1
00:00:33,575 --> 00:00:35,785
My dad would sometimes say…

2
00:00:38,872 --> 00:00:39,956
that I took after him…

3
00:00:40,457 --> 00:00:42,459
because I was so sensitive.

4
00:00:43,043 --> 00:00:44,085
I'm going to keep it.

5
00:00:44,169 --> 00:00:45,211
I said no, that's final.

6
00:00:45,712 --> 00:00:47,714
-Return this dog where you got it.
-No,

7
00:00:47,797 --> 00:00:48,923
I don't want to.

8
00:00:49,424 --> 00:00:50,925
Mom and Dad are busy,
so who will take care of her?

9
00:00:51,009 --> 00:00:53,636
I will!
I'll take care of everything. Please…

10
00:00:53,720 --> 00:00:54,846
And how will you do that?

11
00:00:55,346 --> 00:00:56,890
What happens when you
can't take care of it?

12
00:00:56,973 --> 00:00:58,767
Oh, please, Mom. Come on…

13
00:00:59,476 --> 00:01:00,435
I said no.

14
00:01:00,518 --> 00:01:01,978
Mom, please…

15
00:01:02,062 --> 00:01:03,521
-Hmm?
-Take it back!

16
00:01:03,605 --> 00:01:04,898
And that I became attached too easily.

17
00:01:04,981 --> 00:01:05,940
Mom, please.

18
00:01:08,860 --> 00:01:09,694
Hey.

19
00:01:11,529 --> 00:01:12,238
Are you…

20
00:01:14,991 --> 00:01:16,618
Did the boys hurt you again?

21
00:01:19,704 --> 00:01:20,580
Well not today.

22
00:01:20,663 --> 00:01:21,790
Hop on the back.

23
00:01:26,586 --> 00:01:27,504
From now on,

24
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
you can say you're my little brother.

25
00:01:31,925 --> 00:01:32,842
Where did they go?

26
00:01:33,343 --> 00:01:34,552
The cowards who bully you.

27
00:01:36,763 --> 00:01:37,680
Hold tight.

28
00:01:39,724 --> 00:01:42,852
Especially with… poor little things.

29
00:01:43,603 --> 00:01:44,312
But you know,

30
00:01:45,313 --> 00:01:47,732
those things can just disappear
in a heartbeat,

31
00:01:47,816 --> 00:01:50,110
and you might find yourself
feeling hurt and upset.

32
00:01:50,819 --> 00:01:52,403
I won't cuz I'm more like Mommy.

33
00:01:53,530 --> 00:01:54,364
Right.

34
00:01:55,281 --> 00:01:56,324
You're brave…

35
00:01:56,407 --> 00:01:57,951
because you're just like mommy,

36
00:01:58,451 --> 00:01:59,994
I'm sure you'll bounce back in no time.

37
00:02:01,204 --> 00:02:03,498
My god,
sweetheart. When did you grow up so fast?

38
00:02:03,581 --> 00:02:04,165
Mm.

39
00:02:04,791 --> 00:02:07,585
Looks like it's about time
we get you a bigger bicycle.

40
00:02:07,669 --> 00:02:09,087
How about a pretty red one?

41
00:02:11,297 --> 00:02:12,257
Now eat your ice cream.

42
00:02:14,342 --> 00:02:15,927
-It's yummy, huh.
-Perhaps Dad already knew

43
00:02:16,010 --> 00:02:17,095
what would happen next.

44
00:02:17,178 --> 00:02:18,304
Come on…

45
00:02:18,388 --> 00:02:19,222
KONG

46
00:02:37,532 --> 00:02:39,617
PROPERTY FOR SALE

47
00:02:57,802 --> 00:02:58,720
Hey, there,

48
00:02:59,220 --> 00:03:02,557
lady who pretends to be mean but
is actually really kind inside.

49
00:03:05,727 --> 00:03:06,769
Just practicing my line.

50
00:03:07,353 --> 00:03:08,563
That isn't your line, though.

51
00:03:08,646 --> 00:03:10,773
Oh, so you're still looking over my lines,
are you?

52
00:03:10,857 --> 00:03:12,984
I'm trying to memorize,
now I feel pressured.

53
00:03:14,903 --> 00:03:15,570
Damn.

54
00:03:16,070 --> 00:03:17,530
But this one here…

55
00:03:18,239 --> 00:03:22,202
-Race the horse…
-Race the horse

56
00:03:22,785 --> 00:03:26,456
-Race the horse
-Race the horse…

57
00:03:26,956 --> 00:03:30,293
-Home, home, home… Race the horse…
-it's no poor little thing.

58
00:03:30,376 --> 00:03:32,378
Director Ma,
have a safe trip back home. Bye!

59
00:03:32,879 --> 00:03:34,214
-Get home safe!
-Good work today!

60
00:03:34,714 --> 00:03:36,132
-That was great, sir!
-Bye! Get home safe.

61
00:03:36,216 --> 00:03:37,759
Good night, Seong-tae. Goodbye.

62
00:03:38,551 --> 00:03:41,596
-See you on the next one!
-Start the car, go, go, go. Come on!

63
00:03:41,679 --> 00:03:44,015
-Have a good night.
-Onto the next round!

64
00:03:44,098 --> 00:03:46,893
-Great work everyone!
-Goodnight, guys. Thanks. Goodbye!

65
00:03:52,607 --> 00:03:54,484
He's just the weirdest
person you'll ever meet.

66
00:03:54,567 --> 00:03:55,401
Oh…

67
00:03:56,694 --> 00:03:57,862
Hey, hold on one second.

68
00:03:58,488 --> 00:04:00,114
So, yeah, I've definitely had a little

69
00:04:00,198 --> 00:04:01,449
too much to drink, tonight.

70
00:04:01,532 --> 00:04:02,158
Yeah,

71
00:04:02,659 --> 00:04:03,368
so please go home now.

72
00:04:03,868 --> 00:04:05,036
No, wait a sec.

73
00:04:05,119 --> 00:04:06,412
What do you think you're--

74
00:04:10,333 --> 00:04:12,418
Be my designated driver just this once.

75
00:04:19,217 --> 00:04:21,636
Just leave it here and
come back for it tomorrow.

76
00:04:21,719 --> 00:04:22,470
Hold on…

77
00:04:22,971 --> 00:04:24,889
It's just,
what if my bike ends up getting stolen.

78
00:04:24,973 --> 00:04:25,640
You never know.

79
00:04:26,224 --> 00:04:28,017
C'mon, it doesn't even look expensive.

80
00:04:28,101 --> 00:04:28,935
Huh?

81
00:04:29,519 --> 00:04:31,354
My older brother bought it for me.

82
00:04:47,453 --> 00:04:48,288
Hey,

83
00:04:48,955 --> 00:04:52,125
don't designated drivers usually
give their customers a ride?

84
00:04:52,208 --> 00:04:54,794
Be quiet if you don't want
me to leave you out here.

85
00:04:58,214 --> 00:05:00,258
Red is definitely a tacky color.

86
00:05:01,926 --> 00:05:02,760
Ahhh…

87
00:05:04,012 --> 00:05:05,263
According to my brother,

88
00:05:06,055 --> 00:05:08,558
red is definitely the most
beautiful color, so…

89
00:05:09,892 --> 00:05:10,727
Hm…

90
00:05:13,938 --> 00:05:15,523
Are you close with your brother?

91
00:05:16,774 --> 00:05:17,859
Well since you're asking…

92
00:05:18,818 --> 00:05:19,902
He is handsome,

93
00:05:19,986 --> 00:05:21,779
and very tall too.

94
00:05:21,863 --> 00:05:23,948
He was such a legend in school…

95
00:05:24,866 --> 00:05:27,368
On Valentine's Day all the
girls gave him gifts.

96
00:05:28,745 --> 00:05:30,997
I swear, I remember, he could easily
live off all that chocolate for a month or

97
00:05:31,080 --> 00:05:33,458
-two…
-There was no way I'd get attached to him.

98
00:05:36,127 --> 00:05:37,628
There's just no way I would.

99
00:05:40,882 --> 00:05:43,259
Hey, wait. That one. That.
Let me see that scene again…

100
00:05:43,343 --> 00:05:45,303
And maybe it was because of Dad's curse…

101
00:05:47,305 --> 00:05:48,181
Hey, Seong-tae.

102
00:05:48,264 --> 00:05:49,182
Yeah?

103
00:05:49,265 --> 00:05:50,850
Still can't get hold of Gyeom?

104
00:05:50,933 --> 00:05:52,477
Yes, seems so.

105
00:05:52,977 --> 00:05:55,104
But he kept asking me to
show him the editing process…

106
00:05:55,188 --> 00:05:57,065
But I was the one who got left behind,

107
00:05:57,148 --> 00:05:58,066
yet again.

108
00:06:13,706 --> 00:06:14,707
KO Gyeom

109
00:06:25,176 --> 00:06:26,135
At first, I was worried.

110
00:06:27,136 --> 00:06:29,764
Isn't it your day off?
You should just get some rest.

111
00:06:33,559 --> 00:06:34,602
Then, came the anger.

112
00:06:37,063 --> 00:06:38,231
And in the end…

113
00:06:38,314 --> 00:06:40,024
It's been shitty, hasn't it?

114
00:06:40,650 --> 00:06:41,401
Sorry?

115
00:06:42,068 --> 00:06:43,653
It's been rough for you recently.

116
00:06:43,736 --> 00:06:44,570
Oh…

117
00:06:45,154 --> 00:06:46,697
everything's fine, Director Ha.

118
00:06:52,912 --> 00:06:54,831
You don't seem like the quiet type to me.

119
00:06:54,914 --> 00:06:56,624
Wanna talk about it?

120
00:06:58,084 --> 00:07:00,586
What's been going on that's
got you so down lately?

121
00:07:01,254 --> 00:07:02,130
I apologize.

122
00:07:02,213 --> 00:07:04,257
I was just distracted for a moment.

123
00:07:06,717 --> 00:07:07,718
Listen here,

124
00:07:08,553 --> 00:07:09,595
when you make movies,

125
00:07:09,679 --> 00:07:11,264
the editing phase isn't just about,

126
00:07:11,764 --> 00:07:13,933
putting shots together
and calling it a day.

127
00:07:14,642 --> 00:07:15,518
You have the option,

128
00:07:16,018 --> 00:07:18,229
to gather up all those useless ideas,

129
00:07:19,397 --> 00:07:20,565
and burn them to ashes.

130
00:07:24,902 --> 00:07:25,862
Work hard.

131
00:07:26,446 --> 00:07:27,655
Work yourself to death.

132
00:07:27,738 --> 00:07:30,908
Work really hard and then,
make your own film later.

133
00:07:32,368 --> 00:07:33,244
And as for…

134
00:07:33,327 --> 00:07:34,162
what…

135
00:07:34,829 --> 00:07:37,874
ever you've got going on in there,
use them as fuel,

136
00:07:38,541 --> 00:07:39,750
and burn them to ashes.

137
00:07:40,585 --> 00:07:42,628
Director Ha, we're ready.

138
00:07:42,712 --> 00:07:44,297
Would you like to check it out?

139
00:07:44,380 --> 00:07:45,465
All right.

140
00:07:46,007 --> 00:07:46,883
Let's have a look.

141
00:07:50,303 --> 00:07:52,513
It finally became clear,
what I needed to do.

142
00:07:54,265 --> 00:07:56,851
That was the day I decided,
it was best to forget

143
00:07:56,934 --> 00:07:58,102
about him altogether.

144
00:07:58,644 --> 00:07:59,437
Kim Mubee!

145
00:08:00,188 --> 00:08:01,022
Yes.

146
00:08:01,689 --> 00:08:02,607
That's why…

147
00:08:02,690 --> 00:08:04,775
I chose to believe that he died.

148
00:08:09,947 --> 00:08:12,241
Thankfully,
his blood pressure and vital signs

149
00:08:12,325 --> 00:08:13,784
have been stabilized. However,

150
00:08:13,868 --> 00:08:17,747
he's experienced significant brain damage
as a result of cardiac arrest, which

151
00:08:17,830 --> 00:08:21,542
may result in a prolonged recovery period
before he regains consciousness.

152
00:08:21,626 --> 00:08:24,629
Everyone said it was a miracle
that he wasn't dead.

153
00:08:25,463 --> 00:08:28,007
There was some confusion
due to the absence

154
00:08:28,090 --> 00:08:31,761
of surveillance cameras in the area.
But the dashcam footage shows

155
00:08:31,844 --> 00:08:33,346
no other vehicles nearby.

156
00:08:38,434 --> 00:08:40,269
The case will be concluded
as an unfortunate

157
00:08:40,353 --> 00:08:43,147
accident brought on by the
dense morning fog and rain.

158
00:08:44,190 --> 00:08:47,443
They also said it was a relief
the accident wasn't worse.

159
00:08:47,527 --> 00:08:49,362
And what else did they say?

160
00:08:49,862 --> 00:08:52,198
If there are no improvements
in the next two weeks,

161
00:08:52,281 --> 00:08:54,158
I recommend you prepare for the worst…

162
00:08:55,576 --> 00:08:57,119
Just prepare for the worst.

163
00:08:59,664 --> 00:09:00,665
Sounds like a movie.

164
00:09:30,278 --> 00:09:31,112
Ugh…

165
00:09:31,779 --> 00:09:32,947
Geez, you're back again?

166
00:09:33,489 --> 00:09:35,241
Come on, cut Jun some slack.

167
00:09:35,324 --> 00:09:37,326
He's super annoyed to see you like this.

168
00:09:38,995 --> 00:09:40,079
It turned out…

169
00:09:40,162 --> 00:09:42,206
that everything the doctor said was wrong.

170
00:09:42,290 --> 00:09:44,834
If you get annoyed,
you can kick me out, all right?

171
00:09:46,002 --> 00:09:48,254
-My brother wasn't someone who'd make me…
-Oh man.

172
00:09:48,754 --> 00:09:50,214
Prepare for the worst.

173
00:09:51,007 --> 00:09:54,302
-Okay… Let's try getting up.
-Recovering enough to lead a normal life…

174
00:09:54,385 --> 00:09:54,969
I don't know.

175
00:09:55,469 --> 00:09:57,263
-There you go.
-It normally takes six

176
00:09:57,346 --> 00:09:58,889
-months to two years.
-Come on.

177
00:10:00,182 --> 00:10:00,766
Alright…

178
00:10:03,269 --> 00:10:04,061
Okay…

179
00:10:04,645 --> 00:10:05,396
Now,

180
00:10:05,479 --> 00:10:06,522
let your bottom lip hang.

181
00:10:06,606 --> 00:10:09,358
Due to his communication impairment,
it's most likely that he won't be able to

182
00:10:09,442 --> 00:10:10,985
-fully recover.
-Hello. Have you eaten yet?

183
00:10:11,068 --> 00:10:11,777
Do you want to…

184
00:10:12,278 --> 00:10:14,280
go eat together?

185
00:10:16,657 --> 00:10:17,491
Hel…

186
00:10:18,826 --> 00:10:19,410
lo.

187
00:10:19,910 --> 00:10:20,911
Have…

188
00:10:22,705 --> 00:10:23,372
Mm…

189
00:10:23,873 --> 00:10:25,374
you eaten… yet?

190
00:10:27,168 --> 00:10:27,668
Do…

191
00:10:28,169 --> 00:10:29,045
you…

192
00:10:31,797 --> 00:10:32,381
want…

193
00:10:32,882 --> 00:10:33,924
to go…

194
00:10:34,800 --> 00:10:35,926
eat pork…

195
00:10:36,636 --> 00:10:37,345
cutlet?

196
00:10:38,971 --> 00:10:39,597
You did great.

197
00:10:42,141 --> 00:10:44,143
Ultimately,
the success of rehabilitation hinges

198
00:10:44,226 --> 00:10:45,353
on the patient's willpower.

199
00:10:46,354 --> 00:10:49,190
We can't provide a definitive timeframe
for the duration of this process.

200
00:10:49,273 --> 00:10:50,775
Do you want to take a break?

201
00:10:56,072 --> 00:10:58,157
I also brought underpants.
Right in here. Change him often.

202
00:10:58,240 --> 00:10:59,158
Sangsik…

203
00:11:00,326 --> 00:11:01,535
about this month's rent…

204
00:11:01,619 --> 00:11:02,203
Jesus…

205
00:11:02,703 --> 00:11:03,788
Come on.

206
00:11:04,330 --> 00:11:06,207
It's fine. Don't you worry about that.

207
00:11:09,418 --> 00:11:11,003
I'll pay everything back later.

208
00:11:13,756 --> 00:11:14,674
And you?

209
00:11:15,216 --> 00:11:15,883
Are you good?

210
00:11:16,384 --> 00:11:17,343
Holding up okay?

211
00:11:20,554 --> 00:11:21,764
Yeah, I'm doing okay.

212
00:11:23,599 --> 00:11:25,434
I think I was born to be a caregiver.

213
00:11:29,063 --> 00:11:29,647
Damn,

214
00:11:30,147 --> 00:11:31,232
I've been gone for too long.

215
00:11:31,315 --> 00:11:33,150
-I'll get going now.
-Of course, of course.

216
00:11:33,651 --> 00:11:35,111
-I'll see you later.
-Sure.

217
00:11:35,194 --> 00:11:37,238
And call me if you need anything else.

218
00:11:37,947 --> 00:11:38,781
Okay.

219
00:11:46,205 --> 00:11:46,997
Gyeom speaking.

220
00:11:47,498 --> 00:11:50,292
Hi, my name is Kang Ji-yun and I
work as a reporter for Film 25.

221
00:11:50,376 --> 00:11:53,087
I already tried to get in touch
with you through email.

222
00:11:53,170 --> 00:11:54,964
Are you available to talk right now?

223
00:11:55,881 --> 00:11:56,716
Yes…

224
00:11:57,341 --> 00:11:59,051
-what's your offer?
-Sorry?

225
00:11:59,635 --> 00:12:00,302
Oh,

226
00:12:00,803 --> 00:12:02,388
do you mean your rate?

227
00:12:03,514 --> 00:12:04,432
We cannot--

228
00:12:04,515 --> 00:12:07,852
-We can't offer you too much, but--
-How much do you offer per word?

229
00:12:36,046 --> 00:12:38,257
MR. GODAM'S MOVIE REVIEWS

230
00:12:47,767 --> 00:12:48,851
MR. GODAM,
WHY HAVEN'T YOU BEEN POSTING LATELY?

231
00:12:48,934 --> 00:12:49,935
I'M WAITING FOR YOUR REVIEW
OF THE NEW DC MOVIES

232
00:12:50,019 --> 00:12:50,978
I HOPE NOTHING BAD HAS HAPPENED…

233
00:12:51,061 --> 00:12:54,023
I STILL STOP BY FROM TIME TO TIME
THANKS FOR THE GREAT POSTS

234
00:13:24,220 --> 00:13:25,095
I'm holding up…

235
00:13:25,888 --> 00:13:26,806
just fine.

236
00:13:35,606 --> 00:13:37,858
Mr. Chairman,
congratulations on your discharge today.

237
00:13:37,942 --> 00:13:39,151
Not this again.

238
00:13:41,737 --> 00:13:42,488
Don't worry, sir.

239
00:13:42,988 --> 00:13:44,907
I already took care of the Hongsi Gang.

240
00:13:44,990 --> 00:13:47,535
They've learned their lesson
and won't act out anymore.

241
00:13:54,583 --> 00:13:56,377
Now… Mr. Chairman…

242
00:13:56,460 --> 00:13:58,712
I'll escort you to the
pork cutlet restaurant.

243
00:13:58,796 --> 00:13:59,713
All right.

244
00:14:01,298 --> 00:14:02,758
Director Ko, take us there.

245
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
Yes, sir.

246
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
Usually in movies,

247
00:14:08,556 --> 00:14:09,640
in times like these…

248
00:14:11,600 --> 00:14:13,602
Hey Jun… look how fast I'm going, huh?

249
00:14:16,188 --> 00:14:18,399
Cut it out.
Gyeom, can't you see I'm working out?

250
00:14:30,578 --> 00:14:31,620
Hey, Jun…

251
00:14:31,704 --> 00:14:32,371
you okay?

252
00:14:33,038 --> 00:14:33,914
-Do you want water?
-Mhm.

253
00:14:33,998 --> 00:14:34,790
Okay, okay.

254
00:14:34,874 --> 00:14:35,541
Get up first.

255
00:14:36,041 --> 00:14:36,709
Hold on.

256
00:14:42,548 --> 00:14:43,382
Here.

257
00:14:45,384 --> 00:14:46,760
Wow, man. My God…

258
00:14:48,637 --> 00:14:49,263
Hey,

259
00:14:49,763 --> 00:14:50,848
what are you doing over there?

260
00:14:50,931 --> 00:14:51,765
Get to work, will you?

261
00:14:51,849 --> 00:14:52,933
Yes, sir.

262
00:14:58,522 --> 00:14:59,356
Oh,

263
00:14:59,857 --> 00:15:00,691
Jun!

264
00:15:03,986 --> 00:15:05,905
-Come here. Let me help you up.
-Thanks.

265
00:15:06,488 --> 00:15:08,115
-I'm so sorry.
-All right. Here we go.

266
00:15:08,198 --> 00:15:09,158
Okay. One, two.

267
00:15:12,286 --> 00:15:13,037
Slowly. Slowly.

268
00:15:14,246 --> 00:15:15,122
What are you doing?

269
00:15:15,205 --> 00:15:17,875
Times like these usually pass by in a
montage sequence or a series of quick

270
00:15:17,958 --> 00:15:18,876
-shots.
-Seriously?

271
00:15:21,003 --> 00:15:21,795
And this moment…

272
00:15:23,172 --> 00:15:24,757
felt like one of those montages.

273
00:15:33,432 --> 00:15:34,934
I told you to sit right there.

274
00:15:36,810 --> 00:15:38,604
Although quite some time had passed.

275
00:15:45,444 --> 00:15:47,029
But why does something feel off?

276
00:15:48,155 --> 00:15:50,658
Alright,
let's move on to the next question.

277
00:15:53,744 --> 00:15:58,374
Mm…Yes, the gentleman seated second from
the left in the back row. Yes, you.

278
00:16:06,131 --> 00:16:07,675
I enjoyed your movie, Director Kim.

279
00:16:09,843 --> 00:16:12,137
He can't just barge back
into my life like this.

280
00:16:14,515 --> 00:16:15,099
But I…

281
00:16:15,599 --> 00:16:16,475
I have one question.

282
00:16:18,686 --> 00:16:20,229
Because that's just ridiculous.

283
00:16:35,577 --> 00:16:36,537
Damn it.

284
00:16:42,418 --> 00:16:43,377
You're here already?

285
00:16:43,460 --> 00:16:44,962
What are you doing in my studio?

286
00:16:45,045 --> 00:16:46,880
You should just be grateful I'm here.

287
00:16:46,964 --> 00:16:48,048
I have to go out again.

288
00:16:48,132 --> 00:16:48,966
What do you want?

289
00:16:52,928 --> 00:16:53,846
Something going on?

290
00:16:54,471 --> 00:16:55,014
Where's Jun?

291
00:16:55,764 --> 00:16:56,640
Rehab center.

292
00:16:56,724 --> 00:16:57,558
Mhm.

293
00:16:58,225 --> 00:16:59,435
He doesn't need your help?

294
00:17:02,104 --> 00:17:03,063
Hey man, what is it?

295
00:17:04,732 --> 00:17:05,566
Nothing.

296
00:17:08,318 --> 00:17:09,820
Were you out watching a movie?

297
00:17:10,404 --> 00:17:13,365
Alright, I'm leaving.
Turn the lights off when you head out.

298
00:17:23,917 --> 00:17:26,211
I only… wanted to check it out. That's all.

299
00:17:49,401 --> 00:17:51,195
I was really curious to find out…

300
00:17:51,695 --> 00:17:56,158
-what kind of movie she made.
-The principal's health dwindled

301
00:17:56,241 --> 00:17:58,619
after a series of even last year…

302
00:18:13,258 --> 00:18:15,385
Hello everyone!
I hope you enjoyed the film.

303
00:18:15,469 --> 00:18:18,889
Let's invite the main cast and
the director onto the stage.

304
00:18:18,972 --> 00:18:21,975
Please give them a warm welcome
and a big round of applause!

305
00:18:32,694 --> 00:18:33,529
But…

306
00:18:39,701 --> 00:18:41,745
I really wasn't planning on staying.

307
00:19:01,056 --> 00:19:01,890
But I…

308
00:19:02,432 --> 00:19:03,350
I have one question.

309
00:19:03,433 --> 00:19:05,227
Is this really a romance movie?

310
00:19:08,313 --> 00:19:09,481
It's just…

311
00:19:09,565 --> 00:19:13,443
I know hybrid genre films have started
to dominate the mainstream landscape.

312
00:19:13,527 --> 00:19:15,863
But the narrative that
led toward a fatalistic

313
00:19:15,946 --> 00:19:18,407
view of the world felt
a bit too gloomy to me.

314
00:19:19,074 --> 00:19:20,450
In such a love story,

315
00:19:20,951 --> 00:19:22,786
was there a particular reason to use…

316
00:19:23,287 --> 00:19:24,580
this narrative style?

317
00:19:36,800 --> 00:19:37,509
Yes.

318
00:19:39,094 --> 00:19:39,803
Uh,

319
00:19:40,304 --> 00:19:42,848
I was asking about your reasoning,
so "yes" wouldn't be…

320
00:19:42,931 --> 00:19:44,516
-the right way to answer--
-Yes,

321
00:19:45,058 --> 00:19:45,809
I have reasons.

322
00:19:48,687 --> 00:19:49,730
Unfortunately,

323
00:19:50,314 --> 00:19:53,150
as we're short on time,
let's wrap up our conversation here.

324
00:19:53,233 --> 00:19:55,444
We're excited to hear
the concluding thoughts

325
00:19:55,527 --> 00:19:57,196
from the main cast and the director.

326
00:19:57,779 --> 00:20:00,741
Hello,
my name is U-ju, one of the main cast.

327
00:20:01,617 --> 00:20:02,868
Oh my God. It's really him. Wow.

328
00:20:03,368 --> 00:20:04,453
I love your work.

329
00:20:04,536 --> 00:20:05,454
-Good work.
-Please, can I get an autograph? Please?

330
00:20:05,537 --> 00:20:07,998
-I'm glad everyone liked it. Well, almost.
-He was even hotter than me. Damn it.

331
00:20:08,081 --> 00:20:09,458
-Shall we…Hit the bar?
-Yes.

332
00:20:17,090 --> 00:20:20,427
I can't believe I got his autograph.
I'm totally going to frame it.

333
00:20:30,103 --> 00:20:31,021
Han-sol.

334
00:20:31,104 --> 00:20:32,356
-Yes?
-Uh…

335
00:20:33,106 --> 00:20:34,149
about today's discussion.

336
00:20:34,650 --> 00:20:36,443
Where can I watch the video?

337
00:20:36,526 --> 00:20:37,236
Well,

338
00:20:37,736 --> 00:20:39,780
I'll send you the link
so you can access it.

339
00:20:39,863 --> 00:20:40,697
Okay.

340
00:20:57,172 --> 00:20:59,800
You don't know about the origin
of Jack Daniel's, do you?

341
00:20:59,883 --> 00:21:01,885
Well, let me explain it to you in a bit.

342
00:21:03,053 --> 00:21:05,138
Hey, it's been a whirlwind around here.
Where've you been?

343
00:21:05,222 --> 00:21:06,848
You told me to take out the trash.

344
00:21:06,932 --> 00:21:08,517
Now that you're back,
can you take the order

345
00:21:08,600 --> 00:21:09,726
from table number two?

346
00:21:10,936 --> 00:21:12,354
-Seriously.
-A guy called Jack Daniel lived in

347
00:21:12,437 --> 00:21:14,064
colonial West Africa, they were enslaved
at the time.

348
00:21:14,147 --> 00:21:15,274
Hey guys, are you ready to order?

349
00:21:15,357 --> 00:21:16,358
Hi, welcome. Take a
seat wherever you'd like.

350
00:21:16,441 --> 00:21:17,776
Is it your first time here?

351
00:21:26,410 --> 00:21:28,537
C'mon, you slacker.
The customers have cleared out,

352
00:21:28,620 --> 00:21:30,622
get these tables cleaned up.
What's the deal with you

353
00:21:30,706 --> 00:21:31,832
just hanging out there?

354
00:21:34,751 --> 00:21:35,669
Sir, listen.

355
00:21:38,338 --> 00:21:40,882
I'm seriously going to quit if you
don't hire another part-timer.

356
00:21:40,966 --> 00:21:41,758
All right, you scrub.

357
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
I've been looking.

358
00:21:44,219 --> 00:21:45,095
I swear,

359
00:21:45,178 --> 00:21:48,348
manpower is scarce these days,
but part-timers are even scarcer.

360
00:21:49,099 --> 00:21:51,810
If you can't find someone in
the next month, I'll quit.

361
00:21:52,894 --> 00:21:53,770
Yeah, right, sure.

362
00:21:54,980 --> 00:21:56,189
I'm quitting, I'm quitting.

363
00:21:56,273 --> 00:21:58,108
You've been singing that for five years,

364
00:21:58,191 --> 00:22:00,027
you scrub. Give me a break.

365
00:22:01,111 --> 00:22:03,905
Wow, Who knew my business will
take off in just five years!

366
00:22:04,406 --> 00:22:05,532
Yeah.

367
00:22:06,199 --> 00:22:07,034
I know.

368
00:22:07,117 --> 00:22:09,494
-How is it even doing well? Geez.
-Ugh…

369
00:22:09,578 --> 00:22:10,620
back then,

370
00:22:10,704 --> 00:22:12,039
you know. My dear Ju-a said,

371
00:22:12,122 --> 00:22:14,499
Uncle Sang-sik, a retro-themed bar would

372
00:22:14,583 --> 00:22:15,584
be such a fun idea!

373
00:22:21,798 --> 00:22:23,717
Well,
what I'm saying is that I had no idea…

374
00:22:24,301 --> 00:22:25,594
how these old VHS tapes…

375
00:22:25,677 --> 00:22:26,678
y'know…

376
00:22:26,762 --> 00:22:29,056
could actually benefit
my business so much.

377
00:22:29,139 --> 00:22:30,182
You know what I mean?

378
00:22:35,020 --> 00:22:36,521
You're not in touch with Ju-a, are you?

379
00:22:36,605 --> 00:22:37,481
Of course not.

380
00:22:37,564 --> 00:22:38,732
Me? In touch?

381
00:22:39,316 --> 00:22:40,859
With Son Ju-a? Are you serious?

382
00:22:40,942 --> 00:22:41,985
Absolutely not.

383
00:22:42,652 --> 00:22:43,528
You scrub.

384
00:22:43,612 --> 00:22:45,614
-Don't you dare. You hear me?
-What?

385
00:22:45,697 --> 00:22:48,033
My my.
No man could ever be as immature as you.

386
00:22:49,034 --> 00:22:50,035
I'm all about…

387
00:22:50,118 --> 00:22:52,079
loyalty and genuine love, you know that.

388
00:22:52,162 --> 00:22:53,789
I don't know how Ju-a is doing.

389
00:22:53,872 --> 00:22:54,956
So grow up!

390
00:22:58,794 --> 00:22:59,878
Oh god, my back hurts.

391
00:23:00,504 --> 00:23:02,005
Oh. Did I work too hard today?

392
00:24:02,899 --> 00:24:03,650
Shit.

393
00:24:42,314 --> 00:24:43,190
Ko Gyeom!

394
00:24:43,273 --> 00:24:44,441
What's he doing here?

395
00:24:49,488 --> 00:24:50,405
Seriously, man.

396
00:24:51,156 --> 00:24:52,073
Ko Gyeom!

397
00:24:54,159 --> 00:24:54,951
Hey.

398
00:24:56,077 --> 00:24:57,537
Have you lost your senses, Hongsi?

399
00:24:57,621 --> 00:24:59,289
-Come with me.
-What?

400
00:24:59,372 --> 00:25:00,040
Hey.

401
00:25:01,249 --> 00:25:02,584
-Hey, hey.
-Come on, hurry up. Hurry!

402
00:25:02,667 --> 00:25:03,460
Hey.

403
00:25:06,213 --> 00:25:09,591
Hey, people are going to think we
are criminals drinking on a bench.

404
00:25:10,509 --> 00:25:11,635
You stupid jerk!

405
00:25:13,428 --> 00:25:14,054
Hey,

406
00:25:14,888 --> 00:25:15,805
have you lost it?

407
00:25:17,849 --> 00:25:19,017
You knew about this, right?

408
00:25:20,310 --> 00:25:22,312
You left it there on purpose, didn't you?

409
00:25:22,395 --> 00:25:22,938
Oh,

410
00:25:23,438 --> 00:25:24,147
you saw that?

411
00:25:24,648 --> 00:25:26,149
Well, that was faster than I thought!

412
00:25:26,233 --> 00:25:28,109
I figured it'd take you at least a week.

413
00:25:28,610 --> 00:25:29,361
Are you a psycho?

414
00:25:30,362 --> 00:25:31,279
When did this come out?

415
00:25:31,363 --> 00:25:32,906
This week, dude. I bought it and put it

416
00:25:32,989 --> 00:25:35,242
-there as soon as it came out.
-So,

417
00:25:35,325 --> 00:25:37,661
since when did she begin
writing screenplays?

418
00:25:38,954 --> 00:25:39,663
Forget it.

419
00:25:41,748 --> 00:25:43,416
-Did you see it?
-What?

420
00:25:44,000 --> 00:25:45,293
-The movie she wrote.
-Hey…

421
00:25:45,377 --> 00:25:48,421
-I was at the premiere.
-Crazy bastard? Why did you do that?

422
00:25:48,505 --> 00:25:50,298
Why would you go watch that movie, huh?

423
00:25:50,382 --> 00:25:51,633
Why wouldn't I?

424
00:25:52,259 --> 00:25:54,302
I had no reason not to go see that movie.

425
00:25:54,386 --> 00:25:55,178
Plus,

426
00:25:55,679 --> 00:25:57,764
if Ju-a wrote it,
I should support my friend.

427
00:25:57,847 --> 00:25:59,516
Whoa, you're such a…

428
00:26:04,479 --> 00:26:06,773
-Wanna know the story?
-Don't you even dare.

429
00:26:08,733 --> 00:26:09,568
Gosh,

430
00:26:10,569 --> 00:26:12,279
what are you so angry about?

431
00:26:13,738 --> 00:26:16,616
Just be like, I don't know,
be happy for her or something.

432
00:26:21,830 --> 00:26:23,248
How could you be okay with this?

433
00:26:23,748 --> 00:26:24,916
With what?

434
00:26:25,000 --> 00:26:25,834
With me.

435
00:26:27,210 --> 00:26:28,086
Okay, fine.

436
00:26:28,169 --> 00:26:29,963
Let's just say she couldn't
stand me anymore.

437
00:26:30,046 --> 00:26:32,674
Even so,
she was friends with you for a decade.

438
00:26:32,757 --> 00:26:34,884
But she didn't visit once
after what happened.

439
00:26:35,468 --> 00:26:36,303
Does that make any sense?

440
00:26:36,386 --> 00:26:39,139
So, how could you go see that
movie like it's no big deal?

441
00:26:39,764 --> 00:26:40,640
You're so weak.

442
00:26:43,101 --> 00:26:44,269
Hey, listen…

443
00:26:45,770 --> 00:26:48,023
All I've ever thought about is movies…

444
00:26:48,982 --> 00:26:50,233
How could I not watch it?

445
00:26:56,531 --> 00:26:57,365
So…

446
00:26:58,908 --> 00:27:01,828
I ended up checking out another
movie out of curiousity.

447
00:27:07,083 --> 00:27:07,917
Shit.

448
00:27:15,967 --> 00:27:16,885
You were…

449
00:27:16,968 --> 00:27:19,220
-I know.
-such an asshole to her.

450
00:27:19,304 --> 00:27:21,348
-Was I that bad?
-Why did you do that?

451
00:27:22,432 --> 00:27:23,350
No idea.

452
00:27:24,267 --> 00:27:26,144
My mouth moved faster than I could think.

453
00:27:28,980 --> 00:27:29,898
What can you do?

454
00:27:30,440 --> 00:27:32,067
It was messed up from the start.

455
00:27:37,697 --> 00:27:39,449
You have no business seeing her…

456
00:28:01,638 --> 00:28:02,305
Is this…

457
00:28:02,806 --> 00:28:04,015
really a romance movie?

458
00:28:06,226 --> 00:28:06,768
It's just…

459
00:28:07,477 --> 00:28:10,772
I know hybrid genre films have started
to dominate the mainstream…

460
00:28:36,214 --> 00:28:36,923
Come on in.

461
00:28:39,426 --> 00:28:40,468
Congratulations Director Kim.

462
00:28:40,552 --> 00:28:42,595
-The film was a huge hit.
-Cut it out.

463
00:28:42,679 --> 00:28:43,805
You're going overboard.

464
00:28:44,764 --> 00:28:45,765
I really mean it though.

465
00:28:45,849 --> 00:28:47,642
Our numbers are much higher than expected.

466
00:28:48,143 --> 00:28:49,227
Really?

467
00:28:49,853 --> 00:28:50,437
Ah…

468
00:28:50,937 --> 00:28:53,273
There you go again,
pretending like you don't know.

469
00:28:53,356 --> 00:28:54,274
Thank you.

470
00:28:54,774 --> 00:28:56,651
Did you get a chance to read the reviews?

471
00:28:56,735 --> 00:28:57,235
I didn't.

472
00:28:57,736 --> 00:28:58,570
Do I need to?

473
00:28:58,653 --> 00:29:01,948
Hm? Many directors anticipate the
moment they can dive into them.

474
00:29:02,031 --> 00:29:03,241
You should look them up.

475
00:29:03,324 --> 00:29:04,451
The reviews are great.

476
00:29:05,034 --> 00:29:05,910
Cheers.

477
00:29:09,080 --> 00:29:09,998
It burns, it burns.

478
00:29:11,166 --> 00:29:13,251
Okay,
we're gonna schedule a few more planels.

479
00:29:13,334 --> 00:29:14,127
Does that work you?

480
00:29:16,296 --> 00:29:17,130
Uh…

481
00:29:18,965 --> 00:29:19,799
The last panel…

482
00:29:20,300 --> 00:29:22,469
Remember that person who
asked the last question?

483
00:29:22,552 --> 00:29:23,386
The last…

484
00:29:23,470 --> 00:29:24,471
Oh,

485
00:29:24,554 --> 00:29:27,515
that guy who talked about the narrative
and said it was gloomy?

486
00:29:27,599 --> 00:29:28,475
Strange people.

487
00:29:28,558 --> 00:29:30,059
There's always someone like that.

488
00:29:30,143 --> 00:29:31,436
Don't mind what he said.

489
00:29:31,936 --> 00:29:32,854
I don't mind.

490
00:29:32,937 --> 00:29:34,647
The question wasn't so bad.

491
00:29:35,899 --> 00:29:37,609
But everyone had to register, right?

492
00:29:37,692 --> 00:29:38,485
Yes…

493
00:29:39,194 --> 00:29:40,945
some of the audience members
signed up and won a spot…

494
00:29:41,029 --> 00:29:42,322
and a few were invited too.

495
00:29:42,405 --> 00:29:43,198
Why'd you ask?

496
00:29:44,073 --> 00:29:44,741
Hm,

497
00:29:45,241 --> 00:29:46,701
-it's nothing.
-Yeah.

498
00:29:47,744 --> 00:29:48,787
Enough, enough, thank you.

499
00:29:48,870 --> 00:29:50,163
All right. Cheers, cheers.

500
00:29:50,747 --> 00:29:51,498
Cheers.

501
00:30:06,971 --> 00:30:08,389
Good morning, Director Kim.

502
00:30:08,473 --> 00:30:10,266
Remember to cure your hangover.

503
00:30:10,350 --> 00:30:11,184
Also,

504
00:30:11,684 --> 00:30:13,144
don't worry about what
you mentioned yesterday.

505
00:30:13,228 --> 00:30:14,270
Just leave it to me.

506
00:30:16,147 --> 00:30:16,773
Wha…

507
00:30:17,273 --> 00:30:18,233
is she going on about?

508
00:30:22,987 --> 00:30:24,113
Whatever.

509
00:30:26,908 --> 00:30:27,992
That's all.

510
00:30:28,076 --> 00:30:29,202
Thank you!

511
00:30:36,251 --> 00:30:37,126
All right. Go.

512
00:30:43,508 --> 00:30:46,010
RETURNING HOME IN GLORY

513
00:30:46,678 --> 00:30:48,137
ASSISTANT DIRECTOR PARK SEONG-TAE

514
00:30:48,930 --> 00:30:49,848
Oh, Jesus.

515
00:30:52,475 --> 00:30:53,810
Hey, Seong-tae. I'm in a hurry.

516
00:30:53,893 --> 00:30:55,520
I have to check something.
I'll talk to you later.

517
00:30:55,603 --> 00:30:57,814
No, are you tyring to
read the reviews again?

518
00:30:57,897 --> 00:30:58,857
I'm telling you.

519
00:30:58,940 --> 00:31:00,733
This time, it was received very well.

520
00:31:00,817 --> 00:31:02,026
You're doing it again, hm?

521
00:31:02,610 --> 00:31:04,654
Why do you keep stopping me?
It's suspicious,

522
00:31:04,737 --> 00:31:05,572
okay?

523
00:31:07,031 --> 00:31:07,699
Tell me, come on.

524
00:31:08,908 --> 00:31:10,743
It's bad, isn't it? Huh?

525
00:31:11,327 --> 00:31:12,120
No, it's…

526
00:31:12,620 --> 00:31:14,038
Listen, it's good, it's really good.

527
00:31:14,122 --> 00:31:14,998
Hang up.

528
00:31:15,081 --> 00:31:15,999
I swear.

529
00:31:23,298 --> 00:31:26,426
RETURNING HOME IN GLORY?
THE RISE AND FALL OF DIRECTOR MA SEONG-U

530
00:31:26,509 --> 00:31:27,385
KIM YU-MI, FILM JOURNALIST

531
00:31:27,468 --> 00:31:31,306
THE TRUTH OF RETURNING HOME IN GLORY?
PERHAPS THE TRUTH IS QUITE INCONVENIENT

532
00:31:36,936 --> 00:31:39,147
Ugh, those stupid bastards.
This is just ridiculous.

533
00:31:45,153 --> 00:31:45,904
Hello.

534
00:31:49,532 --> 00:31:50,450
Director Ma!

535
00:32:24,859 --> 00:32:25,985
My favorite shoe thief!

536
00:32:29,989 --> 00:32:30,949
You okay there?

537
00:32:34,827 --> 00:32:35,662
Sorry.

538
00:32:36,537 --> 00:32:38,831
Hey, hey,
hey. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.

539
00:32:40,291 --> 00:32:42,085
You really come and go as you please,

540
00:32:42,168 --> 00:32:43,002
don't you?

541
00:32:43,586 --> 00:32:45,755
All that time spent watching movies
has gone to your head. What are you,

542
00:32:45,838 --> 00:32:46,631
the main character?

543
00:32:47,840 --> 00:32:50,802
Wow, that's some way to tell me that
you really missed me Director Ma.

544
00:32:50,885 --> 00:32:52,804
You spent all that effort
pestering me around set…

545
00:32:52,887 --> 00:32:54,430
only to disappear once we finished.

546
00:32:55,390 --> 00:32:59,310
Such behavior in the real world will end
your career in this industry for good.

547
00:33:03,439 --> 00:33:04,607
So what's been going on?

548
00:33:06,734 --> 00:33:07,527
Well, lot of things.

549
00:33:08,027 --> 00:33:09,696
Spare me the complicated details.

550
00:33:10,363 --> 00:33:11,614
How do you make a living?

551
00:33:12,115 --> 00:33:15,118
I gave you roles because I'm very generous
guy, you little jerk. Okay?

552
00:33:15,201 --> 00:33:17,120
-You should be grateful.
-Hey…

553
00:33:17,203 --> 00:33:19,664
I still managed to maintain
a strong presence on screen.

554
00:33:20,164 --> 00:33:21,666
I'd say I was a scene stealer.

555
00:33:21,749 --> 00:33:22,792
Stop stealing from me.

556
00:33:23,292 --> 00:33:25,670
You kept stealing everything,
so my movie flopped.

557
00:33:26,170 --> 00:33:27,130
That's right.

558
00:33:27,213 --> 00:33:28,131
It was your fault.

559
00:33:28,798 --> 00:33:30,466
Hey, they're not all that bad, you know?

560
00:33:30,967 --> 00:33:32,260
I enjoyed the recent one.

561
00:33:33,553 --> 00:33:34,387
You saw the recent one?

562
00:33:34,887 --> 00:33:35,763
How was it?

563
00:33:36,264 --> 00:33:37,348
Was it okay?

564
00:33:37,432 --> 00:33:38,307
Hmm…

565
00:33:38,808 --> 00:33:40,768
-I enjoyed it.
-C'mon!

566
00:33:40,852 --> 00:33:43,021
The public received it well,
but those damn critics,

567
00:33:43,104 --> 00:33:45,064
they're just a bunch of clueless nobodie.

568
00:33:45,148 --> 00:33:47,275
They're saying whatever
the heck they want.

569
00:33:52,363 --> 00:33:53,239
Come on, let's go.

570
00:33:53,322 --> 00:33:54,282
Who, me?

571
00:33:54,365 --> 00:33:55,867
Yeah. It's been a while…

572
00:33:55,950 --> 00:33:57,118
don't you wanna hang out?

573
00:33:58,202 --> 00:33:59,120
Come on.

574
00:34:11,257 --> 00:34:12,091
Mm…

575
00:34:14,260 --> 00:34:16,596
Is it nice to hear people…
call you director?

576
00:34:16,679 --> 00:34:17,805
Not so much…

577
00:34:18,514 --> 00:34:22,393
Why didn't you warn me that directors
get called to set all the time?

578
00:34:22,977 --> 00:34:25,480
I'm running around more now
than I used to back then.

579
00:34:25,563 --> 00:34:26,397
Oh…

580
00:34:29,859 --> 00:34:31,444
You must be doing well then.

581
00:34:34,864 --> 00:34:37,366
Anyway,
your career retrospective is coming up.

582
00:34:38,576 --> 00:34:39,577
Doesn't it sound…

583
00:34:39,660 --> 00:34:41,954
like something you'd do
for someone who's died?

584
00:34:42,455 --> 00:34:44,248
It's giving me the heebie-jeebies.

585
00:34:44,332 --> 00:34:45,374
I don't want to go.

586
00:34:46,876 --> 00:34:49,879
How could you not show up to
your own retrospective though?

587
00:34:50,963 --> 00:34:51,881
I know, right?

588
00:34:53,424 --> 00:34:54,467
What about you?

589
00:34:55,218 --> 00:34:57,637
How are you feeling now
that you've made a movie?

590
00:34:58,221 --> 00:34:59,305
Have you found peace?

591
00:35:03,267 --> 00:35:04,185
I don't know.

592
00:35:05,228 --> 00:35:06,187
I'm not sure yet.

593
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
Oh, you're back.

594
00:35:14,028 --> 00:35:14,779
Whoa!

595
00:35:15,530 --> 00:35:16,447
Ko Gyeom?

596
00:35:16,989 --> 00:35:18,491
-Wow, it's been a while.
-Gyeom!

597
00:35:18,574 --> 00:35:19,992
-Oh my God, look who's here!
-Gyeom.

598
00:35:20,076 --> 00:35:20,868
Whoa,

599
00:35:20,952 --> 00:35:23,121
you all still haven't
left Director Ma yet?

600
00:35:23,204 --> 00:35:24,580
So how've you been? What's up with you?

601
00:35:24,664 --> 00:35:27,083
All right,
time to get back to work! Go back to work!

602
00:35:27,166 --> 00:35:28,126
You, with me, over here.

603
00:35:28,209 --> 00:35:29,043
Okay.

604
00:35:32,630 --> 00:35:33,464
Okay.

605
00:35:34,006 --> 00:35:35,007
You can sit in this chair right here.

606
00:35:35,091 --> 00:35:36,300
-Thanks.
-Yeah.

607
00:35:36,801 --> 00:35:38,553
I'm telling you,
Director Ma seems to really have

608
00:35:38,636 --> 00:35:39,887
a soft spot for you, Gyeom!

609
00:35:39,971 --> 00:35:41,472
No, it's the other way around.

610
00:35:42,348 --> 00:35:43,015
Anyway…

611
00:35:43,516 --> 00:35:45,309
how about we discuss movies for a change?

612
00:35:45,393 --> 00:35:47,520
Seong-tae really isn't
much fun to talk to.

613
00:35:47,603 --> 00:35:50,106
But I'm still here working for you,
right Director Ma?

614
00:35:50,189 --> 00:35:51,566
Yeah, sure. I'm thankful to death.

615
00:35:52,066 --> 00:35:53,442
Oh… what…

616
00:35:54,819 --> 00:35:56,487
Is Director Chu doing a retrospective?

617
00:35:56,571 --> 00:35:57,238
Yeah.

618
00:35:57,738 --> 00:35:59,532
This isn't the kind of thing she would do,
is it?

619
00:35:59,615 --> 00:36:00,950
I wonder what got into her.

620
00:36:01,033 --> 00:36:02,326
It's also being held far away.

621
00:36:03,452 --> 00:36:04,370
Director Chu's movies,

622
00:36:04,871 --> 00:36:05,913
are all phenomenal.

623
00:36:06,414 --> 00:36:08,499
Please say my movies are all phenomenal.

624
00:36:09,333 --> 00:36:10,710
Some of your movies…

625
00:36:12,044 --> 00:36:12,962
are also…

626
00:36:13,504 --> 00:36:14,213
phenomenal.

627
00:36:16,132 --> 00:36:17,049
I hate this brat.

628
00:36:17,675 --> 00:36:18,342
Anyhow…

629
00:36:18,843 --> 00:36:19,969
Oh, right. You know her,

630
00:36:20,052 --> 00:36:20,970
don't you?

631
00:36:21,053 --> 00:36:22,930
The girl on set with us. Kim Mubee.

632
00:36:23,556 --> 00:36:26,601
She used to work with Director Chu,
and she just released her first film.

633
00:36:26,684 --> 00:36:27,977
Weren't you two close back then?

634
00:36:29,145 --> 00:36:30,062
Am I mistaken?

635
00:36:33,316 --> 00:36:33,858
Director Ma.

636
00:36:34,984 --> 00:36:38,738
It's been a while since we've seen Gyeom,
can we all go out for dinner tonight?

637
00:36:38,821 --> 00:36:40,281
-Shall we?
-Uh…

638
00:36:40,781 --> 00:36:41,824
Thank you, but…

639
00:36:41,908 --> 00:36:42,867
I can't go…

640
00:36:42,950 --> 00:36:43,409
to dinner tonight.

641
00:36:43,910 --> 00:36:45,161
I need to head home.

642
00:36:51,334 --> 00:36:52,168
Gyeom.

643
00:36:52,877 --> 00:36:53,502
Hm?

644
00:36:54,003 --> 00:36:55,171
Do you need more water?

645
00:36:58,341 --> 00:36:59,300
Besides your job,

646
00:37:00,009 --> 00:37:01,719
and spending hours caring for me…

647
00:37:01,802 --> 00:37:03,262
what else have you been doing lately?

648
00:37:03,346 --> 00:37:04,388
Well, I've…

649
00:37:04,472 --> 00:37:05,556
been doing alot of things.

650
00:37:06,057 --> 00:37:08,017
Watching movies and meeting
up with people.

651
00:37:09,018 --> 00:37:09,852
Really?

652
00:37:09,936 --> 00:37:11,854
Wait, are you worried or something?

653
00:37:11,938 --> 00:37:12,772
Ahh.

654
00:37:13,522 --> 00:37:15,566
Well, you don't need to worry about me.

655
00:37:15,650 --> 00:37:16,776
It's just,

656
00:37:18,319 --> 00:37:20,488
when we watched movies
together in the past,

657
00:37:21,530 --> 00:37:23,366
I remember we used to talk a lot.

658
00:37:24,700 --> 00:37:25,618
That's right.

659
00:37:26,118 --> 00:37:28,704
It felt more like a conversation
than an actual movie night.

660
00:37:28,788 --> 00:37:31,916
I really enjoyed listening to you
babble about absolutely nothing…

661
00:37:32,416 --> 00:37:33,626
you know?

662
00:37:34,210 --> 00:37:35,169
Like that time…

663
00:37:35,670 --> 00:37:38,130
When you told me that you liked someone.

664
00:37:39,048 --> 00:37:41,509
Hey… why bring that up all of a sudden?

665
00:37:42,718 --> 00:37:44,262
I was just a young kid.

666
00:37:45,471 --> 00:37:47,056
Back then, I was the one who did all the

667
00:37:47,139 --> 00:37:48,474
talking while you listened.

668
00:37:55,231 --> 00:37:56,148
But now…

669
00:37:58,067 --> 00:37:58,901
For some reason,

670
00:38:01,570 --> 00:38:03,364
it seems like you're just trying…

671
00:38:05,366 --> 00:38:07,576
so hard to avoid being happy.

672
00:38:14,917 --> 00:38:16,294
That's not it.

673
00:38:16,377 --> 00:38:19,046
I was just different back then.
I've matured.

674
00:38:19,130 --> 00:38:20,673
You raised a fine young man.

675
00:38:21,173 --> 00:38:22,383
You did good.

676
00:39:02,631 --> 00:39:05,676
The thing that bothers me the most,
now that Ko Gyeom is back…

677
00:39:08,429 --> 00:39:11,849
is that all of my attempts to forget
about him by believing he was dead…

678
00:39:11,932 --> 00:39:12,975
were all for nothing.

679
00:39:16,771 --> 00:39:19,482
I thought about it, endlessly.

680
00:39:23,527 --> 00:39:25,446
Why am I still curious about him?

681
00:39:44,673 --> 00:39:47,718
Why had he… disappeared like that?

682
00:39:50,638 --> 00:39:51,472
Mom.

683
00:39:52,390 --> 00:39:53,224
Mhm?

684
00:39:54,517 --> 00:39:56,018
Don't you miss Dad sometimes?

685
00:39:58,145 --> 00:39:58,896
I mean,

686
00:39:59,397 --> 00:40:02,149
what would have happened
if Dad hadn't died…

687
00:40:03,025 --> 00:40:05,194
and instead gone on a trip or something?

688
00:40:06,362 --> 00:40:07,988
It's too early for this nonsense.

689
00:40:08,948 --> 00:40:09,490
Come sit.

690
00:40:10,074 --> 00:40:10,950
Let's eat.

691
00:40:11,492 --> 00:40:13,661
How do you think you'd
feel if he came back?

692
00:40:21,293 --> 00:40:22,128
Sorry…

693
00:40:22,795 --> 00:40:25,589
it was just a thought I had
reading a script last night.

694
00:40:35,391 --> 00:40:36,392
It would make me happy.

695
00:40:42,398 --> 00:40:43,315
Out front…

696
00:40:43,816 --> 00:40:44,942
looks like the house sold.

697
00:40:45,526 --> 00:40:46,402
It sold?

698
00:40:47,486 --> 00:40:49,780
Someone's moving in there?
It's been empty for so long,

699
00:40:49,864 --> 00:40:50,948
it's probably worn out.

700
00:40:51,031 --> 00:40:51,949
I know.

701
00:40:56,454 --> 00:40:57,371
Eat your spinach.

702
00:40:58,372 --> 00:40:59,206
Mhm.

703
00:41:02,084 --> 00:41:04,253
Wow… this feels like a road trip, huh?

704
00:41:04,336 --> 00:41:06,547
You should've gone by yourself.
Why are you dragging me along?

705
00:41:06,630 --> 00:41:07,339
Hey…

706
00:41:07,840 --> 00:41:10,718
It's… the retrospective of a director
who made a mark on Korean cinema.

707
00:41:10,801 --> 00:41:12,470
The long drive shouldn't stop you.

708
00:41:13,012 --> 00:41:13,929
Director Ma,

709
00:41:14,013 --> 00:41:16,682
this kind of thinking in the real world
will end your career in the industry.

710
00:41:16,765 --> 00:41:17,516
How dare you.

711
00:41:19,518 --> 00:41:22,354
I can't recall the last time I
rode in a beat-up car like this.

712
00:41:23,147 --> 00:41:24,148
Looks pretty classy.

713
00:41:24,231 --> 00:41:26,775
If it takes you where you need to go,
that's all I need.

714
00:41:27,276 --> 00:41:28,569
Whoa, speed bump!

715
00:41:31,906 --> 00:41:34,366
Hey, is this some kind of
plot to have me killed?

716
00:41:35,326 --> 00:41:37,119
Director Ma… how bout… some air?

717
00:41:41,248 --> 00:41:43,042
I had my reasons for getting this car.

718
00:41:43,125 --> 00:41:43,959
What do you wanna show me?

719
00:41:44,043 --> 00:41:44,877
Oh.

720
00:41:51,467 --> 00:41:53,093
Go, go, go, go, go, go, go, go, go!

721
00:41:57,640 --> 00:42:00,017
Hey, this is like a scene from a rom-com,
right?

722
00:42:01,560 --> 00:42:04,355
Come on,
come on, come on, let's go on a trip!

723
00:42:13,155 --> 00:42:16,242
DIRECTOR CHU HUI-YEONG'S RETROSPECTIVE

724
00:42:30,506 --> 00:42:32,424
Director Chu, you look wonderful today!

725
00:42:38,264 --> 00:42:40,266
-Director Chu. Congratulations.
-Congratulations on your retrospective.

726
00:42:40,349 --> 00:42:40,808
Oh, wow.

727
00:42:41,308 --> 00:42:42,017
-Thank you very much.
-It's so good to see

728
00:42:42,101 --> 00:42:43,143
-you. Come here. Come here.
-You really look amazing!

729
00:42:43,227 --> 00:42:44,645
-Isn't she just the best?
-Thank you.

730
00:42:44,728 --> 00:42:45,479
Thank you.

731
00:42:46,855 --> 00:42:49,024
Is there anything in development for you,
Director Chu?

732
00:42:49,108 --> 00:42:50,943
Of course. Well, I never stop preparing.

733
00:42:51,443 --> 00:42:54,697
But I'm not rushing anything,
I'll just see how things unfold.

734
00:42:56,282 --> 00:42:59,618
Are there any actors you'd
like to work with next?

735
00:43:00,119 --> 00:43:02,037
Well, there's… no one in particular.

736
00:43:02,121 --> 00:43:05,791
Before I can think about casting anyone,
I need the full script in hand.

737
00:43:06,292 --> 00:43:08,377
These days,
the actors in Korea are far more

738
00:43:08,460 --> 00:43:09,795
busy than they were before.

739
00:43:16,385 --> 00:43:17,803
I know I sound crazy.

740
00:43:21,223 --> 00:43:24,143
But on that day,
Ko Gyeom looked like someone…

741
00:43:24,226 --> 00:43:26,812
who was returning home from his trip.

742
00:44:02,973 --> 00:44:06,101
Was it a sense of relief…
or an inexplicable kind of exhaustion

743
00:44:06,185 --> 00:44:07,186
I was seeing in him?

744
00:44:35,089 --> 00:44:37,466
Ah, Director Kim.
Here you are. I was calling you.

745
00:44:37,549 --> 00:44:38,217
Oh…

746
00:44:38,717 --> 00:44:40,469
This is great,
since I thought I'd tell you in person.

747
00:44:40,552 --> 00:44:41,929
It's about the thing
you told me last time.

748
00:44:42,012 --> 00:44:43,138
-Director Chu, you look gorgeous.
-Sorry? Wh…

749
00:44:43,222 --> 00:44:44,264
-I look forward to it!
-What?

750
00:44:44,348 --> 00:44:46,141
Remember,
when we had drinks the other day,

751
00:44:46,225 --> 00:44:47,851
that thing you asked me to do.

752
00:44:47,935 --> 00:44:49,144
-Oh…
-You're so cool.

753
00:44:49,228 --> 00:44:50,062
It's…

754
00:44:50,813 --> 00:44:53,357
You asked me to find the person who
asked that rude question at the Q&amp;A.

755
00:44:53,440 --> 00:44:54,024
I can't wait.

756
00:44:54,525 --> 00:44:55,943
N-No, Producer Ha. It's okay now.

757
00:44:56,026 --> 00:44:58,070
I wanted to know more after you
said he was a total fraud.

758
00:44:58,153 --> 00:44:58,821
So,

759
00:44:59,321 --> 00:45:00,989
I found the footage and I've been watching
that clip over and over again to find

760
00:45:01,073 --> 00:45:01,699
out his seat number.

761
00:45:02,199 --> 00:45:03,450
Guess what, it turns out he was one

762
00:45:03,534 --> 00:45:04,743
of the people we invited.

763
00:45:05,244 --> 00:45:08,247
-It's okay, Producer Ha. It's fine.
-No, it's not okay. Do you know

764
00:45:08,330 --> 00:45:10,124
what's even crazier? That person was…

765
00:45:10,207 --> 00:45:12,209
Hey, Gyeom.
What are you doing? Come over here!

766
00:45:12,710 --> 00:45:14,294
I mean, he's a film critic…

767
00:45:14,378 --> 00:45:15,170
-Shh…
-What? Huh?

768
00:45:15,254 --> 00:45:16,296
Oh my god, it's the guy!

769
00:45:16,380 --> 00:45:17,297
-Okay, come on. Let's go now.
-It's him, right?

770
00:45:17,381 --> 00:45:18,382
-It's him, I'm sure.
-No.

771
00:45:18,465 --> 00:45:20,718
-Producer Ha, let it go.
-I'm telling you, it's him.

772
00:45:21,218 --> 00:45:22,886
-Uh…
-No. Hey, no.

773
00:45:22,970 --> 00:45:23,804
Alright.

774
00:45:23,887 --> 00:45:26,265
Whatever it is,
I look forward to seeing it.

775
00:45:26,348 --> 00:45:27,808
May I have your autograph?

776
00:45:27,891 --> 00:45:29,810
No, no, no it's not, it's
not, let it go. It's ok.

777
00:45:29,893 --> 00:45:31,812
It…It's him, he's the
guy. Oh, my. No… Oh, my.

778
00:45:31,895 --> 00:45:32,646
I get it now.

779
00:45:33,230 --> 00:45:35,649
Did he leave a negative review?

780
00:45:36,233 --> 00:45:39,361
-Ah no, that's not what it's about.
-That's just how critics are. They

781
00:45:39,445 --> 00:45:42,656
just focus on the negatives instead of
highlighting the positives.

782
00:45:42,740 --> 00:45:43,574
Yes,

783
00:45:44,074 --> 00:45:46,076
-I guess so. Maybe.
-Director Kim.

784
00:45:46,160 --> 00:45:48,287
Filmmakers and critics
are like oil and water.

785
00:45:48,996 --> 00:45:49,913
Oh. Oh no.

786
00:45:49,997 --> 00:45:51,039
Look at the time. We have to go.

787
00:45:51,123 --> 00:45:51,665
Hurry.

788
00:45:52,499 --> 00:45:54,042
The movie is about to start.

789
00:46:05,387 --> 00:46:06,221
Kim Mubi.

790
00:46:07,014 --> 00:46:09,183
Congrats. I'll call you Director Kim now.

791
00:46:47,554 --> 00:46:48,305
Hello…

792
00:46:48,806 --> 00:46:52,351
Where'd you go? Everyone's still here.
You have to come to the after-party.

793
00:46:52,434 --> 00:46:54,812
Something urgent just came up,
so I have to go home.

794
00:46:54,895 --> 00:46:55,771
Sorry about that.

795
00:46:55,854 --> 00:46:57,022
See you.

796
00:47:19,253 --> 00:47:20,087
Wha…

797
00:47:25,634 --> 00:47:26,468
Ugh.

798
00:47:27,511 --> 00:47:29,137
As if things couldn't… get worse.

799
00:47:35,561 --> 00:47:36,395
Oh my God.

800
00:47:39,523 --> 00:47:41,900
How did you get away so quickly?
You were here one second

801
00:47:41,984 --> 00:47:42,901
and gone the next.

802
00:47:43,443 --> 00:47:44,611
Were you following me?

803
00:47:44,695 --> 00:47:45,529
No,

804
00:47:46,071 --> 00:47:49,658
you dropped your car key and ran.
I thought you wanted me to follow you.

805
00:47:52,035 --> 00:47:52,953
Give it.

806
00:47:59,459 --> 00:48:01,461
-No, wait a sec…
-What do you think you're…

807
00:48:04,214 --> 00:48:06,216
Be my designated driver, just this once?

808
00:48:16,226 --> 00:48:18,478
When exactly did you become a film critic?

809
00:48:19,062 --> 00:48:20,230
Well, y'know,

810
00:48:20,314 --> 00:48:21,940
ever since I started getting paid for it.

811
00:48:22,024 --> 00:48:23,233
Did you review my movie?

812
00:48:23,901 --> 00:48:24,818
Not yet.

813
00:48:24,902 --> 00:48:25,944
And will you?

814
00:48:26,612 --> 00:48:28,572
-I dunno. I haven't decided yet.
-Then why did you come see it?

815
00:48:28,655 --> 00:48:29,448
I was curious.

816
00:48:29,531 --> 00:48:30,616
What were you curious about?

817
00:48:31,116 --> 00:48:32,284
Well, cause,

818
00:48:32,367 --> 00:48:34,036
I wanted to see what it was about.

819
00:48:34,119 --> 00:48:36,246
Didn't you get curious
and looked me up too?

820
00:48:36,330 --> 00:48:37,372
No I didn't.

821
00:48:37,456 --> 00:48:38,332
It wasn't me.

822
00:48:39,166 --> 00:48:40,751
Why did that woman call me a fraud then?

823
00:48:40,834 --> 00:48:41,710
That's cuz…

824
00:48:43,045 --> 00:48:46,590
I've heard directors and critics are
supposed to be like oil and water.

825
00:49:15,869 --> 00:49:16,578
You have…

826
00:49:17,079 --> 00:49:18,455
You've changed a lot.

827
00:49:21,208 --> 00:49:22,084
On second thought.

828
00:49:22,167 --> 00:49:24,544
I always knew you had a little
fight inside of you.

829
00:49:34,596 --> 00:49:35,764
What happened to you?

830
00:49:35,847 --> 00:49:36,723
Did you get sick?

831
00:49:38,892 --> 00:49:39,643
Uh, no.

832
00:49:40,227 --> 00:49:41,061
Then,

833
00:49:41,853 --> 00:49:42,813
did someone die?

834
00:49:44,898 --> 00:49:45,732
No.

835
00:49:46,274 --> 00:49:48,819
Did you commit a crime and
get locked up somewhere?

836
00:49:49,778 --> 00:49:50,570
That's not it either.

837
00:49:50,654 --> 00:49:51,571
What happened?

838
00:50:03,792 --> 00:50:04,626
I see.

839
00:50:06,712 --> 00:50:08,714
You must've thought I was easy to get.

840
00:50:13,093 --> 00:50:15,554
Next time you see me around,
just leave me alone!

841
00:51:25,957 --> 00:51:26,958
Mom! Hey!

842
00:51:27,793 --> 00:51:28,585
Hi.

843
00:51:31,088 --> 00:51:33,673
The house next door is under construction,
what are they doing?

844
00:51:33,757 --> 00:51:34,591
Mm…

845
00:51:35,217 --> 00:51:37,177
there seems to be someone in a wheelchair,

846
00:51:37,260 --> 00:51:38,553
so they're building a ramp.

847
00:51:38,637 --> 00:51:39,930
Oh, really?

848
00:51:50,857 --> 00:51:51,775
Excuse me.

849
00:51:57,322 --> 00:51:58,865
I live right across the street.

850
00:52:01,284 --> 00:52:02,077
Hello, Sir!

851
00:52:05,872 --> 00:52:06,706
Wh…

852
00:52:07,207 --> 00:52:08,583
w-what are you doing here?

853
00:52:09,167 --> 00:52:09,793
I'm…

854
00:52:10,293 --> 00:52:11,962
just fixing my house. I should…

855
00:52:12,045 --> 00:52:13,338
ask you the same question.

856
00:52:13,421 --> 00:52:14,131
You're my neighbor?

857
00:52:20,178 --> 00:52:21,138
You're my neighbor?

858
00:52:21,221 --> 00:52:22,556
Are you a stalker?

859
00:52:23,140 --> 00:52:23,723
Huh?

860
00:52:24,224 --> 00:52:25,100
Hold on a minute.

861
00:52:25,183 --> 00:52:27,227
You're not insinuating that I followed you
all the way here just to be near you,

862
00:52:27,310 --> 00:52:27,477
right?

863
00:52:27,978 --> 00:52:28,603
Of course I am.

864
00:52:29,104 --> 00:52:31,106
You're saying all this
is pure coincidence?

865
00:52:34,151 --> 00:52:36,987
Gyeom, do you want to eat black
bean noodles for lunch later?

866
00:52:37,070 --> 00:52:38,280
Hold on, Jun. Wait a sec.

867
00:52:39,364 --> 00:52:40,240
Well listen,

868
00:52:40,323 --> 00:52:42,033
I only moved here because my
brother picked this place.

869
00:52:42,117 --> 00:52:44,119
Don't you think you're a litlle rude?

870
00:52:45,871 --> 00:52:46,496
How…

871
00:52:46,997 --> 00:52:48,081
h-how is this…

872
00:52:48,165 --> 00:52:49,082
Well I guess…

873
00:52:49,166 --> 00:52:50,584
it can't be helped anymore.

874
00:52:50,667 --> 00:52:51,751
I've heard you're supposed to…

875
00:52:51,835 --> 00:52:53,461
keep your enemies close.

876
00:52:54,045 --> 00:52:54,588
Huh?

877
00:52:55,338 --> 00:52:56,423
Like you said, oil and water.

878
00:53:02,762 --> 00:53:03,805
So how about…

879
00:53:03,889 --> 00:53:04,848
we get along…

880
00:53:04,931 --> 00:53:06,224
for frenemies sake.

881
00:53:13,648 --> 00:53:14,482
Hmh.

882
00:53:25,202 --> 00:53:26,453
MELO MOVIE

883
00:53:33,251 --> 00:53:35,837
Please check the insurance
settlement and sign here.

884
00:53:36,338 --> 00:53:38,882
You aren't insured to have a
caregiver, so those expenses won't be

885
00:53:38,965 --> 00:53:39,674
-covered.
-Oh,

886
00:53:39,758 --> 00:53:41,176
it's okay. We won't need one.

887
00:53:41,259 --> 00:53:42,552
I'll care for him myself.

888
00:53:42,636 --> 00:53:43,511
Oh, ok.

889
00:53:44,012 --> 00:53:44,721
Thank you so much.

890
00:53:55,357 --> 00:53:56,233
Here, have some corn.

891
00:54:01,821 --> 00:54:02,656
I don't want any.

892
00:54:05,617 --> 00:54:07,661
But you love corn. What's gotten into her?

893
00:54:17,003 --> 00:54:18,046
Sir, I wanna get off.

894
00:55:08,555 --> 00:55:09,222
Hello?

895
00:55:09,723 --> 00:55:11,391
I'm calling for Mr. Ko Jun's guardian.

896
00:55:12,142 --> 00:55:12,851
Yes.

897
00:55:13,351 --> 00:55:16,313
I'm calling from the hospital.
We need you to come immediately.

898
00:55:32,954 --> 00:55:33,955
KO Gyeom

899
00:55:35,248 --> 00:55:36,583
BLOCK THIS CALLER

900
00:56:10,950 --> 00:56:11,785
MUBEE

901
00:56:32,764 --> 00:56:35,558
The number you have called
cannot be completed

902
00:56:35,642 --> 00:56:37,519
as dialed. Please try again later.

