1
00:00:10,360 --> 00:00:13,760
Conseguimos. O último grupo de homens.

2
00:00:14,440 --> 00:00:18,080
Eu acreditei em mim.
Disse a mim mesmo que chegaria até aqui.

3
00:00:19,640 --> 00:00:21,360
O homem está na final.

4
00:00:22,280 --> 00:00:24,920
- As meninas arrasaram na Arena do Bear.
- Eu sei.

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,400
Quando entrei nesta competição,
nunca pensei chegar à final,

6
00:00:28,480 --> 00:00:29,520
mas aqui estou eu.

7
00:00:29,600 --> 00:00:33,360
Até agora, saíram quatro mulheres
e um homem.

8
00:00:33,440 --> 00:00:35,640
- Sim.
- O Kola ainda não saiu.

9
00:00:35,720 --> 00:00:38,400
- Parabéns, mano.
- Obrigado, mano. Igualmente.

10
00:00:38,480 --> 00:00:40,280
Mereço estar na final.

11
00:00:41,040 --> 00:00:43,240
Já fui à Arena do Bear quatro vezes.

12
00:00:43,320 --> 00:00:46,320
- Ele fala muito.
- Sim, mesmo.

13
00:00:46,400 --> 00:00:48,360
O mais importante que aprendi…

14
00:00:48,440 --> 00:00:50,520
Aprendi que sou mais rápido do que o Bear.

15
00:00:52,640 --> 00:00:55,840
Independentemente de ganharmos ou não,
chegámos ao fim.

16
00:00:55,920 --> 00:01:00,640
Sou a menos favorita, mas aqui estou eu
na final, por isso, estou pronta.

17
00:01:00,720 --> 00:01:04,440
Aconteça o que acontecer, se perguntarem,
dizes: "Chegámos à final."

18
00:01:04,520 --> 00:01:05,640
Sim, pá.

19
00:01:05,720 --> 00:01:11,040
Amanhã à noite, posso ir para a cama
como vencedora da Caça.

20
00:01:13,000 --> 00:01:16,040
Mas também sei que estou
com quatro dos meus amigos.

21
00:01:16,120 --> 00:01:17,920
Vou ficar muito feliz por quem ganhe.

22
00:01:18,000 --> 00:01:21,320
E a questão é essa.
Podemos dizer que chegámos à final.

23
00:01:21,400 --> 00:01:24,760
Tem sido uma experiência fantástica
e todos merecem estar aqui,

24
00:01:24,840 --> 00:01:28,000
por isso, a única coisa
que posso dizer é: "Venha a final."

25
00:01:28,080 --> 00:01:31,520
Como é que nós cinco entramos
na Arena do Bear e sai um vencedor?

26
00:01:32,520 --> 00:01:35,560
- Que ganhe o melhor.
- Vai começar o jogo a sério.

27
00:01:36,160 --> 00:01:41,280
Cheguei ao ponto em que me diverti,
mas agora tenho de levar isto a sério.

28
00:01:41,360 --> 00:01:43,800
Quero muito ganhar.
Acho que todos queremos ganhar.

29
00:01:43,880 --> 00:01:46,280
Quem disser que não quer ganhar, mente.

30
00:01:50,640 --> 00:01:53,000
CAÇA AOS FAMOSOS COM BEAR GRYLLS

31
00:01:55,800 --> 00:01:57,960
- É incrível ser já o último dia.
- Eu sei.

32
00:01:58,040 --> 00:02:00,280
Sinto que estas duas semanas
têm sido uma viagem.

33
00:02:00,360 --> 00:02:02,120
Mas parece que passou muito tempo.

34
00:02:02,680 --> 00:02:05,120
- Mas cheira bem.
- O cheiro é de loucos.

35
00:02:05,200 --> 00:02:09,320
Imagina quando deixar chamuscar.
Faz aquele…

36
00:02:14,840 --> 00:02:17,600
- Não me viram, mas trouxe isto.
- Fantástico.

37
00:02:17,680 --> 00:02:19,040
- Sim.
- Ótimo.

38
00:02:19,120 --> 00:02:21,240
- Fazemos um colar ou assim?
- Sim.

39
00:02:21,320 --> 00:02:23,920
- Sim, é giro.
- Vai dobrar? Podemos uni-los.

40
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
Era muito importante
para as meninas da cabana

41
00:02:26,480 --> 00:02:30,480
mostrar ao Zuu como estamos gratas
por tudo o que fez por nós

42
00:02:30,560 --> 00:02:31,920
com a comida e os cozinhados.

43
00:02:32,000 --> 00:02:36,520
A Una teve a ideia de fazer uma grinalda

44
00:02:36,600 --> 00:02:39,840
com o que conseguimos encontrar
no nosso pequeno jardim.

45
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
- Que lindo.
- Meu Deus, é fantástico.

46
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
- Venham. O jantar está pronto.
- Está bem.

47
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
Estamos todos bem.

48
00:02:46,760 --> 00:02:52,080
Temos tido tanta sorte por ter o Big Zuu
a cozinhar para 12 pessoas.

49
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
Certo, último jantar, malta.

50
00:02:58,440 --> 00:03:00,000
Vamos a isso.

51
00:03:00,080 --> 00:03:02,920
É uma mais-valia de tantas formas,
não apenas como chef,

52
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
mas também como pessoa
e um grande caráter.

53
00:03:05,240 --> 00:03:07,000
Meus filhos, venham, por favor.

54
00:03:08,000 --> 00:03:09,840
Não sabemos o que teríamos feito sem ti.

55
00:03:09,920 --> 00:03:11,560
Pessoal, foi um prazer.

56
00:03:11,640 --> 00:03:13,880
Foi um privilégio
ter cozinhado para vocês.

57
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
Meu Deus, o privilégio é nosso.

58
00:03:16,600 --> 00:03:20,200
Em primeiro lugar, temos tanta sorte
por ter tido o Zuu,

59
00:03:20,280 --> 00:03:23,240
e, em segundo lugar,
por ter chegado à final.

60
00:03:23,840 --> 00:03:26,920
Malta, foi um prazer
passar estes dias convosco.

61
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Bem, temos um presente para ti.

62
00:03:29,080 --> 00:03:31,760
- Um presentinho. Espera aí.
- Meu Deus, o que se passa?

63
00:03:31,840 --> 00:03:32,880
Não sei.

64
00:03:33,400 --> 00:03:35,200
- Um presente para quem?
- Para ti, Zuu.

65
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Não.

66
00:03:41,840 --> 00:03:44,320
- O que é isto?
- Por todo o teu trabalho na cozinha.

67
00:03:44,400 --> 00:03:47,480
- Sim, muito obrigada por nos alimentares.
- És o nosso rei.

68
00:03:47,560 --> 00:03:50,120
- Levanta-te.
- Levanta-te para te coroarmos.

69
00:03:50,200 --> 00:03:51,240
Chefe, ainda estás cá.

70
00:03:51,320 --> 00:03:56,400
Estamos a dar-te a chefia
por seres o mestre do fogo.

71
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
Não…

72
00:03:58,960 --> 00:04:02,120
Quero-vos agradecer
por esta incrível roseira

73
00:04:03,120 --> 00:04:06,640
dos meus amigos.
Foi um grande prazer cozinhar para vocês.

74
00:04:06,720 --> 00:04:08,120
Gostei muito

75
00:04:08,200 --> 00:04:11,840
e adorei ver as vossas caras
quando a comida chegava às mesas.

76
00:04:11,920 --> 00:04:13,400
Isto sem a comida da Zuu,

77
00:04:13,480 --> 00:04:15,920
se tentar imaginá-lo,
acho que seria um pesadelo.

78
00:04:16,000 --> 00:04:18,120
Esta noite, estava sentado
junto à fogueira

79
00:04:18,200 --> 00:04:21,080
e estava a suar imenso,
por isso, admiro o Zuu.

80
00:04:21,680 --> 00:04:23,200
- Obrigada.
- Mestre das tenazes.

81
00:04:23,280 --> 00:04:24,120
Obrigado.

82
00:04:26,000 --> 00:04:30,640
E vi algo a reluzir,
um brilhozinho, uma lágrima no olho.

83
00:04:30,720 --> 00:04:35,040
Vamos celebrar o Big Zuu. Mereceu tanto
aquele lindo colar esta noite.

84
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
- Última noite.
- Sim.

85
00:04:42,240 --> 00:04:46,040
O que podemos fazer esta noite
para nos rirmos antes de dormir?

86
00:04:46,120 --> 00:04:48,560
- Não sei.
- Vamos fazer uma partida?

87
00:04:48,640 --> 00:04:50,160
- Sim?
- Vamos fazer uma partida?

88
00:04:50,240 --> 00:04:52,280
- O que fazemos?
- Temos de a fazer ao Zuu.

89
00:04:52,360 --> 00:04:55,200
Ao Zuu, sim. Temos de fazer ao Zuu.
Chamo a Una?

90
00:04:55,280 --> 00:04:56,680
Sim, vamos envolver a Una.

91
00:04:58,680 --> 00:05:01,160
Una, podes vir? Precisamos de ajuda.

92
00:05:02,360 --> 00:05:05,920
Pensámos: "Qual é a única coisa aqui
que nunca vimos?"

93
00:05:06,000 --> 00:05:08,240
- O que fazemos?
- Dizer que vimos um jaguar?

94
00:05:09,840 --> 00:05:10,680
Meu Deus.

95
00:05:10,760 --> 00:05:14,680
Podíamos usar o tapete ou assim,
preto e pô-lo por cima, tipo…

96
00:05:15,480 --> 00:05:18,880
Quando as luzes se apagarem,
vai parecer um jaguar.

97
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
Está tão bom. Tem bom aspeto.

98
00:05:23,680 --> 00:05:25,840
Parece mesmo um jaguar.

99
00:05:26,360 --> 00:05:27,240
- Sim!
- Sim.

100
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Muito bem, malta.

101
00:05:53,280 --> 00:05:56,440
Já fomos 12 e agora somos cinco.

102
00:05:56,520 --> 00:05:58,560
Todos merecemos estar aqui.

103
00:05:58,640 --> 00:06:01,520
Todos trabalhámos arduamente
para chegar a este momento.

104
00:06:01,600 --> 00:06:04,600
Sejam todos abençoados, tenham
uma boa noite e desfrutem da final.

105
00:06:04,680 --> 00:06:05,840
Boa noite a todos.

106
00:06:05,920 --> 00:06:09,080
- Boa noite, Zuu. Obrigada.
- Que querido. Obrigada.

107
00:06:11,480 --> 00:06:13,120
Posso fazer uma pergunta?

108
00:06:13,200 --> 00:06:14,240
Diz.

109
00:06:14,320 --> 00:06:17,440
Conseguem ver aquela coisa preta
debaixo da cama do Joe?

110
00:06:17,520 --> 00:06:18,920
- Meu Deus!
- O quê?

111
00:06:19,480 --> 00:06:21,600
- Que coisa preta?
- O que é aquilo?

112
00:06:21,680 --> 00:06:23,720
- O que é?
- Como assim, coisa preta?

113
00:06:23,800 --> 00:06:25,720
- O que é?
- Uma grande coisa preta.

114
00:06:25,800 --> 00:06:26,960
- Meu Deus.
- O quê?

115
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
- O que é aquilo?
- Como assim?

116
00:06:29,120 --> 00:06:30,840
Acho que se está a mexer.

117
00:06:30,920 --> 00:06:33,480
- Meu Deus. Tens razão.
- Meu Deus. Está a mexer-se!

118
00:06:33,560 --> 00:06:34,840
- Está a mexer-se!
- O quê?

119
00:06:36,080 --> 00:06:36,960
O quê?

120
00:06:41,920 --> 00:06:43,040
Vê debaixo da cama!

121
00:06:44,120 --> 00:06:46,000
- Vai!
- O que é?

122
00:06:46,080 --> 00:06:47,920
- Meu Deus. Estás a ver?
- O que é?

123
00:06:48,000 --> 00:06:49,760
- Não sei.
- O que é?

124
00:06:49,840 --> 00:06:52,240
- Tem olhos!
- Vi algo com olhos!

125
00:06:52,320 --> 00:06:53,520
O que é?

126
00:06:54,200 --> 00:06:57,480
Não, pregaram-nos uma partida.
Pregaram-nos uma partida.

127
00:06:57,560 --> 00:06:59,800
Eu sabia.

128
00:07:01,080 --> 00:07:03,520
Eu sabia.

129
00:07:03,600 --> 00:07:04,520
Olha para eles.

130
00:07:07,440 --> 00:07:10,440
Meu Deus. Correste.
Foi assim que saíste da Arena do Bear.

131
00:07:10,520 --> 00:07:12,480
Foste literalmente…

132
00:07:12,560 --> 00:07:15,280
Pensei mesmo que era um jaguar.

133
00:07:16,200 --> 00:07:17,920
A única vez que corri assim

134
00:07:18,000 --> 00:07:21,280
foi quando estava a ser perseguido. O quê?

135
00:07:21,360 --> 00:07:23,280
Caramba. Boa noite, malta.

136
00:07:23,360 --> 00:07:24,560
- Adoro-vos!
- Adoro-vos.

137
00:07:24,640 --> 00:07:25,760
- Adoro-vos!
- Adoro-vos.

138
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
Não tem piada.

139
00:07:45,280 --> 00:07:48,160
Acabou-se.
Já não dormimos mais naquele cabana.

140
00:07:48,240 --> 00:07:51,440
- Haja o que houver, vamos desfrutar.
- Sim, sem dúvida.

141
00:07:51,520 --> 00:07:52,960
É a última Arena do Bear.

142
00:07:53,040 --> 00:07:54,400
É a final.

143
00:07:54,480 --> 00:07:56,240
Tenho de dar tudo.

144
00:07:56,320 --> 00:07:58,920
Não posso avançar pela selva
como um rinoceronte.

145
00:07:59,000 --> 00:08:02,160
Tenho de ser como um ninja, como um leão.

146
00:08:02,240 --> 00:08:06,760
Eu, que nunca consegui sair
da Arena do Bear, cheguei à final

147
00:08:06,840 --> 00:08:09,520
e vai ser emocionante. Mal posso esperar.

148
00:08:14,400 --> 00:08:17,360
Já te acalmaste desde ontem à noite?
Com o jaguar?

149
00:08:17,440 --> 00:08:18,480
És tão parva.

150
00:08:19,520 --> 00:08:21,920
- Correste tão depressa.
- Um foguete.

151
00:08:22,000 --> 00:08:24,640
- Saí a correr e tu vinhas atrás de mim.
- Uma bala.

152
00:08:24,720 --> 00:08:26,440
Mas apanharam-me ontem à noite.

153
00:08:26,960 --> 00:08:31,160
Sinto-me honrado por estar aqui
e por me divertir tanto,

154
00:08:31,240 --> 00:08:34,440
mas seria a cereja no topo do bolo
em cima da cobertura,

155
00:08:34,520 --> 00:08:36,280
em cima do lindo bolo,

156
00:08:36,360 --> 00:08:38,040
ser o vencedor da Caça.

157
00:08:39,000 --> 00:08:41,080
Vá lá, mano. Vamos.

158
00:08:43,920 --> 00:08:45,440
Malta, a última Arena do Bear.

159
00:08:46,240 --> 00:08:48,280
Fico feliz por nunca mais usar
estas botas.

160
00:08:48,360 --> 00:08:49,400
Mesmo.

161
00:08:52,400 --> 00:08:55,840
Estes famosos não sairão os mesmos
desta experiência,

162
00:08:55,920 --> 00:08:58,880
não só mental e emocionalmente,
mas também fisicamente.

163
00:08:59,400 --> 00:09:01,640
A Steph teve uma jornada incrível.

164
00:09:01,720 --> 00:09:04,520
Não se pode apontar nada
em termos de postura.

165
00:09:05,120 --> 00:09:09,040
Gentil, positiva, foi mais além,

166
00:09:09,120 --> 00:09:12,200
resistiu quando se magoou
na corrida do penhasco.

167
00:09:12,280 --> 00:09:13,480
Deu uma grande queda.

168
00:09:15,040 --> 00:09:18,240
Para mim, ela é a perigosa.
Tenho de a apanhar cedo.

169
00:09:19,120 --> 00:09:21,440
Lembram-se do medo em ir
à primeira Arena do Bear?

170
00:09:21,520 --> 00:09:22,440
Sim.

171
00:09:23,560 --> 00:09:26,840
A Una, diria que é claramente
um cavalo negro.

172
00:09:26,920 --> 00:09:30,760
Subestimem-na por vossa conta e risco.

173
00:09:30,840 --> 00:09:34,320
Ela vai ser formidável nesta final.

174
00:09:34,400 --> 00:09:35,480
Observem-na.

175
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
Fato vestido.

176
00:09:37,280 --> 00:09:40,840
A Lottie é inteligente,
adaptável, determinada.

177
00:09:40,920 --> 00:09:44,080
Aprende depressa, o que.
neste ambiente, conta tanto,

178
00:09:44,160 --> 00:09:47,040
e isso é um trunfo na Arena do Bear.

179
00:09:47,640 --> 00:09:50,360
- Pronto para a ação.
- Mais pronto do que nunca.

180
00:09:50,880 --> 00:09:53,520
O Kola tem aquela paixão e determinação.

181
00:09:53,600 --> 00:09:56,440
Ele é competitivo, odeia perder.

182
00:09:56,520 --> 00:09:58,720
Embora ele tenha
esse espírito de guerreiro,

183
00:09:58,800 --> 00:10:01,280
ainda não aprendeu a canalizá-lo.

184
00:10:01,360 --> 00:10:03,720
Se ele fizer isso, vai sair-se bem.

185
00:10:06,000 --> 00:10:07,760
O Big Zuu é uma ótima lembrança

186
00:10:07,840 --> 00:10:11,560
de que, no final, é o cérebro que manda.

187
00:10:11,640 --> 00:10:13,720
Ele é esperto. Ele é inteligente.

188
00:10:13,800 --> 00:10:18,360
Eu diria que ele vai para a final
com uma estratégia muito clara.

189
00:10:18,440 --> 00:10:20,760
Se ele fizer isso, será perigoso.

190
00:10:20,840 --> 00:10:22,240
Aqui está ela.

191
00:10:22,760 --> 00:10:25,840
Pela última vez,
venham juntar-se a mim na fogueira.

192
00:10:25,920 --> 00:10:27,360
Olhem só para vocês.

193
00:10:30,000 --> 00:10:32,320
- Não estão para brincadeiras.
- Sim.

194
00:10:32,400 --> 00:10:36,920
É o vosso último dia a ser caçados
e a vossa última Arena do Bear.

195
00:10:37,720 --> 00:10:42,240
Soube que havia um animal selvagem
debaixo das camas. Certo, Zuu?

196
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
Atacou-te?

197
00:10:45,280 --> 00:10:46,480
Não foi simpático.

198
00:10:47,760 --> 00:10:50,800
O bom é que foste muito corajoso,
por isso…

199
00:10:53,120 --> 00:10:56,720
Como dizemos sempre neste programa:
esperem o inesperado,

200
00:10:56,800 --> 00:10:58,960
e esta última Arena do Bear
não é diferente.

201
00:11:00,000 --> 00:11:01,440
Hoje, a vossa missão é simples.

202
00:11:01,520 --> 00:11:03,720
Sair da Arena do Bear ou escapar do Bear.

203
00:11:04,640 --> 00:11:05,760
Ou escapar?

204
00:11:05,840 --> 00:11:08,520
Mas começarão em sítios separados.

205
00:11:13,080 --> 00:11:15,760
Hoje, só há três pontos de saída hoje.

206
00:11:15,840 --> 00:11:17,760
Só três podem escapar.

207
00:11:18,400 --> 00:11:22,040
Para começar,
a velocidade é absolutamente essencial.

208
00:11:22,640 --> 00:11:24,960
Vão ficar na Arena do Bear
durante uma hora,

209
00:11:25,040 --> 00:11:28,000
e só os famosos que escaparem ao Bear
ou saírem da Arena

210
00:11:28,080 --> 00:11:31,920
terão uma hipótese de serem coroados
campeões da Caça.

211
00:11:33,880 --> 00:11:35,400
- Prontos?
- Estamos prontos!

212
00:11:35,480 --> 00:11:36,880
- Prontos.
- É agora.

213
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
- Fantástico. Obrigada.
- Boa sorte.

214
00:11:38,840 --> 00:11:41,200
- E pela última vez…
- Sim.

215
00:11:41,280 --> 00:11:43,920
… dirijam-se à Arena do Bear.
Vamos lá, malta.

216
00:11:44,000 --> 00:11:46,040
- Vamos lá!
- Boa sorte.

217
00:11:46,640 --> 00:11:48,040
- Obrigada, Holly.
- Boa sorte.

218
00:11:48,120 --> 00:11:49,960
- Vá lá, malta.
- Vamos todos?

219
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Meu Deus.

220
00:11:53,480 --> 00:11:58,120
A diferença que sinto em mim
desde o início é de loucos.

221
00:11:58,200 --> 00:12:02,000
Estou no meu melhor.
Estou concentrada. Estou confiante.

222
00:12:02,800 --> 00:12:05,440
O fogo arde forte. É feroz.

223
00:12:05,520 --> 00:12:07,000
Vou tentar ganhar.

224
00:12:07,640 --> 00:12:09,120
Arriscar para ganhar.

225
00:12:10,000 --> 00:12:11,840
É agora ou nunca.

226
00:12:11,920 --> 00:12:15,320
Provar ao Bear Grylls
que somos sobreviventes.

227
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
Sinto-me animada.

228
00:12:20,640 --> 00:12:24,040
Vou ser ferozmente rápida,
vou fugir do Bear

229
00:12:24,120 --> 00:12:26,760
e vou tentar manter-me concentrada,
manter a calma,

230
00:12:26,840 --> 00:12:28,160
mas ser feroz.

231
00:12:29,360 --> 00:12:32,680
Está na hora.
A última Arena do Bear é a derradeira.

232
00:12:32,760 --> 00:12:36,920
Sinto-me confiante, pois sou o único homem
que já conseguiu escapar.

233
00:12:37,000 --> 00:12:40,040
Sinto que há condições
para eu repetir isso.

234
00:12:49,960 --> 00:12:53,880
Hoje, os famosos têm de pôr em prática
tudo o que aprenderam.

235
00:12:55,680 --> 00:12:57,840
Nunca houve tanto em jogo.

236
00:12:58,360 --> 00:12:59,440
Se os apanhar,

237
00:13:00,240 --> 00:13:02,320
estão fora da competição.

238
00:13:03,600 --> 00:13:05,720
As Presas receberam um mapa

239
00:13:05,800 --> 00:13:08,200
com a localização das três saídas.

240
00:13:08,720 --> 00:13:12,000
A corda, sob a vedação e o 4x4.

241
00:13:13,320 --> 00:13:15,440
Todas requerem uma ferramenta específica.

242
00:13:15,960 --> 00:13:19,520
Mas, desta vez, há duas de cada
localizadas à volta da Arena,

243
00:13:19,600 --> 00:13:21,880
que também estão marcadas nos seus mapas.

244
00:13:22,400 --> 00:13:27,040
Mas só quando lá chegarem é que saberão
que ferramenta corresponde a qual saída.

245
00:13:30,680 --> 00:13:34,800
Hoje, o Bear vai dar aos famosos
um avanço de cinco minutos,

246
00:13:34,880 --> 00:13:36,240
o que é bom…

247
00:13:39,520 --> 00:13:42,720
… porque estão amarrados
em locais diferentes.

248
00:13:46,240 --> 00:13:48,000
Quanto mais depressa se libertarem,

249
00:13:50,040 --> 00:13:51,600
melhores as hipóteses.

250
00:14:16,440 --> 00:14:18,840
Que porra. Tão difícil.

251
00:14:18,920 --> 00:14:21,920
Há muita coisa em jogo hoje,
mas quero provar

252
00:14:22,000 --> 00:14:25,600
que consigo fazer quase tudo
que eu queira.

253
00:14:25,680 --> 00:14:28,160
É a última vez aqui. Vou dar o meu melhor

254
00:14:28,240 --> 00:14:30,880
e tentar a saída mais difícil, a do 4x4.

255
00:14:32,360 --> 00:14:35,560
Ninguém conseguiu escapar neste 4x4.

256
00:14:42,160 --> 00:14:44,560
Hoje, parece um pouco mais competitivo.

257
00:14:45,680 --> 00:14:50,760
A estratégia é não perder tempo
em ir à saída para descobrir a ferramenta.

258
00:14:50,840 --> 00:14:54,040
A saída da corda deve requer um mosquetão,

259
00:14:54,120 --> 00:14:57,280
por isso, não tenho de ir até à saída
para descobrir isso.

260
00:14:58,160 --> 00:14:59,880
Mais vale experimentar.

261
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Vamos arriscar.

262
00:15:01,480 --> 00:15:02,640
Ser inteligente.

263
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
Vou para o Monte da Savana.

264
00:15:05,920 --> 00:15:09,200
A minha estratégia é ir
para a saída mais fácil.

265
00:15:10,480 --> 00:15:13,800
E parece que todos saíram pela vedação.

266
00:15:15,000 --> 00:15:17,920
Mas uma saída livre significa
que tens de ser rápido.

267
00:15:18,000 --> 00:15:21,200
Sei que sou o mais rápido,
por isso sei que chego lá primeiro.

268
00:15:50,480 --> 00:15:51,320
Ótimo!

269
00:15:51,840 --> 00:15:55,680
O Bear vai estar determinado hoje.
Vamos dar início ao jogo.

270
00:15:55,760 --> 00:15:59,640
Se quiser sair pela vedação,
tenho de agir depressa.

271
00:16:01,600 --> 00:16:02,440
SAÍDA

272
00:16:02,520 --> 00:16:05,320
A Steph escolheu a mesma saída que o Kola.

273
00:16:05,400 --> 00:16:09,760
Mas como só um deles a pode usar,
estão numa competição.

274
00:16:09,840 --> 00:16:11,920
Saí por lá uma vez. Posso repetir.

275
00:16:17,520 --> 00:16:19,440
Vamos começar a Caça.

276
00:16:22,280 --> 00:16:24,680
É tão difícil. Não posso ficar aqui.

277
00:16:27,680 --> 00:16:28,840
Não consigo.

278
00:16:29,440 --> 00:16:33,880
Da primeira vez, fui para a vedação e saí.
Da segunda vez, fiquei presa numa jaula.

279
00:16:34,640 --> 00:16:36,800
Não quero ser apanhada pelo Bear.

280
00:16:37,320 --> 00:16:38,680
Quero mesmo ganhar.

281
00:16:39,520 --> 00:16:42,800
Vou subir até à Lagoa dos Jacarés.

282
00:16:43,440 --> 00:16:46,040
A Una vai para a mesma saída que o Zuu.

283
00:16:47,560 --> 00:16:49,000
Mas enquanto joga pelo seguro

284
00:16:49,080 --> 00:16:52,360
e vai para a Lagoa dos Jacarés
para descobrir de que ferramenta precisa,

285
00:16:52,440 --> 00:16:54,880
o Zuu aposta no mosquetão.

286
00:16:56,320 --> 00:16:59,640
Eles vão ter de tomar algumas decisões.

287
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
Eles têm o mapa e as instruções.

288
00:17:02,640 --> 00:17:06,280
Descobrir a saída mais próxima
e mais fácil e seguir em frente.

289
00:17:06,800 --> 00:17:10,280
Vou continuar a contorná-los,
conservar a minha energia.

290
00:17:10,360 --> 00:17:12,360
Vamos precisar dela. Vamos.

291
00:17:18,360 --> 00:17:20,680
Meu Deus. Está tanto calor.

292
00:17:23,360 --> 00:17:26,800
Estou na vedação.
Vejo que preciso de uma pá.

293
00:17:28,560 --> 00:17:29,400
SAÍDA

294
00:17:29,960 --> 00:17:35,240
Tenho de voltar ao leito do rio,
mas está um calor infernal.

295
00:17:36,160 --> 00:17:37,120
Meu Deus.

296
00:17:38,640 --> 00:17:41,480
DISTÂNCIA ATÉ À SAÍDA: 35 M
DISTÂNCIA ATÉ À PÁ: 211 M

297
00:17:42,080 --> 00:17:43,280
Consigo ver a vedação.

298
00:17:44,240 --> 00:17:46,160
Alguém pode já ter chegado.

299
00:17:48,520 --> 00:17:51,120
A pá, que está ali…

300
00:17:51,200 --> 00:17:53,680
Tenho de descer e atravessar.

301
00:17:54,280 --> 00:17:57,360
O Bear pôs duas pás idênticas na Arena,

302
00:17:57,440 --> 00:17:59,680
que podem ser usadas
para escavar sob a vedação.

303
00:18:00,200 --> 00:18:04,960
Infelizmente para a Steph e o Kola,
vão os dois para a mesma.

304
00:18:10,520 --> 00:18:11,600
Estou a vê-la.

305
00:18:12,480 --> 00:18:13,960
Cheguei à minha saída.

306
00:18:14,560 --> 00:18:17,960
Vejo que preciso de pernos e de um pneu.

307
00:18:18,480 --> 00:18:21,120
Cinco pernos.

308
00:18:21,200 --> 00:18:23,640
O pneu já lá está, por isso,
já é meio caminho andado.

309
00:18:24,240 --> 00:18:27,640
Só preciso dos pernos.
Não pode ser assim tão difícil.

310
00:18:29,320 --> 00:18:32,040
Há pernos na Árvore Grande
e na Black Rock.

311
00:18:32,120 --> 00:18:34,880
Vou experimentar a Black Rock.

312
00:18:36,400 --> 00:18:38,720
Onde é que isto está, pá?

313
00:18:39,840 --> 00:18:41,280
De certeza que está aqui.

314
00:18:41,800 --> 00:18:45,560
Só espero não precisar de dois mosquetões,
senão estou lixado.

315
00:18:45,640 --> 00:18:47,840
Só preciso de um.
Para que precisaria de dois?

316
00:18:51,200 --> 00:18:52,040
Sim.

317
00:18:52,120 --> 00:18:53,520
Encontrei a minha saída.

318
00:18:54,640 --> 00:18:57,080
E agora tenho de encontrar
as minhas ferramentas.

319
00:18:57,600 --> 00:19:00,400
Preciso de encontrar um mosquetão.

320
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Credo, onde estou? Está bem.

321
00:19:04,440 --> 00:19:07,680
DISTÂNCIA ATÉ AO MOSQUETÃO: 721 M
DISTÂNCIA ATÉ AO MOSQUETÃO: 223 M

322
00:19:07,760 --> 00:19:09,360
Só tenho de voltar ao leito do rio.

323
00:19:09,960 --> 00:19:10,880
Está bem.

324
00:19:12,000 --> 00:19:14,880
A Una dirige-se agora
para o mesmo mosquetão que o Zuu,

325
00:19:14,960 --> 00:19:16,600
na savana.

326
00:19:16,680 --> 00:19:19,920
Mas só o primeiro a levar de volta
um deles para a Lagoa dos Jacarés

327
00:19:20,000 --> 00:19:21,840
poderá usar a saída.

328
00:19:22,760 --> 00:19:23,960
Quero mesmo ganhar.

329
00:19:24,040 --> 00:19:26,880
Vou buscar as ferramentas e vou sair.

330
00:19:30,840 --> 00:19:33,560
Vou atravessar este rio

331
00:19:33,640 --> 00:19:37,560
e tentar intercetar um ou dois
quando descerem esta ravina.

332
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Têm de vir por aqui
para obter equipamento para as saídas.

333
00:19:44,320 --> 00:19:47,520
Vou chegar àquela árvore
e depois escondo-me atrás dela,

334
00:19:48,040 --> 00:19:50,440
enquanto penso no que fazer a seguir.

335
00:19:50,520 --> 00:19:52,960
Vamos pensar numa solução.

336
00:19:54,560 --> 00:19:56,880
Sim, acho que consigo ver
a minha ferramenta.

337
00:19:59,040 --> 00:20:00,520
Espera. Quem é aquele?

338
00:20:04,280 --> 00:20:05,320
É o Kola.

339
00:20:07,600 --> 00:20:11,880
Percebi que o Kola se dirige
para a mesma ferramenta que eu.

340
00:20:13,560 --> 00:20:14,800
Meu Deus.

341
00:20:16,640 --> 00:20:18,120
Como raios vou fazer aquilo?

342
00:20:18,200 --> 00:20:20,760
Mas parece que pode ser uma armadilha,

343
00:20:20,840 --> 00:20:23,720
por isso, recuo e vigio o Kola.

344
00:20:23,800 --> 00:20:26,280
A pá para cavar sob a vedação.

345
00:20:26,360 --> 00:20:27,680
Estou nervoso.

346
00:20:28,200 --> 00:20:29,680
Não sou muito bom com nós.

347
00:20:31,080 --> 00:20:32,880
É uma armadilha. Trinta segundos.

348
00:20:32,960 --> 00:20:36,880
Pode correr muito mal,
mas não há outra opção.

349
00:20:38,960 --> 00:20:40,320
Três, dois, um.

350
00:20:45,000 --> 00:20:47,880
Ele vai conseguir? Por favor, fica preso.

351
00:20:51,760 --> 00:20:54,320
Desfazer ambos e depois sair.

352
00:20:55,200 --> 00:20:56,560
Daqui a 30 segundos.

353
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
Estás a brincar?

354
00:20:58,760 --> 00:21:01,000
Fogo. Sou péssimo com nós.

355
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
Entrei em pânico.

356
00:21:06,320 --> 00:21:09,920
Embora esta pá esteja fora de jogo
para Kola e Steph,

357
00:21:10,000 --> 00:21:15,040
um deles ainda pode sair sob a vedação
usando a outra pá indicada no mapa deles.

358
00:21:15,640 --> 00:21:19,560
Infelizmente,
isso também significa passar pelo Bear.

359
00:21:19,640 --> 00:21:21,920
Foi uma confusão total.

360
00:21:22,560 --> 00:21:23,680
Qual é o plano B?

361
00:21:23,760 --> 00:21:25,280
Agora, tenho de me mexer.

362
00:21:25,360 --> 00:21:30,360
Tenho de ver se consigo chegar
à outra ferramenta antes do Kola.

363
00:21:31,000 --> 00:21:32,400
Esta está fora de questão.

364
00:21:36,880 --> 00:21:40,760
Há uma pá em Black Rock.
É a minha última oportunidade.

365
00:21:47,040 --> 00:21:49,240
Acho que é aqui.

366
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Estou a ver.

367
00:21:51,560 --> 00:21:53,440
A Lottie chegou ao túnel

368
00:21:53,520 --> 00:21:56,960
onde estão escondidas
as porcas das rodas para a saída do 4x4.

369
00:21:57,040 --> 00:22:00,440
Encontrei um alicate
e tive de abrir um túnel

370
00:22:00,520 --> 00:22:04,120
para tirar os parafusos de que preciso
para o meu Land Rover.

371
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
Vou sair daqui, custe o que custar.

372
00:22:07,160 --> 00:22:10,640
Tenho tanto medo que ele apareça.

373
00:22:15,960 --> 00:22:18,440
Tenho o que preciso.

374
00:22:19,160 --> 00:22:23,520
Estou tão stressada,
mas finalmente consigo a ferramenta.

375
00:22:23,600 --> 00:22:25,800
Agora só tenho de voltar
para a minha saída.

376
00:22:26,680 --> 00:22:33,040
Para sair da última Arena do Bear,
a Lottie tem de pôr as porcas no 4x4,

377
00:22:33,120 --> 00:22:35,880
voltar a pôr a roda e ir-se embora.

378
00:22:36,760 --> 00:22:40,120
E, claro, não ser apanhada pelo Bear.

379
00:22:47,960 --> 00:22:51,600
Vou misturar-me com estas rochas.

380
00:22:51,680 --> 00:22:53,200
Estou de roupa escura.

381
00:22:53,720 --> 00:22:58,360
Quem se desloca aqui está sempre
de cabeça baixa, sem concentração.

382
00:22:58,440 --> 00:23:01,800
Já consigo ver alguém.
Só a 70 metros de distância.

383
00:23:07,360 --> 00:23:11,160
Aqui, não me veem,
mas tenho ótima visibilidade.

384
00:23:12,920 --> 00:23:15,000
Acho que vamos ver para que lado vão.

385
00:23:15,520 --> 00:23:17,240
Ainda não quero sair do esconderijo.

386
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
Certo.

387
00:23:52,240 --> 00:23:53,480
Sim.

388
00:23:55,160 --> 00:23:56,640
Estou pronto para fugir.

389
00:23:57,400 --> 00:23:58,560
Mas depois…

390
00:23:59,120 --> 00:24:00,520
Não corras.

391
00:24:00,600 --> 00:24:03,760
Saltei para uma pedra. Bato com o joelho.

392
00:24:04,480 --> 00:24:05,840
APANHADO

393
00:24:06,360 --> 00:24:11,440
Tinha acabado para mim.
No chão, arrumado em agonia.

394
00:24:11,520 --> 00:24:13,240
Não acredito que acabou.

395
00:24:14,320 --> 00:24:16,720
Aquele é o Bear? Porra! Ele tem o Kola.

396
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
Vamos.

397
00:24:25,280 --> 00:24:27,240
- Onde dói?
- No joelho.

398
00:24:27,320 --> 00:24:28,760
Bati num pedregulho.

399
00:24:28,840 --> 00:24:31,400
Vou chamar um paramédico para te ver.

400
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
Bom esforço.

401
00:24:32,560 --> 00:24:35,400
Devastado, destroçado,

402
00:24:35,480 --> 00:24:40,000
mas arrisquei tudo hoje
porque não ia sair sem lutar.

403
00:24:40,080 --> 00:24:41,560
- És matreiro, mano.
- A sério.

404
00:24:41,640 --> 00:24:44,560
Não sabia que estavas ali. És sorrateiro.

405
00:24:45,080 --> 00:24:46,280
Certo.

406
00:24:47,400 --> 00:24:50,240
Ele saiu do nada
e não tive muito tempo para reagir.

407
00:24:50,320 --> 00:24:52,840
Se corrermos no leito do rio,
corremos o risco.

408
00:24:53,920 --> 00:24:55,880
Deviam ver como ficou o pedregulho.

409
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
O quê?

410
00:25:03,600 --> 00:25:04,520
Está bem.

411
00:25:04,600 --> 00:25:07,040
O Kola está fora da competição.

412
00:25:08,080 --> 00:25:10,640
Um já está, faltam quatro.

413
00:25:11,880 --> 00:25:14,240
DISTÂNCIA ATÉ AO MOSQUETÃO: 409 M

414
00:25:14,320 --> 00:25:17,960
A Una e o Zuu tentam encontrar
um de dois mosquetões

415
00:25:18,040 --> 00:25:20,720
para poderem sair pela saída da corda.

416
00:25:24,760 --> 00:25:26,520
Muito bem, vamos a isto.

417
00:25:27,080 --> 00:25:29,640
Boa. É o mosquetão.

418
00:25:32,360 --> 00:25:33,320
Cheguei lá.

419
00:25:33,400 --> 00:25:36,200
Tenho de fazer uma fogueira
para obter o mosquetão.

420
00:25:36,720 --> 00:25:40,280
Agora só tenho de me lembrar do que o Bear
me disse sobre cozinhar no fogo

421
00:25:40,360 --> 00:25:42,360
para fazer fogo.

422
00:25:45,200 --> 00:25:48,360
Nem acredito na rapidez
com que fiz uma fogueira.

423
00:25:48,440 --> 00:25:49,760
Tudo o que aprendemos

424
00:25:49,840 --> 00:25:52,600
estou mesmo a usar nesta Arena do Bear.

425
00:25:54,280 --> 00:25:57,160
Feito. Sim! Faço fogo.

426
00:25:59,640 --> 00:26:00,960
Vamos!

427
00:26:01,040 --> 00:26:04,960
Só tenho de ir
para a piscina de crocodilos

428
00:26:05,040 --> 00:26:06,640
e conseguir sair.

429
00:26:08,640 --> 00:26:10,400
DISTÂNCIA ATÉ À PÁ: 34 M

430
00:26:14,240 --> 00:26:16,680
Sim! Vá lá!

431
00:26:17,720 --> 00:26:21,280
A Steph encontrou a segunda pá
para a saída sob a vedação.

432
00:26:21,800 --> 00:26:26,720
Consigo ver a minha ferramenta,
mas está numa caixa com teias de aranha.

433
00:26:27,320 --> 00:26:29,960
Está bem. Certo. Ali está a chave.

434
00:26:30,640 --> 00:26:32,800
A chave está pendurada numa corda.

435
00:26:32,880 --> 00:26:36,080
Tenho de cortar a corda com uma pedra
para obter a chave.

436
00:26:36,960 --> 00:26:40,720
Vou ser sincera. Quando aprendi
essa habilidade, era péssima,

437
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
mas agora…

438
00:26:43,080 --> 00:26:46,480
Saio ou pego nas ferramentas,
vou-me embora

439
00:26:46,560 --> 00:26:48,680
e esse é o segredo na Arena do Bear.

440
00:26:49,200 --> 00:26:50,720
Vamos sair daqui agora.

441
00:26:57,360 --> 00:26:58,440
Boa.

442
00:26:58,520 --> 00:27:00,360
Certo, vamos lá para a vedação.

443
00:27:04,040 --> 00:27:05,640
Estou tão exausta.

444
00:27:08,840 --> 00:27:11,680
DISTÂNCIA ATÉ À SAÍDA: 100 M

445
00:27:12,280 --> 00:27:13,920
Vou para o 4x4.

446
00:27:14,840 --> 00:27:16,280
Mas enquanto desço…

447
00:27:18,560 --> 00:27:20,720
Aciono uma armadilha.

448
00:27:21,320 --> 00:27:23,200
Devem estar a gozar.

449
00:27:23,280 --> 00:27:24,840
Por isso, corro.

450
00:27:24,920 --> 00:27:27,200
Alguém acionou a armadilha.

451
00:27:36,320 --> 00:27:38,760
É a Lottie. Acho que ela vem por aqui.

452
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
Bingo.

453
00:27:48,400 --> 00:27:49,640
Acabei de ver o Bear.

454
00:27:50,800 --> 00:27:53,160
Estou a correr pela minha vida.

455
00:27:57,600 --> 00:27:58,920
Meu Deus.

456
00:28:01,080 --> 00:28:02,560
APANHADA

457
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
Bom esforço.

458
00:28:04,680 --> 00:28:06,880
Estiveste bem até ao fim. Vê.

459
00:28:06,960 --> 00:28:09,800
- Estive tão perto.
- Tão perto.

460
00:28:11,040 --> 00:28:12,760
Estou a ficar sem tempo.

461
00:28:12,840 --> 00:28:14,880
Obrigada. Está bem.

462
00:28:17,600 --> 00:28:20,440
O jogo acabou. Fui apanhada.

463
00:28:20,520 --> 00:28:22,640
Estou completamente devastada,

464
00:28:22,720 --> 00:28:25,040
mas não podia ter feito melhor.

465
00:28:25,120 --> 00:28:26,400
Estava mesmo a tentar

466
00:28:26,480 --> 00:28:31,160
e consegui chegar à minha saída
e depois fui apanhada aí,

467
00:28:31,240 --> 00:28:34,080
por isso, sabem que mais?
Estou feliz com isso.

468
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Está bem.

469
00:28:40,600 --> 00:28:44,000
A Lottie está fora da corrida.

470
00:28:44,080 --> 00:28:45,600
Só restam três.

471
00:28:46,200 --> 00:28:49,880
DISTÂNCIA ATÉ AO MOSQUETÃO: 14 M

472
00:28:50,680 --> 00:28:55,760
Não comecei muito bem,
mas finalmente encontrei a ferramenta.

473
00:28:56,840 --> 00:28:59,720
Tenho de fazer uma fogueira
para libertar o que preciso.

474
00:29:02,280 --> 00:29:04,800
Está queimado. Alguém já cá esteve.

475
00:29:05,800 --> 00:29:07,600
Alguém já tem a ferramenta.

476
00:29:09,480 --> 00:29:14,000
Estou muito desiludida.
Foi um dia mau na Arena.

477
00:29:14,080 --> 00:29:16,200
Só tenho de me esconder.
Não tenho escolha.

478
00:29:16,280 --> 00:29:18,600
Há outra ferramenta,
mas não tenho tempo suficiente.

479
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
Agora sei que tenho de escapar do Bear.

480
00:29:21,240 --> 00:29:24,640
Vou ter de testar a minha forma física.

481
00:29:49,280 --> 00:29:54,440
Ouvi acionarem três armadilhas de seguida.

482
00:29:54,520 --> 00:29:57,760
É um grande e ruidoso sinal para mim

483
00:29:57,840 --> 00:30:01,200
de que alguém está lá e está com pressa.

484
00:30:01,280 --> 00:30:03,560
Vou castigá-los por esse descuido.

485
00:30:04,400 --> 00:30:05,480
Por aqui.

486
00:30:09,240 --> 00:30:12,520
DISTÂNCIA DO BEAR: 153 M

487
00:30:13,600 --> 00:30:16,160
DISTÂNCIA ATÉ À SAÍDA: 22 M

488
00:30:17,920 --> 00:30:19,000
Meu Deus.

489
00:30:20,840 --> 00:30:24,560
A liberdade está à distância
de uma escavadela.

490
00:30:25,840 --> 00:30:28,240
Tenho de escavar.

491
00:30:28,320 --> 00:30:31,120
Primeiro… Certo. Aqui vamos nós.

492
00:30:34,360 --> 00:30:36,600
Consigo ver a minha saída! Sim!

493
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
O meu plano compensou.

494
00:30:46,360 --> 00:30:47,920
Só preciso do suficiente

495
00:30:48,840 --> 00:30:50,200
para passar.

496
00:30:51,520 --> 00:30:55,560
Cheguei à lagoa dos crocodilos
e vi uma corda enorme.

497
00:30:55,640 --> 00:31:00,440
Agora, tenho de enfrentar o medo
de subir um penhasco,

498
00:31:00,520 --> 00:31:03,720
pendurado sobre uma lagoa
que tem um crocodilo.

499
00:31:03,800 --> 00:31:06,000
Tudo para não ser apanhado
pelo Bear Grylls.

500
00:31:07,440 --> 00:31:10,680
Por favor, deixa-me sair deste inferno.

501
00:31:15,240 --> 00:31:16,400
Não sei para onde ir.

502
00:31:16,480 --> 00:31:17,600
Quero esconder-me.

503
00:31:20,320 --> 00:31:21,920
Onde estás?

504
00:31:22,880 --> 00:31:24,600
O rasto desapareceu.

505
00:31:36,200 --> 00:31:38,080
Mais uma armadilha acionada.

506
00:31:47,200 --> 00:31:48,960
Porra, que alto.

507
00:31:50,960 --> 00:31:53,480
Meu Deus. Isto é de loucos, mano.

508
00:31:54,920 --> 00:31:56,920
Ela está algures nesta vegetação.

509
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
Meu Deus. Isto é tão difícil.

510
00:32:03,200 --> 00:32:04,960
Caraças. Não tenho força.

511
00:32:19,320 --> 00:32:20,880
Está a tremer.

512
00:32:23,240 --> 00:32:25,440
Meu Deus. Olha de onde eu vim.

513
00:32:25,960 --> 00:32:27,000
Vou para onde conheço.

514
00:32:39,760 --> 00:32:41,560
Olhem para mim agora!

515
00:32:42,280 --> 00:32:43,480
Bear Grylls!

516
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
Tens o nome de um animal

517
00:32:46,600 --> 00:32:48,920
e de um eletrodoméstico!

518
00:32:57,880 --> 00:33:00,440
Sim!

519
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
Sim!

520
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
Ali está a Una.

521
00:33:43,320 --> 00:33:44,600
Vejo o Bear.

522
00:33:45,360 --> 00:33:48,760
Não me vais apanhar
porque vou correr como uma lebre.

523
00:33:48,840 --> 00:33:51,960
E corro tão rápido.
Nunca corri tão rápido na vida.

524
00:33:59,920 --> 00:34:00,960
Acabou?

525
00:34:03,240 --> 00:34:05,960
Meu Deus. Consegui escapar-lhe.

526
00:34:06,040 --> 00:34:06,920
Ufa!

527
00:34:07,000 --> 00:34:08,200
Meu Deus.

528
00:34:09,680 --> 00:34:13,080
Tentei que se expusesse,
tentei persegui-la.

529
00:34:13,160 --> 00:34:15,640
Ela viu-me e ficou à frente,

530
00:34:15,720 --> 00:34:19,800
e a hora da Arena do Bear
acabou oficialmente.

531
00:34:22,760 --> 00:34:23,960
Consegui escapar-lhe.

532
00:34:25,000 --> 00:34:28,960
Estou gelada. Estou em choque.

533
00:34:29,040 --> 00:34:31,360
A esconder-me dele…
Tentava encontrar coisas.

534
00:34:31,440 --> 00:34:33,440
Encontrei coisas
que já tinham sido levadas.

535
00:34:33,960 --> 00:34:36,840
Estou a sussurrar
porque estou a esconder-me.

536
00:34:39,600 --> 00:34:41,320
Consegui!

537
00:34:41,840 --> 00:34:43,560
Meu Deus!

538
00:34:45,880 --> 00:34:50,640
Estou destroçada.
mas a dor é a fraqueza a sair do corpo.

539
00:34:51,760 --> 00:34:54,320
Estou tão orgulhosa
por ter saído da Arena do Bear.

540
00:34:55,200 --> 00:34:59,600
A Arena do Bear é cansativa,
é triste, não é positiva,

541
00:34:59,680 --> 00:35:03,000
mas podes transformá-la em coisas
grandiosas, e foi o que fiz hoje.

542
00:35:03,080 --> 00:35:04,640
Consegui!

543
00:35:04,720 --> 00:35:07,320
Sim!

544
00:35:16,640 --> 00:35:22,520
A Una, a Steph e o Big Zuu
chegaram ao fim da Arena do Bear,

545
00:35:23,880 --> 00:35:28,000
o que significa que é o fim
para o Kola e a Lottie.

546
00:35:28,080 --> 00:35:29,560
Chegámos ao fim.

547
00:35:30,480 --> 00:35:33,000
Estamos todos um pouco cansados.

548
00:35:33,080 --> 00:35:36,000
Continuamos de pé, a sorrir,
e deviam sentir-se orgulhosos

549
00:35:36,080 --> 00:35:38,560
porque a verdade é que,
apesar de vos ter apanhado,

550
00:35:38,640 --> 00:35:41,560
são vencedores por terem chegado até aqui.

551
00:35:41,640 --> 00:35:44,120
Tens uma energia contagiante, Lottie,
a sério.

552
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
- Obrigada.
- E quase saíste.

553
00:35:46,040 --> 00:35:47,640
Devias estar muito orgulhosa.

554
00:35:47,720 --> 00:35:49,200
- Bom trabalho.
- Sim, obrigada.

555
00:35:49,280 --> 00:35:51,400
- Kola?
- Sim.

556
00:35:51,480 --> 00:35:54,560
És imparável. És uma potência.

557
00:35:54,640 --> 00:35:57,720
És duro. Tens sido muito determinado.

558
00:35:57,800 --> 00:36:00,880
Acho que nesta Arena do Bear,
precisavas de mais estratégia.

559
00:36:00,960 --> 00:36:03,080
Acho que não arriscaste o suficiente.

560
00:36:03,160 --> 00:36:05,280
Mas foi renhido no final.

561
00:36:05,360 --> 00:36:06,840
- Como eu digo…
- Sim.

562
00:36:06,920 --> 00:36:08,680
… saem os dois de cabeça erguida.

563
00:36:10,320 --> 00:36:13,120
Os helicópteros aproximam-se.
Vão para casa.

564
00:36:13,200 --> 00:36:15,320
- Obrigado.
- Muito obrigada.

565
00:36:16,000 --> 00:36:17,840
- Obrigada.
- Devem estar orgulhosos.

566
00:36:17,920 --> 00:36:19,760
Adoro. Guerreiros até ao fim.

567
00:36:19,840 --> 00:36:22,200
Nunca conseguirei voltar a fazer
estas coisas.

568
00:36:22,280 --> 00:36:24,560
Já tenho saudades.
Quem me dera voltar a fazê-lo.

569
00:36:24,640 --> 00:36:28,120
Mas tenho muito orgulho em mim
e no que fiz.

570
00:36:28,840 --> 00:36:32,520
Fazer estes desafios
e escapar do Bear na Arena do Bear

571
00:36:32,600 --> 00:36:36,960
fez-me sentir que, se consigo fazer isto,
consigo fazer qualquer coisa.

572
00:36:40,160 --> 00:36:43,320
Apesar de ter perdido,
aprendi tanto sobre mim nesta viagem.

573
00:36:43,400 --> 00:36:45,800
Coragem, iniciativa,

574
00:36:45,880 --> 00:36:47,760
conhecer o que me rodeia,

575
00:36:47,840 --> 00:36:49,280
ligação à natureza,

576
00:36:49,360 --> 00:36:52,200
moldar-me e criar uma nova versão de mim.

577
00:36:54,840 --> 00:36:55,840
Estou feliz.

578
00:36:55,920 --> 00:36:58,120
Saio daqui de cabeça erguida.

579
00:37:09,040 --> 00:37:10,720
Caramba.

580
00:37:13,040 --> 00:37:15,280
Sim!

581
00:37:15,360 --> 00:37:17,000
Voltei!

582
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
Tive saudades tuas, fogueira.

583
00:37:20,880 --> 00:37:24,040
Parece surreal voltar
para um acampamento vazio.

584
00:37:24,120 --> 00:37:27,840
Não sei onde estão os outros,
mas podia habituar-me a isto.

585
00:37:27,920 --> 00:37:30,840
Sim!

586
00:37:30,920 --> 00:37:32,120
Caramba.

587
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
Fui o único que escapou?

588
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
Zuu!

589
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
Sim!

590
00:37:44,960 --> 00:37:47,040
Saí! Outra vez!

591
00:37:47,440 --> 00:37:49,960
É uma sensação incrível.

592
00:37:50,040 --> 00:37:51,160
Conseguimos!

593
00:37:51,240 --> 00:37:52,560
Sim!

594
00:37:53,760 --> 00:37:56,480
A minha irmã Steph conseguiu.

595
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Tenho tanto orgulho nela.

596
00:37:58,760 --> 00:38:00,240
Que mulher tão linda.

597
00:38:00,840 --> 00:38:02,800
Cheira-me a chichi, mas não me urinei.

598
00:38:05,200 --> 00:38:06,440
Meu Deus.

599
00:38:08,240 --> 00:38:10,120
- É a Una.
- É a Una?

600
00:38:10,200 --> 00:38:11,320
É a Una.

601
00:38:11,400 --> 00:38:13,040
- Una!
- Sim!

602
00:38:16,280 --> 00:38:18,000
Sim!

603
00:38:19,080 --> 00:38:20,680
Meu Deus.

604
00:38:20,760 --> 00:38:23,440
Estou tão feliz por ter voltado
e vê-los ali.

605
00:38:23,520 --> 00:38:24,600
Sim!

606
00:38:26,280 --> 00:38:29,400
Este é um momento especial para mim.

607
00:38:31,360 --> 00:38:32,680
Vejam quem chegou.

608
00:38:34,320 --> 00:38:35,760
- Holly!
- Olá.

609
00:38:36,840 --> 00:38:38,240
Campeões!

610
00:38:38,320 --> 00:38:40,400
- Sim!
- Campeões!

611
00:38:41,400 --> 00:38:44,480
Muito bem. Sinto que
estou na presença da grandeza.

612
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
Conseguiram.

613
00:38:47,280 --> 00:38:49,240
Parabéns a todos.

614
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Obrigada.

615
00:38:51,600 --> 00:38:54,760
Doze de vocês atravessaram
aqueles portões, e, de todos eles,

616
00:38:54,840 --> 00:38:57,440
vocês são os três que chegaram até ao fim.

617
00:38:58,880 --> 00:39:03,160
Isso significa que um de vocês
será coroado Campeão da Caça.

618
00:39:04,760 --> 00:39:07,960
Essa decisão difícil depende deste homem.

619
00:39:09,840 --> 00:39:11,320
Levantamo-nos?

620
00:39:16,280 --> 00:39:18,880
- Respeito imenso estes três.
- Foi difícil.

621
00:39:19,840 --> 00:39:22,840
Muitos são chamados,
poucos são escolhidos.

622
00:39:22,920 --> 00:39:25,600
Todos vocês são sobreviventes.

623
00:39:25,680 --> 00:39:28,360
Deviam sair daqui de cabeça erguida.

624
00:39:28,960 --> 00:39:32,480
Mas, no final, só haverá um vencedor.

625
00:39:33,120 --> 00:39:34,120
Está bem.

626
00:39:35,040 --> 00:39:39,560
Una, o que aconteceu na fogueira
onde tiveste de fazer fogo?

627
00:39:39,640 --> 00:39:42,480
O Big Zuu já tinha feito fogo,
então, não era uma opção.

628
00:39:42,560 --> 00:39:45,920
Quando se trata de correr riscos
neste tipo de situações dinâmicas,

629
00:39:46,000 --> 00:39:48,120
tens de arriscar cedo.

630
00:39:48,200 --> 00:39:49,040
Sim.

631
00:39:49,120 --> 00:39:52,480
Mas julgo isto por mais do que isso,
todo o percurso, o vosso crescimento,

632
00:39:52,560 --> 00:39:56,800
e acho que contigo,
admiro muito o teu espírito.

633
00:39:56,880 --> 00:39:59,640
A tua atitude é incrível.

634
00:39:59,720 --> 00:40:02,200
Que mãe tu és. Tens muita energia.

635
00:40:02,280 --> 00:40:03,480
És imparável.

636
00:40:04,520 --> 00:40:07,800
E Steph, se olhares
para o teu percurso de hoje,

637
00:40:07,880 --> 00:40:11,080
estavas muito determinada.

638
00:40:12,200 --> 00:40:15,240
- Eras uma mulher numa missão.
- Sim.

639
00:40:15,320 --> 00:40:18,120
Deslocaste-te muito furtivamente,
mas foste lenta.

640
00:40:18,200 --> 00:40:19,520
Acho que ficaste mais lenta,

641
00:40:19,600 --> 00:40:22,280
mas, de certa forma,
precisaste de manter a urgência.

642
00:40:23,520 --> 00:40:26,280
Eu diria que ao longo desta experiência,

643
00:40:26,360 --> 00:40:28,160
foste incrível.

644
00:40:28,240 --> 00:40:30,080
Tens sido consistentemente boa.

645
00:40:30,160 --> 00:40:34,440
Essa consistência na vida leva-te longe.

646
00:40:35,960 --> 00:40:39,720
Big Zuu, foste um homem numa missão hoje.

647
00:40:40,320 --> 00:40:42,400
E é a primeira vez na Arena do Bear

648
00:40:42,480 --> 00:40:46,000
que sinto que alguém o fez
sem um único erro.

649
00:40:46,080 --> 00:40:47,600
Lideraste com o teu cérebro.

650
00:40:47,680 --> 00:40:49,200
Usaste a tua iniciativa.

651
00:40:49,280 --> 00:40:53,120
Foste a única pessoa a arriscar
a ir buscar uma ferramenta antes da saída.

652
00:40:53,200 --> 00:40:54,040
Obrigado.

653
00:40:54,120 --> 00:40:59,640
Tiveste dificuldades no início
e, desde então, tornaste-te imparável.

654
00:41:02,240 --> 00:41:07,040
Vocês são inteligentes,
determinados, positivos,

655
00:41:07,120 --> 00:41:10,720
a verdade é que são dignos
de ser vencedores.

656
00:41:14,240 --> 00:41:16,280
É uma decisão difícil.

657
00:41:20,480 --> 00:41:26,600
E uma pessoa destaca-se
em termos de positividade

658
00:41:27,200 --> 00:41:30,480
e por dar o seu melhor
de forma incansável.

659
00:41:33,800 --> 00:41:35,760
Em termos de calma sob pressão,

660
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
ter aquela atitude de nunca desistir

661
00:41:41,600 --> 00:41:45,440
e de terminar esta aventura forte.

662
00:41:46,880 --> 00:41:48,240
E o vencedor…

663
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
… é o Big Zuu.

664
00:41:55,280 --> 00:41:56,520
Meu Deus.

665
00:41:56,600 --> 00:41:57,960
Parabéns, Zuu.

666
00:41:58,040 --> 00:41:59,600
Bom trabalho.

667
00:41:59,680 --> 00:42:02,040
Sim!

668
00:42:02,120 --> 00:42:05,400
Meu Deus. Sou o vencedor.

669
00:42:05,480 --> 00:42:07,520
Sim!

670
00:42:08,480 --> 00:42:11,440
E tu, meu amigo, és um vencedor digno.

671
00:42:11,520 --> 00:42:12,560
Respeito.

672
00:42:12,640 --> 00:42:13,680
- Sim.
- Sim.

673
00:42:13,760 --> 00:42:15,200
Sinto-me incrível, meu.

674
00:42:16,160 --> 00:42:19,280
A Una e a Steph,
as minhas irmãs, ao lado delas.

675
00:42:19,360 --> 00:42:22,880
- Não conseguiria sem vocês. Sinceramente.
- Não teria conseguido sem ti.

676
00:42:22,960 --> 00:42:23,920
Muito bem.

677
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
Sou o vencedor. O vencedor.

678
00:42:25,880 --> 00:42:27,360
Queria dar-te algo

679
00:42:27,440 --> 00:42:32,240
que significa força, amizade
e o teu espírito de nunca desistir.

680
00:42:32,320 --> 00:42:34,880
Esta corda. É o que sempre representou.

681
00:42:34,960 --> 00:42:36,720
Salva as vidas das pessoas.

682
00:42:36,800 --> 00:42:39,800
E vais continuar
e fazer tantas coisas fantásticas.

683
00:42:39,880 --> 00:42:41,120
- Sim.
- Vencedor digno.

684
00:42:41,200 --> 00:42:42,160
Respeito.

685
00:42:42,240 --> 00:42:44,920
- Obrigada por seres tão brilhante.
- Meu Deus.

686
00:42:45,000 --> 00:42:45,960
Muito bem.

687
00:42:48,400 --> 00:42:50,560
Pensei que ia receber um troféu,

688
00:42:50,640 --> 00:42:52,840
mas recebi uma corda pesada
do Bear Grylls.

689
00:42:52,920 --> 00:42:54,160
Obrigada.

690
00:42:55,840 --> 00:42:59,200
Bear Grylls, nunca pensei em dizer isto,

691
00:42:59,280 --> 00:43:01,840
mas és brutal, mano. És brutal.

692
00:43:01,920 --> 00:43:04,080
- Consegui pelos matulões!
- Sim!

693
00:43:04,160 --> 00:43:05,680
Os meus valentões barrigudos!

694
00:43:06,240 --> 00:43:08,240
Sim! Conseguimos ganhar
desafios de aventura!

695
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
Sim!

696
00:43:38,120 --> 00:43:42,720
Legendas: Carla Chaves

