1
00:00:10,360 --> 00:00:13,760
Conseguimos, cara. Os dois últimos homens.

2
00:00:14,440 --> 00:00:18,080
Acreditei em mim.
Eu me convenci de que chegaria aqui.

3
00:00:19,640 --> 00:00:20,920
Estou na final.

4
00:00:22,280 --> 00:00:24,920
- As mulheres arrasaram na Arena.
- Pois é.

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,400
Nunca pensei que chegaria à final
quando entrei aqui,

6
00:00:28,480 --> 00:00:29,520
mas cheguei.

7
00:00:29,600 --> 00:00:33,360
Até agora, quatro mulheres escaparam
e só um homem.

8
00:00:33,440 --> 00:00:35,640
- Isso.
- Kola nunca escapou, notaram?

9
00:00:35,720 --> 00:00:38,400
- Parabéns, mano.
- Valeu, cara. Você também.

10
00:00:38,480 --> 00:00:40,280
Eu mereço estar na final.

11
00:00:41,040 --> 00:00:43,240
Estive na Arena do Bear quatro vezes.

12
00:00:43,320 --> 00:00:46,400
- Ele é bem falastrão.
- Com certeza.

13
00:00:46,480 --> 00:00:48,360
O mais importante que aprendi

14
00:00:48,440 --> 00:00:50,520
é que sou mais rápido que o Bear.

15
00:00:52,640 --> 00:00:55,840
Vencendo ou não,
o que importa é que chegamos ao fim.

16
00:00:55,920 --> 00:00:59,120
Eu não era favorita, mas cheguei à final.

17
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
Estou pronta.

18
00:01:00,720 --> 00:01:04,440
Aconteça o que acontecer,
podemos dizer que chegamos à final.

19
00:01:04,520 --> 00:01:05,560
É isso aí.

20
00:01:05,640 --> 00:01:11,040
Amanhã à noite, posso ir dormir
como vencedora da Caça aos Famosos.

21
00:01:13,000 --> 00:01:17,920
Mas sei que estou entre quatro amigos.
Ficarei feliz por qualquer um deles.

22
00:01:18,000 --> 00:01:21,320
Exatamente, podemos dizer
que chegamos à final.

23
00:01:21,400 --> 00:01:24,760
Foi uma experiência incrível,
e todos merecem estar aqui.

24
00:01:24,840 --> 00:01:28,000
Só me resta dizer: que venha a final.

25
00:01:28,080 --> 00:01:31,520
Como cinco entram na Arena
e só um sai vencedor?

26
00:01:32,520 --> 00:01:35,560
- Que vença o melhor.
- Hora de jogar a sério.

27
00:01:36,160 --> 00:01:41,280
Eu me diverti e aproveitei bastante,
mas agora a parada ficou séria.

28
00:01:41,360 --> 00:01:43,840
Quero muito vencer. Acho que todos querem.

29
00:01:43,920 --> 00:01:46,280
Quem disser que não, está mentindo.

30
00:01:50,640 --> 00:01:53,000
CAÇA AOS FAMOSOS COM BEAR GRYLLS

31
00:01:55,800 --> 00:01:57,960
- É o último dia, que loucura.
- É.

32
00:01:58,040 --> 00:02:00,280
Essas duas semanas foram uma jornada.

33
00:02:00,360 --> 00:02:01,520
Foram longas.

34
00:02:02,680 --> 00:02:04,520
- Que cheiro bom.
- Delicioso.

35
00:02:05,120 --> 00:02:09,320
Imagine quando
eu der aquela última sapecada.

36
00:02:14,840 --> 00:02:17,600
- Ninguém me viu. Peguei isto.
- Que legal!

37
00:02:17,680 --> 00:02:19,040
- Sim.
- Perfeito.

38
00:02:19,120 --> 00:02:21,160
- Vamos fazer um colar?
- Sim.

39
00:02:21,240 --> 00:02:23,920
- Fica fofo.
- Será que enverga? É só amarrar.

40
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
Foi importante para nós, mulheres,

41
00:02:26,480 --> 00:02:29,280
mostrar ao Zuu o quanto somos gratas

42
00:02:29,360 --> 00:02:31,920
por todo o trabalho dele na cozinha.

43
00:02:32,000 --> 00:02:36,520
Una deu a ideia
de fazer tipo uma guirlanda

44
00:02:36,600 --> 00:02:39,840
com o que conseguimos encontrar
no nosso pequeno jardim.

45
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
- Está lindo.
- Está incrível.

46
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
- Vamos. O jantar está pronto.
- Tá.

47
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
Beleza, ficou bom.

48
00:02:46,760 --> 00:02:49,720
Tivemos muita sorte de ter Big Zuu,

49
00:02:49,800 --> 00:02:52,080
cozinhando para 12 pessoas.

50
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
Último jantar, pessoal!

51
00:02:58,440 --> 00:03:00,000
Vamos lá, galera.

52
00:03:00,080 --> 00:03:02,920
Ele foi ótimo, não só como chef,

53
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
mas como pessoa e ser humano.

54
00:03:05,240 --> 00:03:07,000
Meus filhos, juntem-se a mim.

55
00:03:07,960 --> 00:03:09,840
Não sei o que faríamos sem você.

56
00:03:09,920 --> 00:03:11,560
Pessoal, foi um prazer.

57
00:03:11,640 --> 00:03:13,880
Foi um privilégio cozinhar pra vocês.

58
00:03:13,960 --> 00:03:15,680
O privilégio é nosso.

59
00:03:16,600 --> 00:03:20,200
Primeiro, foi muita sorte ter o Zuu,

60
00:03:20,280 --> 00:03:23,240
e, em segundo lugar,
foi sorte ele chegar à final.

61
00:03:23,840 --> 00:03:26,920
Pessoal, foi um prazer
passar esses dias com vocês.

62
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Sabe, temos um presente para você.

63
00:03:29,080 --> 00:03:31,760
- Um presentinho. Espere.
- Ai, e essa agora?

64
00:03:31,840 --> 00:03:32,880
Eu não sei.

65
00:03:33,400 --> 00:03:35,200
- Pra quem?
- Pra você, Zuu.

66
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Ah, não.

67
00:03:41,840 --> 00:03:44,280
- O que é?
- Por ter cozinhado pra gente.

68
00:03:44,360 --> 00:03:47,480
- Sim, obrigada por nos alimentar.
- Você é nosso rei.

69
00:03:47,560 --> 00:03:50,120
- Levante.
- Levante-se para ser coroado.

70
00:03:50,200 --> 00:03:51,240
Chefe, está aqui?

71
00:03:51,320 --> 00:03:56,400
Estamos nomeando você o chefe,
por ser o mestre do fogo.

72
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
Eu não…

73
00:03:58,960 --> 00:04:02,120
Quero agradecer o presente incrível

74
00:04:03,120 --> 00:04:04,520
que o meu povo me deu.

75
00:04:04,600 --> 00:04:06,640
Cozinhar para vocês foi um prazer.

76
00:04:06,720 --> 00:04:08,120
Eu gostei de fazer

77
00:04:08,200 --> 00:04:11,840
e adorei ver a cara de vocês
quando a comida chegava.

78
00:04:11,920 --> 00:04:15,920
Sem a comida do Zuu,
o acampamento teria sido um pesadelo.

79
00:04:16,000 --> 00:04:19,480
Só de sentar perto da fogueira,
suei pra caramba.

80
00:04:19,560 --> 00:04:21,080
Então eu admiro o Zuu.

81
00:04:21,680 --> 00:04:23,200
- Obrigada.
- Mestre dos talheres.

82
00:04:23,280 --> 00:04:24,120
Valeu.

83
00:04:26,000 --> 00:04:30,640
Vi um brilhozinho,
uma lágrima no olho dele.

84
00:04:30,720 --> 00:04:32,000
Viva o Big Zuu.

85
00:04:32,080 --> 00:04:35,040
Ele mereceu aquele belo colar.

86
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
- Última noite, né?
- Sim.

87
00:04:42,240 --> 00:04:46,040
Antes de dormir,
como podemos nos divertir um pouco?

88
00:04:46,120 --> 00:04:48,560
- Não sei.
- Vamos fazer uma pegadinha?

89
00:04:48,640 --> 00:04:50,160
- Será?
- Que tal?

90
00:04:50,240 --> 00:04:52,280
- O quê?
- Vamos pegar o Zuu.

91
00:04:52,360 --> 00:04:55,120
Sim, tem que ser com o Zuu. Chamo a Una?

92
00:04:55,200 --> 00:04:56,680
Sim, vamos aliciar a Una.

93
00:04:58,680 --> 00:05:01,160
Una, pode me ajudar com uma roupa?

94
00:05:02,360 --> 00:05:05,920
Pensamos: "Qual é a única coisa
que nunca vimos aqui?"

95
00:05:06,000 --> 00:05:08,840
- E aí?
- Vamos fingir que vimos uma onça?

96
00:05:09,840 --> 00:05:10,680
Meu Deus.

97
00:05:10,760 --> 00:05:14,680
Podemos usar o tapete preto
e colocar por cima, tipo…

98
00:05:15,480 --> 00:05:18,880
Quando as luzes se apagarem,
vai parecer uma onça.

99
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
Ficou muito bom.

100
00:05:23,680 --> 00:05:25,840
Dá pra enganar que é uma onça.

101
00:05:26,360 --> 00:05:27,240
- Sim!
- Sim.

102
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Galera.

103
00:05:53,280 --> 00:05:56,280
Éramos 12, agora somos 5.

104
00:05:57,040 --> 00:05:58,640
Nós merecemos estar aqui.

105
00:05:58,720 --> 00:06:01,520
Ralamos muito para chegar a este momento.

106
00:06:01,600 --> 00:06:04,600
Bênçãos, bons sonhos
e uma ótima final a todos.

107
00:06:04,680 --> 00:06:05,760
Boa noite.

108
00:06:05,840 --> 00:06:09,040
- Boa noite, Zuu. Obrigada.
- Belas palavras. Obrigada.

109
00:06:11,400 --> 00:06:13,120
Posso fazer uma pergunta?

110
00:06:13,200 --> 00:06:14,240
Pode.

111
00:06:14,320 --> 00:06:17,440
O que é aquela coisa escura
debaixo da cama do Joe?

112
00:06:17,520 --> 00:06:18,640
- Meu Deus!
- O quê?

113
00:06:19,480 --> 00:06:21,600
- Que coisa escura?
- O que é aquilo?

114
00:06:21,680 --> 00:06:23,720
- O que é?
- Que coisa escura?

115
00:06:23,800 --> 00:06:25,720
- O que é?
- Uma coisona escura.

116
00:06:25,800 --> 00:06:26,960
- Meu Deus.
- O quê?

117
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
- O que é aquilo?
- Como assim?

118
00:06:29,120 --> 00:06:30,840
Acho que está se mexendo.

119
00:06:30,920 --> 00:06:33,480
- Meu Deus, tem razão.
- Está se mexendo!

120
00:06:33,560 --> 00:06:35,000
- Está se mexendo!
- Quê?

121
00:06:36,080 --> 00:06:36,960
O que foi?

122
00:06:41,920 --> 00:06:43,040
Debaixo da cama!

123
00:06:44,120 --> 00:06:46,000
- Entre aqui. Vai!
- O que é?

124
00:06:46,080 --> 00:06:47,920
- Estão vendo?
- O que é?

125
00:06:48,000 --> 00:06:49,760
- Não sei.
- O que é?

126
00:06:49,840 --> 00:06:52,240
- Tem olhos!
- Vi algo com olhos!

127
00:06:52,320 --> 00:06:53,520
O que é?

128
00:06:54,200 --> 00:06:57,480
Não, vocês pregaram uma peça na gente.

129
00:06:57,560 --> 00:06:59,800
Eu sabia.

130
00:07:01,200 --> 00:07:03,520
Eu sabia.

131
00:07:03,600 --> 00:07:04,520
Olha pra eles.

132
00:07:07,440 --> 00:07:10,440
Você disparou!
Foi assim que escapou da Arena.

133
00:07:10,520 --> 00:07:12,480
Parecia um foguete.

134
00:07:12,560 --> 00:07:15,280
Pensei que fosse uma onça.

135
00:07:16,200 --> 00:07:17,920
Eu só corro daquele jeito

136
00:07:18,000 --> 00:07:21,280
quando sou perseguido
nas quebradas, entende?

137
00:07:21,360 --> 00:07:23,280
Caramba… Boa noite, pessoal.

138
00:07:23,360 --> 00:07:24,240
Amo vocês!

139
00:07:24,320 --> 00:07:25,760
- Amo vocês!
- Amo vocês!

140
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
Não tem graça, tá?

141
00:07:45,280 --> 00:07:48,160
Acabou. Não vamos mais dormir aqui.

142
00:07:48,240 --> 00:07:51,440
- Venha o que vier, vamos aproveitar.
- Com certeza.

143
00:07:51,520 --> 00:07:54,400
É a última Arena do Bear. O grande finale.

144
00:07:54,480 --> 00:07:56,240
Tenho que dar tudo de mim.

145
00:07:56,320 --> 00:07:58,920
Não posso sair correndo
feito um rinoceronte.

146
00:07:59,000 --> 00:08:02,160
Tenho que ser meio ninja, meio leão.

147
00:08:02,240 --> 00:08:05,120
Eu, que nunca escapei da Arena do Bear,

148
00:08:05,200 --> 00:08:06,760
vou vencer na final,

149
00:08:06,840 --> 00:08:08,320
e vai ser incrível.

150
00:08:08,400 --> 00:08:09,520
Mal posso esperar.

151
00:08:14,480 --> 00:08:17,360
Conseguiu se acalmar depois de ver a onça?

152
00:08:17,440 --> 00:08:18,480
Você é ****.

153
00:08:19,520 --> 00:08:21,920
- Você correu muito rápido.
- Disparei.

154
00:08:22,000 --> 00:08:24,640
- Corri, e você veio logo atrás.
- Disparei.

155
00:08:24,720 --> 00:08:26,240
Eu caí direitinho.

156
00:08:26,960 --> 00:08:29,440
É uma lição de humildade estar aqui,

157
00:08:29,520 --> 00:08:31,160
e eu me diverti muito,

158
00:08:31,240 --> 00:08:36,280
mas seria a cereja de um bolo maravilhoso

159
00:08:36,360 --> 00:08:38,040
vencer o programa.

160
00:08:39,000 --> 00:08:41,080
Força, mano. Pra cima deles.

161
00:08:43,920 --> 00:08:45,440
Galera, última Arena.

162
00:08:46,240 --> 00:08:48,800
- Nunca mais quero usar essa bota.
- Nem eu.

163
00:08:52,400 --> 00:08:55,840
Os famosos vão sair daqui transformados

164
00:08:55,920 --> 00:08:58,280
mental, emocional e fisicamente.

165
00:08:59,400 --> 00:09:01,640
A jornada da Steph foi incrível.

166
00:09:01,720 --> 00:09:04,520
A determinação dela foi impecável.

167
00:09:05,120 --> 00:09:09,040
Ela é gentil, positiva,
vai além do esperado,

168
00:09:09,120 --> 00:09:12,160
resistiu quando se machucou no penhasco.

169
00:09:12,240 --> 00:09:13,480
Foi uma queda grande.

170
00:09:15,040 --> 00:09:18,240
Ela é a perigosa.
Preciso capturá-la quanto antes.

171
00:09:19,120 --> 00:09:21,440
Lembra do medo da primeira Arena?

172
00:09:21,520 --> 00:09:22,440
Sim.

173
00:09:23,560 --> 00:09:26,840
Una, na minha opinião, é a maior surpresa.

174
00:09:26,920 --> 00:09:30,760
Subestime aquela mulher
por sua conta e risco.

175
00:09:30,840 --> 00:09:34,320
Ela será formidável na final.

176
00:09:34,400 --> 00:09:35,480
Fiquem de olho.

177
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
Hora da camuflagem.

178
00:09:37,280 --> 00:09:40,840
Lottie é inteligente,
versátil e determinada.

179
00:09:40,920 --> 00:09:44,080
Ela aprende rápido,
o que conta muito neste ambiente,

180
00:09:44,160 --> 00:09:47,040
e é um ás na manga na Arena do Bear.

181
00:09:47,640 --> 00:09:50,120
- Pronto pra ação.
- Mais do que nunca.

182
00:09:50,880 --> 00:09:53,520
Kola tem determinação e espírito.

183
00:09:53,600 --> 00:09:56,440
Ele é competitivo. Ele odeia perder.

184
00:09:56,520 --> 00:09:58,720
Ele tem o espírito guerreiro,

185
00:09:58,800 --> 00:10:01,280
mas ainda não aprendeu a canalizá-lo.

186
00:10:01,360 --> 00:10:03,360
Se conseguir, ele vai se sair bem.

187
00:10:06,000 --> 00:10:07,760
Big Zuu é a prova

188
00:10:07,840 --> 00:10:11,560
de que, no fim das contas,
é o cérebro que dirige tudo.

189
00:10:11,640 --> 00:10:13,720
Ele é inteligente. É esperto.

190
00:10:13,800 --> 00:10:17,840
Eu diria que, na final,
ele terá uma estratégia bem definida.

191
00:10:18,440 --> 00:10:20,760
Se tiver, ele será perigoso.

192
00:10:20,840 --> 00:10:22,240
Lá vem ela.

193
00:10:22,760 --> 00:10:25,840
Pela última vez,
juntem-se a mim na fogueira.

194
00:10:25,920 --> 00:10:27,360
Olha só pra vocês.

195
00:10:30,000 --> 00:10:32,320
- Vocês não estão pra brincadeira.
- É.

196
00:10:32,400 --> 00:10:36,920
É a última vez
que serão caçados na Arena do Bear.

197
00:10:37,720 --> 00:10:42,240
Fiquei sabendo de um animal selvagem
debaixo da cama. É verdade, Zuu?

198
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
Ele te atacou?

199
00:10:45,280 --> 00:10:47,120
Não foi uma pegadinha do bem.

200
00:10:47,760 --> 00:10:50,680
O lado bom é que você foi bem corajoso.

201
00:10:53,120 --> 00:10:56,720
Como sempre dizemos no programa,
esperem o inesperado.

202
00:10:56,800 --> 00:10:58,960
Nesta última Arena, não é diferente.

203
00:10:59,920 --> 00:11:01,440
A missão hoje é simples.

204
00:11:01,520 --> 00:11:03,720
Escapar da Arena ou evitar a captura.

205
00:11:04,640 --> 00:11:05,760
Vale evitar?

206
00:11:05,840 --> 00:11:08,520
Mas vocês começarão separados.

207
00:11:13,080 --> 00:11:15,720
Há três saídas na Arena hoje.

208
00:11:15,800 --> 00:11:17,760
Apenas três podem escapar.

209
00:11:18,400 --> 00:11:22,040
Para começar, a velocidade é essencial.

210
00:11:22,640 --> 00:11:24,360
A Arena vai durar uma hora.

211
00:11:24,960 --> 00:11:28,000
Somente quem não for pego
ou escapar da Arena

212
00:11:28,080 --> 00:11:31,920
terá a chance de ser coroado campeão
da Caça aos Famosos.

213
00:11:33,880 --> 00:11:35,400
- Estão prontos?
- Sim!

214
00:11:35,480 --> 00:11:36,880
- Pronto.
- É agora.

215
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
- Incrível. Valeu.
- Boa sorte.

216
00:11:38,840 --> 00:11:41,200
- E pela última vez…
- Sim.

217
00:11:41,280 --> 00:11:43,920
Podem entrar na Arena, pessoal.

218
00:11:44,000 --> 00:11:46,040
- Vamos, galera!
- Boa sorte.

219
00:11:46,120 --> 00:11:48,040
- Valeu, Holly.
- Boa sorte.

220
00:11:48,120 --> 00:11:49,960
- Bora, galera.
- Todos prontos?

221
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Céus…

222
00:11:53,480 --> 00:11:58,120
A diferença que sinto em mim mesma,
em relação ao começo, é enorme.

223
00:11:58,200 --> 00:12:02,000
Estou preparada, concentrada e confiante.

224
00:12:02,800 --> 00:12:04,960
O fogo está ardendo. É feroz.

225
00:12:05,520 --> 00:12:07,000
Vou buscar a vitória,

226
00:12:07,640 --> 00:12:09,120
correr riscos.

227
00:12:09,920 --> 00:12:11,840
É agora ou nunca.

228
00:12:11,920 --> 00:12:15,320
Hora de provar ao Bear Grylls
que sou uma sobrevivente.

229
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
Estou a mil por hora.

230
00:12:20,640 --> 00:12:24,040
Pretendo ser ligeira e escapar do Bear.

231
00:12:24,120 --> 00:12:26,760
Vou tentar manter a calma,

232
00:12:26,840 --> 00:12:28,160
sem perder a garra.

233
00:12:29,320 --> 00:12:32,680
Está na hora da última
e mais importante Arena do Bear.

234
00:12:32,760 --> 00:12:36,440
Estou confiante,
pois sou o único homem que já escapou.

235
00:12:37,000 --> 00:12:39,560
Sinto que tenho tudo
pra conseguir de novo.

236
00:12:49,960 --> 00:12:52,480
Hoje os famosos devem colocar em prática

237
00:12:52,560 --> 00:12:53,880
tudo que aprenderam.

238
00:12:55,680 --> 00:12:57,800
Nunca houve tanto em jogo.

239
00:12:58,320 --> 00:12:59,440
Quem for capturado

240
00:13:00,240 --> 00:13:02,320
está fora da competição.

241
00:13:03,600 --> 00:13:05,720
Cada presa recebeu um mapa

242
00:13:05,800 --> 00:13:08,560
mostrando a localização das três saídas.

243
00:13:08,640 --> 00:13:12,000
O elevador de corda, a cerca e o 4x4.

244
00:13:13,320 --> 00:13:15,440
Cada saída requer uma ferramenta.

245
00:13:15,960 --> 00:13:19,520
Desta vez,
há duas de cada ferramenta na Arena,

246
00:13:19,600 --> 00:13:21,880
e todas estão marcadas nos mapas.

247
00:13:22,400 --> 00:13:27,040
Mas só chegando a uma saída
eles saberão a ferramenta necessária.

248
00:13:30,680 --> 00:13:34,800
Hoje Bear dará aos famosos
uma vantagem de cinco minutos,

249
00:13:34,880 --> 00:13:36,240
o que será crucial…

250
00:13:39,520 --> 00:13:42,640
porque eles estão amarrados
em locais separados.

251
00:13:46,320 --> 00:13:48,000
Quanto antes se libertarem…

252
00:13:50,040 --> 00:13:51,600
mais chances terão.

253
00:14:16,440 --> 00:14:18,840
**** que pariu. É muito difícil.

254
00:14:18,920 --> 00:14:20,320
Há muito em jogo hoje,

255
00:14:20,400 --> 00:14:23,240
mas quero provar que consigo fazer

256
00:14:23,320 --> 00:14:25,600
qualquer coisa que eu decida fazer.

257
00:14:25,680 --> 00:14:26,960
É minha última Arena.

258
00:14:27,040 --> 00:14:30,880
Vou dar tudo de mim
e tentar a saída mais difícil: o 4x4.

259
00:14:30,960 --> 00:14:32,640
DISTÂNCIA PARA A SAÍDA: 258m

260
00:14:32,720 --> 00:14:35,560
Ninguém conseguiu escapar com o 4x4.

261
00:14:42,160 --> 00:14:44,560
Hoje a Arena parece mais competitiva.

262
00:14:45,680 --> 00:14:48,800
A estratégia é não perder tempo
indo até a saída

263
00:14:48,880 --> 00:14:50,760
para descobrir a ferramenta.

264
00:14:50,840 --> 00:14:54,040
A saída da corda
provavelmente requer um mosquetão,

265
00:14:54,120 --> 00:14:57,040
então não tenho que ir até lá
para confirmar.

266
00:14:58,160 --> 00:14:59,880
O negócio é tentar.

267
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Vamos arriscar.

268
00:15:01,480 --> 00:15:02,640
Economizar esforço.

269
00:15:03,680 --> 00:15:04,880
Está na savana.

270
00:15:05,920 --> 00:15:09,200
Minha estratégia é ir
pra saída mais fácil.

271
00:15:10,480 --> 00:15:13,800
Deve ser a cerca,
já que todo mundo escapou por lá.

272
00:15:15,000 --> 00:15:17,920
Mas a saída fácil exige velocidade.

273
00:15:18,000 --> 00:15:21,200
Sei que sou o mais rápido
e posso chegar lá primeiro.

274
00:15:50,480 --> 00:15:51,320
Ótimo!

275
00:15:51,840 --> 00:15:53,440
Bear vem com tudo hoje.

276
00:15:53,520 --> 00:15:55,680
Vamos começar o jogo.

277
00:15:55,760 --> 00:15:59,640
Se eu quiser sair pela cerca,
preciso ser rápida.

278
00:16:02,480 --> 00:16:05,240
Steph escolheu a mesma saída que Kola,

279
00:16:05,320 --> 00:16:09,760
mas, como só um deles pode usá-la,
isso os coloca em uma corrida.

280
00:16:09,840 --> 00:16:11,800
Escapei uma vez, consigo de novo.

281
00:16:17,520 --> 00:16:19,080
Vamos começar a caçada.

282
00:16:22,280 --> 00:16:24,680
Que difícil. Não posso ficar aqui.

283
00:16:27,680 --> 00:16:28,840
Não consigo.

284
00:16:29,440 --> 00:16:31,800
Na primeira vez, escapei pela cerca.

285
00:16:31,880 --> 00:16:33,880
Na segunda, fiquei enjaulada.

286
00:16:34,640 --> 00:16:37,160
Não quero ser capturada pelo Bear.

287
00:16:37,240 --> 00:16:38,680
Quero muito ganhar.

288
00:16:39,520 --> 00:16:42,800
Vou para a Lagoa dos Jacarés.

289
00:16:43,440 --> 00:16:46,040
Una escolheu a mesma saída do Zuu.

290
00:16:47,560 --> 00:16:52,360
Mas, enquanto ela vai até a Lagoa
para descobrir a ferramenta necessária,

291
00:16:52,440 --> 00:16:54,880
Zuu apostou no mosquetão.

292
00:16:56,320 --> 00:16:59,640
Certo, eles terão
que tomar algumas decisões.

293
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
Com um mapa e instruções,

294
00:17:02,640 --> 00:17:06,640
eles devem descobrir
a saída mais próxima e avançar.

295
00:17:06,720 --> 00:17:10,280
Vou fazer rondas e conservar energia.

296
00:17:10,360 --> 00:17:12,360
Vamos precisar desta vez. Vamos.

297
00:17:18,360 --> 00:17:20,680
Caramba. Que calor.

298
00:17:23,360 --> 00:17:26,800
Estou na cerca.
Vejo que preciso de uma pá.

299
00:17:28,560 --> 00:17:29,400
SAÍDA
KOLA

300
00:17:29,960 --> 00:17:35,240
Preciso descer até o rio seco,
mas o calor está de matar.

301
00:17:36,160 --> 00:17:37,120
Céus…

302
00:17:38,640 --> 00:17:41,480
STEPH - SAÍDA: 35m
KOLA - PÁ: 211m

303
00:17:42,080 --> 00:17:43,280
Achei a cerca.

304
00:17:44,240 --> 00:17:46,040
Alguém pode ter chegado antes.

305
00:17:48,520 --> 00:17:51,120
A pá está…

306
00:17:51,200 --> 00:17:53,680
Preciso descer e atravessar.

307
00:17:54,280 --> 00:17:57,360
Bear posicionou
duas pás idênticas na Arena,

308
00:17:57,440 --> 00:18:00,040
que podem ser usadas
para cavar sob a cerca.

309
00:18:00,120 --> 00:18:04,960
Infelizmente para Steph e Kola,
ambos estão a caminho da mesma pá.

310
00:18:10,520 --> 00:18:11,600
Achei.

311
00:18:12,480 --> 00:18:13,960
Cheguei à minha saída.

312
00:18:14,560 --> 00:18:17,960
Vejo que preciso de parafusos
e de um pneu.

313
00:18:18,480 --> 00:18:21,120
Certo, cinco parafusos.

314
00:18:21,200 --> 00:18:23,640
O pneu já está lá, então metade já foi.

315
00:18:24,240 --> 00:18:27,640
Só preciso pegar os parafusos.
Tem como ser difícil?

316
00:18:29,320 --> 00:18:32,040
Tem parafusos na Árvore Grande
e em Black Rock.

317
00:18:32,120 --> 00:18:34,880
Vou tentar achar os de Black Rock.

318
00:18:36,400 --> 00:18:38,640
Cadê esse negócio, mano?

319
00:18:39,840 --> 00:18:41,200
Tem que estar aqui.

320
00:18:41,800 --> 00:18:45,640
Espero não precisar de dois mosquetões,
porque aí eu me ferrei.

321
00:18:46,160 --> 00:18:47,840
Não tem por que ser dois.

322
00:18:51,200 --> 00:18:52,040
Beleza.

323
00:18:52,120 --> 00:18:53,440
Achei minha saída.

324
00:18:54,640 --> 00:18:57,080
Agora falta achar a ferramenta.

325
00:18:57,600 --> 00:19:00,400
Certo, preciso de um mosquetão.

326
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Céus, onde estou?

327
00:19:04,560 --> 00:19:07,400
UNA - MOSQUETÃO: 721m
BIG ZUU - MOSQUETÃO: 223m

328
00:19:07,480 --> 00:19:09,360
Preciso voltar ao rio.

329
00:19:09,960 --> 00:19:10,880
Certo.

330
00:19:12,000 --> 00:19:13,360
Una está a caminho

331
00:19:13,440 --> 00:19:16,600
do mesmo mosquetão que Zuu, na savana.

332
00:19:16,680 --> 00:19:19,840
Mas só quem chegar primeiro
na Lagoa dos Jacarés

333
00:19:19,920 --> 00:19:21,840
poderá usar a saída.

334
00:19:22,760 --> 00:19:23,960
Quero muito ganhar.

335
00:19:24,040 --> 00:19:26,880
Vou pegar a ferramenta e vou escapar.

336
00:19:30,840 --> 00:19:33,560
Certo, vou atravessar este rio

337
00:19:33,640 --> 00:19:35,880
e tentar interceptar um ou dois deles

338
00:19:35,960 --> 00:19:37,560
quando descerem a ravina.

339
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Eles têm que vir por aqui
para pegar as ferramentas das saídas.

340
00:19:44,320 --> 00:19:47,920
Vou chegar até aquela árvore
e me esconder atrás dela,

341
00:19:48,000 --> 00:19:50,440
enquanto decido como continuar.

342
00:19:50,520 --> 00:19:52,960
Certo, vamos pensar.

343
00:19:54,560 --> 00:19:56,880
Isso, acho que vi a ferramenta.

344
00:19:59,040 --> 00:20:00,520
Espere. Quem vem lá?

345
00:20:04,280 --> 00:20:05,320
É o Kola.

346
00:20:07,600 --> 00:20:11,880
Percebi que o Kola quer
a mesma ferramenta que eu.

347
00:20:13,560 --> 00:20:14,800
Meu Deus.

348
00:20:16,640 --> 00:20:18,120
Como vou fazer isso?

349
00:20:18,200 --> 00:20:20,760
Mas parece uma armadilha,

350
00:20:20,840 --> 00:20:23,720
então decidi esperar e observar o Kola.

351
00:20:23,800 --> 00:20:26,280
A pá para cavar debaixo da cerca.

352
00:20:26,360 --> 00:20:28,160
Admito que estou nervoso.

353
00:20:28,240 --> 00:20:29,680
Não sou bom em desatar.

354
00:20:30,960 --> 00:20:32,880
É uma armadilha de 30 segundos.

355
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
Pode dar tudo errado,

356
00:20:35,040 --> 00:20:36,880
mas não há outra opção.

357
00:20:38,960 --> 00:20:40,320
Três, dois, um.

358
00:20:45,000 --> 00:20:47,880
Ele vai conseguir? Tomara que seja pego.

359
00:20:51,760 --> 00:20:54,320
Desatar dois nós e sair.

360
00:20:55,120 --> 00:20:56,560
Em 30 segundos.

361
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
Só pode ser brincadeira.

362
00:20:58,760 --> 00:21:00,880
Cara, sou muito ruim com nós.

363
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
Entrei em pânico.

364
00:21:06,240 --> 00:21:09,920
Esta pá está indisponível
para Kola e Steph,

365
00:21:10,000 --> 00:21:15,000
mas um deles ainda pode sair pela cerca
usando a outra pá marcada no mapa.

366
00:21:15,600 --> 00:21:19,560
Para o azar deles,
isso exige passar pelo Bear.

367
00:21:19,640 --> 00:21:21,920
Que confusão.

368
00:21:22,560 --> 00:21:23,680
Certo, plano B.

369
00:21:23,760 --> 00:21:25,280
Agora preciso me mexer.

370
00:21:25,360 --> 00:21:30,360
Preciso tentar alcançar
a outra ferramenta antes do Kola.

371
00:21:31,000 --> 00:21:32,400
Essa está perdida.

372
00:21:36,880 --> 00:21:40,640
Tem uma pá em Black Rock.
É minha última chance.

373
00:21:47,040 --> 00:21:49,240
Certo, acho que está aqui.

374
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Estou vendo.

375
00:21:51,480 --> 00:21:53,440
Lottie chegou ao túnel

376
00:21:53,520 --> 00:21:56,960
onde estão escondidos
os parafusos da roda do 4x4.

377
00:21:57,040 --> 00:22:00,440
Encontrei um alicate
e tive que abrir um túnel

378
00:22:00,520 --> 00:22:04,120
para pegar os parafusos do meu Land Rover.

379
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
Vou escapar nem que eu morra.

380
00:22:07,160 --> 00:22:08,200
Vamos lá.

381
00:22:08,280 --> 00:22:10,640
Estou morrendo de medo que ele apareça.

382
00:22:15,960 --> 00:22:18,440
Certo, consegui o que preciso.

383
00:22:19,160 --> 00:22:23,520
Estou bem nervosa,
mas finalmente consegui a ferramenta.

384
00:22:23,600 --> 00:22:25,800
Agora é só voltar à saída.

385
00:22:26,680 --> 00:22:28,960
Para escapar da última Arena do Bear,

386
00:22:29,040 --> 00:22:33,040
Lottie só precisa levar
os parafusos até o 4x4,

387
00:22:33,120 --> 00:22:35,880
recolocar a roda e acelerar.

388
00:22:36,760 --> 00:22:40,120
E, claro, não ser capturada pelo Bear.

389
00:22:47,960 --> 00:22:51,600
Vou me camuflar nestas rochas.

390
00:22:51,680 --> 00:22:53,200
Estou com roupas escuras.

391
00:22:53,720 --> 00:22:55,680
Todo mundo que vem por aqui,

392
00:22:55,760 --> 00:22:58,360
passa distraído, de cabeça baixa.

393
00:22:58,440 --> 00:23:00,360
Já estou vendo alguém.

394
00:23:00,440 --> 00:23:01,800
A uns 70 metros.

395
00:23:07,360 --> 00:23:11,160
Estou invisível para a presa,
mas enxergo tudo.

396
00:23:12,920 --> 00:23:14,880
Vamos ver a direção do movimento.

397
00:23:15,440 --> 00:23:17,240
Não quero me revelar ainda.

398
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
Certo.

399
00:23:52,240 --> 00:23:53,480
Agora, sim.

400
00:23:55,120 --> 00:23:56,640
Estou pronto pra disparar.

401
00:23:57,400 --> 00:23:58,560
Mas aí…

402
00:23:59,120 --> 00:24:00,520
Não corra.

403
00:24:00,600 --> 00:24:03,760
Pulei em uma pedra. Bati o joelho.

404
00:24:04,480 --> 00:24:06,200
CAPTURADO

405
00:24:06,280 --> 00:24:07,360
Já era pra mim.

406
00:24:07,960 --> 00:24:11,440
No chão, derrotado, em agonia.

407
00:24:11,520 --> 00:24:13,240
Não acredito que acabou.

408
00:24:14,320 --> 00:24:16,720
É o Bear? Ele pegou o Kola.

409
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
Vamos.

410
00:24:25,280 --> 00:24:27,240
- Onde está doendo?
- Joelho.

411
00:24:27,320 --> 00:24:28,760
Bati numa pedra.

412
00:24:28,840 --> 00:24:31,400
Vou chamar a médica pra te examinar.

413
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
Belo esforço.

414
00:24:32,560 --> 00:24:35,400
Estou arrasado, decepcionado,

415
00:24:35,480 --> 00:24:40,000
mas arrisquei tudo,
porque não ia sair sem lutar.

416
00:24:40,080 --> 00:24:41,560
- Você é sorrateiro.
- É.

417
00:24:41,640 --> 00:24:44,240
Não vi você ali. Você é ardiloso.

418
00:24:45,080 --> 00:24:46,280
Beleza.

419
00:24:47,400 --> 00:24:50,240
Ele veio rápido,
e não tive tempo de reagir.

420
00:24:50,320 --> 00:24:52,840
Correr no leito do rio é arriscado.

421
00:24:54,000 --> 00:24:55,600
Imagine como a pedra ficou.

422
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
O que foi isso?

423
00:25:03,600 --> 00:25:04,520
Certo.

424
00:25:04,600 --> 00:25:07,040
Kola está fora da competição.

425
00:25:08,080 --> 00:25:10,640
Um já foi, faltam quatro.

426
00:25:11,880 --> 00:25:14,280
UNA
DISTÂNCIA PARA O MOSQUETÃO: 409m

427
00:25:14,360 --> 00:25:17,920
Una e Zuu estão tentando encontrar
um dos dois mosquetões

428
00:25:18,000 --> 00:25:20,720
para escapar pelo elevador de corda.

429
00:25:24,760 --> 00:25:26,320
Vamos resolver isso.

430
00:25:27,080 --> 00:25:29,640
Beleza! Ali está o mosquetão.

431
00:25:32,360 --> 00:25:33,320
Cheguei.

432
00:25:33,400 --> 00:25:36,200
Preciso de uma fogueira
para pegar o mosquetão.

433
00:25:36,720 --> 00:25:39,840
Agora só preciso lembrar
o que Bear ensinou sobre fogo

434
00:25:40,360 --> 00:25:42,360
para acender uma fogueira.

435
00:25:45,200 --> 00:25:48,320
Nem acreditei na velocidade
com que acendi a fogueira.

436
00:25:48,400 --> 00:25:52,120
Tudo que aprendemos
está sendo útil nesta Arena do Bear.

437
00:25:54,280 --> 00:25:55,560
Pronto. Legal!

438
00:25:55,640 --> 00:25:57,160
Sou um incendiador.

439
00:25:59,640 --> 00:26:00,960
Bora!

440
00:26:01,040 --> 00:26:04,480
Agora é só chegar até a Lagoa dos Jacarés

441
00:26:05,040 --> 00:26:06,640
e, com sorte, escapar.

442
00:26:08,640 --> 00:26:10,400
STEPH
DISTÂNCIA PARA A PÁ: 34m

443
00:26:14,240 --> 00:26:16,680
Legal! Vamos lá!

444
00:26:17,720 --> 00:26:21,280
Steph encontrou a segunda pá
para a saída da cerca.

445
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
Estou vendo a ferramenta,

446
00:26:23,880 --> 00:26:26,720
mas está em uma caixa cheia de teias.

447
00:26:26,800 --> 00:26:29,960
Certo. A chave está ali.

448
00:26:30,640 --> 00:26:32,200
A chave está pendurada.

449
00:26:32,280 --> 00:26:36,080
Preciso cortar a corda
com uma pedra para pegar a chave.

450
00:26:36,960 --> 00:26:40,720
Quando aprendemos essa habilidade,
eu era péssima,

451
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
mas, agora, bum!

452
00:26:43,080 --> 00:26:46,480
Vou pegar minha ferramenta e dar o fora.

453
00:26:46,560 --> 00:26:48,680
Esse é o segredo na Arena do Bear.

454
00:26:49,200 --> 00:26:50,720
Vamos cair fora.

455
00:26:57,360 --> 00:26:58,440
Beleza.

456
00:26:58,520 --> 00:27:00,360
Agora vamos pra cerca.

457
00:27:04,440 --> 00:27:05,640
Estou exausta.

458
00:27:08,840 --> 00:27:11,680
LOTTIE
DISTÂNCIA PARA A SAÍDA: 100m

459
00:27:12,280 --> 00:27:13,920
Estou a caminho do 4x4.

460
00:27:14,840 --> 00:27:16,280
Mas, no meio do caminho…

461
00:27:18,560 --> 00:27:20,720
Ativei um fio detonador.

462
00:27:21,320 --> 00:27:23,200
Só pode ser brincadeira.

463
00:27:23,280 --> 00:27:24,840
Então comecei a correr.

464
00:27:24,920 --> 00:27:27,200
Alguém acionou um fio.

465
00:27:36,320 --> 00:27:38,760
É a Lottie. Acho que ela vem pra cá.

466
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
Bingo.

467
00:27:48,400 --> 00:27:49,640
Avistei o Bear.

468
00:27:50,800 --> 00:27:53,000
Estou correndo pela minha vida.

469
00:27:57,600 --> 00:27:58,920
Meu Deus…

470
00:28:01,080 --> 00:28:02,560
CAPTURADA

471
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
Belo esforço.

472
00:28:04,680 --> 00:28:06,880
Você foi bem até o último segundo.

473
00:28:06,960 --> 00:28:09,520
- Foi por pouco.
- Muito pouco.

474
00:28:11,040 --> 00:28:12,760
Certo, estou sem tempo.

475
00:28:12,840 --> 00:28:14,880
Obrigada. Beleza.

476
00:28:17,600 --> 00:28:20,400
O jogo acabou. Fui capturada.

477
00:28:20,480 --> 00:28:22,640
Estou arrasada,

478
00:28:22,720 --> 00:28:25,040
mas eu dei tudo de mim.

479
00:28:25,120 --> 00:28:26,400
Me esforcei muito

480
00:28:26,480 --> 00:28:29,360
e cheguei até a minha saída,

481
00:28:29,440 --> 00:28:31,160
mas fui capturada lá.

482
00:28:31,240 --> 00:28:34,080
Quer saber? Estou satisfeita.

483
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Certo.

484
00:28:40,600 --> 00:28:43,480
Lottie está fora da competição.

485
00:28:44,080 --> 00:28:45,600
Só restam três.

486
00:28:46,200 --> 00:28:49,880
UNA
DISTÂNCIA PARA O MOSQUETÃO: 14m

487
00:28:50,680 --> 00:28:53,320
Não comecei com o pé direito,

488
00:28:53,400 --> 00:28:55,760
mas finalmente encontrei a ferramenta.

489
00:28:56,840 --> 00:28:59,720
Preciso de fogo para soltar a ferramenta.

490
00:29:02,280 --> 00:29:04,800
Está queimado. Alguém já esteve aqui.

491
00:29:05,760 --> 00:29:07,000
Levaram a ferramenta.

492
00:29:09,400 --> 00:29:10,800
Estou decepcionada.

493
00:29:11,560 --> 00:29:14,000
Dia de azar na Arena.

494
00:29:14,080 --> 00:29:15,760
Só me resta me esconder.

495
00:29:16,280 --> 00:29:18,600
Há outra ferramenta, mas não dá tempo.

496
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
Agora que preciso fugir do Bear,

497
00:29:21,240 --> 00:29:24,640
vou colocar meu preparo físico à prova.

498
00:29:49,280 --> 00:29:54,440
Certo, ouvi três fios detonadores
em rápida sucessão.

499
00:29:54,520 --> 00:29:57,760
Isso é uma indicação bem clara para mim

500
00:29:57,840 --> 00:30:00,600
de que alguém está lá e está com pressa.

501
00:30:01,280 --> 00:30:03,560
Vou punir esse descuido.

502
00:30:04,400 --> 00:30:05,480
Por aqui.

503
00:30:09,240 --> 00:30:12,520
UNA
DISTÂNCIA PARA O BEAR: 153m

504
00:30:13,600 --> 00:30:16,160
STEPH
DISTÂNCIA PARA A SAÍDA: 22m

505
00:30:17,920 --> 00:30:19,000
Meu Deus…

506
00:30:20,840 --> 00:30:24,560
A liberdade está a um buraco de distância.

507
00:30:25,840 --> 00:30:28,240
Certo, preciso cavar.

508
00:30:28,320 --> 00:30:31,120
Beleza. Vamos lá.

509
00:30:34,360 --> 00:30:36,600
Estou vendo minha saída! Legal!

510
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
Meu plano deu certo.

511
00:30:46,360 --> 00:30:47,560
Só o suficiente

512
00:30:48,840 --> 00:30:50,200
para me espremer.

513
00:30:51,520 --> 00:30:55,560
Cheguei à Lagoa dos Jacarés
e vi uma corda enorme.

514
00:30:55,640 --> 00:30:58,000
Agora preciso encarar o medo

515
00:30:58,080 --> 00:31:00,440
de me içar penhasco acima,

516
00:31:00,520 --> 00:31:03,720
balançando sobre uma lagoa
que tem um crocodilo.

517
00:31:03,800 --> 00:31:06,000
Tudo para escapar de Bear Grylls.

518
00:31:07,440 --> 00:31:10,680
Por favor, preciso escapar deste inferno.

519
00:31:15,240 --> 00:31:17,600
Não sei pra onde ir. Quero me esconder.

520
00:31:20,320 --> 00:31:21,800
Cadê você?

521
00:31:22,880 --> 00:31:24,520
Perdi o rastro.

522
00:31:36,200 --> 00:31:37,920
Mais um fio disparou.

523
00:31:48,040 --> 00:31:48,960
É muito alto.

524
00:31:50,960 --> 00:31:53,480
Meu Deus. Que loucura, mano!

525
00:31:54,920 --> 00:31:56,920
Ela está nesta vegetação.

526
00:31:58,440 --> 00:31:59,400
Que difícil!

527
00:32:03,200 --> 00:32:04,960
Não sou forte o bastante.

528
00:32:19,320 --> 00:32:20,880
Está tremendo, cara.

529
00:32:23,240 --> 00:32:25,440
Caramba! Olha de onde eu vim.

530
00:32:25,960 --> 00:32:27,000
Vou voltar.

531
00:32:39,760 --> 00:32:41,560
Olha pra mim!

532
00:32:42,280 --> 00:32:43,480
Bear Grylls!

533
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
Você tem nome de animal

534
00:32:46,600 --> 00:32:48,920
e sobrenome de eletrodoméstico.

535
00:32:57,880 --> 00:33:00,440
É!

536
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
Viva!

537
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
Lá está a Una.

538
00:33:43,320 --> 00:33:44,600
Avistei o Bear.

539
00:33:45,360 --> 00:33:48,760
Não vai me pegar,
porque vou correr como uma lebre.

540
00:33:48,840 --> 00:33:51,760
Corri muito rápido, como nunca na vida.

541
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
Acabou?

542
00:34:03,240 --> 00:34:05,960
Meu Deus. Consegui escapar dele.

543
00:34:06,040 --> 00:34:06,920
Ufa!

544
00:34:07,000 --> 00:34:08,200
Meu Deus.

545
00:34:09,680 --> 00:34:13,080
Tentei assustá-la
e persegui-la por um tempo.

546
00:34:13,160 --> 00:34:15,640
Ela me avistou e conseguiu ficar à frente.

547
00:34:15,720 --> 00:34:19,800
O tempo da Arena do Bear
acabou oficialmente.

548
00:34:22,760 --> 00:34:24,080
Consegui escapar dele.

549
00:34:25,000 --> 00:34:28,960
Parece que meu sangue esfriou.
Estou meio abalada.

550
00:34:29,040 --> 00:34:30,280
Enquanto me escondia,

551
00:34:30,360 --> 00:34:33,440
procurei a ferramenta,
mas ela já tinha sido levada.

552
00:34:33,960 --> 00:34:36,880
Continuo sussurrando
porque estou no modo furtivo.

553
00:34:39,600 --> 00:34:41,320
Eu escapei!

554
00:34:41,840 --> 00:34:43,560
Meu Deus!

555
00:34:45,880 --> 00:34:48,080
Estou acabada, mas…

556
00:34:48,920 --> 00:34:51,240
dor é a fraqueza saindo do corpo.

557
00:34:51,760 --> 00:34:54,320
Estou orgulhosa de ter escapado da Arena.

558
00:34:55,200 --> 00:34:58,160
A Arena do Bear é desgastante e triste.

559
00:34:58,240 --> 00:35:01,800
Não é positiva,
mas é possível transformá-la em algo bom.

560
00:35:01,880 --> 00:35:03,000
E foi isso que fiz.

561
00:35:03,080 --> 00:35:04,640
Eu consegui, cara!

562
00:35:16,640 --> 00:35:22,520
Una, Steph e Big Zuu sobreviveram
à última Arena do Bear.

563
00:35:23,880 --> 00:35:28,000
O que significa que é o fim da linha
para Kola e Lottie.

564
00:35:28,080 --> 00:35:29,560
Chegamos ao fim.

565
00:35:30,480 --> 00:35:33,000
Estamos todos um pouco demolidos.

566
00:35:33,080 --> 00:35:36,000
Estamos de pé, sorrindo,
e vocês podem se orgulhar.

567
00:35:36,080 --> 00:35:38,560
Porque, mesmo capturados,

568
00:35:38,640 --> 00:35:41,560
vocês são vencedores
por terem chegado até aqui.

569
00:35:41,640 --> 00:35:44,120
Você é ligada no 220, Lottie.

570
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
- Obrigada.
- E quase escapou.

571
00:35:46,040 --> 00:35:47,640
Pode ficar orgulhosa.

572
00:35:47,720 --> 00:35:49,200
- Bom trabalho.
- Valeu.

573
00:35:49,280 --> 00:35:51,400
- Kola?
- Sim.

574
00:35:52,160 --> 00:35:54,280
Você é uma potência. É casca-grossa.

575
00:35:54,920 --> 00:35:57,720
Você estava determinadíssimo.

576
00:35:57,800 --> 00:36:02,280
Nesta Arena, faltou estratégia.
Você não se arriscou o bastante.

577
00:36:03,160 --> 00:36:05,960
Mas as margens se estreitam,
como sempre digo.

578
00:36:06,040 --> 00:36:08,680
- Sim.
- Podem sair de cabeça erguida.

579
00:36:10,320 --> 00:36:13,120
Os helicópteros estão vindo.
Vocês vão pra casa.

580
00:36:13,200 --> 00:36:15,120
- Obrigado.
- Muito obrigada.

581
00:36:16,000 --> 00:36:17,840
- Valeu, Bear.
- Sintam orgulho.

582
00:36:17,920 --> 00:36:19,760
Adorei. Guerreiros até o fim.

583
00:36:19,840 --> 00:36:22,120
Nunca mais vou fazer algo assim.

584
00:36:22,200 --> 00:36:24,560
Já deu saudade. Queria poder repetir.

585
00:36:24,640 --> 00:36:27,880
Mas estou orgulhosa de mim
e de até onde cheguei.

586
00:36:28,840 --> 00:36:32,520
Depois dos desafios
e de escapar do Bear na Arena,

587
00:36:32,600 --> 00:36:36,960
sinto que, se consigo fazer isso,
consigo qualquer coisa.

588
00:36:40,160 --> 00:36:43,280
Mesmo tendo perdido,
aprendi muito sobre mim mesmo.

589
00:36:43,360 --> 00:36:45,800
Coragem, iniciativa,

590
00:36:45,880 --> 00:36:47,760
conhecer meu entorno,

591
00:36:47,840 --> 00:36:49,200
conexão com a natureza,

592
00:36:49,280 --> 00:36:52,200
moldar e criar uma nova versão
de mim mesmo.

593
00:36:54,840 --> 00:36:58,120
Estou satisfeito.
Vou sair de cabeça erguida.

594
00:37:10,200 --> 00:37:11,200
Caramba…

595
00:37:13,040 --> 00:37:15,280
Viva!

596
00:37:15,360 --> 00:37:17,000
Estou de volta!

597
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
Senti sua falta, fogueirinha.

598
00:37:20,880 --> 00:37:24,040
Voltar para um acampamento vazio
é bem surreal.

599
00:37:24,120 --> 00:37:27,840
Não sei onde os outros estão,
mas não é de todo o mal.

600
00:37:27,920 --> 00:37:30,840
É!

601
00:37:30,920 --> 00:37:32,120
Ah, cara!

602
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
Será que só eu escapei?

603
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
Zuu!

604
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
Viva!

605
00:37:44,960 --> 00:37:47,040
Eu escapei! De novo!

606
00:37:48,440 --> 00:37:49,960
Que sensação incrível!

607
00:37:50,040 --> 00:37:51,160
Conseguimos!

608
00:37:51,240 --> 00:37:52,560
Sim!

609
00:37:53,760 --> 00:37:56,480
Minha irmã, Steph, conseguiu escapar.

610
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Estou muito orgulhoso dela.

611
00:37:58,760 --> 00:38:00,240
Que mulher incrível.

612
00:38:00,320 --> 00:38:02,840
Apesar do cheiro, não fiz xixi na calça.

613
00:38:05,200 --> 00:38:06,440
Caramba!

614
00:38:08,240 --> 00:38:10,120
- É a Una.
- Una?

615
00:38:10,200 --> 00:38:11,320
É a Una.

616
00:38:11,400 --> 00:38:13,040
Una!

617
00:38:16,280 --> 00:38:18,000
Viva!

618
00:38:19,080 --> 00:38:20,680
Minha nossa…

619
00:38:20,760 --> 00:38:23,440
Estou feliz por sobreviver
e ver os dois lá.

620
00:38:23,520 --> 00:38:24,600
Viva!

621
00:38:26,920 --> 00:38:29,400
Que momento especial pra mim!

622
00:38:31,360 --> 00:38:32,680
Olha quem está aqui.

623
00:38:34,320 --> 00:38:35,760
- Holly!
- Oi.

624
00:38:36,840 --> 00:38:38,240
Campeões!

625
00:38:38,320 --> 00:38:40,400
- Viva!
- Campeões!

626
00:38:41,400 --> 00:38:44,480
Bom trabalho.
Sou testemunha da grandeza de vocês.

627
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
Vocês venceram.

628
00:38:47,280 --> 00:38:49,240
Parabéns a todos.

629
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Obrigada.

630
00:38:51,600 --> 00:38:54,760
Dos 12 que entraram por aqueles portões,

631
00:38:54,840 --> 00:38:57,320
vocês são os três que chegaram ao fim.

632
00:38:58,880 --> 00:39:01,440
Isso significa
que um de vocês será coroado

633
00:39:01,520 --> 00:39:03,200
Campeão da Caça aos Famosos.

634
00:39:04,760 --> 00:39:07,960
Essa decisão difícil recai
sobre aquele cara.

635
00:39:09,840 --> 00:39:11,320
Vamos nos levantar.

636
00:39:16,280 --> 00:39:18,880
- Tenho respeito por eles.
- Foi acirrado.

637
00:39:19,840 --> 00:39:22,840
Muitos são chamados,
poucos são escolhidos.

638
00:39:22,920 --> 00:39:25,600
Todos vocês são sobreviventes.

639
00:39:25,680 --> 00:39:28,360
Podem sair daqui de cabeça erguida.

640
00:39:28,960 --> 00:39:32,480
Mas, no fim, só haverá um.

641
00:39:33,120 --> 00:39:34,040
Certo.

642
00:39:35,040 --> 00:39:39,560
Una, o que aconteceu no local
em que você tinha que fazer fogo?

643
00:39:39,640 --> 00:39:42,480
Big Zuu já tinha feito,
então não era uma opção.

644
00:39:42,560 --> 00:39:45,920
Quando se trata de assumir riscos
em situações dinâmicas,

645
00:39:46,000 --> 00:39:48,120
é preciso se arriscar quanto antes.

646
00:39:48,200 --> 00:39:49,040
Sim.

647
00:39:49,120 --> 00:39:52,480
Mas levo em consideração
a jornada, o crescimento,

648
00:39:52,560 --> 00:39:56,800
e posso dizer que admiro muito
sua determinação.

649
00:39:56,880 --> 00:39:59,200
Sua garra é incrível.

650
00:39:59,720 --> 00:40:02,520
Que mãe você é! Seus olhos pegam fogo.

651
00:40:02,600 --> 00:40:03,680
Você brilha muito.

652
00:40:04,520 --> 00:40:07,800
Steph, olhando a sua jornada hoje,

653
00:40:07,880 --> 00:40:10,880
você estava determinadíssima.

654
00:40:11,680 --> 00:40:14,520
Nunca perdeu o foco no que era necessário.

655
00:40:15,320 --> 00:40:18,120
Você foi bem furtiva, mas foi lenta.

656
00:40:18,200 --> 00:40:19,520
Acho que desacelerou,

657
00:40:19,600 --> 00:40:22,280
quando precisava manter a urgência.

658
00:40:23,520 --> 00:40:26,280
Eu diria que,
durante toda esta experiência,

659
00:40:26,360 --> 00:40:28,160
você foi incrível.

660
00:40:28,240 --> 00:40:30,080
Desempenho bom e consistente.

661
00:40:30,160 --> 00:40:34,440
Essa consistência é um trunfo na vida.

662
00:40:35,960 --> 00:40:39,720
Big Zuu, você estava focado na missão.

663
00:40:40,320 --> 00:40:44,080
E foi a primeira vez que senti
que alguém escapou da Arena

664
00:40:44,160 --> 00:40:46,000
sem cometer um único erro.

665
00:40:46,080 --> 00:40:49,200
Você deixou a cabeça guiar,
teve iniciativa.

666
00:40:49,280 --> 00:40:53,120
Foi o único que se arriscou
a buscar a ferramenta antes da saída.

667
00:40:53,200 --> 00:40:54,040
Obrigado.

668
00:40:54,120 --> 00:40:59,640
Teve dificuldades no início,
mas depois se tornou implacável.

669
00:41:02,240 --> 00:41:07,040
Todos vocês são inteligentes,
determinados, otimistas.

670
00:41:07,120 --> 00:41:10,720
A verdade é que todos
são dignos da vitória.

671
00:41:14,240 --> 00:41:16,280
Então esta é uma decisão difícil.

672
00:41:20,480 --> 00:41:26,600
Uma pessoa se destaca
em termos de positividade,

673
00:41:27,200 --> 00:41:30,480
e de dar tudo de si
em todas as oportunidades.

674
00:41:33,800 --> 00:41:35,760
Essa pessoa resistiu à pressão,

675
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
nunca desistiu…

676
00:41:41,600 --> 00:41:45,440
e terminou esta aventura
mostrando a que veio.

677
00:41:46,880 --> 00:41:48,240
Quem venceu…

678
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
é o Big Zuu.

679
00:41:55,280 --> 00:41:56,520
Minha nossa.

680
00:41:56,600 --> 00:41:57,960
Parabéns, Zuu.

681
00:41:58,040 --> 00:41:59,080
Muito bem.

682
00:41:59,160 --> 00:42:02,040
Viva!

683
00:42:02,120 --> 00:42:03,280
Minha nossa!

684
00:42:03,360 --> 00:42:05,400
Sou o vencedor, cara.

685
00:42:08,480 --> 00:42:11,440
Você, meu amigo, mereceu vencer.

686
00:42:11,520 --> 00:42:12,560
Respeito.

687
00:42:12,640 --> 00:42:13,680
- É.
- É.

688
00:42:13,760 --> 00:42:15,200
Estou muito feliz.

689
00:42:16,160 --> 00:42:19,280
Ao lado da Una e da Steph, minhas irmãs.

690
00:42:19,360 --> 00:42:22,880
- Não conseguiria sem vocês.
- Nem a gente sem você.

691
00:42:22,960 --> 00:42:23,920
Parabéns.

692
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
Sou o vencedor.

693
00:42:25,880 --> 00:42:27,360
Quero dar algo a você

694
00:42:27,440 --> 00:42:32,240
que simboliza força, amizade
e o seu espírito resiliente.

695
00:42:32,320 --> 00:42:34,880
Para mim, a corda simboliza isso.

696
00:42:34,960 --> 00:42:36,720
Ela salva vidas.

697
00:42:36,800 --> 00:42:39,800
Você ainda vai fazer
muitas coisas incríveis.

698
00:42:39,880 --> 00:42:42,160
- Sim.
- Vencedor digno. Respeito.

699
00:42:42,240 --> 00:42:43,840
- Meus parabéns.
- Puxa.

700
00:42:45,000 --> 00:42:45,960
Bom trabalho.

701
00:42:48,400 --> 00:42:52,840
Pensei que ganharia um troféu,
mas ganhei uma baita corda do Bear Grylls.

702
00:42:53,480 --> 00:42:54,400
Obrigada.

703
00:42:55,840 --> 00:42:59,200
Bear Grylls,
eu nunca pensei que diria isso,

704
00:42:59,280 --> 00:43:01,840
mas você é o cara.

705
00:43:01,920 --> 00:43:04,080
- Ganhei pelos manos grandes.
- É!

706
00:43:04,160 --> 00:43:06,120
Os manos brabos e barrigudos.

707
00:43:06,200 --> 00:43:08,680
A gente pode ganhar competições físicas!

708
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
Sim!

709
00:43:38,120 --> 00:43:40,120
Legendas: Eduardo Godarth

