1
00:00:10,360 --> 00:00:13,760
Lo logramos.
Los últimos dos hombres. Los finalistas.

2
00:00:14,440 --> 00:00:18,080
Creía en mí.
Me convencí de que llegaría tan lejos.

3
00:00:19,640 --> 00:00:20,920
Estoy en la final.

4
00:00:22,280 --> 00:00:24,920
- Las chicas destrozaron la Fosa de Bear.
- Lo sé.

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,400
No creí que llegaría a la final
cuando empezó la competencia,

6
00:00:28,480 --> 00:00:29,520
pero acá estoy.

7
00:00:29,600 --> 00:00:33,360
Hasta ahora,
cuatro chicas salieron y un chico.

8
00:00:33,440 --> 00:00:35,640
- Sí.
- Kola todavía no salió.

9
00:00:35,720 --> 00:00:38,400
- Felicitaciones, hermano.
- Gracias. Igual.

10
00:00:38,480 --> 00:00:40,280
Me merezco estar en la final.

11
00:00:41,040 --> 00:00:43,240
Fui cuatro veces a la Fosa de Bear.

12
00:00:43,320 --> 00:00:46,320
- Habla muy convencido.
- Sí, no me lo digas.

13
00:00:46,400 --> 00:00:48,360
Lo más importante que aprendí

14
00:00:48,440 --> 00:00:50,280
es que soy más rápido que Bear.

15
00:00:52,640 --> 00:00:55,840
Ganemos o no, llegamos al final.

16
00:00:55,920 --> 00:00:59,120
Me subestiman un poco,
pero estoy en la final.

17
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
Estoy lista.

18
00:01:00,720 --> 00:01:04,440
Pase lo que pase,
podrás decir: "Llegué a la final".

19
00:01:04,520 --> 00:01:05,640
Sí, viejo.

20
00:01:05,720 --> 00:01:11,040
Mañana a la noche podría acostarme
como la ganadora de la Caza de Famosos.

21
00:01:13,000 --> 00:01:16,040
Pero también sé
que estoy con mis cuatro compañeros.

22
00:01:16,120 --> 00:01:17,920
Me pondría muy contenta por cualquiera.

23
00:01:18,000 --> 00:01:21,320
Así es.
¡Podemos decir que llegamos a la final!

24
00:01:21,400 --> 00:01:24,760
Ha sido una experiencia increíble.
Todos se merecen estar acá.

25
00:01:24,840 --> 00:01:28,000
Lo único que puedo decir
es que empiece la final.

26
00:01:28,080 --> 00:01:31,520
¿Cómo hacemos para que cinco entren
a la Fosa de Bear y uno gane?

27
00:01:32,520 --> 00:01:35,560
- Que el mejor del día gane.
- Llegó el momento crucial.

28
00:01:36,160 --> 00:01:39,520
Llegué al punto
en el que ya me divertí y disfruté,

29
00:01:39,600 --> 00:01:41,280
pero ahora se puso serio.

30
00:01:41,360 --> 00:01:43,800
Quiero ganar. Todos queremos.

31
00:01:43,880 --> 00:01:46,280
Si alguien dice que no, está mintiendo.

32
00:01:50,640 --> 00:01:53,000
A LA CAZA DE FAMOSOS, CON BEAR GRYLLS

33
00:01:55,800 --> 00:01:57,960
- Qué locura que sea el último día.
- Sí.

34
00:01:58,040 --> 00:02:01,520
- Estas dos semanas fueron todo un viaje.
- Pareció más.

35
00:02:02,680 --> 00:02:04,520
- Huele bien.
- Huele braseado.

36
00:02:05,200 --> 00:02:09,320
Imagina cuando le ponga el último carbón
y empiece a hacer chispas.

37
00:02:14,840 --> 00:02:17,600
- No me vio, pero traje esto.
- Increíble.

38
00:02:17,680 --> 00:02:19,040
- Sí.
- Genial.

39
00:02:19,120 --> 00:02:21,240
- ¿Hacemos un collar?
- Sí.

40
00:02:21,320 --> 00:02:23,920
- Sí, es lindo.
- ¿Se dobla? Podemos atarlos.

41
00:02:24,000 --> 00:02:26,800
Era muy importante
para las mujeres de la cabaña

42
00:02:26,880 --> 00:02:30,240
agradecerle a Zuu
todo lo que hizo por nosotras

43
00:02:30,320 --> 00:02:31,920
con la comida y la cocina.

44
00:02:32,000 --> 00:02:36,520
A Una se le ocurrió
hacer una especie de guirnalda

45
00:02:36,600 --> 00:02:39,840
con lo que encontramos en nuestro jardín.

46
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
- Hermoso.
- Dios, es increíble.

47
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
- Vamos. La cena está lista.
- Bien.

48
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
Estamos bien.

49
00:02:46,760 --> 00:02:52,080
Tuvimos mucha suerte de tener a Big Zuu
cocinándoles a 12 personas.

50
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
La última cena, chicos.

51
00:02:58,440 --> 00:03:00,000
Vamos, viejo.

52
00:03:00,080 --> 00:03:02,920
Es muy valioso, no solo como chef,

53
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
también como persona
y por su gran carácter.

54
00:03:05,240 --> 00:03:07,000
Mis niños, vengan a sentarse.

55
00:03:08,000 --> 00:03:09,840
No sé qué habríamos hecho sin ti.

56
00:03:09,920 --> 00:03:11,560
Ha sido un gran placer.

57
00:03:11,640 --> 00:03:13,880
Es un privilegio haberles cocinado.

58
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
Es un privilegio para nosotros.

59
00:03:16,600 --> 00:03:20,200
En primer lugar, tuvimos mucha suerte
de haber tenido a Zuu.

60
00:03:20,280 --> 00:03:23,240
Y segundo, que haya llegado a la final.

61
00:03:23,840 --> 00:03:26,800
Ha sido un placer
pasar estos días con ustedes.

62
00:03:26,880 --> 00:03:29,000
De hecho, tenemos un regalo para ti.

63
00:03:29,080 --> 00:03:31,800
- Un regalito. Espera.
- Dios, ¿ahora qué?

64
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
No sé.

65
00:03:33,400 --> 00:03:35,200
- ¿Un regalo para quién?
- Para ti, Zuu.

66
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Ay, no.

67
00:03:41,840 --> 00:03:44,320
- ¿Qué es eso?
- Por todo lo que cocinaste.

68
00:03:44,400 --> 00:03:47,480
- Muchas gracias por alimentarnos.
- Eres nuestro rey.

69
00:03:47,560 --> 00:03:50,120
- Levántate.
- Levántate así te coronamos.

70
00:03:50,200 --> 00:03:51,240
Jefe, sigue aquí.

71
00:03:51,320 --> 00:03:56,400
Lo nombramos nuestro jefe
por ser el maestro del fuego.

72
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
No…

73
00:03:58,960 --> 00:04:02,120
Quiero agradecerles por este rosal

74
00:04:03,120 --> 00:04:04,520
de mis amigos.

75
00:04:04,600 --> 00:04:06,640
Cocinarles fue todo un placer.

76
00:04:06,720 --> 00:04:08,120
Lo disfruté muchísimo

77
00:04:08,200 --> 00:04:11,840
y amo verles contentos
cuando sirvo la comida.

78
00:04:11,920 --> 00:04:15,920
El campamento sería una pesadilla
sin la comida de Zuu.

79
00:04:16,000 --> 00:04:18,120
Hoy apenas estaba sentado
al lado de la fogata

80
00:04:18,200 --> 00:04:21,080
y ya estaba transpirando,
así que admiro a Zuu.

81
00:04:21,680 --> 00:04:24,120
- Gracias.
- Maestro de las pinzas.

82
00:04:26,000 --> 00:04:30,640
Le vi un brillo, un destello,
una pequeña lágrima en el ojo.

83
00:04:30,720 --> 00:04:32,000
Celebremos a Big Zuu.

84
00:04:32,080 --> 00:04:35,040
Se merecía ese hermoso collar.

85
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
- Última noche.
- Sí.

86
00:04:42,240 --> 00:04:46,040
¿Qué podemos hacer para reírnos
antes de irnos a dormir?

87
00:04:46,120 --> 00:04:48,560
- No sé.
- ¿Hacemos una broma?

88
00:04:48,640 --> 00:04:50,160
- ¿Sí?
- Una broma.

89
00:04:50,240 --> 00:04:52,280
- ¿Qué hacemos?
- A Zuu.

90
00:04:52,360 --> 00:04:55,200
A Zuu, sí. Hay que hacérsela.
¿Le digo a Una?

91
00:04:55,280 --> 00:04:56,680
Sí, involucrémosla.

92
00:04:58,680 --> 00:05:01,160
Una, ¿vienes?
Tenemos un problema de vestimenta.

93
00:05:02,360 --> 00:05:05,920
¿Qué es lo que nunca vimos acá?

94
00:05:06,000 --> 00:05:08,240
- ¿Qué hacemos?
- ¿Decimos que vimos un jaguar?

95
00:05:09,840 --> 00:05:10,680
Dios.

96
00:05:10,760 --> 00:05:14,680
Podemos usar el colchón
o algo negro, y ponerlo encima.

97
00:05:15,480 --> 00:05:18,880
Cuando apaguen las luces,
parecerá que es un jaguar.

98
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
Se ve bien. Muy bien.

99
00:05:23,680 --> 00:05:25,840
¿Parece un jaguar?

100
00:05:26,360 --> 00:05:27,240
- ¡Sí!
- Sí.

101
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Chicos.

102
00:05:53,280 --> 00:05:56,440
Antes había 12. Ahora somos cinco.

103
00:05:56,520 --> 00:05:58,560
Todos nos merecemos estar acá

104
00:05:58,640 --> 00:06:01,520
y nos esforzamos mucho para llegar.

105
00:06:01,600 --> 00:06:04,600
Mis bendiciones a todos,
buenas noches y disfruten la final.

106
00:06:04,680 --> 00:06:05,840
Que descansen.

107
00:06:05,920 --> 00:06:09,080
- Buenas noches, Zuu. Gracias.
- Fue hermoso. Gracias.

108
00:06:11,480 --> 00:06:13,120
¿Puedo preguntar algo?

109
00:06:13,200 --> 00:06:14,240
Dime.

110
00:06:14,320 --> 00:06:17,440
¿Ves esa cosa negra
debajo de la cama de Joe?

111
00:06:17,520 --> 00:06:18,920
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?

112
00:06:19,480 --> 00:06:21,600
- ¿Qué cosa negra?
- ¿Qué es eso?

113
00:06:21,680 --> 00:06:23,720
- ¿Qué es?
- ¿Qué cosa negra?

114
00:06:23,800 --> 00:06:25,720
- Dios. ¿Qué es?
- Algo negro enorme.

115
00:06:25,800 --> 00:06:26,960
- Dios mío.
- ¿Qué?

116
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
- ¿Qué es?
- ¿Cómo?

117
00:06:29,120 --> 00:06:30,840
Me parece que se mueve.

118
00:06:30,920 --> 00:06:33,480
- Dios mío. Tienes razón.
- Dios. ¡Se mueve!

119
00:06:33,560 --> 00:06:34,840
- ¡Se mueve!
- ¿Qué?

120
00:06:36,080 --> 00:06:36,960
¿Qué?

121
00:06:41,920 --> 00:06:43,040
¡Debajo de la cama!

122
00:06:44,120 --> 00:06:46,000
- No, entra. ¡Ve!
- ¿Qué es?

123
00:06:46,080 --> 00:06:47,920
- Dios mío. ¿Lo ven?
- ¿Qué es?

124
00:06:48,000 --> 00:06:49,760
- No sé.
- ¿Qué es?

125
00:06:49,840 --> 00:06:52,240
- ¡Tiene ojos!
- ¡Vi algo con ojos!

126
00:06:52,320 --> 00:06:53,520
¿Qué es?

127
00:06:54,200 --> 00:06:57,480
Nos hicieron una broma. Es una broma.

128
00:06:57,560 --> 00:06:59,800
Ya sabía.

129
00:07:01,080 --> 00:07:03,520
Ya sabía.

130
00:07:03,600 --> 00:07:04,520
Míralo.

131
00:07:07,440 --> 00:07:10,440
Dios, ¡cómo corriste!
Así saliste de la Fosa de Bear.

132
00:07:10,520 --> 00:07:12,480
¡Saliste volando!

133
00:07:12,560 --> 00:07:15,280
De verdad pensé que era un jaguar.

134
00:07:16,200 --> 00:07:17,760
La única vez que corrí así

135
00:07:17,840 --> 00:07:21,280
fue cuando me perseguían en el barrio.
¿Me entienden? ¿Qué?

136
00:07:21,360 --> 00:07:23,280
Vaya. Buenas noches, chicos.

137
00:07:23,360 --> 00:07:25,760
- ¡Los quiero!
- Los quiero a todos.

138
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
No es gracioso.

139
00:07:45,280 --> 00:07:48,160
Ya está. No dormiremos más en la cabaña.

140
00:07:48,240 --> 00:07:51,440
- Pase lo que pase, hay que disfrutar.
- Sí, claro.

141
00:07:51,520 --> 00:07:52,960
La última Fosa de Bear.

142
00:07:53,040 --> 00:07:54,400
Es la final.

143
00:07:54,480 --> 00:07:56,240
Tengo que darlo todo.

144
00:07:56,320 --> 00:07:58,920
No puedo correr por la selva
como un rinoceronte.

145
00:07:59,000 --> 00:08:02,160
Tengo que ser como un ninja, como un león.

146
00:08:02,240 --> 00:08:05,120
Yo, que nunca salí de la Fosa de Bear,

147
00:08:05,200 --> 00:08:06,760
lo logro en la final,

148
00:08:06,840 --> 00:08:09,520
y va a ser emocionante.
Ya quiero que llegue.

149
00:08:14,400 --> 00:08:17,360
¿Te calmaste después del jaguar de anoche?

150
00:08:17,440 --> 00:08:18,480
Son unas…

151
00:08:19,520 --> 00:08:21,920
- Corriste muy rápido.
- Volé.

152
00:08:22,000 --> 00:08:24,640
- Yo salí y ya te tenía atrás.
- Volé.

153
00:08:24,720 --> 00:08:26,440
Pero sí, anoche me atraparon.

154
00:08:26,960 --> 00:08:31,160
Obviamente, estoy muy agradecido
de estar acá y lo pasé genial,

155
00:08:31,240 --> 00:08:34,440
pero sería la cereza del postre,

156
00:08:34,520 --> 00:08:38,040
de un pastel hermoso,
ser el ganador de la Fosa de Bear.

157
00:08:39,000 --> 00:08:41,080
¡Vamos, hermano!

158
00:08:43,920 --> 00:08:45,440
Última Fosa de Bear.

159
00:08:46,160 --> 00:08:48,280
No extrañaré ponerme estas botas.

160
00:08:48,360 --> 00:08:49,400
Es verdad.

161
00:08:52,400 --> 00:08:55,320
Estos famosos ya no serán los mismos.

162
00:08:55,400 --> 00:08:58,280
No solo mental y emocionalmente,
también físicamente.

163
00:08:59,400 --> 00:09:01,640
Steph hizo un viaje increíble.

164
00:09:01,720 --> 00:09:04,520
No puedes criticarle nada a su actitud.

165
00:09:05,120 --> 00:09:09,040
Amable, positiva,
siempre supera las expectativas,

166
00:09:09,120 --> 00:09:12,200
perseveró cuando se lastimó
en el acantilado.

167
00:09:12,280 --> 00:09:13,480
Fue una gran caída.

168
00:09:15,040 --> 00:09:18,240
Para mí, es peligrosa.
Hay que atraparla rápido.

169
00:09:19,120 --> 00:09:21,440
¿Recuerdas el miedo
en nuestra primera Fosa de Bear?

170
00:09:21,520 --> 00:09:22,440
Sí.

171
00:09:23,560 --> 00:09:26,840
Una, sin duda, es la candidata sorpresa.

172
00:09:26,920 --> 00:09:30,760
Subestímala bajo tu propio riesgo.

173
00:09:30,840 --> 00:09:34,320
Va a estar formidable en esta final.

174
00:09:34,400 --> 00:09:35,480
Cuidado con ella.

175
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
Camuflaje.

176
00:09:37,280 --> 00:09:40,840
Lottie es inteligente.
Se adapta. Tiene determinación.

177
00:09:40,920 --> 00:09:44,080
Aprende rápido,
algo que en este ambiente vale mucho

178
00:09:44,160 --> 00:09:47,040
y eso es un as en la Fosa de Bear.

179
00:09:47,640 --> 00:09:50,360
- Listo para la acción.
- Listo como nunca.

180
00:09:50,880 --> 00:09:53,520
Kola tiene pasión y espíritu.

181
00:09:53,600 --> 00:09:56,440
Es competitivo. Detesta perder.

182
00:09:56,520 --> 00:09:58,720
Aunque tenga un espíritu guerrero,

183
00:09:58,800 --> 00:10:01,280
aún no aprendió a canalizarlo.

184
00:10:01,360 --> 00:10:03,320
Si lo logra, le irá bien.

185
00:10:06,000 --> 00:10:07,760
Big Zuu es un recordatorio

186
00:10:07,840 --> 00:10:11,560
de que el cerebro controla todo.

187
00:10:11,640 --> 00:10:13,720
Es astuto. Es inteligente.

188
00:10:13,800 --> 00:10:18,360
Diría que en la final
tendrá una estrategia bien clara.

189
00:10:18,440 --> 00:10:20,760
Si es así, será un peligro.

190
00:10:20,840 --> 00:10:22,240
Acá llegó.

191
00:10:22,760 --> 00:10:25,840
Por última vez,
vengan conmigo a la fogata.

192
00:10:25,920 --> 00:10:27,360
Mírense.

193
00:10:30,000 --> 00:10:32,320
- Se ven muy serios.
- Sí.

194
00:10:32,400 --> 00:10:36,920
Es hoy. La última vez que los perseguirán
en la última Fosa de Bear.

195
00:10:37,720 --> 00:10:42,240
Primero, oí que había un animal salvaje
debajo de la cama. ¿Es cierto, Zuu?

196
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
¿Te atacó?

197
00:10:45,280 --> 00:10:46,480
No fue una buena broma.

198
00:10:47,760 --> 00:10:50,800
Lo bueno es que demostraste valentía.

199
00:10:53,120 --> 00:10:56,720
Como siempre decimos en este programa,
esperen lo inesperado,

200
00:10:56,800 --> 00:10:58,960
y la última Fosa de Bear
no es la excepción.

201
00:11:00,000 --> 00:11:01,440
La misión de hoy es simple.

202
00:11:01,520 --> 00:11:03,720
Escapen de la Fosa de Bear
o eviten a Bear.

203
00:11:04,640 --> 00:11:05,760
¿O evitarlo?

204
00:11:05,840 --> 00:11:08,520
Pero cada uno empezará
en una ubicación distinta.

205
00:11:13,080 --> 00:11:15,760
Hoy solo hay tres salidas
en la Fosa de Bear.

206
00:11:15,840 --> 00:11:17,760
Solo tres pueden escapar.

207
00:11:18,400 --> 00:11:22,040
Para empezar, la velocidad es clave.

208
00:11:22,640 --> 00:11:24,360
Estarán una hora en la fosa,

209
00:11:25,040 --> 00:11:28,000
y solo los famosos
que eviten a Bear o escapen de la fosa

210
00:11:28,080 --> 00:11:31,920
tendrán la oportunidad
de ser coronados campeones.

211
00:11:33,880 --> 00:11:35,400
- ¿Están listos?
- ¡Sí!

212
00:11:35,480 --> 00:11:36,880
- Listos.
- Llegó el momento.

213
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
- Increíble. Gracias.
- Buena suerte.

214
00:11:38,840 --> 00:11:41,200
- Y por última vez…
- Sí.

215
00:11:41,280 --> 00:11:43,920
…por favor,
pasen a la Fosa de Bear. Adelante.

216
00:11:44,000 --> 00:11:46,040
- ¡Vamos, chicos!
- Buena suerte.

217
00:11:46,120 --> 00:11:48,040
- Gracias, Holly.
- Buena suerte.

218
00:11:48,120 --> 00:11:49,960
- Vamos.
- ¿Estamos todos?

219
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Dios.

220
00:11:53,480 --> 00:11:58,120
La diferencia entre lo que siento ahora
y al principio es una locura.

221
00:11:58,200 --> 00:12:02,000
Sé lo que hago.
Estoy concentrada. Confío en mí.

222
00:12:02,800 --> 00:12:05,440
Siento fuego. Es feroz.

223
00:12:05,520 --> 00:12:07,000
Voy a ganar.

224
00:12:07,640 --> 00:12:09,120
Sin riesgo no hay recompensa.

225
00:12:10,000 --> 00:12:11,760
Es ahora o nunca.

226
00:12:11,840 --> 00:12:15,320
Hay que demostrarle a Bear Grylls
que eres un sobreviviente.

227
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
Estoy muy entusiasmada.

228
00:12:20,640 --> 00:12:24,040
Seré muy rápida, y me escaparé de Bear.

229
00:12:24,120 --> 00:12:26,760
Mantendré la calma,

230
00:12:26,840 --> 00:12:28,160
pero seré feroz.

231
00:12:29,360 --> 00:12:32,680
Llegó la hora.
La Fosa de Bear final y definitiva.

232
00:12:32,760 --> 00:12:36,920
Estoy seguro.
Soy el único hombre que escapó.

233
00:12:37,000 --> 00:12:39,520
Todo está listo para que lo haga de nuevo.

234
00:12:49,960 --> 00:12:53,880
Hoy, los famosos pondrán en práctica
todo lo que aprendieron.

235
00:12:55,680 --> 00:12:57,840
El riesgo nunca fue más alto.

236
00:12:58,360 --> 00:12:59,440
Si los atrapo,

237
00:13:00,240 --> 00:13:02,320
quedan fuera de la competencia.

238
00:13:03,600 --> 00:13:08,200
Las presas de Bear recibieron mapas
con la ubicación de las tres salidas.

239
00:13:08,720 --> 00:13:12,000
La salida con soga,
por debajo de la cerca y el 4x4.

240
00:13:13,320 --> 00:13:15,440
Todas requieren una herramienta.

241
00:13:15,960 --> 00:13:21,880
Pero esta vez, hay dos de cada una
que también están marcadas en el mapa.

242
00:13:22,400 --> 00:13:27,040
Pero no sabrán para qué sirve cada una
hasta llegar a cada salida.

243
00:13:30,680 --> 00:13:34,800
Esta vez, Bear les dará
una ventaja de cinco minutos,

244
00:13:34,880 --> 00:13:36,240
lo que les viene bien…

245
00:13:39,520 --> 00:13:42,720
porque todos están atados
en distintas ubicaciones.

246
00:13:46,240 --> 00:13:48,000
Cuanto más rápido se liberen,

247
00:13:50,040 --> 00:13:51,600
más posibilidades tendrán.

248
00:14:16,440 --> 00:14:18,840
La p… Es muy difícil.

249
00:14:18,920 --> 00:14:21,920
Hoy hay mucho en riesgo,
pero quiero demostrar

250
00:14:22,000 --> 00:14:25,600
que puedo hacer lo que sea
que me proponga.

251
00:14:25,680 --> 00:14:28,160
Es mi última vez acá. Lo voy a dar todo.

252
00:14:28,240 --> 00:14:30,880
Intentaré la salida más difícil: el 4x4.

253
00:14:31,440 --> 00:14:32,600
A 258 METROS DE LA SALIDA

254
00:14:32,680 --> 00:14:35,560
Todos fracasaron
al intentar escapar con el 4x4.

255
00:14:42,160 --> 00:14:44,560
Hoy se siente un poco más competitivo.

256
00:14:45,680 --> 00:14:50,760
La estrategia es no perder tiempo en ir
a la salida y averiguar la herramienta.

257
00:14:50,840 --> 00:14:54,040
Para salir por la soga
se debe necesitar un mosquetón,

258
00:14:54,120 --> 00:14:56,680
así que no debo ir hasta la salida
para saberlo.

259
00:14:56,760 --> 00:14:58,080
A 411 METROS DEL MOSQUETÓN

260
00:14:58,160 --> 00:14:59,280
Debo intentarlo.

261
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Me arriesgaré.

262
00:15:01,480 --> 00:15:02,640
Hay que ser inteligente.

263
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
Subiré a la sabana.

264
00:15:05,920 --> 00:15:09,200
Mi estrategia es ir a la salida más fácil.

265
00:15:10,480 --> 00:15:13,800
Parece ser la cerca
por la que todos salieron.

266
00:15:14,520 --> 00:15:15,680
A 472 METROS DE LA SALIDA

267
00:15:15,760 --> 00:15:17,000
Pero hay que ser rápido.

268
00:15:17,080 --> 00:15:17,920
SALIDA

269
00:15:18,000 --> 00:15:21,200
Sé que soy el más rápido
y que puedo llegar primero.

270
00:15:50,480 --> 00:15:51,320
¡Genial!

271
00:15:51,840 --> 00:15:53,440
Bear estará concentrado hoy.

272
00:15:53,520 --> 00:15:55,680
Que empiece el juego.

273
00:15:55,760 --> 00:15:59,640
Si quiero salir por la cerca,
debo ser rápida.

274
00:16:01,760 --> 00:16:02,600
SALIDA

275
00:16:02,680 --> 00:16:04,400
Steph eligió la misma salida que Kola.

276
00:16:04,480 --> 00:16:06,880
KOLA: A 395 M DE LA SALIDA
STEPH: A 529 M DE LA SALIDA

277
00:16:06,960 --> 00:16:09,760
Como solo uno puede usarla,
será una carrera.

278
00:16:09,840 --> 00:16:11,920
Ya salí una vez. Lo haré de nuevo.

279
00:16:17,520 --> 00:16:19,440
Que empiece la Caza de Famosos.

280
00:16:22,280 --> 00:16:24,680
Es muy difícil. No puedo quedarme acá.

281
00:16:27,680 --> 00:16:28,840
No puedo.

282
00:16:29,440 --> 00:16:31,880
La primera vez, fui a la cerca y salí.

283
00:16:31,960 --> 00:16:33,880
La segunda, terminé en una jaula.

284
00:16:34,640 --> 00:16:36,800
No quiero que Bear me atrape.

285
00:16:37,320 --> 00:16:38,680
Quiero ganar, en serio.

286
00:16:38,760 --> 00:16:40,680
A 403 METROS DE LA SALIDA

287
00:16:40,760 --> 00:16:42,800
Saldré por el Estanque del Caimán.

288
00:16:43,440 --> 00:16:46,040
Una usará la misma salida que Zuu.

289
00:16:47,120 --> 00:16:48,520
BIG ZUU: A 369 M DEL MOSQUETÓN

290
00:16:48,600 --> 00:16:52,360
Irá a lo seguro e irá al estanque
para ver qué herramienta necesita.

291
00:16:52,440 --> 00:16:54,880
Zuu apuesta a que es el mosquetón.

292
00:16:56,320 --> 00:16:59,640
Tendrán que tomar una decisión.

293
00:17:00,880 --> 00:17:02,560
Tienen el mapa y las instrucciones.

294
00:17:02,640 --> 00:17:06,280
Una vez elijan la más conveniente,
empezarán su camino.

295
00:17:06,800 --> 00:17:10,280
Seguiré rodeándolos
y conservaré mi energía.

296
00:17:10,360 --> 00:17:12,360
Hoy vamos a necesitarla. Vamos.

297
00:17:18,360 --> 00:17:20,680
Dios. ¡Qué calor!

298
00:17:23,360 --> 00:17:26,800
Estoy en la cerca.
Veo que necesito una pala.

299
00:17:28,560 --> 00:17:29,400
SALIDA

300
00:17:29,480 --> 00:17:30,600
A 399 METROS DE LA PALA

301
00:17:30,680 --> 00:17:35,240
Debo volver al lecho del río,
pero el calor es agobiante.

302
00:17:36,160 --> 00:17:37,120
Dios.

303
00:17:38,640 --> 00:17:41,480
STEPH: A 35 METROS DE LA SALIDA
KOLA: A 211 METROS DE LA PALA

304
00:17:42,080 --> 00:17:43,280
Veo la cerca.

305
00:17:44,240 --> 00:17:46,160
Quizá ya llegó alguien.

306
00:17:48,520 --> 00:17:51,120
La pala. Hay que volver…

307
00:17:51,200 --> 00:17:53,680
Tengo que volver y cruzar.

308
00:17:54,280 --> 00:17:57,280
Bear dejó dos palas idénticas en la fosa

309
00:17:57,360 --> 00:18:00,120
que pueden usarse
para cavar bajo la cerca.

310
00:18:00,200 --> 00:18:04,960
Por desgracia,
Steph y Kola se dirigen a la misma.

311
00:18:10,520 --> 00:18:11,600
Lo veo.

312
00:18:12,480 --> 00:18:13,960
Llegué a mi salida.

313
00:18:14,560 --> 00:18:17,960
Necesito tuercas y una rueda.

314
00:18:18,480 --> 00:18:21,120
Bueno, cinco tuercas.

315
00:18:21,200 --> 00:18:23,640
La rueda ya está ahí,
así que la mitad está hecha.

316
00:18:24,240 --> 00:18:27,640
Solo hay que encontrar las tuercas.
¿Qué tan difícil puede ser?

317
00:18:29,320 --> 00:18:32,040
Hay tuercas en el Gran Árbol
y en la Roca Negra.

318
00:18:32,120 --> 00:18:34,880
Intentaré ir a la Roca Negra.

319
00:18:36,400 --> 00:18:38,720
¿Dónde m… está esto?

320
00:18:39,840 --> 00:18:41,200
Debe estar acá.

321
00:18:41,800 --> 00:18:45,560
Espero no necesitar dos mosquetones.
Si no, estoy perdido.

322
00:18:45,640 --> 00:18:47,840
Debo necesitar uno. ¿Para qué dos?

323
00:18:51,200 --> 00:18:52,040
Sí.

324
00:18:52,120 --> 00:18:53,520
Encontré mi salida.

325
00:18:54,640 --> 00:18:57,000
Y ahora debo encontrar mis herramientas.

326
00:18:57,080 --> 00:18:58,040
PROHIBIDO NADAR

327
00:18:58,120 --> 00:19:00,400
Necesito un mosquetón.

328
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Dios, ¿dónde estoy?

329
00:19:04,560 --> 00:19:07,440
UNA: A 721 M DEL MOSQUETÓN
BIG ZUU: A 223 M DEL MOSQUETÓN

330
00:19:07,520 --> 00:19:09,360
Debo volver al lecho del río.

331
00:19:09,960 --> 00:19:10,880
Bueno.

332
00:19:12,000 --> 00:19:16,600
Ahora Una se dirige al mismo mosquetón
que Zuu, arriba en la sabana.

333
00:19:16,680 --> 00:19:19,920
Pero solo el que vuelva primero
al Estanque del Caimán

334
00:19:20,000 --> 00:19:21,840
podrá usar la salida.

335
00:19:22,760 --> 00:19:23,960
Quiero ganar.

336
00:19:24,040 --> 00:19:26,880
Encontraré las herramientas y saldré.

337
00:19:30,840 --> 00:19:33,560
Voy a cruzar el río

338
00:19:33,640 --> 00:19:37,560
e intentaré atrapar a uno o dos
cuando crucen el barranco.

339
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Deben pasar por acá
para conseguir las herramientas.

340
00:19:44,320 --> 00:19:47,520
Me esconderé detrás de ese árbol

341
00:19:48,040 --> 00:19:50,440
mientras decido qué hacer.

342
00:19:50,520 --> 00:19:52,960
Bueno, veamos.

343
00:19:54,560 --> 00:19:56,880
Veo mi herramienta.

344
00:19:59,040 --> 00:20:00,520
Espera. ¿Quién es?

345
00:20:04,280 --> 00:20:05,320
Es Kola.

346
00:20:07,600 --> 00:20:11,880
Kola está yendo
por la misma herramienta que yo.

347
00:20:13,560 --> 00:20:14,800
Dios mío.

348
00:20:16,640 --> 00:20:18,120
¿Cómo c… voy a hacerlo?

349
00:20:18,200 --> 00:20:20,760
Parece una trampa,

350
00:20:20,840 --> 00:20:23,720
así que tomaré distancia y miraré a Kola.

351
00:20:23,800 --> 00:20:26,280
La pala para cavar bajo la cerca.

352
00:20:26,360 --> 00:20:28,120
Admito que estoy nervioso.

353
00:20:28,200 --> 00:20:29,680
No soy bueno con los nudos.

354
00:20:31,080 --> 00:20:32,880
Es una trampa de 30 segundos.

355
00:20:32,960 --> 00:20:36,880
Puede salir muy mal,
pero no hay otra opción.

356
00:20:38,960 --> 00:20:40,320
Tres, dos, uno.

357
00:20:45,000 --> 00:20:47,880
¿La conseguirá? Ojalá que no.

358
00:20:51,760 --> 00:20:54,320
Desatar los dos y salir.

359
00:20:55,200 --> 00:20:56,560
En 30 segundos.

360
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
¿Es un chiste?

361
00:20:58,760 --> 00:21:01,000
Viejo. Soy muy malo con los nudos.

362
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
Entré en pánico.

363
00:21:06,320 --> 00:21:09,920
Si bien esta pala ya no está disponible
para Kola y Steph,

364
00:21:10,000 --> 00:21:15,040
uno aún puede salir por debajo de la cerca
con la otra pala marcada en el mapa.

365
00:21:15,640 --> 00:21:17,240
Pero se cruzarán con Bear.

366
00:21:17,320 --> 00:21:19,560
STEPH: A 414 M DE LA PALA
KOLA: A 432 M DE LA PALA

367
00:21:19,640 --> 00:21:21,920
Fue un desastre.

368
00:21:22,560 --> 00:21:23,680
Bueno, ¿plan B?

369
00:21:23,760 --> 00:21:25,280
Ahora debo moverme.

370
00:21:25,360 --> 00:21:30,360
Debo ver si llego a otra herramienta
antes que Kola.

371
00:21:31,000 --> 00:21:32,400
Esta está descartada.

372
00:21:36,880 --> 00:21:40,760
Hay una pala en la Roca Negra.
Es mi última oportunidad.

373
00:21:47,040 --> 00:21:49,240
Bien. Creo que está acá.

374
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Lo veo.

375
00:21:51,560 --> 00:21:53,440
Lottie llegó al túnel

376
00:21:53,520 --> 00:21:56,960
donde están escondidas
las tuercas para el 4x4.

377
00:21:57,040 --> 00:22:00,440
Encontré pinzas para abrir el túnel

378
00:22:00,520 --> 00:22:04,120
y así llegar a las tuercas que necesito
para mi Land Rover.

379
00:22:04,200 --> 00:22:05,960
Escaparé como sea.

380
00:22:07,160 --> 00:22:09,520
Qué miedo. Él podría estar cerca.

381
00:22:15,960 --> 00:22:18,440
Bien. Tengo lo que necesito.

382
00:22:19,160 --> 00:22:23,520
Estoy muy estresada,
pero al fin logro alcanzar la herramienta.

383
00:22:23,600 --> 00:22:25,800
Ahora solo debo volver a mi salida.

384
00:22:26,680 --> 00:22:33,040
Para escapar de la última Fosa de Bear,
Lottie debe volver al 4x4 con las tuercas,

385
00:22:33,120 --> 00:22:35,880
poner la rueda y salir conduciendo.

386
00:22:36,760 --> 00:22:40,120
Y por supuesto, que Bear no la atrape.

387
00:22:47,960 --> 00:22:51,600
Bueno, me voy a esconder en estas piedras.

388
00:22:51,680 --> 00:22:53,200
Estoy vestido de negro.

389
00:22:53,720 --> 00:22:58,360
Todos los que pasan por acá miran abajo.
No están concentrados.

390
00:22:58,440 --> 00:23:00,360
Ya veo a alguien.

391
00:23:00,440 --> 00:23:01,800
A 70 metros.

392
00:23:07,360 --> 00:23:11,160
Soy invisible para ellos,
pero tengo muy buena visibilidad.

393
00:23:12,920 --> 00:23:15,000
Creo que veremos para qué lado van.

394
00:23:15,520 --> 00:23:17,240
Aún no quiero salir del escondite.

395
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
Bien.

396
00:23:52,240 --> 00:23:53,480
Sí.

397
00:23:55,160 --> 00:23:56,640
Salí disparado.

398
00:23:57,400 --> 00:23:58,560
Pero entonces…

399
00:23:59,120 --> 00:24:00,520
No corras.

400
00:24:00,600 --> 00:24:03,760
Me tropiezo con una piedra.
Me lastimo la rodilla.

401
00:24:04,480 --> 00:24:06,200
ATRAPADO

402
00:24:06,280 --> 00:24:07,360
Se acabó.

403
00:24:07,880 --> 00:24:11,440
En el piso por nocaut en agonía.

404
00:24:11,520 --> 00:24:13,240
¡No puedo creerlo!

405
00:24:14,320 --> 00:24:16,720
¿Es Bear? M… Tiene a Kola.

406
00:24:22,680 --> 00:24:23,680
Vamos.

407
00:24:25,280 --> 00:24:27,240
- ¿Qué te duele?
- La rodilla.

408
00:24:27,320 --> 00:24:28,760
Me la golpeé contra una piedra.

409
00:24:28,840 --> 00:24:31,400
Llamaré a un paramédico
para que te revise.

410
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
Te esforzaste.

411
00:24:32,560 --> 00:24:35,400
Devastado, destrozado,

412
00:24:35,480 --> 00:24:40,000
pero hoy lo arriesgué todo
porque no me iba a ir sin pelear.

413
00:24:40,080 --> 00:24:41,560
- Eres sigiloso.
- En serio.

414
00:24:41,640 --> 00:24:44,560
No sabía que estabas ahí. ¡Qué sigiloso!

415
00:24:45,080 --> 00:24:46,280
Bueno.

416
00:24:47,400 --> 00:24:50,240
Salió rápido
y no tuve tiempo para reaccionar.

417
00:24:50,320 --> 00:24:52,840
Si corres por el lecho del río,
te arriesgas.

418
00:24:53,920 --> 00:24:55,880
Deben ver cómo dejé a la piedra.

419
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
¿Y eso?

420
00:25:03,600 --> 00:25:04,520
Bueno.

421
00:25:04,600 --> 00:25:07,040
Kola queda afuera.

422
00:25:08,080 --> 00:25:10,640
Uno menos, quedan cuatro.

423
00:25:11,880 --> 00:25:14,280
A 409 METROS DEL MOSQUETÓN

424
00:25:14,360 --> 00:25:16,680
Una y Zuu están buscando
uno de los dos mosquetones…

425
00:25:16,760 --> 00:25:17,960
A 17 METROS DEL MOSQUETÓN

426
00:25:18,040 --> 00:25:20,720
…para poder escapar
por la salida de la soga.

427
00:25:24,760 --> 00:25:26,080
Bueno, hagámoslo.

428
00:25:27,080 --> 00:25:29,640
Sí. Ahí está el mosquetón.

429
00:25:32,360 --> 00:25:33,320
Llegué.

430
00:25:33,400 --> 00:25:36,200
Debo hacer una fogata
para llegar al mosquetón.

431
00:25:36,720 --> 00:25:40,280
Debo recordar lo que Bear me dijo
sobre cocinar con fuego

432
00:25:40,360 --> 00:25:42,360
para prender la fogata.

433
00:25:45,200 --> 00:25:48,360
No puedo creer
lo rápido que prendí la fogata.

434
00:25:48,440 --> 00:25:49,760
Todo lo que aprendimos

435
00:25:49,840 --> 00:25:52,600
lo pongo en práctica en esta Fosa de Bear.

436
00:25:54,280 --> 00:25:55,640
¡Listo! ¡Sí!

437
00:25:55,720 --> 00:25:57,160
Soy una antorcha humana.

438
00:25:59,640 --> 00:26:00,960
¡Vamos!

439
00:26:01,040 --> 00:26:04,600
Solo debo ir hasta el Estanque del Caimán

440
00:26:04,680 --> 00:26:06,120
para poder salir.

441
00:26:06,200 --> 00:26:07,680
A 643 METROS DE LA SALIDA

442
00:26:08,640 --> 00:26:10,400
A 34 METROS DE LA PALA

443
00:26:14,240 --> 00:26:16,440
¡Sí! ¡Vamos!

444
00:26:17,720 --> 00:26:21,280
Steph encontró la segunda pala
para la salida de la cerca.

445
00:26:21,800 --> 00:26:26,720
Veo mi herramienta, pero está atrapada
en una caja con telarañas.

446
00:26:27,320 --> 00:26:29,960
Bueno. Ahí está la llave.

447
00:26:30,640 --> 00:26:32,800
La llave cuelga de una soga.

448
00:26:32,880 --> 00:26:36,080
Tengo que cortarla con una piedra
para alcanzarla.

449
00:26:36,960 --> 00:26:40,720
Seré sincera. Cuando aprendimos
esa habilidad, era malísima,

450
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
pero ahora, ¡pum!

451
00:26:43,080 --> 00:26:46,480
Voy a salir, iré por mis herramientas,
y seguiré adelante.

452
00:26:46,560 --> 00:26:48,680
Esa es la clave de la Fosa de Bear.

453
00:26:49,200 --> 00:26:50,720
Vámonos ya.

454
00:26:57,360 --> 00:26:58,440
¡Genial!

455
00:26:58,520 --> 00:27:00,360
Bien, vamos a la cerca.

456
00:27:04,040 --> 00:27:05,640
Estoy muy agotada.

457
00:27:08,840 --> 00:27:11,680
A CIEN METROS DE LA SALIDA

458
00:27:12,280 --> 00:27:13,920
Me dirijo al 4x4,

459
00:27:14,840 --> 00:27:16,280
pero mientras camino…

460
00:27:18,560 --> 00:27:20,720
piso un cable trampa.

461
00:27:21,320 --> 00:27:23,200
Tiene que ser una broma.

462
00:27:23,280 --> 00:27:24,840
Así que salí corriendo.

463
00:27:24,920 --> 00:27:27,200
Alguien pisó el cable trampa.

464
00:27:36,320 --> 00:27:38,760
Es Lottie. Viene para acá.

465
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
Bingo.

466
00:27:48,400 --> 00:27:49,640
Vi a Bear.

467
00:27:50,800 --> 00:27:53,160
Corro por mi vida.

468
00:27:57,600 --> 00:27:58,920
Dios.

469
00:28:01,080 --> 00:28:02,560
ATRAPADA

470
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
Bien hecho.

471
00:28:04,680 --> 00:28:06,880
Estuviste muy bien. Mira.

472
00:28:06,960 --> 00:28:09,800
- Mira lo cerca que estaba.
- Muy cerca.

473
00:28:11,040 --> 00:28:12,760
Se me termina el tiempo.

474
00:28:12,840 --> 00:28:14,880
Gracias. Bueno.

475
00:28:17,600 --> 00:28:20,440
El juego terminó. Me atraparon.

476
00:28:20,520 --> 00:28:22,640
Estoy hecha pedazos,

477
00:28:22,720 --> 00:28:25,040
pero di lo mejor de mí.

478
00:28:25,120 --> 00:28:26,400
De verdad me esforcé

479
00:28:26,480 --> 00:28:29,360
y llegué a mi salida.

480
00:28:29,440 --> 00:28:31,160
Me atraparon justo al lado.

481
00:28:31,240 --> 00:28:34,080
¿Sabes qué? Estoy contenta con eso.

482
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Bien.

483
00:28:40,600 --> 00:28:44,000
Entonces, Lottie queda afuera.

484
00:28:44,080 --> 00:28:45,600
Solo quedan tres.

485
00:28:46,200 --> 00:28:49,880
A 14 METROS DEL MOSQUETÓN

486
00:28:50,680 --> 00:28:55,760
No empecé de la mejor manera,
pero al final encontré la herramienta.

487
00:28:56,840 --> 00:28:59,720
Debo encender una fogata
para liberar la herramienta.

488
00:29:02,280 --> 00:29:04,680
Está quemado. Miren, alguien ya vino.

489
00:29:05,800 --> 00:29:07,000
Alguien ya la tiene.

490
00:29:09,480 --> 00:29:14,000
Estoy muy decepcionada.
Es un mal día en la Fosa de Bear.

491
00:29:14,080 --> 00:29:16,200
Me esconderé. No tengo otra opción.

492
00:29:16,280 --> 00:29:18,600
Hay otra herramienta,
pero no queda tiempo.

493
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
Ahora sé que debo evitar a Bear.

494
00:29:21,240 --> 00:29:24,640
Pondré mi estado físico a prueba.

495
00:29:49,280 --> 00:29:54,440
Escuché tres cables trampa seguidos.

496
00:29:54,520 --> 00:29:57,760
Es una señal muy ruidosa para mí

497
00:29:57,840 --> 00:30:01,200
de que hay alguien cerca y está apurado.

498
00:30:01,280 --> 00:30:03,560
Voy a castigarlo por ese descuido.

499
00:30:04,400 --> 00:30:05,480
Bien, por acá.

500
00:30:09,240 --> 00:30:12,520
A 153 METROS DE BEAR

501
00:30:13,600 --> 00:30:16,160
A 22 METROS DE LA SALIDA

502
00:30:17,920 --> 00:30:19,000
Dios mío.

503
00:30:20,840 --> 00:30:24,560
La libertad
está a una excavación de distancia.

504
00:30:25,840 --> 00:30:28,240
Bueno, a cavar.

505
00:30:28,320 --> 00:30:31,120
Primero… Vamos.

506
00:30:34,360 --> 00:30:36,600
Veo mi salida. ¡Sí!

507
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
Mi plan rindió frutos.

508
00:30:46,360 --> 00:30:47,960
Necesito suficiente espacio

509
00:30:48,840 --> 00:30:50,200
para poder pasar.

510
00:30:51,520 --> 00:30:55,560
Llegué al Estanque del Caimán
y veo una soga enorme.

511
00:30:55,640 --> 00:31:00,440
Ahora debo enfrentar el miedo
de trepar un acantilado

512
00:31:00,520 --> 00:31:03,720
mientras cuelgo
sobre una estanque con un cocodrilo.

513
00:31:03,800 --> 00:31:06,000
Todo para que Bear Grylls no me atrape.

514
00:31:07,440 --> 00:31:10,680
Por favor, déjenme salir de este infierno.

515
00:31:15,240 --> 00:31:16,400
No sé adónde ir.

516
00:31:16,480 --> 00:31:17,600
Quiero esconderme.

517
00:31:20,320 --> 00:31:21,920
¿Dónde estás?

518
00:31:22,880 --> 00:31:24,600
El rastro se enfrió.

519
00:31:36,200 --> 00:31:38,080
Otro cable trampa.

520
00:31:47,200 --> 00:31:48,960
M… Sí que es alto.

521
00:31:50,960 --> 00:31:53,480
¡Dios! ¡Qué locura, hermano!

522
00:31:54,920 --> 00:31:56,920
Está entre la vegetación.

523
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
Dios. ¡Qué difícil!

524
00:32:03,200 --> 00:32:04,960
Dios. No soy tan fuerte.

525
00:32:19,320 --> 00:32:20,880
Está temblando, viejo.

526
00:32:23,240 --> 00:32:25,440
Dios mío. Miren todo lo que hice.

527
00:32:25,960 --> 00:32:27,000
Mejor vuelvo.

528
00:32:39,760 --> 00:32:41,560
¡Mírenme!

529
00:32:42,280 --> 00:32:43,480
¡Bear Grylls!

530
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
¡"Bear" significará 'oso',

531
00:32:46,600 --> 00:32:48,920
pero "Grylls" significa 'parrilla'!

532
00:32:57,880 --> 00:33:00,440
¡Sí!

533
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
¡Sí!

534
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
Ahí está Una.

535
00:33:43,320 --> 00:33:44,600
Veo a Bear.

536
00:33:45,360 --> 00:33:48,760
No me atrapará
porque correré como una liebre.

537
00:33:48,840 --> 00:33:51,960
Corro como nunca corrí en mi vida.

538
00:33:59,920 --> 00:34:00,960
¿Se acabó?

539
00:34:03,240 --> 00:34:05,960
Dios mío. Logré escapar de él.

540
00:34:06,040 --> 00:34:06,920
¡Qué alivio!

541
00:34:07,000 --> 00:34:08,200
Dios.

542
00:34:09,680 --> 00:34:13,080
Intenté que se expusiera,
intenté perseguirla.

543
00:34:13,160 --> 00:34:15,640
Me vio y tomó distancia.

544
00:34:15,720 --> 00:34:19,800
El tiempo de la Fosa de Bear
oficialmente terminó.

545
00:34:22,760 --> 00:34:23,960
Logré evitarlo.

546
00:34:25,000 --> 00:34:28,960
Tengo la sangre fría.
Estoy un poco impactada.

547
00:34:29,040 --> 00:34:31,360
Me escondí de él, busqué herramientas…

548
00:34:31,440 --> 00:34:33,440
Encontré el lugar,
pero se la habían llevado.

549
00:34:33,960 --> 00:34:36,840
Estoy susurrando
porque sigo en modo escondite.

550
00:34:39,600 --> 00:34:41,320
¡Pude cruzar!

551
00:34:41,840 --> 00:34:43,560
¡Dios mío!

552
00:34:45,880 --> 00:34:50,640
Estoy destrozada, pero el dolor
es una debilidad que abandona tu cuerpo.

553
00:34:51,760 --> 00:34:54,600
Estoy muy orgullosa de haber salido
de la Fosa de Bear.

554
00:34:55,200 --> 00:34:59,600
Estar en la Fosa de Bear es agotador,
es triste, no es positivo,

555
00:34:59,680 --> 00:35:03,000
pero puedes convertirlo en grandeza,
y eso hice hoy.

556
00:35:03,080 --> 00:35:04,640
¡Lo logré!

557
00:35:04,720 --> 00:35:07,320
¡Sí!

558
00:35:16,640 --> 00:35:22,520
Una, Steph y Big Zuu llegaron al final
de la última Fosa de Bear,

559
00:35:23,880 --> 00:35:28,000
lo que significa
que es el fin para Kola y Lottie.

560
00:35:28,080 --> 00:35:29,560
Llegamos al final.

561
00:35:30,480 --> 00:35:33,000
Todos nos sentimos un poco golpeados,

562
00:35:33,080 --> 00:35:36,000
pero seguimos de pie, sonrientes,
y deben sentirse orgullosos

563
00:35:36,080 --> 00:35:38,560
porque la verdad es que aunque los atrapé,

564
00:35:38,640 --> 00:35:41,560
son ganadores por haber llegado tan lejos.

565
00:35:41,640 --> 00:35:44,120
Estás siempre alerta, Lottie.

566
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
- Gracias.
- Y casi sales.

567
00:35:46,040 --> 00:35:47,640
Deberías estar muy orgullosa.

568
00:35:47,720 --> 00:35:49,200
- Bien hecho.
- Gracias.

569
00:35:49,280 --> 00:35:51,160
- ¿Kola?
- Sí.

570
00:35:52,160 --> 00:35:54,560
Eres imparable, poderoso, resistente.

571
00:35:54,640 --> 00:35:57,720
Estuviste muy decidido.

572
00:35:57,800 --> 00:36:02,280
Esta vez, necesitabas una estrategia
y no creo que te hayas arriesgado.

573
00:36:03,160 --> 00:36:05,280
Pero al final, estuvo cerca.

574
00:36:05,360 --> 00:36:06,840
- Como dije…
- Sí.

575
00:36:06,920 --> 00:36:08,680
…tienen que estar orgullosos.

576
00:36:10,320 --> 00:36:13,120
Los helicópteros están en camino.
Se van a casa.

577
00:36:13,200 --> 00:36:14,880
- Gracias.
- Muchas gracias.

578
00:36:16,000 --> 00:36:17,840
- Gracias, Bear.
- Estén orgullosos.

579
00:36:17,920 --> 00:36:19,760
Me encanta. Guerreros hasta el final.

580
00:36:19,840 --> 00:36:22,160
No podré volver a hacer estas cosas.

581
00:36:22,240 --> 00:36:24,560
Ya lo extraño. Ojalá pudiera repetirlo.

582
00:36:24,640 --> 00:36:27,880
Pero estoy muy orgullosa de mí
y de lo lejos que llegué.

583
00:36:28,840 --> 00:36:32,520
Haciendo estos retos
y escapando de Bear en la Fosa de Bear,

584
00:36:32,600 --> 00:36:36,960
me di cuenta de que si puedo hacer esto,
puedo hacer lo que sea.

585
00:36:40,160 --> 00:36:43,320
Aunque perdí,
aprendí mucho de mí en este viaje.

586
00:36:43,400 --> 00:36:45,800
Valentía, tomar iniciativa,

587
00:36:45,880 --> 00:36:49,280
conocer mis alrededores,
conectar con la naturaleza,

588
00:36:49,360 --> 00:36:52,200
adaptarme y crear una nueva versión de mí.

589
00:36:54,840 --> 00:36:55,840
Estoy contento.

590
00:36:55,920 --> 00:36:58,120
Me voy con la frente en alto.

591
00:37:09,040 --> 00:37:10,720
Vaya.

592
00:37:13,040 --> 00:37:15,280
¡Sí!

593
00:37:15,360 --> 00:37:17,000
¡Volví!

594
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
Te extrañaba, fogata.

595
00:37:20,880 --> 00:37:24,040
Volver a un campamento vacío
se sintió surrealista.

596
00:37:24,120 --> 00:37:27,840
No sé dónde está el resto,
pero podría acostumbrarme.

597
00:37:27,920 --> 00:37:30,840
¡Sí!

598
00:37:30,920 --> 00:37:32,120
Vaya.

599
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
¿Soy el único que salió?

600
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
¡Zuu!

601
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
¡Sí!

602
00:37:44,960 --> 00:37:47,040
¡Salí! ¡De nuevo!

603
00:37:48,440 --> 00:37:49,960
Se siente increíble.

604
00:37:50,040 --> 00:37:51,160
¡Lo logramos!

605
00:37:51,240 --> 00:37:52,560
¡Sí!

606
00:37:53,760 --> 00:37:56,480
Mi hermana Steph lo logró.

607
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Estoy muy orgulloso de ella.

608
00:37:58,760 --> 00:38:00,240
¡Qué mujer hermosa!

609
00:38:00,840 --> 00:38:02,800
Huelo a pis, pero no me hice encima.

610
00:38:05,200 --> 00:38:06,440
Dios mío.

611
00:38:08,240 --> 00:38:10,120
- Es Una.
- ¿Es Una?

612
00:38:10,200 --> 00:38:11,320
Es Una.

613
00:38:11,400 --> 00:38:13,040
- ¡Una!
- ¡Sí!

614
00:38:16,280 --> 00:38:18,000
¡Sí!

615
00:38:19,080 --> 00:38:20,680
Dios mío.

616
00:38:20,760 --> 00:38:23,440
Estoy muy contenta de haber vuelto
y verlos a los dos.

617
00:38:23,520 --> 00:38:24,600
¡Sí!

618
00:38:26,280 --> 00:38:29,400
Es un momento especial para mí.

619
00:38:31,360 --> 00:38:32,680
Miren quién vino.

620
00:38:34,320 --> 00:38:35,760
- ¡Holly!
- Hola.

621
00:38:36,840 --> 00:38:38,240
¡Campeones!

622
00:38:38,320 --> 00:38:40,400
- ¡Sí!
- ¡Campeones!

623
00:38:41,400 --> 00:38:44,480
Bien hecho. Me siento rodeada de grandeza.

624
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
Lo lograron.

625
00:38:47,280 --> 00:38:49,240
Felicitaciones a los tres.

626
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Gracias.

627
00:38:51,600 --> 00:38:54,760
Doce personas pasaron esa puerta
y, de todos,

628
00:38:54,840 --> 00:38:57,440
son los tres que llegaron al final.

629
00:38:58,880 --> 00:39:03,160
Significa que uno de ustedes será coronado
Campeón de la Caza de Famosos.

630
00:39:04,760 --> 00:39:07,960
Esa difícil decisión dependerá de él.

631
00:39:09,840 --> 00:39:11,320
¿Nos levantamos?

632
00:39:16,280 --> 00:39:18,880
- Respeto por ellos tres.
- Fue difícil.

633
00:39:19,840 --> 00:39:22,840
Muchos son los llamados,
pocos los elegidos.

634
00:39:22,920 --> 00:39:25,600
Todos ustedes son sobrevivientes.

635
00:39:25,680 --> 00:39:27,800
Deben irse con la frente en alto.

636
00:39:28,960 --> 00:39:32,480
Pero a fin de cuentas,
solo habrá un ganador.

637
00:39:33,120 --> 00:39:34,120
Bueno.

638
00:39:35,040 --> 00:39:39,560
Una, ¿qué pasó en la fogata
cuando tenías que prenderla?

639
00:39:39,640 --> 00:39:42,480
Big Zuu ya la había prendido,
así que no era una opción.

640
00:39:42,560 --> 00:39:45,920
Cuando hay que arriesgarse
en estas situaciones dinámicas,

641
00:39:46,000 --> 00:39:48,120
hay que arriesgarse rápido.

642
00:39:48,200 --> 00:39:49,040
Sí.

643
00:39:49,120 --> 00:39:52,480
Pero te juzgo por más que eso.
Todo este viaje, tu crecimiento.

644
00:39:52,560 --> 00:39:56,800
En tu caso, admiro mucho tu espíritu.

645
00:39:56,880 --> 00:39:59,640
Tu actitud es increíble.

646
00:39:59,720 --> 00:40:02,520
La madre que eres.
Tus ojos están que arden.

647
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
Eres brillante.

648
00:40:04,520 --> 00:40:07,800
Y Steph, si hoy miro tu viaje,

649
00:40:07,880 --> 00:40:11,080
estabas muy decidida.

650
00:40:12,200 --> 00:40:15,240
- Estabas muy concentrada en tu tarea.
- Sí.

651
00:40:15,320 --> 00:40:18,120
Te moviste con mucho sigilo,
pero más lento.

652
00:40:18,200 --> 00:40:22,280
Creo que fuiste más lento
cuando debes mantener la urgencia.

653
00:40:23,520 --> 00:40:26,280
Diría que en toda la experiencia,

654
00:40:26,360 --> 00:40:28,160
has sido increíble.

655
00:40:28,240 --> 00:40:30,080
Siempre fuiste buena.

656
00:40:30,160 --> 00:40:34,440
Esa consistencia en la vida vale mucho.

657
00:40:35,960 --> 00:40:39,720
Big Zuu, hoy tenías una misión clara.

658
00:40:40,320 --> 00:40:42,400
Y es la primera vez en la Fosa de Bear

659
00:40:42,480 --> 00:40:46,000
que creo que alguien lo logró
sin cometer un error.

660
00:40:46,080 --> 00:40:47,600
Actuaste con el cerebro.

661
00:40:47,680 --> 00:40:49,200
Tomaste la iniciativa.

662
00:40:49,280 --> 00:40:50,920
Fuiste el único que se arriesgó

663
00:40:51,000 --> 00:40:53,120
y fue por la herramienta
antes que a la salida.

664
00:40:53,200 --> 00:40:54,040
Gracias.

665
00:40:54,120 --> 00:40:59,640
Te costó un poco al principio,
pero después, fuiste imparable.

666
00:41:02,240 --> 00:41:07,040
Todos son inteligentes,
decididos y positivos.

667
00:41:07,120 --> 00:41:10,720
La verdad
es que todos merecen ser los ganadores.

668
00:41:14,240 --> 00:41:16,280
Así que es una decisión difícil.

669
00:41:20,480 --> 00:41:26,600
Y una persona se destaca
en términos de positividad

670
00:41:27,200 --> 00:41:30,480
y de darlo todo sin cesar.

671
00:41:33,800 --> 00:41:35,760
En términos de estar tranquila
bajo presión,

672
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
de no bajar los brazos

673
00:41:41,600 --> 00:41:45,440
y de terminar la aventura con fuerza.

674
00:41:46,880 --> 00:41:48,240
Quien gana la competencia…

675
00:41:54,120 --> 00:41:55,200
es Big Zuu.

676
00:41:55,280 --> 00:41:56,520
Santo cielo.

677
00:41:56,600 --> 00:41:57,960
Felicitaciones, Zuu.

678
00:41:58,040 --> 00:41:59,600
Bien hecho.

679
00:41:59,680 --> 00:42:02,040
¡Sí!

680
00:42:02,120 --> 00:42:05,400
Dios mío. Soy el ganador, viejo.

681
00:42:05,480 --> 00:42:07,520
¡Sí!

682
00:42:08,480 --> 00:42:11,440
Y tú, mi amigo, eres un digno ganador.

683
00:42:11,520 --> 00:42:12,560
Respeto.

684
00:42:12,640 --> 00:42:13,680
- Sí.
- Sí.

685
00:42:13,760 --> 00:42:15,200
Me siento increíble.

686
00:42:16,160 --> 00:42:19,280
Con mis hermanas Una y Steph a mi lado.

687
00:42:19,360 --> 00:42:22,880
- No habría podido sin ustedes. En serio.
- Nosotras tampoco.

688
00:42:22,960 --> 00:42:23,920
Bien hecho.

689
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
Soy el ganador, viejo. El ganador.

690
00:42:25,880 --> 00:42:27,360
Quería darte algo

691
00:42:27,440 --> 00:42:32,240
que represente la fuerza, la amistad
y tu espíritu de jamás rendirse.

692
00:42:32,320 --> 00:42:34,880
Y para mí, es esta soga.
Es lo que siempre representa.

693
00:42:34,960 --> 00:42:36,720
Salva la vida de las personas.

694
00:42:36,800 --> 00:42:39,800
Y vas a hacer muchas cosas increíbles.

695
00:42:39,880 --> 00:42:41,120
- Sí.
- Digno ganador.

696
00:42:41,200 --> 00:42:42,160
Te respeto.

697
00:42:42,240 --> 00:42:44,920
- Gracias por ser tan brillante.
- Cielos.

698
00:42:45,000 --> 00:42:45,960
Bien hecho.

699
00:42:48,400 --> 00:42:50,440
Pensé que me iban a dar un trofeo,

700
00:42:50,520 --> 00:42:52,840
pero me dieron una soga de Bear Grylls.

701
00:42:52,920 --> 00:42:54,160
Gracias.

702
00:42:55,840 --> 00:42:59,200
Bear Grylls,
nunca creí que lo diría, hermano,

703
00:42:59,280 --> 00:43:01,840
pero eres un gánster.
Todo un gánster, hermano.

704
00:43:01,920 --> 00:43:04,080
- ¡Lo hice por mis hermanos grandulones!
- ¡Sí!

705
00:43:04,160 --> 00:43:05,680
¡Mis amigos panzones!

706
00:43:06,240 --> 00:43:08,240
¡Sí! ¡Podemos ganar aventuras!

707
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
¡Sí!

708
00:43:38,120 --> 00:43:42,720
Subtítulos: Franco Domini

