938
Voilà comment je grille un cafard.

719
00:49:04,316 --> 00:49:05,192
Au sol !

720
00:49:05,275 --> 00:49:06,902
Arrête ! Mets-la au sol !

721
00:49:06,985 --> 00:49:08,820
- Au sol !
- Mets-la au sol !

722
00:49:08,904 --> 00:49:10,364
Quoi ? J'ai raté quoi ?

723
00:49:12,115 --> 00:49:14,618
Badison s'est grillé un cafard.

724
00:49:16,370 --> 00:49:17,954
Appelez les secours !

725
00:49:44,481 --> 00:49:48,193
On t'a dit de venir ?
Pourquoi t'es posée là ?

726
00:49:50,529 --> 00:49:51,780
C'est une chaise.

727
00:49:53,782 --> 00:49:55,117
On me dit baiseuse de gardiens.

728
00:49:55,200 --> 00:49:58,120
Ça te rendra pas populaire
auprès des  pendejas  ici...

729
00:50:01,248 --> 00:50:02,374
Rien à battre.

730
00:50:03,291 --> 00:50:06,044
Je m'assois à côté de qui je veux
dans ce trou

731
00:50:06,128 --> 00:50:08,046
et je m'en tape de tout.

732
00:50:11,758 --> 00:50:12,759
C'est ça.

733
00:50:15,178 --> 00:50:17,222
Tu gères ta rallonge de peine comme ça ?

734
00:50:20,350 --> 00:50:22,310
Je ne sais pas de quoi tu parles.

735
00:50:22,936 --> 00:50:28,233
Je marche sur l'air.
Comme Jésus. Mais sur l'air.

736
00:50:39,578 --> 00:50:40,662
Suzanne !

737
00:50:45,792 --> 00:50:49,880
Quoi de neuf ? Mince.

738
00:50:50,464 --> 00:50:52,716
- Elle est pas à moi.
- Ni à moi.

739
00:50:53,800 --> 00:50:56,136
Ça sent pas le schlass ou le sexe.

740
00:50:56,219 --> 00:50:58,305
On se calme, détenues.

741
00:50:59,765 --> 00:51:02,726
Yo, ça fait plaisir de te voir.

742
00:51:03,310 --> 00:51:04,478
Comment ça va ?

743
00:51:05,061 --> 00:51:06,897
Ça te fait plaisir de voir Taystee ?

744
00:51:07,564 --> 00:51:10,233
Oui. Ravie de te revoir.

745
00:51:10,859 --> 00:51:14,112
J'ai un truc qui va te rendre le sourire.

746
00:51:14,196 --> 00:51:17,908
Les gens parlent de Poussey,
même dans les journaux.

747
00:51:17,991 --> 00:51:20,869
Y a d'autres émeutes en cours
comme la nôtre.

748
00:51:20,952 --> 00:51:23,455
On est à l'origine d'un changement.

749
00:51:23,538 --> 00:51:26,291
On est le changement.

750
00:51:27,209 --> 00:51:29,961
Tout roule pour nous.

751
00:51:34,216 --> 00:51:35,801
Ils te traitent bien ?

752
00:51:37,636 --> 00:51:39,513
T'as tous tes médocs ?

753
00:51:41,098 --> 00:51:46,520
- Ta maman vient te voir...
- Arrête de m'étouffer.

754
00:51:47,103 --> 00:51:49,523
Je ne suis pas une enfant.
Je sais me débrouiller.

755
00:51:49,606 --> 00:51:52,984
J'ai pas besoin que vous soyez
sur mon dos tout le temps.

756
00:51:56,822 --> 00:52:01,284
Mea culpa. Vu. Je recule.
Je voulais m'assurer que tu allais bien.

757
00:52:01,368 --> 00:52:05,831
Je vais bien. Enfin, j'allais bien
jusqu'à ce que vous me fassiez venir ici.

758
00:52:05,914 --> 00:52:07,582
Dans ce trou à rats.

759
00:52:07,666 --> 00:52:13,755
C'est même pas une vraie cour.
Juste un tas de briques autour de brutes.

760
00:52:16,424 --> 00:52:18,552
Pourquoi elle est comme ça ?

761
00:52:20,303 --> 00:52:21,888
Où tu les as planqués ?

762
00:52:24,015 --> 00:52:25,100
Quoi ?

763
00:52:26,434 --> 00:52:28,562
- Comment ça ?
- Bordel de merde.

764
00:52:28,645 --> 00:52:32,691
T'as avalé toute la came de Barb ?
Débile. Sans déconner ?

765
00:52:32,774 --> 00:52:34,693
Il m'en reste. Elle n'en saura rien.

766
00:52:34,776 --> 00:52:37,153
Tu te rends compte
comme je l'ai dans l'os ?

767
00:52:37,237 --> 00:52:38,405
Tu avais un super plan.

768
00:52:38,488 --> 00:52:40,532
Oui, mais il est tombé à l'eau,

769
00:52:40,615 --> 00:52:43,159
et aucun autre gardien
ne veut dealer avec le bloc D.

770
00:52:43,243 --> 00:52:44,828
Il me restait que ça.

771
00:52:46,079 --> 00:52:48,707
Je vais t'envoyer mes gorilles.
Elles vont te défoncer.

772
00:52:48,790 --> 00:52:52,919
- Je les attends.
- Je sais comment te faire souffrir.

773
00:53:10,896 --> 00:53:13,523
J'ai la réponse à tous nos problèmes.

774
00:53:14,190 --> 00:53:17,527
- Une machine à remonter le temps ?
- Si on veut.

775
00:53:17,611 --> 00:53:20,739
- On va remettre le foot au goût du jour.
- Bon Dieu.

776
00:53:20,822 --> 00:53:25,660
C'était paisible et sympa à l'époque.
Tous les blocs jouaient ensemble.

777
00:53:25,744 --> 00:53:28,580
On a besoin d'un divertissement,
on pourrait le faire.

778
00:53:28,663 --> 00:53:31,082
"On" ? On devait écrire des mémoires.

779
00:53:31,166 --> 00:53:35,378
Exactement. Ce serait un message positif
à envoyer aux lecteurs.

780
00:53:35,462 --> 00:53:39,132
Jusqu'ici, je n'ai fait
qu'empirer les choses en prison.

781
00:53:39,799 --> 00:53:42,594
Avec une bonne action,
tout est bien qui Jessica Chastain.

782
00:53:42,677 --> 00:53:45,347
- Quoi ?
- C'est pas simple. Je t'apprendrai.

783
00:53:47,682 --> 00:53:52,979
Yo, Chicoman, faut que je cause
en privé à ta future bourgeoise.

784
00:53:54,522 --> 00:53:57,400
Tout ce que tu as à lui dire,
je peux l'entendre.

785
00:53:57,484 --> 00:53:59,694
C'est pour ça qu'on va se marier.

786
00:54:00,695 --> 00:54:02,197
Ses ennemis plus proches...

787
00:54:03,531 --> 00:54:04,824
Charlize Theron.

788
00:54:13,375 --> 00:54:15,252
Notre plan a cartonné.

789
00:54:16,169 --> 00:54:17,212
Et en fait,

790
00:54:17,295 --> 00:54:20,632
un téléphone vaut dix fois plus
qu'un gramme de coke.

791
00:54:20,715 --> 00:54:22,968
Carol va me supplier de revenir.

792
00:54:23,051 --> 00:54:27,138
Mieux, tout le monde saura
à quel point je déchire.

793
00:54:27,222 --> 00:54:30,892
Contente pour toi.
Mais tu devrais la jouer discrète.

794
00:54:33,019 --> 00:54:34,354
T'es mon bras droit.

795
00:54:35,313 --> 00:54:37,065
Faut voir plus grand.

796
00:54:37,732 --> 00:54:39,442
Je refuse de participer à ton jeu.

797
00:54:39,985 --> 00:54:43,071
Je t'ai fait une fleur
en laissant Chicoman peinarde.

798
00:54:43,154 --> 00:54:46,199
L'heure des comptes a sonné.

799
00:54:47,659 --> 00:54:51,621
J'attends plus cette conne de Daddy.
Il me faut ma came.

800
00:54:53,248 --> 00:54:56,084
- C'est une des miennes.
- Les deux autres, à moi.

801
00:54:57,335 --> 00:54:59,004
- Aboule la came.
- Quelle came ?

802
00:54:59,087 --> 00:55:00,463
Fais pas la conne.

803
00:55:00,547 --> 00:55:02,382
Vous gardez tout pour vous.

804
00:55:02,465 --> 00:55:05,719
Je fais plus dans la came.
C'est le truc de Carol.

805
00:55:05,802 --> 00:55:09,848
Tu les planques dans ton plâtre puant ?
Je parie que ton bras va bien.

806
00:55:12,183 --> 00:55:13,184
Sale pétasse.

807
00:55:15,603 --> 00:55:16,479
Je te jure.

808
00:55:18,606 --> 00:55:20,483
- Fais pas chier le bloc D !
- Merde.

809
00:55:22,068 --> 00:55:23,236
Merde.

810
00:55:23,862 --> 00:55:25,739
- Ça va ?
- Prends-le.

811
00:55:25,822 --> 00:55:28,908
- Je refuse, putain.
- Prends-le, bordel.

812
00:55:30,035 --> 00:55:32,078
- Tu es blessée ?
- On y va.

813
00:55:33,329 --> 00:55:35,331
Et voilà !

814
00:56:48,446 --> 00:56:50,448
Sous-titres : Luc Kenoufi

