1
00:00:06,005 --> 00:00:07,924
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:01:27,212 --> 00:01:28,338
C'est vraiment joli.

3
00:01:31,257 --> 00:01:32,967
Tes dessins aussi.

4
00:01:34,803 --> 00:01:37,263
Tu dois te sentir mieux
pour être là à dessiner.

5
00:01:39,390 --> 00:01:40,642
On peut dire ça.

6
00:01:40,725 --> 00:01:41,684
Alors,

7
00:01:41,768 --> 00:01:43,144
je t'en prie.

8
00:01:45,188 --> 00:01:47,273
Non, pas du tout.

9
00:01:47,357 --> 00:01:49,275
J'ai pas pris tes cachetons pourris.

10
00:01:50,318 --> 00:01:52,904
OK, la dure à cuire.
Je peux les récupérer ?

11
00:01:54,239 --> 00:01:55,573
Je les ai balancés.

12
00:01:58,827 --> 00:02:02,288
C'est ça. Dans ta gorge sexy.

13
00:02:02,372 --> 00:02:05,708
Daddy. Barb veut te voir.

14
00:02:06,209 --> 00:02:07,919
D'accord. Merci, chérie.

15
00:02:12,882 --> 00:02:13,758
Salut, Barb.

16
00:02:13,842 --> 00:02:15,176
Salut, mon chou.

17
00:02:15,969 --> 00:02:17,345
La lumière te dérange encore ?

18
00:02:18,138 --> 00:02:21,015
- Évidemment.
- Sache que je m'en soucie.

19
00:02:21,099 --> 00:02:22,934
Je le sais bien.

20
00:02:23,017 --> 00:02:24,602
Tu es ma Daddy-O.

21
00:02:24,686 --> 00:02:26,604
C'est vrai. Je suis là pour toi.

22
00:02:26,688 --> 00:02:31,151
Alors. Les rats. C'était poilant.

23
00:02:35,572 --> 00:02:39,826
J'aurais adoré
voir leurs gueules, à ces connes.

24
00:02:39,909 --> 00:02:42,328
Surprise, pétasses ! Vous avez des rats !

25
00:02:44,122 --> 00:02:46,249
Tu t'es surpassée sur ce coup.

26
00:02:46,332 --> 00:02:47,250
C'était épique...

27
00:02:47,333 --> 00:02:51,379
Non. Je trouve
que tu t'es vraiment surpassée.

28
00:02:51,921 --> 00:02:54,549
Je ne le sens pas.
J'ignore ce que ça va entraîner.

29
00:02:54,632 --> 00:02:57,427
Et des fois,
je me demande pourquoi je te garde.

30
00:02:57,510 --> 00:03:00,471
Tu me gardes
pour ne pas te coltiner les détails.

31
00:03:00,555 --> 00:03:01,973
Fais-moi confiance.

32
00:03:02,056 --> 00:03:07,020
Cathy la Pie a distrait les gardiens,
les rats sont sortis, et boum, l'argent.

33
00:03:08,146 --> 00:03:09,063
À cause des rats,

34
00:03:09,147 --> 00:03:12,150
les huiles croient qu'au bloc C,
elles sont sales.

35
00:03:12,233 --> 00:03:15,486
La directrice va nous refiler le taf.

36
00:03:15,570 --> 00:03:17,488
Nos filles auront les bons boulots.

37
00:03:17,572 --> 00:03:19,657
Ça fait une semaine,  chiquita.

38
00:03:19,741 --> 00:03:23,369
T'as vu des boulots par ici ?
Parce que moi, que dalle.

39
00:03:23,870 --> 00:03:28,082
Et une petite pute
m'a appelée "Babs" hier.

40
00:03:28,166 --> 00:03:29,417
Babs, putain ?

41
00:03:29,500 --> 00:03:32,629
C'est inacceptable. Tu perds le contrôle.

42
00:03:32,712 --> 00:03:34,380
Pas du tout.

43
00:03:34,464 --> 00:03:37,300
Tu sais qui elles adoreront
quand tout se décantera ?

44
00:03:39,552 --> 00:03:40,595
Leur patronne, Barb ?

45
00:03:40,678 --> 00:03:42,931
Oui, ma belle. Toi.

46
00:03:44,432 --> 00:03:47,769
Et qui t'adore le plus ? Regarde.

47
00:04:08,957 --> 00:04:12,001
On peut pas gagner de fric
plus facilement. Mate ça.

48
00:04:12,627 --> 00:04:16,089
- C'est tout ce qu'il veut ?
- Non. Les mecs en veulent toujours plus.

49
00:04:16,172 --> 00:04:18,007
Mais à toi de choisir.

50
00:04:18,091 --> 00:04:19,467
Si tu veux en faire plus.

51
00:04:19,550 --> 00:04:25,056
Sinon, bois un coup, mange,
fais de la séduction, danse et basta.

52
00:04:31,396 --> 00:04:32,814
Tu t'amuses bien ?

53
00:04:34,274 --> 00:04:36,526
À ton avis ? Tiens.

54
00:04:51,291 --> 00:04:53,042
Sérieux, ça va aller.

55
00:05:02,093 --> 00:05:04,887
Ils sont tous dealeurs de drogue ?

56
00:05:04,971 --> 00:05:07,390
Tu crois que tous les Latinos blindés
sont Scarface ?

57
00:05:08,141 --> 00:05:09,350
Ils font du business

58
00:05:09,434 --> 00:05:12,270
et dealent l'autre poudre
dont les Américains sont accros.

59
00:05:13,062 --> 00:05:14,772
Tu vois Alejandro là-bas ?

60
00:05:14,856 --> 00:05:17,400
Il a des plantations
de canne à sucre au Brésil.

61
00:05:17,483 --> 00:05:19,736
Vanessa le voit depuis quelques mois

62
00:05:19,819 --> 00:05:22,739
et a déjà gagné assez
pour toute l'année scolaire.

63
00:05:23,698 --> 00:05:25,033
T'étudies quoi ?

64
00:05:26,075 --> 00:05:27,243
La science vétérinaire.

65
00:05:27,994 --> 00:05:30,705
Ça te coûtera quoi,
300 briques en fin d'études ?

66
00:05:30,788 --> 00:05:32,707
Faudra stériliser combien de chats ?

67
00:05:34,208 --> 00:05:35,335
Un max.

68
00:05:35,418 --> 00:05:36,419
Pas vrai ?

69
00:05:37,211 --> 00:05:41,507
Ou alors,
tu peux jouer avec un richard en chaleur.

70
00:05:41,591 --> 00:05:42,592
Un seul.

71
00:05:43,760 --> 00:05:44,761
Viens.

72
00:05:55,229 --> 00:05:58,399
À quoi bon frapper
si vous ne comptez pas attendre ?

73
00:06:01,069 --> 00:06:02,278
Comment c'est arrivé ?

74
00:06:02,904 --> 00:06:05,698
GRACE GROCER ET SON FROMAGE POURRI
LES RATS DU PÉNITENCIER

75
00:06:05,782 --> 00:06:09,452
Comment des rats ont infiltré
l'entrepôt de fromage

76
00:06:09,535 --> 00:06:13,539
ou comment ont-ils enfilé
cette combinaison orange rikiki ?

77
00:06:13,623 --> 00:06:15,875
Des crottes dans toutes les expéditions.

78
00:06:15,958 --> 00:06:20,129
Vous deviez juste assurer
un espace de travail vaguement hygiénique.

79
00:06:20,213 --> 00:06:22,423
Vous êtes la responsable ici.

80
00:06:23,007 --> 00:06:25,051
- Vous pourriez être...
- Virée ?

81
00:06:25,134 --> 00:06:27,637
Vous comptez me virer ? Faites donc.

82
00:06:27,720 --> 00:06:28,721
Dites-le.

83
00:06:31,224 --> 00:06:33,768
Si vous aviez voulu me virer,
ce serait déjà fait.

84
00:06:33,851 --> 00:06:36,062
Vous êtes du genre à envoyer un texto

85
00:06:36,145 --> 00:06:37,688
pour rompre avec quelqu'un.

86
00:06:37,772 --> 00:06:40,691
Seul point commun entre nous
hormis pour...

87
00:06:40,775 --> 00:06:41,776
Vous savez.

88
00:06:44,821 --> 00:06:47,323
Vous voulez mon aide, pas vrai ?

89
00:06:48,366 --> 00:06:52,161
Les actions de MCC sont en chute libre
à cause de l'émeute,

90
00:06:52,245 --> 00:06:53,496
et maintenant, ça.

91
00:06:53,579 --> 00:06:57,125
Ce contrat de fromage couvrait
les frais d'un quart des détenues.

92
00:06:57,208 --> 00:06:59,335
Désolée,

93
00:06:59,418 --> 00:07:03,131
mais ces questions relèvent du budget
et de la communication.

94
00:07:03,214 --> 00:07:05,508
Ça relève de niveaux au-dessus de moi.

95
00:07:06,050 --> 00:07:07,677
Malgré tous ses...

96
00:07:08,970 --> 00:07:12,765
défauts, au moins,
Joe était prêt à travailler avec moi.

97
00:07:12,849 --> 00:07:14,267
On devrait collaborer.

98
00:07:14,350 --> 00:07:16,644
Oui. Deux choses.

99
00:07:16,727 --> 00:07:18,980
Joe aurait tout fait
pour vous baiser.

100
00:07:19,063 --> 00:07:22,483
Et cette collaboration a fini en émeute

101
00:07:22,567 --> 00:07:27,613
au cours de laquelle Joe a prétendu
que vous étiez une détenue malade mentale.

102
00:07:27,697 --> 00:07:31,701
On fait mieux
comme modèle de collaboration efficace.

103
00:07:35,204 --> 00:07:36,205
D'accord.

104
00:07:37,123 --> 00:07:39,834
Je peux m'asseoir et réfléchir ?
À voix haute ?

105
00:07:39,917 --> 00:07:42,295
- Vous ne voulez pas mon avis.
- Non.

106
00:07:43,754 --> 00:07:45,006
Je commande des sandwichs.

107
00:07:47,175 --> 00:07:50,052
Pour contrôler
ce qui se passe au-dessus de vous,

108
00:07:50,761 --> 00:07:51,971
aidez-moi à réfléchir.

109
00:07:53,973 --> 00:07:57,393
Je ne mange ni gluten
ni produits laitiers.

110
00:07:57,477 --> 00:07:59,270
Ça va être à toi.

111
00:07:59,353 --> 00:08:02,315
Il se paie le luxe de nous consacrer
deux minutes trente chacune.

112
00:08:02,398 --> 00:08:04,317
Je n'attends pas. Je te tiens compagnie.

113
00:08:06,319 --> 00:08:07,320
Adorable.

114
00:08:07,945 --> 00:08:09,822
Tu te fiches de ta santé vaginale ?

115
00:08:09,906 --> 00:08:11,908
Parce que moi, non.

116
00:08:11,991 --> 00:08:14,285
Je réserve ça au Dr Menton.

117
00:08:15,244 --> 00:08:17,330
Je croyais que tu préférais le Dr Bouche.

118
00:08:17,413 --> 00:08:19,207
Mais si tu kiffes le Dr Menton...

119
00:08:19,290 --> 00:08:21,501
Ce n'est pas un euphémisme.

120
00:08:21,584 --> 00:08:28,508
C'est un petit médecin d'Hopkins
qui ne prend pas la mutuelle,

121
00:08:28,591 --> 00:08:32,345
mais elle a un bar à infusions bien garni
dans sa salle d'attente.

122
00:08:35,264 --> 00:08:37,892
J'irai la voir en sortant dans neuf mois.

123
00:08:41,145 --> 00:08:43,689
Le temps qu'il faut
pour développer un humain.

124
00:08:44,315 --> 00:08:47,693
Sortir d'ici sera
une véritable renaissance.

125
00:08:47,777 --> 00:08:48,903
Et je serai encore là

126
00:08:48,986 --> 00:08:51,197
quand tu seras à la maternelle.

127
00:08:51,280 --> 00:08:52,198
Ce n'est rien.

128
00:08:53,032 --> 00:08:53,950
Un simple détour.

129
00:08:54,659 --> 00:08:56,452
Je dois garder mon Dr Tête Haute ?

130
00:08:57,828 --> 00:08:59,664
Et le Dr Bouche Souriante.

131
00:09:00,414 --> 00:09:03,125
Au moins, cette couleur te sied.

132
00:09:04,418 --> 00:09:06,212
Je sais pas quoi penser de la Floride,

133
00:09:06,295 --> 00:09:09,966
mais ça me va très bien
de ne plus jamais porter de kaki.

134
00:09:10,550 --> 00:09:11,551
Ça va, toi ?

135
00:09:12,718 --> 00:09:14,011
Pas vraiment.

136
00:09:14,095 --> 00:09:17,890
À côté du QHS,
la Sécu Mini, c'est une colonie.

137
00:09:17,974 --> 00:09:21,561
J'ai vu des meufs péter un câble
pour des carrés au citron.

138
00:09:21,644 --> 00:09:22,728
La Floride, hein ?

139
00:09:23,813 --> 00:09:27,942
Peu d'esclandres,
mais plus rasoir que ça, tu meurs.

140
00:09:28,943 --> 00:09:32,905
J'ai regardé une femme
observer une araignée 40 minutes durant.

141
00:09:32,989 --> 00:09:34,282
Merde.

142
00:09:34,365 --> 00:09:37,702
Imagine celle qui te matait
mater celle qui matait l'araignée.

143
00:09:40,580 --> 00:09:42,415
C'est le meilleur secret.

144
00:09:43,082 --> 00:09:45,126
Comme si partout où tu allais,

145
00:09:45,209 --> 00:09:49,797
tu avais un chaton rikiki dans ta poche

146
00:09:50,548 --> 00:09:51,757
à l'insu de tous.

147
00:09:51,841 --> 00:09:54,468
Tu peux l'emmener dans le bus, au cinéma,

148
00:09:54,552 --> 00:09:57,013
et partout où tu vas, il t'accompagne.

149
00:09:57,638 --> 00:10:00,474
Mais si tu parles,
les gens sont au courant.

150
00:10:00,558 --> 00:10:01,601
C'est plus un secret.

151
00:10:02,143 --> 00:10:04,270
Oui. C'est vrai.

152
00:10:04,353 --> 00:10:06,564
On file toujours des réducs
aux femmes enceintes

153
00:10:06,647 --> 00:10:09,066
et elles ne font pas la queue.

154
00:10:10,151 --> 00:10:12,153
Tu devrais tester tes pouvoirs.

155
00:10:13,237 --> 00:10:15,406
Tu as bien raison.

156
00:10:18,576 --> 00:10:21,746
Bonjour, je suis enceinte.

157
00:10:21,829 --> 00:10:23,914
Est-ce que je peux passer ?

158
00:10:25,291 --> 00:10:26,542
Oui, bien sûr.

159
00:10:30,588 --> 00:10:33,132
Attends. Qui t'a dit de doubler, Vomito ?

160
00:10:33,924 --> 00:10:35,509
J'ai un secret.

161
00:10:36,093 --> 00:10:37,178
Je suis enceinte.

162
00:10:37,261 --> 00:10:41,265
- On est deux.
- Et moi, je suis légion.

163
00:10:41,349 --> 00:10:43,225
Laisse-la passer.

164
00:10:43,309 --> 00:10:46,812
On a un bébé à bord !
Poussez-vous, laissez passer.

165
00:10:46,896 --> 00:10:48,022
Surtout toi.

166
00:10:48,814 --> 00:10:50,983
Allons-y, chaton !

167
00:10:55,863 --> 00:10:57,531
Pourquoi c'est mon boulot ?

168
00:10:57,615 --> 00:10:59,533
- J'ai été promu.
- À quel poste ?

169
00:10:59,617 --> 00:11:02,495
Au poste où je ne me coltine plus ça.

170
00:11:04,914 --> 00:11:08,834
Félicitations,
t'es le nouveau chef des loisirs.

171
00:11:08,918 --> 00:11:10,586
Voilà ton uniforme.

172
00:11:10,670 --> 00:11:11,712
Quoi...

173
00:11:11,796 --> 00:11:14,173
Déjà, tu dois remplacer Cathy la Pie,

174
00:11:14,256 --> 00:11:16,425
vu qu'elle a simulé sa mort
et a fini au trou.

175
00:11:17,635 --> 00:11:18,969
Elle a simulé ?

176
00:11:19,053 --> 00:11:20,012
Sérieux...

177
00:11:20,596 --> 00:11:22,014
Putain, attends voir.

178
00:11:22,098 --> 00:11:25,184
Le rapport entre l'émission bidon
et les loisirs ?

179
00:11:25,267 --> 00:11:28,687
Si c'est pas un boulot
ni une punition, c'est du loisir.

180
00:11:30,356 --> 00:11:34,527
Et l'émission doit être instructive
et pédagogique.

181
00:11:34,610 --> 00:11:36,278
La liste des sujets acceptables.

182
00:11:37,822 --> 00:11:39,490
Ça craint.

183
00:11:39,573 --> 00:11:41,659
Ça pourrait m'aider
à la ligue des détenues.

184
00:11:43,452 --> 00:11:46,622
La sélection de détenues,
c'est le marché aux esclaves.

185
00:11:48,999 --> 00:11:50,251
On réduit personne en esclave.

186
00:11:51,210 --> 00:11:54,004
MCC, si,
mais ça ne nous touche pas directement.

187
00:11:54,964 --> 00:11:56,132
Réfléchis-y.

188
00:11:56,215 --> 00:12:00,302
Vous estimez et échangez des gens
en fonction de leurs compétences,

189
00:12:00,386 --> 00:12:04,682
puis leurs actes vous profitent
pendant que vous observez ça de loin.

190
00:12:04,765 --> 00:12:08,185
C'est moralement répréhensible.

191
00:12:10,271 --> 00:12:12,398
Il doit y avoir des gens bien
des deux côtés.

192
00:12:15,443 --> 00:12:16,444
Tiens, tes balles.

193
00:12:24,201 --> 00:12:25,411
Maman, tu es là !

194
00:12:25,494 --> 00:12:27,288
Ma chérie !

195
00:12:28,247 --> 00:12:31,000
Trop contente de te revoir.

196
00:12:34,003 --> 00:12:37,047
Lucy, pourquoi tu sens... les pieds ?

197
00:12:39,091 --> 00:12:40,551
Alors, c'est ici ?

198
00:12:41,343 --> 00:12:42,720
C'est ici.

199
00:12:42,803 --> 00:12:43,929
Vous devez être Aleida ?

200
00:12:44,597 --> 00:12:45,598
C'est ça.

201
00:12:45,681 --> 00:12:48,017
Mayelin. Entrez, j'appelle les autres.

202
00:12:53,189 --> 00:12:54,231
Qui c'est ?

203
00:13:00,654 --> 00:13:02,281
J'ai une poupée pour toi.

204
00:13:03,657 --> 00:13:05,701
Elle ne joue plus avec.

205
00:13:07,161 --> 00:13:09,747
- Où est Eva ?
- Parfois, elle va chez un garçon.

206
00:13:10,414 --> 00:13:13,501
- Comment c'est ?
- "Garçon" ? Elle a un jules ?

207
00:13:13,918 --> 00:13:15,211
Elle a 12 ans.

208
00:13:18,589 --> 00:13:22,051
Et vous ? Vous n'êtes pas contents
de voir votre mère ?

209
00:13:22,635 --> 00:13:24,220
Tu vas nous sortir d'ici ?

210
00:13:25,346 --> 00:13:26,180
J'y travaille.

211
00:13:26,263 --> 00:13:27,139
Conneries.

212
00:13:28,057 --> 00:13:29,517
Ton langage.

213
00:13:29,600 --> 00:13:30,935
T'en sais quoi ?

214
00:13:31,810 --> 00:13:33,145
Minable.

215
00:13:33,229 --> 00:13:34,647
Petit con.

216
00:13:34,730 --> 00:13:35,731
Arrêtez ça !

217
00:13:35,814 --> 00:13:37,274
C'est lui qui a commencé !

218
00:13:37,358 --> 00:13:38,192
C'est ce merdeux !

219
00:13:38,275 --> 00:13:39,235
Montez.

220
00:13:39,318 --> 00:13:41,904
Vous pouvez vous taire ? Je dors.

221
00:13:41,987 --> 00:13:43,531
Y a combien de mioches ?

222
00:13:43,614 --> 00:13:45,908
Les deux garçons,
vos quatre enfants et ma Raquel.

223
00:13:45,991 --> 00:13:47,618
Et son bébé qui hurle.

224
00:13:48,327 --> 00:13:49,995
Ma petite-fille fait ses dents.

225
00:13:50,079 --> 00:13:51,789
Et mon frère vit là pour l'instant.

226
00:13:51,872 --> 00:13:53,457
Ces enfants sont chanceux.

227
00:13:53,541 --> 00:13:56,043
Frères et sœurs sont séparés d'habitude.

228
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
Et vous recevez des chèques, je parie.

229
00:13:59,380 --> 00:14:01,382
Je peux rester seule avec mes enfants ?

230
00:14:14,144 --> 00:14:15,396
Quoi de neuf ?

231
00:14:15,855 --> 00:14:17,815
Tout ça, maman.

232
00:14:18,774 --> 00:14:20,860
Maman, je veux rentrer avec toi.

233
00:14:21,944 --> 00:14:23,529
Pas aujourd'hui, ma chérie.

234
00:14:24,238 --> 00:14:26,448
Mais bientôt, c'est promis.

235
00:14:28,617 --> 00:14:29,618
Tout va bien.

236
00:14:36,917 --> 00:14:37,918
Prends-en une.

237
00:14:40,254 --> 00:14:41,255
C'est des vitamines.

238
00:14:43,048 --> 00:14:45,676
Je vais en vendre.
Et grâce à ça, je vais vous récupérer.

239
00:14:48,304 --> 00:14:50,639
Eva ne doit pas aller chez un garçon.

240
00:14:50,723 --> 00:14:52,391
Et elle est toute triste.

241
00:14:52,474 --> 00:14:53,684
Tu dois t'occuper d'elles.

242
00:14:53,767 --> 00:14:55,477
Comme toi, avec nous ?

243
00:14:55,561 --> 00:14:57,438
En nous laissant dans ce trou ?

244
00:14:57,521 --> 00:15:00,316
Pourquoi t'es pas venue plus tôt ?

245
00:15:00,399 --> 00:15:02,234
C'est tout récent.

246
00:15:02,318 --> 00:15:05,029
Je cherche un boulot et un appartement.

247
00:15:05,738 --> 00:15:06,906
C'est pas facile.

248
00:15:06,989 --> 00:15:08,240
À cause de ton casier.

249
00:15:09,700 --> 00:15:11,035
C'est ça, gros malin.

250
00:15:11,118 --> 00:15:14,288
Alors, ne commets pas de crime,
tu éviteras tout ça.

251
00:15:14,747 --> 00:15:17,374
Le bébé de Daya a été adopté
par une femme friquée.

252
00:15:17,458 --> 00:15:18,542
Comment on peut faire ?

253
00:15:19,710 --> 00:15:21,921
Je ne veux pas repartir avec toi.

254
00:15:23,505 --> 00:15:24,590
Lucy, si.

255
00:15:24,673 --> 00:15:27,426
Elle a oublié comment c'était
de vivre avec toi.

256
00:15:32,431 --> 00:15:34,892
Daddy, ça va être long encore ?

257
00:15:35,351 --> 00:15:36,226
Pour une amie ?

258
00:15:36,310 --> 00:15:39,939
Oui. Pour tout le monde. Et pour moi.

259
00:15:40,022 --> 00:15:43,442
C'est pas en m'embêtant
que ça ira plus vite. Décampe.

260
00:15:45,319 --> 00:15:46,946
Comment ça va, Hellman ?

261
00:15:47,279 --> 00:15:48,113
Tu veux quoi ?

262
00:15:48,656 --> 00:15:51,033
À ton avis ? Faut calmer les camées.

263
00:15:51,116 --> 00:15:53,827
Fallait y songer
avant de faire péter l'approvisionnement.

264
00:15:53,911 --> 00:15:55,704
- Quoi ?
- Le fromage.

265
00:15:56,372 --> 00:15:58,415
Le fromage n'est plus approvisionné.

266
00:15:58,499 --> 00:16:01,335
Grace Grocer s'est retiré
comme un ado souillon.

267
00:16:01,418 --> 00:16:04,338
- Quel est le rapport...
- Putain, l'hallu.

268
00:16:04,463 --> 00:16:06,507
On t'appelle Daddy parce que t'es débile ?

269
00:16:07,257 --> 00:16:09,301
Plus de contrat fromage, plus de fromage.

270
00:16:09,385 --> 00:16:11,136
Et je parle de drogue.

271
00:16:11,220 --> 00:16:14,515
Comment j'étais censée savoir
que tu la passais dans le fromage ?

272
00:16:14,598 --> 00:16:17,267
T'étais censée t'occuper de tes oignons,

273
00:16:17,351 --> 00:16:18,936
pas foutre en l'air un bon plan.

274
00:16:19,436 --> 00:16:20,938
Faut trouver un autre moyen.

275
00:16:21,397 --> 00:16:22,231
Va chier.

276
00:16:23,023 --> 00:16:25,359
Si je fais ça,
le bloc D est sur la touche.

277
00:16:26,485 --> 00:16:27,486
T'es sur la touche.

278
00:16:28,696 --> 00:16:30,114
Maintenant, circule, détenue.

279
00:17:25,252 --> 00:17:28,922
- Salut. Un souci ?
- Non. D'accord ? T'en fais pas.

280
00:17:45,773 --> 00:17:47,608
C'était un accident.

281
00:17:47,691 --> 00:17:49,276
- Je te le jure.
- Mon Dieu. Talia.

282
00:17:49,359 --> 00:17:51,862
C'est quoi, ce bordel, sérieux ?

283
00:17:51,945 --> 00:17:53,447
On était en pleine action

284
00:17:53,530 --> 00:17:54,698
- et...
- Merde, non.

285
00:17:54,782 --> 00:17:56,867
- Elle a dû tomber.
- Merde...

286
00:17:56,950 --> 00:17:58,118
Comment ça, tombée ?

287
00:17:58,202 --> 00:18:01,747
J'en sais rien ! Elle hurlait.
Elle refusait de se calmer !

288
00:18:01,830 --> 00:18:04,333
Elle est partie en couille !
J'y suis pour rien !

289
00:18:04,416 --> 00:18:05,667
T'y es pour quelque chose !

290
00:18:05,751 --> 00:18:09,004
Tu l'as entendu. C'était un accident.

291
00:18:09,088 --> 00:18:10,923
Les autres se réveillent.
Sortons-la d'ici.

292
00:18:11,006 --> 00:18:12,257
Merde !

293
00:18:16,053 --> 00:18:17,721
On attend qu'ils soient tous partis.

294
00:18:18,430 --> 00:18:20,808
Verrouillez la porte et restez avec elle.

295
00:18:20,891 --> 00:18:22,518
Que personne n'entre.

296
00:18:22,601 --> 00:18:24,728
Et toi, tire-toi d'ici.

297
00:18:24,812 --> 00:18:27,356
Si on te demande,
t'es rentré tard dans la nuit.

298
00:18:28,190 --> 00:18:29,024
Va-t'en !

299
00:18:33,862 --> 00:18:35,614
D'après de nombreux témoignages,

300
00:18:35,697 --> 00:18:39,451
quatre détenues et vous
êtes inculpées d'incitation à l'émeute.

301
00:18:39,535 --> 00:18:43,330
Elles prétendent que vous avez créé
un bunker secret à cet effet,

302
00:18:43,413 --> 00:18:45,707
et des preuves directes vous impliquent

303
00:18:45,791 --> 00:18:49,169
dans l'enlèvement et la séquestration
de Desmond Piscatella.

304
00:18:50,087 --> 00:18:52,214
J'ai négocié un accord pour vous.

305
00:18:52,297 --> 00:18:56,635
Reconnaissez l'incitation à l'émeute,
et ils renonceront au reste.

306
00:18:57,553 --> 00:18:59,054
C'est une très bonne chose.

307
00:18:59,721 --> 00:19:03,142
Vous n'écoperez
que de la peine minimale possible.

308
00:19:04,768 --> 00:19:05,978
Mme Reznikov ?

309
00:19:09,231 --> 00:19:10,315
Ce n'est pas...

310
00:19:11,358 --> 00:19:12,359
une bonne chose.

311
00:19:14,194 --> 00:19:15,279
C'est...

312
00:19:16,864 --> 00:19:18,240
tout le contraire.

313
00:19:18,323 --> 00:19:22,494
Croyez-moi, la peine réduite
pour incitation à l'émeute...

314
00:19:22,578 --> 00:19:24,580
Je n'ai rien incité du tout.

315
00:19:24,663 --> 00:19:26,415
Voilà une idée.

316
00:19:26,498 --> 00:19:30,502
C'est des  khuinya  finies. Des "conneries".

317
00:19:33,213 --> 00:19:35,507
Vous avez une famille ? Trois fils ?

318
00:19:38,844 --> 00:19:44,308
Votre meilleure chance de les revoir,
c'est d'accepter cet accord.

319
00:19:46,101 --> 00:19:49,354
En fait, c'est même votre seule chance.

320
00:19:50,022 --> 00:19:52,691
Ça reste dix ans,
mais sûrement moins pour bonne conduite.

321
00:19:55,068 --> 00:19:56,445
C'est mal.

322
00:19:57,487 --> 00:19:59,990
On me fait porter le chapeau.

323
00:20:00,073 --> 00:20:02,201
C'était une émeute.

324
00:20:02,284 --> 00:20:06,788
Par définition,
beaucoup de personnes ont été impliquées.

325
00:20:06,872 --> 00:20:08,999
Je ne mérite pas ça.

326
00:20:09,082 --> 00:20:12,211
Si vous allez jusqu'au procès,
vous le perdrez.

327
00:20:13,378 --> 00:20:14,379
Un point, c'est tout.

328
00:20:16,381 --> 00:20:18,091
Vous mourrez ici.

329
00:21:00,384 --> 00:21:02,886
Levez-vous. L'audience va commencer.

330
00:21:02,970 --> 00:21:05,389
L'honorable juge Roland Corcoran préside.

331
00:21:05,472 --> 00:21:07,057
Je suis innocente.

332
00:21:07,140 --> 00:21:08,475
Je n'ai tué personne.

333
00:21:08,558 --> 00:21:10,394
Tasha, écoutez-moi, peu importe.

334
00:21:10,477 --> 00:21:12,938
Je vous conseille d'accepter l'accord.

335
00:21:13,021 --> 00:21:15,607
Ne le prenez pas mal,
mais vous êtes commise d'office,

336
00:21:15,691 --> 00:21:17,067
alors vos conseils...

337
00:21:17,150 --> 00:21:19,695
Ne le prenez pas mal,
mais je suis bien placée

338
00:21:19,778 --> 00:21:23,407
pour savoir que votre affaire
est perdue d'avance. Arrêtez ça.

339
00:21:23,490 --> 00:21:26,410
Dans l'affaire opposant
le Ministère public à Tasha Jefferson,

340
00:21:26,493 --> 00:21:29,579
que plaidez-vous
à l'inculpation d'incitation à l'émeute ?

341
00:21:30,580 --> 00:21:32,416
Coupable, M. le juge.

342
00:21:32,499 --> 00:21:36,086
Savez-vous que, ce faisant,
vous renoncez au droit d'être jugée ?

343
00:21:36,169 --> 00:21:37,754
Oui, M. le juge.

344
00:21:37,838 --> 00:21:39,381
Renoncez-vous à ce droit ?

345
00:21:40,090 --> 00:21:42,676
- Oui, M. le juge
- C'est enregistré.

346
00:21:42,759 --> 00:21:45,637
Dans l'affaire opposant
le Ministère public à Tasha Jefferson,

347
00:21:45,721 --> 00:21:49,016
que plaidez-vous
à l'inculpation de meurtre ?

348
00:21:54,438 --> 00:21:55,981
Non coupable, M. le juge.

349
00:21:59,026 --> 00:22:00,277
Silence !

350
00:22:02,195 --> 00:22:03,864
Votre réponse est enregistrée.

351
00:22:03,947 --> 00:22:06,450
Un procès devant un jury sera...

352
00:22:06,533 --> 00:22:09,786
L'union pour les libertés civiles
va vous aider.

353
00:22:09,870 --> 00:22:11,872
Vous voyez ? Ils croient en moi, eux.

354
00:22:11,955 --> 00:22:14,666
Ce n'est pas que je vous crois pas
ou crois pas en vous.

355
00:22:14,750 --> 00:22:17,294
Je crois
que vous n'obtiendrez pas justice.

356
00:22:18,211 --> 00:22:19,838
Mais je vous souhaite bonne chance.

357
00:22:24,343 --> 00:22:25,886
Sois forte, Tasha.

358
00:22:27,679 --> 00:22:29,556
On va se battre jusqu'au bout.

359
00:22:30,182 --> 00:22:32,684
- Silence !
-  Black lives matter  !

360
00:22:32,768 --> 00:22:33,935
Sois forte !

361
00:22:37,397 --> 00:22:39,149
Arrête. Bon sang.

362
00:22:40,192 --> 00:22:42,444
- C'est ton numéro ?
- Non, mon ouverture.

363
00:22:42,819 --> 00:22:44,279
Après, des chants grégoriens.

364
00:22:54,164 --> 00:22:55,832
Une baleine à bosse...

365
00:23:03,423 --> 00:23:04,549
Une ambiance sonore.

366
00:23:05,258 --> 00:23:07,677
C'est trop avant-gardiste pour ici.

367
00:23:08,637 --> 00:23:10,263
Faut s'adapter au public.

368
00:23:11,056 --> 00:23:12,057
Suivante !

369
00:23:13,517 --> 00:23:15,685
J'ai montré ma vulnérabilité.

370
00:23:16,394 --> 00:23:19,272
Désolé. Je voulais aussi que ça marche.

371
00:23:22,400 --> 00:23:24,486
Tu vas me faire quoi ?

372
00:23:25,403 --> 00:23:28,406
Bienvenue dans notre émission.

373
00:23:28,490 --> 00:23:34,121
Enfin, mon émission :
Do it Yourself,  et on va vous montrer...

374
00:23:34,204 --> 00:23:38,041
Je vais vous dire comment être au top...

375
00:23:39,626 --> 00:23:42,379
On avait un max d'abonnés sur YouTube.

376
00:23:42,462 --> 00:23:45,340
- J'ai pas l'habitude de faire sans...
- Le canon ?

377
00:23:46,591 --> 00:23:49,886
Mais c'est de la radio.
Être canon, c'est dans la tête.

378
00:23:49,970 --> 00:23:52,639
Sa voix aussi était plus canon.

379
00:23:52,722 --> 00:23:53,974
Suivante !

380
00:23:55,892 --> 00:23:57,060
Dernières règles ?

381
00:23:59,604 --> 00:24:01,356
Je ne sais pas trop.

382
00:24:02,607 --> 00:24:03,942
Ça fait un moment.

383
00:24:04,025 --> 00:24:07,612
Avec le stress de devoir vivre ici
et la folie de l'émeute,

384
00:24:07,696 --> 00:24:09,614
je dois être décalée.

385
00:24:09,698 --> 00:24:12,534
- Vous avez 42 ans ?
- Vous êtes pas diplomate.

386
00:24:12,617 --> 00:24:14,119
Du mal à dormir ?

387
00:24:14,202 --> 00:24:15,829
Y a plus calme comme endroit.

388
00:24:15,912 --> 00:24:17,080
Des sautes d'humeur ?

389
00:24:17,164 --> 00:24:21,001
Mon fils Benny a été opéré au cerveau.
Dieu merci, il est vivant.

390
00:24:21,084 --> 00:24:23,461
Mais je ne peux pas payer sa kiné,

391
00:24:23,545 --> 00:24:25,297
donc oui, j'ai des hauts et des bas.

392
00:24:25,380 --> 00:24:26,339
Votre libido ?

393
00:24:27,048 --> 00:24:29,426
Elle doit tailler une pipe à ma liberté.

394
00:24:30,635 --> 00:24:34,514
Tous ces symptômes de ménopause

395
00:24:34,598 --> 00:24:37,517
pourraient être des symptômes
dus à l'incarcération.

396
00:24:40,770 --> 00:24:41,897
C'est intéressant.

397
00:24:43,273 --> 00:24:45,525
Pour déterminer s'il s'agit

398
00:24:45,609 --> 00:24:47,903
de la périménopause,
il faut des examens sanguins.

399
00:24:48,487 --> 00:24:51,114
Et je crains que le fait d'être incarcérée

400
00:24:51,198 --> 00:24:52,699
vous prive aussi de cela.

401
00:24:53,366 --> 00:24:56,620
Surveillez d'autres signes
comme la sécheresse vaginale

402
00:24:56,703 --> 00:25:00,040
et une redistribution de la graisse
à la taille.

403
00:25:00,123 --> 00:25:00,999
Génial.

404
00:25:01,082 --> 00:25:02,459
Il faut faire de l'exercice.

405
00:25:03,418 --> 00:25:05,587
Méthode naturelle
pour réguler vos hormones.

406
00:25:05,670 --> 00:25:07,631
Y a pas de salle de sport ici.

407
00:25:07,714 --> 00:25:10,217
Vous avez vu  Millénium 3  ?

408
00:25:11,968 --> 00:25:13,887
On peut faire du sport en cellule.

409
00:25:15,764 --> 00:25:16,932
Et les pois chiches.

410
00:25:17,015 --> 00:25:18,683
Il paraît que c'est bon.

411
00:25:19,392 --> 00:25:20,602
Les phyto-œstrogènes.

412
00:25:34,449 --> 00:25:36,326
Comment j'arrive à sentir ça ?

413
00:25:36,409 --> 00:25:39,162
Ça schlingue tellement
que je le sens par la bouche.

414
00:25:39,246 --> 00:25:43,166
Allez, les cordons-bleus du fromage.
On s'active.

415
00:25:43,250 --> 00:25:46,127
J'aimerais vous aider, mais...
avec mon bras.

416
00:25:46,211 --> 00:25:48,296
Oui, avec sa flemmardise.

417
00:25:48,380 --> 00:25:49,839
Pardon, Mendoza ?

418
00:25:49,923 --> 00:25:52,217
Dommage qu'on ait perdu ces boulots.

419
00:25:52,300 --> 00:25:57,806
Oui, 2 $ de l'heure,
c'est toujours mieux que rien.

420
00:26:00,267 --> 00:26:02,978
On pourrait faire
un boulot de nettoyage du bloc D.

421
00:26:03,853 --> 00:26:08,149
Ça ne rapporte que 12 cents,
mais c'est toujours mieux que rien.

422
00:26:08,233 --> 00:26:10,527
Arrêtez de vous plaindre et réfléchissez.

423
00:26:10,610 --> 00:26:13,238
J'emmerde le bloc D
et leurs boulots merdiques.

424
00:26:13,321 --> 00:26:14,572
Vous savez quoi ?

425
00:26:14,656 --> 00:26:16,032
Quoi ?

426
00:26:16,116 --> 00:26:19,077
Je veux rendre leur boulot
encore plus merdique.

427
00:26:19,160 --> 00:26:22,998
Sérieux, je veux rendre leur vie
encore plus merdique.

428
00:26:23,081 --> 00:26:26,835
Ça va être la merde intégrale
pour ces merdeuses du bloc de merde.

429
00:26:27,627 --> 00:26:30,130
- Ce sera la merde à boire pour elles !
- Oh, que oui.

430
00:26:31,131 --> 00:26:32,674
C'est l'idée.

431
00:26:50,358 --> 00:26:52,944
C'est parti. Il me faut des volontaires

432
00:26:53,028 --> 00:26:57,324
pour tomber le futal et chier
sur les beaux uniformes du bloc D.

433
00:26:59,367 --> 00:27:00,744
Je m'en charge.

434
00:27:08,126 --> 00:27:10,587
Merci, soldat.

435
00:27:10,670 --> 00:27:13,548
C'est pas nécessaire de te déshabiller.

436
00:27:13,631 --> 00:27:15,800
Ça m'aide à me sentir plus primitive.

437
00:27:16,426 --> 00:27:17,677
Pourquoi pas.

438
00:27:18,970 --> 00:27:24,351
Chicoman ! Et si tu rajoutais
ton grain de merde dans tout ça ?

439
00:27:25,894 --> 00:27:27,771
Je ne chie pas sur commande.

440
00:27:27,854 --> 00:27:30,940
La pression peut déclencher
une arythmie cardiaque fatale.

441
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
C'est arrivé à Elvis.

442
00:27:32,150 --> 00:27:34,569
N'importe quoi. C'est la CIA qui l'a tué.

443
00:27:41,868 --> 00:27:43,787
Comme disait Kate Moss :

444
00:27:43,870 --> 00:27:48,249
"Rien n'est aussi bon que de chier."

445
00:27:50,335 --> 00:27:51,336
Je vais vous dire.

446
00:27:51,419 --> 00:27:54,589
Celles qui refusent de chier sur le bloc D

447
00:27:55,215 --> 00:27:57,050
auront une surprise Badison.

448
00:27:57,133 --> 00:27:58,551
- Quoi ?
- Mieux vaut éviter.

449
00:27:59,094 --> 00:28:02,055
Une putain de surprise pour les cookies.

450
00:28:02,138 --> 00:28:05,350
Si vous savez ce que c'est,
pourquoi rester plantées là ?

451
00:28:09,813 --> 00:28:11,606
Il faudrait les arrêter.

452
00:28:12,315 --> 00:28:14,484
Quand le bloc D le saura,
les représailles...

453
00:28:14,567 --> 00:28:17,695
Nombre de joueuses risquent
d'être mises sur la touche.

454
00:28:17,779 --> 00:28:20,281
On parle de représailles
à coups de dix points.

455
00:28:20,365 --> 00:28:24,494
Sûrement trop pour être validées
par des témoins.

456
00:28:24,577 --> 00:28:27,956
La violence généralisée
a un coût-bénéfice.

457
00:28:28,039 --> 00:28:30,041
Ce n'est pas optimal.

458
00:28:30,125 --> 00:28:31,918
Déféquer en public ne rapporte rien

459
00:28:32,001 --> 00:28:34,212
après ce qui s'est passé il y a trois ans.

460
00:28:34,295 --> 00:28:38,800
Oui, mais l'une d'elles risque de pleurer
et de se frotter les yeux.

461
00:28:38,883 --> 00:28:41,302
Conjonctivite bactérienne.

462
00:28:42,095 --> 00:28:43,888
À deux points par œil...

463
00:28:44,931 --> 00:28:46,474
Quelques jours d'incubation...

464
00:28:47,142 --> 00:28:49,477
Je joue sur le long terme, Al.

465
00:28:56,067 --> 00:28:59,446
Salut. Tu es jolie. Tu fais quoi ?

466
00:28:59,529 --> 00:29:02,782
Je renforce mon plancher pelvien
pour l'accouchement.

467
00:29:04,576 --> 00:29:06,161
Je contracte ma craquette.

468
00:29:07,078 --> 00:29:09,164
C'est drôle.

469
00:29:09,247 --> 00:29:13,501
Je cherche une co-présentatrice
pour ma nouvelle émission radio.

470
00:29:13,585 --> 00:29:15,795
Je suis meilleure en duo.

471
00:29:15,879 --> 00:29:18,214
On donnerait des conseils
pour rester mignonnes.

472
00:29:18,298 --> 00:29:22,135
La prison n'est pas une excuse
pour se laisser aller.

473
00:29:22,218 --> 00:29:25,096
Ou on pourrait parler
d'événements récents :

474
00:29:25,180 --> 00:29:28,725
"Pourquoi tant de chauffeurs de taxis
sont enturbannés ?

475
00:29:28,808 --> 00:29:30,643
Ils cachent des bombes ?

476
00:29:30,727 --> 00:29:33,021
Ou des cheveux gras d'Arabes ?"

477
00:29:34,105 --> 00:29:35,315
- Eh bien...
- Mon Dieu.

478
00:29:35,398 --> 00:29:36,691
Je vais assurer !

479
00:29:36,775 --> 00:29:38,693
Et comme je suis anglophone d'origine,

480
00:29:38,777 --> 00:29:40,779
je tiendrai le crachoir.

481
00:29:41,738 --> 00:29:44,449
On n'a pas vraiment
la même vision des choses.

482
00:29:44,532 --> 00:29:46,910
Tu sais qui serait super à la radio ?

483
00:29:46,993 --> 00:29:47,994
Moi.

484
00:29:48,620 --> 00:29:49,913
Oui, mais...

485
00:29:49,996 --> 00:29:51,831
moi aussi.

486
00:29:52,332 --> 00:29:54,667
J'ai grandi en écoutant Howard Stern.

487
00:29:55,335 --> 00:29:58,004
J'ai l'âme de six blagues de choc

488
00:29:58,087 --> 00:29:59,464
enfermées dans un studio.

489
00:30:00,006 --> 00:30:00,840
Je suis parfaite.

490
00:30:00,924 --> 00:30:04,469
Je ne recherche pas
un style à la Howard Stern.

491
00:30:04,552 --> 00:30:08,181
Les seules idées intéressantes
sont des hérésies !

492
00:30:08,264 --> 00:30:10,099
Si c'est ce que tu penses,

493
00:30:10,183 --> 00:30:14,437
c'est que tu sous-estimes le pouvoir
des conseils de mode et des ragots.

494
00:30:18,066 --> 00:30:19,859
Vous avez perdu un truc là-dessous ?

495
00:30:19,943 --> 00:30:22,403
Je fais un examen à deux mains
de votre utérus.

496
00:30:22,487 --> 00:30:25,240
Alors ? Je peux enfanter ?

497
00:30:25,323 --> 00:30:28,743
Vous avez quel âge ? 38, 39 ans ?
Chaque mois compte.

498
00:30:29,536 --> 00:30:33,540
- Il vous reste combien d'années ?
- Un an. Je peux pas tomber enceinte ?

499
00:30:33,623 --> 00:30:35,917
Non. Ce n'est pas ce que je dis.

500
00:30:36,000 --> 00:30:38,753
Vous avez un nombre d'ovules limité,

501
00:30:38,837 --> 00:30:42,257
et ils se détériorent
à un rythme exponentiel.

502
00:30:42,340 --> 00:30:43,716
Même enceinte demain,

503
00:30:43,800 --> 00:30:46,427
ce serait une grossesse gériatrique
à haut risque.

504
00:30:46,511 --> 00:30:49,556
"Gériatrique" ?
Mon  toto  vous paraît vieux ?

505
00:30:49,639 --> 00:30:50,473
Il est serré...

506
00:30:50,557 --> 00:30:53,560
Ça n'a aucun rapport.

507
00:30:53,643 --> 00:30:55,728
Mais on ne sait jamais.

508
00:30:56,563 --> 00:30:58,648
Geena Davis a eu des jumeaux à 48 ans.

509
00:30:58,731 --> 00:31:00,108
Qui c'est, ça ?

510
00:31:00,191 --> 00:31:01,693
Une Équipe hors du commun  ?

511
00:31:02,443 --> 00:31:03,570
Marjorie Prime  ?

512
00:31:05,405 --> 00:31:06,656
Thelma et Louise  ?

513
00:31:07,657 --> 00:31:08,992
Telma y Luisa  ?

514
00:31:09,868 --> 00:31:11,119
Vous voulez me motiver

515
00:31:11,202 --> 00:31:14,122
avec un film de viol
et de meurtre à la fin tragique ?

516
00:31:14,205 --> 00:31:17,917
Ce film traite aussi
de l'énorme inanité féministe

517
00:31:18,001 --> 00:31:23,047
et de l'impossible justice pour les femmes
dans un système judiciaire patriarcal.

518
00:31:23,840 --> 00:31:25,216
J'ai de l'espoir à revendre.

519
00:31:45,361 --> 00:31:46,988
Si je ne me trompe pas,

520
00:31:47,071 --> 00:31:50,283
cette façon de se gratter est révélatrice.

521
00:31:52,827 --> 00:31:54,370
Oui. Elles sont en manque.

522
00:31:56,497 --> 00:31:59,500
Je croyais
qu'elles avaient des problèmes de peau.

523
00:32:01,461 --> 00:32:04,422
Je me demande
comment sera la peau du bébé.

524
00:32:06,507 --> 00:32:08,259
Qu'est-ce qu'il y a ?

525
00:32:08,343 --> 00:32:09,969
Arrête. Sa peau sera super.

526
00:32:10,053 --> 00:32:12,263
Une peau de bébé toute douce.

527
00:32:14,057 --> 00:32:18,561
J'aurais aimé que Vinnie soit là
ce matin pour mon examen.

528
00:32:19,771 --> 00:32:22,857
Il n'entendra pas battre son cœur.

529
00:32:22,941 --> 00:32:26,319
Il ne verra pas son petit zizi
à l'échographie.

530
00:32:26,903 --> 00:32:30,573
- C'est peut-être une fille.
- Et on ne l'apprendra pas ensemble !

531
00:32:31,699 --> 00:32:34,661
S'il te plaît, Daddy.
Je suis malade. Où c'est ?

532
00:32:35,787 --> 00:32:38,247
Ça vient. Tenez le coup. Ça va aller.

533
00:32:38,623 --> 00:32:39,999
Mais pourquoi ce retard ?

534
00:32:44,128 --> 00:32:46,214
D'accord. C'est répugnant.

535
00:32:46,881 --> 00:32:48,591
Il y a du caca partout !

536
00:32:48,675 --> 00:32:51,219
- Salopes du bloc C !
- C'est signé Badison.

537
00:32:51,302 --> 00:32:52,428
Tu les laisses faire ?

538
00:32:52,512 --> 00:32:55,264
Tu les laisses
se torcher le cul sur nous !

539
00:32:56,391 --> 00:32:57,517
Ça sent la mutinerie.

540
00:32:57,600 --> 00:33:01,104
Et ça sent aussi la merde.
Je vais devoir porter ça ?

541
00:33:01,187 --> 00:33:03,481
C'est un peu comme d'être une maman.

542
00:33:03,564 --> 00:33:05,775
Merde partout, lessives à gogo,

543
00:33:05,858 --> 00:33:08,778
et il faut protéger le gamin
des camés du quartier.

544
00:33:09,570 --> 00:33:10,822
Ça va, chaton.

545
00:33:11,572 --> 00:33:12,699
Non, ça ne va pas.

546
00:33:12,782 --> 00:33:17,078
Rien ne déstabilise un endroit
comme une explosion de logique de junkies.

547
00:33:18,121 --> 00:33:20,498
Certains tueraient pour se défoncer,

548
00:33:20,581 --> 00:33:23,418
et c'est le cas de toute cette engeance.

549
00:33:25,503 --> 00:33:27,338
Joue-la profil bas avec ton chaton

550
00:33:27,422 --> 00:33:29,716
en attendant que ça passe ou un réassort.

551
00:33:29,799 --> 00:33:35,179
Nos fringues ont baigné dedans.
C'est un manque de respect. Énorme.

552
00:33:35,888 --> 00:33:39,892
Oui. Elles nous ont manqué de respect.
Et vous savez quoi ?

553
00:33:39,976 --> 00:33:41,561
Quoi ?

554
00:33:42,145 --> 00:33:43,396
Elles ont piqué votre came.

555
00:33:44,605 --> 00:33:47,734
Et oui.
Remerciez le bloc C pour votre état.

556
00:33:47,817 --> 00:33:50,486
Le gardien qui la faisait passer ?
Elles l'ont retourné.

557
00:33:50,570 --> 00:33:52,488
- Quoi ?
- Les connasses.

558
00:33:52,572 --> 00:33:55,283
Ça fait pas chier
quand des salopes vous volent ?

559
00:33:55,366 --> 00:33:57,076
- C'est le pire.
- Oui.

560
00:33:57,160 --> 00:33:59,954
Et quand vous êtes déjà en prison,

561
00:34:00,038 --> 00:34:01,289
privées de liberté,

562
00:34:02,040 --> 00:34:04,834
et qu'une raclure du Bloc C
vous prend votre plaisir ?

563
00:34:04,917 --> 00:34:06,711
- Elles ont pas le droit.
- Les putes !

564
00:34:06,794 --> 00:34:09,422
Doucement.
Clair qu'elles ont pas le droit.

565
00:34:09,505 --> 00:34:11,966
- Elles vont morfler.
- On va les achever !

566
00:34:12,050 --> 00:34:13,092
Mort au bloc C !

567
00:34:13,176 --> 00:34:14,802
- C'est ça, Daddy.
- D'accord.

568
00:34:15,470 --> 00:34:17,513
Tu fous quoi ? Tu dois faire profil bas.

569
00:34:17,597 --> 00:34:21,392
Quel genre d'animal chie
sur les vêtements d'une femme enceinte ?

570
00:34:21,476 --> 00:34:24,604
Je veux un monde meilleur
pour mon enfant !

571
00:34:24,687 --> 00:34:27,648
Je vais te dire un truc.
Personne ne fait chier Daddy.

572
00:34:28,900 --> 00:34:31,861
Et personne ne fait chier
les filles de Daddy.

573
00:34:43,331 --> 00:34:45,124
T'es là ? Faut qu'on parle.

574
00:35:01,808 --> 00:35:03,059
C'est agréable.

575
00:35:03,142 --> 00:35:05,895
T'es toute tendue. Ça va ?

576
00:35:11,734 --> 00:35:13,027
Oui, ma belle, ça va.

577
00:35:23,996 --> 00:35:26,415
Merde ! Ne te pointe pas
en douce comme ça.

578
00:35:26,916 --> 00:35:28,000
Désolée.

579
00:35:30,461 --> 00:35:32,755
C'est moi. Je ne voulais pas m'énerver.

580
00:35:36,050 --> 00:35:37,385
T'es sûre que ça va ?

581
00:35:40,012 --> 00:35:42,265
Tu as la tête ailleurs en ce moment.

582
00:35:43,975 --> 00:35:45,309
C'est la démission de Talia ?

583
00:35:49,564 --> 00:35:52,150
Non, t'inquiète, ma belle.

584
00:35:58,281 --> 00:36:00,032
Mais tu sais quoi ?

585
00:36:00,116 --> 00:36:01,826
Je t'écoute.

586
00:36:03,786 --> 00:36:05,371
Ça peut toujours aller mieux.

587
00:36:19,844 --> 00:36:22,388
C'était vraiment la merde
dans la buanderie.

588
00:36:22,471 --> 00:36:25,892
Et j'emploie le mot "merde"
au sens littéral.

589
00:36:26,517 --> 00:36:27,768
Et les gardiens...

590
00:36:27,852 --> 00:36:32,481
Laisse tomber le fait que ce soit la merde
dans la buanderie,

591
00:36:32,565 --> 00:36:37,361
ce que les gardiens font ou pas
et laisse tomber tout ce qui n'est pas ça.

592
00:36:38,154 --> 00:36:41,574
Toi et moi. Sois ici avec moi.

593
00:36:42,241 --> 00:36:45,244
Tu as raison. Être ici, avec toi.

594
00:36:48,122 --> 00:36:50,041
On a un mariage à organiser.

595
00:36:50,917 --> 00:36:52,793
Dans quatre ans, à ma sortie.

596
00:36:52,877 --> 00:36:55,504
Non. Je ne veux pas attendre quatre ans.

597
00:36:55,588 --> 00:36:59,217
Tu l'as dit, soyons ici.
Faisons ça ici. Maintenant.

598
00:36:59,300 --> 00:37:00,927
Je veux pas me marier en taule.

599
00:37:01,010 --> 00:37:02,011
Écoute...

600
00:37:03,471 --> 00:37:04,764
Après l'émeute,

601
00:37:05,556 --> 00:37:10,853
après ce que j'ai vu aujourd'hui
et la dépravation de cet endroit,

602
00:37:11,854 --> 00:37:14,065
peu importe ce qui arrivera,

603
00:37:14,148 --> 00:37:18,653
je veux passer ces neuf prochains mois

604
00:37:19,737 --> 00:37:21,656
avec toi comme épouse.

605
00:37:23,324 --> 00:37:25,326
Je veux que tu sois mon épouse.

606
00:37:26,160 --> 00:37:28,996
Pourquoi se marier
si on sera séparées longtemps ?

607
00:37:29,080 --> 00:37:31,958
Justement parce qu'on sera
séparées longtemps.

608
00:37:32,959 --> 00:37:35,753
Pourquoi avoir dit oui si tu... refuses ?

609
00:37:35,836 --> 00:37:36,837
Je veux me marier.

610
00:37:36,921 --> 00:37:37,922
Mais...

611
00:37:40,341 --> 00:37:43,135
- Aucun invité ne pourrait venir.
- Peu importe.

612
00:37:43,219 --> 00:37:44,595
On en fera un autre dehors.

613
00:37:45,304 --> 00:37:46,847
- Un mariage en prison ?
- Oui.

614
00:37:47,640 --> 00:37:49,225
Ça ressemblerait à quoi ?

615
00:37:52,144 --> 00:37:53,020
Merde !

616
00:37:54,522 --> 00:37:57,275
- C'est Red.
- Et si elle sait ce que j'ai dit ?

617
00:37:57,358 --> 00:37:58,317
Arrête !

618
00:37:58,859 --> 00:38:01,195
Première règle de notre famille.

619
00:38:01,279 --> 00:38:03,197
"Affronter le problème."

620
00:38:03,281 --> 00:38:05,533
Les Vause-Chapman règlent les choses
sans ciller.

621
00:38:11,706 --> 00:38:12,707
Salut, Red !

622
00:38:13,541 --> 00:38:14,542
Comment ça va ?

623
00:38:14,625 --> 00:38:16,669
Vous avez entendu un bruit ? Moi, pas.

624
00:38:16,752 --> 00:38:17,753
Très drôle.

625
00:38:31,309 --> 00:38:32,893
Ce ratas est dégoûtant,

626
00:38:32,977 --> 00:38:35,563
mais j'aimerais le manger en paix
si ça vous dérange pas.

627
00:38:35,646 --> 00:38:38,482
Si, ça me dérange.
Tu ne peux pas nous ignorer.

628
00:38:38,566 --> 00:38:40,818
Je vous rends la monnaie de votre pièce.

629
00:38:40,901 --> 00:38:43,029
- Comment ça ?
- Je peux t'expliquer.

630
00:38:43,112 --> 00:38:45,323
J'ignorerais que vous m'avez balancée ?

631
00:38:45,406 --> 00:38:47,575
Que c'est la norme, ici ?

632
00:38:48,326 --> 00:38:51,370
Quand vous voulez quelque chose,
vous m'aimez, je suis votre mère,

633
00:38:51,454 --> 00:38:53,122
et je fais le nécessaire.

634
00:38:53,205 --> 00:38:54,957
Mais quand c'est l'inverse ?

635
00:38:55,041 --> 00:38:57,960
Vous me balancez au premier pépin.

636
00:38:58,044 --> 00:39:01,756
Arrête de dire "vous",
j'étais à l'hôpital.

637
00:39:01,839 --> 00:39:05,343
Et si tu parles de Piper,
elle ne savait pas, elle me croyait morte.

638
00:39:05,426 --> 00:39:08,888
Et pas seulement, Red.

639
00:39:08,971 --> 00:39:11,807
Je croyais qu'elle l'était
à cause de tes actes.

640
00:39:11,891 --> 00:39:15,269
J'ai essayé de te prévenir.
De toutes vous prévenir.

641
00:39:15,353 --> 00:39:17,521
Nicky a été la seule à me parler

642
00:39:17,605 --> 00:39:19,815
avant de me jeter en pâture aux lions.

643
00:39:19,899 --> 00:39:22,943
- Nicky est hors de cause ?
- Elle a fait montre d'honneur.

644
00:39:23,027 --> 00:39:25,363
Putain. Arrête d'être aussi arbitraire.

645
00:39:26,447 --> 00:39:29,241
Navrée que tu te sentes trahie.

646
00:39:31,869 --> 00:39:33,412
Je suis désolée.

647
00:39:37,458 --> 00:39:38,751
Tu sais où nous trouver.

648
00:39:49,845 --> 00:39:51,472
Nom de Dieu.

649
00:39:52,890 --> 00:39:58,020
Le menu d'aujourd'hui serait du sel
sur une plaie, s'il y avait du sel.

650
00:39:59,230 --> 00:40:01,982
Ils t'ont inculpée d'incitation aussi ?

651
00:40:04,860 --> 00:40:05,945
Et toi ?

652
00:40:06,946 --> 00:40:08,322
J'ai condamné les portes.

653
00:40:10,074 --> 00:40:16,288
On va pouvoir passer
dix glorieuses années de plus ensemble.

654
00:40:17,123 --> 00:40:18,124
En fait,

655
00:40:19,917 --> 00:40:21,961
ils n'ont pas rallongé ma peine.

656
00:40:22,962 --> 00:40:23,963
Quoi ?

657
00:40:25,923 --> 00:40:27,174
Comment c'est possible ?

658
00:40:29,176 --> 00:40:32,096
Ce n'est pas
comme si ta famille t'attendait dehors.

659
00:40:33,973 --> 00:40:36,267
Que sais-tu de qui m'attend dehors ?

660
00:40:37,518 --> 00:40:41,439
J'aurais dû demander poliment
un rallongement de peine ?

661
00:40:43,566 --> 00:40:47,111
Arrête de m'emmerder.

662
00:40:47,945 --> 00:40:49,447
Aucun souci.

663
00:40:50,364 --> 00:40:52,575
Vieille bique cintrée, myope et égoïste.

664
00:40:54,368 --> 00:40:58,998
Sale ordure échevelée perfide et égoïste !

665
00:41:03,169 --> 00:41:06,130
On pointe. On fléchit. On pointe.

666
00:41:06,213 --> 00:41:08,466
Bien. On tourne.

667
00:41:09,341 --> 00:41:11,927
N'oubliez pas,
vos pieds sont à votre image.

668
00:41:12,928 --> 00:41:16,390
On recommence. On pointe. On fléchit.

669
00:41:16,474 --> 00:41:19,351
Et on pointe. Bien. On tourne.

670
00:41:20,102 --> 00:41:22,688
C'est bien. On continue ! On pointe.

671
00:41:22,771 --> 00:41:25,191
On fléchit. Et on pointe. Bien.

672
00:41:25,274 --> 00:41:29,987
On devait faire de l'exercice,
pas des étirements bizarres des pieds.

673
00:41:30,863 --> 00:41:34,116
Je sais, mais ça fait du bien.

674
00:41:34,200 --> 00:41:37,036
On pointe. Bien. On tourne.

675
00:41:38,078 --> 00:41:40,289
C'est ça. On recommence.

676
00:41:44,835 --> 00:41:46,462
T'as raison.

677
00:41:46,545 --> 00:41:49,048
N'oubliez pas,
vos pieds sont à votre image.

678
00:41:50,674 --> 00:41:51,800
PIEDROBIC

679
00:41:53,010 --> 00:41:57,723
Bien sûr. Tu vois ?
Tout tombe en morceaux.

680
00:41:59,600 --> 00:42:02,269
Silence ! Je fais passer une audition.

681
00:42:03,521 --> 00:42:07,566
On a le droit à une heure d'exercice
par jour, le magnéto est cassé.

682
00:42:08,484 --> 00:42:09,777
Pas mon problème.

683
00:42:09,860 --> 00:42:12,196
Vous avez un sifflet,
c'est votre problème.

684
00:42:12,279 --> 00:42:17,034
Il faut de vraies cassettes d'exercice.
De la zumba, par exemple.

685
00:42:17,117 --> 00:42:18,702
Ou du Tae Bo.

686
00:42:18,786 --> 00:42:21,080
Richard Simmons. Ou au moins  Body by Jake.

687
00:42:21,163 --> 00:42:22,998
Le piedrobic   est un vrai programme.

688
00:42:23,832 --> 00:42:28,045
Y a aussi  Talons de Talent,
Éveil des Orteils, Charmantes Chevilles...

689
00:42:28,671 --> 00:42:29,838
Ça suffit !

690
00:42:30,631 --> 00:42:32,216
Vous voulez faire de l'exercice ?

691
00:42:32,299 --> 00:42:35,219
Retournez dans vos cellules
avec vos panards de compète !

692
00:42:36,637 --> 00:42:37,721
Exécution !

693
00:42:40,307 --> 00:42:43,561
Bordel de merde. Suivante ! Bon Dieu.

694
00:42:45,563 --> 00:42:46,897
Qu'y a-t-il ?

695
00:42:46,981 --> 00:42:48,691
Je ne sais pas.

696
00:42:48,774 --> 00:42:51,151
Mon système reproducteur s'éteint.

697
00:42:52,528 --> 00:42:53,571
Et je suis ici.

698
00:42:56,198 --> 00:42:57,283
Moi aussi.

699
00:43:05,958 --> 00:43:09,420
C'est le budget médical
qui nous plombe. Regardez.

700
00:43:12,840 --> 00:43:13,841
Sérieusement ?

701
00:43:15,050 --> 00:43:16,677
Où est votre intégrité ?

702
00:43:16,760 --> 00:43:19,680
Vous travaillez
pour une boîte sans vergogne,

703
00:43:19,763 --> 00:43:21,682
et votre réputation y est associée.

704
00:43:21,765 --> 00:43:24,685
Vous pourriez vous écarter un peu ?

705
00:43:28,480 --> 00:43:30,566
Je vous explique le rôle d'un associé.

706
00:43:30,649 --> 00:43:33,277
Un associé ne se tape pas
les tâches pénibles.

707
00:43:33,360 --> 00:43:35,487
Les sous-fifres sont là pour ça.

708
00:43:35,571 --> 00:43:39,742
Allez voir à la fac du coin,
dégotez des diplômés en marketing

709
00:43:39,825 --> 00:43:41,368
pour régler votre souci d'image.

710
00:43:41,452 --> 00:43:44,204
Appelez ça un stage
dans une grande société,

711
00:43:44,288 --> 00:43:47,416
parlez d'un leader
du secteur de la réhabilitation.

712
00:43:47,499 --> 00:43:50,336
Payez-les au lance-pierre,
promettez-leur des unités.

713
00:43:50,419 --> 00:43:53,797
Et profitez de leur compétence génétique
à manipuler Internet.

714
00:43:54,548 --> 00:43:58,969
Oui ! C'est une idée géniale !
Vous voyez quand on collabore ?

715
00:44:03,098 --> 00:44:04,725
Super. C'est mon assistant.

716
00:44:06,810 --> 00:44:09,313
Salut, Jared. J'ai un projet pour vous.

717
00:44:09,938 --> 00:44:12,775
OK, mais d'abord,
que voulez-vous faire pour  Black Lives  ?

718
00:44:13,734 --> 00:44:14,902
Comment ça ?

719
00:44:15,402 --> 00:44:17,196
Les gens de  Black Lives Matter  ?

720
00:44:17,279 --> 00:44:19,406
Ils travaillent avec l'ACLU

721
00:44:19,490 --> 00:44:22,785
et veulent une déclaration
au sujet du traitement de Tasha Jefferson.

722
00:44:24,119 --> 00:44:25,162
Tasha Jefferson.

723
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Aucun commentaire. Ne répondez pas.

724
00:44:32,044 --> 00:44:33,629
Ne dites pas "pas de commentaire".

725
00:44:34,588 --> 00:44:37,675
Ignorez ça pour le moment.
Je vous rappelle.

726
00:44:41,970 --> 00:44:42,971
Génial.

727
00:44:44,056 --> 00:44:46,475
Nos actions ont encore perdu un point.

728
00:44:47,726 --> 00:44:49,770
Black Lives Matter,  c'est radioactif.

729
00:44:51,105 --> 00:44:52,398
Vous avez du temps,

730
00:44:52,481 --> 00:44:54,358
déplacez Tasha en quartier commun.

731
00:44:54,441 --> 00:44:56,568
Trois heures de paperasse.
Je ferai ça demain.

732
00:44:56,652 --> 00:45:00,739
Non. Maintenant, que je puisse faire
un communiqué de presse.

733
00:45:00,823 --> 00:45:04,118
Hashtag, ACLU.
Hashtag,  Black Lives Matter.

734
00:45:04,201 --> 00:45:06,328
Hashtag, gagner la guerre de la comm'

735
00:45:06,412 --> 00:45:09,957
et éviter à MCC d'engager
une société pour gérer tout ça.

736
00:45:13,043 --> 00:45:14,086
Maintenant !

737
00:45:14,169 --> 00:45:15,963
Ou hashtag, vous êtes virée.

738
00:45:17,631 --> 00:45:19,174
Et achetez ce manteau à la con !

739
00:45:25,681 --> 00:45:27,099
Que fais-tu là ?

740
00:45:29,059 --> 00:45:30,060
Mon lit.

741
00:45:30,644 --> 00:45:32,855
- Non.
- Oui. Ça y ressemble.

742
00:45:32,938 --> 00:45:35,274
Je te l'avais dit.

743
00:45:35,357 --> 00:45:36,275
La merde !

744
00:45:36,859 --> 00:45:37,860
La merde !

745
00:45:37,943 --> 00:45:39,820
Je peux en parler dans nos vœux ?

746
00:45:40,654 --> 00:45:43,157
"Prenez-vous Piper Chapman comme épouse

747
00:45:43,240 --> 00:45:46,326
dans la richesse
et dans la merde de son quotidien ?"

748
00:45:46,410 --> 00:45:47,411
Je veux dire...

749
00:45:48,370 --> 00:45:49,705
Tu sais que oui.

750
00:45:50,789 --> 00:45:52,332
C'est le cas, pas vrai ?

751
00:45:52,416 --> 00:45:54,251
C'est le cas. C'est le caca.

752
00:45:55,586 --> 00:45:57,045
Mais ce n'est pas drôle.

753
00:45:58,297 --> 00:46:00,257
On a chié sur mon oreiller,

754
00:46:01,008 --> 00:46:03,427
car j'ai refusé de chier sur des fringues.

755
00:46:03,510 --> 00:46:05,679
J'ai de la chance de t'avoir.

756
00:46:06,388 --> 00:46:08,056
Ça va aller.

757
00:46:12,478 --> 00:46:14,813
Cette journée pourrie finit
sur une bonne note.

758
00:46:14,897 --> 00:46:18,942
Me faire inspecter la  conchita  en friche
par un inconnu.

759
00:46:22,279 --> 00:46:23,280
"Conchita" !

760
00:46:23,363 --> 00:46:25,491
C'est le nom de ta salle des fêtes ?

761
00:46:25,574 --> 00:46:28,118
Sérieux.
C'est tellement la jungle là-dessous

762
00:46:28,202 --> 00:46:30,204
qu'on dirait un Wookie endormi.

763
00:46:31,914 --> 00:46:33,040
Pas pour moi.

764
00:46:33,749 --> 00:46:37,544
Ma rouffa s'étend plutôt horizontalement.

765
00:46:37,628 --> 00:46:39,838
C'est comme si j'avais un short pubien.

766
00:46:41,089 --> 00:46:42,633
Un short pubien afro.

767
00:46:42,716 --> 00:46:43,675
Le doc va me faire :

768
00:46:43,759 --> 00:46:47,763
"Merde ! Où elle est passée ?"

769
00:46:47,846 --> 00:46:49,056
Je vais lui faire :

770
00:46:49,139 --> 00:46:51,308
"Bonne chance dans votre périple !

771
00:46:51,391 --> 00:46:52,518
Gare aux dents !"

772
00:46:52,601 --> 00:46:55,979
"Semez des miettes de pain
pour retrouver votre chemin !"

773
00:47:10,494 --> 00:47:13,789
Pose-toi.
Ou devrais-je dire "pose un caca" ?

774
00:47:13,872 --> 00:47:15,082
T'es au courant.

775
00:47:16,208 --> 00:47:19,253
Ça servira de leçon à ta sœur
et à ces pétasses du bloc D.

776
00:47:19,336 --> 00:47:21,880
Elles foutent la merde dans nos boulots.

777
00:47:21,964 --> 00:47:24,967
Elles veulent la guerre,
elles vont être servies.

778
00:47:25,634 --> 00:47:29,096
Barbara et son gang de goudous
ont plombé tout notre business.

779
00:47:29,846 --> 00:47:32,975
Des traces de pneus sur leurs tenues,
c'est des représailles ?

780
00:47:34,101 --> 00:47:35,102
C'est un début.

781
00:47:37,020 --> 00:47:38,564
Je veux rien déclencher.

782
00:47:39,106 --> 00:47:40,315
Je veux les enterrer.

783
00:47:40,816 --> 00:47:42,109
Tu me comprends ?

784
00:47:43,026 --> 00:47:45,529
Ou alors tu n'es pas celle qu'il me faut ?

785
00:47:46,113 --> 00:47:47,489
D'accord, j'ai pigé.

786
00:47:48,198 --> 00:47:50,075
Des schlass, pas de la chiasse.

787
00:47:52,035 --> 00:47:54,580
T'attends que je me marre ? Au boulot.

788
00:47:58,667 --> 00:48:02,504
Que faites-vous quand votre enfant
enfreint une règle ?

789
00:48:03,338 --> 00:48:06,258
Parlons de conséquences appropriées.

790
00:48:07,217 --> 00:48:10,887
Quels facteurs faut-il considérer
pour créer...

791
00:48:10,971 --> 00:48:14,016
On se fait chier comme des rats morts.

792
00:48:14,099 --> 00:48:16,977
- D'abord...
- Tu crois que  gondo  a des mioches ?

793
00:48:17,060 --> 00:48:18,979
On doit se coltiner ça pour les récupérer.

794
00:48:19,688 --> 00:48:21,648
Paraît qu'ils vérifient

795
00:48:21,732 --> 00:48:23,692
que les revenus et l'appart.

796
00:48:24,318 --> 00:48:28,196
Mais il faut des chambres séparées
pour mes filles et fils.

797
00:48:28,822 --> 00:48:31,658
Qui peut se payer un T4 à New York ?

798
00:48:32,909 --> 00:48:34,661
- T'as combien de gosses ?
- Six.

799
00:48:35,454 --> 00:48:37,331
Bonne chance à toi.

800
00:48:37,414 --> 00:48:38,498
Mais que des garçons.

801
00:48:38,582 --> 00:48:40,584
Je peux pioncer sur le canapé.

802
00:48:40,667 --> 00:48:42,377
Excusez-moi, mesdames.

803
00:48:42,461 --> 00:48:46,131
Je ne peux vous valider ce cours
que si vous participez.

804
00:48:46,214 --> 00:48:47,591
Elle me parlait.

805
00:48:48,675 --> 00:48:50,427
Je sais déjà tout ça.

806
00:48:51,428 --> 00:48:54,264
J'ignore quelle est
votre situation personnelle,

807
00:48:54,348 --> 00:48:56,558
mais vos enfants ont été placés à raison.

808
00:48:57,267 --> 00:48:59,144
Et si vous voulez les retrouver...

809
00:48:59,227 --> 00:49:01,980
Voilà ma situation personnelle.

810
00:49:03,065 --> 00:49:06,193
Mes gosses vivent
dans un quartier merdique

811
00:49:06,276 --> 00:49:10,238
en famille d'accueil merdique
qui contient sûrement un pédophile,

812
00:49:10,322 --> 00:49:13,241
sans oublier
des trous du cul d'autres gamins.

813
00:49:13,325 --> 00:49:15,118
Donc quitte à vivre dans la merde,

814
00:49:15,202 --> 00:49:18,538
autant encaisser les chèques
et récupérer mes gosses.

815
00:49:19,164 --> 00:49:20,832
C'est à l'État d'en décider.

816
00:49:21,458 --> 00:49:26,380
Mais croyez-moi, le système est surchargé,
si vous respectez les minimas,

817
00:49:26,463 --> 00:49:31,385
les Services de l'enfance
seront ravis de vous rendre vos enfants.

818
00:49:31,468 --> 00:49:33,720
Mais probablement pas les chèques.

819
00:49:33,804 --> 00:49:36,348
- Vous avez un emploi ?
- Oui.

820
00:49:37,015 --> 00:49:39,309
Vous voulez perdre du poids
avec Nutri Herbal ?

821
00:49:39,393 --> 00:49:40,519
Personne ?

822
00:49:41,687 --> 00:49:42,896
Allez.

823
00:49:42,979 --> 00:49:45,649
Certains d'entre vous
en auraient bien besoin.

824
00:49:49,444 --> 00:49:50,654
Détournez pas le regard.

825
00:49:58,161 --> 00:49:59,329
Qu'est-ce qui t'arrive ?

826
00:50:04,835 --> 00:50:05,877
Ça va ?

827
00:50:10,257 --> 00:50:13,760
Tu me colles au cul en permanence.
Je viens à toi, tu réponds pas ?

828
00:50:32,028 --> 00:50:34,614
C'est pas la peine de parler,
si tu veux pas.

829
00:50:36,116 --> 00:50:38,493
Y a des erreurs qui s'effacent pas.

830
00:50:40,078 --> 00:50:41,663
Je suis bien placée pour le savoir.

831
00:50:41,747 --> 00:50:43,248
J'en ai un paquet.

832
00:50:50,505 --> 00:50:51,840
J'ai pris tes cachetons.

833
00:50:52,924 --> 00:50:54,092
Et ça m'a aidée.

834
00:50:56,261 --> 00:50:57,262
Je sais.

835
00:50:59,598 --> 00:51:02,017
Donc, merci.

836
00:51:05,645 --> 00:51:07,105
Tu vas être toute trempée.

837
00:51:09,858 --> 00:51:11,067
C'est trop tard.

838
00:51:36,927 --> 00:51:40,263
Yo, c'est pas cool.
Comment tu sais où j'habite ?

839
00:51:40,347 --> 00:51:41,723
Ton téléphone est HS ?

840
00:51:43,141 --> 00:51:44,643
C'est cool, entre nous ?

841
00:51:46,728 --> 00:51:49,314
T'inquiète. T'en fais pas pour moi.

842
00:51:52,943 --> 00:51:54,110
Pour les ennuis causés.

843
00:51:54,986 --> 00:51:57,656
Tu t'occupes de moi, je m'occupe de toi.

844
00:52:01,660 --> 00:52:04,746
T'as une nouvelle pour moi ?

845
00:52:05,205 --> 00:52:06,123
Quoi, ce soir ?

846
00:52:11,670 --> 00:52:13,004
Possible.

847
00:52:16,007 --> 00:52:17,008
Elle.

848
00:52:21,263 --> 00:52:23,890
Entendu, patron. Comme tu veux.

849
00:52:23,974 --> 00:52:26,017
Cinq minutes. Je te l'envoie.

850
00:52:33,316 --> 00:52:35,986
Amber ! Prends tes affaires.

851
00:52:36,486 --> 00:52:37,529
La fiesta va commencer.

852
00:52:42,450 --> 00:52:45,287
Écoutez, j'ai une co-présentatrice...

853
00:52:45,370 --> 00:52:48,790
J'ai dit oui. Vous avez l'émission.

854
00:52:49,541 --> 00:52:51,126
Pas besoin d'auditionner ?

855
00:52:51,793 --> 00:52:53,044
Non.

856
00:52:53,128 --> 00:52:54,671
De vrais talents comiques.

857
00:52:54,754 --> 00:52:57,173
Sans compter que j'en ai ras-le-bol.

858
00:53:00,343 --> 00:53:02,596
Comment ça passera à la radio ?

859
00:53:02,679 --> 00:53:03,680
Avec brio.

860
00:53:04,306 --> 00:53:06,933
On commence quand ?

861
00:53:07,017 --> 00:53:08,643
Demain à 4 h du matin.

862
00:53:09,561 --> 00:53:10,562
- Dégueu.
- Quoi ?

863
00:53:11,187 --> 00:53:12,439
La rançon de la gloire.

864
00:53:12,522 --> 00:53:15,775
Et vous devez faire un programme éducatif.

865
00:53:17,068 --> 00:53:19,446
Fichez le camp. J'en ai enfin fini.

866
00:53:19,529 --> 00:53:22,157
- Pas de commentaires politiques ?
- Merci.

867
00:53:22,240 --> 00:53:24,200
Pigé. On ne vous décevra pas !

868
00:53:32,292 --> 00:53:35,211
Vasily ? Je ne pensais pas
que tu répondrais.

869
00:53:35,295 --> 00:53:37,172
Attends, maman, je vais chercher papa.

870
00:53:37,255 --> 00:53:39,257
Non ! Attends ! Je veux te parler.

871
00:53:39,341 --> 00:53:40,508
Comment ça va ?

872
00:53:40,592 --> 00:53:43,011
Bien, et toi ?

873
00:53:43,094 --> 00:53:45,305
Non, mon chéri, parle-moi de toi.

874
00:53:45,388 --> 00:53:47,474
Vraiment. Dis-moi tout.

875
00:53:47,557 --> 00:53:51,061
Mes magnifiques petits-enfants ?
Comment va la vie ?

876
00:53:51,144 --> 00:53:53,813
Maman, il y a un problème ?

877
00:53:53,897 --> 00:53:56,316
Vasily. Ton nom magnifique.

878
00:53:56,983 --> 00:53:58,485
Je ne l'entends pas assez.

879
00:53:59,653 --> 00:54:01,237
Aucun problème,  kotik,

880
00:54:01,863 --> 00:54:04,491
sauf que j'ai délaissé ma famille.

881
00:54:04,574 --> 00:54:07,077
Comment ça, maman ? Tu es en prison.

882
00:54:09,913 --> 00:54:13,833
Et je me suis convaincue à tort
que ces femmes étaient ma famille.

883
00:54:13,917 --> 00:54:15,043
Alors que ce sont...

884
00:54:16,127 --> 00:54:17,837
des détenues et des traîtresses.

885
00:54:18,630 --> 00:54:21,883
Je vous ai négligés.
On n'a qu'une seule famille.

886
00:54:21,967 --> 00:54:24,594
Oui, c'est vrai.

887
00:54:25,136 --> 00:54:26,262
Je t'aime, Vasily.

888
00:54:26,346 --> 00:54:29,099
Dis à tes frères que je les aime.

889
00:54:29,182 --> 00:54:32,394
Dis-leur à chacun avec conviction.

890
00:54:32,477 --> 00:54:33,853
Pour moi.

891
00:54:33,937 --> 00:54:35,397
Et Vasily ?

892
00:54:35,480 --> 00:54:37,273
Oui, maman. Je t'écoute.

893
00:54:38,191 --> 00:54:39,859
Viens rendre visite à ta mère.

894
00:54:41,111 --> 00:54:42,445
Je suis toute seule ici.

895
00:54:43,071 --> 00:54:46,032
Oui, je viens bientôt.
J'ai rugby ce week-end...

896
00:54:46,116 --> 00:54:47,117
Rugby ?

897
00:54:47,826 --> 00:54:49,661
Fais attention à ta tête.

898
00:54:50,203 --> 00:54:53,331
Et merci. Tu es un bon fils, Vasily.

899
00:54:59,838 --> 00:55:01,756
On prend quel nom ?

900
00:55:03,258 --> 00:55:04,426
Flindy ?

901
00:55:04,509 --> 00:55:06,094
Non. J'aime pas.

902
00:55:06,177 --> 00:55:07,387
Blaca ?

903
00:55:07,470 --> 00:55:11,433
Black Cindy, c'est pas mon vrai nom.
C'est juste Cindy.

904
00:55:11,516 --> 00:55:12,434
Mais...

905
00:55:13,768 --> 00:55:16,563
mon nom juif, c'est Tova !

906
00:55:17,772 --> 00:55:19,691
On pourrait être Toca.

907
00:55:20,317 --> 00:55:23,903
Que dis-tu de  TocaTalk  ?

908
00:55:23,987 --> 00:55:25,613
TocaTalk  !

909
00:55:26,531 --> 00:55:28,033
Je ne le sens pas.

910
00:55:28,742 --> 00:55:30,535
Je sais !

911
00:55:31,703 --> 00:55:32,620
Flava.

912
00:55:34,164 --> 00:55:35,665
Max Flava !

913
00:55:37,334 --> 00:55:38,376
Génial !

914
00:55:42,505 --> 00:55:45,508
C'est ça ! Merci !
Bientôt sur les ondes...

915
00:55:59,230 --> 00:56:01,775
C'est ma copine, Taystee !

916
00:56:01,858 --> 00:56:04,486
La gangsta de l'émeute est dans la place.

917
00:56:09,324 --> 00:56:10,700
Merde !

918
00:56:12,410 --> 00:56:14,412
T'es enfin sortie d'isolement !

919
00:56:14,496 --> 00:56:15,789
T'as accepté l'accord ?

920
00:56:15,872 --> 00:56:17,373
Des clous.

921
00:56:17,457 --> 00:56:20,710
Je vais au procès.
Le public doit savoir la vérité.

922
00:56:27,592 --> 00:56:28,843
Merde !

923
00:56:32,514 --> 00:56:34,057
L'émeutière !

924
00:57:38,746 --> 00:57:40,748
Sous-titres : Luc Kenoufi

