1
00:00:15,160 --> 00:00:17,120
Toda vez que você perde você é grosso
com todo mundo. Você é temperamental, fala

2
00:00:17,200 --> 00:00:18,240
-mal com todo mundo.
-Ah, cala a boca!

3
00:00:18,320 --> 00:00:19,640
Então nem fala comigo.
Por que você tá gritando?

4
00:00:19,720 --> 00:00:20,560
Você é um péssimo perdedor!

5
00:00:20,640 --> 00:00:21,960
Você não precisa tentar falar comigo.

6
00:00:22,040 --> 00:00:22,880
Então vai embora!

7
00:00:27,000 --> 00:00:31,600
Homens. Eu já namorei um
ator, sabia? O ego deles é…

8
00:00:31,680 --> 00:00:32,440
Sei.

9
00:00:33,400 --> 00:00:35,280
-Ele vai ter que voltar e pedir desculpa.
-É… ele precisa pedir desculpas mesmo.

10
00:00:35,360 --> 00:00:37,320
É, ele vai ter que pedir desculpa.

11
00:00:37,400 --> 00:00:38,600
Esse é o mal dos atores.

12
00:00:38,680 --> 00:00:41,920
Eles estão acostumados a todo mundo
pisando em ovos com eles. Aí,

13
00:00:42,000 --> 00:00:44,840
quando eles tem um ataque,
as pessoas sempre ficam tipo:

14
00:00:44,920 --> 00:00:46,920
"Ah, tudo bem, tá tranquilo." É por isso

15
00:00:47,000 --> 00:00:49,760
que ele age assim:
esperando que todo mundo passe a mão

16
00:00:49,840 --> 00:00:52,760
na cabeça dele e fique remediando.
Quem não consegue lidar

17
00:00:52,840 --> 00:00:55,560
com um desentendimento,
talvez não devesse estar aqui,

18
00:00:55,640 --> 00:00:56,960
com outros adultos, né?

19
00:00:59,520 --> 00:01:01,840
CAÇA AOS FAMOSOS

20
00:01:07,760 --> 00:01:13,720
Nessa reta final da Caça aos Famosos,
a competição fica mais acirrada,

21
00:01:13,800 --> 00:01:18,080
mais dinâmica.
A diferença entre vocês fica menor.

22
00:01:18,160 --> 00:01:21,720
No fim, a pessoa que vai voltar pra casa…

23
00:01:25,720 --> 00:01:26,440
É você, Shirley.

24
00:01:27,560 --> 00:01:28,400
Obrigada.

25
00:01:28,480 --> 00:01:31,960
Mas, honestamente, você tem motivo pra
se orgulhar, você é uma mulher incrível.

26
00:01:32,040 --> 00:01:35,520
Você nunca desistiu,
mostrou garra e resiliência.

27
00:01:35,600 --> 00:01:36,200
Obrigada.

28
00:01:36,680 --> 00:01:37,520
-Obrigada.
-Parabéns.

29
00:01:41,720 --> 00:01:45,760
Eu me diverti muito mesmo
tentando escapar do Bear.

30
00:01:45,840 --> 00:01:51,600
E se tem uma coisa que aprendi é que
a idade não precisa definir a gente.

31
00:01:51,680 --> 00:01:55,520
Você é capaz de qualquer coisa,
é só se esforçar.

32
00:01:55,600 --> 00:02:01,880
Eu vou sempre lembrar dessa experiência
como a experiência mais incrível que já

33
00:02:01,960 --> 00:02:04,280
tive na vida. Foi incrível!

34
00:02:16,960 --> 00:02:21,240
-Meu Deus! Quem tá vindo aí?
-Zuu!

35
00:02:22,320 --> 00:02:23,640
Ele escapou!

36
00:02:23,720 --> 00:02:25,080
-Ele escapou!
-Isso!

37
00:02:30,160 --> 00:02:32,440
-Tô super suado.
-Eu não ligo! Caramba, você conseguiu!

38
00:02:32,520 --> 00:02:34,520
-Você falou que ia conseguir e conseguiu!
-Isso!

39
00:02:34,600 --> 00:02:37,320
Você conseguiu! Eu sabia que ia conseguir!

40
00:02:37,400 --> 00:02:40,160
Eu sei que eu e o Zuu tivemos nossos
desentendimentos aqui dentro,

41
00:02:40,240 --> 00:02:44,520
mas sempre que eu precisei de alguém
pra me ouvir ou pra me dar algum

42
00:02:44,600 --> 00:02:47,520
conselho construtivo,
foi ele que me ajudou.

43
00:02:48,400 --> 00:02:51,800
A gente ficou preocupado. Você
nem foi camuflado dessa vez, então…

44
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
É! Isso foi muito arriscado.

45
00:02:53,200 --> 00:02:54,440
A gente achou muito ousado.

46
00:02:54,520 --> 00:02:56,960
Por que não vai todo mundo sem
camuflagem na próxima vez?

47
00:02:57,040 --> 00:02:58,320
-Boa!
-Foi difícil.

48
00:02:58,880 --> 00:03:01,520
Eu acho que eu provei que tamanho
não é um problema, sabe?

49
00:03:01,600 --> 00:03:04,280
O que importa é o seu coração,
sua personalidade,

50
00:03:04,360 --> 00:03:07,080
e como você usa a sua cabeça.
Todos nós temos nossos pontos fortes,

51
00:03:07,160 --> 00:03:09,480
e eu acho que essa experiência
é muito sobre isso:

52
00:03:09,560 --> 00:03:11,280
não julgar as pessoas pela aparência.

53
00:03:11,360 --> 00:03:13,360
-O portão, o portão!
-Ali, o portão!

54
00:03:14,320 --> 00:03:17,880
-Ah, é o Joe! Caramba, você conseguiu!
-Olha ele aí!

55
00:03:17,960 --> 00:03:18,560
Parabéns!

56
00:03:19,040 --> 00:03:19,960
Boa, Joe!

57
00:03:20,440 --> 00:03:21,040
E aí…

58
00:03:21,520 --> 00:03:22,480
-Parabéns!
-Vem cá!

59
00:03:23,960 --> 00:03:25,440
E aí? O Bear capturou você?

60
00:03:25,920 --> 00:03:29,960
Capturou. Mas eu dei mole, baixei a
guarda. Ele veio por trás e conseguiu me

61
00:03:30,040 --> 00:03:31,840
-derrubar.
-Ah… então você não viu ele chegando.

62
00:03:31,920 --> 00:03:33,720
É, eu não vi nada. Eu
nem sabia que ele tava lá.

63
00:03:33,800 --> 00:03:35,520
-Ele assustou você?
-Você levou um susto?

64
00:03:35,600 --> 00:03:39,280
É, levei um susto danado! Mas, assim que
passou, fiquei irritado, fiquei pensando…

65
00:03:39,360 --> 00:03:41,120
-"Eu devia ter…"
-Não fica assim. Foi a

66
00:03:41,200 --> 00:03:42,160
-sua primeira vez lá.
-Pois é.

67
00:03:42,240 --> 00:03:42,880
É…

68
00:03:43,360 --> 00:03:44,600
-Muito bem, galera.
-É, parabéns.

69
00:03:44,680 --> 00:03:45,840
-É, parabéns.
-Valeu.

70
00:03:45,920 --> 00:03:47,320
E a Shirley, né?

71
00:03:47,800 --> 00:03:50,600
A gente vai sentir um enorme
vazio no acampamento

72
00:03:50,680 --> 00:03:54,720
agora que a Shirley foi embora,
porque ela era tipo uma mãezona nossa.

73
00:03:54,800 --> 00:03:58,840
Ela sempre tinha um conselho pra dar,
sempre sabia como consertar as coisas.

74
00:03:58,920 --> 00:04:03,080
E ela sabia a coisa certa a dizer,
o que é muito importante no acampamento.

75
00:04:03,160 --> 00:04:07,000
Vai ser muito triste ficar aqui sem ela.
Vamos ver como vai ser.

76
00:04:12,200 --> 00:04:15,120
Oi, e aí, cara? Tudo bem? Beleza?

77
00:04:15,760 --> 00:04:18,920
A Lottie foi grossa,
então eu mandei ela calar a boca.

78
00:04:19,640 --> 00:04:20,480
Grossa por quê?

79
00:04:20,560 --> 00:04:22,520
-Por sua causa.
-Quê?

80
00:04:22,600 --> 00:04:26,280
Elas disseram que você ia escapar, e eu
disse: "O quê?! Mas ele ficou puto ontem

81
00:04:26,360 --> 00:04:30,400
de ter perdido". Aí, a Lottie: "Não
ficou não". E eu: "Ficou, sim". "Não ficou

82
00:04:30,480 --> 00:04:34,840
nada". Aí, eu: "Por que você fica negando
tudo que eu falo? Eu sei o que aconteceu."

83
00:04:34,920 --> 00:04:35,600
É…

84
00:04:36,080 --> 00:04:38,400
-Relaxa, irmão.
-Aí, eu tô de boa, é sério, cara.

85
00:04:38,480 --> 00:04:39,200
É eu sei disso.

86
00:04:39,760 --> 00:04:42,000
Pra mim tudo foi só um
grande mal-entendido,

87
00:04:42,080 --> 00:04:44,600
e foi só, uma besteira.
Sacou? Já chega, tá ligado?

88
00:04:44,680 --> 00:04:48,920
Não foi nada de mais, sacou? É uma pena,
porque sei que os dois são muito próximos,

89
00:04:49,000 --> 00:04:51,040
eu sei que eles são amigos de verdade.

90
00:04:51,120 --> 00:04:55,800
Eu acho que é melhor, você ficar na sua.
Depois chama ela pra conversar,

91
00:04:55,880 --> 00:04:59,360
mesmo que ela não queira escutar.
Pelo menos você tenta,

92
00:04:59,440 --> 00:05:01,160
isso mostra caráter, sacou?

93
00:05:01,680 --> 00:05:03,000
-Tá bem.
-Olha, eu vou indo lá,

94
00:05:03,080 --> 00:05:04,560
cara. Mas valeu por me escutar.

95
00:05:04,640 --> 00:05:05,840
Tá bem. Eu já vou.

96
00:05:05,920 --> 00:05:09,800
Na boa, eu sei que o Kola se expressa mal
às vezes, mas ele tem um bom coração,

97
00:05:09,880 --> 00:05:12,800
ele é um cara muito legal.
Espero que, em algum momento,

98
00:05:12,880 --> 00:05:14,640
os dois possam fazer as pazes.

99
00:05:15,600 --> 00:05:16,880
Caraca, eu tô fedendo!

100
00:05:18,960 --> 00:05:19,800
Vocês estão bem aí?

101
00:05:19,880 --> 00:05:23,040
-Tá tudo tranquilo.
-É, tipo… Sei lá, acho que sim.

102
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
Que bom.

103
00:05:24,560 --> 00:05:28,120
O Kola falou que vocês dois acabaram
brigando. Eu falei pra ele que vocês

104
00:05:28,200 --> 00:05:31,240
precisavam de um tempo. Um
tempo pra vocês esfriarem a cabeça.

105
00:05:31,320 --> 00:05:32,280
É, pois é.

106
00:05:32,360 --> 00:05:33,560
Ele vai se desculpar
quando estiver pronto.

107
00:05:33,640 --> 00:05:36,240
É, quando ele estiver pronto,
ele vem conversar, com certeza.

108
00:05:36,320 --> 00:05:39,120
Eu tenho o direito de não
concordar, mas ele não lida bem com isso.

109
00:05:39,200 --> 00:05:40,040
Claro.

110
00:05:40,600 --> 00:05:42,000
-Mesmo assim.
-Então… é.

111
00:05:42,720 --> 00:05:44,440
-Ele vai acabar falando com você.
-Tá.

112
00:05:44,520 --> 00:05:47,000
É, quando ele vier se desculpar,
a gente conversa.

113
00:05:47,080 --> 00:05:49,560
Então é isso. É isso aí. Valeu.

114
00:06:03,520 --> 00:06:06,840
Pro bem de todo mundo,
eu decidi ir lá conversar com a Lottie,

115
00:06:06,920 --> 00:06:10,200
botar as coisas as claras,
sabe? Colocar os pingos nos is.

116
00:06:11,800 --> 00:06:13,440
Lottie, tá podendo falar?

117
00:06:13,960 --> 00:06:14,720
Sim, claro.

118
00:06:15,920 --> 00:06:19,240
Escuta, eu sei que a gente se
desentendeu hoje cedo, mas eu vim aqui em

119
00:06:19,320 --> 00:06:21,200
-paz.
-É, eu também não quero brigar, tá?

120
00:06:21,280 --> 00:06:22,040
É sério.

121
00:06:22,520 --> 00:06:25,120
É, foi uma pena o que aconteceu.
A gente perdeu a cabeça…

122
00:06:25,200 --> 00:06:28,440
Eu disse o que não devia ter dito.
Nós dois dissemos coisas

123
00:06:28,520 --> 00:06:32,640
que não deveríamos. É… daqui pra frente,
eu não quero mais brigar com você.

124
00:06:32,720 --> 00:06:34,920
Eu aprendi a te respeitar como pessoa.

125
00:06:35,560 --> 00:06:37,720
É, honestamente,
acho que foi por isso que

126
00:06:37,800 --> 00:06:40,280
eu fiquei tão decepcionada,
por causa da sua reação.

127
00:06:40,360 --> 00:06:41,240
Eu fiquei chateada,

128
00:06:41,320 --> 00:06:42,760
foi bem decepcionante mesmo.

129
00:06:42,840 --> 00:06:45,680
Mas você não acha que
exagerou um pouco também? Ou você…

130
00:06:45,760 --> 00:06:49,760
Eu acho que eu só reagi daquela forma
por sua causa. Eu tenho o direito de ter

131
00:06:49,840 --> 00:06:54,000
minha própria opinião, tenho o direito de
não concordar com você. O problema, Kola,

132
00:06:54,080 --> 00:06:57,200
é que quando você fica chateado
acaba sobrando pra todo mundo.

133
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
Claro. Claro.

134
00:06:58,360 --> 00:07:01,880
Eu tô me desculpando pelo que eu
falei, claro, mas o que eu tô querendo

135
00:07:01,960 --> 00:07:05,560
dizer também é que, naquela situação,
sim, eu tava revidando na mesma moeda.

136
00:07:05,640 --> 00:07:08,360
Você concorda que quando um
não quer, dois não brigam, né?

137
00:07:08,440 --> 00:07:09,480
Tá. Sim.

138
00:07:09,960 --> 00:07:12,520
É, mas a questão é que você
que botou lenha na fogueira.

139
00:07:12,600 --> 00:07:14,600
Eu nunca teria falado
daquele jeito se você

140
00:07:14,680 --> 00:07:17,840
não tivesse sido grosseiro e tivesse
me desrespeitado, sabe?

141
00:07:17,920 --> 00:07:20,920
Mas o que eu falei…
o que eu falei não tava errado.

142
00:07:21,600 --> 00:07:23,520
Eu não sei como lidar com
pessoas imaturas, eu só…

143
00:07:23,600 --> 00:07:24,920
Eu não sou nada imaturo, olha.

144
00:07:25,000 --> 00:07:26,360
Eu acho a forma que você
lidou com tudo bem infantil.

145
00:07:26,440 --> 00:07:29,480
Eu sou bem crescidinho. A culpa não é só
minha. Eu não discuti sozinho, não discuti

146
00:07:29,560 --> 00:07:30,640
num vácuo. Discuti com você.

147
00:07:30,720 --> 00:07:33,640
É, você discutiu comigo porque
você estava errado.

148
00:07:34,160 --> 00:07:35,280
Mas eu tava certo.

149
00:07:36,280 --> 00:07:39,480
É tão difícil assim de entender?
Não dava só pra dizer: "Lottie,

150
00:07:39,560 --> 00:07:42,880
desculpa pelo o que eu falei hoje cedo.
Vamos esquecer isso."?

151
00:07:42,960 --> 00:07:45,960
Você sempre tem que sair por cima,
como se fosse uma competição.

152
00:07:46,040 --> 00:07:48,280
Você sempre tá de mal
humor e fica aumentando

153
00:07:48,360 --> 00:07:50,080
as coisas. Isso é muito cansativo.

154
00:07:50,160 --> 00:07:51,600
Tá bem. Boa noite, Lottie.

155
00:07:51,680 --> 00:07:53,360
Não me chama pro seu time amanhã.

156
00:07:53,440 --> 00:07:54,680
-Não tô nem aí.
-É sério, se cairmos no

157
00:07:54,760 --> 00:07:56,680
-mesmo time, eu vou mudar.
-Tanto faz, eu não tô nem aí.

158
00:07:56,760 --> 00:07:57,680
Não tô nem aí.

159
00:07:57,760 --> 00:08:02,440
Eu tentei fazer as pazes com ela,
mas parece que eu só piorei as coisas.

160
00:08:02,920 --> 00:08:05,840
Eu tô velho demais pra
essas briguinhas bobas.

161
00:08:11,560 --> 00:08:12,440
Tá tudo bem, Lottie?

162
00:08:12,920 --> 00:08:14,000
Tá, sim.

163
00:08:14,080 --> 00:08:15,960
O que começou tudo
isso não importa tanto.

164
00:08:16,040 --> 00:08:16,720
É.

165
00:08:16,800 --> 00:08:19,080
É. Eu só acho que ele não
precisava ter falado daquele jeito.

166
00:08:19,160 --> 00:08:21,160
Ele tentou pedir desculpa pra você?

167
00:08:21,240 --> 00:08:24,320
Ele dise: "Desculpa, mas você também
precisa reconhecer que tá errada." Isso

168
00:08:24,400 --> 00:08:26,680
-não é se desculpar.
-Pelo menos se desculpou, né?

169
00:08:26,760 --> 00:08:30,320
Ele pediu desculpa, ele só não… O
primeiro que engolir o orgulho e cortar

170
00:08:30,400 --> 00:08:32,240
isso pela raiz vai mostrar maturidade.

171
00:08:32,320 --> 00:08:35,720
É que ele não sabe pedir
desculpas e depois só seguir em frente.

172
00:08:35,800 --> 00:08:38,920
Apesar da Lottie ter um carinho
e um respeito enorme por ele,

173
00:08:39,000 --> 00:08:42,800
eu acho que ela precisa entender que ser
grossa e conversar daquela forma não

174
00:08:42,880 --> 00:08:45,680
vai fazer as coisas mudarem.
Se ela quer que o Kola mude,

175
00:08:45,760 --> 00:08:48,000
acho que ela tem que mudar de abordagem.

176
00:08:48,080 --> 00:08:50,960
Oh Lottie,
o que é isso tá tatuado no seu rosto?

177
00:08:53,800 --> 00:08:57,920
É "amor", não é? Você tem amor no coração,
é uma pessoa cheia de amor.

178
00:08:58,960 --> 00:09:01,640
Eu fiquei muito feliz de
ter conversado com o Zuu.

179
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
Eu não aguentava mais ficar discutindo.

180
00:09:03,920 --> 00:09:06,360
Eu disse algumas coisas
que não deveria ter dito,

181
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
e eu não deveria ter gritado com o Kola.

182
00:09:10,480 --> 00:09:14,960
Ai, Kola, desculpa, tá? Eu não quero
mais brigar, sério. Eu tô realmente

183
00:09:15,520 --> 00:09:20,600
cansada disso, tá? Deixa pra lá. Você
entende o que eu quero dizer? É que eu…

184
00:09:20,680 --> 00:09:23,680
-isso tudo foi muito… É.
-Tudo bem, vem cá.

185
00:09:24,400 --> 00:09:27,360
-Eles vão ficar bem. Vão se entender.
-Vão.

186
00:09:29,280 --> 00:09:33,280
Eu já passei por situações na minha vida
em que as pessoas falaram comigo do jeito

187
00:09:33,360 --> 00:09:37,280
que você falou, e aí, eu deixei pra lá,
mas isso aconteceu de novo, e de novo, e

188
00:09:37,360 --> 00:09:40,680
foi ficando cada vez pior. No fim,
eu acabava me sentindo destruída.

189
00:09:40,760 --> 00:09:41,280
Sei…

190
00:09:42,320 --> 00:09:44,800
Então, agora eu não deixo mais as
pessoas falarem assim comigo sem entrar na

191
00:09:44,880 --> 00:09:47,400
-defensiva, entende?
-Sei.

192
00:09:48,080 --> 00:09:52,160
Eu entendo, é por isso que eu fui lá me
desculpar pelo que falei mais cedo. Mas aí

193
00:09:52,240 --> 00:09:55,760
você começou a pegar no meu pé, e eu
fiquei tipo: "Quê? Eu vim pra levar

194
00:09:55,840 --> 00:09:56,720
-bronca?"
-Sei…

195
00:09:56,800 --> 00:09:59,080
É que não…
É que não ficou parecendo um pedido de

196
00:09:59,160 --> 00:10:02,520
desculpas quando você disse "quando um
não quer, dois não brigam".

197
00:10:02,600 --> 00:10:07,800
Não, não, eu me expressei mal. O que
eu quis dizer é que eu comecei, e aí a

198
00:10:07,880 --> 00:10:13,400
discussão saiu do controle, e eu nunca
devia ter deixado chegar naquele ponto.

199
00:10:13,480 --> 00:10:14,640
E eu… é. Sim.

200
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
E me desculpa pela forma que eu reagi.

201
00:10:19,240 --> 00:10:22,640
Acho que ficamos bem.
A gente só precisa deixar isso

202
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
pra trás e seguir em frente.

203
00:10:25,160 --> 00:10:29,320
Kola, só vamos admitir uma coisa, beleza?
Você não lida muito bem com as derrotas.

204
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
O quê? Não mesmo!

205
00:10:30,960 --> 00:10:34,480
Obrigada!
Obrigada! Eu só queria ouvir isso!

206
00:10:35,080 --> 00:10:40,400
Nós chegamos a um consenso finalmente:
o Kola admitiu ser um péssimo perdedor.

207
00:10:42,120 --> 00:10:44,600
Eu quero que você admita pra
todo mundo agora. Pessoal, vem cá!

208
00:10:44,680 --> 00:10:46,720
Tudo bem, pode ser agora.

209
00:10:46,800 --> 00:10:49,040
Vem cá!
Aí, pessoal, o Kola quer fazer um anúncio.

210
00:10:49,120 --> 00:10:50,200
Que que tá rolando?

211
00:10:51,160 --> 00:10:52,480
Eu tenho uma coisa pra
dizer pra todo mundo.

212
00:10:52,560 --> 00:10:53,360
Fala.

213
00:10:53,840 --> 00:10:55,120
Eu não sou um bom perdedor.

214
00:10:56,400 --> 00:10:57,760
Por essa ninguém esperava.

215
00:10:57,840 --> 00:10:58,960
Eu tô sendo sincero.

216
00:10:59,920 --> 00:11:01,080
Tá todo mundo chocado!

217
00:11:01,560 --> 00:11:02,360
Boa!

218
00:11:04,680 --> 00:11:07,880
Sério, gente, a gente tá bem agora.
A gente conversou e se resolveu.

219
00:11:07,960 --> 00:11:10,680
Beleza! A família tá unida de novo!

220
00:11:10,760 --> 00:11:12,200
Unidos novamente!

221
00:11:15,880 --> 00:11:18,760
Agora que tá tudo resolvido,
eu me sinto muito mais leve,

222
00:11:18,840 --> 00:11:21,800
e, provavelmente,
a nossa amizade vai ser ainda mais forte,

223
00:11:21,880 --> 00:11:24,280
porque a gente falou o que sentia, sabe?

224
00:11:28,200 --> 00:11:30,080
Amo vocês. Durmam bem.

225
00:11:43,360 --> 00:11:46,040
Que parada é essa aí?
Mais um bilhete do Bear?

226
00:11:46,560 --> 00:11:47,200
-É.
-É.

227
00:11:48,240 --> 00:11:49,880
Na hora, eu já li tudo.

228
00:11:49,960 --> 00:11:53,440
Que que isso?
"O Rio de Fogo"? O que é isso,

229
00:11:53,520 --> 00:11:56,080
irmão? Que coisa contraditória.

230
00:11:56,640 --> 00:11:57,600
Pois é.

231
00:11:57,680 --> 00:11:59,400
Eu não sou um nadador muito bom, então,

232
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
se a prova tiver alguma
coisa a ver com água,

233
00:12:01,320 --> 00:12:04,000
é melhor ter alguém que
nade bem junto comigo.

234
00:12:09,680 --> 00:12:11,880
Olha lá!
Por que… Por que a portão tá abrindo?

235
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
Ah, é o Bear! Olha, é o Bear.

236
00:12:13,560 --> 00:12:15,840
Ele tá vindo da Arena.
Será que ele dorme por lá?

237
00:12:15,920 --> 00:12:17,000
Eu acho que dorme.

238
00:12:17,560 --> 00:12:20,040
Todo mundo,
juntinho da fogueira. Vamos lá.

239
00:12:21,440 --> 00:12:21,960
Oi!

240
00:12:22,520 --> 00:12:25,080
Um novo dia. E com ele, um novo desafio.

241
00:12:25,160 --> 00:12:28,560
As coisas vão ficar um pouco
mais intensas agora. E,

242
00:12:28,640 --> 00:12:31,760
como vocês já devem ter visto
no meu bilhete hoje cedo,

243
00:12:32,240 --> 00:12:36,040
no próximo desafio vocês terão
que acender uma fogueira.

244
00:12:36,960 --> 00:12:42,400
Eu vou dar algumas dicas básicas
de como fazer isso ao ar livre.

245
00:12:42,480 --> 00:12:48,440
Devem usar a parte de trás em vez da
lâmina, para fazer fogo com a pedra.

246
00:12:48,520 --> 00:12:50,960
A ideia é só… gerar faíscas.

247
00:12:51,440 --> 00:12:54,280
Eu vim aqui pra aprender.
E se tem uma coisa que nós,

248
00:12:54,360 --> 00:12:57,120
humanos, fazemos,
uma coisa que nos separa dos animais,

249
00:12:57,200 --> 00:12:59,120
é a nossa capacidade de criar fogo.

250
00:12:59,200 --> 00:13:03,360
Temos aqui alguns gravetos…
isso vai servir de isca,

251
00:13:03,440 --> 00:13:05,840
e isso vai ser o combustível.

252
00:13:06,520 --> 00:13:10,760
Joe, eu quero que você faça uma
demonstração aqui pra turma.

253
00:13:10,840 --> 00:13:15,680
É só repetir o movimento…
Vai devagar, vai entendendo como funciona.

254
00:13:15,760 --> 00:13:16,800
E está ótimo.

255
00:13:19,840 --> 00:13:20,920
-Bum!
-Uau!

256
00:13:21,000 --> 00:13:21,520
Boa!

257
00:13:22,000 --> 00:13:22,760
Entendi.

258
00:13:22,840 --> 00:13:23,960
E vocês sabem por que deu certo?

259
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
Porque foi com calma, é.

260
00:13:25,560 --> 00:13:27,200
É tudo sobre controle. Uma faísca basta.

261
00:13:27,280 --> 00:13:33,000
Eu quero muito vencer. Eu quero acender a
maior fogueira de todas e dar tudo de mim

262
00:13:33,080 --> 00:13:34,560
-nesse desafio.
-É isso aí, pessoal.

263
00:13:34,640 --> 00:13:36,960
-Ótimo. Obrigada, viu?
-Obrigada, Bear.

264
00:13:37,040 --> 00:13:39,800
-Até mais, Bear.
-Obrigado. Valeu.

265
00:13:39,880 --> 00:13:40,760
Valeu.

266
00:13:48,280 --> 00:13:50,920
É, gente,
esse pode ser o nosso último desafio,

267
00:13:51,000 --> 00:13:53,600
então vamos com tudo!
Vamos aproveitar ao máximo,

268
00:13:53,680 --> 00:13:55,680
porque um de nós vai embora amanhã,

269
00:13:55,760 --> 00:13:56,800
ou até mais de um.

270
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
-Então, vamos nessa!
-Vamos vambora!

271
00:13:58,440 --> 00:13:59,200
-Isso aí!
-Vamos!

272
00:13:59,880 --> 00:14:03,200
Que discurso inspirador.
Pareceu até apresentadora de TV.

273
00:14:03,280 --> 00:14:04,040
Verdade!

274
00:14:04,600 --> 00:14:05,880
Tô pronto pro desafio!

275
00:14:12,360 --> 00:14:16,800
Restam apenas seis na Caça aos Famosos,
eles estão se dirigindo ao Rio Colorado,

276
00:14:16,880 --> 00:14:19,320
para uma corrida e escapar
da Arena do Bear.

277
00:14:19,400 --> 00:14:21,680
Mas quem vai sobreviver ao Rio de Fogo?

278
00:14:26,720 --> 00:14:30,440
Nesse desafio,
irão competir contra o time adversário

279
00:14:30,520 --> 00:14:34,840
enquanto percorrem o rio.
Vocês precisam pegar os botes e os remos,

280
00:14:34,920 --> 00:14:40,280
inflar os botes e seguir pelo cânion,
pegando tudo que acharem que vão precisar

281
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
antes de chegar à margem
e acender uma fogueira.

282
00:14:44,360 --> 00:14:47,360
O primeiro time a ferver
água em uma panela

283
00:14:47,440 --> 00:14:49,640
no fogo será o vencedor. Fácil, né?

284
00:14:49,720 --> 00:14:55,040
Agora, precisamos de dois times de três.
Zuu, você escapou da Arena do Bear ontem,

285
00:14:55,120 --> 00:14:56,960
então pode escolher seu time.

286
00:14:57,040 --> 00:14:58,240
Quem você escolhe?

287
00:14:58,320 --> 00:15:01,000
Olha só, eu escolho a Una e a Steph.

288
00:15:01,480 --> 00:15:04,040
A Una e a Steph,
perfeito. Esse é o time do Zuu.

289
00:15:04,120 --> 00:15:06,000
Logo de cara,
eu soube que tinha que escolher

290
00:15:06,080 --> 00:15:08,560
a Una e a Steph.
Duas pessoas com quem eu sabia que poderia

291
00:15:08,640 --> 00:15:11,080
me comunicar e que eu sabia que
seriam menos imprevisíveis

292
00:15:11,160 --> 00:15:13,400
em comparação com a Lottie,
o Kola e o Joe.

293
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
-Sim!
-Claro!

294
00:15:15,080 --> 00:15:16,320
-Eu amo o meu time, amo vocês.
-Ótimo!

295
00:15:16,400 --> 00:15:19,040
Eu tava muito,
muito confiante com o nosso time.

296
00:15:19,120 --> 00:15:23,600
Depois de uma pequena discussão com o Kola
ontem, isso só fortaleceu nosso vínculo.

297
00:15:23,680 --> 00:15:28,040
E eu já me sai bem com o Joe duas vezes.
Então, não tinha como isso dar errado.

298
00:15:28,120 --> 00:15:32,560
Agora que os times estão formados, só
falta o Bear. E ele está bem ali. Como

299
00:15:32,640 --> 00:15:34,280
-vamos começar hoje, Bear?
-Oi!

300
00:15:34,840 --> 00:15:38,560
Tá legal,
o desafio de hoje começa daqui de cima,

301
00:15:38,640 --> 00:15:41,760
com um salto desse penhasco para a água.

302
00:15:44,120 --> 00:15:47,960
Eu queria que alguém fizesse
uma demonstração.

303
00:15:48,040 --> 00:15:50,880
Preciso de um voluntário. Acho que…

304
00:15:51,840 --> 00:15:52,520
E quem vai ser?

305
00:15:53,560 --> 00:15:54,280
A Holly.

306
00:15:54,960 --> 00:15:55,960
-A Holly!?
-Holly…

307
00:15:56,040 --> 00:15:57,280
O que que cê acha?

308
00:15:57,360 --> 00:15:59,400
Isso não estava nos meus planos.

309
00:16:00,880 --> 00:16:06,880
Junte as pernas, cruze os braços no peito,
mire em um ponto e, então, se jogue.

310
00:16:06,960 --> 00:16:12,720
Tá bem… Só não olhar pra baixo, né?
Espera. Tá. Já sei onde eu vou cair. Lá

311
00:16:12,800 --> 00:16:14,840
-vou eu.
-Um, dois, três, vai!

312
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
Por favor, sobe logo.

313
00:16:22,560 --> 00:16:23,440
Mandou bem!

314
00:16:23,520 --> 00:16:26,320
Holly, que salto incrível! Perfeito!

315
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
Como é consegue ser tão
maneiro? Ele faz parecer fácil.

316
00:16:33,720 --> 00:16:34,400
Eu sei!

317
00:16:35,360 --> 00:16:36,560
-Beleza? Lembra o que tem que fazer?
-Vai, Zuu!

318
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
Lembro.

319
00:16:38,240 --> 00:16:40,000
-Junte as pernas, cruze os braços.
-Tá.

320
00:16:40,080 --> 00:16:43,080
-Limpa a mente, mira em um ponto e vai.
-Tá.

321
00:16:47,320 --> 00:16:50,920
Eu fui o primeiro a pular. O primeiro.
O primeiro, valeu? Foi uma queda e tanto.

322
00:16:51,000 --> 00:16:54,600
Quando eu bati na água,
eu tava rezando pra conseguir subir.

323
00:16:54,680 --> 00:16:57,160
E aí,
eu subi e pensei: "Consegui, sobrevivi.

324
00:16:58,400 --> 00:17:01,560
Isso. Agora cruze o rio e pegue a sacola.
Vai! Tá bom, próximo. Vamos lá.

325
00:17:01,640 --> 00:17:04,640
Eu tô com medo, eu tô com muito medo.

326
00:17:04,720 --> 00:17:06,720
É normal, todo mundo fica.
Pronta? Um, dos, três, vai. Boa!

327
00:17:06,800 --> 00:17:08,560
Vai, Lottie!

328
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
Ótimo salto, Steph!

329
00:17:17,680 --> 00:17:18,840
Mandou bem, Joe.

330
00:17:24,960 --> 00:17:26,320
Todo mundo saltou.

331
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
Muito bem!

332
00:17:27,480 --> 00:17:28,080
Agora começou!

333
00:17:30,640 --> 00:17:33,760
Depois que os dois times pegarem
e inflarem seus botes,

334
00:17:33,840 --> 00:17:36,920
eles vão competir com o time adversário,
descendo o rio,

335
00:17:37,000 --> 00:17:39,360
e pegando tudo que acharem
que vão precisar

336
00:17:39,440 --> 00:17:43,120
para acender uma fogueira e ferver
a água no final do percurso.

337
00:17:44,080 --> 00:17:45,320
Nossa, isso foi assustador!

338
00:17:45,400 --> 00:17:47,320
Não percam o foco, sigam em frente.

339
00:17:47,400 --> 00:17:50,640
Isso aí,
só respirar, pessoal. Só respirar.

340
00:17:51,600 --> 00:17:53,600
É isso aqui que a gente
tem que usar pra encher.

341
00:17:53,680 --> 00:17:57,280
O Joe já entendeu de cara.
Esperto. A maioria ficaria confusa.

342
00:17:57,360 --> 00:17:59,360
-É.
-Eu mesma não entendi.

343
00:17:59,440 --> 00:18:01,440
Olha, essa sacola, tem que fecha-la
e ficar apertando até encher de ar.

344
00:18:01,520 --> 00:18:03,000
É? Achei que era uma perna da calça.

345
00:18:03,080 --> 00:18:05,280
Ah, entendi, ela vai
inflando com o ar e aí é só encher.

346
00:18:05,360 --> 00:18:06,000
Olha, olha.

347
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
É só apertar ela assim.

348
00:18:07,560 --> 00:18:09,640
O Joe mandou bem.
Ele trabalha muito bem em grupo.

349
00:18:09,720 --> 00:18:12,080
Todas as vezes que fiquei no time dele,
a gente ganhou.

350
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
Tá funcionando, tá funcionado! Vamos lá!

351
00:18:14,480 --> 00:18:15,520
Que é isso?

352
00:18:15,600 --> 00:18:16,840
-Um…
-Esquece isso por enquanto.

353
00:18:16,920 --> 00:18:18,240
Eu não sei. Como é que
a gente vai encher isso?

354
00:18:18,320 --> 00:18:19,520
A gente tem que ter essa
sacola pras coisas. Fica com ela.

355
00:18:19,600 --> 00:18:21,240
Entendi. É pra soprar então?

356
00:18:21,840 --> 00:18:22,760
Sopra aí.

357
00:18:22,840 --> 00:18:23,880
-O ar entrou.
-Entendi.

358
00:18:23,960 --> 00:18:24,760
É só fechar.

359
00:18:25,240 --> 00:18:28,520
Como o Time Azul entendeu como
inflar os botes antes de nós,

360
00:18:28,600 --> 00:18:31,640
parecia que estávamos em desvantagem
desde o começo.

361
00:18:32,160 --> 00:18:34,840
Eles estão fazendo uma coisa muito doida.
Eu vou copiar eles.

362
00:18:34,920 --> 00:18:36,160
O que eles estão fazendo?

363
00:18:36,240 --> 00:18:38,520
A gente ficou:
"Como é que eles tão fazendo isso?" E,

364
00:18:38,600 --> 00:18:40,560
pra ser sincera,
a gente só olhou pro time

365
00:18:40,640 --> 00:18:42,560
deles e basicamente copiou
o que estavam fazendo.

366
00:18:42,640 --> 00:18:44,360
É, eu admito, a gente copiou. Tá bom?

367
00:18:44,440 --> 00:18:48,240
É só apertar, como se fosse uma gaita de
foles. Isso, agora aperta do seu lado que

368
00:18:48,320 --> 00:18:50,120
-eu vou apertar aqui do meu.
-Entendi.

369
00:18:50,200 --> 00:18:52,360
Muito bem, pessoal. É isso aí.

370
00:18:52,440 --> 00:18:55,160
Inflar aqueles botes parecia
quase impossível.

371
00:18:55,240 --> 00:18:59,200
Mesmo depois da gente entendeu como fazia
aquilo, tava difícil pra caramba,

372
00:18:59,280 --> 00:19:01,080
então a gente perdeu muito tempo.

373
00:19:02,480 --> 00:19:03,280
Vamos, Kola.

374
00:19:03,760 --> 00:19:05,960
Lembrem-se de ficar de
olho nas ferramentas

375
00:19:06,040 --> 00:19:08,680
que vocês vão precisar
pra montar a fogueira.

376
00:19:09,520 --> 00:19:12,480
O nosso time começou o desafio com tudo.

377
00:19:12,560 --> 00:19:14,720
-Bora lá, cara.
-Tá bem, vamos.

378
00:19:14,800 --> 00:19:15,480
Bora!

379
00:19:15,960 --> 00:19:18,760
-Parecia que tava tudo dando certo…
-Isso, boa! Continua assim.

380
00:19:18,840 --> 00:19:20,920
…Até a gente entrar na água.

381
00:19:21,480 --> 00:19:23,840
-É pra remar junto… Você tá descontrolado.
-Tá, foi mal, desculpa.

382
00:19:23,920 --> 00:19:25,000
-Você tem que me ouvir.
-Tá.

383
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
A nossa comunicação foi pro espaço.

384
00:19:27,760 --> 00:19:29,240
-Kola, tudo bem aí?
-Tudo.

385
00:19:29,320 --> 00:19:30,640
Vem com a gente, Kola.

386
00:19:30,720 --> 00:19:33,520
O Kola não tava se dando
bem com o bote dele.

387
00:19:37,240 --> 00:19:41,600
Foi um pesadelo remar sozinho,
cara. Sei lá, a esquerda vira a direita,

388
00:19:41,680 --> 00:19:45,080
direita vira a esquerda…
Eu fiquei rodando em círculos.

389
00:19:45,800 --> 00:19:47,640
Sério isso? Eu tô preso aqui, cara.

390
00:19:47,720 --> 00:19:49,040
TIME AZUL

391
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
Vamos, vamos, vamos!

392
00:19:53,760 --> 00:19:56,600
Isso. Vai lá… tá quase acabando.

393
00:19:56,680 --> 00:19:59,440
Precisam acelerar aí,
vocês vão ficar pra trás.

394
00:19:59,520 --> 00:20:02,720
A gente começou muito atrás.
A gente tava com dificuldade

395
00:20:02,800 --> 00:20:05,480
pra encher os botes,
mas finalmente conseguimos.

396
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
Isso, conseguimos!

397
00:20:07,560 --> 00:20:11,680
Time Verde, o Time Azul já
começou, mas ainda dá pra alcançar eles.

398
00:20:11,760 --> 00:20:13,560
-É.
-Vamos lá, pessoal!

399
00:20:13,640 --> 00:20:15,440
Zuu, não é melhor você ir neste aqui?
Aí a gente vai no seu.

400
00:20:15,520 --> 00:20:18,480
Isso não faz sentido. Eu vou nesse aqui
mesmo. Se aguenta o Kola, então me aguenta

401
00:20:18,560 --> 00:20:19,520
-também.
-Certeza?

402
00:20:19,600 --> 00:20:23,440
O Zuu tava querendo ir no bote
individual, e a gente só: "não, não, não."

403
00:20:23,520 --> 00:20:26,160
Olha, eu tive que ser um
pouco mandona com ele.

404
00:20:26,240 --> 00:20:28,560
Eu acho que se eu sentar na
parte de trás vai afundar.

405
00:20:28,640 --> 00:20:30,840
Estamos perdendo tempo,
vai logo! Eu disse:

406
00:20:30,920 --> 00:20:32,840
"O Zuu, entra logo no bote pra dois."

407
00:20:33,560 --> 00:20:34,960
-Já entrei.
-A gente vai indo na frente, tá bom?

408
00:20:35,040 --> 00:20:35,800
Tá bom.

409
00:20:36,280 --> 00:20:37,400
Beleza.

410
00:20:37,480 --> 00:20:38,160
Valeu, meninas.

411
00:20:38,640 --> 00:20:40,160
Isso é que é trabalho em equipe!

412
00:20:40,240 --> 00:20:42,400
A gente consegue! Vamos nessa!

413
00:20:42,880 --> 00:20:44,320
TIME VERDE

414
00:20:48,880 --> 00:20:53,560
-Pera, pera, pera, pera, pera!
-Tudo bem? Olha, é madeira ali, não é?

415
00:20:53,640 --> 00:20:55,600
É isso aí, Kola, você consegue, garoto!

416
00:20:56,360 --> 00:21:00,840
Eu e o Joe acabamos pegando todo o
material que precisávamos pra fazer a

417
00:21:00,920 --> 00:21:01,760
-fogueira.
-Tá…

418
00:21:01,840 --> 00:21:02,840
Pronto.

419
00:21:02,920 --> 00:21:04,280
Nosso time estava muito na frente.

420
00:21:04,360 --> 00:21:05,080
Vamos lá.

421
00:21:05,560 --> 00:21:06,640
Vocês pegaram as coisas?

422
00:21:06,720 --> 00:21:11,560
-A gente pegou tudo! Beleza. Vambora.
-Eu acho que eu e o Joe fizemos um bom

423
00:21:11,640 --> 00:21:16,040
trabalho, mas, pra ser sincera, o Kola não
foi tão bem assim. Ele não

424
00:21:16,120 --> 00:21:17,880
se entendeu bem com o bote.

425
00:21:17,960 --> 00:21:22,000
Kola, não fica se remexendo. É
só ficar calmo, concentra aí.

426
00:21:22,080 --> 00:21:23,600
Ah, que droga, cara!

427
00:21:25,040 --> 00:21:26,360
TIME AZUL

428
00:21:27,760 --> 00:21:29,200
TIME VERDE

429
00:21:31,960 --> 00:21:33,200
Tá vendo alguma coisa?

430
00:21:33,280 --> 00:21:35,880
-Tá vendo alguma coisa, Zuu?
-Eu ainda não vi nada.

431
00:21:35,960 --> 00:21:39,000
O, Zuu, espera a gente,
você tá quase nas corredeiras.

432
00:21:39,080 --> 00:21:42,440
Fomos devagar e sempre.
Estávamos muito atrás do outro time,

433
00:21:42,520 --> 00:21:43,560
mas mantivemos a calma.

434
00:21:46,360 --> 00:21:48,600
-Ah, não, meu bote!
-Foi aí que as coisas

435
00:21:48,680 --> 00:21:49,920
ficaram… meio caóticas.

436
00:21:50,000 --> 00:21:52,240
-Acho que a gente tem que ir a pé aqui.
-É, vamos sair então?

437
00:21:52,320 --> 00:21:52,960
É, vamos lá.

438
00:21:54,080 --> 00:21:55,000
-Você tá bem aí?
-Tô!

439
00:21:55,960 --> 00:21:58,880
-Fica aí, fica aí, fica aí!
-Eu tô bem, tá tranquilo.

440
00:21:58,960 --> 00:22:02,720
A gente tava se incentivando,
a gente tava andando lado a lado,

441
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
e o Zuu tava calmo.

442
00:22:04,080 --> 00:22:06,600
-Tá legal, eu tô bem.
-Ele perdeu aquela negatividade.

443
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
Pega aquela madeira ali. Trás pra cá, Zuu!

444
00:22:08,760 --> 00:22:10,720
-Peguei, peguei.
-Vamos lá, a gente consegue!

445
00:22:10,800 --> 00:22:14,960
Vocês são ótimas.
Obrigado, gente. Valeu pela ajuda!

446
00:22:18,040 --> 00:22:18,720
Vamos, Kola.

447
00:22:20,800 --> 00:22:21,920
Kola, vem!

448
00:22:22,000 --> 00:22:23,240
Você consegue, Kola.

449
00:22:23,320 --> 00:22:27,040
Quando chegamos nas corredeiras,
as coisas ficaram meio caóticas.

450
00:22:27,920 --> 00:22:31,720
Escutei um barulho estranho,
olhei pra trás e…

451
00:22:31,800 --> 00:22:33,200
Esse treco tá afundando!

452
00:22:33,800 --> 00:22:37,920
A porcaria do bote tava furado,
e eu comecei a afundar.

453
00:22:38,720 --> 00:22:42,000
Kola, é só arrastar pra cá.
Já deve estar acabando.

454
00:22:42,480 --> 00:22:44,160
-Isso.
-Eu tô afundando…

455
00:22:44,680 --> 00:22:45,960
Calma, pessoal.

456
00:22:46,440 --> 00:22:47,520
-Isso.
-A gente tá indo bem. O Time

457
00:22:47,600 --> 00:22:49,360
-Verde tá bem longe da gente.
-Estamos bem. Tudo bem.

458
00:22:49,440 --> 00:22:54,840
O Kola tava nadando e parecia que
tava tudo bem. Aí, eu pensei: "É,

459
00:22:54,920 --> 00:22:57,360
não deixa de ser uma solução."

460
00:22:57,440 --> 00:22:59,760
Ele ainda tá lá atrás.
Tem que vir mais rápido.

461
00:22:59,840 --> 00:23:02,480
-Eles estão chegando. A gente tem que ir.
-É.

462
00:23:02,560 --> 00:23:03,400
Vem, Kola!

463
00:23:03,960 --> 00:23:04,680
Você consegue!

464
00:23:05,160 --> 00:23:09,160
Eles me deixaram pra trás.
A gente entrou no modo pânico.

465
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
-Tá, vamos lá.
-Ótimo, vamos seguir.

466
00:23:19,400 --> 00:23:20,200
Tá tudo bem aí?

467
00:23:20,280 --> 00:23:20,960
Tá!

468
00:23:21,440 --> 00:23:23,400
Tô vendo uma sacola verde ali, ó! Bem ali!

469
00:23:23,480 --> 00:23:26,600
A gente tava pegando tudo que via
pela frente e colocando no bote.

470
00:23:26,680 --> 00:23:28,720
A gente consegue!
Não estão muito na frente!

471
00:23:28,800 --> 00:23:29,920
Então eu e a Una falamos:

472
00:23:30,000 --> 00:23:33,920
"não é melhor largar o bote pra lá
e colocar todas as coisas no bote do

473
00:23:34,000 --> 00:23:34,560
Zuu?"

474
00:23:35,040 --> 00:23:35,800
Quer que eu leve tudo?

475
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
Precisamos do bote mesmo?

476
00:23:36,960 --> 00:23:38,440
Deixa aí, não serve pra nada.

477
00:23:38,520 --> 00:23:39,400
Tá bem.

478
00:23:40,000 --> 00:23:43,680
Como a gente ia nadar muito mais rápido
sem ter que ficar empurrando o bote,

479
00:23:43,760 --> 00:23:47,720
a gente decidiu deixar tudo no bote
do Zuu e seguir em frente nadando.

480
00:23:47,800 --> 00:23:49,880
Olha só pra gente, estamos com tudo!

481
00:23:49,960 --> 00:23:52,080
É, eles tão na frente, mas não vou ligar.

482
00:23:52,160 --> 00:23:54,160
Tô no barco maior, porque eu sei remar.

483
00:23:54,240 --> 00:23:56,080
Vou seguir com estilo, sem hesitar.

484
00:23:56,160 --> 00:23:58,320
E as meninas nadam pra gente ganhar.

485
00:23:59,920 --> 00:24:01,920
Quando os dois times chegarem
à margem do rio,

486
00:24:02,000 --> 00:24:05,400
eles vão precisar usar o que reuniram para
poder acender uma fogueira e ferver

487
00:24:05,480 --> 00:24:07,920
uma panela de água o mais rápido possível.

488
00:24:08,520 --> 00:24:09,960
Vai, Kola, você consegue!

489
00:24:10,680 --> 00:24:11,880
-A gente para ali?
-Isso.

490
00:24:11,960 --> 00:24:14,640
Chegamos na margem do rio
muito antes do outro time.

491
00:24:14,720 --> 00:24:16,120
O time Azul já chegou!

492
00:24:17,400 --> 00:24:18,880
-Segura, segura, segura!
-Peraí, peraí, eu tô

493
00:24:18,960 --> 00:24:21,320
-caindo. Calma, calma. Peraí.
-Cadê o colega de time de vocês?

494
00:24:21,400 --> 00:24:22,840
-Ele tá chegando.
-Ele tá ali.

495
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Cadê o bote dele?

496
00:24:24,720 --> 00:24:25,480
-Ficou pra trás.
-Afundou.

497
00:24:25,560 --> 00:24:26,960
O Kola acabou ficando pra trás,

498
00:24:27,040 --> 00:24:30,440
mas a gente ainda estava com
muita a fremte do outro time.

499
00:24:31,760 --> 00:24:34,560
Eles estão logo ali na frente,
tô vendo eles.

500
00:24:34,640 --> 00:24:37,560
Estamos quase conseguindo.
Vamos lá, pessoal!

501
00:24:39,160 --> 00:24:41,320
Tá, vamos começar colocando um,
dois, três, quatro… faz tipo um quadrado.

502
00:24:41,400 --> 00:24:42,240
Deixa os maiores pra base.

503
00:24:42,320 --> 00:24:44,120
Bota isso aí e põe isso por cima.

504
00:24:44,200 --> 00:24:48,240
Não é muito legal um monte de gente
junto tentando acender uma fogueira.

505
00:24:48,320 --> 00:24:52,240
-Não, não, não, não! Olha, olha… Joe, Joe…
-Pior ainda quando cada um tem

506
00:24:52,320 --> 00:24:54,120
uma ideia diferente do que fazer.

507
00:24:54,200 --> 00:24:56,040
Não, a gente tem que
colocar álcool pra acender.

508
00:24:56,120 --> 00:24:56,760
Não, não, não.

509
00:24:57,320 --> 00:24:59,400
Bora! Chegamos!

510
00:25:00,120 --> 00:25:01,600
Quando chegamos na margem,

511
00:25:01,680 --> 00:25:04,640
ficou muito claro que o outro time
tava quase terminando o desafio,

512
00:25:04,720 --> 00:25:07,320
porque eles já estavam quase
acendendo a fogueira.

513
00:25:07,400 --> 00:25:10,080
Pode pegar a vaselina e começar…
começar a passar um pouco disso aqui?

514
00:25:10,160 --> 00:25:12,640
-Vou pegar água.
-A vitória já era deles, praticamente.

515
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
Ganha quem terminar primeiro, gente.

516
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
-Vamos acender logo essa fogueira!
-Onde a gente acende?

517
00:25:16,200 --> 00:25:17,080
Ali tá bom.

518
00:25:17,160 --> 00:25:19,240
-Pronto.
-Foi? Legal!

519
00:25:19,320 --> 00:25:22,760
Beleza, vamos lá. Vamos manter isso aceso,
porque… não deixa apagar, tá?

520
00:25:22,840 --> 00:25:26,360
Não deixa apagar!
Tá, coloca isso… Não, não bota isso agora.

521
00:25:26,440 --> 00:25:29,280
Bota só os gravetos pequenos,
os pequenos. Tá apagando!

522
00:25:29,360 --> 00:25:31,320
Foi bem tenso.
A gente tava tentando acender uma

523
00:25:31,400 --> 00:25:34,160
fogueira antes do outro time,
e as coisas não estavam indo muito bem,

524
00:25:34,240 --> 00:25:35,640
então ficamos um pouco frustrados.

525
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
Usem tudo isso aí, sejam criativos.

526
00:25:37,840 --> 00:25:41,400
Tava todo mundo tentando ajudar.
Nós começamos pela base da fogueira,

527
00:25:41,480 --> 00:25:45,120
aí a Una começou a pôr algumas coisas lá,
e eu comecei a pôr também,

528
00:25:45,200 --> 00:25:47,480
então o Zuu começou a
tentar acender o fogo.

529
00:25:48,120 --> 00:25:49,600
Tenta o outro lado, o outro
lado, na sua direção. Vai, isso.

530
00:25:49,680 --> 00:25:51,360
Ao contrário. Isso, continua,
continua, não desiste, vai, continua,

531
00:25:51,440 --> 00:25:52,000
continua.

532
00:25:52,840 --> 00:25:54,880
Ótimo,
agora vamos começar a alimentar esse

533
00:25:54,960 --> 00:25:57,720
fogo. As faíscas… E, finalmente, o fogo!

534
00:25:58,280 --> 00:26:00,360
-Bota mais aí, vai.
-Nossa, muito bem!

535
00:26:00,840 --> 00:26:04,280
-Não, não, não, é ao contrário.
-Lembrem do que eu falei lá no começo: é

536
00:26:04,360 --> 00:26:06,520
pra usar a parte de trás da faca, Lottie.

537
00:26:06,600 --> 00:26:09,200
-Olha o ângulo. Faz com calma, com calma.
-Olha, me dá aqui, me dá

538
00:26:09,280 --> 00:26:10,160
aqui. Deixa comigo, tá?

539
00:26:10,240 --> 00:26:12,040
Eu pensei que ia dar certo daquele jeito.

540
00:26:12,120 --> 00:26:16,360
Pronto, pronto, agora foi. Vamos lá.
Peguem as graminhas, pessoal. Só coisa

541
00:26:16,440 --> 00:26:20,040
seca, tá? Só coisa seca.
Bota aí, mas por cima. Isso aí.

542
00:26:20,120 --> 00:26:20,920
Não exagerem.

543
00:26:21,000 --> 00:26:23,240
Só botem coisa seca aí,
coisa seca, pessoal.

544
00:26:23,320 --> 00:26:24,120
-Tá bem.
-Pronto.

545
00:26:24,200 --> 00:26:26,480
Os dois estavam caóticos.

546
00:26:26,560 --> 00:26:28,440
Não, não, ainda não. Tem
que pegar fogo direito.

547
00:26:28,520 --> 00:26:30,920
-Não, não, não. Escuta, tá indo bem.
-O Joe estava muito estressado.

548
00:26:31,000 --> 00:26:33,600
Os palitinhos, cadê os
palitinhos? Bota vaselina aí.

549
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
Não precisa disso tudo. Já
tem coisa demais aí, gente.

550
00:26:36,360 --> 00:26:37,160
Deixa queimar.

551
00:26:37,240 --> 00:26:39,280
-A gente precisa aumentar esse fogo.
-É.

552
00:26:39,360 --> 00:26:41,200
Você tá botando muita coisa aí, chega.

553
00:26:41,280 --> 00:26:44,040
Olha, sem querer me gabar,
mas eu tava levando o time nas costas.

554
00:26:44,120 --> 00:26:46,920
Honestamente,
acho que eu teria me saído melhor sozinha.

555
00:26:47,000 --> 00:26:48,280
Tá apagando.
É que você tá abafando o fogo.

556
00:26:48,360 --> 00:26:49,480
Não, eu não tô, não.

557
00:26:49,560 --> 00:26:51,480
-O Joe e a Lottie começaram a discutir.
-A gente estragou tudo.

558
00:26:51,560 --> 00:26:53,000
Não, calma.

559
00:26:53,480 --> 00:26:56,320
A Lottie começou a ficar ansiosa,
como sempre,

560
00:26:56,400 --> 00:26:59,400
mas o Joe entende de fogueira e,
no fim, ele conseguiu.

561
00:26:59,880 --> 00:27:01,120
-Tá, bota aí.
-Tá, pronto.

562
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
Gente, a nossa fogueira tá pronta,
vamos começar a aquecer a água.

563
00:27:03,640 --> 00:27:05,560
-Ela precisa ferver, precisa ferver.
-Tá.

564
00:27:05,640 --> 00:27:09,080
Aquele ménage à trois, se é que dá
pra chamar assim, tava dando certo!

565
00:27:09,160 --> 00:27:12,840
Vocês começaram muito atrás, mas,
honestamente, eu diria que vocês estão na

566
00:27:12,920 --> 00:27:15,400
-liderança agora.
-Não levanta, não levanta.

567
00:27:16,440 --> 00:27:19,280
Fiquei animada. Aí olhei pro outro time e
eles estavam discutindo, o fogo deles nem

568
00:27:19,360 --> 00:27:22,240
tava acesso direito. E eu
pensei: "A gente vai conseguir?"

569
00:27:22,320 --> 00:27:25,640
A gente só botou coisa pequena por cima,
então, basicamente, estamos queimando uma

570
00:27:25,720 --> 00:27:26,680
pilha de gravetos.

571
00:27:27,160 --> 00:27:28,280
Tá apagando?

572
00:27:28,360 --> 00:27:30,720
-Oh, tá quase, hein!
-Já está morna?

573
00:27:30,800 --> 00:27:32,200
Já dá pra ver as bolhas!

574
00:27:34,520 --> 00:27:35,880
Ferveu! Ferveu!

575
00:27:35,960 --> 00:27:38,080
-Pronto, acabou. A água ferveu.
-É!

576
00:27:38,160 --> 00:27:40,320
Parabéns, pessoal.

577
00:27:42,640 --> 00:27:45,320
Eu fiquei com tanto orgulho da gente.

578
00:27:45,400 --> 00:27:48,080
Foi que nem naquela fábula
da Lebre e da Tartaruga.

579
00:27:48,160 --> 00:27:52,520
A gente foi devagar e com calma,
trabalhando em equipe. Eu não acredito!

580
00:27:53,000 --> 00:27:56,520
Sentimos aquele momento de euforia
quem vem com a vitória.

581
00:27:56,600 --> 00:27:59,080
Vocês são incríveis.
Vocês me ajudaram pra caramba, é sério.

582
00:27:59,160 --> 00:28:01,240
Essa vitória é de vocês,
a vitória é de vocês.

583
00:28:01,320 --> 00:28:04,920
A gente venceu o desafio,
beleza? O Rio de Fogo, pra gente, irmão,

584
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
não é nada de mais.

585
00:28:06,080 --> 00:28:10,240
A maior lição que eu tirei desse desafio
é que não importa como você começa,

586
00:28:10,320 --> 00:28:12,680
e sim como termina.
Então não desista nunca.

587
00:28:16,600 --> 00:28:21,760
Pra começar: Parabéns.
Vocês não tinham como perder essa.

588
00:28:21,840 --> 00:28:23,280
É, eu sei.

589
00:28:24,720 --> 00:28:27,520
E sabe o que mais? Virem pra lá. Agora o
fogo pegou. E sabem por quê o fogo? Porque

590
00:28:27,600 --> 00:28:32,200
agora estão dando espaço pra ele. O fogo
de vocês tava acesso uns cinco minutos

591
00:28:32,280 --> 00:28:36,760
antes do deles, mas ficaram colocando
as coisas pequenas em cima e as grandes

592
00:28:36,840 --> 00:28:38,000
-embaixo.
-Ah, olha!

593
00:28:38,480 --> 00:28:42,720
Cada vez mais coisa pequena em cima e
embaixo não tinha nada pra queimar. Aí,

594
00:28:42,800 --> 00:28:47,120
assim que deixaram o fogo respirar, e
deram espaço e oxigênio pra ele… o fogo… o

595
00:28:47,200 --> 00:28:49,320
-fogo pegou.
-É, você tava certo, Joe.

596
00:28:49,400 --> 00:28:50,120
É.

597
00:28:50,600 --> 00:28:53,640
A gente começou muito bem,
mas o final foi péssimo.

598
00:28:53,720 --> 00:28:55,520
A gente mandou muito mal.

599
00:28:56,840 --> 00:29:01,080
Bom, enfim, é isso aí. O que eu diria é
que vocês mereciam ganhar. Eu gosto disso,

600
00:29:01,160 --> 00:29:05,080
desse espírito de "não desista nunca ",
como se a derrota não fosse uma opção.

601
00:29:05,160 --> 00:29:08,760
Vocês trabalharam juntos, resolveram e
isso salvou vocês da Arena do Bear.

602
00:29:08,840 --> 00:29:10,240
-Parabéns.
-É, é verdade.

603
00:29:10,320 --> 00:29:14,280
Muito bem, Time Verde,
vocês realmente deram a volta por cima.

604
00:29:14,360 --> 00:29:18,920
Mas isso significa que, pro time Azul,
amanhã será o dia da Arena do Bear.

605
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
Eu sugiro que voltem para o acampamento
e comecem a se preparar.

606
00:29:23,080 --> 00:29:24,760
-Tá.
-Mas não fiquem desanimados, tá?

607
00:29:24,840 --> 00:29:25,720
Tá bom.

608
00:29:25,800 --> 00:29:26,640
Muito bem, gente.

609
00:29:26,720 --> 00:29:28,360
A gente venceu!

610
00:29:29,320 --> 00:29:32,920
Eu nem tô… olha… Sério, tipo…
Tipo, a gente tava muito atrás!

611
00:29:33,000 --> 00:29:34,240
-Isso aí!
-Parabéns.

612
00:29:34,320 --> 00:29:35,280
Muito bem, gente.

613
00:29:35,760 --> 00:29:39,840
Acho que faltou trabalharmos em grupo,
pra ser sincera. Faltou comunicação.

614
00:29:39,920 --> 00:29:42,880
-É, a gente tinha que ter esperado.
-É, a gente devia ter dado a meia

615
00:29:42,960 --> 00:29:44,840
volta buscado o Kola. Seria melhor.

616
00:29:53,600 --> 00:29:54,440
Que dia, pessoal!

617
00:29:54,920 --> 00:29:56,720
-Nossa, está quase na final agora, não é?
-É!

618
00:29:56,800 --> 00:29:58,600
Gente, essa pode ser uma das nossas

619
00:29:58,680 --> 00:29:59,560
últimas noites aqui!

620
00:29:59,640 --> 00:30:01,080
-Verdade.
-Eu sei, nossa!

621
00:30:01,920 --> 00:30:04,000
-Vocês inflaram os botes voando!
-É…

622
00:30:04,480 --> 00:30:07,600
Mas a gente acabou se
enrolando depois. Foi um pouco caótico.

623
00:30:07,680 --> 00:30:09,680
-É, foi um pouco, sim.
-É.

624
00:30:09,760 --> 00:30:11,920
Tem muitas coisas que a gente
poderia ter feito melhor,

625
00:30:12,000 --> 00:30:16,080
mas não podemos ficar presos no "e se" ou
"poderia ter sido diferente". Já passou,

626
00:30:16,160 --> 00:30:17,040
e é isso.

627
00:30:17,120 --> 00:30:21,040
Olha, ninguém gosta de perder, né?
E por causa de algumas coisas que rolaram,

628
00:30:21,120 --> 00:30:24,800
eu preferi ficar na minha e não dizer
nada que pudesse virar briga,

629
00:30:24,880 --> 00:30:26,800
porque eu sabia onde isso ia dar.

630
00:30:30,640 --> 00:30:31,760
Boa noite, Zuu!

631
00:30:31,840 --> 00:30:32,640
Boa noite!

632
00:30:35,400 --> 00:30:36,360
Tá tudo bem, Joe?

633
00:30:36,440 --> 00:30:38,680
-Tá, eu só… tá.
-Olha só pra isso? Ele

634
00:30:39,240 --> 00:30:40,400
tá perdidinho, cara.

635
00:30:41,240 --> 00:30:42,680
-Para!
-Tá viajando.

636
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
Eu tô sempre viajando.

637
00:30:45,680 --> 00:30:47,960
-Boa noite, pessoal.
-Boa noite, gente.

638
00:30:58,400 --> 00:30:59,720
Bom dia, Joe!

639
00:30:59,800 --> 00:31:01,120
Oi, tudo bem?

640
00:31:01,600 --> 00:31:02,880
E você, meu querido?

641
00:31:03,360 --> 00:31:06,240
Eu acordei com as energias renovadas,
sabe?

642
00:31:06,320 --> 00:31:10,360
Com aquela vontade de aproveitar o dia,
torná-lo positivo, feliz.

643
00:31:10,440 --> 00:31:13,200
Aí, escuta, eu vou me divertir hoje,
é isso que eu quero.

644
00:31:13,280 --> 00:31:17,120
-Isso. É.
-Eu não vou esquentar a cabeça. Se hoje

645
00:31:17,200 --> 00:31:20,920
for o meu último dia aqui, beleza. O que
tiver que ser será, né?

646
00:31:23,080 --> 00:31:25,120
Eu estava me sentindo um pouco ansiosa.

647
00:31:25,200 --> 00:31:27,920
Tava com medo da Arena ser
praticamente impossível.

648
00:31:28,400 --> 00:31:31,080
Então tá, vamos nos preparar?

649
00:31:31,160 --> 00:31:32,000
-Vamos nessa.
-Vamos nessa.

650
00:31:32,080 --> 00:31:32,920
-É.
-Vamos lá.

651
00:31:33,000 --> 00:31:33,840
Vamos lá.

652
00:31:37,520 --> 00:31:40,480
Essa vai ser a minha terceira
vez na Arena do Bear.

653
00:31:40,560 --> 00:31:42,000
É a minha segunda.

654
00:31:42,080 --> 00:31:43,360
Essa Arena vai ser bem difícil.

655
00:31:43,440 --> 00:31:46,960
Tudo o que tenho a meu favor é o
fato de já ter estado lá antes.

656
00:31:47,040 --> 00:31:50,360
Eu sei como são as armadilhas,
eu conheço parte do terreno.

657
00:31:50,440 --> 00:31:53,320
Eu tenho uma chance,
então nem tudo está perdido.

658
00:31:54,200 --> 00:31:56,080
-Eu tô pronto. Boa sorte, tá?
-Boa sorte.

659
00:31:56,160 --> 00:31:57,040
Se cuidem.

660
00:31:57,120 --> 00:31:57,920
Você também.

661
00:32:05,280 --> 00:32:08,120
O desafio cheio de ação de ontem foi tudo,
menos tranquilo.

662
00:32:08,200 --> 00:32:10,640
O Time Verde ficou sem
fôlego ao inflar o bote,

663
00:32:10,720 --> 00:32:14,240
e a fogueira do time azul acabou
sendo um verdadeiro fiasco. Agora,

664
00:32:14,320 --> 00:32:18,800
estou prestes a estragar a festa e mandar
três deles para a Arena do Bear.

665
00:32:22,640 --> 00:32:27,040
Joe, Kola e Lottie,
vão ficar na Arena do Bear por 45 minutos.

666
00:32:27,120 --> 00:32:30,960
Tem três saídas,
mas cada uma só pode ser usada por uma

667
00:32:31,040 --> 00:32:36,240
pessoa. Agora, para conseguir sair,
será necessário mais de uma ferramenta.

668
00:32:36,800 --> 00:32:37,400
Ah…

669
00:32:37,880 --> 00:32:38,840
Mais de uma ferramenta?

670
00:32:41,760 --> 00:32:43,800
Já vi que não vai ser moleza, cara.

671
00:32:45,040 --> 00:32:48,680
-Vamos nessa!
-Manda ver!

672
00:32:58,440 --> 00:33:00,360
-Tchau, gente, amo vocês!
-Tchau!

673
00:33:01,120 --> 00:33:02,040
Vocês vão arrasar!

674
00:33:06,080 --> 00:33:09,760
Eu decidi que ia dar o melhor de
mim para encontrar uma saída,

675
00:33:09,840 --> 00:33:11,880
porque eu não quero ser eliminada.

676
00:33:15,320 --> 00:33:18,560
Na Arena do Bear,
para mim, tudo já está predestinado.

677
00:33:18,640 --> 00:33:20,640
Só preciso interpretar meu papel.

678
00:33:24,280 --> 00:33:25,000
Eu tô preparado.

679
00:33:25,480 --> 00:33:28,360
Tô confiante de que tô melhor do que antes
e tô torcendo para que minha maré

680
00:33:28,440 --> 00:33:29,480
de sorte continue.

681
00:33:38,000 --> 00:33:42,480
É, pessoal, aqui estamos nós de novo.
Eu detesto esse lugar.

682
00:33:45,280 --> 00:33:47,560
Ali. São três saídas.

683
00:33:48,040 --> 00:33:51,720
Somos três e tem três saídas.
Vocês concordam em cada um escolher uma?

684
00:33:51,800 --> 00:33:54,400
-É. Qual vocês vão escolher?
-Eu escolho o túnel.

685
00:33:55,120 --> 00:33:55,920
Boa escolha.

686
00:33:56,000 --> 00:33:56,960
É que eu sei onde ele fica.

687
00:33:57,040 --> 00:34:00,120
Quero usar a escada de novo.
Eu tentei escapar por lá na última vez.

688
00:34:00,200 --> 00:34:02,120
-É isso.
-Vou no 4x4. Eu sei onde fica.

689
00:34:02,200 --> 00:34:03,280
-Tá. Boa sorte, pessoal.
-Boa.

690
00:34:03,360 --> 00:34:04,440
-Boa sorte também.
-Boa sorte, também.

691
00:34:04,520 --> 00:34:06,200
-Boa sorte, vamos nessa.
-Valeu, Kola

692
00:34:06,280 --> 00:34:11,360
Tá. Agora vamos avisar…
que a caça começou.

693
00:34:12,800 --> 00:34:13,560
Vai!

694
00:34:20,480 --> 00:34:21,240
Tá, é por ali…

695
00:34:21,880 --> 00:34:23,480
Ai, caramba, onde é que eu tô?

696
00:34:29,880 --> 00:34:33,120
Tá legal,
acho que vou ficar de tocaia aqui.

697
00:34:33,200 --> 00:34:39,280
Todos eles têm experiência nessa Arena.
Estão se movendo bem, com confiança agora.

698
00:34:39,360 --> 00:34:41,680
Não vai ser fácil capturá-los.

699
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
É por ali, é por ali.

700
00:34:45,760 --> 00:34:50,760
Eu aprendi que a Arena do Bear
não é só sobre força bruta.

701
00:34:53,280 --> 00:34:55,720
Você tem que se movimentar como um animal.

702
00:35:00,080 --> 00:35:06,400
O segredo do modo macaco é ser furtivo
e disfarçar sua postura humana.

703
00:35:06,480 --> 00:35:08,360
Só que cansa muito.

704
00:35:11,680 --> 00:35:13,560
Eu tô vendo, o carro tá bem ali.

705
00:35:14,960 --> 00:35:17,280
O Bear pode até ter encontrado
muitos macacos

706
00:35:17,360 --> 00:35:19,360
antes, mas ele nunca viu um assim.

707
00:35:29,840 --> 00:35:32,920
Eu preciso de uma roda e de
seja lá o que for isso aí.

708
00:35:33,720 --> 00:35:38,000
Para escapar com o 4x4,
Joe precisa recolocar a roda.

709
00:35:39,800 --> 00:35:42,880
Mas, agora,
serão necessárias duas ferramentas,

710
00:35:42,960 --> 00:35:47,760
e ele só saberá onde está a segunda
depois de encontrar a chave inglesa.

711
00:35:54,080 --> 00:35:55,440
Estão na Arena do Bear agora.

712
00:35:55,520 --> 00:35:56,200
É.

713
00:35:56,680 --> 00:35:59,520
Eu pessoalmente tô achando que
o Joe é a pessoa que vai voltar.

714
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
O que que vocês acham do Kola?

715
00:36:01,480 --> 00:36:04,080
Ele tem todas as capacidades
e habilidades para sair,

716
00:36:04,160 --> 00:36:06,760
não ficaria surpresa se
ele conseguisse voltar.

717
00:36:06,840 --> 00:36:08,440
E a Lottie? Digam pra
mim o que acham dela.

718
00:36:08,520 --> 00:36:10,200
-Eu acho que a Lottie vai voltar.
-Eu também acho.

719
00:36:10,680 --> 00:36:11,360
É?

720
00:36:11,840 --> 00:36:14,600
Ela parecia estar confiante,
muito confiante mesmo.

721
00:36:17,320 --> 00:36:19,760
Que susto! Não tenho ideia do que é isso.

722
00:36:20,760 --> 00:36:24,240
Eu tô indo pra escada.
Eu fui capturada lá da última vez.

723
00:36:24,320 --> 00:36:27,640
Tomara que as ferramentas
não estejam muito longe.

724
00:36:29,160 --> 00:36:33,400
Eu preciso de quatro blocos de madeira.
Onde é que eles tão? Tá, bom.

725
00:36:33,480 --> 00:36:35,360
Eles tão perto da Lagoa dos Jacarés.

726
00:36:35,840 --> 00:36:37,240
Para sair pela escada,

727
00:36:37,320 --> 00:36:40,800
Lottie precisa coletar quatro blocos
de madeira que estão faltando,

728
00:36:40,880 --> 00:36:43,720
próximos à Lagoa dos Jacarés.
Se ela não for capturada,

729
00:36:43,800 --> 00:36:47,960
achará as informações sobre a segunda
ferramenta necessária pra sua fuga.

730
00:36:48,440 --> 00:36:51,520
Tenho certeza que eu estava aqui.
Ou será que não?

731
00:36:55,840 --> 00:37:02,680
Fique esperto, Kola. Fica de olho nele.
Fique de olho nele. A saída do túnel.

732
00:37:02,760 --> 00:37:03,960
Eu encontrei.

733
00:37:04,880 --> 00:37:09,560
Eu olhei pro túnel e ele tava
cheio de areia. Pra completar,

734
00:37:09,640 --> 00:37:13,040
tinha umas tábuas de
madeira pregadas nele.

735
00:37:13,640 --> 00:37:16,160
Uma Pá. Lá em Black Rock.

736
00:37:17,560 --> 00:37:20,080
Eu dei uma olhada no mapa,
e vi que em Black Rock tinha

737
00:37:20,160 --> 00:37:22,560
o que eu precisava.
Eu já tinha passado por lá antes,

738
00:37:22,640 --> 00:37:24,520
já era praticamente um veterano lá.

739
00:37:24,600 --> 00:37:25,920
Eu sabia, eu sabia, eu sabia.

740
00:37:31,760 --> 00:37:33,120
Tá, vou nessa.

741
00:37:35,480 --> 00:37:40,360
As saídas do túnel e da escada ficam
de um lado do leito seco do rio,

742
00:37:40,440 --> 00:37:43,040
e a saída do 4x4, do outro. Portanto,

743
00:37:43,120 --> 00:37:47,520
o leito do rio parece um bom lugar
central para eu me posicionar.

744
00:37:51,880 --> 00:37:56,000
Sabe, é bem tentador usar essa via
principal, esse leito seco do rio,

745
00:37:56,080 --> 00:38:01,360
porque é uma ótima ferramenta de navegação
para se localizar. Mas ele também é uma…

746
00:38:02,000 --> 00:38:04,880
zona de perigo.
Eu vou ficar sempre de olho.

747
00:38:04,960 --> 00:38:08,560
O ideal seria que eles usassem
a vegetação, as árvores.

748
00:38:08,640 --> 00:38:13,640
Quanto mais densa e mais difícil for a
selva, menor a chance de eu estar lá.

749
00:38:13,720 --> 00:38:17,800
Acho que eu vou esperar aqui mesmo.
Tenho uma ótima cobertura.

750
00:38:17,880 --> 00:38:19,760
Se alguém passar, eu pego.

751
00:38:31,400 --> 00:38:35,400
Encontrei alguma coisa. É o túnel. Tá bom.

752
00:38:35,960 --> 00:38:38,720
Dentro do túnel,
estavam as blocos que eu precisava

753
00:38:38,800 --> 00:38:40,560
para usar na escada. Vamos lá.

754
00:38:41,200 --> 00:38:43,920
As blocos estão acorrentadas lá dentro.
Preciso achar uma chave. Ah, é claro,

755
00:38:44,000 --> 00:38:46,560
a chave. Ela deve tá lá atrás.

756
00:38:47,360 --> 00:38:51,400
Para conseguir as blocos de madeira que
Lottie precisa para escapar pela saída

757
00:38:51,480 --> 00:38:55,160
da escada, ela precisa pegar uma chave,
que fica do outro lado da Arena,

758
00:38:55,240 --> 00:38:57,400
a quase a um quilômetro de distância.

759
00:38:58,320 --> 00:39:04,800
Isso é… Fica depois da Árvore da Decisão.
Tá, eu volto lá pra pegar. Eu volto.

760
00:39:20,680 --> 00:39:24,440
Tá, se os macacos estão fazendo…
tanto barulho,

761
00:39:24,520 --> 00:39:27,640
é porque algo ou alguém os perturbou.

762
00:39:27,720 --> 00:39:31,880
Fica a algumas centenas de
metros naquela direção.

763
00:39:36,320 --> 00:39:39,120
Eu vou usar essas pedras como esconderijo.

764
00:39:39,600 --> 00:39:40,480
Droga!

765
00:39:44,840 --> 00:39:48,840
Eu cheguei em Black Rock.
Estava hiperalerta.

766
00:39:53,600 --> 00:39:54,480
Droga!

767
00:39:54,960 --> 00:39:57,800
É o Kola ali. Ele tá atrás da ferramenta.

768
00:40:00,960 --> 00:40:02,720
Aí, eu vi uma pá quebrada. Eu pensei:

769
00:40:02,800 --> 00:40:04,080
"É o que eu preciso para

770
00:40:04,160 --> 00:40:05,480
escapar pelo túnel."

771
00:40:07,880 --> 00:40:08,720
Droga!

772
00:40:13,160 --> 00:40:14,040
O que foi isso?

773
00:40:14,520 --> 00:40:17,960
Eu olhei pra direita e vi o Bear
correndo na minha direção.

774
00:40:25,800 --> 00:40:28,120
Eu e o Bear começamos a apostar corrida.

775
00:40:32,800 --> 00:40:35,320
Eu tava correndo como
se não houvesse amanhã.

776
00:40:42,760 --> 00:40:48,440
O Kola escapou… escapou por um triz.
Arriscou tudo no leito seco do rio.

777
00:40:48,520 --> 00:40:54,320
Correr por esse terreno é pedir pra torcer
o tornozelo. Se ele fizer isso,

778
00:40:54,400 --> 00:41:00,920
vai se dar mal. Eu vou ficar atrás dele,
mas sem pressa. Por que quando for a hora,

779
00:41:01,000 --> 00:41:02,080
eu pego ele.

780
00:41:02,720 --> 00:41:09,640
Eu fui perseguido pelo Bear,
mas consegui a ferramenta. Foi por pouco!

781
00:41:10,680 --> 00:41:12,760
O Kola pode até ter conseguido pegar a pá,

782
00:41:12,840 --> 00:41:16,600
mas ele não reparou na placa que indicava
que ele também precisaria de uma

783
00:41:16,680 --> 00:41:18,480
serrote pra escapar pelo túnel.

784
00:41:20,240 --> 00:41:21,160
Eu tô exausto.

785
00:41:33,320 --> 00:41:36,320
DISTÂNCIA ATÉ A CHAVE: 7M

786
00:41:37,480 --> 00:41:38,840
Ai, meu Deus, tá bem ali!

787
00:41:38,920 --> 00:41:42,080
Eu vi onde estavam as chaves.
Eu tava numa área chamada

788
00:41:42,160 --> 00:41:45,480
de os "Arbustos".
Fui até lá e dei uma olhada ao redor.

789
00:41:45,960 --> 00:41:48,000
Ai, não,
o cronômetro ativa assim que eu piso.

790
00:41:48,080 --> 00:41:52,160
A chave estava dentro de uma armadilha
que ativava em 30 segundos. Eu pensei:

791
00:41:52,240 --> 00:41:53,400
"Eu consigo, vai! "

792
00:41:57,480 --> 00:41:59,360
4, 5, 6, 7, 8, 9,

793
00:41:59,440 --> 00:42:06,040
10, 11… Que desesperador desatar aquilo!
A pressão era enorme.

794
00:42:06,640 --> 00:42:10,120
E eu sabia que, se não pegasse a chave,

795
00:42:10,600 --> 00:42:12,200
17, 18, 19,
20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29…

796
00:42:12,280 --> 00:42:13,840
seria o fim para mim.

797
00:42:28,160 --> 00:42:31,400
Peguei a chave,
peguei a chave! Preciso sair daqui.

798
00:42:43,320 --> 00:42:50,080
Tá, eu tô vendo que tem alguém ali.
Eu tô seguindo o Kola de longe.

799
00:42:52,080 --> 00:42:58,960
Mas acabei de ver outra pessoa.
Quem será? Ah, acho que é o Joe.

800
00:43:08,600 --> 00:43:10,800
Eu sabia que a ferramenta tava por ali.

801
00:43:10,880 --> 00:43:13,400
Estava numa área chamada
de Floresta Selvagem.

802
00:43:13,880 --> 00:43:16,600
Tá bem ali, tá bem ali.

803
00:43:18,840 --> 00:43:19,520
Vou lá…

804
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
Aí eu escutei um barulho.

805
00:43:38,640 --> 00:43:40,000
Que droga foi essa?

806
00:43:47,840 --> 00:43:49,160
CAPTURADO

807
00:43:53,040 --> 00:43:53,920
Bom trabalho.

808
00:43:56,880 --> 00:44:02,680
Você tava indo bem,
Joe. Me dá sua mão. Tá. Bom trabalho.

809
00:44:05,160 --> 00:44:06,120
Ah, mas que droga!

810
00:44:06,600 --> 00:44:13,440
É, tô chateado, mas acho que foi justo.
Eu fui encurralado, basicamente, foi isso.

811
00:44:19,320 --> 00:44:20,840
Isso me pegou de surpresa!

812
00:44:21,400 --> 00:44:22,840
Quem vocês acham que foi pego?

813
00:44:23,320 --> 00:44:24,520
Vai saber.

814
00:44:25,280 --> 00:44:26,360
Eu não faço ideia.

815
00:44:26,440 --> 00:44:27,360
Eu também não.

816
00:44:31,240 --> 00:44:32,560
Um já foi, faltam dois.

817
00:44:33,960 --> 00:44:35,240
Me camuflando com a árvore.

818
00:44:35,320 --> 00:44:37,960
Não sou árvore, sou uma leoa.

819
00:44:41,280 --> 00:44:42,560
Cheguei no túnel de novo.

820
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
Eu já tinha pego a chave.

821
00:44:45,200 --> 00:44:47,760
Tenho que ser bem silenciosa.
Aí eu comecei a entrar em pânico.

822
00:44:47,840 --> 00:44:49,520
Ai, não! Essa madeira atrapalha.

823
00:44:49,600 --> 00:44:53,400
Mas eu estava decidida a só sair
de lá com os blocos de madeira.

824
00:44:54,880 --> 00:45:00,760
Eu já sei que o Kola tá seguindo pro túnel
e que o Joe tentou escapar pelo 4x4

825
00:45:00,840 --> 00:45:03,160
antes de eu pegar ele. Ou seja,

826
00:45:03,240 --> 00:45:08,080
a Lottie deve estar tentando escapar
pela escada. Só tenho tempo

827
00:45:08,160 --> 00:45:13,200
para tentar pegar um deles.
Tô no rastro deles e vou pegar todos.

828
00:45:21,920 --> 00:45:26,200
Cheguei no túnel. Preciso ficar ligado,
acho que ele está nas redondezas.

829
00:45:26,720 --> 00:45:29,760
Cara, era areia pra caramba!

830
00:45:33,400 --> 00:45:34,280
Ai, meu Deus!

831
00:45:34,360 --> 00:45:37,040
Eu tava lutando contra o tempo,
torcendo pra conseguir

832
00:45:37,120 --> 00:45:38,240
voltar à escada a tempo.

833
00:45:42,320 --> 00:45:46,560
Tinha umas tábuas pregadas ali.
Eu não ia conseguir passar assim.

834
00:45:49,880 --> 00:45:54,360
Eu agarrei nas pontas,
consegui usar toda a minha

835
00:45:54,440 --> 00:45:56,640
força e arranquei elas.

836
00:46:03,640 --> 00:46:09,000
Eu tava carregando os blocos nas mãos
e já tava começando a sentir o gostinho

837
00:46:09,080 --> 00:46:12,360
da vitória.
Eu ia conseguir escapar dessa vez!

838
00:46:15,120 --> 00:46:17,520
Eu comecei a cavar e cavar.

839
00:46:22,000 --> 00:46:25,840
Eu quis muito escapar por mim mesma.
E a Una e a Steph conseguiram escapar,

840
00:46:25,920 --> 00:46:29,080
então eu senti que precisava
fazer isso pelas meninas.

841
00:46:29,960 --> 00:46:32,760
Tava difícil de respirar,
eu tava engolindo areia.

842
00:46:37,920 --> 00:46:41,120
Achei que o Bear estava por ali.
Eu não podia ser pega!

843
00:46:44,880 --> 00:46:46,440
Ai, meu Deus, ai, meu Deus!

844
00:46:46,920 --> 00:46:47,720
Kola!

845
00:46:51,000 --> 00:46:53,080
Foi por pouco. Eu estava quase saindo.

846
00:46:55,080 --> 00:46:55,880
Isso!

847
00:46:57,720 --> 00:47:02,280
Isso, isso, eu escapei! Eu consegui,
eu consegui, eu consegui! Eu consegui!

848
00:47:06,400 --> 00:47:09,600
-Que ferramentas você tinha?
-A pá. Essa era a ferramenta.

849
00:47:09,680 --> 00:47:13,760
Você precisava de mais uma.
Eu também deixei o serrote em outro lugar.

850
00:47:14,320 --> 00:47:15,200
Ai, não!

851
00:47:15,280 --> 00:47:19,320
Apelou pro seu preparo físico,
e conseguiu escapar de mim naquela hora.

852
00:47:19,400 --> 00:47:22,000
Bom trabalho.
Eu garanto que a sua força vai

853
00:47:22,080 --> 00:47:23,720
te levar longe nessa vida.

854
00:47:25,360 --> 00:47:27,080
E você quase escapou de mim.

855
00:47:29,560 --> 00:47:33,920
Foi a coisa mais difícil que eu já fiz.
Eu tava cavando pela liberdade.

856
00:47:34,000 --> 00:47:36,960
Meus braços tavam destruídos,
não dava pra respirar.

857
00:47:37,440 --> 00:47:40,960
Se tivesse mais dois minutos,
eu… eu teria escapado.

858
00:47:42,400 --> 00:47:43,320
Dois capturados.

859
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
-Ai, não!
-Foi muito rápido!

860
00:47:48,480 --> 00:47:51,040
Como ele conseguiu pegar dois? Caramba!

861
00:47:51,120 --> 00:47:51,840
Nossa!

862
00:47:52,320 --> 00:47:53,320
Mm.

863
00:47:53,400 --> 00:47:58,000
-Eu queria tanto que os três escapassem.
-É, é. Dois já foram. Por

864
00:47:58,080 --> 00:47:59,960
-pouco não foram os três.
-É.

865
00:48:00,600 --> 00:48:02,840
Tô achando que a Lottie não escapou.

866
00:48:07,680 --> 00:48:08,520
Ah, caramba.

867
00:48:16,960 --> 00:48:18,480
-Olá!
-É a Lottie!

868
00:48:18,560 --> 00:48:19,880
-Isso!
-Tá zoando.

869
00:48:20,360 --> 00:48:21,160
Isso!

870
00:48:21,680 --> 00:48:22,720
Eu escapei!

871
00:48:23,200 --> 00:48:24,800
Você consegui!

872
00:48:25,480 --> 00:48:27,120
-Isso!
-Mandou bem!

873
00:48:28,480 --> 00:48:32,240
Eu e a Una ficamos muito orgulhosas.
Agora a Lottie faz parte do grupo

874
00:48:32,320 --> 00:48:35,600
exclusivo de pessoas que
conseguiram escapar da Arena do Bear.

875
00:48:35,680 --> 00:48:39,720
Dessa vez eu fui tão focada, tão
determinada… Era só nisso que eu pensava:

876
00:48:39,800 --> 00:48:41,200
escapar. E estou muito
feliz por ter conseguido.

877
00:48:41,280 --> 00:48:42,680
Você conseguiu.
Eu… eu sabia que você ia conseguir!

878
00:48:42,760 --> 00:48:43,360
Muito bom!

879
00:48:48,240 --> 00:48:51,400
Com a fuga da Lottie da Arena,
restam apenas o Kola e o

880
00:48:51,480 --> 00:48:55,200
Joe para enfrentar o Bear.
Algum deles retornará ao acampamento?

881
00:49:01,360 --> 00:49:03,520
Joe, antes de tudo, que evolução!

882
00:49:03,600 --> 00:49:09,080
Você estava muito atento ao que acontecia
ao seu redor. O seu plano era muito bom.

883
00:49:09,160 --> 00:49:10,440
Você se foi lento.

884
00:49:15,080 --> 00:49:18,760
Mas não dá para negar sua intensidade e
seu espírito de luta, e a sua curva de

885
00:49:18,840 --> 00:49:21,120
-aprendizagem foi exatamente assim…
-É.

886
00:49:23,240 --> 00:49:26,000
Kola, você cometeu uma série de erros.

887
00:49:26,080 --> 00:49:29,520
O primeiro foi não notar
o mapa que claramente

888
00:49:29,600 --> 00:49:33,680
indicava que também precisaria
de um serrote. Depois,

889
00:49:33,760 --> 00:49:39,040
acionou todos os fios da armadilha.
E, aí, consumido pela adrenalina,

890
00:49:39,120 --> 00:49:43,960
você pegou a pá e saiu correndo.
Nessa fase da Caça aos Famosos,

891
00:49:44,040 --> 00:49:48,800
vocês foram capturados e os dois
deveriam voltar pra casa.

892
00:49:52,960 --> 00:49:55,480
Kola, você escapou por sorte naquela hora.

893
00:49:55,560 --> 00:50:00,440
Eu deixei você escapar porque pensei "não
vou arriscar me machucar aqui". Mas,

894
00:50:00,520 --> 00:50:03,560
você é um verdadeiro guerreiro.
Eu respeito isso.

895
00:50:03,640 --> 00:50:06,080
A determinação supera qualquer coisa.

896
00:50:08,600 --> 00:50:10,760
Considere essa a sua segunda chance.

897
00:50:12,920 --> 00:50:18,600
Joe, acho que a sua jornada aqui
chegou ao fim. Está fora.

898
00:50:18,680 --> 00:50:19,360
Tá.

899
00:50:19,840 --> 00:50:22,400
Mas não desanime, meu amigo,
porque você… você foi incrívelmente bem.

900
00:50:22,480 --> 00:50:23,360
Valeu.

901
00:50:25,960 --> 00:50:28,280
-Obrigado. Sério.
-Eu admiro. -Muito obrigado, de verdade.

902
00:50:28,360 --> 00:50:29,120
Muito bem.

903
00:50:29,600 --> 00:50:31,320
Eu agradeço.

904
00:50:32,120 --> 00:50:34,640
-Muito bem, parabéns.
-Valeu mesmo, gente.

905
00:50:35,200 --> 00:50:36,800
-Você foi bem.
-Você também, cara. Você

906
00:50:36,880 --> 00:50:40,160
-merece. Eu tô muito orgulhoso. Sério.
-Você é incrível.

907
00:50:42,040 --> 00:50:44,480
Eu tô muito grato por essa experiência.

908
00:50:44,560 --> 00:50:47,440
Acho que aprendi bastante
sobre humildade aqui.

909
00:50:47,520 --> 00:50:52,200
Minha citação favorita de todos os tempos
é: "O esporte não constrói caráter,

910
00:50:52,280 --> 00:50:53,240
ele o revela".

911
00:50:54,040 --> 00:50:56,840
Acho que aprendi coisas
sobre o meu caráter

912
00:50:56,920 --> 00:51:00,720
que talvez eu não soubesse ou
talvez já soubesse um pouco,

913
00:51:00,800 --> 00:51:03,400
mas tinha esquecido. Foi algo realmente…

914
00:51:03,480 --> 00:51:05,720
educativo. E vou levar muita coisa

915
00:51:05,800 --> 00:51:07,400
dessa experiência comigo.

916
00:51:12,800 --> 00:51:14,480
-Olha, o portão!
-Acho que tá vindo alguém

917
00:51:14,560 --> 00:51:15,360
aí! Olha só, quem será?

918
00:51:15,440 --> 00:51:17,280
-Ai, caramba, quem é?
-Quem é?

919
00:51:17,360 --> 00:51:18,680
Não acredito!

920
00:51:20,320 --> 00:51:22,720
-Eu sabia!
-Ele conseguiu!

921
00:51:22,800 --> 00:51:23,600
E aí?

922
00:51:24,240 --> 00:51:25,280
-Conseguiu, hein.
-Ai, meu Deus!

923
00:51:25,360 --> 00:51:28,400
Ah, caramba, que misto de sentimentos!
Eu fiquei feliz pelo Kola,

924
00:51:28,480 --> 00:51:31,280
mas ao mesmo tempo,
triste pelo Joe. Ele é gente boa demais.

925
00:51:31,360 --> 00:51:34,320
Sei que se dedicou muito,
mas, sabe como é, chegou a hora dele.

926
00:51:34,400 --> 00:51:35,960
Desejo tudo de bom pra ele.

927
00:51:36,040 --> 00:51:39,280
Tentei escapar pelo túnel,
sabe? E aí, quando eu comecei a cavar e,

928
00:51:39,360 --> 00:51:41,200
coloquei a cabeça pra fora pra respirar,

929
00:51:41,280 --> 00:51:43,480
quem é que eu vejo correndo
na minha direção?

930
00:51:43,560 --> 00:51:46,040
O Bear!
E aí, eu desisti na hora, e só disse: "é,

931
00:51:46,120 --> 00:51:46,800
me pegou."

932
00:51:46,880 --> 00:51:50,320
Eu tô me sentindo mal pelo Joe. Queria
que ele tivesse conseguido. Queria muito.

933
00:51:50,400 --> 00:51:51,120
É.

934
00:51:51,600 --> 00:51:54,520
Eu achei que ele que tinha conseguido
escapar. Mas ficou claro que vocês dois

935
00:51:54,600 --> 00:51:58,160
tiveram que encarar suas fraquezas
lá dentro. E os dois conseguiram.

936
00:51:58,240 --> 00:51:58,880
É.

937
00:51:58,960 --> 00:52:01,200
-Foi difícil mesmo…
-Surpresa!

938
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
-Olha quem é!
-Ah!

939
00:52:02,360 --> 00:52:03,200
-O que foi?
-Nossa!

940
00:52:03,280 --> 00:52:04,720
Oi, Holly!

941
00:52:05,520 --> 00:52:09,720
Antes demais nada, Kola e Lottie,
parabéns por terem escapado da Arena do

942
00:52:09,800 --> 00:52:12,440
-Bear. Muito bem, pessoal. Fico feliz.
-Obrigada!

943
00:52:12,920 --> 00:52:16,000
Bom, amanhã, não vai ter desafio.

944
00:52:16,600 --> 00:52:17,400
Quê?!

945
00:52:18,600 --> 00:52:24,440
E isso é porque vocês cinco que estão
sentados bem aqui são os finalistas!

946
00:52:26,720 --> 00:52:29,520
-Conseguiram! Foram pra final!
-A gente conseguiu!

947
00:52:29,600 --> 00:52:31,160
-Abraço em grupo!
-Vem cá, gente!

948
00:52:31,240 --> 00:52:33,440
Isso é muito legal, gente, que ótimo!

949
00:52:33,520 --> 00:52:34,400
Vem cá você também!

950
00:52:35,640 --> 00:52:36,560
Eba! Uhul!

951
00:52:37,200 --> 00:52:38,720
-A gente deve estar fedendo.
-Foi mal.

952
00:52:38,800 --> 00:52:40,120
Tudo bem.

953
00:52:42,560 --> 00:52:44,600
-Nossa!
-Isso!

954
00:52:56,000 --> 00:52:58,280
-Muito bem, gente! Descansem, tá?
-Obrigada, Holly!

955
00:52:58,360 --> 00:53:01,040
-Parabéns, campeões!
-É!

956
00:53:01,120 --> 00:53:04,160
Somos os finalistas!
Isso, isso, isso, isso!

957
00:53:04,240 --> 00:53:06,080
-Estamos na final!
-Dá pra acreditar?

958
00:53:06,160 --> 00:53:07,080
Eu quero vencer!

959
00:53:08,040 --> 00:53:10,160
-Parabéns, pra gente.
-Muito bem, gente.

960
00:53:10,240 --> 00:53:12,680
É uma sensação maravilhosa ser finalista.
Honestamente,

961
00:53:12,760 --> 00:53:15,720
eu nunca pensei que conseguiria
chegar tão longe.

962
00:53:15,800 --> 00:53:19,960
Eu tô na final!
Qual foi? Vamos nessa, irmão! Vambora!

963
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
O pôr do sol tá lindo, né?

964
00:53:24,400 --> 00:53:26,920
-Dá pra ver até de olhos fechados.
-Nossa, aquilo é um tubarão? Tá vendo o

965
00:53:27,000 --> 00:53:28,640
tubarão? Ali ó! A barbatana! Tá vendo a
barbatana?

966
00:53:28,720 --> 00:53:29,560
-Eu tô vendo, tô vendo!
-Quê? Onde?

967
00:53:30,040 --> 00:53:32,480
É tão estranho pensar que
eu cheguei na final.

968
00:53:32,560 --> 00:53:34,560
Tá ali, olha! Ali, tá
vendo? Olha, ali na beirada.

969
00:53:34,640 --> 00:53:35,920
Tá muito perto da praia!

970
00:53:36,000 --> 00:53:37,800
Mas eu dei tudo de mim
pra chegar até aqui.

971
00:53:37,880 --> 00:53:38,960
-Olha só, são dois! -Olha só, são dois!

972
00:53:39,040 --> 00:53:40,240
Ai, meu Deus, olha ali!

973
00:53:40,320 --> 00:53:43,120
-São dois! São dois tubarões! Olha isso!
-Tem mais!

974
00:53:43,600 --> 00:53:48,360
Bear, você me deu uma segunda chance.
Agora a gente se vê na final.

975
00:53:50,280 --> 00:53:52,000
-Que monstro!
-É enorme, cara.

976
00:53:52,080 --> 00:53:52,960
Olha isso!

977
00:53:53,440 --> 00:53:56,320
-Ai que lindo!
-Fechamos o dia com chave de ouro.

