1
00:00:15,160 --> 00:00:18,240
Je kunt niet tegen je verlies.
Je doet bot en naar.

2
00:00:18,320 --> 00:00:20,560
Laat me.
-Slechte verliezer.

3
00:00:20,640 --> 00:00:23,280
Praat niet met me.
-Loop maar weg.

4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Mannen.

5
00:00:29,200 --> 00:00:32,320
Ik heb een acteur gedatet
en hun ego is echt…

6
00:00:32,920 --> 00:00:36,640
Hij mag z'n excuses komen aanbieden.
-Dat zou wel moeten.

7
00:00:37,480 --> 00:00:41,880
Weet je, acteurs zijn gewend
dat mensen voorzichtig met ze zijn…

8
00:00:41,960 --> 00:00:46,000
…en als ze dan boos worden,
wil iedereen het meteen goedmaken.

9
00:00:46,080 --> 00:00:48,200
Daarom wordt hij meteen zo boos…

10
00:00:48,280 --> 00:00:52,040
…en verwacht hij dat wij
naar zijn pijpen dansen.

11
00:00:52,120 --> 00:00:54,120
Als je niet kunt discussiëren…

12
00:00:54,200 --> 00:00:57,280
…moet je misschien niet
met volwassen mensen omgaan.

13
00:00:59,680 --> 00:01:02,600
CELEBRITY BEAR HUNT

14
00:01:07,840 --> 00:01:12,680
We naderen het einde
en de strijd wordt steeds heftiger…

15
00:01:13,440 --> 00:01:16,680
…en dynamischer. De marges worden kleiner.

16
00:01:18,640 --> 00:01:21,720
Degene die naar huis moet…

17
00:01:25,800 --> 00:01:27,040
…ben jij, Shirley.

18
00:01:27,560 --> 00:01:28,400
Bedankt.

19
00:01:28,480 --> 00:01:30,320
Wees trots op jezelf.

20
00:01:30,400 --> 00:01:32,520
Bedankt.
-Je bent een topvrouw.

21
00:01:32,600 --> 00:01:36,400
Je geeft nooit op.
Je hebt strijdlust en volharding getoond.

22
00:01:36,480 --> 00:01:38,120
Bedankt.
-Graag gedaan.

23
00:01:41,720 --> 00:01:46,520
Het was geweldig
om door Bear opgejaagd te worden.

24
00:01:47,880 --> 00:01:51,760
Ik heb geleerd dat leeftijd
heus niet alles zegt…

25
00:01:51,840 --> 00:01:56,000
…en dat je alles kunt doen
als je er maar voor gaat.

26
00:01:56,920 --> 00:01:59,360
Ik zal deze ervaring koesteren…

27
00:01:59,440 --> 00:02:02,880
…als een van de geweldigste gebeurtenissen
in mijn leven.

28
00:02:03,400 --> 00:02:04,520
Fantastisch.

29
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Lieve help, wie komt daar?

30
00:02:21,800 --> 00:02:23,640
Hij is ontsnapt.

31
00:02:27,880 --> 00:02:29,720
Briljant.

32
00:02:29,800 --> 00:02:31,320
Ik ben drijfnat.
-Nou en?

33
00:02:31,400 --> 00:02:36,080
Het is je gewoon gelukt. Je zei het al.
-Het is je gelukt. Ik wist het.

34
00:02:36,160 --> 00:02:41,360
Zuu en ik hebben regelmatig onenigheid,
maar als ik een luisterend oor zoek…

35
00:02:41,440 --> 00:02:45,720
…of iemand die echt goed advies kan geven…

36
00:02:46,320 --> 00:02:47,520
…dan is hij dat.

37
00:02:48,440 --> 00:02:51,520
We waren bezorgd
omdat je niet gecamoufleerd was.

38
00:02:51,600 --> 00:02:54,920
Dat was echt dapper.
-Dat was echt dapper.

39
00:02:55,000 --> 00:02:57,320
Laten wij dat volgende keer ook doen.

40
00:02:57,400 --> 00:02:58,320
Het was heftig.

41
00:02:58,400 --> 00:03:02,080
Ik heb wel bewezen
dat je omvang er hier niet toe doet.

42
00:03:02,160 --> 00:03:05,560
Het gaat om je hart,
om wat in je zit, je denkvermogen.

43
00:03:05,640 --> 00:03:07,440
Iedereen heeft sterke kanten.

44
00:03:07,520 --> 00:03:11,160
Hieruit blijkt maar weer
dat je niet op uiterlijk moet afgaan.

45
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
De poort.
-Ja, de poort.

46
00:03:13,840 --> 00:03:15,320
Joe.
-Jeetje.

47
00:03:15,400 --> 00:03:18,680
Het is je gelukt, jemig.
-Het is gelukt.

48
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
Goed zo, Joe.
-Hallo.

49
00:03:21,360 --> 00:03:22,800
Jemig.
-Kom hier.

50
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
En? Heeft hij je gepakt?

51
00:03:25,920 --> 00:03:30,880
Ja, hij pakte me. Ik lette niet op.
Hij besloop me van achteren.

52
00:03:30,960 --> 00:03:34,280
Je wist niet dat hij er was?
-Ik had geen idee.

53
00:03:34,360 --> 00:03:36,120
Was dat eng?
-Zeker.

54
00:03:36,200 --> 00:03:39,000
En daarna was ik
vooral even heel erg boos.

55
00:03:39,080 --> 00:03:41,160
Ik had…
-Niet boos zijn.

56
00:03:41,240 --> 00:03:43,160
Het was je eerste keer.
-Ja.

57
00:03:43,240 --> 00:03:44,600
Goed gedaan.
-Goed zo.

58
00:03:44,680 --> 00:03:45,920
Bedankt.
-Geweldig.

59
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Maar Shirley.

60
00:03:47,920 --> 00:03:52,080
Het kamp zal een stuk leger aanvoelen
nu Shirley weg is.

61
00:03:52,160 --> 00:03:58,120
Zij bemoederde iedereen. Ze gaf advies.
Ze maakte alles hier beter.

62
00:03:58,200 --> 00:04:03,600
Ze wist alles wel aan te pakken,
wat heel belangrijk is in zo'n kamp.

63
00:04:03,680 --> 00:04:07,000
Het is echt heel jammer.
Hoe redden we het zonder haar?

64
00:04:13,120 --> 00:04:15,200
Hoe is het? Alles oké?

65
00:04:15,800 --> 00:04:18,800
Lottie deed lelijk,
dus snauwde ik haar af.

66
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
Waar ging het over?
-Jou.

67
00:04:21,440 --> 00:04:24,120
Hoezo?
-Zij dachten dat je weg moest. Ik niet.

68
00:04:24,200 --> 00:04:26,240
'Hij was gisteren boos.'

69
00:04:26,320 --> 00:04:27,400
Ja.
-'Nietes.'

70
00:04:27,480 --> 00:04:31,880
Ik zei van wel, zij zei van niet.
Dat herhaalde zich.

71
00:04:31,960 --> 00:04:35,360
Ik vroeg waarom ze dat steeds zei.
Ik wist het gewoon.

72
00:04:35,920 --> 00:04:38,000
Relax, man.
-Ik ben relaxed.

73
00:04:38,080 --> 00:04:39,200
Dat weet ik.
-Echt.

74
00:04:39,800 --> 00:04:43,240
Het is gewoon een misverstand
over iets kleins.

75
00:04:43,320 --> 00:04:46,400
Het gaat echt over niks, weet je?

76
00:04:46,480 --> 00:04:51,000
Maar het is jammer,
want ze zijn echt goede vrienden.

77
00:04:51,080 --> 00:04:54,480
Ik raad je aan rustig aan te doen vandaag.

78
00:04:55,200 --> 00:04:59,320
Praat met haar. Luistert ze niet,
dan heb je het wel geprobeerd.

79
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
Dat laat je goede kant zien.
-Goed.

80
00:05:02,280 --> 00:05:05,360
Ik ga. Bedankt voor het luisteren.
-Tot straks.

81
00:05:05,920 --> 00:05:08,720
Kola drukt zich soms wat anders uit…

82
00:05:08,800 --> 00:05:11,920
…maar hij heeft een hart van goud.
Hij is echt aardig.

83
00:05:12,000 --> 00:05:14,400
Hopelijk komen ze eruit.

84
00:05:15,120 --> 00:05:16,880
Jemig, ik stink.

85
00:05:18,920 --> 00:05:20,640
Hoe is het ermee?
-Alles goed.

86
00:05:20,720 --> 00:05:22,480
Ja, zo ongeveer. Geen idee.

87
00:05:23,600 --> 00:05:27,120
Mooi. Kola zei dat jullie ruzie hadden.

88
00:05:27,200 --> 00:05:30,520
Ik zei tegen hem dat jullie 't
gewoon moeten uitpraten.

89
00:05:30,600 --> 00:05:31,800
Gewoon privé.
-Ja.

90
00:05:31,880 --> 00:05:36,200
Hij mag z'n excuses aanbieden als hij wil.
-Ja, als hij d'r klaar voor is.

91
00:05:36,280 --> 00:05:39,600
Ik mag het met hem oneens zijn,
maar daar baalde hij van.

92
00:05:40,120 --> 00:05:41,280
Maar toch…
-Ja.

93
00:05:42,800 --> 00:05:47,000
Hij zal je wel opzoeken.
-Ja. Als hij eerst maar excuses aanbiedt.

94
00:05:47,080 --> 00:05:49,520
Oké, dan is het goed. Alles prima.

95
00:06:03,560 --> 00:06:08,960
Voor het welzijn van de groep ga ik
het goedmaken met Lottie en het uitpraten.

96
00:06:09,040 --> 00:06:10,600
Ik wil dat het goedkomt.

97
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
Kan ik je spreken, Lottie?
-Zeker.

98
00:06:15,880 --> 00:06:19,400
Ik weet dat we een nare discussie hadden.
Ik wil geen ruzie.

99
00:06:20,000 --> 00:06:21,440
Ik ook niet, weet je?

100
00:06:22,080 --> 00:06:26,480
Het was een vervelende situatie.
Ik had die dingen niet moeten zeggen.

101
00:06:26,560 --> 00:06:29,120
We hadden allebei
dingen niet moeten zeggen.

102
00:06:29,920 --> 00:06:35,040
Ik wil geen ruzie meer.
Ik heb respect voor wie je als mens bent.

103
00:06:35,560 --> 00:06:40,000
Ik ook voor jou, en daarom vond ik
je reactie ook zo teleurstellend.

104
00:06:40,080 --> 00:06:42,800
Het was echt pijnlijk en teleurstellend.

105
00:06:42,880 --> 00:06:46,640
Maar vind je niet
dat jij ook naar reageerde?

106
00:06:46,720 --> 00:06:51,280
Ik had niet zo gereageerd als jij dat
niet deed. Ik mag er anders over denken.

107
00:06:51,360 --> 00:06:53,640
Zeker.
-Ik mag het oneens zijn met je.

108
00:06:53,720 --> 00:06:58,280
Kola, steeds als jij uit je doen bent,
hebben wij daaronder te lijden.

109
00:06:58,360 --> 00:07:00,640
Ik bied excuses aan voor m'n gedrag.

110
00:07:00,720 --> 00:07:05,080
Maar ik zeg ook dat ik in dit geval
vuur met vuur beantwoordde.

111
00:07:05,160 --> 00:07:08,920
Je snapt toch dat waar er
twee vechten er twee schuld hebben?

112
00:07:10,040 --> 00:07:12,480
Maar jij zwengelde dat aan.

113
00:07:12,560 --> 00:07:17,640
Ik zou nooit zo reageren als jij niet
zou snauwen of zo respectloos was.

114
00:07:17,720 --> 00:07:21,040
Maar ik had geen ongelijk.

115
00:07:21,600 --> 00:07:24,440
Kinderachtig gedrag is stom.
-Dat ben ik niet.

116
00:07:24,520 --> 00:07:27,080
Ja reactie was dat wel.
-Ik ben volwassen.

117
00:07:27,160 --> 00:07:30,640
Ik ben niet de enige.
Mijn ruzie was met jou, niet mezelf.

118
00:07:30,720 --> 00:07:33,080
Ja, omdat jij iets verkeerd gedaan had.

119
00:07:34,200 --> 00:07:37,760
Maar ik had gelijk.
-Waarom snap je het nou niet?

120
00:07:37,840 --> 00:07:42,000
Waarom zeg je niet gewoon:
'Sorry van eerder.

121
00:07:42,080 --> 00:07:44,400
Klaar.' Nee, je moet gelijk krijgen.

122
00:07:44,480 --> 00:07:47,760
Je moet altijd winnen
en anders zit je te mokken.

123
00:07:47,840 --> 00:07:50,160
Er is altijd wel iets. Dat is slopend.

124
00:07:50,240 --> 00:07:53,480
Goed. Welterusten.
-Ik wil morgen niet in jouw team.

125
00:07:53,560 --> 00:07:54,680
Ik…
-Ik wil niet…

126
00:07:54,760 --> 00:07:57,680
Ik stap over als ik in jouw team zit.
-Boeiend.

127
00:07:57,760 --> 00:08:02,840
Ik wilde het goedmaken,
maar dat liep totaal verkeerd.

128
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
Ik ben te oud voor dat puberdrama.

129
00:08:11,560 --> 00:08:14,000
Gaat het wel?
-Ja, hoor.

130
00:08:14,080 --> 00:08:16,560
Het gaat niet meer om de aanleiding.
-Nee.

131
00:08:17,080 --> 00:08:21,160
Ik had dat gesnauw niet verdiend.
-Heeft hij excuses aangeboden?

132
00:08:21,240 --> 00:08:24,760
Hij zei: 'Het spijt me,
maar jij bent ook verantwoordelijk.'

133
00:08:24,840 --> 00:08:27,640
Zo bied je geen excuses aan.
-Hij zei wel sorry.

134
00:08:27,720 --> 00:08:31,360
Degene die zijn trots opzijzet,
kan als mens echt groeien.

135
00:08:31,440 --> 00:08:35,720
Hij kan gewoon geen sorry zeggen
en het daarbij laten.

136
00:08:35,800 --> 00:08:38,240
Lottie geeft om hem en respecteert hem…

137
00:08:38,320 --> 00:08:42,400
…maar ze moet leren dat lullig doen
en op een bepaalde manier praten…

138
00:08:42,480 --> 00:08:44,560
…hem niet zullen veranderen.

139
00:08:44,640 --> 00:08:48,000
Als ze wil dat hij verandert,
moet ze 't anders aanpakken.

140
00:08:48,080 --> 00:08:51,360
Lottie, wat staat er op je wang?

141
00:08:51,440 --> 00:08:53,720
LIEFDE

142
00:08:53,800 --> 00:08:57,360
Kies voor liefde. Je hebt liefde
in je hart, je voelt het.

143
00:08:59,040 --> 00:09:03,840
Ik ben blij met Zuu's woorden.
Ik wil geen ruzie meer maken.

144
00:09:03,920 --> 00:09:09,240
Ik heb dingen gezegd dat ik
niet tegen Kola had moeten schreeuwen.

145
00:09:10,560 --> 00:09:16,720
Kola, het spijt me.
Ik wil geen ruzie meer. Echt niet.

146
00:09:17,600 --> 00:09:22,320
We laten het erbij.
Weet je wat het is? Ik heb gewoon…

147
00:09:22,400 --> 00:09:23,480
Kom eens.
-Goed.

148
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
Dat komt wel goed.
-Ja.

149
00:09:26,800 --> 00:09:27,960
Dat komt wel goed.

150
00:09:29,320 --> 00:09:34,480
Ik heb situaties meegemaakt
waarin ik ook zo toegesproken werd…

151
00:09:34,560 --> 00:09:38,920
…en dat liet ik maar en toen gebeurde
het weer en werd het steeds erger…

152
00:09:39,000 --> 00:09:41,280
…en dat heeft me echt gesloopt.

153
00:09:42,240 --> 00:09:47,520
Dus laat ik mensen niet zo tegen me praten
zonder voor mezelf op te komen.

154
00:09:48,120 --> 00:09:52,160
Dat snap ik. Daarom kwam ik
naar je toe om excuses aan te bieden.

155
00:09:52,840 --> 00:09:54,240
Maar jij ging los.

156
00:09:55,040 --> 00:09:56,840
En ik dacht: wat?
-Maar ik…

157
00:09:56,920 --> 00:10:02,400
Je zegt geen sorry als je zegt
dat de ander ook schuld heeft.

158
00:10:02,480 --> 00:10:07,040
Zo bedoelde ik het niet.
Ik bedoelde dat ik begon…

159
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
…en toen…

160
00:10:09,680 --> 00:10:14,600
…ging het een kant op die ik
het niet op had moeten laten gaan.

161
00:10:15,800 --> 00:10:17,760
Sorry dat ik zo reageerde.

162
00:10:19,200 --> 00:10:24,640
Volgens mij zit het weer goed.
We moeten doorgaan en het maar laten.

163
00:10:25,160 --> 00:10:28,000
Kola, zullen we
wel nog iets openlijk toegeven?

164
00:10:28,080 --> 00:10:30,840
Je bent een slechte verliezer.
-Klopt.

165
00:10:30,920 --> 00:10:34,520
Bedankt. Meer wilde ik niet horen.

166
00:10:35,080 --> 00:10:40,560
Eindelijk, een doorbraak. Kola geeft toe
dat hij een slechte verliezer is.

167
00:10:42,120 --> 00:10:45,440
Zou je dat publiekelijk willen vertellen?
-Nu meteen.

168
00:10:45,520 --> 00:10:49,040
Doe dat. Mensen, Kola wil iets zeggen.

169
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
Daar gaan we dan.

170
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
Ik wil iets zeggen.
-Ja?

171
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
Ik ben een slechte verliezer.

172
00:10:56,400 --> 00:10:58,960
Iedereen is geschokt.
-Dat moest ik zeggen.

173
00:10:59,040 --> 00:11:00,920
Nou, jeetje.
-We zijn geschokt.

174
00:11:04,680 --> 00:11:06,480
Het is weer goed.

175
00:11:06,560 --> 00:11:08,600
We zijn het eens.
-Mooi zo.

176
00:11:08,680 --> 00:11:12,200
De vriendschap is hersteld.
-Iedereen weer samen.

177
00:11:15,960 --> 00:11:21,360
Ik voel me veel beter nu dat opgelost is.
En onze vriendschap wordt vast sterker…

178
00:11:21,440 --> 00:11:23,720
…omdat er nu openheid is.

179
00:11:27,720 --> 00:11:30,040
Ik hou van jullie. Pas op jezelf.

180
00:11:43,360 --> 00:11:46,280
Lieve help, weer een briefje van die vent?

181
00:11:48,720 --> 00:11:49,920
Een nieuw briefje.

182
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
De Vuurstroom.

183
00:11:52,640 --> 00:11:56,080
Wat betekent dat?
Dat is een tegenstelling.

184
00:11:57,680 --> 00:12:01,200
Ik ben niet goed met water,
dus als het met water is…

185
00:12:01,280 --> 00:12:03,840
…heb ik zwemmers in m'n team nodig.

186
00:12:09,800 --> 00:12:13,480
Kijk, waarom gaat de poort open?
Daar is Bear, kijk.

187
00:12:13,560 --> 00:12:17,000
Hij komt de put uit. Woont hij daar?
-Vast wel.

188
00:12:17,680 --> 00:12:20,040
Kom maar naar het kampvuur.

189
00:12:22,040 --> 00:12:23,280
Een nieuwe dag.

190
00:12:24,160 --> 00:12:25,880
En een nieuwe uitdaging.

191
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
Het vuurtje wordt opgestookt.

192
00:12:29,320 --> 00:12:32,600
Zoals jullie vast al
in mijn briefje hebben gelezen…

193
00:12:32,680 --> 00:12:36,440
…moeten jullie in de volgende uitdaging
een vuurtje aansteken…

194
00:12:36,960 --> 00:12:40,480
…dus heb ik wat tips
over een vuur stoken in het wild.

195
00:12:41,440 --> 00:12:46,520
Je gebruikt de achterkant,
niet het blad, samen met een vuurstaal.

196
00:12:47,880 --> 00:12:51,360
Zo maken we vonken.

197
00:12:51,440 --> 00:12:53,080
Ik kom hier dingen leren.

198
00:12:53,160 --> 00:12:59,120
Wat mensen van dieren onderscheidt,
is ons vermogen om vuur te maken.

199
00:12:59,200 --> 00:13:01,160
Dit noemen we aanmaakmateriaal.

200
00:13:02,040 --> 00:13:05,840
Dit is tondelmateriaal.
En dat is je brandstof.

201
00:13:06,520 --> 00:13:10,120
Joe, jij wordt de vuurninja.

202
00:13:11,360 --> 00:13:13,240
Gewoon vaak schrapen.

203
00:13:13,320 --> 00:13:16,800
Zachtjes. Je gaat het vanzelf voelen.
Dat gaat goed.

204
00:13:21,600 --> 00:13:23,960
Juist.
-Wat was daar zo goed aan?

205
00:13:24,040 --> 00:13:27,120
Mooi rustig.
-Beheersing. Je hebt er één nodig.

206
00:13:27,200 --> 00:13:29,120
Ik wil winnen.

207
00:13:29,200 --> 00:13:34,040
Ik wil dat vuur opstoken
en knallen in deze uitdaging.

208
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
Goed, jongens.
-Heel erg bedankt.

209
00:13:36,200 --> 00:13:38,040
Bedankt, Bear.
-Bedankt.

210
00:13:38,120 --> 00:13:39,240
Bedankt, Bear.

211
00:13:48,320 --> 00:13:51,800
Dit kan onze laatste uitdaging worden.
We gaan ervoor.

212
00:13:51,880 --> 00:13:56,240
Laten we er iets moois van maken.
Morgen moet minstens één persoon weg.

213
00:13:56,840 --> 00:13:59,160
Kom op.
-Daar gaan we.

214
00:14:00,040 --> 00:14:01,400
Dat was inspirerend.

215
00:14:01,480 --> 00:14:04,040
Ze is net een kleine Holly Willoughby.
-Ja.

216
00:14:04,640 --> 00:14:05,960
We zijn er klaar voor.

217
00:14:12,400 --> 00:14:17,080
Er zijn nog maar zes deelnemers over
en die zijn op weg naar Rio Colorado…

218
00:14:17,160 --> 00:14:21,680
…om via een race de Beerput te ontlopen.
Wie overleeft de Vuurstroom?

219
00:14:26,800 --> 00:14:31,040
In deze uitdaging racen jullie
met jullie team de rivier over.

220
00:14:32,120 --> 00:14:34,720
Haal jullie boten en peddels op…

221
00:14:35,320 --> 00:14:37,800
…blaas de boten op en zak de rivier af…

222
00:14:38,720 --> 00:14:43,560
…en neem alles mee dat je nodig hebt
om op het strand een vuur te bouwen.

223
00:14:44,360 --> 00:14:49,600
Het eerste team dat een pan water
aan de kook brengt, wint. Zo simpel is 't.

224
00:14:51,480 --> 00:14:53,800
We hebben twee teams van drie nodig.

225
00:14:54,320 --> 00:14:57,360
Zuu, jij bent gisteren ontsnapt,
dus jij kiest.

226
00:14:57,440 --> 00:15:01,400
Wie worden het?
-Ik kies Una en Steph.

227
00:15:01,480 --> 00:15:04,160
Goed, Una en Steph. Dat is Zuu's team.

228
00:15:04,240 --> 00:15:06,680
Ik wist dat ik hen wilde kiezen.

229
00:15:06,760 --> 00:15:11,000
Ik kan met hen communiceren
en ze zijn minder chaotisch…

230
00:15:11,080 --> 00:15:13,400
…dan Lottie, Kola en Joe.

231
00:15:14,080 --> 00:15:15,000
Blij?
-Ja.

232
00:15:15,080 --> 00:15:16,240
Topteam.
-Mooi.

233
00:15:16,320 --> 00:15:18,560
Ik heb een goed gevoel bij ons team.

234
00:15:18,640 --> 00:15:23,600
Na die ruzie met Kola gisteren
is onze band nu sterker…

235
00:15:23,680 --> 00:15:28,040
…en ik heb het al tweemaal goed gedaan
met Joe, dus dit komt goed.

236
00:15:28,120 --> 00:15:31,040
We hebben onze teams. Nu Bear nog.

237
00:15:32,160 --> 00:15:34,280
Daar is hij. Hoe beginnen we?

238
00:15:34,360 --> 00:15:38,120
Deze uitdaging begint hier.

239
00:15:38,640 --> 00:15:41,960
Je springt van de klif in het water.

240
00:15:44,120 --> 00:15:46,840
Ik zou wel graag een vrijwilliger hebben.

241
00:15:47,520 --> 00:15:48,840
Wie biedt zich aan?

242
00:15:50,440 --> 00:15:52,520
Ik denk aan…
-Wie wordt het?

243
00:15:56,080 --> 00:15:58,840
Wat denk je ervan?
-Daar ben ik niet voor.

244
00:16:00,840 --> 00:16:05,560
Benen bij elkaar, armen gekruist.
Je kijkt naar waar je wilt neerkomen…

245
00:16:05,640 --> 00:16:06,880
…en dan ga je ervoor.

246
00:16:06,960 --> 00:16:09,120
Ik durf niet te kijken.

247
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
Goed, ik kies een plek.

248
00:16:12,280 --> 00:16:14,840
Daar ga ik.
-Drie, twee, één, gaan.

249
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
Kom wel boven.

250
00:16:22,680 --> 00:16:26,720
Goed zo.
-Geweldig, Holly. Perfect.

251
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
Waarom is hij zo cool? Zo cool.

252
00:16:35,360 --> 00:16:37,640
Klaar? Weet je het nog?
-Ga, Zuu.

253
00:16:37,720 --> 00:16:40,040
Voeten bijeen, armen gekruist.
-Ja.

254
00:16:40,120 --> 00:16:43,080
Concentreer je en ga maar.

255
00:16:47,360 --> 00:16:50,720
In die rivier springen,
als eerste nog wel…

256
00:16:50,800 --> 00:16:54,080
…dat was een flinke val.
Ik hoopte boven te komen.

257
00:16:54,160 --> 00:16:57,160
Eenmaal boven dacht ik:
ik heb het overleefd.

258
00:16:57,240 --> 00:17:01,560
Zwem naar overkant en pak die zak.
Oké, volgende.

259
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Ik ben doodsbang.

260
00:17:03,800 --> 00:17:06,000
Echt.
-Dat zijn we allemaal.

261
00:17:06,080 --> 00:17:08,120
Klaar? Drie, twee, één. Prachtig.

262
00:17:13,720 --> 00:17:14,760
Goed zo, Steph.

263
00:17:17,720 --> 00:17:18,840
Goed zo, Joe.

264
00:17:24,960 --> 00:17:27,400
Iedereen ligt erin.
-Mooi zo.

265
00:17:27,480 --> 00:17:28,600
Daar gaan we.

266
00:17:30,600 --> 00:17:33,760
Zodra de teams hun boten
hebben gepakt en opgeblazen…

267
00:17:33,840 --> 00:17:36,320
…racen ze tegen elkaar de rivier af…

268
00:17:36,840 --> 00:17:40,080
…en verzamelen wat nodig is
om een vuur te bouwen…

269
00:17:40,160 --> 00:17:43,080
…en water te koken
als ze bij het strand zijn.

270
00:17:44,080 --> 00:17:47,320
Dat was doodeng.
-Focus. Kom op.

271
00:17:47,400 --> 00:17:48,920
Neem de tijd.

272
00:17:49,760 --> 00:17:51,040
Neem de tijd, mensen.

273
00:17:51,120 --> 00:17:53,600
Hier moet lucht in.

274
00:17:53,680 --> 00:17:56,000
Joe gaat meteen slim te werk.

275
00:17:56,080 --> 00:17:58,880
De meeste mensen weten dat niet.
-Wat doet dat?

276
00:17:58,960 --> 00:18:01,640
Je verzegelt 'm.
-Is dat geen broek dan?

277
00:18:01,720 --> 00:18:03,760
Je knijpt en blaast hem op.
-Juist.

278
00:18:03,840 --> 00:18:06,120
Dan stop je hem erin.

279
00:18:06,200 --> 00:18:08,360
Je knijpt er lucht in.
-Joe was top.

280
00:18:08,440 --> 00:18:12,080
Hij is goed in een team.
Ik heb met hem erbij steeds gewonnen.

281
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
Het werkt, wauw.

282
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
Wat is dat?
-Laat dat maar.

283
00:18:16,880 --> 00:18:20,400
Ik weet het niet. We hebben…
-Dat is een zak. Ga door.

284
00:18:20,480 --> 00:18:22,280
Blazen?
-Ja, blazen.

285
00:18:22,360 --> 00:18:24,560
Lucht erin? Verzegelen.

286
00:18:25,240 --> 00:18:28,640
Team Blauw liep voor
bij het opblazen van de bootjes…

287
00:18:28,720 --> 00:18:31,080
…dus hadden wij meteen een achterstand.

288
00:18:32,120 --> 00:18:34,760
Zij gebruiken dat ding.
We moeten ze nadoen.

289
00:18:34,840 --> 00:18:35,680
Wat is dat?

290
00:18:35,760 --> 00:18:40,560
We vroegen ons af wat het was.
We keken naar het andere team…

291
00:18:40,640 --> 00:18:44,360
…en deden ze dus maar na.
Dat geef ik eerlijk toe.

292
00:18:44,440 --> 00:18:46,160
Knijpen als een doedelzak.

293
00:18:47,200 --> 00:18:52,360
Jij knijpt daar en ik hier.
-Kijk eens aan. Eindelijk, jongens.

294
00:18:52,440 --> 00:18:55,960
Die boten opblazen leek
een onmogelijke klus.

295
00:18:56,040 --> 00:18:58,080
En toen we het doorhadden…

296
00:18:58,600 --> 00:19:01,080
…bleef dat zo. We verloren veel tijd.

297
00:19:02,480 --> 00:19:03,680
Kom op, Kola.

298
00:19:03,760 --> 00:19:08,280
En blijf uitkijken naar dingen die je
nodig hebt om een kampvuur te bouwen.

299
00:19:09,560 --> 00:19:12,480
Als team gingen we vlot van start.

300
00:19:12,560 --> 00:19:14,720
Oké, blijf…
-Daar gaan we.

301
00:19:15,720 --> 00:19:17,040
Het leek goed te gaan…

302
00:19:17,120 --> 00:19:18,600
Oké, mooi.

303
00:19:18,680 --> 00:19:20,920
…maar eenmaal in het water…

304
00:19:21,520 --> 00:19:23,760
Samen peddelen. Geen paniek.
-Sorry.

305
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
Luister naar me.

306
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
…verdween de communicatie.

307
00:19:27,760 --> 00:19:29,360
Gaat het, Kola?
-Ja.

308
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
Kom, Kola.

309
00:19:30,720 --> 00:19:33,520
Kola kon niet goed roeien.

310
00:19:37,320 --> 00:19:39,960
Die boot was zo lastig te besturen.

311
00:19:40,040 --> 00:19:43,800
Links is rechts, rechts is links.
Ik draaide rondjes.

312
00:19:43,880 --> 00:19:44,720
Serieus?

313
00:19:45,600 --> 00:19:47,320
Ik kom nergens.

314
00:19:47,720 --> 00:19:50,320
KOLA - TEAM BLAUW

315
00:19:50,840 --> 00:19:51,880
TEAM GROEN

316
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
Kom op.

317
00:19:53,760 --> 00:19:58,920
Je bent er bijna.
-Blijf doorgaan. Jullie lopen achter.

318
00:19:59,560 --> 00:20:01,560
We begonnen met een achterstand.

319
00:20:01,640 --> 00:20:05,480
De lucht erin krijgen was lastig,
maar uiteindelijk lukte 't.

320
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
We zijn klaar.

321
00:20:07,560 --> 00:20:11,600
Team Groen, het blauwe team ligt voor,
maar jullie halen ze wel in.

322
00:20:11,680 --> 00:20:13,040
Ja.
-Ga maar.

323
00:20:13,120 --> 00:20:16,360
Zuu, waarom neem je deze niet?
-Dat is niet logisch.

324
00:20:16,440 --> 00:20:19,320
Ik neem deze.
Als hij Kola houdt, dan mij ook.

325
00:20:19,400 --> 00:20:24,560
Zuu wil het eenpersoonsbootje
en wij vinden dat geen goed idee.

326
00:20:24,640 --> 00:20:27,360
Ik was dus een beetje bazig tegen hem.

327
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
Daarmee zink ik.
-Dit kost te veel tijd.

328
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
Ik zei: 'Zuu, jij in de tweepersoons.'

329
00:20:32,920 --> 00:20:35,400
Ik zit.
-We halen ze wel in.

330
00:20:35,480 --> 00:20:36,880
Ja.
-Mooi.

331
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
Bedankt.
-Goed samenwerken, hè.

332
00:20:40,280 --> 00:20:42,800
Het gaat lukken. Kom op.

333
00:20:42,880 --> 00:20:44,680
TEAM GROEN

334
00:20:45,200 --> 00:20:48,800
TEAM BLAUW

335
00:20:48,880 --> 00:20:51,040
Wacht.
-Gaat het?

336
00:20:51,120 --> 00:20:53,120
Kijk, hout.

337
00:20:53,640 --> 00:20:55,600
Kom op, Kola. Goed zo.

338
00:20:56,440 --> 00:21:01,960
Joe en ik moesten alles verzamelen
om het vuur mee te maken.

339
00:21:02,040 --> 00:21:04,320
Goed.
-We lagen ver voor.

340
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
We gaan.
-Heb je alles?

341
00:21:06,720 --> 00:21:07,880
We hebben hout.

342
00:21:09,560 --> 00:21:11,640
Joe en ik deden het wel goed.

343
00:21:12,160 --> 00:21:17,920
En eerlijk gezegd Kola niet.
Hij kan niet goed varen.

344
00:21:18,000 --> 00:21:21,480
Kola, kleine bewegingen.
Rustig en beheerst.

345
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
Lieve hemel.

346
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
TEAM BLAUW

347
00:21:27,960 --> 00:21:30,920
TEAM GROEN

348
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
Zie je iets?
-Zie je wat, Zuu?

349
00:21:34,600 --> 00:21:38,280
Ik zie nog niks.
-Wacht. Daar begint de stroomversnelling.

350
00:21:38,360 --> 00:21:43,560
We gingen heel rustig.
We lagen ver achter, maar we bleven kalm.

351
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Mijn boot.

352
00:21:47,400 --> 00:21:49,920
Toen werd het wat chaotischer.

353
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
We moeten eruit.
-Ja.

354
00:21:51,680 --> 00:21:52,960
Nu?
-Ja.

355
00:21:54,120 --> 00:21:55,560
Gaat het?
-Ja.

356
00:21:56,080 --> 00:21:58,880
Blijf zitten. Ik red me wel. Dit kan ik.

357
00:21:58,960 --> 00:22:04,000
Maar we steunden elkaar wel.
We reisden samen. Zuu bleef kalm.

358
00:22:04,080 --> 00:22:06,600
Het lukt me wel.
-Hij was positief.

359
00:22:06,680 --> 00:22:08,560
Pak dat hout en breng het.

360
00:22:08,640 --> 00:22:10,720
Ik heb het.
-We kunnen dit.

361
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
Bedankt voor jullie steun.

362
00:22:13,680 --> 00:22:14,920
Bedankt voor de hulp.

363
00:22:18,160 --> 00:22:19,320
Kom, Kola.

364
00:22:20,760 --> 00:22:23,320
Kom, Kola.
-Kom maar, Kola.

365
00:22:23,400 --> 00:22:27,040
Bij de stroomversnelling
werd het een stuk lastiger.

366
00:22:27,960 --> 00:22:29,640
Ik hoorde lawaai en keek om.

367
00:22:31,800 --> 00:22:33,080
Ik zink.

368
00:22:33,800 --> 00:22:38,120
Mijn boot was kapot en liep leeg. Ik zonk.

369
00:22:38,760 --> 00:22:40,160
Sleep hem mee.

370
00:22:41,200 --> 00:22:43,280
Het is niet ver meer.
-Goed.

371
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Ik zink.

372
00:22:44,640 --> 00:22:46,360
Blijf ademen.
-Ja.

373
00:22:46,440 --> 00:22:49,800
Het gaat goed. De rest is er nog niet.
-Het gaat goed.

374
00:22:49,880 --> 00:22:55,080
Kola zwom mee en dat leek goed te gaan,
dus ik dacht:

375
00:22:55,800 --> 00:22:57,360
zo kan het ook.

376
00:22:57,440 --> 00:23:01,480
Ze komen eraan, we moeten sneller.
-Ik zie ze, we moeten opschieten.

377
00:23:02,560 --> 00:23:04,680
Kom op, Kola.
-Ga door.

378
00:23:04,760 --> 00:23:09,160
Mijn team liet me in de steek.
We waren allemaal aan het panikeren.

379
00:23:12,560 --> 00:23:14,960
TEAM BLAUW

380
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
TEAM GROEN

381
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
Kom op.
-Ga door.

382
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
Gaat het?
-Ja.

383
00:23:21,360 --> 00:23:23,440
Daar zie ik een groene zak.

384
00:23:23,520 --> 00:23:26,440
We verzamelden spullen
en legden ze in de boot.

385
00:23:26,520 --> 00:23:28,640
Ze liggen niet ver meer voor.

386
00:23:28,720 --> 00:23:34,400
Toen zeiden Una en ik: 'Moeten we deze
niet dumpen en alles er bij Zuu in doen?'

387
00:23:34,480 --> 00:23:37,120
Moet ik het meenemen?
-Laten we deze hier?

388
00:23:37,200 --> 00:23:39,040
Ja, hij is niet nodig.
-Goed.

389
00:23:40,000 --> 00:23:43,600
Het was makkelijker zwemmen
dan zwemmen en duwen.

390
00:23:43,680 --> 00:23:47,680
We legden alles bij Zuu en gingen door.

391
00:23:47,760 --> 00:23:49,880
Kijk ons eens doorzetten.

392
00:23:49,960 --> 00:23:52,040
ze liggen voor, maar dat boeit niet

393
00:23:52,120 --> 00:23:54,280
m'n boot is groot
net als ik, zoals je ziet

394
00:23:54,360 --> 00:23:56,560
ik ga door, want ik geniet

395
00:23:56,640 --> 00:23:58,640
zwemmen doet me geen verdriet

396
00:23:58,760 --> 00:23:59,840
TEAM GROEN

397
00:23:59,920 --> 00:24:02,000
Als de teams bij het strandje zijn…

398
00:24:02,080 --> 00:24:07,480
…moeten ze een vuur stoken
en zo snel mogelijk water koken.

399
00:24:08,520 --> 00:24:09,920
Je kunt 't, Kola.

400
00:24:10,680 --> 00:24:11,960
Het strand op?
-Ja.

401
00:24:12,040 --> 00:24:14,560
Ook bij het strand lagen we nog voor.

402
00:24:14,640 --> 00:24:16,560
Team Blauw is er.

403
00:24:17,440 --> 00:24:19,600
Lieve help, stop.
-Goed.

404
00:24:19,680 --> 00:24:22,160
Waar is jullie teamgenoot?
-Hier.

405
00:24:22,880 --> 00:24:24,120
Waar is zijn boot?

406
00:24:24,200 --> 00:24:25,440
Weg.
-Gezonken.

407
00:24:25,520 --> 00:24:29,720
Kola liep duidelijk achter,
maar we lagen nog steeds voor.

408
00:24:31,840 --> 00:24:33,640
Ze zijn daar, ik zie ze.

409
00:24:34,640 --> 00:24:36,080
We halen ze in.

410
00:24:36,720 --> 00:24:37,880
Hou vol, jongens.

411
00:24:39,160 --> 00:24:42,240
Gebruik grote stukken.
-Een vierkant.

412
00:24:42,320 --> 00:24:44,120
Die leg je neer, dat erop.

413
00:24:44,200 --> 00:24:48,240
Meerdere mensen die een vuur bouwen
is niet altijd handig.

414
00:24:48,320 --> 00:24:50,880
Nee, Joe. Kijk.

415
00:24:50,960 --> 00:24:54,120
Zeker als ze verschillende ideeën hebben.

416
00:24:54,200 --> 00:24:56,760
De alcohol moet erop.
-Nee.

417
00:24:56,840 --> 00:24:59,400
We zijn er, kom op.

418
00:25:00,120 --> 00:25:04,320
We bereikten het strand
en de anderen lagen duidelijk voor.

419
00:25:04,400 --> 00:25:07,160
Zij hadden al bijna een vuur.

420
00:25:07,240 --> 00:25:09,480
Pak de vaseline.
-Ik haal water.

421
00:25:09,560 --> 00:25:10,760
Smeer het erop.

422
00:25:10,840 --> 00:25:12,640
We waren klaar.

423
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
Dit is een wedstrijd.

424
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
We stoken die fik.
-Waar?

425
00:25:16,200 --> 00:25:17,080
Daar.

426
00:25:17,160 --> 00:25:19,240
Goed.
-Daar? Prima.

427
00:25:19,320 --> 00:25:20,920
Daar gaan we.

428
00:25:21,000 --> 00:25:25,200
Houd het brandend. Laat het niet uitgaan.

429
00:25:25,280 --> 00:25:28,400
Nu… Nee, kleiner spul.

430
00:25:28,480 --> 00:25:29,400
Het gaat uit.

431
00:25:29,480 --> 00:25:32,640
Er hing spanning,
want het was een wedstrijd.

432
00:25:32,720 --> 00:25:35,640
Maar 't ging niet goed.
Dat leidde tot frustratie.

433
00:25:35,720 --> 00:25:40,160
Gebruik wat je hebt. Wees vindingrijk.
-We deden van alles.

434
00:25:40,240 --> 00:25:41,880
We bouwden de basis.

435
00:25:41,960 --> 00:25:47,480
Una voegde iets toe en ik ook
en Zuu maakte vonken.

436
00:25:47,560 --> 00:25:52,000
Andersom, naar je toe. Zo, ja.
-Goed zo, snelle bewegingen.

437
00:25:52,080 --> 00:25:54,800
Juist. Nu het tondelmateriaal.

438
00:25:54,880 --> 00:25:57,720
Vonken en een vuurtje.

439
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
Haal water.
-Goed gedaan.

440
00:26:01,920 --> 00:26:04,760
Denk aan wat ik gezegd heb
over vuur maken.

441
00:26:04,840 --> 00:26:08,200
De achterkant, Lottie. Voorzichtig.

442
00:26:08,280 --> 00:26:11,360
Geef eens.
-Ik dacht dat dat werkte.

443
00:26:12,200 --> 00:26:13,480
Goed.
-Voorzichtig nu.

444
00:26:13,560 --> 00:26:14,960
Daar gaan we.

445
00:26:15,040 --> 00:26:18,960
Kleine stukjes. Droog spul erop.

446
00:26:19,040 --> 00:26:21,400
Breek deze en leg ze erop.
-Niet te veel.

447
00:26:21,480 --> 00:26:23,240
Alleen droog spul.

448
00:26:23,320 --> 00:26:24,600
Goed.
-Oké.

449
00:26:24,680 --> 00:26:26,520
De jongens deden chaotisch.

450
00:26:26,600 --> 00:26:27,720
Nog niet.
-Nee.

451
00:26:27,800 --> 00:26:29,440
Dit heeft aandacht nodig.

452
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
Joe was zo gestrest.

453
00:26:31,000 --> 00:26:33,600
Waar zijn de lollystokjes? Meer vaseline.

454
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
Dat hoeft niet. Dat is veel te veel.

455
00:26:36,360 --> 00:26:38,800
Laat het.
-Het moet groter.

456
00:26:38,880 --> 00:26:41,200
Je legt er te veel op, stop.

457
00:26:41,280 --> 00:26:46,240
Niet rot bedoeld, maar ik moest leiden.
Ik had het zelf beter gekund.

458
00:26:46,320 --> 00:26:47,440
Het gaat uit.

459
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
Je smoort het.
-Nietes.

460
00:26:49,600 --> 00:26:51,560
Joe en Lottie kregen ruzie.

461
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
We verzieken het.
-Niet.

462
00:26:53,520 --> 00:26:58,200
Lottie was de kluts kwijt, zoals zo vaak,
maar Joe weet hoe hij dit moet doen.

463
00:26:58,280 --> 00:26:59,800
Hij had gelijk.

464
00:26:59,880 --> 00:27:03,400
Ga je gang. Jongens,
we hebben vuur en water.

465
00:27:03,480 --> 00:27:05,600
Het moet koken.
-Juist.

466
00:27:05,680 --> 00:27:09,720
Ons triootje, niet gek bedoeld,
deed het echt goed.

467
00:27:09,800 --> 00:27:15,360
Jullie lagen ver achter,
maar nu liggen jullie voor.

468
00:27:16,440 --> 00:27:20,400
Ik dacht… en ik keek naar de anderen.
Ze hadden ruzie en geen vuur.

469
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
Ik dacht: gaat het dan lukken?

470
00:27:23,000 --> 00:27:26,360
We hebben enkel klein spul,
dus verbranden we puur tondel.

471
00:27:27,200 --> 00:27:28,320
Blaas het niet uit.

472
00:27:28,400 --> 00:27:30,720
We zijn er bijna.
-Wordt het warm?

473
00:27:30,800 --> 00:27:32,240
Ik zie bubbels.

474
00:27:33,440 --> 00:27:35,880
Ik denk… Ja, het kookt.

475
00:27:35,960 --> 00:27:37,160
Goed, we zijn klaar.

476
00:27:37,240 --> 00:27:39,080
Hoera.
-We hebben kokend water.

477
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Ik was heel trots op ons.

478
00:27:44,720 --> 00:27:47,880
Het was net
het verhaal van de schildpad en de haas.

479
00:27:47,960 --> 00:27:51,920
We namen de tijd,
bleven kalm en werkten samen.

480
00:27:53,000 --> 00:27:56,520
We waren euforisch
dat we hen verslagen hadden.

481
00:27:56,600 --> 00:28:01,320
Je bent geweldig. Je hebt echt geholpen.
Jullie zijn top. Echt.

482
00:28:01,400 --> 00:28:06,880
We hebben gewonnen.
De Vuurstroom was een makkie.

483
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
Wat ik hiervan heb geleerd…

484
00:28:09,480 --> 00:28:13,080
…is dat het niet om de start,
maar om de finish gaat. Ga door.

485
00:28:16,600 --> 00:28:21,760
Ten eerste: goed zo.
Jullie hadden dit moeten winnen.

486
00:28:21,840 --> 00:28:23,680
Ik weet het.
-Weet je wat?

487
00:28:23,760 --> 00:28:28,120
Kijk eens, daar brandt nu een vuur.
Weten jullie waarom?

488
00:28:29,240 --> 00:28:31,360
Omdat het nu ruimte heeft.

489
00:28:32,120 --> 00:28:34,640
Jullie hadden vijf minuten eerder vuur…

490
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
…met klein spul erop en hout eronder.

491
00:28:38,560 --> 00:28:44,520
Jullie bleven klein spul toevoegen,
dat is geen brandstof. Maar geef het tijd…

492
00:28:45,920 --> 00:28:49,320
…ruimte en zuurstof, dan gaat het branden.

493
00:28:50,080 --> 00:28:55,600
We begonnen goed,
maar we eindigden allemaal slecht.

494
00:28:56,840 --> 00:29:01,040
Maar het is wat het is.
Jullie verdienden het om te winnen.

495
00:29:01,120 --> 00:29:05,400
Ik hou van dat doorzettingsvermogen,
dat nooit opgeven.

496
00:29:05,480 --> 00:29:09,120
Jullie werkten samen en bedachten wat,
dat heeft jullie gered.

497
00:29:09,200 --> 00:29:11,480
Goed gedaan.
-Goed gedaan, team Groen.

498
00:29:11,560 --> 00:29:13,840
Jullie kwamen geweldig terug.

499
00:29:13,920 --> 00:29:18,760
Maar dat betekent wel
dat team Blauw de Beerput in gaat.

500
00:29:19,280 --> 00:29:23,000
Ik stel voor dat jullie
je daarop gaan voorbereiden, ja?

501
00:29:23,080 --> 00:29:26,640
Goed.
-Zet het van je af, ja? Goed gedaan.

502
00:29:26,720 --> 00:29:28,600
We hebben gewonnen.
-Gewonnen.

503
00:29:29,240 --> 00:29:30,480
Ik kan niet…
-Kom op.

504
00:29:30,560 --> 00:29:33,640
Dat was echt… We lagen zo ver achter.

505
00:29:33,720 --> 00:29:35,680
Goed zo.
-Goed gedaan.

506
00:29:35,760 --> 00:29:38,200
Onze samenwerking schoot tekort.

507
00:29:38,280 --> 00:29:41,040
De communicatie klopt niet.
-Het lag aan ons.

508
00:29:41,120 --> 00:29:44,840
We hadden terug moeten gaan
en hem moeten gaan halen.

509
00:29:53,560 --> 00:29:56,800
Topdag, jongens.
-We hebben hier niet lang meer.

510
00:29:56,880 --> 00:29:59,240
Nee.
-Dit kan onze laatste avond zijn.

511
00:29:59,320 --> 00:30:00,160
Ik weet 't.

512
00:30:01,680 --> 00:30:04,560
Jullie bliezen die bootjes zo snel op.
-Zeker.

513
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
Maar toen ging het mis.
Het werd een chaos.

514
00:30:07,680 --> 00:30:09,160
Dat was…
-Ja.

515
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
We hadden het beter moeten doen.

516
00:30:11,920 --> 00:30:16,320
Maar zo moet je niet gaan denken.
Het is gebeurd.

517
00:30:16,800 --> 00:30:21,320
Niemand verliest graag.
En vanwege bepaalde gebeurtenissen…

518
00:30:21,400 --> 00:30:26,800
…zeg ik maar niks over ergernissen en zo,
want ik weet al wat er dan gebeurt.

519
00:30:30,600 --> 00:30:32,640
Welterusten, Zuu.
-Welterusten.

520
00:30:35,400 --> 00:30:37,480
Gaat het, Joe?
-Jawel.

521
00:30:37,560 --> 00:30:40,400
Zag je hem? Hij staat op stand-by.

522
00:30:41,720 --> 00:30:43,760
Hij moest even laden.
-Altijd.

523
00:30:45,680 --> 00:30:47,120
Welterusten.
-Trusten.

524
00:30:58,360 --> 00:31:01,520
Goedemorgen, Joseph.
-Hoi, alles goed?

525
00:31:01,600 --> 00:31:03,280
Hoe is het met jou?

526
00:31:03,360 --> 00:31:05,760
Ik voel me een stuk frisser vandaag.

527
00:31:06,520 --> 00:31:10,400
Ik moet de dag plukken
en er iets positiefs en leuks van maken.

528
00:31:10,480 --> 00:31:15,560
Ik ga er iets leuks van maken vandaag.
Ik ga niet lopen stressen.

529
00:31:16,960 --> 00:31:20,920
Als dit m'n laatste dag is, prima.
Wat gebeurt, gebeurt.

530
00:31:23,080 --> 00:31:25,040
Ik ben wel gespannen vandaag.

531
00:31:25,120 --> 00:31:28,080
Ik ben bang
dat het een onmogelijke opgave wordt.

532
00:31:28,600 --> 00:31:31,080
Goed, gaan we ons omkleden?

533
00:31:31,160 --> 00:31:32,400
Zeker.
-Omkleden.

534
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
Daar gaan we.
-Goed.

535
00:31:37,520 --> 00:31:39,160
De Beerput.

536
00:31:39,240 --> 00:31:41,360
Dit wordt m'n derde.
-Mijn tweede.

537
00:31:41,440 --> 00:31:43,880
Het wordt zwaar in de Beerput.

538
00:31:44,360 --> 00:31:48,680
Het enige dat helpt, is dat ik er
al ben geweest. Ik herken een val.

539
00:31:48,760 --> 00:31:53,480
Ik weet iets van het landschap.
Ik maak kans, ik ben nog niet weg.

540
00:31:54,200 --> 00:31:56,040
Oké, succes, jongens.

541
00:31:56,120 --> 00:31:57,400
Succes.
-Jullie ook.

542
00:32:05,280 --> 00:32:09,080
Die actieve uitdaging van gisteren
viel enigszins in het water.

543
00:32:09,160 --> 00:32:11,760
Team Groen raakte
buiten adem van het blazen…

544
00:32:11,840 --> 00:32:14,080
…en team Blauw brandde op.

545
00:32:14,160 --> 00:32:18,360
Nu ga ik het vuurtje opstoken
door ze naar de Beerput te sturen.

546
00:32:22,760 --> 00:32:26,560
Joe, Kola en Lottie, jullie hebben
45 minuten in de Beerput.

547
00:32:27,800 --> 00:32:31,960
Er zijn drie uitgangen,
die slechts eenmalig bruikbaar zijn.

548
00:32:32,800 --> 00:32:36,240
Elke uitgang vereist nu
meerdere gereedschappen.

549
00:32:37,560 --> 00:32:38,840
Meerdere.

550
00:32:41,880 --> 00:32:43,720
Dit wordt echt zwaar.

551
00:32:45,160 --> 00:32:50,240
Als Bear je pakt of je niet ontsnapt,
dan kun je naar huis worden gestuurd.

552
00:32:51,640 --> 00:32:55,160
Jullie weten wat er nu komt.
Ga door de poort de Beerput in.

553
00:32:55,240 --> 00:32:56,320
Daar gaan we.
-Kom.

554
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
Zet 'm op.
-Ga maar. Succes.

555
00:32:58,480 --> 00:33:00,440
Doei.
-Doei.

556
00:33:01,120 --> 00:33:02,440
Jullie zijn toppers.

557
00:33:06,160 --> 00:33:12,040
Ik ga doen wat er maar nodig is
om te ontsnappen, want ik wil blijven.

558
00:33:15,360 --> 00:33:19,400
Ik heb het idee dat de uitkomst
van de Beerput al vaststaat…

559
00:33:19,480 --> 00:33:20,880
…maar ik speel m'n rol.

560
00:33:24,240 --> 00:33:29,480
Ik ben er klaar voor, ga het beter doen
dan vorige keer en hoop op geluk.

561
00:33:37,800 --> 00:33:40,520
Goed, daar zijn we weer.

562
00:33:41,200 --> 00:33:42,520
Ik haat het hier echt.

563
00:33:45,320 --> 00:33:47,960
Daar, drie uitgangen.

564
00:33:48,040 --> 00:33:51,640
We zijn met z'n drieën
met drie uitgangen. Verdelen we ze?

565
00:33:51,720 --> 00:33:54,400
Ja. Welke willen jullie?
-Ik neem de tunnel.

566
00:33:55,120 --> 00:33:56,880
Goed.
-Ik weet waar die is.

567
00:33:56,960 --> 00:33:59,680
Ik wil de ladder,
die had ik vorige keer ook.

568
00:34:00,200 --> 00:34:03,280
Ik weet waar de 4x4 is.
-Oké. Succes, jongens.

569
00:34:03,360 --> 00:34:04,680
Team.
-Succes.

570
00:34:04,760 --> 00:34:05,800
Zet 'm op.

571
00:34:08,440 --> 00:34:11,440
Ik laat ze weten dat de jacht geopend is.

572
00:34:12,920 --> 00:34:13,960
Daar gaan we.

573
00:34:20,480 --> 00:34:21,840
Die kant op.

574
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
Waar ben ik?

575
00:34:29,920 --> 00:34:32,440
Ik denk dat ik hier op de loer ga liggen.

576
00:34:33,040 --> 00:34:38,040
Dit zijn allemaal Beerput-veteranen.
Zo zien ze er ook uit, ze bewegen veel.

577
00:34:39,360 --> 00:34:41,840
Ze zijn niet makkelijk te vangen.

578
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
Die kant op.

579
00:34:45,760 --> 00:34:50,960
De Beerput draait niet alleen
om kracht en lef.

580
00:34:53,200 --> 00:34:55,160
Je moet er als een dier doorheen.

581
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Als een baviaan.

582
00:35:01,080 --> 00:35:05,200
Het gaat om onopvallend bewegen
en je menselijke vorm verbergen.

583
00:35:06,920 --> 00:35:08,360
Maar dat is slopend.

584
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
Ik zie de 4x4.

585
00:35:15,080 --> 00:35:18,800
Bear mag wel eens bavianen gezien hebben,
maar nooit zulke.

586
00:35:29,360 --> 00:35:32,920
Ik heb een wiel nodig, evenals dat ding.

587
00:35:33,760 --> 00:35:37,920
Om met de 4x4 te ontsnappen
moet Joe het wiel erop zetten…

588
00:35:39,800 --> 00:35:42,400
…maar daar heeft hij
twee dingen voor nodig.

589
00:35:43,480 --> 00:35:47,800
Pas als hij de momentsleutel heeft,
weet hij waar de rest is.

590
00:35:54,080 --> 00:35:59,520
Ze zijn de Beerput in.
Ik denk dat Joe wel terugkomt.

591
00:36:00,120 --> 00:36:01,400
En Kola?

592
00:36:01,480 --> 00:36:06,760
Hij is vaardig genoeg om te ontsnappen,
dus dat zou me niet verbazen.

593
00:36:06,840 --> 00:36:09,200
En Lottie?
-Lottie komt terug.

594
00:36:09,280 --> 00:36:10,600
Dat denk ik ook.

595
00:36:10,680 --> 00:36:13,280
Ja?
-Ze leek vol vertrouwen.

596
00:36:17,280 --> 00:36:19,200
Dat was eng. Wat was dat?

597
00:36:20,240 --> 00:36:23,520
Ik ga naar de ladder.
Daar pakte hij me de vorige keer.

598
00:36:24,960 --> 00:36:27,720
Hopelijk ligt wat ik nodig heb dichtbij.

599
00:36:29,160 --> 00:36:33,880
Ik heb vier planken nodig.
Waar zijn die? Goed.

600
00:36:34,400 --> 00:36:36,000
Bij de Kaaimanklif.

601
00:36:36,080 --> 00:36:41,280
Om via de ladder te ontsnappen, moet ze
vier sporten halen bij de Kaaimanpoel.

602
00:36:41,360 --> 00:36:44,120
Als Lottie de sporten weet te vinden…

603
00:36:44,200 --> 00:36:47,400
…ontdekt ze daar ook
wat ze nog meer nodig heeft.

604
00:36:48,440 --> 00:36:50,120
Het was hier echt.

605
00:36:55,840 --> 00:36:57,680
Blijf alert, Kola.

606
00:36:58,200 --> 00:37:00,120
Kijk of je 'm ziet.

607
00:37:01,360 --> 00:37:04,120
Ik had de tunnel gevonden.

608
00:37:04,880 --> 00:37:07,400
Maar de tunnel zat vol zand.

609
00:37:08,360 --> 00:37:13,040
En er zitten ook nog
houten palen in getimmerd.

610
00:37:13,680 --> 00:37:16,000
De schop. De Zwarte Rots.

611
00:37:17,560 --> 00:37:21,040
Ik keek op de kaart
en zag dat ik naar de Zwarte Rots moest.

612
00:37:21,120 --> 00:37:24,080
Ik ben daar eerder geweest.
Ik ben een veteraan.

613
00:37:24,600 --> 00:37:25,920
Ik wist het.

614
00:37:31,920 --> 00:37:33,080
Daar gaan we.

615
00:37:35,520 --> 00:37:40,160
De tunnel en ladder liggen
aan één kant van de rivierbedding…

616
00:37:40,240 --> 00:37:41,880
…en de 4x4 aan de andere.

617
00:37:42,720 --> 00:37:48,120
Daarom vind ik het handig om positie
in te nemen in de rivierbedding.

618
00:37:51,400 --> 00:37:56,560
Het is verleidelijk om de rivierbedding
als een weg te gebruiken…

619
00:37:56,640 --> 00:38:00,800
…omdat hij een goed ijkpunt
voor navigatie vormt. Maar het is er…

620
00:38:02,000 --> 00:38:03,080
…gevaarlijk.

621
00:38:03,840 --> 00:38:08,040
Ik houd hem in de gaten.
Ze moeten gebruikmaken van het gebladerte.

622
00:38:09,960 --> 00:38:14,280
Hoe dichter de jungle is,
hoe kleiner de kans dat ik daar ben.

623
00:38:15,440 --> 00:38:19,800
Ik ga hier wachten. Dit is een goede plek.
Als iemand langskomt, heb ik ze.

624
00:38:29,120 --> 00:38:31,280
AFSTAND TOT SPORTEN: 10 METER

625
00:38:31,360 --> 00:38:32,480
Hier is iets.

626
00:38:33,080 --> 00:38:34,320
Dat is de tunnel.

627
00:38:35,920 --> 00:38:40,680
In de tunnel liggen mijn planken,
die in de ladder moeten.

628
00:38:41,200 --> 00:38:47,280
De planken zitten aan elkaar geketend.
Ik moet de sleutel vinden. Daar.

629
00:38:47,360 --> 00:38:51,200
Voor de sporten die nodig zijn
om via de ladder te ontsnappen…

630
00:38:51,280 --> 00:38:57,400
…moet Lottie een sleutel vinden.
Die ligt bijna een kilometer verderop.

631
00:38:58,280 --> 00:39:01,480
Dat is voorbij de Beslisboom.

632
00:39:02,200 --> 00:39:04,880
Ik kom jullie straks weer halen.

633
00:39:20,640 --> 00:39:24,040
Ik hoor de apen uit hun dak gaan…

634
00:39:25,720 --> 00:39:28,600
…en dat betekent dat ze zijn verstoord.

635
00:39:30,480 --> 00:39:32,480
Een paar honderd meter.

636
00:39:32,560 --> 00:39:36,360
SLEUTEL: 323 M, BEAR: 163 M
SCHOP: 156 M, BEAR: 176 M

637
00:39:36,440 --> 00:39:39,520
Ik gebruik deze rots als dekking.

638
00:39:44,680 --> 00:39:46,040
Ik vond de Zwarte Rots.

639
00:39:47,400 --> 00:39:48,240
Ik ben alert.

640
00:39:54,920 --> 00:39:56,040
Dat is Kola.

641
00:39:56,960 --> 00:39:58,400
Hij wil 't gereedschap.

642
00:40:00,560 --> 00:40:05,560
Een kapotte schop. Die stukken heb ik
nodig voor de tunnel.

643
00:40:13,160 --> 00:40:14,440
Wat was dat?

644
00:40:14,520 --> 00:40:16,040
Ik keek om en zag Bear.

645
00:40:16,880 --> 00:40:18,120
Hij racete op me af.

646
00:40:25,800 --> 00:40:27,920
Ik race nu tegen Bear.

647
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
Ik loop zo hard ik kan.

648
00:40:42,800 --> 00:40:48,920
Kola heeft net weten te ontsnappen.
Hij nam een risico met die rivierbedding.

649
00:40:49,520 --> 00:40:52,520
Als je hier gaat sprinten,
verdraai je je enkel.

650
00:40:53,520 --> 00:40:56,880
Dan zit hij in de problemen.
Ik ga hem schaduwen.

651
00:40:57,600 --> 00:40:58,720
Ik neem de tijd.

652
00:40:59,680 --> 00:41:02,240
En als ik in het voordeel ben, pak ik hem.

653
00:41:02,720 --> 00:41:04,160
Bear achtervolgde me.

654
00:41:05,480 --> 00:41:06,520
Ik heb de schop.

655
00:41:08,520 --> 00:41:09,600
Het scheelde niks.

656
00:41:10,680 --> 00:41:12,440
Kola heeft de schop…

657
00:41:12,520 --> 00:41:16,600
…maar hij heeft niet gezien
dat hij een zaag nodig heeft…

658
00:41:16,680 --> 00:41:18,600
…om via de tunnel te ontsnappen.

659
00:41:20,160 --> 00:41:21,160
Ik ben moe.

660
00:41:33,280 --> 00:41:36,320
AFSTAND TOT SLEUTEL: 7 METER

661
00:41:37,560 --> 00:41:38,960
Jemig, daar is hij.

662
00:41:39,040 --> 00:41:42,560
Ik heb mijn sleutel gezien.
Hij ligt in het Struikgewas.

663
00:41:43,080 --> 00:41:45,440
Ik buk en kijk goed rond.

664
00:41:45,960 --> 00:41:47,920
Er is dus een timer die afgaat.

665
00:41:49,040 --> 00:41:51,560
De sleutel zit in een timerval.

666
00:41:52,040 --> 00:41:53,600
Je kunt het. Ga ervoor.

667
00:41:54,840 --> 00:41:56,680
30 SECONDEN

668
00:41:57,920 --> 00:42:04,360
Vijf, zes, zeven. acht, negen, tien.

669
00:42:04,440 --> 00:42:08,600
Jemig, wat legt knopen losmaken
veel druk op je.

670
00:42:08,680 --> 00:42:10,880
Achttien, negentien…

671
00:42:10,960 --> 00:42:13,840
Zonder die sleutel
kan ik weggestuurd worden.

672
00:42:15,320 --> 00:42:19,160
Vierentwintig, vijfentwintig,
zesentwintig, zevenentwintig…

673
00:42:28,160 --> 00:42:30,800
Ik heb de sleutel. Ik moet hier weg.

674
00:42:43,400 --> 00:42:45,160
Daar is iemand.

675
00:42:47,160 --> 00:42:50,160
Ik volg Kola vanaf een afstandje…

676
00:42:52,000 --> 00:42:54,240
…maar ik heb ook iemand anders gezien.

677
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
Wie is dat?

678
00:42:58,240 --> 00:42:59,960
Dat lijkt me Joe.

679
00:43:08,560 --> 00:43:13,280
Ik ben in de buurt van wat ik nodig heb,
in het Wilde Woud.

680
00:43:13,880 --> 00:43:16,600
Daar, dat heb ik nodig.

681
00:43:18,840 --> 00:43:19,680
Goed.

682
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
Ik hoorde iets.

683
00:43:38,640 --> 00:43:40,000
Wat is dat?

684
00:43:47,840 --> 00:43:50,080
GEVANGEN

685
00:43:53,040 --> 00:43:54,080
Goede poging.

686
00:43:57,080 --> 00:43:58,360
Goed gelopen, Joe.

687
00:43:59,200 --> 00:44:01,080
Geef me je handen.
-Goed.

688
00:44:02,200 --> 00:44:03,080
Goed gedaan.

689
00:44:04,880 --> 00:44:06,360
Verdomme.

690
00:44:06,440 --> 00:44:09,480
Ik baal enorm,
maar het is ook wel eerlijk.

691
00:44:11,600 --> 00:44:15,320
Mijn pad liep dood, zeg maar.
Ik kon niet verder.

692
00:44:19,280 --> 00:44:21,400
Dat had ik niet verwacht.
-Zo, zeg.

693
00:44:21,480 --> 00:44:24,600
Wie zou er gepakt zijn?
-Geen idee.

694
00:44:25,280 --> 00:44:27,360
Ik weet 't echt niet.
-Geen idee.

695
00:44:31,200 --> 00:44:32,920
Dat was één. Aan de slag.

696
00:44:33,440 --> 00:44:37,960
Doe of je een boom bent.
Ik ben geen boom, maar een leeuw.

697
00:44:41,320 --> 00:44:43,560
Ik kan de tunnel niet terugvinden.

698
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
De sleutel.

699
00:44:45,200 --> 00:44:46,640
Ik moet zachtjes doen.

700
00:44:46,720 --> 00:44:49,520
En ik raak in paniek.
-Dat hout is lastig.

701
00:44:49,600 --> 00:44:52,840
Maar ik ga niet weg zonder die planken.

702
00:44:54,920 --> 00:45:01,240
Ik weet dat Kola naar de tunnel gaat
en dat Joe naar de 4x4 ging…

703
00:45:01,720 --> 00:45:05,840
…wat betekent dat Lottie
via de ladder wil ontsnappen.

704
00:45:06,800 --> 00:45:08,920
Ik kan maar één van hen pakken.

705
00:45:10,800 --> 00:45:13,280
Ik zit ze op de huid en ik zoek ze.

706
00:45:21,920 --> 00:45:25,560
De tunnel.
Blijf alert, hij is hier ergens.

707
00:45:26,600 --> 00:45:29,760
Jemig, wat een boel zand.

708
00:45:33,440 --> 00:45:38,240
Lieve help, hopelijk ben ik snel genoeg.
Ik wil echt op tijd ontsnappen.

709
00:45:42,320 --> 00:45:45,720
Er zitten houten planken in gespijkerd.

710
00:45:49,400 --> 00:45:54,400
Ik zette m'n voet ertegen
en trok uit alle macht…

711
00:45:54,480 --> 00:45:56,680
…en trok die planken in tweeën.

712
00:46:03,640 --> 00:46:04,720
Ik had ze bij me.

713
00:46:05,680 --> 00:46:09,200
Ik voelde dat ik
dichter bij de overwinning kwam…

714
00:46:09,720 --> 00:46:12,400
…met die ladder
die vorige keer niet lukte.

715
00:46:15,120 --> 00:46:17,560
Ik moet blijven graven.

716
00:46:22,120 --> 00:46:23,840
Ik doe dit voor mezelf…

717
00:46:23,920 --> 00:46:28,840
…en Una en Steph hebben het ook gedaan,
dus doe ik dit ook voor de meiden.

718
00:46:29,960 --> 00:46:32,720
Het is benauwd. Ik adem zand in.

719
00:46:38,000 --> 00:46:40,400
Bear is dichtbij, maar ik moet hier weg.

720
00:46:48,880 --> 00:46:50,800
GEVANGEN

721
00:46:50,880 --> 00:46:53,080
Zo dichtbij. Ik was er bijna.

722
00:46:57,720 --> 00:47:00,960
Hoera, ik ben ontsnapt. Het is me gelukt.

723
00:47:01,040 --> 00:47:02,280
Het is gelukt.

724
00:47:06,680 --> 00:47:09,600
Wat heb je hier?
-Een schop die in tweeën was.

725
00:47:09,680 --> 00:47:13,800
Je had nog iets nodig.
Ik had ook een zaag voor je verborgen.

726
00:47:14,600 --> 00:47:16,680
Jemig.
-Jij koos voor brute kracht.

727
00:47:17,200 --> 00:47:20,120
En je wist me te ontlopen. Goed gedaan.

728
00:47:21,200 --> 00:47:23,840
Die kracht van je gaat je nog ver brengen.

729
00:47:25,320 --> 00:47:27,200
En je wist bijna te ontkomen.

730
00:47:29,560 --> 00:47:31,640
Dat was het zwaarste werk ooit.

731
00:47:32,160 --> 00:47:33,960
Ik groef 'n weg naar vrijheid.

732
00:47:35,000 --> 00:47:41,200
Mijn armen brandden en ik kreeg geen adem.
Met twee minuten meer had ik het gered.

733
00:47:42,440 --> 00:47:43,360
Twee gepakt.

734
00:47:47,080 --> 00:47:48,920
Dat was snel.
-O, nee.

735
00:47:49,000 --> 00:47:52,280
Hoe heeft hij er twee gepakt?
-Verdomme.

736
00:47:53,560 --> 00:47:55,560
Ik wilde dat ze zouden ontsnappen.

737
00:47:55,640 --> 00:47:56,880
Ik ook.
-Ja.

738
00:47:56,960 --> 00:47:57,880
Twee gepakt.

739
00:47:59,160 --> 00:48:02,400
Wellicht worden 't er drie.
-Lottie zal wel gepakt zijn.

740
00:48:16,960 --> 00:48:20,280
Hallo.
-Daar is Lottie.

741
00:48:21,680 --> 00:48:25,200
Ik ben ontsnapt.
-Het is je gelukt.

742
00:48:25,960 --> 00:48:27,120
Hoera.
-Gelukt.

743
00:48:28,400 --> 00:48:30,720
Una en ik waren dolblij.

744
00:48:30,800 --> 00:48:36,000
Ze behoort nu tot de kleine groep mensen
die aan de Beerput ontsnapt is.

745
00:48:36,080 --> 00:48:39,760
Ik was ditmaal zo helder en gefocust.

746
00:48:39,840 --> 00:48:41,400
Goed zo.
-Dit wilde ik ook.

747
00:48:41,480 --> 00:48:44,680
Ik wilde ontsnappen.
-En dat is gelukt. Ik wist 't.

748
00:48:48,360 --> 00:48:53,520
Nu Lottie uit de Beerput ontsnapt is,
worden Kola en Joe beoordeeld door Bear.

749
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
Wie van hen komt terug?

750
00:49:01,360 --> 00:49:03,600
Joe, je bent echt vooruit gegaan.

751
00:49:04,280 --> 00:49:10,480
Je was ontzettend alert.
Je bewoog goed, zij het langzaam.

752
00:49:14,640 --> 00:49:18,000
Maar je intensiteit en drive
zijn onmiskenbaar…

753
00:49:18,080 --> 00:49:20,560
…net als je leergierigheid.

754
00:49:23,240 --> 00:49:27,080
Kola, ik zag meerdere fouten.

755
00:49:27,960 --> 00:49:31,720
De eerste was dat je kaart aangaf
dat je ook een zaag nodig had.

756
00:49:32,240 --> 00:49:34,800
Toen liet je de struikeldraden afgaan.

757
00:49:36,760 --> 00:49:40,880
In een waas van adrenaline
greep je die schop en vluchtte je.

758
00:49:43,200 --> 00:49:48,800
Jullie zijn allebei gepakt.
Jullie horen naar huis te gaan.

759
00:49:52,960 --> 00:49:56,560
Kola, die vlucht in de rivierbedding
was puur geluk.

760
00:49:56,640 --> 00:49:59,400
Ik liet je lopen uit zelfbescherming.

761
00:50:00,560 --> 00:50:03,560
Maar je bent een strijder.
Daar heb ik respect voor.

762
00:50:04,160 --> 00:50:06,680
Doorzettingsvermogen overwint alles.

763
00:50:08,600 --> 00:50:11,160
Je krijgt een tweede kans.

764
00:50:12,920 --> 00:50:16,120
Joe, jouw reis hier loopt ten einde.

765
00:50:17,840 --> 00:50:19,400
Jij gaat naar huis.
-Goed.

766
00:50:19,480 --> 00:50:25,280
Maar put moed uit het feit
dat je het heel goed gedaan hebt.

767
00:50:25,960 --> 00:50:27,160
Bedankt.
-Respect.

768
00:50:27,240 --> 00:50:28,640
Bedankt.
-Goed zo.

769
00:50:28,720 --> 00:50:30,040
Bedankt.

770
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
Goed. Ga door.

771
00:50:34,200 --> 00:50:35,760
Goed gedaan.
-Goed gedaan.

772
00:50:35,840 --> 00:50:38,440
Goed gedaan. Je verdient 't.
-Held.

773
00:50:38,520 --> 00:50:40,120
Ik ben trots op je.

774
00:50:42,000 --> 00:50:43,880
Ik ben heel dankbaar hiervoor.

775
00:50:44,520 --> 00:50:47,960
Ik heb wel een lesje
in nederigheid geleerd.

776
00:50:48,040 --> 00:50:52,680
Mijn favo citaat: 'Sport kweekt
geen karakter, maar onthult het.'

777
00:50:53,920 --> 00:51:00,120
Ik heb mezelf leren kennen op een manier
die nieuw of half vergeten was.

778
00:51:00,200 --> 00:51:03,720
Het is echt leerzaam geweest…

779
00:51:03,800 --> 00:51:07,400
…en ik heb er heel veel van opgestoken.

780
00:51:13,200 --> 00:51:15,240
De poort.
-Daar is iemand.

781
00:51:15,320 --> 00:51:16,280
Wie is dat?

782
00:51:17,360 --> 00:51:19,080
Lieve hemel.
-Kola.

783
00:51:20,320 --> 00:51:22,720
Ik wist het.
-Hij is terug.

784
00:51:22,800 --> 00:51:24,480
Alles goed?
-Het is gelukt.

785
00:51:25,560 --> 00:51:30,280
Wat bitterzoet, zeg. Ik ben blij
voor Kola, maar ik baal dat Joe weg is.

786
00:51:30,360 --> 00:51:31,520
Hij was top.

787
00:51:31,600 --> 00:51:35,520
Hij heeft veel gegeven, maar het is klaar.
Ik wens hem het beste.

788
00:51:36,040 --> 00:51:37,760
Ik ging naar de tunnel.

789
00:51:37,840 --> 00:51:40,440
Ik ging graven.
Ik wilde even lucht happen.

790
00:51:40,520 --> 00:51:46,640
En wie zie ik aankomen? Bear.
Ik was kapot, dus ik zei: 'Je hebt me.'

791
00:51:46,720 --> 00:51:50,680
Ik vind het heel erg voor Joe.
Ik wou dat hij het gered had.

792
00:51:50,760 --> 00:51:52,840
Ik dacht dat hij ontsnapt was…

793
00:51:52,920 --> 00:51:57,000
…maar ik zie in dat jullie beide
zwakkere kanten moesten overwinnen…

794
00:51:57,080 --> 00:51:58,160
…en dat is gelukt.

795
00:51:58,240 --> 00:51:59,600
Dat is…

796
00:51:59,680 --> 00:52:01,200
Verrassing.

797
00:52:01,280 --> 00:52:03,200
Kijk.
-Daar is Holly.

798
00:52:05,520 --> 00:52:08,440
Kola en Lottie, gefeliciteerd.

799
00:52:08,520 --> 00:52:10,320
Bedankt.
-Jullie zijn ontkomen.

800
00:52:10,400 --> 00:52:16,000
Goed gedaan. Ik ben blij jullie te zien.
Morgen komt er geen uitdaging.

801
00:52:18,640 --> 00:52:22,520
Dat komt doordat jullie vijf…

802
00:52:22,600 --> 00:52:24,440
…de finalisten zijn.

803
00:52:26,240 --> 00:52:29,520
Het is gelukt.
-Het is ons gelukt.

804
00:52:29,600 --> 00:52:31,200
Groepsknuffel.
-Knuffel.

805
00:52:31,280 --> 00:52:35,000
Geweldig. Dat is echt super.
-Jeetje, kom erbij.

806
00:52:35,080 --> 00:52:36,400
Kom hier, man.
-Hoera.

807
00:52:37,200 --> 00:52:38,720
We stinken.
-Nou en.

808
00:52:38,800 --> 00:52:43,280
Jullie hebben je allemaal
op je eigen manier hierheen geworsteld…

809
00:52:43,360 --> 00:52:45,880
…en deze finaleplaatsen zijn verdiend.

810
00:52:45,960 --> 00:52:49,360
Morgen bereiden jullie je voor
op de laatste Beerput.

811
00:52:49,880 --> 00:52:55,400
Na die laatste Beerput wordt
een van jullie tot kampioen benoemd.

812
00:52:56,480 --> 00:52:58,400
Goed zo. Slaap lekker.
-Bedankt.

813
00:52:58,480 --> 00:53:00,640
Gefeliciteerd, kampioenen.

814
00:53:01,160 --> 00:53:04,160
Ik zit in de finale, hoera.

815
00:53:04,240 --> 00:53:06,000
De finale.
-Ongelofelijk.

816
00:53:06,080 --> 00:53:06,960
Ik wil winnen.

817
00:53:08,040 --> 00:53:09,160
Goed zo.
-Goed zo.

818
00:53:09,240 --> 00:53:10,280
Goed gedaan.

819
00:53:10,360 --> 00:53:15,280
In de finale staan voelt fantastisch.
Ik had nooit gedacht dat ik het zou halen.

820
00:53:15,800 --> 00:53:19,960
Ik zit in de finale, wat?
Jongens, we gaan ervoor.

821
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
Wat een mooie zonsondergang.

822
00:53:24,240 --> 00:53:26,640
Als je je ogen sluit…
-Een haai.

823
00:53:26,720 --> 00:53:29,720
Daar, een vin. Zie je?
-Ja.

824
00:53:30,240 --> 00:53:32,360
Bizar dat ik het einde heb gehaald.

825
00:53:32,440 --> 00:53:34,760
Daar.
-Vlak bij de kust.

826
00:53:35,240 --> 00:53:37,800
Ik heb er heel hard voor gestreden.

827
00:53:37,880 --> 00:53:40,960
Daar. Het zijn er twee.
-Ja, het zijn er meer.

828
00:53:41,040 --> 00:53:43,160
Twee haaien.
-Nog meer.

829
00:53:43,640 --> 00:53:48,480
Bear, je hebt me een tweede kans gegeven
en die ga ik in de finale grijpen.

830
00:53:50,160 --> 00:53:52,000
Die is groot.
-Zeker.

831
00:53:52,080 --> 00:53:53,360
Kijk eens hoe groot.

832
00:53:53,440 --> 00:53:56,040
Wat een prachtig einde van dit avontuur.

833
00:54:26,040 --> 00:54:30,640
Vertaling: Merel Munne

