1
00:00:10,280 --> 00:00:13,440
Lo hicimos.
Los dos únicos hombres. En el grupo final.

2
00:00:14,440 --> 00:00:18,520
Confío en mí.
Me dije a mí mismo que llegaría lejos.

3
00:00:19,080 --> 00:00:20,720
Big Zuu en la final.

4
00:00:22,240 --> 00:00:24,000
Las chicas lo dieron
todo en la fosa de Bear.

5
00:00:24,080 --> 00:00:24,920
Cierto.

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,240
Jamás pensé que estaría en la final,
cuando vine a esta competencia. Pero,

7
00:00:27,320 --> 00:00:28,920
aquí estoy.

8
00:00:29,600 --> 00:00:33,240
Hasta ahora, salieron
cuatro chicas y un varón.

9
00:00:33,320 --> 00:00:33,880
Sí.

10
00:00:34,440 --> 00:00:35,640
-Kola aún no pudo salir. ¿No es cierto?
-Sí.

11
00:00:35,720 --> 00:00:36,760
Te felicito, bro.

12
00:00:36,840 --> 00:00:38,000
Gracias. Y yo a ti.

13
00:00:38,480 --> 00:00:43,120
Merezco estar en la final.
Estuve en esa Fosa cuatro veces.

14
00:00:43,200 --> 00:00:44,600
-Habla como ganador, ¿no?
-Sí.

15
00:00:44,680 --> 00:00:46,200
Sí. Y no lo es.

16
00:00:46,280 --> 00:00:50,000
Lo más importante que aprendí
es que soy más veloz que Bear.

17
00:00:52,680 --> 00:00:55,760
Más allá de si ganamos o perdemos,
llegamos a la final.

18
00:00:55,840 --> 00:01:00,240
No era de las favoritas, pero aquí estoy,
en la final. Así que estoy lista.

19
00:01:00,720 --> 00:01:02,760
No importa,
ya está. Si alguien les pregunta,

20
00:01:02,840 --> 00:01:05,480
le dirán, "oh, sí, llegamos a la final".

21
00:01:05,560 --> 00:01:08,200
-Sí, obvio.
-Mañana en la noche, podría irme a

22
00:01:08,280 --> 00:01:11,040
dormir como ganadora del programa.

23
00:01:12,920 --> 00:01:17,920
Pero, también sé que estoy con cuatro
amigos. Me alegraría que cualquiera

24
00:01:18,000 --> 00:01:20,880
-ganara.
-Exacto. Ya no importa quién gane.

25
00:01:20,960 --> 00:01:21,680
Sí.

26
00:01:22,160 --> 00:01:25,240
Fue una experiencia increíble,
y todos merecen estar aquí.

27
00:01:25,320 --> 00:01:27,600
Así que solo diré "que venga la final".

28
00:01:28,080 --> 00:01:29,920
-Sí…
-¿Cómo es? ¿Los cinco vamos a la Fosa

29
00:01:30,000 --> 00:01:31,960
de Bear y el que sale es el ganador?

30
00:01:32,040 --> 00:01:34,040
Tal vez, el de mejor desempeño gana.

31
00:01:34,520 --> 00:01:36,040
Será dura la competencia.

32
00:01:36,120 --> 00:01:38,720
Sin dudas,
llegué al punto en donde ya me divertí.

33
00:01:38,800 --> 00:01:41,080
Lo disfruté.
Pero, este es un momento serio.

34
00:01:41,160 --> 00:01:43,760
Está claro que quiero ganar.
Todos queremos ganar.

35
00:01:43,840 --> 00:01:45,120
Al que diga que no quiere

36
00:01:45,200 --> 00:01:46,280
ganar no le creo.

37
00:01:50,320 --> 00:01:53,000
A LA CAZA DE FAMOSOS,
CON BEAR GRYLLS

38
00:01:55,800 --> 00:01:57,360
Qué loco que sea el último día.

39
00:01:57,920 --> 00:01:59,080
-Lo sé.
-Estas dos semanas

40
00:01:59,160 --> 00:02:01,920
-fueron de descubrimientos.
-Siento que fueron más.

41
00:02:02,400 --> 00:02:05,640
-Eso huele muy rico.
-Quedará sabroso. Imagina cuando le

42
00:02:05,720 --> 00:02:07,640
dé el sellado final. La parte dos.

43
00:02:07,720 --> 00:02:08,920
-Mm.
-Le doy unos…

44
00:02:14,880 --> 00:02:17,000
No me vio. No me vio, pero encontré esto.

45
00:02:17,080 --> 00:02:20,160
Oh, hermosa. Oh, genial. ¿Le
hacemos un collar o algo así?

46
00:02:20,240 --> 00:02:20,800
-Sí.
-Lindas hojas.

47
00:02:20,880 --> 00:02:21,480
-Sí. Podemos unirlas y…
-¿Se dobla? Podemos unirlas.

48
00:02:21,560 --> 00:02:22,200
Sí, es linda.

49
00:02:23,920 --> 00:02:27,360
Era muy importante para
nosotras tres mostrarle

50
00:02:27,440 --> 00:02:33,160
a Zuu lo agradecidas que estamos por todo
lo que hizo, por cocinarnos siempre.

51
00:02:33,240 --> 00:02:38,040
Y fue idea de Una hacer una guirnalda
con plantas que encontramos en

52
00:02:38,520 --> 00:02:39,840
nuestro jardincito.

53
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
-Es hermosa.
-No, me muero. Es increíble.

54
00:02:43,040 --> 00:02:46,640
-Sí, vamos. Ya está la cena.
-Okay. Okay. Sí, vamos, vamos.

55
00:02:46,720 --> 00:02:51,680
Tuvimos mucha suerte de tener a Big Zuu
aquí, cocinando para doce personas.

56
00:02:56,320 --> 00:02:57,840
Listo. La última cena.

57
00:02:58,440 --> 00:02:59,560
Vamos, a comer.

58
00:03:00,080 --> 00:03:03,880
Un lujo en muchos sentidos, no sólo
como chef. También como persona, es un

59
00:03:03,960 --> 00:03:07,000
-gran sujeto.
-Oigan, mis niñas, ¿pueden venir a comer?

60
00:03:07,960 --> 00:03:10,840
No sabemos qué habríamos
hecho sin ti, en serio.

61
00:03:10,920 --> 00:03:13,920
Chicos, fue un verdadero placer. Fue un
privilegio haber cocinado para ustedes.

62
00:03:14,000 --> 00:03:15,640
Por favor. El privilegio fue nuestro.

63
00:03:15,720 --> 00:03:16,440
Oh.

64
00:03:16,920 --> 00:03:20,760
Primero fue una gran suerte haber
tenido a Zuu, primero. Y segundo,

65
00:03:20,840 --> 00:03:22,800
que pudiera llegar a la final.

66
00:03:23,320 --> 00:03:24,840
-Miren…
-Chicos, fue, fue un placer

67
00:03:24,920 --> 00:03:26,840
-pasar estos días con ustedes.
-¿La traemos ahora…?

68
00:03:26,920 --> 00:03:29,000
Bueno,
de hecho, tenemos un regalo para ti.

69
00:03:29,080 --> 00:03:31,640
-Te tenemos un pequeño regalo. Espera.
-Oh. Oh, me desmayo. ¿Qué es esto, bro?

70
00:03:31,720 --> 00:03:32,600
No lo sé.

71
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
¿Hay un regalo para quién?

72
00:03:34,480 --> 00:03:35,920
-Para ti, Zuu.
-Oh, no.

73
00:03:42,040 --> 00:03:44,160
-¿Qué es esto?
-Por tu esfuerzo en la cocina.

74
00:03:44,240 --> 00:03:47,480
-Sí, eres nuestro rey.
-Sí, muchas gracias por alimentarnos.

75
00:03:47,560 --> 00:03:50,600
-Párate.
-Sí, párate, párate para que te coronemos.

76
00:03:50,680 --> 00:03:54,520
Señor, señor, señor. Quieto ahí.
Es un honor entregarle el collar

77
00:03:54,600 --> 00:03:56,000
real de "Amo del fuego".

78
00:03:56,480 --> 00:03:58,240
-Yo no…
-Ahhh.

79
00:03:58,320 --> 00:03:59,040
Ahh.

80
00:03:59,520 --> 00:04:03,120
Quiero agradecerle por este increíble
rosal, o como se llame, a mi pueblo. Em,

81
00:04:03,200 --> 00:04:07,120
cocinar para ustedes fue un placer
absoluto. De verdad, lo disfruté, y me,

82
00:04:07,200 --> 00:04:10,840
me, me encantaba ver sus caras
cuando la comida venía a la, a la mesa.

83
00:04:10,920 --> 00:04:11,800
Tilín-tilín.

84
00:04:11,880 --> 00:04:15,920
No puedo imaginar este lugar sin la
comida de Zuu. Sería una pesadilla.

85
00:04:16,000 --> 00:04:20,240
Me senté junto al fuego un rato hoy,
y sudé como loco. Por eso, admiro a Zuu,

86
00:04:20,320 --> 00:04:21,080
con el alma.

87
00:04:21,640 --> 00:04:22,920
-Muchas gracias.
-Amo de las pinzas.

88
00:04:23,000 --> 00:04:24,120
Gracias.

89
00:04:25,520 --> 00:04:30,040
Llegué a ver una cosita,
un brillo, una lagrimita en sus ojos.

90
00:04:30,120 --> 00:04:33,080
Aplauso para Big Zuu.
Se merecía mucho ese

91
00:04:33,160 --> 00:04:34,800
hermoso collar de hoy.

92
00:04:40,520 --> 00:04:41,560
Última noche, ¿eh?

93
00:04:41,640 --> 00:04:42,520
Sí.

94
00:04:43,000 --> 00:04:46,040
¿Qué podemos hacer para divertirnos
antes de ir a dormir?

95
00:04:46,120 --> 00:04:48,520
-No lo sé.
-¿Qué te parece si hacemos una broma?

96
00:04:48,600 --> 00:04:50,160
-¿Quieres?
-¿Hacemos una broma?

97
00:04:50,240 --> 00:04:52,400
-Sí. ¿Qué idea tienes?
-Se la hacemos a Zuu, ¿te parece?

98
00:04:52,480 --> 00:04:55,160
Zuu, sí, hay que hacérsela a Zuu.
¿Le contamos a Una?

99
00:04:55,240 --> 00:04:56,680
Sí, que sepa Una.

100
00:04:58,680 --> 00:05:01,160
Em, Una, ¿quieres venir?
Tenemos un problema de vestuario.

101
00:05:01,240 --> 00:05:01,920
¡Oh!

102
00:05:02,400 --> 00:05:05,120
Pensamos,
"¿qué es lo único aquí que jamás,

103
00:05:05,200 --> 00:05:06,920
-jamás vimos?
-¿Cuál es la idea?

104
00:05:07,000 --> 00:05:08,800
¿Decimos que vimos un jaguar?

105
00:05:09,920 --> 00:05:10,600
Oh, por Dios.

106
00:05:11,080 --> 00:05:15,880
Podemos usar ese tapete de ahí, que es
negro y le damos forma. Cuando las luces

107
00:05:15,960 --> 00:05:18,880
-se apaguen, parecerá que es un jaguar.
-Oh…

108
00:05:21,360 --> 00:05:23,600
Oh, me gusta eso. Me gusta, me gusta.

109
00:05:23,680 --> 00:05:27,240
-Creo que podría pasar por un jaguar. ¡Sí!
-Sí.

110
00:05:51,320 --> 00:05:54,400
Oigan, chicos.
Fuimos doce, ahora somos cinco.

111
00:05:54,480 --> 00:05:58,400
Todos merecemos estar aquí.
Trabajamos increíblemente duro

112
00:05:58,480 --> 00:06:02,200
para llegar a este punto.
Que tengan una hermosa noche,

113
00:06:02,280 --> 00:06:04,120
y disfruten la final mañana.

114
00:06:04,200 --> 00:06:05,440
Descansen, amigos.

115
00:06:05,920 --> 00:06:09,240
-Descansa, Zuu. Gracias.
-Descansen. Qué lindo eso. Gracias.

116
00:06:11,360 --> 00:06:13,120
¿Puedo hacer una pregunta?

117
00:06:13,200 --> 00:06:13,960
Claro.

118
00:06:14,440 --> 00:06:16,960
¿Ven esa cosa negra bajo la cama de Joe?

119
00:06:17,520 --> 00:06:18,800
-¡Oh, por Dios!
-¿Qué?

120
00:06:19,480 --> 00:06:21,000
¿Qué,
qué, qué? ¿Qué dices? ¿Qué cosa negra?

121
00:06:21,080 --> 00:06:22,160
-¿Qué es eso?
-¿Dónde?

122
00:06:22,640 --> 00:06:23,720
¿De qué hablas? ¿Qué cosa negra?

123
00:06:23,800 --> 00:06:25,040
-Está ahí.
-Oh, por Dios, ¿qué es eso?

124
00:06:25,120 --> 00:06:26,360
-Es una cosa negra enorme.
-Oh, por Dios.

125
00:06:26,440 --> 00:06:27,080
¿Qué?

126
00:06:27,560 --> 00:06:29,080
-¿Qué es eso?
-¿De qué hablas?

127
00:06:29,160 --> 00:06:31,680
-Creo que se mueve.
-No puede ser. Es cierto.

128
00:06:31,760 --> 00:06:34,480
-¡Oh, por Dios! ¡Se mueve! ¡Se mueve!
-¿Qué?

129
00:06:36,080 --> 00:06:36,880
¿Qué?

130
00:06:41,840 --> 00:06:43,040
¡Mira bajo la cama!

131
00:06:43,120 --> 00:06:46,000
-¡Ve! ¡No, ve tú, ve tú! ¡Ve!
-¿Qué es?

132
00:06:46,080 --> 00:06:47,040
No, me muero. ¿Lo ves?

133
00:06:47,120 --> 00:06:48,000
¿Qué es eso?

134
00:06:48,080 --> 00:06:51,840
-No sé, no sé. ¡Son ojos!
-¡Vi algo! ¡Vi algo con ojos!

135
00:06:52,800 --> 00:06:59,400
¿Qué es? No, nos hicieron una broma.
Fue una broma. Lo sabía. Lo sabía.

136
00:07:03,520 --> 00:07:04,400
Genial.

137
00:07:07,440 --> 00:07:10,720
Oh, cómo corriste.
Así escapaste de la Fosa de Bear.

138
00:07:10,800 --> 00:07:11,960
¡Literal, volaste!

139
00:07:12,560 --> 00:07:14,880
En serio pensé que había un jaguar.

140
00:07:14,960 --> 00:07:20,440
Las únicas veces que corro así es cuando
me persiguen por las calles de mi ciudad.

141
00:07:20,520 --> 00:07:23,280
¿Qué? Oh, bueno. Descansen, chicos.

142
00:07:23,360 --> 00:07:24,600
-¡Los quiero!
-Los quiero a todos.

143
00:07:24,680 --> 00:07:25,760
-¡Los quiero!
-Los quiero.

144
00:07:25,840 --> 00:07:26,720
¡Grrr!

145
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
No me causa gracia.

146
00:07:29,040 --> 00:07:30,480
Grr. Miau.

147
00:07:45,240 --> 00:07:46,400
-Ya está.
-Se terminó. No

148
00:07:46,480 --> 00:07:48,120
dormiremos más en este lugar.

149
00:07:48,200 --> 00:07:50,960
-Pase lo que pase, disfrutémoslo.
-Sí, seguro.

150
00:07:51,560 --> 00:07:55,760
Es la última Fosa de Bear.
El día de la final. Tengo que darlo todo.

151
00:07:55,840 --> 00:08:00,600
No puedo abrirme paso como un rinoceronte.
Tengo que ser como un ninja, ¿no?

152
00:08:00,680 --> 00:08:04,640
Un león, ¿no es cierto?
Yo, que nunca escapé de la Fosa de Bear,

153
00:08:04,720 --> 00:08:09,120
escapo en la final, y va ser soñado.
No veo la hora, no puedo esperar.

154
00:08:14,520 --> 00:08:17,160
Estás calmado después
del jaguar de anoche.

155
00:08:17,240 --> 00:08:18,480
Qué desgraciadas.

156
00:08:19,520 --> 00:08:21,240
Sí que corres.

157
00:08:21,320 --> 00:08:23,680
-Huyo.
-Eres rápido, pero venías detrás de mí.

158
00:08:23,760 --> 00:08:25,960
Corrí. Pero, sí, me engañaron anoche.

159
00:08:26,920 --> 00:08:31,480
Fue una lección de humildad venir aquí,
y lo pasé de maravillas. Pero,

160
00:08:31,560 --> 00:08:35,720
sería hermoso, la guinda del postre ideal,
o de mi pastel ideal,

161
00:08:35,800 --> 00:08:38,040
ser el ganador de la competencia.

162
00:08:38,920 --> 00:08:41,080
¡Vamos, bro! ¡Ya es hora!

163
00:08:43,880 --> 00:08:46,040
Muy bien, chicos. Última Fosa de Bear.

164
00:08:46,120 --> 00:08:48,200
Será genial no ponerme
estas botas otra vez.

165
00:08:48,280 --> 00:08:48,800
Exacto.

166
00:08:52,400 --> 00:08:56,560
Estas celebridades no volverán
de esta experiencia iguales.

167
00:08:56,640 --> 00:09:00,160
No sólo mental y emocionalmente,
sino físicamente.

168
00:09:00,240 --> 00:09:05,200
Steph tuvo un increíble paso.
No se le puede decir nada en términos de

169
00:09:05,280 --> 00:09:08,120
actitud. Gentil, positiva, voluntariosa,

170
00:09:08,200 --> 00:09:10,600
fue fuerte cuando se lastimó en el

171
00:09:10,680 --> 00:09:13,080
acantilado. Fue un golpe muy duro.

172
00:09:15,040 --> 00:09:18,040
Para mí,
es peligrosa. Tengo que alcanzarla rápido.

173
00:09:19,120 --> 00:09:21,920
¿Recuerdan lo asustadas que
estábamos en la primera Fosa?

174
00:09:22,000 --> 00:09:22,800
Sí.

175
00:09:23,640 --> 00:09:27,800
De Una, sin dudas,
puedo decir que es una sorpresa.

176
00:09:27,880 --> 00:09:33,760
Subestimar a esa chica es un peligro.
Va a estar formidable en la final.

177
00:09:33,840 --> 00:09:35,280
Cuidado con ella.

178
00:09:36,000 --> 00:09:37,040
Camuflaje.

179
00:09:37,120 --> 00:09:41,640
Lottie. Es brillante, es adaptable,
y pisa fuerte. Aprende rápido,

180
00:09:41,720 --> 00:09:46,640
algo que en este entorno cuenta mucho.
Y es una carta valiosa en la Fosa.

181
00:09:47,640 --> 00:09:48,960
¿Listo para la acción, bro?

182
00:09:49,040 --> 00:09:50,240
Más listo, imposible.

183
00:09:50,880 --> 00:09:53,800
Kola tiene un fuego y
un espíritu increíbles.

184
00:09:53,880 --> 00:09:55,680
Es competitivo. Odia perder.

185
00:09:55,760 --> 00:09:58,720
Por eso,
aunque tiene un espíritu guerrero,

186
00:09:58,800 --> 00:09:59,520
creo que aún

187
00:09:59,600 --> 00:10:03,040
no aprendió a canalizarlo.
Si lo logra, le irá bien.

188
00:10:06,080 --> 00:10:11,560
Big Zuu nos recuerda que es el cerebro,
en definitiva, el que lo conduce todo.

189
00:10:11,640 --> 00:10:15,800
Es filoso, es brillante.
Me atrevo a decir que, en esta final,

190
00:10:15,880 --> 00:10:20,760
va a tener una estrategia súper clara.
Si lo hace, va a ser peligroso.

191
00:10:20,840 --> 00:10:22,000
Ahí está.

192
00:10:22,600 --> 00:10:24,640
-Eh…
-Andando.

193
00:10:29,240 --> 00:10:31,320
Wow, están comprometidos hoy.

194
00:10:31,400 --> 00:10:32,120
Sí.

195
00:10:32,600 --> 00:10:36,920
Esta va ser la última vez que los
persigan, y su última Fosa de Bear.

196
00:10:37,000 --> 00:10:41,360
Primero, oí que hubo un animal
salvaje bajo una cama. ¿Cierto, Zuu?

197
00:10:41,920 --> 00:10:43,480
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.

198
00:10:43,560 --> 00:10:44,720
¿Caíste?

199
00:10:45,280 --> 00:10:46,440
No fue una linda broma.

200
00:10:46,520 --> 00:10:48,200
-Ooh.
-Bueno, lo positivo es que

201
00:10:48,760 --> 00:10:50,560
fuiste muy valiente, así que…

202
00:10:53,160 --> 00:10:56,520
Bueno, como siempre decimos,
esperen lo inesperado.

203
00:10:56,600 --> 00:11:01,040
Y esta Fosa de Bear no va a ser diferente.
Hoy, su misión es simple.

204
00:11:01,120 --> 00:11:03,720
Escapar de la Fosa o evadir a Bear.

205
00:11:04,640 --> 00:11:05,320
¿O evadirlo?

206
00:11:05,800 --> 00:11:08,520
Pero,
cada uno saldrá de un punto diferente.

207
00:11:08,600 --> 00:11:10,080
-Uuuh.
-Uuh.

208
00:11:13,040 --> 00:11:18,240
Hay sólo tres salidas de la Fosa de Bear
hoy. Sólo tres de ustedes pueden escapar.

209
00:11:18,320 --> 00:11:21,440
Y por eso,
la velocidad es absolutamente esencial.

210
00:11:21,520 --> 00:11:25,200
Van a estar en la Fosa de Bear una hora.

211
00:11:25,280 --> 00:11:29,000
Y sólo las celebridades que evadan a Bear
o escapen de la Fosa tendrán chance

212
00:11:29,080 --> 00:11:31,520
de consagrarse campeón del programa.

213
00:11:33,880 --> 00:11:35,080
¿Están listos, chicos?

214
00:11:35,160 --> 00:11:36,040
-Sí.
-Listos.

215
00:11:36,120 --> 00:11:36,760
Llegó el día.

216
00:11:37,240 --> 00:11:39,760
-Increíble. Gracias.
-Suerte. Y por última vez.

217
00:11:39,840 --> 00:11:42,680
-Sí.
-Por favor, entren a la

218
00:11:42,760 --> 00:11:44,080
Fosa de Bear. Adiós, chicos.

219
00:11:44,160 --> 00:11:45,480
-¡Vamos!
-Buena suerte.

220
00:11:45,560 --> 00:11:46,360
-¡Ehhh!
-¡Ehhh!

221
00:11:46,440 --> 00:11:47,240
Gracias, Holly.

222
00:11:47,320 --> 00:11:48,120
-Suerte a todos.
-Sí, vamos.

223
00:11:48,200 --> 00:11:49,080
Suerte, chicos.

224
00:11:49,160 --> 00:11:50,040
Aquí vamos.

225
00:11:50,520 --> 00:11:51,400
Oh, Dios.

226
00:11:53,480 --> 00:11:58,920
La diferencia que siento en mí,
en comparación al principio, es abismal.

227
00:11:59,000 --> 00:12:01,760
Estoy concentrada, segura, confiada.

228
00:12:02,800 --> 00:12:06,560
Mi fuego interior arde rabioso.
Voy por la victoria.

229
00:12:06,640 --> 00:12:08,720
El que no arriesga no gana.

230
00:12:09,880 --> 00:12:13,360
Es ahora o nunca. Que Bear Grylls vea que

231
00:12:13,440 --> 00:12:15,320
soy una sobreviviente.

232
00:12:16,560 --> 00:12:18,240
Me siento súper preparada.

233
00:12:20,600 --> 00:12:23,600
Voy a mostrar mi ferocidad,
y voy a huir de Bear.

234
00:12:23,680 --> 00:12:27,960
Voy a tratar de estar serena,
mantener la calma, pero con fortaleza.

235
00:12:29,200 --> 00:12:33,640
Llegó la hora. La última Fosa de Bear,
la más extrema. Me tengo confianza,

236
00:12:33,720 --> 00:12:36,400
porque soy el único hombre
que logró escapar.

237
00:12:36,480 --> 00:12:39,480
Siento que estoy preparado
para hacerlo otra vez.

238
00:12:49,920 --> 00:12:55,560
Hoy, las celebridades deben poner en
práctica todo lo que aprendieron.

239
00:12:55,640 --> 00:12:59,400
Los riesgos jamás fueron tantos.
Si los atrapan,

240
00:12:59,480 --> 00:13:02,040
quedan fuera de competencia.

241
00:13:03,440 --> 00:13:08,480
Las presas de Bear tienen un mapa que les
muestra la ubicación de las tres salidas.

242
00:13:08,560 --> 00:13:12,200
Subir la cuerda, cavar bajo la cerca,
y la cuatro por cuatro.

243
00:13:12,280 --> 00:13:15,880
Todas requieren una herramienta
específica. Pero, esta vez,

244
00:13:15,960 --> 00:13:18,960
dos de ellas están plantadas
alrededor de la Fosa,

245
00:13:19,040 --> 00:13:21,680
y también están marcadas en sus mapas.
Pero,

246
00:13:21,760 --> 00:13:25,440
no sabrán con seguridad cuál herramienta
es para cada salida,

247
00:13:25,520 --> 00:13:27,040
hasta que lleguen a ella.

248
00:13:30,720 --> 00:13:35,840
Hoy, Bear da a las celebridades
una ventaja de cinco minutos, y menos mal…

249
00:13:39,520 --> 00:13:42,480
…porque estás atados,
en diferentes ubicaciones.

250
00:13:46,200 --> 00:13:51,520
Cuanto más rápido se liberen,
mejores chances tendrán.

251
00:14:15,640 --> 00:14:16,360
Rápido.

252
00:14:16,440 --> 00:14:18,280
Oh, por Dios. Qué difícil.

253
00:14:18,760 --> 00:14:20,360
Hay mucho en juego hoy,

254
00:14:20,440 --> 00:14:24,920
pero quiero demostrar que puedo hacer
casi cualquier cosa que me proponga.

255
00:14:25,000 --> 00:14:27,400
Es mi última vez aquí. Voy a darlo todo,

256
00:14:27,480 --> 00:14:31,520
y a tratar de huir por la salida
más difícil: la cuatro por cuatro.

257
00:14:31,600 --> 00:14:35,360
Todos fallaron al tratar de escapar
en la cuatro por cuatro.

258
00:14:42,080 --> 00:14:44,560
Hoy, la Fosa de Bear es
un poco más competitiva.

259
00:14:45,120 --> 00:14:49,960
La estrategia es no perder tiempo yendo a
una salida para averiguar la herramienta.

260
00:14:50,040 --> 00:14:53,320
La salida de la cuerda,
tal vez, requiera un mosquetón,

261
00:14:53,400 --> 00:14:56,880
así que no tengo que ir hasta
la salida para descubrirlo.

262
00:14:58,160 --> 00:15:01,000
Voy a intentar eso. Me arriesgaré.

263
00:15:01,560 --> 00:15:04,640
Hay que ser listo. Debo ir a la sabana.

264
00:15:05,920 --> 00:15:09,000
Mi estrategia es ir a la salida más fácil.

265
00:15:10,480 --> 00:15:14,600
Y, al parecer,
es la cerca, ya que todo salieron por ahí.

266
00:15:14,680 --> 00:15:18,760
Pero lo fácil requiere ser rápido.
Sé que soy el más veloz,

267
00:15:18,840 --> 00:15:21,080
y sé que puedo llegar primero.

268
00:15:48,280 --> 00:15:48,960
Ay.

269
00:15:50,480 --> 00:15:53,080
¡Genial! Bear estará agresivo hoy.

270
00:15:53,160 --> 00:15:55,280
Sí, que empiece el juego.

271
00:15:55,760 --> 00:15:59,640
Si quiero salir por la cerca,
tengo que ser rápida.

272
00:16:02,520 --> 00:16:07,400
Steph eligió la misma salida que Kola,
pero sólo uno de ellos puede usarla.

273
00:16:07,480 --> 00:16:09,720
Es una carrera, uno contra el otro.

274
00:16:09,800 --> 00:16:11,960
Salí por ahí una vez. Lo haré otra vez.

275
00:16:17,480 --> 00:16:19,160
Bien, a cazar famosos.

276
00:16:22,240 --> 00:16:23,920
Qué difícil. Tengo que irme.

277
00:16:27,680 --> 00:16:28,560
No puedo.

278
00:16:29,440 --> 00:16:31,640
La primera vez que estuve
en la Fosa de Bear,

279
00:16:31,720 --> 00:16:34,520
fui a la cerca y salí. La segunda vez,
quedé atrapada en una jaula.

280
00:16:34,600 --> 00:16:39,000
No quiero que me cace Bear.
Realmente, quiero ganar.

281
00:16:39,080 --> 00:16:42,600
Voy a llegar hasta el Estaque del Caimán.

282
00:16:43,360 --> 00:16:45,680
Una va a la misma salida que Zuu.

283
00:16:47,520 --> 00:16:48,240
Pero,

284
00:16:48,720 --> 00:16:51,880
mientras ella va a lo seguro y se dirige
al Estanque del Caimán para saber

285
00:16:51,960 --> 00:16:54,840
qué herramienta buscar,
Zuu apuesta al mosquetón.

286
00:16:56,200 --> 00:16:59,640
Okay, estos chicos van a tener
que tomar decisiones difíciles.

287
00:17:00,200 --> 00:17:03,760
Tienen el mapa y las instrucciones.
Deben decidir qué salida

288
00:17:03,840 --> 00:17:06,520
y ruta están más cerca,
y cuál es más fácil.

289
00:17:06,600 --> 00:17:09,840
Voy a ir rodeando el lugar,
pero conservando energía.

290
00:17:09,920 --> 00:17:11,960
Voy a necesitarla esta vez. Vamos.

291
00:17:18,000 --> 00:17:20,280
Ay, Dios. Qué calor.

292
00:17:23,360 --> 00:17:26,800
Estoy en la cerca.
Veo que necesito una pala.

293
00:17:28,600 --> 00:17:29,440
SALIDA

294
00:17:29,920 --> 00:17:34,360
Tengo que bajar al lecho del río,
pero el calor es absolutamente

295
00:17:34,440 --> 00:17:35,240
insoportable.

296
00:17:36,160 --> 00:17:37,040
Agh, Dios.

297
00:17:38,280 --> 00:17:39,880
DISTANCIA A LA SALIDA

298
00:17:39,960 --> 00:17:41,480
DISTANCIA A LA PALA

299
00:17:42,080 --> 00:17:42,960
Veo la cerca.

300
00:17:44,280 --> 00:17:46,160
Tal vez alguien ya haya llegado.

301
00:17:48,480 --> 00:17:52,120
A ver…
Debo volver. Tengo que volver a bajar.

302
00:17:52,200 --> 00:17:53,240
Ay, Dios.

303
00:17:54,280 --> 00:17:57,320
Bear plantó dos palas
idénticas en la Fosa,

304
00:17:57,400 --> 00:18:00,440
que pueden usarse para
cavar bajo la cerca.

305
00:18:00,520 --> 00:18:04,960
Por desgracia, para Steph y Kola,
ambos se dirigen a la misma.

306
00:18:10,480 --> 00:18:11,200
Ahí está.

307
00:18:12,440 --> 00:18:17,720
Llegué a mi salida.
Veo que necesito tuercas y un neumático.

308
00:18:18,400 --> 00:18:20,640
Okay, cinco tuercas.

309
00:18:21,120 --> 00:18:24,120
El neumático ya está ahí,
medio trabajo ya está hecho.

310
00:18:24,200 --> 00:18:27,840
Sólo tengo que buscar las tuercas.
¿Qué tan difícil puede ser?

311
00:18:29,240 --> 00:18:32,200
Hay tuercas en el Gran Árbol,
y en la Roca Negra.

312
00:18:32,280 --> 00:18:34,320
Voy a intentar con la Roca Negra.

313
00:18:36,440 --> 00:18:40,200
¿Dónde carajo está esta cosa,
bro? Tiene que estar aquí.

314
00:18:40,280 --> 00:18:45,080
Espero no necesitar dos mosquetones,
porque si son dos sería una pesadilla.

315
00:18:45,160 --> 00:18:47,840
Es sólo uno. ¿Por qué necesitaría dos?

316
00:18:51,200 --> 00:18:51,840
Oh, sí.

317
00:18:51,920 --> 00:18:56,960
Encontré mi salida.
Ahora, a buscar las herramientas.

318
00:18:57,640 --> 00:19:00,120
Okay, tengo que llegar a un mosquetón.

319
00:19:02,080 --> 00:19:03,800
Dios, ¿dónde estoy? ¿Por aquí?

320
00:19:03,880 --> 00:19:05,880
DISTANCIA AL MOSQUETÓN

321
00:19:07,440 --> 00:19:10,320
Tengo que volver al lecho del río. Okay.

322
00:19:11,920 --> 00:19:16,160
Una va camino al mismo mosquetón que Zuu,
en la sabana. Pero,

323
00:19:16,240 --> 00:19:21,640
sólo el primero en volver al Estanque
del Caimán va a poder usar la salida.

324
00:19:22,760 --> 00:19:25,800
Realmente quiero ganar.
Voy a encontrar las herramientas,

325
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
y a irme de aquí.

326
00:19:30,840 --> 00:19:34,720
Okay, voy a cruzar este río,
y a interceptar a uno o dos de ellos,

327
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
cuando bajen a este barranco.

328
00:19:37,040 --> 00:19:41,600
Tienen que venir por aquí para conseguir
los objetos para las salidas.

329
00:19:44,320 --> 00:19:48,280
Bien. voy a ese árbol,
a esconderme detrás de él.

330
00:19:48,360 --> 00:19:52,560
Sé adónde ir,
qué hacer ahora. Bien, voy a esperar.

331
00:19:54,560 --> 00:19:56,640
Oh, sí, creo que veo mi herramienta.

332
00:19:59,520 --> 00:20:00,800
Oh, no, ¿quién es ese?

333
00:20:04,120 --> 00:20:04,920
Es Kola.

334
00:20:07,480 --> 00:20:11,480
Veo que Kola busca la misma
herramienta que yo.

335
00:20:13,480 --> 00:20:14,800
Oh, por Dios.

336
00:20:16,720 --> 00:20:18,120
¿Cómo carajo voy a hacerlo?

337
00:20:18,200 --> 00:20:23,720
Pero, creo que podría ser una trampa.
Así que me alejo y observo a Kola.

338
00:20:23,800 --> 00:20:27,840
La pala para cavar bajo la cerca.
No negaré que estoy nervioso.

339
00:20:27,920 --> 00:20:29,680
No soy bueno con los nudos.

340
00:20:30,880 --> 00:20:32,720
Es una trampa. Treinta segundos.

341
00:20:32,800 --> 00:20:36,640
Podría salir terriblemente mal,
pero no tengo opción. Sí.

342
00:20:39,000 --> 00:20:39,960
Tres, dos…

343
00:20:45,000 --> 00:20:47,600
¿Va a conseguirla? Que quede atrapado.

344
00:20:49,000 --> 00:20:49,680
Oh.

345
00:20:51,680 --> 00:20:58,280
Desatar ambos y salir.
En treinta segundos. ¿Es una broma?

346
00:20:58,760 --> 00:20:59,400
No puedo.

347
00:20:59,880 --> 00:21:01,440
Soy muy malo con los nudos.

348
00:21:03,200 --> 00:21:04,280
Entré en pánico.

349
00:21:06,240 --> 00:21:10,240
Aunque esta pala esté,
ahora, fuera de juego para Kola y Steph,

350
00:21:10,320 --> 00:21:13,040
uno de ellos aún puede
salir bajo la cerca,

351
00:21:13,120 --> 00:21:16,520
usando la otra pala marcada en su mapa.
Por desgracia,

352
00:21:16,600 --> 00:21:19,160
eso también implica pasar junto a Bear.

353
00:21:19,640 --> 00:21:21,720
Fue un desastre total.

354
00:21:22,520 --> 00:21:23,680
Bueno, ¿cuál es el plan B?

355
00:21:23,760 --> 00:21:27,480
Bueno, tengo que seguir.
Tengo que ver si puedo llegar

356
00:21:27,560 --> 00:21:30,360
a la otra herramienta, antes que Kola.

357
00:21:30,920 --> 00:21:32,400
Esta quedó fuera de juego.

358
00:21:36,800 --> 00:21:40,440
Hay una pala en la Roca Negra.
Es mi última chance.

359
00:21:46,960 --> 00:21:50,680
A ver. Creo que está ahí Aquí está.

360
00:21:51,440 --> 00:21:53,960
Lottie llegó al túnel donde las tuercas
de la rueda de la cuatro por cuatro

361
00:21:54,040 --> 00:21:56,160
están escondidas.

362
00:21:56,640 --> 00:21:57,800
Encontré pinzas,

363
00:21:57,880 --> 00:22:02,680
y tuve que abrir este túnel para llegar
a los tornillos que necesitaba para la

364
00:22:02,760 --> 00:22:03,720
Land Rover.

365
00:22:04,200 --> 00:22:09,120
Voy a evitar este camino,
por las dudas. Agh. Tengo mucho miedo.

366
00:22:15,960 --> 00:22:18,280
Okay. Ya tengo lo que necesito.

367
00:22:19,160 --> 00:22:23,520
Estoy súper estresada, pero al fin,
logré llegar a las tuercas. Ahora,

368
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
sólo tengo que volver a la salida.

369
00:22:26,600 --> 00:22:29,200
Para escapar de la última Fosa de Bear,

370
00:22:29,280 --> 00:22:34,360
lo que Lottie tiene que hacer es volver
a colocar las tuercas de la rueda de

371
00:22:34,440 --> 00:22:39,920
la cuatro por cuatro, poner la rueda,
y conducir. Y, claro, que no la cace Bear.

372
00:22:47,960 --> 00:22:53,720
Creo que voy a esperar unos minutos entre
estas rocas. Estoy de ropa oscura.

373
00:22:53,800 --> 00:23:00,000
Los que caminan por aquí siempre van algo
desconcentrados. Estoy viendo a alguien.

374
00:23:00,080 --> 00:23:01,800
A unos setenta metros.

375
00:23:07,400 --> 00:23:11,600
Soy invisible para ellos aquí,
pero tengo gran visibilidad.

376
00:23:11,680 --> 00:23:16,680
Creo que veremos por dónde se mueven.
No quiero que me descubran aún.

377
00:23:30,480 --> 00:23:31,280
Bien.

378
00:23:51,200 --> 00:23:51,800
Oh.

379
00:23:52,280 --> 00:23:53,360
Oh, sí. Oh, sí.

380
00:23:55,120 --> 00:23:57,960
Empiezo a correr. Pero, luego…

381
00:23:59,160 --> 00:24:01,520
No corras, no corras, no
corras. Tranquilo. Tranquilo.

382
00:24:01,600 --> 00:24:03,720
Salté a una roca. Y me golpeé la rodilla.

383
00:24:04,200 --> 00:24:05,360
CAZADO

384
00:24:06,200 --> 00:24:10,880
Estaba acabado.
En el suelo. Con un dolor punzante.

385
00:24:10,960 --> 00:24:13,240
No me puede pasar esto.

386
00:24:14,320 --> 00:24:15,440
¿Ese es Bear?

387
00:24:15,520 --> 00:24:16,320
Carajo.

388
00:24:16,800 --> 00:24:17,560
Tiene a Kola.

389
00:24:22,680 --> 00:24:23,520
Me voy.

390
00:24:25,240 --> 00:24:26,720
¿Dónde te duele?

391
00:24:26,800 --> 00:24:28,760
La rodilla. La golpeé contra la piedra.

392
00:24:28,840 --> 00:24:32,560
Okay, voy a llamar a los médicos
para que te revisen. Buen intento.

393
00:24:32,640 --> 00:24:36,680
Devastado,
destruido, pero puse todo lo que tenía,

394
00:24:36,760 --> 00:24:39,400
porque no iba a irme sin pelear.

395
00:24:40,080 --> 00:24:41,000
Eres astuto, hermano.

396
00:24:41,080 --> 00:24:43,080
-¿En serio?
-No sabía que estabas ahí.

397
00:24:43,160 --> 00:24:44,080
Eres astuto.

398
00:24:45,080 --> 00:24:45,960
Adiós.

399
00:24:47,360 --> 00:24:50,240
Apareció de pronto,
y no me dio tiempo a reaccionar.

400
00:24:50,320 --> 00:24:53,600
Si corres por el lecho de un río,
sabes que corres un riesgo.

401
00:24:53,680 --> 00:24:55,320
No saben cómo quedó la roca.

402
00:24:59,320 --> 00:25:00,200
¿Qué es eso?

403
00:25:03,560 --> 00:25:07,880
Muy bien.
Kola queda fuera de la competencia.

404
00:25:07,960 --> 00:25:10,400
Un caído, quedan cuatro.

405
00:25:14,320 --> 00:25:15,280
Una y Zuu, ambos,

406
00:25:15,360 --> 00:25:18,080
tratan de encontrar uno
de los dos mosquetones,

407
00:25:18,160 --> 00:25:20,320
para escapar por la salida de la cuerda.

408
00:25:24,760 --> 00:25:26,000
Muy bien, veamos.

409
00:25:27,080 --> 00:25:29,440
Ah, sí. Es el mosquetón.

410
00:25:32,320 --> 00:25:33,320
Lo encontré.

411
00:25:33,400 --> 00:25:36,080
Tengo que hacer un fuego
para llegar al mosquetón.

412
00:25:36,560 --> 00:25:39,320
Tengo que recordar lo que Bear
me dijo sobre cocinar con fuego,

413
00:25:39,400 --> 00:25:42,120
para poder encender esto.

414
00:25:45,120 --> 00:25:47,680
No puedo creer lo rápido que se encendió.

415
00:25:47,760 --> 00:25:51,960
Todas las cosas que aprendí estoy
usándolas en esta Fosa de Bear.

416
00:25:54,200 --> 00:25:55,040
Ya está. ¡Sí!

417
00:25:55,520 --> 00:25:57,120
Soy el amo del fuego.

418
00:25:59,680 --> 00:26:00,480
Vamos.

419
00:26:00,960 --> 00:26:05,840
Ahora, sólo tengo que ir al Estanque del
Cocodrilo, para con suerte, poder salir.

420
00:26:05,920 --> 00:26:06,720
Bien.

421
00:26:08,600 --> 00:26:10,400
DISTANCIA A LA PALA

422
00:26:14,240 --> 00:26:16,000
¡Sí! ¡Vamos!

423
00:26:17,680 --> 00:26:21,120
Steph encontró la segunda pala
para cavar bajo la cerca.

424
00:26:21,720 --> 00:26:24,880
Veo mi herramienta, pero está atrapada en

425
00:26:24,960 --> 00:26:26,720
una caja con telarañas.

426
00:26:27,280 --> 00:26:29,960
Okay. Sí. Ahí está la llave.

427
00:26:30,520 --> 00:26:33,360
La llave cuelga de una cuerda.

428
00:26:33,440 --> 00:26:36,680
Tengo que cortar la cuerda con una
piedra para conseguir la llave.

429
00:26:36,760 --> 00:26:39,360
Confieso que cuando aprendimos
a hacer esto,

430
00:26:39,840 --> 00:26:41,520
no fui muy buena. Pero, ahora,

431
00:26:41,600 --> 00:26:44,080
bum. Voy a salir. Tengo mi herramienta,

432
00:26:44,160 --> 00:26:45,880
así que vuelvo a la salida.

433
00:26:45,960 --> 00:26:48,480
Y esa es la clave en la Fosa de Bear.

434
00:26:49,200 --> 00:26:50,720
Tengo que salir de aquí, ahora.

435
00:26:57,320 --> 00:27:00,160
Eso es. Bien. Ahora, a la cerca.

436
00:27:04,000 --> 00:27:05,480
Ah, estoy exhausta.

437
00:27:08,080 --> 00:27:11,160
DISTANCIA A LA SALIDA

438
00:27:12,240 --> 00:27:17,000
Vuelvo a la cuatro por cuatro,
Pero, en el camino,

439
00:27:17,080 --> 00:27:24,000
tropiezo con la cuerda de una trampa.
Tiene que ser broma. Así que corrí. Ay.

440
00:27:25,400 --> 00:27:27,200
Alguien está activando esa trampa.

441
00:27:36,320 --> 00:27:38,760
Es Lottie. Creo que viene hacia aquí.

442
00:27:44,400 --> 00:27:45,280
Bingo.

443
00:27:46,160 --> 00:27:46,960
¡No!

444
00:27:48,360 --> 00:27:52,920
Acabo de ver a Bear.
Debo correr para salvarme.

445
00:27:57,600 --> 00:27:58,920
Oh, por Dios.

446
00:28:01,080 --> 00:28:01,960
CAZADA

447
00:28:03,040 --> 00:28:05,080
-No puedo más.
-Buen intento. Ibas

448
00:28:05,160 --> 00:28:06,880
bien, casi llegas. Mira eso.

449
00:28:06,960 --> 00:28:08,360
Estaba tan cerca, pero…

450
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
Muy cerca.

451
00:28:10,960 --> 00:28:12,280
Okay, me quedo sin tiempo.

452
00:28:12,760 --> 00:28:14,600
Gracias. Okay.

453
00:28:17,120 --> 00:28:21,800
Se terminó el juego.
Me cazó. Estoy realmente destruida. Pero,

454
00:28:21,880 --> 00:28:25,400
creo que hice lo mejor que pude.
Lo intenté todo.

455
00:28:25,480 --> 00:28:28,360
Y pude llegar hasta mi salida, de hecho,

456
00:28:28,440 --> 00:28:31,160
y me cazó justo en la salida. Así que,

457
00:28:31,240 --> 00:28:33,880
no importa. Estoy conforme con eso.

458
00:28:38,520 --> 00:28:39,320
Okay.

459
00:28:40,600 --> 00:28:45,280
Lottie queda fuera de la competencia.
Sólo me quedan tres.

460
00:28:45,760 --> 00:28:49,040
DISTANCIA AL MOSQUETÓN

461
00:28:50,600 --> 00:28:55,520
No empecé con el pie derecho,
pero finalmente, encontré la herramienta.

462
00:28:56,840 --> 00:28:59,720
Tengo que hacer un fuego para
llegar a lo que necesito.

463
00:29:02,240 --> 00:29:07,000
Está quemado. Alguien ya estuvo aquí.
Alguien ya tiene la herramienta.

464
00:29:09,360 --> 00:29:13,400
Estoy decepcionada. Así que…
Qué mal día. Un mal día en la Fosa.

465
00:29:13,960 --> 00:29:16,160
Tengo que esconderme ahora.
No tengo elección.

466
00:29:16,240 --> 00:29:18,840
Hay otra herramienta,
pero no me queda tiempo.

467
00:29:19,320 --> 00:29:22,720
Ahora debo evadir a Bear.
Voy a tener que poner a

468
00:29:22,800 --> 00:29:24,520
prueba mi aptitud física.

469
00:29:37,720 --> 00:29:38,720
Mierda.

470
00:29:41,880 --> 00:29:43,640
Mierda Dios.

471
00:29:49,280 --> 00:29:52,640
Qué locura.
Escuché tres cuerdas de trampas

472
00:29:52,720 --> 00:29:55,160
consecutivas. Es como una enorme,

473
00:29:55,240 --> 00:30:00,560
ruidosa y brillante baliza para mí.
Si alguien está ahí y está apurado,

474
00:30:00,640 --> 00:30:02,880
voy a castigarlo por ser tan descuidado.

475
00:30:02,960 --> 00:30:05,160
Okay, por aquí.

476
00:30:09,160 --> 00:30:11,480
DISTANCIA A BEAR

477
00:30:17,840 --> 00:30:18,600
No puede ser.

478
00:30:20,760 --> 00:30:27,560
La libertad está al otro lado de la cerca.
Okay, tengo que cavar. Rápido. Sí.

479
00:30:29,760 --> 00:30:31,120
Aquí vamos.

480
00:30:34,280 --> 00:30:39,760
¡Veo mi salida! ¡Sí! Mi plan funcionó.

481
00:30:46,360 --> 00:30:49,720
Tiene que ser grande… para atravesarlo.

482
00:30:51,480 --> 00:30:55,720
Llego al Estanque del Cocodrilo
y veo esta larga cuerda. Ahora,

483
00:30:55,800 --> 00:30:59,640
tengo que enfrentar el temor
a subir todo ese acantilado,

484
00:30:59,720 --> 00:31:03,160
colgando sobre ese estanque
que tiene un cocodrilo.

485
00:31:03,240 --> 00:31:06,000
Todo sea por que no me cace Bear Grylls.

486
00:31:07,440 --> 00:31:10,360
Por favor, quiero salir de este infierno.

487
00:31:15,240 --> 00:31:17,320
No sé adónde ir. Me quiero esconder.

488
00:31:20,280 --> 00:31:24,320
¿Dónde estás? Se perdió el rastro.

489
00:31:32,360 --> 00:31:33,160
Agh.

490
00:31:36,280 --> 00:31:38,160
Se activó otra cuerda de trampa.

491
00:31:47,200 --> 00:31:48,560
Oh, carajo, qué alto.

492
00:31:50,920 --> 00:31:53,040
Oh, por Dios. Qué locura.

493
00:31:54,920 --> 00:31:56,920
Está por esos arbustos.

494
00:31:58,440 --> 00:31:59,400
Ay, no, qué difícil.

495
00:32:02,320 --> 00:32:04,360
Oh, Dios. No tengo tanta fuerza.

496
00:32:18,360 --> 00:32:19,080
Whuu.

497
00:32:19,560 --> 00:32:24,840
Esto tiembla,
bro. ¡Oh, por favor! Miren de dónde vengo.

498
00:32:25,960 --> 00:32:27,000
Vuelvo adónde conozco.

499
00:32:39,760 --> 00:32:44,880
¡Mírame ahora!
¡Bear Grylls! ¡Te creías un animal,

500
00:32:44,960 --> 00:32:48,360
y te está venciendo un cocinero!

501
00:32:57,840 --> 00:32:58,640
¡Sí!

502
00:33:09,760 --> 00:33:10,560
¡Sí!

503
00:33:24,080 --> 00:33:24,960
Esa es Una.

504
00:33:39,960 --> 00:33:42,000
Carajo, es él.

505
00:33:43,320 --> 00:33:48,120
Veo a Bear. Dije, "no vas a atraparme.
Voy a correr como una liebre".

506
00:33:48,200 --> 00:33:51,600
Y corrí súper rápido.
Jamás había corrido tan rápido.

507
00:33:59,880 --> 00:34:00,760
¿Ya está?

508
00:34:03,240 --> 00:34:07,920
Oh, por Dios.
Lo pude evadir. Uff. ¿Puede ser?

509
00:34:09,720 --> 00:34:16,560
Traté de eliminarla, de perseguirla.
Me vio y salió corriendo. Oficialmente,

510
00:34:17,720 --> 00:34:21,080
la última Fosa se acabó. ¡Wow!

511
00:34:22,760 --> 00:34:23,840
Hoy lo pude evadir.

512
00:34:25,000 --> 00:34:29,960
La sangre se me congeló. Estoy… estoy…
un poco en shock. Mientras me escondía,

513
00:34:30,040 --> 00:34:33,480
buscaba las cosas.
Descubrí que se las habían llevado.

514
00:34:33,960 --> 00:34:36,280
Murmuro porque sigo en… modo evasión.

515
00:34:39,520 --> 00:34:43,360
¡Aquí estoy! ¡No puede ser!

516
00:34:45,400 --> 00:34:50,160
Estoy muerta,
pero el dolor es una sensación que se va.

517
00:34:50,240 --> 00:34:54,000
Estoy orgullosa de salir
de la Fosa de Bear.

518
00:34:55,200 --> 00:34:59,000
La Fosa de Bear es cruel.
Es letal, no es positiva. Pero,

519
00:34:59,080 --> 00:35:02,600
puedes convertirla en algo genial,
y es lo que hice hoy.

520
00:35:03,080 --> 00:35:06,280
¡Lo hice, amigos! ¡Sí!

521
00:35:16,560 --> 00:35:20,480
Una, Steph,
y Big Zuu lograron llegar al final

522
00:35:20,560 --> 00:35:25,160
de la última Fosa de Bear.
Significa que es el fin del

523
00:35:25,240 --> 00:35:27,440
viaje para Kola y Lottie.

524
00:35:28,080 --> 00:35:29,560
Bueno, llegamos al final.

525
00:35:30,560 --> 00:35:35,040
Tal vez, estemos hechos pedazos. Pero,
seguimos de pie, sonriendo. Tienen que

526
00:35:35,120 --> 00:35:39,960
estar orgullosos porque lo cierto es que,
aunque los cacé, son ganadores, por haber

527
00:35:40,040 --> 00:35:44,280
llegado hasta aquí. Eres energía
andante, en serio, Lottie. Y casi logras

528
00:35:44,360 --> 00:35:47,640
salir. Tienes que estar
súper orgullosa. Buen trabajo.

529
00:35:47,720 --> 00:35:48,440
Gracias.

530
00:35:48,520 --> 00:35:50,080
-Sí, gracias.
-¿Kola?

531
00:35:50,560 --> 00:35:51,520
Sí.

532
00:35:52,000 --> 00:35:55,880
Amigo, eres imparable. Eres una
máquina. Eres duro. Siempre súper

533
00:35:55,960 --> 00:36:00,920
perseverante. Creo que, en esta Fosa,
necesitabas más estrategia. No corriste

534
00:36:01,000 --> 00:36:06,440
suficientes riesgos. Pero, los márgenes
son ajustados. Como dije, deben irse ambos

535
00:36:06,520 --> 00:36:08,680
-con la frente bien en alto.
-Sí.

536
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
Los helicópteros ya vienen.
Vuelven a casa. Los felicito a ambos.

537
00:36:13,560 --> 00:36:15,080
-Gracias.
-Muchas gracias.

538
00:36:16,000 --> 00:36:17,880
-Gracias, Bear.
-Estén orgullosos de ustedes. De

539
00:36:17,960 --> 00:36:20,240
-verdad. Guerreros hasta el final.
-Gracias.

540
00:36:20,320 --> 00:36:23,400
No voy a poder hacer estas cosas nunca
más. Creo que ya empiezo a extrañar.

541
00:36:23,480 --> 00:36:25,480
Quisiera hacerlo otra vez.
Pero, estoy orgullosa de mí,

542
00:36:25,560 --> 00:36:27,840
y muy orgullosa de lo lejos que llegué.

543
00:36:28,840 --> 00:36:31,240
Hacer estos retos y escapar de Bear,

544
00:36:31,320 --> 00:36:36,640
en la Fosa de Bear me hizo sentir que si
puedo hacer esto, puedo hacer lo que sea.

545
00:36:37,480 --> 00:36:38,360
¡Whoa!

546
00:36:40,080 --> 00:36:43,160
Aunque perdí,
aprendí mucho sobre mí en este viaje.

547
00:36:43,240 --> 00:36:45,360
A tener coraje. A tomar la iniciativa.

548
00:36:45,440 --> 00:36:47,920
A conocer mi entorno.
A conectar con la naturaleza.

549
00:36:48,000 --> 00:36:49,840
Creó una nueva versión de mí.

550
00:36:49,920 --> 00:36:51,800
¡Whoa! ¡Whoa! ¡Whoa!

551
00:36:54,800 --> 00:36:57,880
Así que estoy feliz.
Me voy con la frente en alto.

552
00:37:09,040 --> 00:37:10,200
Oh, wow.

553
00:37:13,040 --> 00:37:15,960
¡Sí! ¡Volví, amigos!

554
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
Te extrañé, pozo de fogatas.

555
00:37:20,880 --> 00:37:25,760
Volver a un campamento vacío es bastante
surrealista. No sé dónde está el resto,

556
00:37:25,840 --> 00:37:27,440
pero, no sé, no me disgusta.

557
00:37:27,920 --> 00:37:30,120
¡Sí! Ah, viejo.

558
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
¿Voy a ser el único que escapó?

559
00:37:39,760 --> 00:37:41,520
-¡Zuu!
-¡Sí!

560
00:37:43,080 --> 00:37:43,880
¡Sí!

561
00:37:44,960 --> 00:37:49,440
¡Salí de ahí!
¡Otra vez! Oh, esto es increíble.

562
00:37:50,040 --> 00:37:51,160
¡Lo hicimos!

563
00:37:51,240 --> 00:37:52,040
¡Sí!

564
00:37:53,760 --> 00:37:57,960
Mi hermana,
Steph, escapó. Estoy orgulloso de ella.

565
00:37:58,040 --> 00:38:00,240
Es una mujer maravillosa.

566
00:38:00,800 --> 00:38:03,320
Apesto como si me hubiera orinado,
pero no.

567
00:38:04,720 --> 00:38:06,040
-Oh. ¿Qué pasa?
-Oh.

568
00:38:08,720 --> 00:38:09,680
Es Una.

569
00:38:10,200 --> 00:38:11,320
-¿Es Una?
-Es Una.

570
00:38:11,400 --> 00:38:12,240
-¡Una!
-¡Sí!

571
00:38:15,520 --> 00:38:19,160
-¡Volviste! ¡Saliste!
-¡Sí!

572
00:38:19,240 --> 00:38:20,680
-No puede ser.
-¡Sí!

573
00:38:20,760 --> 00:38:23,400
Estoy muy feliz de volver,
y estoy feliz de verlos a ambos aquí.

574
00:38:23,480 --> 00:38:25,080
-¡Sí!
-¡Sí!

575
00:38:26,280 --> 00:38:29,400
Oh es gran, gran momento para mí.

576
00:38:31,360 --> 00:38:32,680
Miren quién llegó.

577
00:38:33,840 --> 00:38:35,040
-¡Oh!
-¡Holly!

578
00:38:35,120 --> 00:38:36,360
-¡Oh!
-¡Hola!

579
00:38:36,440 --> 00:38:37,840
¡Campeones!

580
00:38:38,320 --> 00:38:39,920
-¡Sí!
-¡SÍ!

581
00:38:40,760 --> 00:38:43,400
¡Volvimos las dos!

582
00:38:47,280 --> 00:38:49,240
Felicidades a todos.

583
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Gracias.

584
00:38:51,600 --> 00:38:54,760
Doce de ustedes cruzaron esa entrada,
y de todos ellos,

585
00:38:54,840 --> 00:38:57,400
ustedes tres pudieron
llegar hasta el final.

586
00:38:58,880 --> 00:39:03,200
Eso significa que uno va a ser coronado
campeón de "A la caza de famosos".

587
00:39:04,720 --> 00:39:07,960
Esa dura decisión está en manos de él.

588
00:39:09,840 --> 00:39:11,320
Oh, oh, oh, de pie, de pie.

589
00:39:16,280 --> 00:39:17,560
-Mis respetos a los tres. Wow.
-Lo hicieron.

590
00:39:17,640 --> 00:39:18,880
Fue duro.

591
00:39:19,840 --> 00:39:25,560
Muchos convocados, algunos elegidos.
Todos ustedes son sobrevivientes.

592
00:39:25,640 --> 00:39:32,080
Deberían irse con la frente en alto.
Pero, en definitiva, va a quedar sólo uno.

593
00:39:33,040 --> 00:39:33,840
Okay.

594
00:39:35,040 --> 00:39:39,040
Una, ¿qué pasó cuando llegaste y
viste que debías hacer un fuego?

595
00:39:39,520 --> 00:39:43,160
Big Zuu ya había hecho el
fuego, así que no, no era una opción.

596
00:39:43,240 --> 00:39:46,800
Cuando se debe correr riesgos en esta
clase de situaciones dinámicas, tienes que

597
00:39:46,880 --> 00:39:47,720
arriesgarte antes.

598
00:39:48,200 --> 00:39:48,920
Sí.

599
00:39:49,400 --> 00:39:53,840
Pero, lo digo no sólo por esto,
sino por todo tu crecimiento. Y contigo,

600
00:39:53,920 --> 00:39:58,720
me pasa que admiro mucho tu espíritu.
Tienes una actitud increíble.

601
00:39:58,800 --> 00:40:03,080
Eres una gran mamá.
Tus ojos son un fuego. Se te ve radiante.

602
00:40:05,000 --> 00:40:10,680
Y Steph, si miro todo tu recorrido,
noto que estuviste súper decidida siempre.

603
00:40:10,760 --> 00:40:14,360
Con la mente puesta en
lo que tenías que hacer.

604
00:40:14,840 --> 00:40:15,560
Sí.

605
00:40:16,040 --> 00:40:21,440
Te moviste sigilosamente, pero con
lentitud. Creo que esa lentitud fue lo que

606
00:40:21,520 --> 00:40:27,680
te jugó en contra. Diría que durante
toda la experiencia, estuviste increíble.

607
00:40:27,760 --> 00:40:33,840
Tuviste una actitud muy tenaz. Y esa
tenacidad en la vida es una gran virtud.

608
00:40:33,920 --> 00:40:34,440
Sí.

609
00:40:35,960 --> 00:40:41,560
Big Zuu, fuiste un hombre con una misión
hoy. Y es la primera vez en la Fosa que

610
00:40:41,640 --> 00:40:46,480
siento que alguien hizo todo sin un
solo error. Te guio tu cerebro. Usaste tu

611
00:40:46,560 --> 00:40:51,840
iniciativa. Fuiste el único que tomó el
riesgo de ir por una herramienta antes que

612
00:40:51,920 --> 00:40:54,040
-buscar la salida.
-Gracias.

613
00:40:54,120 --> 00:40:59,240
Te costó un poco al inicio, pero luego,
te volviste, en verdad, imparable.

614
00:41:01,760 --> 00:41:05,960
Todos ustedes son brillantes,
decididos, positivos.

615
00:41:06,040 --> 00:41:10,320
La verdad es que todos serían
dignos ganadores aquí.

616
00:41:14,240 --> 00:41:16,280
Así que es dura la decisión.

617
00:41:20,480 --> 00:41:26,680
Y una persona se destaca
por su gran positividad,

618
00:41:26,760 --> 00:41:30,480
dándolo todo incansablemente.

619
00:41:33,760 --> 00:41:39,280
Mantuvo la calma bajo presión,
tuvo una actitud de jamás rendirse.

620
00:41:41,600 --> 00:41:47,680
Y pudo terminar estar aventura
con fortaleza. Y quien gana…

621
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
…es Big Zuu.

622
00:41:55,280 --> 00:41:56,360
-No puede ser.
-¡Sí!

623
00:41:56,440 --> 00:41:59,000
-¡Oh! ¡Bravo!
-Felicidades, Zuu. Bien hecho.

624
00:41:59,080 --> 00:42:06,080
¡Sí! Oh, por Dios.
Soy el ganador, gente. -¡Sí! -¡SÍ!

625
00:42:07,520 --> 00:42:09,400
-Oh, wow.
-Tú, amigo mío, eres un

626
00:42:09,480 --> 00:42:12,480
-digno ganador. Mis respetos.
-Te felicito, Big Zuu.

627
00:42:12,560 --> 00:42:13,680
-Sí.
-Sí.

628
00:42:13,760 --> 00:42:19,280
Esto es increíble. Tengo a Una,
y a Steph. Mis chicas están conmigo.

629
00:42:19,360 --> 00:42:20,680
-No lo habría hecho sin ustedes.
-Aaah.

630
00:42:20,760 --> 00:42:22,120
-Tampoco lo habríamos hecho sin ti.
-Bien hecho.

631
00:42:22,200 --> 00:42:22,880
En serio.

632
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
Gané el programa. El ganador.

633
00:42:25,880 --> 00:42:27,200
-Sí.
-Sí.

634
00:42:42,240 --> 00:42:44,320
-Gracias por ser tan brillante.
-No puede ser.

635
00:42:44,400 --> 00:42:45,960
-¡Whuu! ¡Whuu! Bien hecho.
-¡Sí!

636
00:42:48,320 --> 00:42:51,960
Pensé que iban a darme un trofeo, pero
tengo una cuerda de parte de Bear Grylls.

637
00:42:52,040 --> 00:42:53,440
-Genial.
-Los felicito, chicos.

638
00:42:53,520 --> 00:42:54,720
Oh, gracias. ¡Whuuju!

639
00:42:55,840 --> 00:43:01,440
Bear Grylls, jamás pensé que diría esto,
bro, pero eres un compa. Eres un compa.

640
00:43:01,920 --> 00:43:03,160
¡Lo hice por los grandotes!

641
00:43:03,240 --> 00:43:05,480
-¡Sí!
-¡Por mis chicos panzones!

642
00:43:05,960 --> 00:43:08,600
-¡Sí! ¡Podemos ganar competencias así!
-¡Sí!

643
00:43:08,680 --> 00:43:09,480
¡Sí!

