1
00:00:15,160 --> 00:00:18,240
你每次輸了
就喜怒無常，對大家的態度都很差

2
00:00:18,320 --> 00:00:20,560
-那就別跟我說話！
-你是最惡劣的輸家

3
00:00:20,640 --> 00:00:23,280
-你沒必要跟我講話
-那就走開啊

4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
男人喔

5
00:00:29,200 --> 00:00:31,400
-我跟演員約會過，我懂…
-對

6
00:00:31,480 --> 00:00:32,840
演員的自尊心…

7
00:00:33,440 --> 00:00:36,640
-他可以道歉就好了
-對，他應該跟你說聲對不起

8
00:00:37,480 --> 00:00:39,200
你知道演員是怎麼回事嗎？

9
00:00:39,280 --> 00:00:41,880
他們習慣大家小心翼翼地對待他們了

10
00:00:41,960 --> 00:00:45,600
他們開始耍脾氣的話
其他人就會說：“沒關係”

11
00:00:45,680 --> 00:00:48,200
所以他才會這樣耍脾氣

12
00:00:48,280 --> 00:00:50,520
他希望大家都能迎合他

13
00:00:50,600 --> 00:00:52,040
安撫他的情緒

14
00:00:52,120 --> 00:00:54,120
如果你沒辦法處理意見不合的問題

15
00:00:54,200 --> 00:00:57,360
也許你不該來這裡
跟心態成熟的人相處，我不知道

16
00:00:59,680 --> 00:01:02,600
《貝爾追緝令：名人叢林大逃亡》

17
00:01:07,840 --> 00:01:10,520
貝爾追緝令邁入尾聲的時候

18
00:01:10,600 --> 00:01:12,680
參賽者會越來越有競爭力

19
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
情勢變化得更快

20
00:01:15,440 --> 00:01:16,680
大家的能力差距會縮小

21
00:01:18,640 --> 00:01:22,160
最後呢，即將踏上歸途的人…

22
00:01:25,760 --> 00:01:27,040
就是你，雪莉

23
00:01:27,560 --> 00:01:28,400
謝謝

24
00:01:28,480 --> 00:01:30,320
你應該以自己為榮

25
00:01:30,400 --> 00:01:32,520
-謝謝
-你是一位了不起的女士

26
00:01:32,600 --> 00:01:34,040
你從未放棄

27
00:01:34,120 --> 00:01:36,400
你展現了你的精神和韌性

28
00:01:36,480 --> 00:01:37,520
-謝謝
-做得好

29
00:01:41,680 --> 00:01:46,520
我度過了一段被貝爾追趕的不凡時光

30
00:01:47,840 --> 00:01:51,720
我學到的事，是年齡不能定義你

31
00:01:51,800 --> 00:01:56,840
你可以做任何下定決心要辦到的事

32
00:01:56,920 --> 00:01:59,360
我會將這次的經歷銘記在心

33
00:01:59,440 --> 00:02:02,880
把這段經歷當作一段最不凡的經歷

34
00:02:03,400 --> 00:02:04,520
超讚的

35
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
天啊，對方是誰？

36
00:02:18,800 --> 00:02:20,080
Zuu！

37
00:02:21,800 --> 00:02:24,360
他成功逃出來了！

38
00:02:24,440 --> 00:02:25,360
太好了！

39
00:02:27,880 --> 00:02:29,680
傳奇人物！

40
00:02:29,760 --> 00:02:31,320
-我濕透了
-我不在乎

41
00:02:31,400 --> 00:02:33,880
天啊，你做到了！你說到做到

42
00:02:33,960 --> 00:02:36,080
你成功了！我就知道你會成功

43
00:02:36,160 --> 00:02:39,120
我知道我和Zuu在這裡的期間
有一些意見不合的地方

44
00:02:39,200 --> 00:02:41,360
但如果我想找一位有同情心的傾聽者

45
00:02:41,960 --> 00:02:45,720
而且對方能提供一些實用的建議

46
00:02:46,400 --> 00:02:47,520
那就非他莫屬

47
00:02:48,440 --> 00:02:51,520
我們很擔心
因為你沒有偽裝，所以我們以為…

48
00:02:51,600 --> 00:02:53,040
-我知道！
-真是大膽的舉動

49
00:02:53,120 --> 00:02:54,920
我們認為這個舉動很大膽

50
00:02:55,000 --> 00:02:57,320
不然下次進去時
我們都不要偽裝好了？

51
00:02:57,400 --> 00:02:58,320
過程很緊張

52
00:02:58,400 --> 00:03:02,160
我覺得自己證明了身材不是問題

53
00:03:02,240 --> 00:03:05,560
重點在於你的心
內在的能力，還有怎麼活用大腦

54
00:03:05,640 --> 00:03:07,400
我們各有所長

55
00:03:07,480 --> 00:03:11,160
這個節目證明了，你不能以貌取人

56
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
-看大門！
-看大門

57
00:03:13,840 --> 00:03:15,320
-喬
-天啊！

58
00:03:15,400 --> 00:03:17,880
天啊，你成功了！

59
00:03:17,960 --> 00:03:19,120
你做到了

60
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
-喬，做得好！
-大家好嗎？

61
00:03:21,360 --> 00:03:22,560
-天啊
-抱一下

62
00:03:23,920 --> 00:03:25,840
發生什麼事了？他捕獲你了嗎？

63
00:03:25,920 --> 00:03:28,560
他捕獲我了，我當時放鬆了警惕

64
00:03:28,640 --> 00:03:30,880
他走到我身後，把我壓制在地

65
00:03:30,960 --> 00:03:34,280
-你根本不知道他在那裡？
-我根本不知道他在那裡

66
00:03:34,360 --> 00:03:36,120
-很嚇人吧？
-嚇死人了

67
00:03:36,200 --> 00:03:39,000
我被抓之後，很快就開始生自己的氣

68
00:03:39,080 --> 00:03:41,160
-我想…早知道就…
-別生氣

69
00:03:41,240 --> 00:03:43,160
-你是第一次進去啊
-對

70
00:03:43,240 --> 00:03:44,600
-做得好
-對，做得好

71
00:03:44,680 --> 00:03:45,880
-謝謝
-太棒了

72
00:03:45,960 --> 00:03:47,000
雪莉，朋友

73
00:03:47,880 --> 00:03:52,080
雪莉的離開對營區來說是一大損失

74
00:03:52,160 --> 00:03:54,320
因為她是大家心目中的熊媽媽

75
00:03:54,400 --> 00:03:55,680
她給了大家建議

76
00:03:55,760 --> 00:03:58,120
她是營區大小事的黏著劑

77
00:03:58,200 --> 00:04:00,320
她就是知道該怎麼解決問題

78
00:04:00,400 --> 00:04:03,560
這對營區來說是很重要的事

79
00:04:03,640 --> 00:04:07,000
我們會很難過
我們會看看少了她之後該怎麼辦

80
00:04:12,200 --> 00:04:13,040
喲

81
00:04:13,120 --> 00:04:15,120
哈囉？你還好嗎？

82
00:04:15,800 --> 00:04:18,800
蘿蒂很沒禮貌，所以我叫她閉嘴

83
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
-原因出在哪？
-你啊

84
00:04:21,440 --> 00:04:23,040
-為什麼？
-大家認為你會逃脫

85
00:04:23,120 --> 00:04:24,120
我說：“什麼？

86
00:04:24,200 --> 00:04:26,240
他昨天很不爽，因為他輸了”

87
00:04:26,320 --> 00:04:27,400
-了解
-“不，他沒有”

88
00:04:27,480 --> 00:04:29,880
-我說：“有，他很不爽”
-她說：“不，他沒有”

89
00:04:29,960 --> 00:04:31,880
我說：“有，他有”
她說：“不，他沒有”

90
00:04:31,960 --> 00:04:35,840
我當時心想
“你幹嘛一直反駁我知道的事？”

91
00:04:35,920 --> 00:04:38,000
-冷靜一點，朋友
-我有啊

92
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
-我知道你有
-我真的有啊

93
00:04:39,880 --> 00:04:43,240
我覺得這是天大的誤會
他們為了芝麻小事鬧得不愉快

94
00:04:43,320 --> 00:04:46,400
這根本沒什麼好吵的，你懂嗎？

95
00:04:46,480 --> 00:04:48,440
很不幸發生這種事
我知道他們有多親近

96
00:04:48,520 --> 00:04:51,000
我知道他們的友情有多深厚

97
00:04:51,080 --> 00:04:54,440
我個人覺得，今天你就先冷靜下來

98
00:04:55,200 --> 00:04:56,640
找她私下聊一聊

99
00:04:56,720 --> 00:04:59,840
就算她聽不進你說的話
至少你努力過了，朋友

100
00:04:59,920 --> 00:05:02,200
-展現你心胸寬大的一面，朋友
-好

101
00:05:02,280 --> 00:05:04,640
聽我說，我要走了，謝謝你聽我說完

102
00:05:04,720 --> 00:05:05,840
待會見

103
00:05:05,920 --> 00:05:08,720
我知道柯拉有時會有不同的表達方式

104
00:05:08,800 --> 00:05:11,920
但他有一顆善良的心，他是很好的人

105
00:05:12,000 --> 00:05:14,600
希望他們能互相理解

106
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
天啊，我的身上好臭

107
00:05:18,960 --> 00:05:20,640
-你們還好嗎？
-一切都很好

108
00:05:20,720 --> 00:05:23,080
對，我是說只要…我不知道

109
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
那就好

110
00:05:24,560 --> 00:05:27,120
柯拉跟我說，你們起了一點爭執

111
00:05:27,200 --> 00:05:28,920
但我跟他說，你們說開了就好

112
00:05:29,000 --> 00:05:30,520
還有…要等他靜下心來

113
00:05:30,600 --> 00:05:31,800
-等你靜下心來
-好

114
00:05:31,880 --> 00:05:33,560
他準備好了就可以道歉

115
00:05:33,640 --> 00:05:36,200
對，等他準備好了
他一定會跟你談一談

116
00:05:36,280 --> 00:05:38,120
-我有不認同的權利
-對

117
00:05:38,200 --> 00:05:40,040
他不太能接受我有不同看法

118
00:05:40,120 --> 00:05:41,280
-無論如何…
-對

119
00:05:42,800 --> 00:05:44,680
-等他準備好了，他會找你談
-對

120
00:05:44,760 --> 00:05:47,000
當他向我道歉時，我會跟他聊一聊

121
00:05:47,080 --> 00:05:49,960
嘿，朋友，那好，沒問題了，沒事了

122
00:06:03,560 --> 00:06:06,880
為了團體的利益，我去找蘿蒂和解

123
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
化解我們之間的爭執

124
00:06:09,040 --> 00:06:10,600
我要澄清事實

125
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
-蘿蒂，我能跟你談談嗎？
-好，當然可以啊

126
00:06:15,880 --> 00:06:17,680
聽我說，我們之前吵過架

127
00:06:17,760 --> 00:06:19,520
我不想跟你吵架

128
00:06:20,040 --> 00:06:21,960
我也不想吵架，好嗎？

129
00:06:22,040 --> 00:06:24,560
剛剛不該吵架的，我的情緒失控了

130
00:06:24,640 --> 00:06:26,480
我不該說那些話的

131
00:06:26,560 --> 00:06:28,800
我們都說了一些不該說的話

132
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
放下之前的爭執吧，我不想跟你吵架

133
00:06:32,120 --> 00:06:35,040
我了解到你值得尊重

134
00:06:35,560 --> 00:06:40,000
我也很尊重你
所以老實說，你的反應令我更失望了

135
00:06:40,080 --> 00:06:42,760
這真的讓我很不爽，我真的很失望

136
00:06:42,840 --> 00:06:45,720
你不覺得你的態度也很惡劣嗎？

137
00:06:45,800 --> 00:06:46,640
不然呢？

138
00:06:46,720 --> 00:06:49,280
如果不是你刺激我
我也不會有那種反應

139
00:06:49,360 --> 00:06:51,200
我有權抱持不同意見

140
00:06:51,280 --> 00:06:53,640
-當然囉
-我可以不同意你的看法

141
00:06:53,720 --> 00:06:56,680
柯拉，問題是你為某件事不開心時

142
00:06:56,760 --> 00:06:58,280
大家都會因此受到影響

143
00:06:58,360 --> 00:07:00,640
我要為我的行為道歉，我當然會道歉

144
00:07:00,720 --> 00:07:03,480
但我要表達的意思，是因為那個時候

145
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
你火大了，我才會火大

146
00:07:05,160 --> 00:07:08,920
你知道一個巴掌拍不響
你懂我的意思嗎？

147
00:07:10,040 --> 00:07:12,480
但是惹火我的人是你

148
00:07:12,560 --> 00:07:14,880
我絕不會發脾氣，除非你先惹我

149
00:07:14,960 --> 00:07:17,640
用不尊重我的方式跟我說話

150
00:07:17,720 --> 00:07:21,520
我說的那些話又沒有說錯的地方

151
00:07:21,600 --> 00:07:24,440
-我跟不成熟的人處不來，而且…
-我才沒有不成熟

152
00:07:24,520 --> 00:07:27,040
-你的處理方式很不成熟
-我是成熟的大人

153
00:07:27,120 --> 00:07:28,240
又不是只有我有錯

154
00:07:28,320 --> 00:07:30,640
我又不是在跟自己爭執
我是在跟你爭執

155
00:07:30,720 --> 00:07:33,680
對，你跟我起爭執，因為你做錯事了

156
00:07:34,200 --> 00:07:37,760
-但我又沒做錯
-你怎麼會不懂自己錯在哪？

157
00:07:37,840 --> 00:07:42,000
你幹嘛不直接來找我
跟我說：“抱歉剛剛跟你起口角

158
00:07:42,080 --> 00:07:44,400
我們和好吧”
你還是硬要堅持自己沒有錯

159
00:07:44,480 --> 00:07:47,760
你一直非贏不可，一直那麼陰沉

160
00:07:47,840 --> 00:07:50,160
一定要有所作為，真的很累耶

161
00:07:50,240 --> 00:07:53,480
-好吧，晚安，蘿蒂
-我明天不想跟你同一隊

162
00:07:53,560 --> 00:07:54,680
-我不…
-我不想…

163
00:07:54,760 --> 00:07:57,680
-如果明天要跟你同隊，我就換隊
-我不在乎

164
00:07:57,760 --> 00:08:02,840
我試著跟她和好，結果適得其反

165
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
我的年紀沒辦法容忍那種幼稚的行為

166
00:08:11,560 --> 00:08:14,000
-親愛的，你還好嗎？
-我沒事

167
00:08:14,080 --> 00:08:16,960
-剛剛吵架的原因跟之前的事無關
-對

168
00:08:17,040 --> 00:08:19,520
我又沒做什麼會突然惹火他的事

169
00:08:19,600 --> 00:08:21,160
他試著道歉過了嗎？

170
00:08:21,240 --> 00:08:24,800
他說：“對不起，但是你也有責任”

171
00:08:24,880 --> 00:08:26,480
那種說法才不算道歉

172
00:08:26,560 --> 00:08:27,640
至少他說了對不起

173
00:08:27,720 --> 00:08:31,360
放下自尊
想平息事態的人，會成為更成熟的人

174
00:08:31,440 --> 00:08:33,880
他就是不知道怎麼說：“對不起”

175
00:08:33,960 --> 00:08:35,720
他只要說：“對不起”就好了

176
00:08:35,800 --> 00:08:38,240
即使蘿蒂很愛他也很尊重他

177
00:08:38,320 --> 00:08:40,640
她需要認清，用無禮的方式對他

178
00:08:40,720 --> 00:08:42,240
用某種口吻跟他談

179
00:08:42,320 --> 00:08:44,560
永遠沒辦法引導他產生改變

180
00:08:44,640 --> 00:08:48,000
如果她想看到柯拉改變
她得用不同的方式解決問題

181
00:08:48,080 --> 00:08:51,360
蘿蒂，你的臉頰上刺的字是什麼？

182
00:08:51,440 --> 00:08:53,720
（愛）

183
00:08:53,800 --> 00:08:55,320
用愛來影響他人，朋友

184
00:08:55,400 --> 00:08:57,360
你的心裡有愛，你是有愛心的人

185
00:08:59,040 --> 00:09:01,640
我很高興Zuu開導了我

186
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
我真的不想再跟別人起爭執了

187
00:09:03,920 --> 00:09:05,800
我說了一些話

188
00:09:05,880 --> 00:09:09,240
我可能不該對柯拉大吼那些話

189
00:09:10,560 --> 00:09:12,600
柯拉，我很抱歉，好嗎？

190
00:09:12,680 --> 00:09:14,440
我不想再這樣了，好嗎？

191
00:09:14,520 --> 00:09:16,720
我真的不想這麼做，好嗎？

192
00:09:17,600 --> 00:09:18,960
我們和好吧

193
00:09:19,040 --> 00:09:22,320
你知道這對我的意義嗎？
我曾經…這就是…

194
00:09:22,400 --> 00:09:23,480
-好，過來吧
-好

195
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
-他們會沒事的
-對

196
00:09:26,880 --> 00:09:27,960
他們會沒事的

197
00:09:29,320 --> 00:09:31,400
我這輩子遇到過很多事

198
00:09:31,480 --> 00:09:34,480
當人們用跟你一樣的態度對我說話時

199
00:09:34,560 --> 00:09:37,400
我沒有處理，結果反覆發生一樣的事

200
00:09:37,480 --> 00:09:38,920
後來狀況就越來越糟

201
00:09:39,000 --> 00:09:41,280
結果把自己搞到內心支離破碎

202
00:09:42,320 --> 00:09:44,880
所以我不會讓別人用那種方式對我了

203
00:09:44,960 --> 00:09:48,000
我不會任由別人對我無禮，懂嗎？

204
00:09:48,080 --> 00:09:50,120
我了解，所以我之前才會找你

205
00:09:50,200 --> 00:09:52,160
為我之前的行為道歉

206
00:09:52,840 --> 00:09:54,040
結果你跟我起口角

207
00:09:55,040 --> 00:09:56,840
-我心想：“怎麼會？”
-但這沒有…

208
00:09:56,920 --> 00:09:58,520
這聽起來不像道歉

209
00:09:58,600 --> 00:10:02,400
因為你說
“對不起，但是一個巴掌拍不響”

210
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
不，那不是我的本意

211
00:10:04,640 --> 00:10:07,040
我的意思是…我先對你無禮

212
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
然後…

213
00:10:09,680 --> 00:10:14,600
我們就吵起來了，我不該跟你吵起來

214
00:10:15,800 --> 00:10:17,760
我很抱歉之前那麼對你

215
00:10:19,200 --> 00:10:22,720
我覺得我們和好了，我們要往前看

216
00:10:22,800 --> 00:10:25,080
別再去想之前的事了

217
00:10:25,160 --> 00:10:28,000
柯拉，我們得承認一件事，好嗎？

218
00:10:28,080 --> 00:10:30,840
-你不太能接受輸了的事
-沒錯

219
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
謝謝你！

220
00:10:33,040 --> 00:10:35,000
這就是我想要聽到的話

221
00:10:35,080 --> 00:10:37,240
我們終於有進展了

222
00:10:37,320 --> 00:10:40,520
柯拉承認他不是有風度的輸家

223
00:10:42,120 --> 00:10:45,440
-我要你向大家宣布這件事
-我馬上過去

224
00:10:45,520 --> 00:10:46,560
好，去吧

225
00:10:46,640 --> 00:10:49,040
各位，柯拉有話要跟大家說

226
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
好，我們在聽

227
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
-我有話要說
-是嗎？

228
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
我不太能接受輸掉的事

229
00:10:56,400 --> 00:10:58,960
-我們都好震驚喔
-我得承認這一點

230
00:10:59,040 --> 00:11:01,000
-喔，我是說…
-我們都好震驚喔

231
00:11:04,680 --> 00:11:06,480
各位，我們和好了

232
00:11:06,560 --> 00:11:08,600
-我們有共識了
-太好了！

233
00:11:08,680 --> 00:11:10,720
死黨們和好了！

234
00:11:10,800 --> 00:11:12,200
大家和好了！

235
00:11:15,960 --> 00:11:18,680
我們和好了，我覺得好多了

236
00:11:18,760 --> 00:11:21,360
我們的友誼應該會更加穩固

237
00:11:21,440 --> 00:11:23,720
因為我們都講開了

238
00:11:27,720 --> 00:11:29,040
我愛你們

239
00:11:29,120 --> 00:11:30,480
注意安全

240
00:11:43,360 --> 00:11:46,280
天啊，這傢伙又留紙條給我們了？

241
00:11:46,360 --> 00:11:47,200
-對
-對

242
00:11:48,720 --> 00:11:49,920
桌上有一張新紙條

243
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
火之河

244
00:11:52,640 --> 00:11:54,040
那是什麼意思，朋友？

245
00:11:54,560 --> 00:11:56,080
這句話有點矛盾，朋友

246
00:11:56,680 --> 00:11:57,600
就是說啊

247
00:11:57,680 --> 00:12:01,200
我不擅長游泳
如果這場挑戰賽跟水有關

248
00:12:01,280 --> 00:12:03,240
我要找幾位游泳健將當同伴

249
00:12:09,800 --> 00:12:11,880
你們看，門怎麼打開了？

250
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
貝爾來了，你們看

251
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
他從追緝區出來了
他住在追緝區裡面嗎？

252
00:12:15,960 --> 00:12:17,600
他一定住在追緝區裡面

253
00:12:17,680 --> 00:12:20,040
好，大家過來火坑集合

254
00:12:21,480 --> 00:12:23,280
-哈囉
-又是新的一天

255
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
新的挑戰賽在等著你們

256
00:12:26,600 --> 00:12:29,240
挑戰賽的難度又提高了一點

257
00:12:29,320 --> 00:12:32,600
透過早上收到的紙條
你們可能已經推敲出來了

258
00:12:32,680 --> 00:12:36,880
你們面臨的下一場挑戰賽要生火

259
00:12:36,960 --> 00:12:39,280
所以我要教大家一些小撇步

260
00:12:39,360 --> 00:12:41,360
教你們在野外生火

261
00:12:41,440 --> 00:12:46,520
用刀背摩擦火鐮來點火，不要用刀刃

262
00:12:47,880 --> 00:12:51,360
我們要製造火花

263
00:12:51,440 --> 00:12:53,080
我是來學習新知的

264
00:12:53,160 --> 00:12:55,480
我們人類會做的某件事

265
00:12:55,560 --> 00:12:57,760
讓我們有別於動物

266
00:12:57,840 --> 00:12:59,120
那就是生火

267
00:12:59,200 --> 00:13:01,040
這些東西叫做引火物

268
00:13:02,040 --> 00:13:03,200
那叫火種

269
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
而那些就是你的燃料

270
00:13:06,520 --> 00:13:10,120
喬，我希望你成為生火大師

271
00:13:11,360 --> 00:13:13,240
要多磨擦幾下…要磨擦好幾下

272
00:13:13,320 --> 00:13:15,680
輕輕地…摸索一下產生火花的力道

273
00:13:15,760 --> 00:13:16,800
你做得很好

274
00:13:19,920 --> 00:13:21,080
-點燃了！
-好耶！

275
00:13:21,600 --> 00:13:23,960
-好了
-你們看，他厲害的地方在哪裡？

276
00:13:24,040 --> 00:13:27,120
-對，平靜鎮定，對
-控制力，只要產生小火花就好

277
00:13:27,200 --> 00:13:29,120
我真的很想贏

278
00:13:29,200 --> 00:13:34,040
我想要點燃熊熊烈火
我很希望這次的挑戰賽成功

279
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
-好了，各位
-太好了，謝謝

280
00:13:36,200 --> 00:13:38,040
-謝了，貝爾
-謝謝

281
00:13:38,120 --> 00:13:39,240
謝啦，貝爾，謝謝

282
00:13:48,320 --> 00:13:51,800
這可能是最後的挑戰賽之一
所以我們一定要成功

283
00:13:51,880 --> 00:13:53,600
一起共度美好時光吧

284
00:13:53,680 --> 00:13:56,240
因為明天至少會有一人離開

285
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
所以出發吧！

286
00:13:58,440 --> 00:13:59,960
出發吧！

287
00:14:00,040 --> 00:14:01,440
她說的那番話很鼓舞人心

288
00:14:01,520 --> 00:14:04,040
-她就像嬌小版的荷莉威路比
-對，沒錯

289
00:14:04,640 --> 00:14:05,800
準備迎接挑戰賽

290
00:14:12,400 --> 00:14:14,480
貝爾追緝令的成員只剩下六人

291
00:14:14,560 --> 00:14:17,080
他們正前來科羅拉多河

292
00:14:17,160 --> 00:14:19,560
參加競賽，好避免進入貝爾追緝區

293
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
但誰會在火之河中勝出呢？

294
00:14:26,760 --> 00:14:29,760
在這項挑戰賽中，兩隊會正面交鋒

295
00:14:29,840 --> 00:14:31,040
沿著這條河前進

296
00:14:32,120 --> 00:14:34,720
你們必須取得橡皮艇和船槳

297
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
幫橡皮艇充氣

298
00:14:36,600 --> 00:14:37,800
沿著峽谷往前划

299
00:14:38,720 --> 00:14:40,760
抓取一切可能會用到的素材

300
00:14:40,840 --> 00:14:43,600
抵達沙灘後，用這些素材生火

301
00:14:44,360 --> 00:14:49,040
先把鍋裡的水燒開的小隊就贏了

302
00:14:49,120 --> 00:14:50,040
就這麼簡單

303
00:14:51,480 --> 00:14:54,240
所以我們需要兩支三人小隊

304
00:14:54,320 --> 00:14:57,360
Zuu，你昨天逃離了貝爾追緝區
所以你可以選隊員

305
00:14:57,440 --> 00:15:01,400
-你要挑誰？
-我要挑尤娜和史黛芬

306
00:15:01,480 --> 00:15:04,120
尤娜和史黛芬，選得好
她們就是Zuu的小隊成員

307
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
我馬上就知道我得選尤娜和史黛芬

308
00:15:06,760 --> 00:15:08,640
我知道這兩個人是能好好溝通的人

309
00:15:08,720 --> 00:15:11,000
我也知道她們的表現沒那麼不穩定

310
00:15:11,080 --> 00:15:13,400
不像蘿蒂、柯拉和喬那樣

311
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
-滿意嗎？
-滿意

312
00:15:15,080 --> 00:15:16,240
-我愛這支小隊
-很好

313
00:15:16,320 --> 00:15:18,560
我對這支小隊很有信心

314
00:15:18,640 --> 00:15:21,920
昨天跟柯拉起了口角之後

315
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
我們的羈絆更穩固了

316
00:15:23,680 --> 00:15:25,800
而且跟喬的兩次合作都很順利

317
00:15:25,880 --> 00:15:28,040
所以這支小隊怎麼會有問題

318
00:15:28,120 --> 00:15:31,000
已經組好隊了，就只差貝爾了

319
00:15:32,160 --> 00:15:34,280
他在那邊，要怎麼開始比賽，貝爾？

320
00:15:34,360 --> 00:15:38,120
好，這次的挑戰賽從這裡開始

321
00:15:38,640 --> 00:15:41,920
大家要從懸崖跳進水裡

322
00:15:44,120 --> 00:15:46,760
我想要找一個人來示範一下

323
00:15:47,520 --> 00:15:48,840
我要徵求自願者

324
00:15:50,440 --> 00:15:52,520
-我想要挑…
-你要挑誰？

325
00:15:53,560 --> 00:15:54,880
荷莉

326
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
-荷莉？
-荷莉

327
00:15:56,080 --> 00:15:58,840
-你覺得怎麼樣？
-這又不是我參加節目的目的

328
00:16:00,840 --> 00:16:03,680
雙腿併攏，雙臂交叉於胸前

329
00:16:03,760 --> 00:16:05,560
看好你要落水的地方

330
00:16:05,640 --> 00:16:06,880
接下來往那個地方跳

331
00:16:06,960 --> 00:16:09,120
好，我不想往下看

332
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
等等，好，我在選位置

333
00:16:12,280 --> 00:16:14,840
-我要跳了
-一、二、三，跳！

334
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
請回來！

335
00:16:22,600 --> 00:16:25,320
-做得好！
-荷莉，你太厲害了

336
00:16:25,400 --> 00:16:26,720
那是完美的示範

337
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
他怎麼這麼酷，朋友？他太酷了

338
00:16:35,360 --> 00:16:37,640
-準備好了嗎？記得要怎麼做嗎？
-跳吧，Zuu

339
00:16:37,720 --> 00:16:40,040
-雙腿併攏，雙臂交叉
-對

340
00:16:40,120 --> 00:16:41,760
-集中注意力，鎖定地點…
-對

341
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
…再來就是跳下去

342
00:16:47,320 --> 00:16:50,720
我率先跳進那條河，我要補充一下

343
00:16:50,800 --> 00:16:52,280
首先，我沉到很深的地方

344
00:16:52,360 --> 00:16:54,080
我祈禱能浮上水面

345
00:16:54,160 --> 00:16:57,160
我浮起來之後說
“我成功了，我活下來了”

346
00:16:57,240 --> 00:16:59,760
好，過河拿袋子，出發

347
00:16:59,840 --> 00:17:01,560
好，換下一個人

348
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
我好害怕

349
00:17:03,800 --> 00:17:06,000
-我真的很怕
-我們當然都會怕，大家都怕

350
00:17:06,080 --> 00:17:08,680
-好了？一、二、三，跳，很好
-很棒，蘿蒂！

351
00:17:13,720 --> 00:17:14,760
做得好，史黛芬

352
00:17:17,720 --> 00:17:18,840
做得好，喬

353
00:17:24,960 --> 00:17:27,400
-所有人都出發了
-太好了

354
00:17:27,480 --> 00:17:28,600
比賽開始了

355
00:17:30,560 --> 00:17:33,760
一旦小隊找回橡皮艇並充氣完畢

356
00:17:33,840 --> 00:17:36,320
兩隊就會正面交鋒，順流而下

357
00:17:36,840 --> 00:17:40,080
收集要用來生火的所有物資

358
00:17:40,160 --> 00:17:42,920
在比賽的尾聲把水煮開

359
00:17:44,080 --> 00:17:47,320
-天啊，剛剛好可怕
-重新集中注意力，繼續比賽

360
00:17:47,400 --> 00:17:48,920
好，慢慢來

361
00:17:49,760 --> 00:17:51,040
大家慢慢來

362
00:17:51,120 --> 00:17:53,600
這個袋子，這個東西是用來充氣的

363
00:17:53,680 --> 00:17:56,000
喬，馬上就發揮了他的才智

364
00:17:56,080 --> 00:17:58,880
-多數人都搞不懂用途
-我搞不懂，這是幹嘛用的？

365
00:17:58,960 --> 00:18:01,640
-那是袋子，把袋子封好
-我以為那是他的褲腿

366
00:18:01,720 --> 00:18:03,760
-把袋子捏緊就能充氣了
-我懂了

367
00:18:03,840 --> 00:18:06,120
袋子裡充滿了空氣
再把空氣擠進橡皮艇

368
00:18:06,200 --> 00:18:08,360
-像這樣把空氣擠進去
-喬做得很好

369
00:18:08,440 --> 00:18:10,040
他在團隊中表現得很棒

370
00:18:10,120 --> 00:18:12,080
我每次跟他組隊都會贏

371
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
在充氣了！很好

372
00:18:14,480 --> 00:18:16,880
-這是什麼？
-不用擔心那個

373
00:18:16,960 --> 00:18:20,400
-我不確定，我想我們需要…
-那個是袋子，繼續充氣

374
00:18:20,480 --> 00:18:22,280
-把氣吹進去？
-直接吹氣，沒錯

375
00:18:22,360 --> 00:18:24,400
裡面有氣嗎？有嗎？封起來

376
00:18:25,240 --> 00:18:28,640
藍隊在幫橡皮艇充氣的時候領先我們

377
00:18:28,720 --> 00:18:31,080
所以一開始的時候
我覺得我們要輸掉了

378
00:18:32,200 --> 00:18:34,760
他們在做瘋狂的事，朋友，照著做吧

379
00:18:34,840 --> 00:18:35,680
要做什麼？

380
00:18:35,760 --> 00:18:38,240
我們心想：“你們怎麼做到的？
你們在做什麼？”

381
00:18:38,320 --> 00:18:40,560
老實說，我們看了另一隊的動作

382
00:18:40,640 --> 00:18:42,960
基本上，我們直接照做

383
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
對，我承認我們照抄

384
00:18:44,440 --> 00:18:46,160
像按壓風笛一樣按壓它

385
00:18:47,200 --> 00:18:50,160
你從頭往下按壓，我會從這邊按壓

386
00:18:50,240 --> 00:18:52,360
開始了，各位終於在充氣了，終於啊

387
00:18:52,440 --> 00:18:55,960
幫橡皮艇充氣簡直就像不可能的任務

388
00:18:56,040 --> 00:18:58,080
我們稍微了解充氣原理之後

389
00:18:58,600 --> 00:18:59,720
幾乎還是沒辦法充氣

390
00:18:59,800 --> 00:19:01,080
所以我們浪費了很多時間

391
00:19:02,480 --> 00:19:03,680
走吧，柯拉

392
00:19:03,760 --> 00:19:08,240
記得要留意可能會用到的生火素材

393
00:19:09,560 --> 00:19:12,480
我們這一隊進展順利，速度飛快

394
00:19:12,560 --> 00:19:14,720
-好了，朋友，繼續…
-好，走吧

395
00:19:15,720 --> 00:19:17,040
一切似乎都很順利…

396
00:19:17,120 --> 00:19:18,600
好，很好

397
00:19:18,680 --> 00:19:20,920
…直到我們下水為止…

398
00:19:21,520 --> 00:19:23,760
-一起划槳，喬，不要慌
-抱歉

399
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
你得聽我的

400
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
…那時候溝通失靈了

401
00:19:27,760 --> 00:19:29,320
-柯拉，還好嗎？
-還好

402
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
柯拉，加油

403
00:19:30,720 --> 00:19:33,520
柯拉划橡皮艇的技術不好

404
00:19:37,320 --> 00:19:39,960
那艘橡皮艇有夠難划
那艘單人橡皮艇很難划

405
00:19:40,040 --> 00:19:42,240
我不懂，朋友
往左划會往右，往右划會往左

406
00:19:42,320 --> 00:19:43,800
我一直在打轉

407
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
真的假的？

408
00:19:45,640 --> 00:19:47,520
我哪裡都去不了，朋友

409
00:19:47,720 --> 00:19:50,320
（柯拉、藍隊）

410
00:19:50,840 --> 00:19:51,880
（綠隊）

411
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
快一點

412
00:19:53,760 --> 00:19:57,000
對，橡皮艇快要充飽氣了

413
00:19:57,080 --> 00:19:58,920
繼續充氣，你們要趕上他們

414
00:19:59,600 --> 00:20:01,560
我們一開始落後對方很多

415
00:20:01,640 --> 00:20:04,080
我們充氣的時候遇到一些困難

416
00:20:04,160 --> 00:20:05,480
但我們終於充飽氣了

417
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
好了，充飽了

418
00:20:07,560 --> 00:20:11,520
綠隊，目前藍隊領先
但你們可以追上他們

419
00:20:11,600 --> 00:20:13,040
-對
-出發吧

420
00:20:13,120 --> 00:20:16,360
-Zuu，你何不搭這艘橡皮艇？
-那樣不合邏輯

421
00:20:16,440 --> 00:20:19,200
我要跳進這艘
如果它載得動柯拉，就載得動我

422
00:20:19,280 --> 00:20:21,960
Zuu堅持要登上單人橡皮艇

423
00:20:22,040 --> 00:20:24,560
我們一直說：“不可以”

424
00:20:24,640 --> 00:20:27,360
所以我最後對他頤指氣使

425
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
-如果我坐在那艘後面，會沉啦
-我們在浪費時間

426
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
我說：“Zuu，你去搭雙人橡皮艇”

427
00:20:32,920 --> 00:20:35,480
-我上來了
-我們會追上他們，好嗎？

428
00:20:35,560 --> 00:20:36,880
-沒錯
-好

429
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
-謝謝各位
-做得好，你們齊心協力

430
00:20:40,280 --> 00:20:42,680
我們辦得到！走吧，朋友

431
00:20:42,760 --> 00:20:44,680
（綠隊）

432
00:20:45,200 --> 00:20:48,800
（柯拉、藍隊）

433
00:20:48,880 --> 00:20:51,040
-等等
-你還好嗎？

434
00:20:51,120 --> 00:20:53,560
你看，有木頭，好嗎？

435
00:20:53,640 --> 00:20:55,600
過來吧，柯拉，好小子，做得好

436
00:20:56,440 --> 00:20:58,200
最後只有我和喬

437
00:20:58,280 --> 00:21:01,960
一起收集用來生火的所有素材

438
00:21:02,040 --> 00:21:04,320
-好
-我們遙遙領先另一隊

439
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
-好了
-拿到了嗎？

440
00:21:06,720 --> 00:21:07,880
我們拿到兩塊木頭

441
00:21:07,960 --> 00:21:08,880
好

442
00:21:09,560 --> 00:21:11,640
我覺得我和喬的表現很出色

443
00:21:12,160 --> 00:21:15,240
說實話，我覺得柯拉的表現不佳

444
00:21:15,320 --> 00:21:18,000
他不太會划橡皮艇

445
00:21:18,080 --> 00:21:21,480
柯拉，輕輕划就好，要保持冷靜鎮定

446
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
媽呀，老兄

447
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
（藍隊、柯拉）

448
00:21:27,960 --> 00:21:30,920
（綠隊）

449
00:21:32,000 --> 00:21:34,520
-有沒有看到什麼？
-Zuu，有沒有看到什麼？

450
00:21:34,600 --> 00:21:35,880
我什麼都還沒看到

451
00:21:35,960 --> 00:21:38,280
等我們一下，Zuu，你快划到急流了

452
00:21:38,360 --> 00:21:40,600
我們緩慢而穩定地前進

453
00:21:40,680 --> 00:21:43,560
我們遠遠落後別隊，但我們保持冷靜

454
00:21:46,320 --> 00:21:47,160
我的船！

455
00:21:47,240 --> 00:21:49,920
後來場面變得有點混亂

456
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
-我們得爬出來
-對

457
00:21:51,680 --> 00:21:52,960
-要爬出去嗎？
-要

458
00:21:54,040 --> 00:21:55,560
-你還好嗎？
-還好

459
00:21:56,080 --> 00:21:58,880
好，繼續吧
我沒事，我有信心，我沒事

460
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
但是我們都互相扶持

461
00:22:01,040 --> 00:22:02,720
我們一起前進

462
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
Zuu很冷靜

463
00:22:04,080 --> 00:22:06,600
-對，我沒事
-他不會再發脾氣了

464
00:22:06,680 --> 00:22:08,560
把木頭拿過來，放在這裡，Zuu

465
00:22:08,640 --> 00:22:10,720
-我拿到了
-各位，我們辦得到

466
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
謝謝，我真的很感謝你們

467
00:22:13,680 --> 00:22:14,760
謝謝你們幫我

468
00:22:18,120 --> 00:22:19,320
柯拉，快點

469
00:22:20,760 --> 00:22:23,320
-柯拉，加油！
-過來吧，柯拉

470
00:22:23,400 --> 00:22:27,040
當我們到達急流時，賽況急轉直下

471
00:22:27,960 --> 00:22:29,640
我聽到怪聲，回頭一看，發現…

472
00:22:31,800 --> 00:22:33,040
我的橡皮艇要沉了！

473
00:22:33,800 --> 00:22:38,080
那艘爛橡皮艇破了個洞，而且在下沉

474
00:22:38,760 --> 00:22:40,160
柯拉，拖著橡皮艇前進

475
00:22:41,200 --> 00:22:43,280
-應該就快到了
-好

476
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
我在下沉！

477
00:22:44,640 --> 00:22:46,400
-所有人都深呼吸
-好

478
00:22:46,480 --> 00:22:48,880
我們沒問題啦
其他人根本還沒追上我們

479
00:22:48,960 --> 00:22:49,800
我們沒問題啦

480
00:22:49,880 --> 00:22:52,920
柯拉往前游，他看起來沒什麼問題

481
00:22:53,000 --> 00:22:55,280
所以我心裡在想

482
00:22:55,800 --> 00:22:57,360
“那好像行得通”

483
00:22:57,440 --> 00:22:59,760
他們追上來了，你得游快一點

484
00:22:59,840 --> 00:23:01,960
他們在後面，我們得走了

485
00:23:02,560 --> 00:23:04,680
-柯拉，加油！
-繼續游

486
00:23:04,760 --> 00:23:09,160
我的小隊離開了我
我們陷入極度恐慌的狀態

487
00:23:11,120 --> 00:23:12,480
（柯拉）

488
00:23:12,560 --> 00:23:14,960
（藍隊）

489
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
（綠隊）

490
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
-走吧
-走吧，繼續前進

491
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
-你們還好嗎？
-還好！

492
00:23:21,360 --> 00:23:23,440
那裡有個綠色的袋子

493
00:23:23,520 --> 00:23:26,440
我們在收集素材，把素材放進橡皮艇

494
00:23:26,520 --> 00:23:28,720
他們就在不遠處，各位，保持積極

495
00:23:28,800 --> 00:23:30,840
然後我和尤娜對彼此說

496
00:23:30,920 --> 00:23:34,400
“要不要拋棄這艘橡皮艇
把東西都放到Zuu那艘橡皮艇上？”

497
00:23:34,480 --> 00:23:36,920
-要我幫忙載東西嗎？
-要放棄這艘橡皮艇嗎？

498
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
-好，拋下吧，我們不需要
-好

499
00:23:40,040 --> 00:23:43,600
單純游泳比邊游邊推橡皮艇還快

500
00:23:43,680 --> 00:23:46,200
我們把東西都搬進Zuu的橡皮艇

501
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
然後再出發

502
00:23:47,760 --> 00:23:49,880
看看我們，我們真是精神可嘉

503
00:23:49,960 --> 00:23:52,040
對，他們就在前面，但沒關係

504
00:23:52,120 --> 00:23:54,160
我在更大的船上，因為我比較胖

505
00:23:54,240 --> 00:23:56,560
但是我會划呀划，濺起一點水花

506
00:23:56,640 --> 00:23:58,440
你們都用一副無所謂的態度在游泳

507
00:23:59,920 --> 00:24:01,920
小隊抵達沙灘後

508
00:24:02,000 --> 00:24:04,600
隊員必須利用素材來生火

509
00:24:04,680 --> 00:24:07,480
還要盡快把水壺裡的水燒開

510
00:24:08,560 --> 00:24:10,160
加油，柯拉，你辦得到

511
00:24:10,680 --> 00:24:11,960
-要去沙灘嗎？
-對

512
00:24:12,040 --> 00:24:14,560
我們抵達沙灘，當時依舊遙遙領先

513
00:24:14,640 --> 00:24:16,560
藍隊成功抵達了

514
00:24:17,440 --> 00:24:19,600
-天啊，停下來
-好

515
00:24:19,680 --> 00:24:22,160
-各位，你們的隊友呢？
-他來了

516
00:24:22,960 --> 00:24:24,120
他的船呢？

517
00:24:24,200 --> 00:24:25,440
-失去那艘船了
-沉沒了

518
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
柯拉顯然被拋在後面

519
00:24:27,040 --> 00:24:29,720
但我們還是遙遙領先另一隊

520
00:24:31,840 --> 00:24:33,760
他們就在我們面前，我看到他們了

521
00:24:34,640 --> 00:24:36,000
我們的確趕上了

522
00:24:36,720 --> 00:24:37,880
加油，各位

523
00:24:39,160 --> 00:24:42,240
-用大塊的木頭來生火
-一、二、三、四，圍成一圈

524
00:24:42,320 --> 00:24:44,160
把木頭放下來，把素材放在上面

525
00:24:44,240 --> 00:24:48,240
一堆人圍在火堆旁，不一定都好事…

526
00:24:48,320 --> 00:24:50,880
不，你看，喬

527
00:24:50,960 --> 00:24:54,120
…大家對於生火的方式
七嘴八舌地發表意見

528
00:24:54,200 --> 00:24:56,760
-我覺得要把酒精倒到火裡面
-不用

529
00:24:56,840 --> 00:24:59,400
我們到了，走吧！

530
00:25:00,120 --> 00:25:01,080
我們到了岸邊

531
00:25:01,160 --> 00:25:04,360
另一隊的進度顯然遙遙領先我們

532
00:25:04,440 --> 00:25:07,240
因為他們快要成功生火了

533
00:25:07,320 --> 00:25:09,480
-可以去拿凡士林…
-我去裝水

534
00:25:09,560 --> 00:25:10,760
…把它抹在上面嗎？

535
00:25:10,840 --> 00:25:12,640
感覺就像比賽勝負已分

536
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
記住，各位，這是競賽

537
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
-去生火吧
-我們要去哪裡？

538
00:25:16,200 --> 00:25:17,080
那邊

539
00:25:17,160 --> 00:25:19,240
-好
-那邊嗎？好

540
00:25:19,320 --> 00:25:20,920
好了，火生起來了，加油

541
00:25:21,000 --> 00:25:25,200
好，繼續放素材吧
因為老實說…別讓火熄掉

542
00:25:25,280 --> 00:25:28,400
好，開始…先不要放那個，先放小的

543
00:25:28,480 --> 00:25:29,400
火要熄了！

544
00:25:29,480 --> 00:25:32,640
氣氛有點緊張
但是我們努力在競賽中把火生起來

545
00:25:32,720 --> 00:25:35,640
進展並不順利，所以我們有一點挫敗

546
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
善用手上的素材，要動點腦筋

547
00:25:37,840 --> 00:25:40,160
我們都開始著手打造火堆了

548
00:25:40,240 --> 00:25:41,880
我們把火堆的底部堆好了

549
00:25:41,960 --> 00:25:45,240
尤娜在放素材，接著換我放素材

550
00:25:45,320 --> 00:25:47,480
接下來Zuu開始製造火花

551
00:25:47,560 --> 00:25:52,000
-另一邊，朝著自己，就是這樣
-就是這樣，輕刮，記住，輕刮

552
00:25:52,080 --> 00:25:54,800
好，開始放火種吧

553
00:25:54,880 --> 00:25:57,720
先出現火花，後來火就生起來了

554
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
-好，去裝一點水
-各位，做得好！

555
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
不對

556
00:26:01,920 --> 00:26:04,760
回想我教你們的生火訣竅

557
00:26:04,840 --> 00:26:06,520
要用刀背，蘿蒂

558
00:26:06,600 --> 00:26:08,200
稍微傾斜一點

559
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
好，還給我們，好

560
00:26:09,680 --> 00:26:11,680
我以為可以這樣點燃

561
00:26:12,200 --> 00:26:13,480
-對
-別浪費了

562
00:26:13,560 --> 00:26:14,960
好，開始吧

563
00:26:15,040 --> 00:26:16,400
放這些小東西

564
00:26:16,480 --> 00:26:18,960
放乾燥的素材，好嗎？把這些放上去

565
00:26:19,040 --> 00:26:21,400
-把木頭弄小塊一點，放上去
-別把火悶熄了

566
00:26:21,480 --> 00:26:23,240
火裡只能放乾燥素材

567
00:26:23,320 --> 00:26:24,600
-好
-好

568
00:26:24,680 --> 00:26:26,520
男生們陷入混亂

569
00:26:26,600 --> 00:26:27,720
-不，還不能放
-不

570
00:26:27,800 --> 00:26:29,440
要有耐心，等火旺一點

571
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
喬的壓力很大

572
00:26:31,000 --> 00:26:33,600
樹枝在哪裡？再加點凡士林

573
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
不需要全部放上去，已經放太多了

574
00:26:36,360 --> 00:26:38,800
-讓火更旺一點
-我們要讓火更旺一點

575
00:26:38,880 --> 00:26:41,200
你放太多東西了，別放了

576
00:26:41,280 --> 00:26:43,960
我無意冒犯，我要一肩扛起所有的事

577
00:26:44,040 --> 00:26:46,240
我覺得我自己來可能還比較好

578
00:26:46,320 --> 00:26:47,440
火快熄滅了

579
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
-你要把火悶熄了
-才沒有呢

580
00:26:49,600 --> 00:26:51,560
喬和蘿蒂開始起口角

581
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
-我們搞砸了
-我們沒有搞砸

582
00:26:53,520 --> 00:26:56,320
蘿蒂開始恐慌，她一直都不知所措

583
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
但喬知道生火的方法

584
00:26:58,280 --> 00:26:59,800
就是這樣，他是對的

585
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
好，開始煮吧

586
00:27:01,240 --> 00:27:03,400
各位，火生起來了，我們開始煮水了

587
00:27:03,480 --> 00:27:05,560
-要把水煮沸
-對

588
00:27:05,640 --> 00:27:07,120
三人行

589
00:27:07,200 --> 00:27:09,720
真希望有更好的說法，成效超好的

590
00:27:09,800 --> 00:27:12,200
你們本來遠遠落後於另一隊

591
00:27:12,280 --> 00:27:15,360
我現在的看法是你們突然領先了

592
00:27:16,440 --> 00:27:18,400
我的心情很…後來我看了別隊的進度

593
00:27:18,480 --> 00:27:20,400
他們爭執不休，而且火還沒生起來

594
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
我想：“我們要贏了嗎？”

595
00:27:23,000 --> 00:27:24,400
只要放小東西在上面

596
00:27:24,480 --> 00:27:26,360
我們基本上只是在燒一堆火種

597
00:27:27,240 --> 00:27:28,320
別把火吹熄了

598
00:27:28,400 --> 00:27:30,720
-快滾了
-水變熱了嗎？

599
00:27:30,800 --> 00:27:32,240
我看到泡泡了！

600
00:27:33,440 --> 00:27:35,880
我好像看到…對，水滾了！

601
00:27:35,960 --> 00:27:37,160
好了，到此為止

602
00:27:37,240 --> 00:27:39,080
-萬歲！
-水煮開了

603
00:27:40,400 --> 00:27:42,560
太好了！

604
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
我深深以這支小隊為榮

605
00:27:44,720 --> 00:27:47,880
因為我們重現了經典的龜兔賽跑故事

606
00:27:47,960 --> 00:27:51,560
我們只是一步一腳印
保持冷靜，齊心協力

607
00:27:51,640 --> 00:27:52,920
我的天啊！

608
00:27:53,000 --> 00:27:56,520
我們欣喜若狂，因為我們贏了另一隊

609
00:27:56,600 --> 00:27:59,520
你們真了不起，你們真的幫了很多忙

610
00:27:59,600 --> 00:28:01,320
你們真棒，你們成功了

611
00:28:01,400 --> 00:28:03,600
我們贏了挑戰賽，對吧？

612
00:28:03,680 --> 00:28:06,880
火之河就是沒什麼大不了的河

613
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
我在這項挑戰賽中
學到的最寶貴的一課

614
00:28:09,480 --> 00:28:11,720
重點不在於怎麼開始，而是怎麼收尾

615
00:28:11,800 --> 00:28:13,080
還有永遠不要放棄

616
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
首先，你們的表現很出色

617
00:28:18,480 --> 00:28:21,760
你們這隊本來不該輸掉的才對

618
00:28:21,840 --> 00:28:23,640
-對，我知道
-你們知道嗎？

619
00:28:23,720 --> 00:28:25,960
轉身看看吧，你們的火變旺了

620
00:28:26,040 --> 00:28:28,120
你們知道火變旺的原因嗎？

621
00:28:29,240 --> 00:28:31,320
因為你們離開火堆了

622
00:28:32,080 --> 00:28:35,040
你們比對方還早把火生起來

623
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
你們把小東西往上疊
把大塊的木頭放在下面

624
00:28:38,560 --> 00:28:40,200
你們一直把小東西往上疊

625
00:28:40,280 --> 00:28:42,240
導致沒有助燃的氧氣

626
00:28:42,320 --> 00:28:44,560
後來等你們一離開火堆

627
00:28:45,920 --> 00:28:49,320
火堆有了空間和氧氣，火就變旺了

628
00:28:49,400 --> 00:28:51,480
-對
-我們一開始的表現很出色

629
00:28:51,560 --> 00:28:55,560
結果到了最後關頭
我們這隊在各方面都表現不佳

630
00:28:56,840 --> 00:28:58,280
反正結果就是這樣

631
00:28:58,360 --> 00:29:01,040
我認為你們的勝利是實至名歸

632
00:29:01,120 --> 00:29:03,760
我很滿意結局
因為你們展現了永不放棄的精神

633
00:29:03,840 --> 00:29:05,320
你們永不放棄，堅信會贏

634
00:29:05,400 --> 00:29:09,120
你們齊心協力，想出辦法
成功避免進入貝爾追緝區

635
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
做得好

636
00:29:10,320 --> 00:29:11,480
做得好，綠隊

637
00:29:11,560 --> 00:29:13,840
你們上演了終極逆轉勝

638
00:29:13,920 --> 00:29:18,760
但這代表明天藍隊要進貝爾追緝區

639
00:29:19,280 --> 00:29:23,000
我建議各位回基地營區
養精蓄銳，好嗎？

640
00:29:23,080 --> 00:29:25,680
-好
-忘了這次的失敗，好嗎？

641
00:29:25,760 --> 00:29:26,640
大家都很棒

642
00:29:26,720 --> 00:29:28,480
-我們贏了挑戰賽！
-我們贏了！

643
00:29:29,240 --> 00:29:30,560
-我沒辦法…我覺得…
-讚！

644
00:29:30,640 --> 00:29:33,640
那真是…因為我們原本落後那麼多

645
00:29:33,720 --> 00:29:35,680
-做得好
-做得好，各位

646
00:29:35,760 --> 00:29:38,200
老實說，我們沒有齊心協力

647
00:29:38,280 --> 00:29:41,000
-我們的溝通不夠充分
-我們應該停下來才對

648
00:29:41,080 --> 00:29:44,840
對，我們應該立刻離開
火就會馬上變旺了，就是這樣

649
00:29:53,560 --> 00:29:56,800
-哈囉，各位
-天啊，在這裡的日子沒剩幾天了

650
00:29:56,880 --> 00:29:59,240
-對
-各位，這可能是我們的最後一晚

651
00:29:59,320 --> 00:30:00,160
我知道，天啊

652
00:30:01,600 --> 00:30:04,560
-但你們幫橡皮艇充氣的速度很快
-對

653
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
只是最後場面失去控制了
我們當時手忙腳亂

654
00:30:07,680 --> 00:30:09,160
-當時有一點…
-沒錯

655
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
有些事我們本來可以做得更好

656
00:30:11,920 --> 00:30:15,200
不能去想：“我本來做得到”
或“當初這麼做的話呢？”

657
00:30:15,280 --> 00:30:16,720
事情都結束了

658
00:30:16,800 --> 00:30:18,920
沒有人喜歡輸的感覺

659
00:30:19,000 --> 00:30:21,200
對吧？因為之前發生過某些事

660
00:30:21,280 --> 00:30:24,800
我完全沒有表達自己的不滿

661
00:30:24,880 --> 00:30:27,240
因為我知道會有什麼後果

662
00:30:30,600 --> 00:30:32,640
-晚安，Zuu
-晚安

663
00:30:35,400 --> 00:30:37,760
-你還好嗎，喬？
-我還好

664
00:30:37,840 --> 00:30:40,600
看到他的動作了嗎？
他在等著出發，天啊

665
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
-不
-他在轉換心情

666
00:30:42,800 --> 00:30:43,760
我一直在轉換心情

667
00:30:45,840 --> 00:30:47,120
-大家晚安
-晚安

668
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
-早安，約瑟夫
-哈囉

669
00:31:00,680 --> 00:31:03,280
-你好嗎？
-你好嗎，小子？

670
00:31:03,360 --> 00:31:05,760
我早上醒來時又燃起熱情了

671
00:31:06,520 --> 00:31:08,000
我要把握光陰

672
00:31:08,080 --> 00:31:10,400
用正面的態度面對今天
度過愉快的一天

673
00:31:10,480 --> 00:31:13,480
我會度過愉快的一天
該發生的就是會發生

674
00:31:13,560 --> 00:31:15,520
-對
-我不會給自己壓力

675
00:31:16,440 --> 00:31:19,240
就算今天是最後一天也沒差

676
00:31:19,840 --> 00:31:20,920
就接受吧，對吧？

677
00:31:23,080 --> 00:31:24,960
今天早上我一有點焦慮

678
00:31:25,040 --> 00:31:28,480
我有點擔心今天會難到幾乎無法成功

679
00:31:28,560 --> 00:31:31,080
好，要去換裝了嗎？

680
00:31:31,160 --> 00:31:32,400
-去換裝吧
-換裝吧

681
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
-走吧
-去換裝吧

682
00:31:37,520 --> 00:31:39,160
貝爾追緝區

683
00:31:39,240 --> 00:31:41,360
-這是我第三次去了
-這是我第二次去

684
00:31:41,440 --> 00:31:44,280
這次的貝爾追緝區的難度會很高

685
00:31:44,360 --> 00:31:46,960
我的優勢就是我去過那裡

686
00:31:47,040 --> 00:31:48,680
我知道陷阱長什麼樣子

687
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
我知道那裡的地形是什麼樣子

688
00:31:51,040 --> 00:31:53,680
我有勝算，所以我的比賽還沒結束

689
00:31:54,200 --> 00:31:56,040
那好吧，祝各位比賽順利

690
00:31:56,120 --> 00:31:57,400
-祝比賽順利
-你也是

691
00:32:05,280 --> 00:32:09,040
昨天的挑戰賽緊張刺激
過程並不是一帆風順

692
00:32:09,120 --> 00:32:11,760
綠隊幫船充氣的過程氣喘吁吁

693
00:32:11,840 --> 00:32:14,080
藍隊的火苗一點也不旺

694
00:32:14,160 --> 00:32:18,360
我要去潑他們冷水
把他們送進貝爾追緝區了

695
00:32:22,680 --> 00:32:26,560
喬、柯拉以及蘿蒂
你們要在貝爾追緝區待45分鐘

696
00:32:28,320 --> 00:32:31,840
一共有三個出口
每個出口僅供一人使用

697
00:32:32,800 --> 00:32:36,240
每個出口
都需要一個以上的工具才能打開

698
00:32:37,560 --> 00:32:38,840
不只一種工具

699
00:32:41,840 --> 00:32:43,680
難度很高耶，老兄

700
00:32:45,160 --> 00:32:48,000
如果被貝爾抓到，或是沒及時逃脫

701
00:32:48,080 --> 00:32:50,240
就會自動面臨淘汰的命運

702
00:32:51,600 --> 00:32:53,040
各位都知道規則了

703
00:32:53,120 --> 00:32:55,160
現在該穿越大門了

704
00:32:55,240 --> 00:32:56,320
-走吧
-去吧

705
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
-祝你們順利
-進去吧，祝你們好運！

706
00:32:58,480 --> 00:33:00,360
-掰，各位
-掰！

707
00:33:01,120 --> 00:33:02,440
你們很棒！

708
00:33:06,120 --> 00:33:10,760
今天我會竭盡全力，從出口逃出去

709
00:33:10,840 --> 00:33:11,960
因為我想繼續參賽

710
00:33:15,360 --> 00:33:19,400
我覺得貝爾追緝區的結局早已注定

711
00:33:19,480 --> 00:33:20,880
但是我得進去

712
00:33:24,320 --> 00:33:27,640
我做了萬全的準備
我會比上次表現得更好

713
00:33:27,720 --> 00:33:29,400
希望好運能持續下去

714
00:33:38,080 --> 00:33:40,520
好了，各位，我們又回來了

715
00:33:41,200 --> 00:33:42,960
我真的很討厭這個地方

716
00:33:45,320 --> 00:33:47,960
在那裡，三個出口都標示出來了

717
00:33:48,040 --> 00:33:51,640
我們有三個人和三個出口
你們願意各挑一個出口嗎？

718
00:33:51,720 --> 00:33:53,200
好，你們想去哪裡？

719
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
我挑隧道出口

720
00:33:55,120 --> 00:33:56,880
-好
-我知道隧道在哪裡

721
00:33:56,960 --> 00:33:59,400
我要再挑戰梯子出口
我上次也是挑這個出口

722
00:34:00,200 --> 00:34:03,280
-我挑四輪驅動車，我知道車在哪裡
-好，祝你們好運，好嗎？

723
00:34:03,360 --> 00:34:04,680
-擊拳
-祝你們好運

724
00:34:04,760 --> 00:34:05,800
好

725
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
很好

726
00:34:08,440 --> 00:34:11,360
通知他們，開始追緝了

727
00:34:12,880 --> 00:34:13,960
快走！

728
00:34:20,480 --> 00:34:21,840
好，在那邊

729
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
天啊，這是哪裡？

730
00:34:29,920 --> 00:34:32,440
好，我打算埋伏在這裡，等獵物靠近

731
00:34:33,040 --> 00:34:35,680
他們都是貝爾追緝區的老手了

732
00:34:35,760 --> 00:34:38,000
他們四處移動，尋找要去的地方

733
00:34:39,360 --> 00:34:41,840
要逮到他們不是容易的事

734
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
在那邊

735
00:34:45,760 --> 00:34:50,960
我學到一件事
不能單靠體力和力量逃出貝爾追緝區

736
00:34:53,240 --> 00:34:55,080
你得學動物的移動方式

737
00:35:00,080 --> 00:35:01,000
狒狒模式

738
00:35:01,080 --> 00:35:05,120
重點在於隱身，同時裝成其他動物

739
00:35:06,920 --> 00:35:08,360
但這麼做很累人

740
00:35:11,680 --> 00:35:13,240
看到了，看到四輪驅動車了

741
00:35:15,080 --> 00:35:17,160
貝爾可能會想，他以前看過狒狒

742
00:35:17,240 --> 00:35:19,400
但他沒見過這樣的狒狒

743
00:35:29,360 --> 00:35:32,920
我需要一顆輪胎，我還需要那個東西

744
00:35:33,760 --> 00:35:37,880
喬要把輪胎裝上去
才能開四輪驅動車逃走

745
00:35:39,760 --> 00:35:42,320
但是這次他需要兩個工具

746
00:35:43,480 --> 00:35:45,200
只有當喬找到扳手時

747
00:35:45,280 --> 00:35:48,000
他才會知道第二個工具的地點

748
00:35:54,080 --> 00:35:55,920
-他們在貝爾追緝區了
-對

749
00:35:56,000 --> 00:35:59,520
我個人認為，會回來的人是喬

750
00:36:00,120 --> 00:36:01,400
你對柯拉有什麼想法？

751
00:36:01,480 --> 00:36:04,720
他絕對掌握了逃脫所需的能力和技巧

752
00:36:04,800 --> 00:36:06,760
所以他回來的話，我不會驚訝

753
00:36:06,840 --> 00:36:09,200
-蘿蒂呢？
-我覺得蘿蒂會回來

754
00:36:09,280 --> 00:36:10,600
我有同感

755
00:36:10,680 --> 00:36:13,280
-是嗎？
-她看起來自信滿滿

756
00:36:17,280 --> 00:36:19,200
那個聲音好可怕
我不知道那是什麼聲音

757
00:36:20,760 --> 00:36:23,520
我要去爬梯子
那是我上次被捕獲的地方

758
00:36:24,960 --> 00:36:27,760
希望那些工具的位置不會太遠

759
00:36:29,160 --> 00:36:31,520
所以我需要四片踏板

760
00:36:31,600 --> 00:36:33,880
踏板在哪裡？好

761
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
踏板位於凱門鱷壁架

762
00:36:36,000 --> 00:36:37,760
若要從梯子出口逃脫

763
00:36:37,840 --> 00:36:41,240
蘿蒂必須到凱門鱷水潭附近
收集四片遺失的踏板

764
00:36:41,320 --> 00:36:44,120
如果她躲開搜索，抵達踏板所在地

765
00:36:44,200 --> 00:36:47,360
她就會找到
逃跑所需的第二個工具的情報

766
00:36:48,440 --> 00:36:50,120
一定就在這裡

767
00:36:55,840 --> 00:36:57,600
提高警覺，柯拉

768
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
留意他的身影

769
00:37:01,360 --> 00:37:03,920
那是隧道出口，我找到了

770
00:37:04,880 --> 00:37:07,400
但我看著隧道，裡面全是沙子

771
00:37:08,280 --> 00:37:13,040
我也沒想到，隧道裡面釘著幾片木板

772
00:37:13,640 --> 00:37:14,520
鏟子

773
00:37:15,040 --> 00:37:15,920
黑岩

774
00:37:17,560 --> 00:37:21,000
我看著地圖
我發現黑岩有我要找的東西

775
00:37:21,080 --> 00:37:24,080
我去過黑岩，我是黑岩老手了

776
00:37:24,600 --> 00:37:25,920
我知道在哪裡

777
00:37:31,920 --> 00:37:33,040
好，走吧

778
00:37:35,520 --> 00:37:40,160
隧道和梯子出口
都位於乾涸河床的一邊

779
00:37:40,240 --> 00:37:41,920
四輪驅動車則在另一邊

780
00:37:42,760 --> 00:37:48,120
所以河床看起來很適合當中心據點

781
00:37:51,400 --> 00:37:53,960
你知道，人們會很想走這裡

782
00:37:54,040 --> 00:37:56,520
把這條乾涸的河床當作主要路線

783
00:37:56,600 --> 00:37:59,720
因為走這裡就可以輕易辨識方位

784
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
但這裡也很像…

785
00:38:02,000 --> 00:38:03,080
危險地帶

786
00:38:03,800 --> 00:38:05,600
我會一直監視這裡

787
00:38:05,680 --> 00:38:08,640
他們真的該善用植被跟樹木

788
00:38:09,960 --> 00:38:12,120
叢林越是濃密可怕

789
00:38:12,200 --> 00:38:14,400
我就越不可能去那裡

790
00:38:15,440 --> 00:38:17,920
我打算在這裡等
這塊石頭是很棒的掩護

791
00:38:18,000 --> 00:38:19,440
我能逮到任何路過的人

792
00:38:29,200 --> 00:38:31,320
（蘿蒂離踏板10公尺）

793
00:38:31,400 --> 00:38:32,480
這裡有東西

794
00:38:33,080 --> 00:38:34,320
那是隧道

795
00:38:34,920 --> 00:38:35,880
好

796
00:38:35,960 --> 00:38:40,680
我看到隧道，梯子的踏板就在隧道裡

797
00:38:41,200 --> 00:38:42,760
踏板被鎖鏈和鑰匙鎖住了

798
00:38:42,840 --> 00:38:44,280
我得去拿鑰匙

799
00:38:44,360 --> 00:38:47,160
當然需要鑰匙，鑰匙遠在另一端

800
00:38:47,240 --> 00:38:51,200
如果要解鎖
蘿蒂用來從梯子出口逃走的踏板

801
00:38:51,280 --> 00:38:52,800
她需要找回鑰匙

802
00:38:52,880 --> 00:38:57,400
鑰匙遠在追緝區另一邊
幾乎在一公里外的地方

803
00:38:58,280 --> 00:39:01,480
所以那裡在…還要經過決策之樹

804
00:39:02,200 --> 00:39:04,840
好，我會回來拿踏板

805
00:39:20,640 --> 00:39:24,040
好，既然我聽到猴子歇斯底里的叫聲

806
00:39:25,680 --> 00:39:28,600
代表有某件事或某人打擾到牠們了

807
00:39:30,480 --> 00:39:32,520
就在幾百公尺外的那個地方

808
00:39:36,400 --> 00:39:39,520
我要用這塊石頭好好掩護自己

809
00:39:44,800 --> 00:39:46,040
我前往黑岩

810
00:39:47,400 --> 00:39:48,240
時刻保持警惕

811
00:39:54,920 --> 00:39:55,960
柯拉在那裡

812
00:39:56,920 --> 00:39:58,400
他要去拿工具

813
00:40:00,560 --> 00:40:02,240
那裡有一把壞掉的鏟子

814
00:40:02,320 --> 00:40:05,520
那一定是用來逃出隧道的兩件工具

815
00:40:13,160 --> 00:40:14,440
那是什麼聲音？

816
00:40:14,520 --> 00:40:16,240
我往右邊看，看到貝爾

817
00:40:16,880 --> 00:40:18,120
他要來抓我了

818
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
現在我和貝爾在上演追逐賽

819
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
我拚了命地奔跑

820
00:40:42,800 --> 00:40:46,080
柯拉勉強躲過我的追捕

821
00:40:46,160 --> 00:40:48,920
他在乾涸的河床冒險奔跑

822
00:40:49,520 --> 00:40:52,520
如果在這種地形沖刺，會扭到腳踝

823
00:40:53,520 --> 00:40:55,440
如果他扭傷了，他就有麻煩了

824
00:40:55,520 --> 00:40:57,160
我尾隨在他身後就好

825
00:40:57,680 --> 00:40:58,680
慢慢來

826
00:40:59,680 --> 00:41:02,640
等到情況對我有利，我就會去抓他

827
00:41:02,720 --> 00:41:04,040
貝爾剛剛在追我

828
00:41:05,480 --> 00:41:06,480
拿到工具了

829
00:41:08,480 --> 00:41:09,680
我很接近出口了

830
00:41:10,680 --> 00:41:12,360
柯拉或許找回了鏟子

831
00:41:12,440 --> 00:41:16,600
但他沒注意到
標誌顯示他還需要一把鋸子

832
00:41:16,680 --> 00:41:18,480
才能從隧道出口逃走

833
00:41:20,320 --> 00:41:21,160
我累了

834
00:41:31,480 --> 00:41:32,760
（出口、蘿蒂）

835
00:41:33,360 --> 00:41:36,320
（蘿蒂離鑰匙7公尺）

836
00:41:37,560 --> 00:41:38,960
天啊，就在那裡

837
00:41:39,040 --> 00:41:40,840
我發現鑰匙的位置

838
00:41:40,920 --> 00:41:42,520
我在一個叫灌木叢的地帶

839
00:41:43,040 --> 00:41:45,440
我往前走，搜索這一帶

840
00:41:45,960 --> 00:41:48,080
好，走過去之後，計時器就會啟動

841
00:41:49,040 --> 00:41:51,960
鑰匙在陷阱裡，這是30秒計時陷阱

842
00:41:52,040 --> 00:41:53,440
你拿得到，去吧

843
00:41:54,840 --> 00:41:56,680
（30秒）

844
00:41:57,920 --> 00:42:04,360
5、6、7、8、9、10…

845
00:42:04,440 --> 00:42:08,480
天啊，解開繩結的過程讓我壓力好大

846
00:42:09,120 --> 00:42:10,880
18、19…

847
00:42:10,960 --> 00:42:13,840
萬一沒拿到鑰匙，我可能就得返家

848
00:42:15,320 --> 00:42:19,160
24、25、26、27…

849
00:42:28,160 --> 00:42:29,360
我拿到鑰匙了

850
00:42:29,440 --> 00:42:30,760
我得離開這裡

851
00:42:43,400 --> 00:42:45,200
好，那邊有人

852
00:42:47,160 --> 00:42:50,120
我跟柯拉保持一段距離，一直跟蹤他

853
00:42:52,040 --> 00:42:54,240
但是我後來發現其他人了

854
00:42:55,920 --> 00:42:56,760
那是誰？

855
00:42:58,240 --> 00:42:59,960
那個人應該是喬

856
00:43:08,640 --> 00:43:10,320
我知道我正在接近工具

857
00:43:10,400 --> 00:43:13,280
工具就在這個稱為原始叢林的地帶

858
00:43:13,880 --> 00:43:16,600
我的工具在那裡

859
00:43:18,840 --> 00:43:19,680
好

860
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
我聽到聲音了

861
00:43:38,640 --> 00:43:40,000
那是什麼鬼東西？

862
00:43:47,840 --> 00:43:50,120
（捕獲）

863
00:43:53,040 --> 00:43:54,080
你很努力了

864
00:43:57,080 --> 00:43:58,360
移動過程很棒，喬

865
00:43:59,200 --> 00:44:01,080
-把手伸出來
-好

866
00:44:02,200 --> 00:44:03,080
做得好

867
00:44:04,880 --> 00:44:06,040
媽的

868
00:44:06,560 --> 00:44:09,480
對，我很失望，但我覺得這很公平

869
00:44:11,600 --> 00:44:15,320
對，我只是走投無路，無處可逃而已

870
00:44:19,280 --> 00:44:20,920
沒想到有人被抓了

871
00:44:21,560 --> 00:44:24,680
-你覺得對方是誰？
-天知道

872
00:44:25,280 --> 00:44:27,360
-我真的毫無頭緒
-不知道

873
00:44:31,200 --> 00:44:32,920
捕獲一人，還要去抓其他人

874
00:44:33,960 --> 00:44:35,240
像樹一樣彎下腰

875
00:44:35,320 --> 00:44:37,960
我不是樹，我是獅子

876
00:44:41,360 --> 00:44:42,960
我找不到隧道了

877
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
我拿到鑰匙了

878
00:44:45,200 --> 00:44:46,640
我只需要保持安靜

879
00:44:46,720 --> 00:44:49,520
-我很恐慌
-有夠難拿，因為是木頭

880
00:44:49,600 --> 00:44:52,840
但我不會離開這裡
直到我把踏板卡進梯子為止

881
00:44:54,920 --> 00:44:58,240
所以我知道柯拉要去隧道出口

882
00:44:58,320 --> 00:45:01,640
我抓到喬的時候，他想找四輪驅動車

883
00:45:01,720 --> 00:45:06,040
這表示蘿蒂一定努力想從梯子逃脫

884
00:45:06,800 --> 00:45:09,520
這代表我只有時間去抓其中一人

885
00:45:10,800 --> 00:45:13,360
我在追蹤他們，我在尋找他們

886
00:45:21,920 --> 00:45:23,160
找到隧道了

887
00:45:23,240 --> 00:45:25,280
我得保持冷靜，他應該就在附近

888
00:45:26,600 --> 00:45:28,000
天啊

889
00:45:28,080 --> 00:45:29,760
沙子也太多了吧

890
00:45:33,480 --> 00:45:34,360
天啊

891
00:45:34,440 --> 00:45:35,960
我只希望我的動作夠快

892
00:45:36,040 --> 00:45:38,240
我衷心希望能及時趕到出口

893
00:45:42,320 --> 00:45:45,800
有幾片木板釘在隧道裡面

894
00:45:49,400 --> 00:45:52,320
我把雙腳踩在木板的兩端

895
00:45:52,400 --> 00:45:54,400
我用盡全力拉扯木板

896
00:45:54,480 --> 00:45:56,640
把木板折成兩半

897
00:46:03,640 --> 00:46:04,720
我在搬運踏板

898
00:46:05,640 --> 00:46:09,640
我能感覺到勝利離自己越來越近了

899
00:46:09,720 --> 00:46:12,840
從上次沒放完踏板的梯子逃出去

900
00:46:15,120 --> 00:46:18,040
我得一直把泥沙鏟出來

901
00:46:22,120 --> 00:46:23,800
我真的很想為了自己逃出去

902
00:46:23,880 --> 00:46:26,000
尤娜和史黛芬都做到了

903
00:46:26,080 --> 00:46:28,920
所以我覺得我得為了女孩們逃出去

904
00:46:29,960 --> 00:46:32,720
裡面好悶，我吸進一堆沙子

905
00:46:38,000 --> 00:46:40,240
我覺得貝爾就在附近，我不能被抓

906
00:46:44,880 --> 00:46:46,840
天啊，我的天啊

907
00:46:46,920 --> 00:46:47,920
柯拉！

908
00:46:48,880 --> 00:46:50,960
（捕獲）

909
00:46:51,040 --> 00:46:53,080
就差那一點，我差點就進去了

910
00:46:53,760 --> 00:46:54,840
太好了！

911
00:46:55,560 --> 00:46:56,680
太好了！

912
00:46:57,720 --> 00:47:00,960
太好了！我逃脫了，我做到了

913
00:47:01,040 --> 00:47:02,280
我成功了！

914
00:47:06,680 --> 00:47:09,600
-你拿到什麼工具？
-分成兩部分的鏟子

915
00:47:09,680 --> 00:47:11,280
你還需要其他工具

916
00:47:11,360 --> 00:47:13,880
我在某個地方也留了一把鋸子

917
00:47:14,600 --> 00:47:16,640
-天啊
-你全程都在靠蠻力

918
00:47:17,280 --> 00:47:20,120
那次你成功逃離追捕，做得好

919
00:47:21,200 --> 00:47:23,960
你的蠻力會讓你走得更遠

920
00:47:25,320 --> 00:47:27,240
你差點就靠蠻力脫逃了

921
00:47:29,560 --> 00:47:31,640
那是我做過最困難的事

922
00:47:32,160 --> 00:47:33,520
我在挖掘通往自由的路

923
00:47:35,000 --> 00:47:37,200
我的手臂很痛，我無法呼吸

924
00:47:37,280 --> 00:47:38,600
如果多給我兩分鐘

925
00:47:39,320 --> 00:47:41,080
就能成功逃脫了

926
00:47:42,440 --> 00:47:43,360
捕獲兩人

927
00:47:47,080 --> 00:47:48,920
-也太快了吧
-糟糕！

928
00:47:49,000 --> 00:47:51,240
他是怎麼設下圈套的？天啊

929
00:47:51,320 --> 00:47:52,320
太慘了！

930
00:47:53,560 --> 00:47:55,560
我真的很希望他們三個都逃出來

931
00:47:55,640 --> 00:47:56,880
-我也是
-對啊

932
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
捕獲兩人

933
00:47:59,160 --> 00:48:00,520
他可能會捕獲全員

934
00:48:00,600 --> 00:48:02,400
我覺得蘿蒂現在被捕獲了

935
00:48:07,720 --> 00:48:08,920
天啊

936
00:48:16,960 --> 00:48:20,280
-哈囉！
-是蘿蒂！

937
00:48:20,360 --> 00:48:21,600
太好了！

938
00:48:21,680 --> 00:48:23,120
我成功逃脫了！

939
00:48:23,200 --> 00:48:25,200
太好了，你逃脫了！

940
00:48:25,960 --> 00:48:27,120
-太好了！
-你做到了

941
00:48:28,400 --> 00:48:30,680
尤娜和我真的欣喜若狂

942
00:48:30,760 --> 00:48:33,800
她成功加入少數人的行列

943
00:48:33,880 --> 00:48:36,000
這群少數人成功逃出貝爾追緝區

944
00:48:36,080 --> 00:48:39,760
這次我很清楚目標，而且我全神貫注

945
00:48:39,840 --> 00:48:41,400
-做得好
-這就是我要的結局

946
00:48:41,480 --> 00:48:44,680
-我想逃脫，我好開心
-你成功了，我就知道你會成功

947
00:48:44,760 --> 00:48:46,400
太好了！

948
00:48:48,320 --> 00:48:50,920
蘿蒂逃出貝爾追緝區的高牆後

949
00:48:51,000 --> 00:48:53,520
面對貝爾的人只剩下柯拉和喬

950
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
其中一人能回到營區嗎？

951
00:49:01,360 --> 00:49:03,760
喬，首先，你進步很多

952
00:49:04,280 --> 00:49:07,600
你當時的狀態意識非常好

953
00:49:07,680 --> 00:49:10,920
你移動的方式很好，但是動作太緩慢

954
00:49:14,640 --> 00:49:18,000
但是你的投入程度和精神無可挑剔

955
00:49:18,080 --> 00:49:20,480
還有你的學習曲線一直都是這樣

956
00:49:20,560 --> 00:49:21,560
對

957
00:49:23,240 --> 00:49:27,040
柯拉，你犯了一連串的錯誤

958
00:49:28,080 --> 00:49:31,720
第一個錯誤
是地圖明確指出你還需要一把鋸子

959
00:49:32,240 --> 00:49:34,960
後來你還觸發了所有的絆索

960
00:49:36,760 --> 00:49:39,800
後來你在腎上腺素驅使下，抓起鏟子

961
00:49:39,880 --> 00:49:40,880
轉身就逃

962
00:49:43,200 --> 00:49:47,000
在貝爾追緝令的這個階段
你們兩人都被捕獲了

963
00:49:47,080 --> 00:49:48,800
你們兩人都該踏上歸途

964
00:49:52,960 --> 00:49:56,560
柯拉…你在河床僥倖躲過追捕

965
00:49:56,640 --> 00:49:59,400
我放走了你
因為我心想：“不能冒著受傷的風險”

966
00:50:00,640 --> 00:50:03,640
但你是一位戰士，我尊重你這一點

967
00:50:04,160 --> 00:50:06,080
永不放棄的精神能克服一切

968
00:50:08,600 --> 00:50:11,160
考慮到這一點，我再給你一次機會

969
00:50:12,920 --> 00:50:16,120
喬，我認為你的旅程已經到盡頭了

970
00:50:17,920 --> 00:50:19,400
-你被淘汰了
-好

971
00:50:19,480 --> 00:50:21,360
但是你要振作起來，朋友

972
00:50:21,440 --> 00:50:25,280
因為你的表現非常出色

973
00:50:25,960 --> 00:50:27,120
-謝謝
-我尊敬你

974
00:50:27,200 --> 00:50:28,640
非常感謝你，謝啦

975
00:50:28,720 --> 00:50:30,160
謝啦，謝謝

976
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
-好
-要不畏艱難，繼續前進

977
00:50:34,200 --> 00:50:35,680
-做得好
-好，做得好

978
00:50:35,760 --> 00:50:38,440
-做得好，朋友，你值得過關
-你是冠軍

979
00:50:38,520 --> 00:50:39,520
我以你為榮

980
00:50:42,000 --> 00:50:43,880
我真的很感激這次經歷

981
00:50:44,520 --> 00:50:47,960
我從中學到一點
要以相當謙遜的心態參賽

982
00:50:48,040 --> 00:50:50,440
我一直最喜歡一句話

983
00:50:50,520 --> 00:50:52,680
“運動無法塑造性格
而是凸顯你的性格”

984
00:50:53,880 --> 00:50:56,240
我覺得我更了解
自己的性格的某些部分了

985
00:50:56,320 --> 00:51:00,120
我本來可能不了解這些部分
也可能了解一點，後來卻忘了

986
00:51:00,200 --> 00:51:03,720
這段經歷相當…富有教育意義

987
00:51:03,800 --> 00:51:07,400
我會從中學習到很多寶貴的經驗

988
00:51:13,200 --> 00:51:15,240
-大門打開了
-有人來了！

989
00:51:15,320 --> 00:51:16,280
那是誰？

990
00:51:17,360 --> 00:51:19,080
-天啊！
-柯拉！

991
00:51:20,320 --> 00:51:22,720
-我就知道！
-他過關了！

992
00:51:22,800 --> 00:51:24,400
-你還好嗎？
-你成功了，老兄

993
00:51:24,480 --> 00:51:25,440
我的天啊

994
00:51:25,520 --> 00:51:27,080
天啊，真是苦樂參半

995
00:51:27,160 --> 00:51:28,360
我為柯拉感到高興

996
00:51:28,440 --> 00:51:30,280
但我同時也為喬感到難過

997
00:51:30,360 --> 00:51:31,520
他是個很棒的人

998
00:51:31,600 --> 00:51:34,080
我知道他有多努力
但他就只能走到這裡

999
00:51:34,160 --> 00:51:35,960
我祝他一切順利

1000
00:51:36,040 --> 00:51:37,760
我去了隧道出口，對吧？

1001
00:51:37,840 --> 00:51:38,800
我開始挖掘

1002
00:51:38,880 --> 00:51:40,440
我探出頭，呼吸新鮮空氣

1003
00:51:40,520 --> 00:51:43,000
我看到誰朝我跑來？貝爾！

1004
00:51:43,080 --> 00:51:46,640
當時我精疲力盡了
所以我說：“你抓到我了”

1005
00:51:46,720 --> 00:51:50,680
對，我只是為喬感到可惜
我真希望他能過關

1006
00:51:50,760 --> 00:51:52,840
我還以為他逃出來了

1007
00:51:52,920 --> 00:51:57,000
但這也證明你們都克服了自身的弱點

1008
00:51:57,080 --> 00:51:58,160
你們都做到了

1009
00:51:58,240 --> 00:51:59,600
-這真的…
-喔！

1010
00:51:59,680 --> 00:52:01,200
驚喜吧！

1011
00:52:01,280 --> 00:52:03,200
-你們看
-荷莉來了

1012
00:52:03,840 --> 00:52:05,440
荷莉！

1013
00:52:05,520 --> 00:52:08,440
首先，柯拉和蘿蒂，恭喜你們…

1014
00:52:08,520 --> 00:52:10,320
-謝謝
-…逃出貝爾追緝區

1015
00:52:10,400 --> 00:52:13,000
你們兩個都很出色
很高興你們都在這裡

1016
00:52:13,080 --> 00:52:16,000
明天不會舉辦挑戰賽了

1017
00:52:18,640 --> 00:52:22,520
那是因為現在坐在這裡的五人

1018
00:52:22,600 --> 00:52:24,440
是貝爾追緝令的決賽選手！

1019
00:52:24,520 --> 00:52:25,400
太好了！

1020
00:52:26,240 --> 00:52:28,200
你們辦到了！你們成功了！

1021
00:52:28,280 --> 00:52:29,520
我們做到了，朋友

1022
00:52:29,600 --> 00:52:31,200
-大家來抱抱！
-大家來抱抱！

1023
00:52:31,280 --> 00:52:33,400
太棒了，太好了

1024
00:52:33,480 --> 00:52:35,000
天啊，過來吧

1025
00:52:35,080 --> 00:52:36,480
-過來，朋友
-好耶！

1026
00:52:37,200 --> 00:52:38,720
-我們可能很臭，抱歉
-沒關係

1027
00:52:38,800 --> 00:52:43,280
你們用各自的獨特方法
克服重重難關，走到這一步

1028
00:52:43,360 --> 00:52:45,880
你們都有資格挺進決賽

1029
00:52:45,960 --> 00:52:49,360
明天你們要準備參加貝爾追緝區決賽

1030
00:52:49,880 --> 00:52:51,640
貝爾追緝區決賽結束後

1031
00:52:51,720 --> 00:52:55,400
其中一人將成為貝爾追緝令的冠軍

1032
00:52:56,480 --> 00:52:58,400
-做得好，好好睡
-謝啦，荷莉

1033
00:52:58,480 --> 00:53:00,640
恭喜冠軍們！

1034
00:53:01,160 --> 00:53:04,160
我們是決賽選手！真是太好了！

1035
00:53:04,240 --> 00:53:06,000
-我們進入決賽了！
-真不敢相信

1036
00:53:06,080 --> 00:53:07,080
我想要贏

1037
00:53:08,040 --> 00:53:09,160
-做得好
-做得好

1038
00:53:09,240 --> 00:53:10,280
大家的表現很棒

1039
00:53:10,360 --> 00:53:13,160
成為決賽選手的感覺棒透了

1040
00:53:13,240 --> 00:53:15,720
說真的，我從沒想過我能挺進決賽

1041
00:53:15,800 --> 00:53:17,880
我進決賽了！什麼？

1042
00:53:17,960 --> 00:53:19,960
來吧，朋友，一起加油

1043
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
那個夕陽現在也成了最美的夕陽

1044
00:53:24,240 --> 00:53:26,640
-當你閉上雙眼…
-那是鯊魚嗎？

1045
00:53:26,720 --> 00:53:29,720
-有鰭，看到魚鰭了嗎？
-看到了！

1046
00:53:30,240 --> 00:53:32,360
想到自己進決賽了
我就覺得很不可思議

1047
00:53:32,440 --> 00:53:35,120
-在那裡！
-離岸邊很近耶

1048
00:53:35,200 --> 00:53:37,800
但我是經過一番努力，才挺進決賽

1049
00:53:37,880 --> 00:53:40,960
-又來了，有兩條鯊魚！
-天啊，有幾條鯊魚！

1050
00:53:41,040 --> 00:53:43,560
-有兩條！有兩條鯊魚
-還有其他鯊魚！

1051
00:53:43,640 --> 00:53:45,680
貝爾，你給了我第二次機會

1052
00:53:45,760 --> 00:53:48,480
決賽的時候，我會拿出最佳表現

1053
00:53:50,160 --> 00:53:52,000
-好大的鯊魚
-好大喔，朋友

1054
00:53:52,080 --> 00:53:53,360
看看那條鯊魚有多大！

1055
00:53:53,440 --> 00:53:56,160
真是完美的結束方式啊

1056
00:54:26,040 --> 00:54:30,640
字幕翻譯：王沛可

