1
00:00:10,360 --> 00:00:11,200
Мы дошли, бро.

2
00:00:11,280 --> 00:00:13,760
Последние двое.

3
00:00:14,440 --> 00:00:18,080
Я верил в себя.
Я повторял себе, что дойду.

4
00:00:19,640 --> 00:00:20,920
Бро в финале.

5
00:00:22,280 --> 00:00:24,920
- Девчонки — королевы Медвежьей ямы.
- Точно.

6
00:00:25,000 --> 00:00:28,400
В начале проекта я даже не думала,
что дойду до финала.

7
00:00:28,480 --> 00:00:29,520
И вот я здесь.

8
00:00:29,600 --> 00:00:33,360
Пока что выбрались
четыре девочки и один парень?

9
00:00:33,440 --> 00:00:35,640
- Да.
- Кола еще ни разу не выбрался.

10
00:00:35,720 --> 00:00:38,400
- Поздравляю.
- Спасибо. И я тебя.

11
00:00:38,480 --> 00:00:40,280
Я заслужил быть в финале.

12
00:00:41,040 --> 00:00:43,240
Я был в Яме четыре раза.

13
00:00:43,320 --> 00:00:46,320
- Он уверен в себе.
- Этого у него не отнять.

14
00:00:46,400 --> 00:00:48,360
Главное, что я понял…

15
00:00:48,440 --> 00:00:50,520
Я понял, что я быстрее Беара.

16
00:00:52,640 --> 00:00:55,840
Победа или поражение —
мы дошли до финала.

17
00:00:55,920 --> 00:00:59,120
Я, пожалуй, андердог. Но я в финале.

18
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
Так что я готова.

19
00:01:00,720 --> 00:01:04,440
Теперь, если что, всегда можно сказать:
«Я дошла до финала».

20
00:01:04,520 --> 00:01:05,640
Точно.

21
00:01:05,720 --> 00:01:11,040
Завтра у меня есть шанс лечь спать
победительницей Охоты на знаменитостей.

22
00:01:13,000 --> 00:01:16,040
Но я помню,
что рядом со мной четыре друга.

23
00:01:16,120 --> 00:01:17,920
Я буду рада за любого из них.

24
00:01:18,000 --> 00:01:21,320
И мы всегда сможем сказать:
«Мы дошли до финала».

25
00:01:21,400 --> 00:01:24,760
Это было отличное приключение,
и все заслужили быть здесь.

26
00:01:24,840 --> 00:01:28,000
Так что я скажу одно:
давайте уже финал.

27
00:01:28,080 --> 00:01:31,520
Каким образом из пятерых в Яме
выберут победителя?

28
00:01:32,520 --> 00:01:35,560
- Пусть победит сильнейший.
- Шутки в сторону.

29
00:01:36,160 --> 00:01:37,960
Наступает момент, когда…

30
00:01:38,040 --> 00:01:41,280
Да, я повеселился,
но теперь пора собраться.

31
00:01:41,360 --> 00:01:43,800
Я хочу победить. Думаю, все хотят.

32
00:01:43,880 --> 00:01:46,280
Кто говорит, что не хочет, — врет.

33
00:01:50,640 --> 00:01:53,000
БЕАР ГРИЛЛС: ОХОТА НА ЗНАМЕНИТОСТЕЙ

34
00:01:55,800 --> 00:01:57,960
- Обалдеть, последний день.
- Скажи?

35
00:01:58,040 --> 00:02:01,520
- Приключение длиной в две недели.
- Долгие две недели.

36
00:02:02,680 --> 00:02:04,520
- Пахнет классно.
- Ага, супер.

37
00:02:05,120 --> 00:02:09,320
А представь с финальной корочкой?
Чтоб шипело…

38
00:02:14,840 --> 00:02:17,600
- Вы меня не видели, но — вот.
- Обалдеть.

39
00:02:17,680 --> 00:02:19,040
Класс.

40
00:02:19,120 --> 00:02:21,240
- Сделаем ожерелье?
- Ага.

41
00:02:21,320 --> 00:02:23,920
- Красивые.
- Они гнутся? Можно связать.

42
00:02:24,000 --> 00:02:29,240
Для девушек в лагере было крайне важно
как-то отблагодарить Зуу

43
00:02:29,320 --> 00:02:31,920
за все те вкусности,
что он нам готовил.

44
00:02:32,000 --> 00:02:36,520
Уна подала идею сделать
что-то вроде гирлянды

45
00:02:36,600 --> 00:02:39,840
из того, что сможем найти в нашем саду.

46
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
- Красота.
- Это прекрасно.

47
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
- Всё, идем. Ужин готов.
- Окей.

48
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
Всё, готово.

49
00:02:46,760 --> 00:02:49,720
Нам так повезло, что с нами был Зуу.

50
00:02:49,800 --> 00:02:52,080
Он готовил на 12 человек!

51
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
Финальный ужин, парни.

52
00:02:58,440 --> 00:03:00,000
Давайте есть.

53
00:03:00,080 --> 00:03:02,920
Такое сокровище.
Не только как шеф-повар,

54
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
но и как человек, как личность.

55
00:03:05,240 --> 00:03:07,000
Дети мои, идите ужинать.

56
00:03:08,000 --> 00:03:11,560
- Не знаю, что б мы без тебя делали.
- Мне в радость.

57
00:03:11,640 --> 00:03:13,880
Для меня честь готовить для вас.

58
00:03:13,960 --> 00:03:15,760
Это честь для нас.

59
00:03:16,600 --> 00:03:20,200
Нам так повезло,
что Зуу в принципе был с нами,

60
00:03:20,280 --> 00:03:23,240
а во-вторых — что он дошел до финала.

61
00:03:23,840 --> 00:03:26,920
Народ, мне было приятно
провести эти дни с вами.

62
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
У нас для тебя подарок.

63
00:03:29,080 --> 00:03:31,760
- Жди здесь.
- О боже. Что происходит?

64
00:03:31,840 --> 00:03:32,880
Я не знаю.

65
00:03:33,400 --> 00:03:35,200
- Для кого подарок?
- Для тебя.

66
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
О нет.

67
00:03:41,840 --> 00:03:44,320
- Что это?
- За твои кулинарные старания.

68
00:03:44,400 --> 00:03:47,480
- Спасибо, что кормил нас.
- Ты наш король.

69
00:03:47,560 --> 00:03:50,120
- Вставай.
- Вставай, будем тебя короновать.

70
00:03:50,200 --> 00:03:51,240
Вождь, ты с нами?

71
00:03:51,320 --> 00:03:56,400
Ты властелин огня,
и мы нарекаем тебя вождем!

72
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
Я не…

73
00:03:58,960 --> 00:04:02,120
Спасибо за этот
невероятный розовый куст

74
00:04:03,120 --> 00:04:04,520
от моих друзей.

75
00:04:04,600 --> 00:04:06,640
Мне было приятно готовить для вас.

76
00:04:06,720 --> 00:04:09,800
Я делал это с удовольствием
и рад был видеть ваши лица,

77
00:04:09,880 --> 00:04:11,840
накрывая на стол.

78
00:04:11,920 --> 00:04:13,400
Лагерь без стряпни Зуу…

79
00:04:13,480 --> 00:04:15,920
Пытаюсь себе
это представить — это кошмар.

80
00:04:16,000 --> 00:04:19,480
Я просто сидел сегодня у огня,
и у меня уже слюни текли.

81
00:04:19,560 --> 00:04:21,080
Так что я фанат Зуу.

82
00:04:21,680 --> 00:04:24,120
- Спасибо.
- Властелин шампуров.

83
00:04:26,000 --> 00:04:30,640
Я видела, что-то там заблестело
в уголках глаз.

84
00:04:30,720 --> 00:04:32,000
Так что ура Биг Зуу,

85
00:04:32,080 --> 00:04:35,040
он полностью заслужил
это прекрасное ожерелье.

86
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
- Последняя ночь.
- Ага.

87
00:04:42,240 --> 00:04:46,040
Что бы такого сделать смеха ради
на сон грядущий?

88
00:04:46,120 --> 00:04:48,560
- Не знаю.
- Может, разыграем кого-то?

89
00:04:48,640 --> 00:04:50,160
- Думаешь?
- Давай.

90
00:04:50,240 --> 00:04:52,160
- Что сделаем?
- Подколем Зуу.

91
00:04:52,240 --> 00:04:53,480
Да, Зуу, однозначно.

92
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
Позвать Уну?

93
00:04:55,280 --> 00:04:56,680
Да, давай ее подключим.

94
00:04:58,600 --> 00:05:01,160
Уна, подойди.
У нас там с одеждой проблемка.

95
00:05:02,360 --> 00:05:05,920
Мы стали думать,
чего мы тут никогда не видели.

96
00:05:06,000 --> 00:05:08,240
- Что это может быть?
- Скажем, ягуар.

97
00:05:09,840 --> 00:05:10,680
О боже.

98
00:05:10,760 --> 00:05:14,680
Можно взять коврик
или что-то черное и положить…

99
00:05:15,480 --> 00:05:18,880
Как свет выключат,
будет похоже на ягуара.

100
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
Выглядит шикарно.

101
00:05:23,680 --> 00:05:25,840
Похоже на ягуара?

102
00:05:26,360 --> 00:05:27,240
Да!

103
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Народ.

104
00:05:53,280 --> 00:05:54,880
Нас было двенадцать.

105
00:05:54,960 --> 00:05:56,440
Теперь нас пятеро.

106
00:05:56,520 --> 00:05:58,560
Мы все заслужили быть здесь.

107
00:05:58,640 --> 00:06:00,720
Мы для этого работали в поте лица.

108
00:06:01,600 --> 00:06:04,600
Дай вам бог.
Спокойной ночи и хорошего финала.

109
00:06:04,680 --> 00:06:05,840
Спокойной ночи.

110
00:06:05,920 --> 00:06:08,760
- Спокойно ночи, Зуу. Спасибо.
- Хорошие слова.

111
00:06:11,480 --> 00:06:13,120
Можно вопрос?

112
00:06:13,200 --> 00:06:14,240
Давай.

113
00:06:14,320 --> 00:06:17,440
Вы не видите, что это там черное
под кроватью Джо?

114
00:06:17,520 --> 00:06:18,920
- О боже!
- Что?

115
00:06:19,480 --> 00:06:21,600
- Что там черное?
- Что это?

116
00:06:21,680 --> 00:06:23,720
- Что там?
- В смысле, «черное»?

117
00:06:23,800 --> 00:06:25,720
- Что это?
- Что-то большое.

118
00:06:25,800 --> 00:06:26,960
- О боже.
- Что?

119
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
- Что там?
- Вы про что?

120
00:06:29,120 --> 00:06:30,840
Оно шевелится.

121
00:06:30,920 --> 00:06:33,480
- Боже, точно.
- О боже, оно шевелится!

122
00:06:33,560 --> 00:06:34,880
- Оно шевелится!
- Что?

123
00:06:36,080 --> 00:06:36,960
Что?

124
00:06:41,920 --> 00:06:43,040
Под кроватью!

125
00:06:44,120 --> 00:06:46,000
- Не заходи!
- Что это?

126
00:06:46,080 --> 00:06:47,920
- Боже, вы видите?
- Да что там?

127
00:06:48,000 --> 00:06:49,760
- Я не знаю.
- Что там?

128
00:06:49,840 --> 00:06:52,240
- Оно с глазами!
- Я видела глаза!

129
00:06:52,320 --> 00:06:53,520
Что там?

130
00:06:54,200 --> 00:06:57,480
Вы нас разыграли. Это розыгрыш.

131
00:06:57,560 --> 00:06:59,800
Я так и знал.

132
00:07:01,080 --> 00:07:03,520
Я так и знал.

133
00:07:03,600 --> 00:07:04,520
Видели их?

134
00:07:07,440 --> 00:07:10,440
Вот это спринт!
Это ты так из Ямы сбежал?

135
00:07:10,520 --> 00:07:12,480
Вот это рванул!

136
00:07:12,560 --> 00:07:15,280
Я реально подумал, что это ягуар.

137
00:07:16,200 --> 00:07:21,280
Я так бегаю, только когда
за мной на районе гонятся.

138
00:07:21,360 --> 00:07:23,280
Ну даете. Доброй ночи всем.

139
00:07:23,360 --> 00:07:25,760
- Любим тебя.
- И я вас.

140
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
Не смешно, кстати.

141
00:07:45,280 --> 00:07:48,160
Вот и всё. Последняя ночевка в лагере.

142
00:07:48,240 --> 00:07:51,440
- Что бы ни было, насладимся этим.
- Однозначно.

143
00:07:51,520 --> 00:07:52,960
Последняя Яма.

144
00:07:53,040 --> 00:07:54,400
Финал.

145
00:07:54,480 --> 00:07:56,240
Я отдам все силы.

146
00:07:56,320 --> 00:07:58,920
Я не могу переть через джунгли,
как носорог.

147
00:07:59,000 --> 00:08:02,160
Я должен быть как ниндзя, как лев.

148
00:08:02,240 --> 00:08:05,120
Я, ни разу не выбравшийся из Ямы,

149
00:08:05,200 --> 00:08:06,760
дохожу до финала.

150
00:08:06,840 --> 00:08:09,520
Это будет круто, жду не дождусь.

151
00:08:14,400 --> 00:08:17,360
Как ты, успокоился
после вчерашнего ягуара?

152
00:08:17,440 --> 00:08:18,480
Какая ж ты…

153
00:08:19,520 --> 00:08:21,920
- Бежал ты, конечно, быстро.
- Пуля.

154
00:08:22,000 --> 00:08:24,640
- Я бегу, а сразу за мной — ты.
- Как пуля.

155
00:08:24,720 --> 00:08:26,200
Но да, я вчера купился.

156
00:08:26,960 --> 00:08:31,160
Конечно, я польщен участием в проекте,
и я прекрасно провел здесь время,

157
00:08:31,240 --> 00:08:36,280
но вишенкой на этом прекрасном торте

158
00:08:36,360 --> 00:08:38,040
стала бы победа.

159
00:08:39,000 --> 00:08:41,080
Поехали! Вперед!

160
00:08:43,920 --> 00:08:45,440
Ну что, последняя Яма.

161
00:08:46,200 --> 00:08:48,280
Я не буду скучать по этим ботинкам.

162
00:08:48,360 --> 00:08:49,400
Я тоже.

163
00:08:52,400 --> 00:08:55,840
Знаменитости не выйдут
из этой истории прежними.

164
00:08:55,920 --> 00:08:58,880
Ни психологически,
ни эмоционально, ни физически.

165
00:08:59,400 --> 00:09:01,640
Стеф показала себя прекрасно.

166
00:09:01,720 --> 00:09:04,520
Не к чему придраться
в плане характера.

167
00:09:05,120 --> 00:09:09,040
Добрая, позитивная,
делала всё для достижения цели,

168
00:09:09,120 --> 00:09:12,200
показала себя бойцом
во время инцидента на утесе.

169
00:09:12,280 --> 00:09:13,480
Неприятное падение.

170
00:09:15,040 --> 00:09:18,240
На мой взгляд, она опасна.
Надо ее ловить среди первых.

171
00:09:19,120 --> 00:09:21,440
Помните первую Яму, как страшно было?

172
00:09:21,520 --> 00:09:22,440
Ага.

173
00:09:23,560 --> 00:09:26,840
Уну я бы определенно назвал
темной лошадкой.

174
00:09:26,920 --> 00:09:30,760
Недооценивать ее себе дороже.

175
00:09:30,840 --> 00:09:34,320
Она покажет себя в этом финале.

176
00:09:34,400 --> 00:09:35,480
Вот увидите.

177
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
Камуфляж.

178
00:09:37,280 --> 00:09:40,840
Лотти. Умная. Целеустремленная.
Умеет адаптироваться.

179
00:09:40,920 --> 00:09:44,080
Быстро учится,
что в этой среде дорогого стоит,

180
00:09:44,160 --> 00:09:47,040
а в Медвежьей яме является козырем.

181
00:09:47,640 --> 00:09:48,960
Готов к бою, бро?

182
00:09:49,040 --> 00:09:50,200
Как никогда.

183
00:09:50,880 --> 00:09:53,520
Кола — это напор и сила духа.

184
00:09:53,600 --> 00:09:56,440
Он амбициозен и ненавидит проигрывать.

185
00:09:56,520 --> 00:09:58,720
Хоть у него и дух воина,

186
00:09:58,800 --> 00:10:01,280
он еще не умеет
правильно направлять его.

187
00:10:01,360 --> 00:10:03,320
Научится — далеко пойдет.

188
00:10:06,000 --> 00:10:08,560
Биг Зуу — отличное напоминание о том,

189
00:10:08,640 --> 00:10:11,560
что в конечном итоге
всем управляет разум.

190
00:10:11,640 --> 00:10:13,720
Он умный, он смекалистый.

191
00:10:13,800 --> 00:10:17,920
Я думаю, у него будет
четкая стратегия на финал.

192
00:10:18,440 --> 00:10:20,760
Если так, то он будет опасен.

193
00:10:20,840 --> 00:10:22,240
А вот и она.

194
00:10:22,760 --> 00:10:25,840
Ну что, подходите к костру.
В последний раз.

195
00:10:25,920 --> 00:10:27,360
Глядите, какие вы.

196
00:10:30,000 --> 00:10:32,320
- Вы настроены сегодня решительно.
- Да.

197
00:10:32,400 --> 00:10:36,920
Ну что же, последний день охоты
и ваша последняя Медвежья яма.

198
00:10:37,720 --> 00:10:42,240
Прежде всего, я слышала, к вам ночью
наведывался дикий зверь. Да, Зуу?

199
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
Не укусил?

200
00:10:45,280 --> 00:10:46,480
Это было не смешно.

201
00:10:47,760 --> 00:10:50,600
Главное, что ты повел себя храбро.

202
00:10:53,120 --> 00:10:56,720
Как мы любим повторять в этом шоу,
«ожидайте неожиданностей».

203
00:10:56,800 --> 00:10:58,960
Так будет и в вашей последней Яме.

204
00:11:00,000 --> 00:11:01,440
Сегодня задача проста:

205
00:11:01,520 --> 00:11:03,720
выйти из Ямы или не попасться Беару.

206
00:11:04,640 --> 00:11:05,760
Или не попасться?

207
00:11:05,840 --> 00:11:08,520
Но вы все начинаете в разных точках.

208
00:11:13,080 --> 00:11:15,760
Сегодня из Медвежьей ямы
всего три выхода,

209
00:11:15,840 --> 00:11:17,760
и лишь трое смогут выбраться.

210
00:11:18,400 --> 00:11:22,040
Так что первое:
скорость критически важна.

211
00:11:22,640 --> 00:11:24,360
Вы пробудете в Яме час,

212
00:11:25,040 --> 00:11:28,000
и лишь те, кто выберутся
или не попадутся Беару,

213
00:11:28,080 --> 00:11:31,920
будут иметь шанс стать чемпионом
Охоты на знаменитостей.

214
00:11:33,880 --> 00:11:35,520
- Ну что, готовы?
- Готовы!

215
00:11:35,600 --> 00:11:36,880
- Готовы.
- Вот и всё.

216
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
- Супер. Спасибо.
- Удачи.

217
00:11:38,840 --> 00:11:41,200
А теперь в последний раз

218
00:11:41,280 --> 00:11:43,920
отправляйтесь в Медвежью яму. Вперед!

219
00:11:44,000 --> 00:11:46,040
- Погнали!
- Удачи.

220
00:11:46,640 --> 00:11:48,040
- Спасибо, Холли.
- Удачи.

221
00:11:48,120 --> 00:11:49,960
- Идем, народ.
- Все готовы?

222
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
О боже.

223
00:11:53,480 --> 00:11:58,120
Я чувствую в себе невероятные перемены
в сравнении с началом проекта.

224
00:11:58,200 --> 00:12:02,000
Я в форме. Я сосредоточена.
Я уверена в себе.

225
00:12:02,800 --> 00:12:05,440
Во мне бушует дикое пламя.

226
00:12:05,520 --> 00:12:07,000
Я иду за победой.

227
00:12:07,640 --> 00:12:09,120
Я готов рискнуть всем.

228
00:12:10,000 --> 00:12:11,840
Сейчас или никогда.

229
00:12:11,920 --> 00:12:15,320
Я докажу Беару Гриллсу,
что меня не сломить.

230
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
Я на максимальных оборотах.

231
00:12:20,640 --> 00:12:24,040
Я буду быстра как ветер,
Беару меня не поймать.

232
00:12:24,120 --> 00:12:26,760
При этом я буду расчетлива, спокойна,

233
00:12:27,360 --> 00:12:28,280
но опасна.

234
00:12:29,360 --> 00:12:32,680
Время пришло. Последняя,
финальная Медвежья яма.

235
00:12:32,760 --> 00:12:34,200
Я уверен в себе,

236
00:12:34,280 --> 00:12:36,920
ведь из мужчин
я единственный выбирался из нее.

237
00:12:37,000 --> 00:12:39,880
И я чувствую,
что должен сделать это снова.

238
00:12:49,960 --> 00:12:53,880
Сегодня знаменитости
должны вспомнить всё, чему научились.

239
00:12:55,680 --> 00:12:57,840
Ставки никогда не были так высоки.

240
00:12:58,360 --> 00:12:59,440
Если я их поймаю,

241
00:13:00,240 --> 00:13:02,320
они выбывают из гонки.

242
00:13:03,600 --> 00:13:05,720
У каждого из беглецов есть карта,

243
00:13:05,800 --> 00:13:08,200
на которой отмечены три выхода из Ямы:

244
00:13:08,720 --> 00:13:12,000
по веревке, через подкоп и на джипе.

245
00:13:13,320 --> 00:13:15,440
Для каждого требуется инструмент,

246
00:13:15,960 --> 00:13:19,520
который в этот раз можно будет найти
не в одном, а в двух местах,

247
00:13:19,600 --> 00:13:21,880
также отмеченных на картах участников.

248
00:13:22,400 --> 00:13:27,040
Вот только они не знают,
какой инструмент для какого выхода.

249
00:13:30,680 --> 00:13:34,800
Сегодня Беар дает знаменитостям
пять минут форы,

250
00:13:34,880 --> 00:13:36,240
что весьма кстати…

251
00:13:39,520 --> 00:13:42,720
…ведь они все связаны
и разбросаны по разным местам.

252
00:13:46,240 --> 00:13:48,000
Чем быстрее они освободятся,

253
00:13:50,040 --> 00:13:51,600
тем больше у них шансов.

254
00:14:16,440 --> 00:14:18,840
Да чтоб его… Как же трудно.

255
00:14:18,920 --> 00:14:21,920
Сегодня многое стоит на кону,
но я хочу доказать,

256
00:14:22,000 --> 00:14:25,600
что мне под силу всё, чего я захочу.

257
00:14:25,680 --> 00:14:28,160
Это мое последнее испытание,
я рискну всем

258
00:14:28,240 --> 00:14:30,880
и попробую самый сложный выход — джип.

259
00:14:32,360 --> 00:14:35,560
Еще никому не удалось уехать на нём.

260
00:14:42,160 --> 00:14:44,560
Сегодня в Яме особая конкуренция.

261
00:14:45,680 --> 00:14:50,760
Моя стратегия — не тратить время,
выясняя, какой мне нужен инструмент.

262
00:14:50,840 --> 00:14:54,040
Для подъема по веревке
наверняка нужен карабин,

263
00:14:54,120 --> 00:14:57,280
и не надо ходить до самого выхода,
чтобы это выяснить.

264
00:14:58,160 --> 00:14:59,880
Можно попробовать.

265
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Рискнем.

266
00:15:01,480 --> 00:15:02,640
Подключаем ум.

267
00:15:03,680 --> 00:15:04,880
Нам вверх, на холм.

268
00:15:05,920 --> 00:15:09,200
Моя стратегия —
идти к самому простому выходу.

269
00:15:10,480 --> 00:15:13,800
И это — подкоп,
через который выбирались многие.

270
00:15:15,000 --> 00:15:17,920
Но простота выхода означает,
что надо спешить.

271
00:15:18,000 --> 00:15:21,200
Я знаю, что я самый быстрый
и буду там раньше всех.

272
00:15:50,480 --> 00:15:51,320
Отлично!

273
00:15:51,840 --> 00:15:53,440
Беар сегодня шутить не будет.

274
00:15:53,520 --> 00:15:55,680
Ну что, давай поиграем.

275
00:15:55,760 --> 00:15:59,640
Если я хочу выбраться через подкоп,
надо спешить.

276
00:16:02,480 --> 00:16:05,320
Стеф выбрала тот же выход, что и Кола,

277
00:16:05,400 --> 00:16:09,760
но воспользоваться им сможет лишь один,
а значит, гонка начинается.

278
00:16:09,840 --> 00:16:11,760
Один раз выбралась, и еще смогу.

279
00:16:17,520 --> 00:16:19,440
Начнем охоту.

280
00:16:22,280 --> 00:16:24,680
Как же трудно. Нельзя здесь оставаться.

281
00:16:27,680 --> 00:16:28,840
Не получается.

282
00:16:29,440 --> 00:16:31,880
В первый раз
я пошла к забору и выбралась.

283
00:16:31,960 --> 00:16:33,880
Во второй попалась в ловушку.

284
00:16:34,640 --> 00:16:36,800
Я не хочу попасться Беару.

285
00:16:37,320 --> 00:16:38,680
Я хочу победить.

286
00:16:39,520 --> 00:16:42,800
Я пойду к Кайманову озеру.

287
00:16:43,440 --> 00:16:46,040
Уна направляется
к тому же выходу, что и Зуу.

288
00:16:47,560 --> 00:16:52,360
Но она идет к озеру, чтобы узнать,
какой ей нужен инструмент,

289
00:16:52,440 --> 00:16:54,880
а Зуу рискует
и делает ставку на карабин.

290
00:16:56,320 --> 00:16:59,640
Беглецам нужно принять важные решения.

291
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
У них есть карта и указания.

292
00:17:02,640 --> 00:17:06,280
Выбираешь ближайший выход,
определяешь маршрут — и вперед.

293
00:17:06,800 --> 00:17:10,200
Я буду кружить вокруг них, беречь силы.

294
00:17:10,280 --> 00:17:12,360
Они нам сегодня пригодятся. Вперед.

295
00:17:18,360 --> 00:17:20,680
О боже. Ну и жара.

296
00:17:23,360 --> 00:17:26,800
Я у забора. Вижу, что нужна лопата.

297
00:17:28,560 --> 00:17:29,400
ВЫХОД
КОЛА

298
00:17:29,960 --> 00:17:35,240
Надо мчать вниз к руслу,
но жара невыносимая.

299
00:17:36,160 --> 00:17:37,120
О боже.

300
00:17:38,640 --> 00:17:41,480
СТЕФ - ДО ВЫХОДА: 35 М
КОЛА - ДО ЛОПАТЫ: 211 М

301
00:17:42,080 --> 00:17:43,280
Вижу забор.

302
00:17:44,240 --> 00:17:45,920
Тут уже мог кто-то побывать.

303
00:17:48,520 --> 00:17:51,120
Лопата. Это назад…

304
00:17:51,200 --> 00:17:53,680
Надо идти назад, вниз.

305
00:17:54,280 --> 00:17:57,360
Беар разместил в Яме
две одинаковые лопаты,

306
00:17:57,440 --> 00:17:59,680
которыми можно сделать подкоп.

307
00:18:00,200 --> 00:18:02,640
К несчастью для Стеф и Колы,

308
00:18:02,720 --> 00:18:04,960
они оба идут за одной и той же.

309
00:18:10,520 --> 00:18:11,600
Вижу.

310
00:18:12,400 --> 00:18:13,960
Я прихожу к своему выходу.

311
00:18:14,560 --> 00:18:17,960
Вижу, что мне нужны болты и колесо.

312
00:18:18,480 --> 00:18:21,120
Так, пять болтов.

313
00:18:21,200 --> 00:18:23,640
Колесо стоит рядом, полдела сделано.

314
00:18:24,240 --> 00:18:25,920
Осталось найти болты.

315
00:18:26,000 --> 00:18:27,640
Ничего сложного.

316
00:18:29,320 --> 00:18:32,040
Болты есть у Большого дерева
и у Черной скалы.

317
00:18:32,120 --> 00:18:34,880
Пойду к черной скале.

318
00:18:36,400 --> 00:18:38,720
Где этот хренов карабин?

319
00:18:39,840 --> 00:18:41,200
Должен быть тут.

320
00:18:41,800 --> 00:18:45,560
Надеюсь, он мне нужен один.
Потому что если два, мне крышка.

321
00:18:45,640 --> 00:18:47,840
Но это вряд ли. Зачем два?

322
00:18:51,200 --> 00:18:52,040
Так…

323
00:18:52,120 --> 00:18:53,280
Я нашла выход.

324
00:18:54,640 --> 00:18:57,080
Теперь надо найти инструменты.

325
00:18:57,600 --> 00:19:00,400
Так, мне нужен карабин.

326
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Боже, где я?

327
00:19:04,560 --> 00:19:07,440
УНА - ДО КАРАБИНА: 721 М
БИГ ЗУУ - ДО КАРАБИНА: 223 М

328
00:19:07,520 --> 00:19:09,360
Надо вернуться к руслу.

329
00:19:09,960 --> 00:19:10,880
Ладно.

330
00:19:12,000 --> 00:19:14,880
Уна отправляется
за тем же карабином, что и Зуу,

331
00:19:14,960 --> 00:19:16,600
в саванну.

332
00:19:16,680 --> 00:19:19,920
Но лишь тот, кто первым придет
с ним к Кайманову озеру,

333
00:19:20,000 --> 00:19:21,840
сможет воспользоваться выходом.

334
00:19:22,760 --> 00:19:23,960
Я хочу победить.

335
00:19:24,040 --> 00:19:26,880
Я добуду инструмент и выберусь.

336
00:19:30,840 --> 00:19:33,560
Я собираюсь пересечь реку

337
00:19:33,640 --> 00:19:37,560
и перехватить пару человек,
когда они спустятся в эту ложбину.

338
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Они придут сюда в поисках инструментов
для своих выходов.

339
00:19:44,320 --> 00:19:47,520
Дойду до того дерева, спрячусь за ним

340
00:19:48,040 --> 00:19:50,440
и решу, что делать дальше.

341
00:19:50,520 --> 00:19:52,960
Так, давай думать.

342
00:19:54,560 --> 00:19:56,880
По-моему, я вижу свой инструмент.

343
00:19:59,040 --> 00:20:00,520
Стоп, а это кто?

344
00:20:04,280 --> 00:20:05,320
Это Кола.

345
00:20:07,600 --> 00:20:11,880
Я понимаю, что Кола идет
за тем же инструментом, что и я.

346
00:20:13,560 --> 00:20:14,800
О боже.

347
00:20:16,640 --> 00:20:18,120
И как, блин, его достать?

348
00:20:18,200 --> 00:20:20,760
Но похоже, что это ловушка,

349
00:20:20,840 --> 00:20:23,720
так что я замерла и наблюдаю за Колой.

350
00:20:23,800 --> 00:20:26,280
Лопата, чтобы сделать подкоп.

351
00:20:26,360 --> 00:20:27,680
Нервы пошаливают.

352
00:20:28,200 --> 00:20:29,680
Я не дружу с узлами.

353
00:20:31,080 --> 00:20:32,880
Это ловушка. Тридцать секунд.

354
00:20:32,960 --> 00:20:36,880
Всё может пойти по ужасному сценарию,
но других вариантов нет.

355
00:20:38,960 --> 00:20:40,320
Три, два, один.

356
00:20:45,000 --> 00:20:47,880
Сможет? Пожалуйста, попадись.

357
00:20:51,760 --> 00:20:54,320
Отвязать оба и выбраться —

358
00:20:55,200 --> 00:20:56,560
за 30 секунд?

359
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
Это что, шутка?

360
00:20:58,760 --> 00:21:01,000
Я вообще не дружу с узлами.

361
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
Запаниковал.

362
00:21:06,320 --> 00:21:09,840
Хотя эта лопата
более не доступна Коле и Стеф,

363
00:21:09,920 --> 00:21:12,040
один из них всё еще может выбраться

364
00:21:12,120 --> 00:21:14,880
с помощью другой лопаты,
отмеченной на карте.

365
00:21:15,640 --> 00:21:19,560
К сожалению,
для этого надо миновать Беара.

366
00:21:19,640 --> 00:21:21,920
Это было фиаско.

367
00:21:22,560 --> 00:21:23,680
Так, какой план Б?

368
00:21:23,760 --> 00:21:25,280
Надо выдвигаться.

369
00:21:25,360 --> 00:21:30,360
Надо попытаться добраться
до второй лопаты быстрее Колы.

370
00:21:31,000 --> 00:21:32,400
Эта теперь недоступна.

371
00:21:36,880 --> 00:21:40,560
Еще одна лопата у Черной скалы.
Это мой последний шанс.

372
00:21:47,040 --> 00:21:49,240
Так, похоже, это здесь.

373
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Вижу.

374
00:21:51,560 --> 00:21:53,440
Лотти дошла до туннеля,

375
00:21:53,520 --> 00:21:56,960
где спрятаны гайки от ее джипа.

376
00:21:57,040 --> 00:22:00,440
Я нашла кусачки,
теперь надо открыть туннель

377
00:22:00,520 --> 00:22:04,120
и найти там гайки для моего джипа.

378
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
Я выберусь из этой Ямы.

379
00:22:07,160 --> 00:22:10,640
Я так боюсь,
что он выпрыгнет из ниоткуда.

380
00:22:15,960 --> 00:22:18,440
Так, нашла.

381
00:22:19,160 --> 00:22:23,520
Я жутко волнуюсь,
но инструмент наконец у меня.

382
00:22:23,600 --> 00:22:25,800
Осталось вернуться к выходу.

383
00:22:26,680 --> 00:22:30,320
Всё, что остается Лотти,
чтобы выбраться из Ямы, —

384
00:22:30,400 --> 00:22:33,040
это вернуться с гайками к джипу,

385
00:22:33,120 --> 00:22:35,880
надеть обратно колесо и уехать.

386
00:22:36,760 --> 00:22:40,120
И, конечно же, не попасться Беару.

387
00:22:47,960 --> 00:22:51,600
Попробуем немного слиться с камнями.

388
00:22:51,680 --> 00:22:53,200
Я весь в темном.

389
00:22:53,720 --> 00:22:58,360
Тот, кто будет здесь идти,
непременно будет смотреть под ноги.

390
00:22:58,440 --> 00:23:00,360
Я уже кого-то вижу.

391
00:23:00,440 --> 00:23:01,800
Всего в 70 метрах.

392
00:23:07,360 --> 00:23:11,160
Я для них здесь невидимка,
а сам вижу всё как на ладони.

393
00:23:12,920 --> 00:23:17,240
Посмотрим, куда пойдет.
Не хочу пока выходить из укрытия.

394
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
Ладно.

395
00:23:52,240 --> 00:23:53,480
О да.

396
00:23:55,160 --> 00:23:56,640
Я пустился бежать.

397
00:23:57,400 --> 00:23:58,560
И вдруг…

398
00:23:59,120 --> 00:24:00,520
Не беги.

399
00:24:00,600 --> 00:24:03,760
…со всего размаху ударяюсь
коленом об камень.

400
00:24:04,480 --> 00:24:05,960
ПОЙМАН

401
00:24:06,280 --> 00:24:07,360
Я спекся.

402
00:24:07,880 --> 00:24:11,440
Лежу на земле, корчась от боли.

403
00:24:11,520 --> 00:24:13,240
Неужели это конец?

404
00:24:14,320 --> 00:24:16,720
Это Беар? Чёрт, он поймал Колу.

405
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
Уходим.

406
00:24:25,280 --> 00:24:27,240
- Где болит?
- Колено.

407
00:24:27,320 --> 00:24:28,760
Ударился об валун.

408
00:24:28,840 --> 00:24:31,400
Я вызову медиков, чтоб глянули.

409
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
Хорошая попытка.

410
00:24:32,560 --> 00:24:35,400
Я разбит, опустошен,

411
00:24:35,480 --> 00:24:40,000
но я сделал всё, что было в моих силах,
и не сдался без боя.

412
00:24:40,080 --> 00:24:41,560
- Ты коварный.
- Я такой.

413
00:24:41,640 --> 00:24:44,560
Я не знал, что ты там. Хитрюга.

414
00:24:45,080 --> 00:24:46,280
Ладно.

415
00:24:47,400 --> 00:24:50,240
Он возник из ниоткуда,
я не успел среагировать.

416
00:24:50,320 --> 00:24:52,840
Бежать по руслу — это всегда риск.

417
00:24:53,920 --> 00:24:55,680
Валуну еще хуже досталось.

418
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
Что это было?

419
00:25:03,600 --> 00:25:04,520
Ладно.

420
00:25:04,600 --> 00:25:07,040
Итак, Кола выбыл из гонки.

421
00:25:08,080 --> 00:25:10,640
Минус один, остаются четверо.

422
00:25:11,880 --> 00:25:14,280
УНА
ДО КАРАБИНА: 409 М

423
00:25:14,360 --> 00:25:17,960
Уна и Зуу пытаются найти
один из карабинов,

424
00:25:18,040 --> 00:25:20,720
чтобы воспользоваться
веревочным подъемником.

425
00:25:24,760 --> 00:25:26,520
Так, где он тут?

426
00:25:27,080 --> 00:25:29,640
Ах да, вон он, карабин.

427
00:25:32,360 --> 00:25:33,320
Я понял.

428
00:25:33,400 --> 00:25:36,200
Чтобы достать карабин,
надо разжечь костер.

429
00:25:36,720 --> 00:25:40,280
Надо вспомнить, как там Беар
учил нас разводить огонь,

430
00:25:40,360 --> 00:25:42,360
и применить это на практике.

431
00:25:45,200 --> 00:25:48,360
Я сам не поверил,
как быстро развел огонь.

432
00:25:48,440 --> 00:25:52,160
Я реально использую в Яме всё,
чему мы научились.

433
00:25:54,280 --> 00:25:55,640
Готово!

434
00:25:55,720 --> 00:25:57,160
Зуу-поджигатель!

435
00:25:59,640 --> 00:26:00,960
Есть!

436
00:26:01,040 --> 00:26:04,960
Осталось вернуться
к озеру с крокодилами

437
00:26:05,040 --> 00:26:06,640
и, надеюсь, выйти отсюда.

438
00:26:08,640 --> 00:26:10,400
СТЕФ
ДО ЛОПАТЫ: 34 М

439
00:26:14,240 --> 00:26:16,680
Да! Есть!

440
00:26:17,720 --> 00:26:21,280
Стеф нашла вторую лопату,
чтобы сделать подкоп под забором.

441
00:26:21,800 --> 00:26:26,720
Я вижу свой инструмент,
но он в покрытой паутиной коробке.

442
00:26:27,320 --> 00:26:29,960
Так. Вон ключ.

443
00:26:30,640 --> 00:26:36,080
Ключ висит на веревке,
и ее надо перерезать камнем.

444
00:26:36,960 --> 00:26:40,720
Честно говоря, когда мы учились,
у меня вообще не получалось.

445
00:26:40,800 --> 00:26:42,080
Но сейчас…

446
00:26:42,160 --> 00:26:43,000
Бум!

447
00:26:43,080 --> 00:26:46,480
Я добыла свой инструмент
и двигаюсь к выходу —

448
00:26:46,560 --> 00:26:48,680
что и требуется в Медвежьей яме.

449
00:26:49,200 --> 00:26:50,720
А теперь уходим отсюда.

450
00:26:57,360 --> 00:26:58,440
Собирайся ты.

451
00:26:58,520 --> 00:27:00,360
Ладно, идем к забору.

452
00:27:04,040 --> 00:27:05,640
Как же я устала.

453
00:27:08,840 --> 00:27:11,680
ЛОТТИ
ДО ВЫХОДА: 100 М

454
00:27:12,280 --> 00:27:13,920
Я иду к джипу.

455
00:27:14,840 --> 00:27:16,280
Как вдруг…

456
00:27:18,560 --> 00:27:20,720
…задеваю растяжку.

457
00:27:21,320 --> 00:27:23,200
Да вы издеваетесь.

458
00:27:23,280 --> 00:27:24,840
Тогда я просто побежала.

459
00:27:24,920 --> 00:27:27,200
Кто-то задел растяжку.

460
00:27:36,320 --> 00:27:38,760
Это Лотти. Похоже, бежит сюда.

461
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
Бинго.

462
00:27:48,400 --> 00:27:49,640
Я замечаю Беара…

463
00:27:50,800 --> 00:27:53,160
…и пускаюсь бежать со всех ног.

464
00:27:57,600 --> 00:27:58,920
О боже.

465
00:28:01,080 --> 00:28:02,560
ПОЙМАНА

466
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
Хорошая попытка.

467
00:28:04,680 --> 00:28:06,880
Ты почти дошла, смотри.

468
00:28:06,960 --> 00:28:09,800
- Каплю не хватило.
- Самую малость.

469
00:28:11,040 --> 00:28:12,760
Ладно, у меня мало времени.

470
00:28:12,840 --> 00:28:14,080
Спасибо.

471
00:28:14,160 --> 00:28:15,000
Всё.

472
00:28:17,600 --> 00:28:20,440
Игра окончена. Я попалась.

473
00:28:20,520 --> 00:28:22,640
Ужасно расстроена,

474
00:28:22,720 --> 00:28:25,040
но я сделала абсолютно всё, что могла.

475
00:28:25,120 --> 00:28:29,360
Я правда пыталась,
дошла до самой точки выхода

476
00:28:29,440 --> 00:28:31,160
и попалась в шаге от него.

477
00:28:31,240 --> 00:28:34,080
Так что я собой довольна.

478
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Ладно.

479
00:28:40,600 --> 00:28:44,000
Лотти тоже покинула гонку.

480
00:28:44,080 --> 00:28:45,600
Остаются трое.

481
00:28:46,200 --> 00:28:49,880
УНА
ДО КАРАБИНА: 14 М

482
00:28:50,680 --> 00:28:55,760
Я стартовала не лучшим образом,
но в конце концов нашла инструмент.

483
00:28:56,840 --> 00:28:59,720
Надо разжечь костер.

484
00:29:02,280 --> 00:29:04,800
Кострище. Тут уже кто-то был.

485
00:29:05,800 --> 00:29:07,600
Кто-то уже забрал инструмент.

486
00:29:09,480 --> 00:29:14,000
Я очень расстроена.
День в Яме не задался.

487
00:29:14,080 --> 00:29:16,200
Выбора нет, придется прятаться.

488
00:29:16,280 --> 00:29:18,600
Есть второй инструмент, но нет времени.

489
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
Теперь надо не попасться Беару.

490
00:29:21,240 --> 00:29:24,640
Вот и проверю свою физическую форму.

491
00:29:49,280 --> 00:29:54,440
Только что три растяжки
сработали одна за другой.

492
00:29:54,520 --> 00:29:57,760
Это для меня громкий и четкий сигнал,

493
00:29:57,840 --> 00:30:01,200
что там кто-то есть и он очень спешит.

494
00:30:01,280 --> 00:30:03,560
Я накажу его за беспечность.

495
00:30:04,400 --> 00:30:05,480
Сюда.

496
00:30:09,240 --> 00:30:12,520
УНА
ОТРЫВ ОТ БЕАРА: 153 М

497
00:30:13,600 --> 00:30:16,160
СТЕФ
ДО ВЫХОДА: 22 М

498
00:30:17,920 --> 00:30:19,000
О боже.

499
00:30:20,840 --> 00:30:24,560
Свобода — по ту сторону забора.

500
00:30:25,840 --> 00:30:28,240
Надо копать.

501
00:30:28,320 --> 00:30:31,120
Так, поехали.

502
00:30:34,360 --> 00:30:36,600
Я вижу выход! Да!

503
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
Мой план сработал.

504
00:30:46,360 --> 00:30:47,560
Совсем немного…

505
00:30:48,840 --> 00:30:50,200
…чтоб протиснуться.

506
00:30:51,520 --> 00:30:55,560
Я добрался до озера
и вижу эту длиннющую веревку.

507
00:30:55,640 --> 00:31:00,440
Теперь надо преодолеть страх
и подняться на вершину утеса,

508
00:31:00,520 --> 00:31:03,720
вися над озером,
в котором плавает крокодил.

509
00:31:03,800 --> 00:31:06,000
Пускай. Лишь бы не попасться Беару.

510
00:31:07,440 --> 00:31:10,680
Пожалуйста. Я хочу выбраться
из этого ада.

511
00:31:15,240 --> 00:31:16,400
Не знаю, куда идти.

512
00:31:16,480 --> 00:31:17,600
Надо спрятаться.

513
00:31:20,320 --> 00:31:21,920
Где же ты?

514
00:31:22,880 --> 00:31:24,600
Я потерял след.

515
00:31:36,200 --> 00:31:38,080
Еще одна растяжка.

516
00:31:47,200 --> 00:31:48,960
Охренеть как высоко.

517
00:31:50,960 --> 00:31:53,480
Просто обалдеть.

518
00:31:54,920 --> 00:31:56,920
Она где-то в тех зарослях.

519
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
Боже, как же тяжело.

520
00:32:03,200 --> 00:32:04,960
Сил не хватает.

521
00:32:19,320 --> 00:32:20,880
Оно качается.

522
00:32:23,240 --> 00:32:25,080
Гляньте, откуда я поднялся.

523
00:32:25,960 --> 00:32:27,000
Надо назад.

524
00:32:39,760 --> 00:32:41,560
Глядите на меня!

525
00:32:42,280 --> 00:32:43,480
Беар Гриллс!

526
00:32:44,200 --> 00:32:45,880
Имя у тебя в честь медведя,

527
00:32:46,600 --> 00:32:48,920
а фамилия — в честь гриля!

528
00:32:57,880 --> 00:33:00,120
Да!

529
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
Да!

530
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
Вон Уна.

531
00:33:43,320 --> 00:33:44,600
Я вижу Беара.

532
00:33:45,360 --> 00:33:48,720
Ты меня не поймаешь,
я буду мчать, как заяц.

533
00:33:48,800 --> 00:33:51,640
Я бегу так,
как никогда в жизни не бегала.

534
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
Что, всё?

535
00:34:03,240 --> 00:34:05,800
О боже, я смогла от него убежать.

536
00:34:05,880 --> 00:34:06,920
Фух!

537
00:34:07,000 --> 00:34:08,200
Боже.

538
00:34:09,680 --> 00:34:13,080
Я пытался ее спугнуть,
пытался выследить.

539
00:34:13,160 --> 00:34:15,640
Она меня заметила
и не дала мне сблизиться.

540
00:34:15,720 --> 00:34:19,800
А теперь время охоты подошло к концу.

541
00:34:22,760 --> 00:34:23,960
Я убежала от него.

542
00:34:25,000 --> 00:34:28,960
У меня кровь стыла в жилах.
Я в таком… Я всё еще в шоке.

543
00:34:29,040 --> 00:34:31,360
Я пряталась от него,
искала инструменты.

544
00:34:31,440 --> 00:34:33,440
Нашла — а их уже кто-то забрал.

545
00:34:33,960 --> 00:34:36,640
Я продолжаю шептать,
будто до сих пор прячусь.

546
00:34:39,600 --> 00:34:41,320
Я выбралась!

547
00:34:41,840 --> 00:34:43,400
О боже.

548
00:34:45,880 --> 00:34:50,640
Я вся разбита. Но боль —
это слабость, покидающая тело.

549
00:34:51,760 --> 00:34:54,320
Я горжусь тем, что выбралась из Ямы.

550
00:34:55,200 --> 00:34:59,600
Медвежья яма — это жесткое место.
Мрачное, вообще не позитивное.

551
00:34:59,680 --> 00:35:03,000
Но в нём можно творить великие дела.
Это я и сделал.

552
00:35:03,080 --> 00:35:04,640
Я это сделал!

553
00:35:04,720 --> 00:35:07,120
Да!

554
00:35:16,640 --> 00:35:22,120
Уна, Стеф и Биг Зуу
прошли финальную Медвежью яму.

555
00:35:23,880 --> 00:35:28,000
А значит, путь Колы и Лотти
подошел к концу.

556
00:35:28,080 --> 00:35:29,560
Вот и финал.

557
00:35:30,480 --> 00:35:33,000
Все мы чувствуем себя
немного разбитыми,

558
00:35:33,080 --> 00:35:34,880
но всё еще стоим и улыбаемся.

559
00:35:34,960 --> 00:35:38,560
Вы должны гордиться собой,
потому что, хоть я вас и поймал,

560
00:35:38,640 --> 00:35:41,560
вы победители уже потому,
что дошли так далеко.

561
00:35:41,640 --> 00:35:44,120
Лотти, ты просто сгусток энергии.

562
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
- Спасибо.
- Ты почти выбралась.

563
00:35:46,040 --> 00:35:47,640
Ты можешь гордиться собой.

564
00:35:47,720 --> 00:35:49,200
- Молодец.
- Спасибо.

565
00:35:49,280 --> 00:35:51,400
- Кола.
- Я.

566
00:35:52,080 --> 00:35:53,120
Ты как локомотив.

567
00:35:53,200 --> 00:35:57,720
Ты крутой
и максимально целеустремленный.

568
00:35:57,800 --> 00:36:00,760
Думаю, сегодня тебе
не хватило стратегии

569
00:36:00,840 --> 00:36:02,280
и ты мало рисковал.

570
00:36:03,160 --> 00:36:05,960
Но в конце всё решили детали,
как я и говорил.

571
00:36:06,040 --> 00:36:08,680
- Да уж.
- Идите с высоко поднятой головой.

572
00:36:10,320 --> 00:36:13,120
Вертолеты уже близко.
Вы возвращаетесь домой.

573
00:36:13,200 --> 00:36:15,080
- Спасибо.
- Спасибо большое.

574
00:36:16,000 --> 00:36:17,840
- Спасибо.
- Можете гордиться.

575
00:36:17,920 --> 00:36:19,760
Воины до конца.

576
00:36:19,840 --> 00:36:22,200
Я больше никогда так не смогу.

577
00:36:22,280 --> 00:36:24,560
Я уже скучаю и хотела бы повторить.

578
00:36:24,640 --> 00:36:27,840
Но я горжусь собой и своим результатом.

579
00:36:28,840 --> 00:36:32,520
После всех испытаний
и погонь в Медвежьей яме

580
00:36:32,600 --> 00:36:35,560
у меня такое ощущение, что,
если я смогла это,

581
00:36:35,640 --> 00:36:36,960
то я смогу что угодно.

582
00:36:40,160 --> 00:36:43,320
Хоть я и проиграл,
я столько всего о себе узнал.

583
00:36:43,400 --> 00:36:45,800
Отвага, инициативность,

584
00:36:45,880 --> 00:36:47,760
ситуационная осведомленность,

585
00:36:47,840 --> 00:36:49,280
единение с природой —

586
00:36:49,360 --> 00:36:52,200
всё это сформировало
новую версию меня.

587
00:36:54,840 --> 00:36:55,840
Я счастлив.

588
00:36:55,920 --> 00:36:58,120
Я ухожу с высоко поднятой головой.

589
00:37:09,040 --> 00:37:10,720
Вот это да.

590
00:37:13,040 --> 00:37:15,280
Да!

591
00:37:15,360 --> 00:37:17,000
Я вернулся, детка!

592
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
Мне тебя не хватало, костерок.

593
00:37:20,880 --> 00:37:24,040
Пустой лагерь кажется сюрреалистичным.

594
00:37:24,120 --> 00:37:27,840
Я без понятия, где все.
Но, если что, привыкну.

595
00:37:27,920 --> 00:37:30,840
Да!

596
00:37:30,920 --> 00:37:32,120
Класс.

597
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
Я один выбрался?

598
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
Мы ее нашли!

599
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
Да!

600
00:37:44,960 --> 00:37:47,000
Я выбралась! Снова!

601
00:37:48,440 --> 00:37:49,960
Потрясающее чувство.

602
00:37:50,040 --> 00:37:51,160
Мы сделали это!

603
00:37:51,240 --> 00:37:52,560
Да!

604
00:37:53,760 --> 00:37:56,480
Моя сестренка Стеф смогла выбраться.

605
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Я так ею горжусь.

606
00:37:58,760 --> 00:38:00,240
Прекрасная женщина.

607
00:38:00,840 --> 00:38:02,800
От меня несет, будто я описалась.

608
00:38:05,200 --> 00:38:06,440
О боже.

609
00:38:08,240 --> 00:38:10,120
- Это Уна.
- Уна?

610
00:38:10,200 --> 00:38:11,320
Это Уна!

611
00:38:11,400 --> 00:38:13,040
- Уна!
- Да!

612
00:38:16,280 --> 00:38:18,000
Да!

613
00:38:19,080 --> 00:38:20,680
Бог ты мой.

614
00:38:20,760 --> 00:38:23,440
Я так рада вернуться
и так рада их видеть.

615
00:38:23,520 --> 00:38:24,360
Да!

616
00:38:26,280 --> 00:38:29,400
Это невероятный момент для меня.

617
00:38:31,360 --> 00:38:32,680
Кто вернулся!

618
00:38:34,320 --> 00:38:35,760
- Холли!
- Привет.

619
00:38:36,840 --> 00:38:38,240
Чемпионы!

620
00:38:38,320 --> 00:38:40,400
- Да!
- Чемпионы!

621
00:38:41,400 --> 00:38:44,480
Браво. Я присутствую
при историческом моменте.

622
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
Вы смогли.

623
00:38:47,280 --> 00:38:49,240
Поздравляю всех.

624
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Спасибо.

625
00:38:51,600 --> 00:38:54,760
Из двенадцати человек,
вошедших в эти ворота,

626
00:38:54,840 --> 00:38:57,440
лишь вы трое дошли до конца.

627
00:38:58,880 --> 00:39:03,000
Это значит, что один из вас станет
чемпионом Охоты на знаменитостей.

628
00:39:04,760 --> 00:39:07,960
И принимать
это непростое решение будет он.

629
00:39:09,840 --> 00:39:11,320
Надо встать.

630
00:39:16,280 --> 00:39:18,880
- Респект этой троице.
- Это было тяжело.

631
00:39:19,840 --> 00:39:22,840
«Много званых, да мало избранных».

632
00:39:22,920 --> 00:39:25,600
Все вы — настоящие бойцы.

633
00:39:25,680 --> 00:39:28,360
Вы можете гордиться собой.

634
00:39:28,960 --> 00:39:32,480
Но чемпион может быть лишь один.

635
00:39:33,120 --> 00:39:34,120
Да.

636
00:39:35,040 --> 00:39:39,560
Уна, что случилось у костра,
где тебе надо было развести огонь?

637
00:39:39,640 --> 00:39:42,480
Оказалось, его уже
до меня развел Биг Зуу.

638
00:39:42,560 --> 00:39:45,920
Если идешь на риск
в быстро меняющейся обстановке,

639
00:39:46,000 --> 00:39:48,120
надо решаться как можно раньше.

640
00:39:48,200 --> 00:39:49,040
Да.

641
00:39:49,120 --> 00:39:52,480
Но я оцениваю не только это,
а весь твой путь, твой рост,

642
00:39:52,560 --> 00:39:56,800
и я восхищаюсь твоим духом.

643
00:39:56,880 --> 00:39:59,640
У тебя невероятный характер.

644
00:39:59,720 --> 00:40:03,640
Какая ты мама. У тебя горят глаза.
Ты просто сияешь.

645
00:40:04,520 --> 00:40:07,800
Стеф, если оценивать тебя сегодня,

646
00:40:07,880 --> 00:40:10,840
ты была сама целеустремленность.

647
00:40:12,200 --> 00:40:15,240
- Предельная концентрация на цели.
- Да.

648
00:40:15,320 --> 00:40:17,080
Ты двигалась скрытно,

649
00:40:17,160 --> 00:40:19,520
но довольно медленно,
ты сбавила обороты,

650
00:40:19,600 --> 00:40:22,280
в то время как темп надо держать.

651
00:40:23,520 --> 00:40:26,280
Если оценивать твой путь в целом,

652
00:40:26,360 --> 00:40:28,160
ты была невероятна.

653
00:40:28,240 --> 00:40:30,080
Постоянно на высоте.

654
00:40:30,160 --> 00:40:34,440
И такое постоянство
в реальной жизни дорогого стоит.

655
00:40:35,960 --> 00:40:39,720
Биг Зуу, сегодня у тебя была цель.

656
00:40:40,320 --> 00:40:46,000
И я впервые увидел, как кто-то пришел
к цели, не совершив ни единой ошибки.

657
00:40:46,080 --> 00:40:47,600
Тобой руководил разум.

658
00:40:47,680 --> 00:40:49,200
Ты проявил инициативу.

659
00:40:49,280 --> 00:40:53,120
Ты единственный рискнул
добыть инструмент, не дойдя до выхода.

660
00:40:53,200 --> 00:40:54,040
Спасибо.

661
00:40:54,120 --> 00:40:59,640
Ты немного задержался вначале,
но потом тебя было не остановить.

662
00:41:02,240 --> 00:41:07,040
Вы все умные, решительные, позитивные.

663
00:41:07,120 --> 00:41:10,720
Каждый из вас достоин этой победы.

664
00:41:14,240 --> 00:41:16,280
Поэтому это трудное решение.

665
00:41:20,480 --> 00:41:26,600
Один из вас выделяется
своим оптимизмом,

666
00:41:27,200 --> 00:41:30,480
неизменной самоотдачей,

667
00:41:33,800 --> 00:41:35,760
спокойствием под давлением,

668
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
упорством и несгибаемостью

669
00:41:41,600 --> 00:41:45,440
и решительным и уверенным
выступлением в финале.

670
00:41:46,880 --> 00:41:48,240
Победителем становится…

671
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
…Биг Зуу.

672
00:41:55,280 --> 00:41:56,520
Да ладно.

673
00:41:56,600 --> 00:41:59,600
- Поздравляем, Зуу.
- Молодчина.

674
00:41:59,680 --> 00:42:02,040
Да!

675
00:42:02,120 --> 00:42:05,400
О боже. Я победил.

676
00:42:05,480 --> 00:42:07,520
Да!

677
00:42:08,480 --> 00:42:11,440
Ты, друг мой, достоин этой победы.

678
00:42:11,520 --> 00:42:12,560
Респект.

679
00:42:13,760 --> 00:42:15,200
Невероятное чувство.

680
00:42:16,160 --> 00:42:19,280
Рядом Уна и Стеф, мои сестры.

681
00:42:19,360 --> 00:42:22,880
- Без вас у меня ничего бы не вышло.
- А у нас — без тебя.

682
00:42:22,960 --> 00:42:23,920
Умница.

683
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
Я победитель.

684
00:42:25,880 --> 00:42:27,360
У меня для тебя подарок.

685
00:42:27,440 --> 00:42:32,240
Символ силы, дружбы и упорства.

686
00:42:32,320 --> 00:42:34,880
Для меня всё это
символизирует эта веревка.

687
00:42:34,960 --> 00:42:36,720
Она спасает жизни.

688
00:42:36,800 --> 00:42:39,800
А тебя ждет множество
удивительных приключений.

689
00:42:39,880 --> 00:42:41,120
Достойный победитель.

690
00:42:41,200 --> 00:42:42,160
Респект.

691
00:42:42,240 --> 00:42:44,920
- Спасибо, ты потрясающий.
- О боже.

692
00:42:45,000 --> 00:42:45,960
Молодец.

693
00:42:48,400 --> 00:42:50,560
Я думал, вручат кубок,

694
00:42:50,640 --> 00:42:52,840
но Беар вручил мне
мощную такую веревку.

695
00:42:52,920 --> 00:42:54,160
Спасибо!

696
00:42:55,840 --> 00:42:59,200
Беар Гриллс, я не думал, что скажу это,

697
00:42:59,280 --> 00:43:01,840
Но ты крутой, чувак. Очень крутой.

698
00:43:01,920 --> 00:43:04,080
Да здравствуют здоровяки!

699
00:43:04,160 --> 00:43:05,680
Пузаны-великаны!

700
00:43:06,240 --> 00:43:08,240
Мы тоже кое-что можем!

701
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
Да!

702
00:43:38,120 --> 00:43:42,720
Перевод субтитров: Андрей Киселёв

