1
00:00:15,160 --> 00:00:18,240
Setiap kali kalah, awak murung,
biadab dengan kami.

2
00:00:18,320 --> 00:00:20,560
- Jangan cakap dengan saya!
- Koyak teruk.

3
00:00:20,640 --> 00:00:23,280
- Awak tak perlu bercakap dengan saya.
- Pergilah.

4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Lelaki.

5
00:00:29,200 --> 00:00:31,400
- Saya pernah bercinta dengan pelakon…
- Ya.

6
00:00:31,480 --> 00:00:32,840
Ego dia memang…

7
00:00:33,440 --> 00:00:36,640
- Dia kena minta maaf kepada saya.
- Ya, dia patut minta maaf.

8
00:00:37,480 --> 00:00:39,200
Awak tahu apa masalah pelakon?

9
00:00:39,280 --> 00:00:41,880
Orang sekeliling
dah biasa jaga hati mereka,

10
00:00:41,960 --> 00:00:46,000
jadi jika mereka koyak,
orang akan kata, "Tak apa, biarlah."

11
00:00:46,080 --> 00:00:48,200
Sebab itulah dia jadi koyak begitu

12
00:00:48,280 --> 00:00:50,520
dan nak semua orang akur cakap dia

13
00:00:50,600 --> 00:00:52,040
dan buat dia rasa okey.

14
00:00:52,120 --> 00:00:54,120
Lagi satu, kalau mudah koyak,

15
00:00:54,200 --> 00:00:57,440
jangan sertai peserta lain yang matang.

16
00:01:07,840 --> 00:01:12,680
Penghujung Bear Hunt semakin kompetitif,

17
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
lebih dinamik.

18
00:01:15,440 --> 00:01:16,680
Margin semakin kecil.

19
00:01:18,640 --> 00:01:22,160
Pucuk pangkalnya, orang yang akan pulang…

20
00:01:25,800 --> 00:01:27,040
ialah awak, Shirley.

21
00:01:27,560 --> 00:01:28,400
Terima kasih.

22
00:01:28,480 --> 00:01:30,320
Berbanggalah dengan diri awak.

23
00:01:30,400 --> 00:01:32,520
- Terima kasih.
- Awak wanita hebat.

24
00:01:32,600 --> 00:01:36,400
Tak pernah mengalah.
Semangat dan kecekalan yang padu.

25
00:01:36,480 --> 00:01:37,520
- Terima kasih.
- Syabas.

26
00:01:41,720 --> 00:01:46,520
Saya lalui pengalaman paling luar biasa
dikejar oleh Bear.

27
00:01:47,880 --> 00:01:51,760
Apa yang saya pelajari adalah
umur tak menentukan siapa kita,

28
00:01:51,840 --> 00:01:56,840
dan di mana ada kemahuan,
di situ ada jalan.

29
00:01:56,920 --> 00:01:59,360
Saya akan ingatinya selama-lamanya

30
00:01:59,440 --> 00:02:02,880
pengalaman paling luar biasa
yang saya alami ini.

31
00:02:03,400 --> 00:02:04,520
Hebat.

32
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Oh Tuhan. Siapa?

33
00:02:18,800 --> 00:02:20,080
Zuu!

34
00:02:21,800 --> 00:02:24,240
Dia keluar!

35
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
Ya!

36
00:02:27,880 --> 00:02:29,720
Legenda kita!

37
00:02:29,800 --> 00:02:31,320
- Saya lencun.
- Saya tak peduli.

38
00:02:31,400 --> 00:02:33,880
Awak berjaya! Awak buktikan awak berjaya.

39
00:02:33,960 --> 00:02:36,080
Awak berjaya! Saya dah agak.

40
00:02:36,160 --> 00:02:39,120
Saya tahu saya dan Zuu
tak setuju angin di sini,

41
00:02:39,200 --> 00:02:41,360
tapi jika saya mahu buat luahan hati

42
00:02:41,960 --> 00:02:45,720
dan mahu minta pendapat
dan nasihat seseorang,

43
00:02:46,320 --> 00:02:47,520
dialah orangnya.

44
00:02:48,440 --> 00:02:51,520
Kami risau sebab awak tak menyamar,
jadi kami fikir…

45
00:02:51,600 --> 00:02:53,040
- Saya tahu!
- Beraninya.

46
00:02:53,120 --> 00:02:54,920
Kami fikir awak berani.

47
00:02:55,000 --> 00:02:57,320
Apa kata kita tak menyamar lain kali?

48
00:02:57,400 --> 00:02:58,320
Susah.

49
00:02:58,400 --> 00:03:02,080
Saya rasa saya dah buktikan
bahawa saiz bukan masalah di sini.

50
00:03:02,160 --> 00:03:05,560
Apa yang penting
adalah niat dan pemikiran.

51
00:03:05,640 --> 00:03:07,440
Kekuatan kami berbeza,

52
00:03:07,520 --> 00:03:11,160
jadi kita tak boleh
cuma menilai luaran semata-mata.

53
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
- Pagar!
- Ya, pagar.

54
00:03:13,840 --> 00:03:15,320
- Joe.
- Aduhai!

55
00:03:15,400 --> 00:03:17,800
Oh Tuhan. Awak berjaya!

56
00:03:17,880 --> 00:03:19,120
Awak berjaya.

57
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
- Syabas, Joe!
- Helo.

58
00:03:21,360 --> 00:03:22,800
- Oh Tuhan.
- Peluk kami.

59
00:03:23,920 --> 00:03:25,840
Apa yang berlaku? Dia dapat tangkap awak?

60
00:03:25,920 --> 00:03:28,560
Dia tangkap saya. Saya cuma leka.

61
00:03:28,640 --> 00:03:30,880
Dia serang saya dari belakang.

62
00:03:30,960 --> 00:03:34,280
- Awak tak perasan?
- Saya tak tahu dia ada di sana.

63
00:03:34,360 --> 00:03:36,120
- Menakutkan, ya?
- Betul.

64
00:03:36,200 --> 00:03:39,000
Selepas itu, saya rasa sangat jengkel.

65
00:03:39,080 --> 00:03:41,160
- Saya sepatutnya…
- Jangan marah.

66
00:03:41,240 --> 00:03:43,160
- Ini kali pertama awak.
- Ya.

67
00:03:43,240 --> 00:03:44,600
- Syabas.
- Ya, syabas.

68
00:03:44,680 --> 00:03:46,000
- Terima kasih.
- Padu.

69
00:03:46,080 --> 00:03:47,000
Shirley, aduh.

70
00:03:47,920 --> 00:03:52,080
Pemergian Shirley pasti
meninggalkan kesan yang besar

71
00:03:52,160 --> 00:03:54,320
kerana dia umpama ibu kami semua.

72
00:03:54,400 --> 00:03:55,680
Dia murah nasihat.

73
00:03:55,760 --> 00:03:58,120
Dia betulkan masalah di sini.

74
00:03:58,200 --> 00:04:00,320
Dia tahu cara menangani segalanya.

75
00:04:00,400 --> 00:04:03,600
Kemahirannya sangat penting di kem begini.

76
00:04:03,680 --> 00:04:07,000
Saya sedih, jadi lihatlah nanti
keadaan kita tanpa dia.

77
00:04:12,200 --> 00:04:13,040
Hei.

78
00:04:13,120 --> 00:04:15,200
Apa cerita? Awak okey?

79
00:04:15,800 --> 00:04:18,920
Lottie mula biadab,
jadi saya suruh dia diam.

80
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
- Sebab apa?
- Sebab awak.

81
00:04:21,440 --> 00:04:23,040
- Kenapa?
- Mereka ingat awak akan keluar.

82
00:04:23,120 --> 00:04:24,120
Saya tanya, "Apa?"

83
00:04:24,200 --> 00:04:26,240
"Dia marah semalam sebab kalah."

84
00:04:26,320 --> 00:04:27,400
- Ya.
- "Tidak."

85
00:04:27,480 --> 00:04:29,880
- Saya kata, "Ya."
- Dia kata, "Tidak."

86
00:04:29,960 --> 00:04:31,880
Saya jawab, "Ya, betul." "Tidak."

87
00:04:31,960 --> 00:04:35,840
"Kenapa awak asyik sangkal saya?"
Tentang sesuatu yang saya tahu.

88
00:04:35,920 --> 00:04:38,000
- Relaks, bang.
- Saya relaks.

89
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
- Saya tahu.
- Betul.

90
00:04:39,880 --> 00:04:43,240
Saya cuma rasa ia salah faham.
Ia tentang perkara remeh.

91
00:04:43,320 --> 00:04:46,400
Hal kecil saja.

92
00:04:46,480 --> 00:04:48,440
Sedih fikir sebab mereka rapat.

93
00:04:48,520 --> 00:04:51,000
Saya tahu persahabatan mereka akrab.

94
00:04:51,080 --> 00:04:54,480
Jika awak tanya saya,
saya nasihat bersabarlah hari ini.

95
00:04:55,200 --> 00:04:56,640
Cuba pujuk dia.

96
00:04:56,720 --> 00:04:59,760
Jika dia enggan dengar,
paling tidak awak dah cuba.

97
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
- Asalkan niat awak baik.
- Okey.

98
00:05:02,280 --> 00:05:04,680
Pergi dulu. Terima kasih jumpa saya.

99
00:05:04,760 --> 00:05:05,840
Jumpa lagi.

100
00:05:05,920 --> 00:05:08,720
Kola kadangkala meluahkan
dengan cara berbeza,

101
00:05:08,800 --> 00:05:11,920
tapi dia berhati mulia.
Dia lelaki yang baik.

102
00:05:12,000 --> 00:05:14,600
Harap mereka boleh berdamai.

103
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
Oh Tuhan, busuknya saya.

104
00:05:18,920 --> 00:05:20,640
- Kamu okey?
- Semuanya baik.

105
00:05:20,720 --> 00:05:23,080
Ya. Maksud saya… Saya tak tahu.

106
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
Bagus.

107
00:05:24,560 --> 00:05:27,120
Kola beritahu saya kamu bertengkar.

108
00:05:27,200 --> 00:05:30,520
Tapi saya beritahu dia
untuk berbincang dengan awak.

109
00:05:30,600 --> 00:05:31,800
- Cari masa.
- Ya.

110
00:05:31,880 --> 00:05:33,560
Saya tunggu dia minta maaf.

111
00:05:33,640 --> 00:05:36,200
Ya, sekiranya dia dah bersedia.

112
00:05:36,280 --> 00:05:38,120
- Saya boleh membantah.
- Ya.

113
00:05:38,200 --> 00:05:40,040
Tapi dia cepat koyak.

114
00:05:40,120 --> 00:05:41,280
- Apa pun…
- Ya.

115
00:05:42,800 --> 00:05:44,720
- Dia akan jumpa awak.
- Ya.

116
00:05:44,800 --> 00:05:47,000
Boleh, jika dia nak minta maaf.

117
00:05:47,080 --> 00:05:49,960
Boleh. Tenang-tenang saja.

118
00:06:03,560 --> 00:06:06,880
Demi kebaikan kumpulan ini,
saya akan pujuk Lottie

119
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
untuk berdamai.

120
00:06:09,040 --> 00:06:10,600
Saya nak jernihkannya.

121
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
- Lottie, boleh kita bercakap?
- Boleh.

122
00:06:15,880 --> 00:06:19,520
Tadi kita berbalah,
dan saya tak mahu bergaduh dengan awak.

123
00:06:20,040 --> 00:06:22,000
Saya pun tak nak bergaduh, okey?

124
00:06:22,080 --> 00:06:24,560
Saya kesal atas sikap baran saya.

125
00:06:24,640 --> 00:06:26,480
Mulut saya celopar.

126
00:06:26,560 --> 00:06:29,280
Padahal saya tak berniat kata begitu.

127
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
Jadi, marilah kita berdamai.

128
00:06:32,120 --> 00:06:35,040
Saya menghormati awak
sebagai seorang manusia.

129
00:06:35,560 --> 00:06:40,000
Begitu juga saya, jadi sebab itulah
saya kecewa dengan sikap awak.

130
00:06:40,080 --> 00:06:42,800
Saya benar-benar terasa.

131
00:06:42,880 --> 00:06:45,720
Tapi cara awak pun tak kena juga,
tak begitu?

132
00:06:45,800 --> 00:06:46,640
Bagaimana?

133
00:06:46,720 --> 00:06:49,280
Reaksi saya begitu sebab awak koyak.

134
00:06:49,360 --> 00:06:51,200
Saya ada pendapat sendiri.

135
00:06:51,280 --> 00:06:53,640
- Sudah tentu.
- Saya boleh sangkal awak.

136
00:06:53,720 --> 00:06:56,680
Begini, Kola.
Apabila awak marah tentang sesuatu,

137
00:06:56,760 --> 00:06:58,280
semua orang kena tempias.

138
00:06:58,360 --> 00:07:00,640
Maaf atas kelakuan saya,

139
00:07:00,720 --> 00:07:05,080
tapi saya cuma nak awak tahu,
saya marah sebab awak pun marah.

140
00:07:05,160 --> 00:07:08,920
Faham tak yang saya api
dan awak simbah minyak?

141
00:07:10,040 --> 00:07:12,480
Tapi awak yang simbah minyak.

142
00:07:12,560 --> 00:07:14,880
Saya bukan saja-saja nak marah.

143
00:07:14,960 --> 00:07:17,640
Saya marah sebab cara awak biadab.

144
00:07:17,720 --> 00:07:21,520
Apa yang saya cakap tak salah.

145
00:07:21,600 --> 00:07:24,440
- Cubalah matang sikit…
- Saya bukan tak matang.

146
00:07:24,520 --> 00:07:27,080
- Cara awak tak matang.
- Saya dah dewasa.

147
00:07:27,160 --> 00:07:30,640
Bukan saya seorang.
Saya tiada isu melainkan dengan awak

148
00:07:30,720 --> 00:07:33,680
Ya, kita bergaduh
sebab awak yang cari fasal.

149
00:07:34,200 --> 00:07:37,760
- Tapi saya betul.
- Kenapa awak masih tak faham?

150
00:07:37,840 --> 00:07:42,000
Cuba awak cakap,
"Saya minta maaf atas apa yang berlaku."

151
00:07:42,080 --> 00:07:44,400
"Lupakan saja." Masih nak kena betul.

152
00:07:44,480 --> 00:07:47,760
Tak habis-habis jadi kompetitif,
tak habis-habis koyak.

153
00:07:47,840 --> 00:07:50,160
Ada saja masalahnya. Ia memenatkan.

154
00:07:50,240 --> 00:07:53,480
- Selamat malam, Lottie.
- Saya tak nak sertai pasukan awak esok.

155
00:07:53,560 --> 00:07:54,680
- Saya tak…
- Saya tak mahu…

156
00:07:54,760 --> 00:07:57,680
- Jika kita sepasukan, saya tukar.
- Ikut suka.

157
00:07:57,760 --> 00:08:02,840
Saya cuba berdamai dengan dia,
dan ia memakan diri saya.

158
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
Malas nak layan perangai budak sekolah.

159
00:08:11,560 --> 00:08:14,000
- Awak okey tak?
- Saya okey.

160
00:08:14,080 --> 00:08:17,000
- Begitu pula jadinya.
- Ya.

161
00:08:17,080 --> 00:08:19,520
Saya tak patut dilayan begitu.

162
00:08:19,600 --> 00:08:21,160
Dia dah cuba minta maaf?

163
00:08:21,240 --> 00:08:24,760
Dia kata, "Saya minta maaf,
tapi awak pun salah juga."

164
00:08:24,840 --> 00:08:26,560
Begitukah minta maaf?

165
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Dia minta maaf.

166
00:08:27,720 --> 00:08:31,360
Cubalah buang yang keruh,
ambil yang jernih.

167
00:08:31,440 --> 00:08:33,880
Dia tak pandai minta maaf.

168
00:08:33,960 --> 00:08:35,720
"Saya minta maaf." Itu saja.

169
00:08:35,800 --> 00:08:38,240
Walaupun Lottie sayang dan hormati Kola,

170
00:08:38,320 --> 00:08:42,400
dia perlu belajar berdiplomasi,
tapi cara dia bercakap dengan Kola

171
00:08:42,480 --> 00:08:44,560
takkan mengubah Kola.

172
00:08:44,640 --> 00:08:48,000
Jika dia nak Kola berubah,
dia perlu guna cara lain.

173
00:08:48,080 --> 00:08:51,360
Lottie, apa perkataan di pipi awak itu?

174
00:08:51,440 --> 00:08:53,720
KASIH SAYANG

175
00:08:53,800 --> 00:08:57,360
Pimpin dengan kasih sayang.
Awak seorang yang penyayang.

176
00:08:59,040 --> 00:09:01,640
Saya gembira Zuu bercakap dengan saya.

177
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
Saya dah malas nak bergaduh.

178
00:09:03,920 --> 00:09:05,800
Mungkin kata-kata saya

179
00:09:05,880 --> 00:09:09,240
agak kurang ajar terhadap Kola.

180
00:09:10,560 --> 00:09:14,440
Kola, maafkan saya, okey?
Saya tak nak bergaduh lagi, okey?

181
00:09:14,520 --> 00:09:16,720
Saya tak nak bergaduh, okey?

182
00:09:17,600 --> 00:09:18,960
Kita lupakan saja.

183
00:09:19,040 --> 00:09:22,360
Awak nak tahu kenapa saya begini?
Bukan apa, pernah dulu…

184
00:09:22,440 --> 00:09:23,760
- Baiklah, mari.
- Ya.

185
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
- Mereka akan berbaik.
- Ya.

186
00:09:26,800 --> 00:09:27,960
Jangan risau.

187
00:09:29,320 --> 00:09:31,400
Saya pernah alami situasi

188
00:09:31,480 --> 00:09:34,480
yang sama dengan cara awak layan saya,

189
00:09:34,560 --> 00:09:37,400
tapi saya biarkan sehingga ia berulang.

190
00:09:37,480 --> 00:09:38,920
Makin lama, makin teruk,

191
00:09:39,000 --> 00:09:41,280
sebab itu hati saya hancur kembali.

192
00:09:42,240 --> 00:09:44,880
Jadi saya tak suka orang layan saya begitu

193
00:09:44,960 --> 00:09:48,000
tanpa mempertahankan diri saya, okey?

194
00:09:48,080 --> 00:09:52,760
Saya faham, dan sebab itu saya jumpa awak
untuk minta maaf atas kelakuan saya,

195
00:09:52,840 --> 00:09:54,520
alih-alih awak marah saya.

196
00:09:55,040 --> 00:09:56,840
- "Apa?"
- Tapi…

197
00:09:56,920 --> 00:10:02,400
Cara awak minta maaf macam tak ikhlas,
"Kedua-dua pun bersalah."

198
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
Saya tak bermaksud begitu.

199
00:10:04,640 --> 00:10:07,040
Maksud saya, saya yang mulakannya,

200
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
dan kemudian

201
00:10:09,680 --> 00:10:14,600
hal yang remeh tiba-tiba menjadi besar.

202
00:10:15,800 --> 00:10:17,760
Maaf atas reaksi saya.

203
00:10:19,200 --> 00:10:22,720
Saya rasa kami dah berdamai.
Kami harus pandang ke hadapan

204
00:10:22,800 --> 00:10:25,080
dan lupakan sengketa.

205
00:10:25,160 --> 00:10:28,000
Kola, kita perlu akui sesuatu
sekarang, okey?

206
00:10:28,080 --> 00:10:30,840
- Awak sukar menerima kekalahan.
- Betul.

207
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
Terima kasih!

208
00:10:33,040 --> 00:10:35,000
Itu saja yang saya mahu.

209
00:10:35,080 --> 00:10:37,240
Akhirnya, selesai.

210
00:10:37,320 --> 00:10:40,720
Kola dah akui
yang dia mudah koyak apabila kalah.

211
00:10:42,120 --> 00:10:45,440
- Pergi beritahu geng kita.
- Saya akan buat sekarang.

212
00:10:45,520 --> 00:10:46,560
Pergi buat.

213
00:10:46,640 --> 00:10:49,040
Kola nak cakap sesuatu kepada kumpulan.

214
00:10:49,120 --> 00:10:50,440
Baiklah, ini dia.

215
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
- Saya nak kata sesuatu.
- Ya?

216
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
Saya sukar menerima kekalahan.

217
00:10:56,400 --> 00:10:58,960
- Kami semua terkejut.
- Saya mengaku.

218
00:10:59,040 --> 00:11:01,000
- Maksud saya…
- Kami terkejut.

219
00:11:04,680 --> 00:11:06,480
Kami dah berbaik sekarang.

220
00:11:06,560 --> 00:11:08,600
- Dah capai persetujuan.
- Bagus!

221
00:11:08,680 --> 00:11:10,720
Geng belangkas dah kembali!

222
00:11:10,800 --> 00:11:12,200
Kembali bersama!

223
00:11:15,960 --> 00:11:18,680
Perdamaian ini melegakan saya

224
00:11:18,760 --> 00:11:21,360
dan kami akan menjadi lebih akrab

225
00:11:21,440 --> 00:11:23,720
kerana kami dah tak simpan dalam hati.

226
00:11:27,720 --> 00:11:29,040
Sayang kamu semua.

227
00:11:29,120 --> 00:11:30,480
Jaga diri.

228
00:11:43,360 --> 00:11:46,280
Aduhai. Dia tinggalkan nota lain?

229
00:11:46,360 --> 00:11:47,200
- Ya.
- Ya.

230
00:11:48,720 --> 00:11:49,920
Nota baru di meja.

231
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
Sungai Api.

232
00:11:52,640 --> 00:11:56,080
Apa maksudnya? Oksimoron.

233
00:11:56,680 --> 00:11:57,600
Ya.

234
00:11:57,680 --> 00:12:01,200
Saya tak pandai berenang,
jadi jika ini cabaran dalam air,

235
00:12:01,280 --> 00:12:03,240
saya perlukan geng perenang padu.

236
00:12:09,800 --> 00:12:11,880
Lihat. Kenapa pintu terbuka?

237
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
Itu pun Bear. Lihat.

238
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
Dia keluar dari lubang.
Dia tinggal di sana?

239
00:12:15,960 --> 00:12:17,600
Tentunya.

240
00:12:17,680 --> 00:12:20,040
Mari sertai saya di lubang api.

241
00:12:21,520 --> 00:12:23,280
- Helo.
- Hari baru.

242
00:12:24,160 --> 00:12:26,080
Cabaran baru menanti.

243
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
Cabaran semestinya semakin sukar.

244
00:12:29,320 --> 00:12:32,600
Seperti yang kamu tahu
daripada nota saya pagi tadi,

245
00:12:32,680 --> 00:12:36,880
cabaran seterusnya yang kamu akan hadapi
memerlukan kamu menyalakan api,

246
00:12:36,960 --> 00:12:39,280
jadi saya akan kongsi petua mudah

247
00:12:39,360 --> 00:12:41,360
menyalakan api di hutan.

248
00:12:41,440 --> 00:12:46,520
Guna belakang pisau, bukan bilah,
untuk menyalakan api dengan keluli.

249
00:12:47,880 --> 00:12:51,360
Kita buat sampai keluar percikan api.

250
00:12:51,440 --> 00:12:53,080
Saya datang untuk belajar.

251
00:12:53,160 --> 00:12:55,480
Satu perkara yang manusia boleh buat

252
00:12:55,560 --> 00:12:59,120
yang memisahkan kita daripada haiwan
adalah mencipta api.

253
00:12:59,200 --> 00:13:01,400
Jadi ini dipanggil unggun.

254
00:13:02,040 --> 00:13:03,240
Itu dipanggil rabuk.

255
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
Kemudian itu bahan api.

256
00:13:06,520 --> 00:13:10,120
Joe, saya nak awak jadi pakar unggun api.

257
00:13:11,360 --> 00:13:13,240
Buat banyak kali.

258
00:13:13,320 --> 00:13:15,680
Perlahan-lahan.

259
00:13:15,760 --> 00:13:16,800
Bagus.

260
00:13:19,920 --> 00:13:21,080
- Bum!
- Ya!

261
00:13:21,600 --> 00:13:23,960
- Ya.
- Nampak caranya?

262
00:13:24,040 --> 00:13:27,120
- Perlahan-lahan.
- Kawalan. Kamu cuma perlukan satu.

263
00:13:27,200 --> 00:13:29,120
Saya betul-betul nak menang.

264
00:13:29,200 --> 00:13:34,040
Saya mahu nyalakan api,
dan saya nak berjaya dalam cabaran ini.

265
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
- Baiklah.
- Bagus. Terima kasih.

266
00:13:36,200 --> 00:13:38,040
- Terima kasih, Bear.
- Terima kasih.

267
00:13:38,120 --> 00:13:39,240
Terima kasih, Bear.

268
00:13:48,320 --> 00:13:51,800
Ini mungkin cabaran terakhir kita,
jadi buat sehabis baik.

269
00:13:51,880 --> 00:13:56,240
Mari kita berseronok sebab salah seorang
atau lebih mungkin pulang esok.

270
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
Jadi, ayuh!

271
00:13:58,440 --> 00:13:59,960
Ayuh!

272
00:14:00,040 --> 00:14:01,400
Ia membakar inspirasi.

273
00:14:01,480 --> 00:14:04,040
- Kecil-kecil cili padi.
- Ya, betul.

274
00:14:04,640 --> 00:14:06,040
Sedia untuk cabaran.

275
00:14:12,400 --> 00:14:14,480
Hanya tinggal enam peserta,

276
00:14:14,560 --> 00:14:17,080
dan mereka menuju ke sini ke Rio Colorado

277
00:14:17,160 --> 00:14:19,560
untuk bersaing mengelak Lubang Bear.

278
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Tapi siapa akan menangi Sungai Api?

279
00:14:26,800 --> 00:14:29,760
Dalam cabaran ini,
kamu akan bersaing dalam pasukan

280
00:14:29,840 --> 00:14:31,040
di sepanjang sungai.

281
00:14:32,120 --> 00:14:34,720
Kamu perlu dapatkan rakit dan dayung,

282
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
kembangkan rakit,

283
00:14:36,600 --> 00:14:37,800
dan pergi ke ngarai,

284
00:14:38,720 --> 00:14:40,760
ambil segala keperluan

285
00:14:40,840 --> 00:14:43,720
sebelum tiba di pantai dan nyalakan api.

286
00:14:44,360 --> 00:14:49,040
Pasukan pertama berjaya didihkan air
dalam periuk di atas api akan menang.

287
00:14:49,120 --> 00:14:50,040
Semudah itu.

288
00:14:51,480 --> 00:14:54,240
Dua pasukan, tiga orang setiap satu.

289
00:14:54,320 --> 00:14:57,360
Zuu, awak lari dari Lubang Bear semalam,
jadi pilih pasukan awak.

290
00:14:57,440 --> 00:15:01,400
- Siapa?
- Saya akan pilih Una dan Steph.

291
00:15:01,480 --> 00:15:04,160
Una dan Steph, syabas. Itu pasukan Zuu.

292
00:15:04,240 --> 00:15:06,680
Saya tahu saya perlu pilih Una dan Steph.

293
00:15:06,760 --> 00:15:08,640
Kami mudah berkomunikasi,

294
00:15:08,720 --> 00:15:11,000
dan mereka takkan menggelupur

295
00:15:11,080 --> 00:15:13,400
sebagaimana Lottie, Kola dan Joe.

296
00:15:14,080 --> 00:15:15,000
- Gembira?
- Ya.

297
00:15:15,080 --> 00:15:16,240
- Saya suka pasukan ini.
- Bagus.

298
00:15:16,320 --> 00:15:18,560
Saya sangat yakin dengan pasukan kami.

299
00:15:18,640 --> 00:15:21,920
Selepas bertengkar dengan Kola semalam,

300
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
hubungan kami makin erat,

301
00:15:23,680 --> 00:15:25,840
prestasi Joe pula bersih,

302
00:15:25,920 --> 00:15:28,040
jadi semestinya tiada masalah.

303
00:15:28,120 --> 00:15:31,120
Pasukan dah terbentuk.
Kita cuma perlukan Bear.

304
00:15:32,160 --> 00:15:34,280
Dia di sana. Bagaimana mula, Bear?

305
00:15:34,360 --> 00:15:38,120
Cabaran ini bermula dari sini.

306
00:15:38,640 --> 00:15:41,960
Terjun dari cenuram ini ke dalam air.

307
00:15:44,120 --> 00:15:46,840
Saya nak seseorang untuk tunjukkannya.

308
00:15:47,520 --> 00:15:48,840
Perlu sukarelawan.

309
00:15:50,440 --> 00:15:52,520
- Saya fikir…
- Awak nak siapa?

310
00:15:53,560 --> 00:15:54,880
Holly.

311
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
- Holly?
- Holly.

312
00:15:56,080 --> 00:15:58,840
- Bagaimana?
- Saya bukan peserta.

313
00:16:00,840 --> 00:16:03,680
Kaki rapat, tangan di dada,

314
00:16:03,760 --> 00:16:06,880
pandang titik pendaratan awak,
dan terjun betul-betul.

315
00:16:06,960 --> 00:16:09,120
Okey, saya tak nak pandang bawah.

316
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
Bertahan. Okey, saya nak pilih tempat.

317
00:16:12,280 --> 00:16:14,840
- Ini dia.
- Satu, dua, tiga, mula!

318
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
Tolong naik semula!

319
00:16:22,680 --> 00:16:25,320
- Syabas!
- Holly, awak hebat.

320
00:16:25,400 --> 00:16:26,720
Contoh terbaik.

321
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
Kenapa hebat sangat? Dia sangat hebat.

322
00:16:35,360 --> 00:16:37,640
- Sedia? Ingat caranya?
- Ayuh, Zuu.

323
00:16:37,720 --> 00:16:40,040
- Kaki rapat, tangan silang.
- Ya.

324
00:16:40,120 --> 00:16:41,760
- Fokus, betul-betul…
- Ya.

325
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
…dan terjun.

326
00:16:47,360 --> 00:16:50,720
Kena terjun ke dalam sungai,
bahkan jadi yang pertama,

327
00:16:50,800 --> 00:16:52,280
adoi, merecik teruk.

328
00:16:52,360 --> 00:16:54,080
Saya berdoa saya timbul.

329
00:16:54,160 --> 00:16:57,160
Apabila dah timbul,
"Mujur aku berjaya dan selamat."

330
00:16:57,240 --> 00:16:59,760
Okey, seberang sungai, pergi ke beg.

331
00:16:59,840 --> 00:17:01,560
Okey, seterusnya.

332
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Takutnya saya.

333
00:17:03,800 --> 00:17:06,000
- Takutnya.
- Semua orang pun takut.

334
00:17:06,080 --> 00:17:08,680
- Sedia? Satu, dua, tiga.
- Ya, Lottie!

335
00:17:13,720 --> 00:17:14,760
Syabas, Steph.

336
00:17:17,720 --> 00:17:18,840
Syabas, Joe.

337
00:17:24,960 --> 00:17:27,400
- Semua orang dah terjun.
- Bagus.

338
00:17:27,480 --> 00:17:28,600
Ia bermula.

339
00:17:30,560 --> 00:17:33,760
Sebaik semua pasukan ambil
dan kembangkan rakit mereka,

340
00:17:33,840 --> 00:17:36,320
mereka akan berlumba di dalam sungai

341
00:17:36,840 --> 00:17:40,080
untuk dapatkan bekalan bagi menyalakan api

342
00:17:40,160 --> 00:17:43,080
dan jerang air di akhir cabaran.

343
00:17:44,080 --> 00:17:47,320
- Oh Tuhan, itu menakutkan.
- Fokus semula. Teruskan.

344
00:17:47,400 --> 00:17:48,920
Baiklah, ambil masa kamu.

345
00:17:49,760 --> 00:17:51,040
Ambil masa kamu.

346
00:17:51,120 --> 00:17:53,600
Beg ini digunakan untuk pam angin.

347
00:17:53,680 --> 00:17:56,000
Joe terus pam. Bijak.

348
00:17:56,080 --> 00:17:58,880
- Kebanyakan orang tak tahu.
- Apa fungsinya?

349
00:17:58,960 --> 00:18:01,640
- Tutup beg itu.
- Saya sangka itu kaki seluarnya.

350
00:18:01,720 --> 00:18:03,760
- Picit dan pam.
- Oh, begitu.

351
00:18:03,840 --> 00:18:06,120
Jadi apabila picit, ia mengepam angin.

352
00:18:06,200 --> 00:18:08,360
- Pam angin.
- Joe buat dengan baik.

353
00:18:08,440 --> 00:18:10,040
Dia hebat dalam pasukan.

354
00:18:10,120 --> 00:18:12,080
Setiap kali berpasukan, kami menang.

355
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
Ia berhasil! Okey.

356
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
- Apa ini?
- Jangan risau tentang itu.

357
00:18:16,880 --> 00:18:20,400
- Entah. Saya rasa kita perlu…
- Itu beg. Teruskan mengepam.

358
00:18:20,480 --> 00:18:22,280
- Tiup saja?
- Tiup saja.

359
00:18:22,360 --> 00:18:24,560
Angin dah masuk? Ya? Tutup.

360
00:18:25,240 --> 00:18:28,640
Pasukan Biru berjaya
kembangkan rakit mereka dahulu,

361
00:18:28,720 --> 00:18:31,080
jadi dari awal lagi,
terasa seperti kami kalah.

362
00:18:32,120 --> 00:18:34,760
Saya nampak cara mereka.
Mari tiru mereka.

363
00:18:34,840 --> 00:18:35,680
Apa dia?

364
00:18:35,760 --> 00:18:38,240
"Macam mana nak buat?
Apa yang awak buat?"

365
00:18:38,320 --> 00:18:40,560
Sejujurnya, kami melihat pasukan lain,

366
00:18:40,640 --> 00:18:42,960
dan kami tiru mereka.

367
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
Ya, saya akui.

368
00:18:44,440 --> 00:18:46,160
Picit macam begpaip.

369
00:18:47,200 --> 00:18:50,200
Awak picit belah hujung,
saya akan picit belah saya.

370
00:18:50,280 --> 00:18:52,360
Itu dia. Akhirnya, semua. Akhirnya.

371
00:18:52,440 --> 00:18:55,960
Mengembungkan rakit terasa mustahil.

372
00:18:56,040 --> 00:18:58,080
Tapi apabila dah tahu caranya,

373
00:18:58,600 --> 00:18:59,720
ia masih mustahil.

374
00:18:59,800 --> 00:19:01,080
Kami ketinggalan.

375
00:19:02,480 --> 00:19:03,680
Ayuh, Kola.

376
00:19:03,760 --> 00:19:08,440
Ingat untuk cari apa saja
yang diperlukan untuk nyalakan api.

377
00:19:09,560 --> 00:19:12,480
Sebagai satu pasukan,
kami cemerlang dari awal.

378
00:19:12,560 --> 00:19:14,720
- Baiklah, teruskan…
- Okey, mari.

379
00:19:15,560 --> 00:19:17,040
Semuanya berjalan lancar…

380
00:19:17,120 --> 00:19:18,600
Okey, bagus.

381
00:19:18,680 --> 00:19:20,920
…tapi sebaik kami masuk ke dalam air…

382
00:19:21,520 --> 00:19:23,760
- Kayuh bersama. Joe, jangan panik.
- Maaf.

383
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
Dengar cakap saya.

384
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
…komunikasi terbantut.

385
00:19:27,760 --> 00:19:29,360
- Kola, awak okey?
- Ya.

386
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
Kola, ayuh.

387
00:19:30,720 --> 00:19:33,520
Kola terkapai-kapai dalam rakit.

388
00:19:37,320 --> 00:19:39,960
Rakit itu sangat susah nak dikayuh.

389
00:19:40,040 --> 00:19:42,240
Entahlah. Kejap kiri, kejap kanan.

390
00:19:42,320 --> 00:19:43,800
Saya berpusing-pusing.

391
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
Seriuslah?

392
00:19:45,680 --> 00:19:47,520
Saya tak boleh ke mana-mana.

393
00:19:47,720 --> 00:19:50,320
PASUKAN BIRU

394
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
Ayuh.

395
00:19:53,760 --> 00:19:57,000
Ya, kamu hampir selesai.

396
00:19:57,080 --> 00:19:58,920
Teruskan cabaran.

397
00:19:59,560 --> 00:20:01,560
Kami bermula agak jauh ketinggalan.

398
00:20:01,640 --> 00:20:05,480
Kami bergelut sedikit untuk pam angin,
tapi akhirnya kami berjaya.

399
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
Baik, selesai.

400
00:20:07,560 --> 00:20:11,600
Pasukan Hijau, Pasukan Blue mendahului,
tapi kamu boleh kejar.

401
00:20:11,680 --> 00:20:13,040
- Ya.
- Ayuh.

402
00:20:13,120 --> 00:20:16,360
- Zuu, apa kata awak naik yang ini?
- Saya rasa macam tak kena.

403
00:20:16,440 --> 00:20:19,320
Saya naik yang ini.
Jika Kola muat, saya tentu muat.

404
00:20:19,400 --> 00:20:21,960
Zuu berkeras mahu naik rakit tunggal,

405
00:20:22,040 --> 00:20:24,560
dan kami kata, "Tidak."

406
00:20:24,640 --> 00:20:27,360
Jadi saya jadi macam mengarah dia.

407
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
- Jika saya di belakang, boleh tenggelam.
- Kita buang masa.

408
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
"Zuu, awak naik rakit berdua."

409
00:20:32,920 --> 00:20:35,400
- Saya dah naik.
- Kita akan kejar mereka, okey?

410
00:20:35,480 --> 00:20:36,880
- Ya.
- Baik.

411
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
- Terima kasih.
- Syabas. Kerjasama.

412
00:20:40,280 --> 00:20:42,680
Kita boleh! Mari kita pergi.

413
00:20:42,800 --> 00:20:44,680
PASUKAN HIJAU

414
00:20:48,880 --> 00:20:51,040
- Tunggu.
- Awak okey?

415
00:20:51,120 --> 00:20:53,560
Lihat, kayu, okey?

416
00:20:53,640 --> 00:20:55,600
Teruskan, Kola. Syabas.

417
00:20:56,440 --> 00:20:58,200
Akhirnya, saya dan Joe

418
00:20:58,280 --> 00:21:01,960
mengumpul semua bekalan
yang diperlukan untuk nyalakan api.

419
00:21:02,040 --> 00:21:04,320
- Okey.
- Kami jauh mendahului.

420
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
- Ini dia.
- Dapat bekalan?

421
00:21:06,680 --> 00:21:07,880
Ada dua batang kayu.

422
00:21:07,960 --> 00:21:08,880
Okey.

423
00:21:09,560 --> 00:21:12,000
Saya rasa saya dan Joe bekerja keras.

424
00:21:12,080 --> 00:21:15,240
Saya rasa Kola ke laut, sejujurnya.

425
00:21:15,320 --> 00:21:17,920
Dia terkapai-kapai atas rakit.

426
00:21:18,000 --> 00:21:21,480
Kola, jangan gopoh.
Bertenang dan perlahan-lahan.

427
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
Aduhai.

428
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
PASUKAN BIRU

429
00:21:27,960 --> 00:21:30,920
PASUKAN HIJAU

430
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
- Nampak apa-apa?
- Nampak apa-apa, Zuu?

431
00:21:34,600 --> 00:21:35,880
Belum lagi.

432
00:21:35,960 --> 00:21:38,320
Tunggu kami, Zuu.
Awak akan ditelan arus.

433
00:21:38,400 --> 00:21:40,600
Ia perlahan dan stabil.

434
00:21:40,680 --> 00:21:43,560
Kita jauh di belakang pasukan lain,
tapi kami bertenang.

435
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Aduhai, bot saya!

436
00:21:47,400 --> 00:21:49,920
Kemudian ia jadi huru-hara.

437
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
- Kita perlu keluar.
- Ya.

438
00:21:51,680 --> 00:21:52,960
- Sekarang?
- Ya.

439
00:21:54,120 --> 00:21:55,560
- Awak okey?
- Ya.

440
00:21:56,080 --> 00:21:58,880
Teruskan. Saya okey.
Saya yakin. Saya okey.

441
00:21:58,960 --> 00:22:00,880
Kami semua saling menyokong.

442
00:22:00,960 --> 00:22:02,720
Kami bergerak bersama.

443
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
Zuu tenang.

444
00:22:04,080 --> 00:22:06,600
- Saya okey.
- Sifat negatifnya hilang.

445
00:22:06,680 --> 00:22:08,560
Ambil kayu. Letak di sini, Zuu.

446
00:22:08,640 --> 00:22:10,720
- Baik.
- Kita boleh.

447
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
Terima kasih. Saya hargai kamu.

448
00:22:13,680 --> 00:22:15,160
Terima kasih tolong saya.

449
00:22:18,160 --> 00:22:19,320
Kola, ayuh.

450
00:22:20,760 --> 00:22:23,320
- Kola, ayuh!
- Kayuhlah, Kola.

451
00:22:23,400 --> 00:22:27,040
Apabila kami tiba di jeram,
keadaan jadi semakin teruk.

452
00:22:27,960 --> 00:22:29,640
Saya dengar bunyi, toleh dan nampak…

453
00:22:31,800 --> 00:22:33,080
Rakit saya tenggelam!

454
00:22:33,800 --> 00:22:38,120
Rakit sial itu meletup,
dan ia sedang tenggelam.

455
00:22:38,760 --> 00:22:40,160
Kola, tarik.

456
00:22:41,200 --> 00:22:43,280
- Dah nak sampai.
- Okey.

457
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Saya akan tenggelam!

458
00:22:44,640 --> 00:22:46,400
- Semua orang bernafas.
- Okey.

459
00:22:46,480 --> 00:22:48,880
Kita okey. Yang lain belum kejar kita.

460
00:22:48,960 --> 00:22:49,800
Kita okey.

461
00:22:49,880 --> 00:22:52,920
Kola berenang bersama,
dan dia nampak macam okey,

462
00:22:53,000 --> 00:22:55,280
dan saya terfikir,

463
00:22:55,800 --> 00:22:57,360
"Begitu pun bolehlah."

464
00:22:57,440 --> 00:22:59,760
Mereka sedang mengejar. Lekas.

465
00:22:59,840 --> 00:23:01,960
Mereka di belakang, jadi mari.

466
00:23:02,560 --> 00:23:04,680
- Kola, ayuh!
- Teruskan.

467
00:23:04,760 --> 00:23:09,160
Pasukan saya tinggalkan saya.
Kami dalam mod panik.

468
00:23:12,560 --> 00:23:14,960
PASUKAN BIRU

469
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
PASUKAN HIJAU

470
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
- Ayuh.
- Mari. Teruskan.

471
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
- Kamu okey?
- Ya!

472
00:23:21,360 --> 00:23:23,440
Ada beg hijau di sana.

473
00:23:23,520 --> 00:23:26,440
Kami ambil bekalan
dan letakkannya di dalam rakit.

474
00:23:26,520 --> 00:23:28,640
Mereka tak jauh. Kekal bermotivasi.

475
00:23:28,720 --> 00:23:30,880
Kemudian Una dan saya saling kata,

476
00:23:30,960 --> 00:23:34,400
"Patutkah kita tinggalkan rakit ini
dan guna rakit Zuu?"

477
00:23:34,480 --> 00:23:37,120
- Nak saya ambil barang itu?
- Tinggalkan?

478
00:23:37,200 --> 00:23:39,200
- Ya. Tinggalkannya.
- Okey.

479
00:23:40,000 --> 00:23:43,600
Lebih laju berenang
daripada berenang sambil tarik rakit.

480
00:23:43,680 --> 00:23:47,680
Jadi kami letak bekalan
di dalam rakit Zuu dan jalan terus.

481
00:23:47,760 --> 00:23:49,880
Lihatlah semangat juang kita.

482
00:23:49,960 --> 00:23:52,040
Mereka di depan
Tapi itu tak penting

483
00:23:52,120 --> 00:23:54,280
Rakit aku lebih besar
Sebab aku besar

484
00:23:54,360 --> 00:23:56,560
Akan ku dayung rakitku

485
00:23:56,640 --> 00:23:58,440
Kau berenang sehingga tiba

486
00:23:59,920 --> 00:24:02,000
Sebaik saja pasukan tiba di pantai,

487
00:24:02,080 --> 00:24:04,600
mereka perlu gunakan sumber mereka
untuk nyalakan api

488
00:24:04,680 --> 00:24:07,480
dan didihkan seperiuk air secepat mungkin.

489
00:24:08,600 --> 00:24:10,160
Ayuh, Kola. Awak boleh.

490
00:24:10,680 --> 00:24:11,960
- Ke pantai?
- Ya.

491
00:24:12,040 --> 00:24:14,560
Apabila tiba di pantai,
kami masih mendahului.

492
00:24:14,640 --> 00:24:16,560
Pasukan Biru dah sampai.

493
00:24:17,440 --> 00:24:19,600
- Oh Tuhan. Berhenti.
- Okey.

494
00:24:19,680 --> 00:24:22,160
- Mana ahli pasukan kamu?
- Dia di sini.

495
00:24:22,880 --> 00:24:24,120
Di mana rakitnya?

496
00:24:24,200 --> 00:24:25,440
- Lesap.
- Tenggelam.

497
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
Jelas Kola ditinggalkan.

498
00:24:27,040 --> 00:24:29,720
Tapi kami masih jauh
di depan pasukan lain.

499
00:24:31,840 --> 00:24:34,000
Mereka di depan kita. Saya nampak.

500
00:24:34,640 --> 00:24:36,200
Kita dah berjaya kejar.

501
00:24:36,720 --> 00:24:37,880
Kuat, semua.

502
00:24:39,160 --> 00:24:42,240
- Guna yang besar.
- Satu, dua, tiga, empat, segi empat sama.

503
00:24:42,320 --> 00:24:44,200
Susun. Letakkan di atas.

504
00:24:44,280 --> 00:24:48,240
Susah apabila ada ramai orang
berkerumun di sekitar api…

505
00:24:48,320 --> 00:24:50,880
Tidak, Joe.

506
00:24:50,960 --> 00:24:54,120
Masing-masing ada idea berbeza
tentang cara mereka.

507
00:24:54,200 --> 00:24:56,760
- Tambah alkohol ke dalam api.
- Tidak.

508
00:24:56,840 --> 00:24:59,400
Kita dah sampai. Ayuh!

509
00:25:00,120 --> 00:25:01,080
Kami tiba di pantai,

510
00:25:01,160 --> 00:25:04,320
dan ia sangat jelas
pasukan lain jauh di hadapan kami

511
00:25:04,400 --> 00:25:07,160
kerana mereka hampir mula nyalakan api.

512
00:25:07,240 --> 00:25:09,480
- Boleh hulur jeli petroleum…
- Saya akan ambil air.

513
00:25:09,560 --> 00:25:10,760
…dan mula mencalitnya?

514
00:25:10,840 --> 00:25:12,640
Permainan macam dah tamat.

515
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
Ingat, ini perlumbaan.

516
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
- Ayuh mula.
- Kita nak ke mana?

517
00:25:16,200 --> 00:25:17,080
Di sana.

518
00:25:17,160 --> 00:25:19,240
- Baiklah.
- Begitu? Hebat.

519
00:25:19,320 --> 00:25:20,920
Itu dia. Ayuh.

520
00:25:21,000 --> 00:25:25,200
Baiklah, mari kita teruskan.
Jangan biar ia terpadam.

521
00:25:25,280 --> 00:25:28,400
Okey, mari kita… Belum lagi. Benda kecil.

522
00:25:28,480 --> 00:25:29,400
Ia akan terpadam!

523
00:25:29,480 --> 00:25:32,640
Ia agak tegang,
tapi kami berlumba nyalakan api,

524
00:25:32,720 --> 00:25:35,640
dan ia tak berjalan lancar,
jadi ada marah-marah.

525
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
Gunakan apa yang ada. Pandai-pandailah.

526
00:25:37,840 --> 00:25:40,160
Kami baru mula buat kerja.

527
00:25:40,240 --> 00:25:41,880
Kami bina dasar unggun,

528
00:25:41,960 --> 00:25:45,240
kemudian Una tambah benda,
kemudian saya tambah benda,

529
00:25:45,320 --> 00:25:47,480
dan Zuu mula buat percikan api.

530
00:25:47,560 --> 00:25:52,000
- Arah lain. Ke arah awak. Itu dia.
- Itu saja. Kuiskannya. Ingat, kuis.

531
00:25:52,080 --> 00:25:54,800
Betul. Sekarang, mari kita mulakan.

532
00:25:54,880 --> 00:25:57,720
Ada percikan, maka api bermula.

533
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
- Ambil air.
- Syabas, semua!

534
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
Tidak.

535
00:26:01,920 --> 00:26:04,760
Ingat petua menyalakan api saya.

536
00:26:04,840 --> 00:26:06,520
Belakang pisau, Lottie.

537
00:26:06,600 --> 00:26:08,200
Kuis perlahan-lahan.

538
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
Guna belakang pisau.

539
00:26:09,680 --> 00:26:11,680
Saya sangka kita akan nyalakannya.

540
00:26:12,200 --> 00:26:13,480
- Betul.
- Jangan bazirkannya.

541
00:26:13,560 --> 00:26:14,960
Ayuh.

542
00:26:15,040 --> 00:26:16,400
Benda kecil ini.

543
00:26:16,480 --> 00:26:18,960
Benda kering, ya? Guna ini.

544
00:26:19,040 --> 00:26:21,400
- Pecahkan ini. Guna ini.
- Jangan tutup.

545
00:26:21,480 --> 00:26:23,240
Hanya benda kering dalam api.

546
00:26:23,320 --> 00:26:24,600
- Baiklah.
- Okey.

547
00:26:24,680 --> 00:26:26,520
Para lelaki huru-hara.

548
00:26:26,600 --> 00:26:27,720
- Belum lagi.
- Tidak.

549
00:26:27,800 --> 00:26:29,440
Buat perlahan-lahan.

550
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
Joe sangat tertekan.

551
00:26:31,000 --> 00:26:33,600
Mana batang loli? Tambah Vaseline.

552
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
Kita tak perlu tambah semua ini.
Ia terlalu banyak.

553
00:26:36,360 --> 00:26:38,800
- Biarkan ia hangus.
- Kita perlu cuba besarkannya.

554
00:26:38,880 --> 00:26:41,200
Awak timbunkannya. Berhenti.

555
00:26:41,280 --> 00:26:43,960
Saya yang mengawal pasukan ini.

556
00:26:44,040 --> 00:26:46,240
Entah-entah buat sendiri lebih cepat.

557
00:26:46,320 --> 00:26:47,440
Ia akan terpadam.

558
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
- Awak timbuskannya.
- Bukan.

559
00:26:49,600 --> 00:26:51,560
Joe dan Lottie mula bergaduh.

560
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
- Habislah.
- Boleh lagi.

561
00:26:53,520 --> 00:26:56,320
Macam biasa, Lottie mula menggelabah,

562
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
tapi Joe tahu nyalakan api.

563
00:26:58,280 --> 00:26:59,800
Itu saja. Betul cakap dia.

564
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
Ya, buatlah.

565
00:27:01,240 --> 00:27:03,400
Api dah menyala. Air dijerang.

566
00:27:03,480 --> 00:27:05,600
- Ia perlu mendidih.
- Betul.

567
00:27:05,680 --> 00:27:09,720
Pasukan tiga serangkai ini,
maaf cakap, sangat menjadi.

568
00:27:09,800 --> 00:27:12,200
Kamu jauh di belakang,

569
00:27:12,280 --> 00:27:15,360
dan sekarang, boleh kata
tiba-tiba kamu mendahului.

570
00:27:16,440 --> 00:27:18,400
Saya melihat pasukan lain.

571
00:27:18,480 --> 00:27:20,400
Bergaduh tapi api belum menyala,

572
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
"Adakah kami akan menang?"

573
00:27:23,000 --> 00:27:27,120
Kita timbunkan benda kecil,
jadi kita cuma bakar timbunan.

574
00:27:27,200 --> 00:27:28,320
Asal tak terpadam.

575
00:27:28,400 --> 00:27:30,720
- Sikit lagi.
- Adakah ia semakin panas?

576
00:27:30,800 --> 00:27:32,240
Saya nampak buih!

577
00:27:33,440 --> 00:27:35,880
Saya mungkin… Ya, ia mendidih!

578
00:27:35,960 --> 00:27:37,160
Okey, selesai.

579
00:27:37,240 --> 00:27:39,080
- Ya!
- Kita ada air mendidih.

580
00:27:40,320 --> 00:27:42,560
Ya!

581
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Saya sangat bangga dengan kami.

582
00:27:44,720 --> 00:27:47,880
Inilah kisah klasik arnab dan kura-kura.

583
00:27:47,960 --> 00:27:51,560
Kami ambil masa, bertenang,
dan bekerjasama sebagai pasukan.

584
00:27:51,640 --> 00:27:52,920
Aduhai!

585
00:27:53,000 --> 00:27:56,520
Kami lalui saat gembira
mengalahkan pasukan lain.

586
00:27:56,600 --> 00:27:59,520
Awak hebat.
Awak banyak membantu saya.

587
00:27:59,600 --> 00:28:01,320
Kamu semua hebat. Kamu berjaya.

588
00:28:01,400 --> 00:28:03,600
Kami menang.

589
00:28:03,680 --> 00:28:06,880
Sungai Api ialah Sungai Kacang.

590
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
Pengajaran terbesar cabaran ini ialah

591
00:28:09,480 --> 00:28:11,720
biar lambat, asal siap,

592
00:28:11,800 --> 00:28:13,080
dan jangan putus asa.

593
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
Pertama sekali, syabas.

594
00:28:18,480 --> 00:28:21,760
Kamu tak patut sekali kalah.

595
00:28:21,840 --> 00:28:23,680
- Ya, saya tahu.
- Beginilah.

596
00:28:23,760 --> 00:28:25,960
Pusing. Api dah menyala.

597
00:28:26,040 --> 00:28:28,120
Kamu tahu kenapa ia menyala?

598
00:28:29,240 --> 00:28:31,600
Sebab kamu sekarang beri ia ruang.

599
00:28:32,120 --> 00:28:35,040
Kamu mula nyalakan api
lima minit sebelum mereka,

600
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
Kamu timbun benda kecil di atas,
benda besar di bawah.

601
00:28:38,560 --> 00:28:42,240
Kamu asyik menimbun,
tapi tiada apa yang boleh dibakar.

602
00:28:42,320 --> 00:28:44,720
Kini, sebaik kamu biarkannya,

603
00:28:45,920 --> 00:28:49,320
kamu berinya oksigen dan ia dah menyala.

604
00:28:49,400 --> 00:28:51,480
- Ya.
- Permulaan yang baik.

605
00:28:51,560 --> 00:28:55,800
Penamat yang teruk daripada kami semua.

606
00:28:56,840 --> 00:28:58,320
Apa boleh buat?

607
00:28:58,400 --> 00:29:01,040
Saya akui kamu memang layak menang.

608
00:29:01,120 --> 00:29:03,760
Saya suka kamu tak mengalah.

609
00:29:03,840 --> 00:29:05,400
Kamu tak berputus asa.

610
00:29:05,480 --> 00:29:09,120
Bekerjasama, cari penyelesaian,
dan berjaya elak Lubang Bear.

611
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
Syabas.

612
00:29:10,320 --> 00:29:11,480
Syabas, Pasukan Hijau.

613
00:29:11,560 --> 00:29:13,840
Kemunculan semula terbaik untuk kamu.

614
00:29:13,920 --> 00:29:18,760
Itu bermakna Pasukan Biru
akan masuk ke Lubang Bear esok.

615
00:29:19,280 --> 00:29:23,000
Jadi kembalilah ke kem
dan bersedia untuk itu, okey?

616
00:29:23,080 --> 00:29:25,600
- Baiklah.
- Yang dah lepas, biarkan.

617
00:29:25,680 --> 00:29:26,640
Syabas, semua.

618
00:29:26,720 --> 00:29:28,480
- Kita menang!
- Kita menang!

619
00:29:29,240 --> 00:29:30,480
- Aduhai…
- Ayuh!

620
00:29:30,560 --> 00:29:33,640
Itu memang… Kita jauh ketinggalan.

621
00:29:33,720 --> 00:29:35,680
- Syabas.
- Syabas, semua.

622
00:29:35,760 --> 00:29:38,200
Kerjasama kita kurang, sejujurnya.

623
00:29:38,280 --> 00:29:41,040
- Tak cukup komunikasi.
- Kita patut berhenti.

624
00:29:41,120 --> 00:29:44,840
Ya, kita patut kembali dan tolong dia. Ya.

625
00:29:53,560 --> 00:29:56,800
- Selamat sejahtera.
- Kita dah tak lama di sini.

626
00:29:56,880 --> 00:29:59,240
- Tidak.
- Mungkin ini malam terakhir kita.

627
00:29:59,320 --> 00:30:00,160
Saya tahu.

628
00:30:01,680 --> 00:30:04,560
- Tapi kamu naik rakit dengan cepat.
- Ya.

629
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
Kami hilang kawalan.
Keadaan sangat huru-hara bagi kami.

630
00:30:07,680 --> 00:30:09,160
- Itu agak…
- Ya.

631
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
Ada perkara
yang kami boleh buat lebih baik.

632
00:30:11,920 --> 00:30:15,200
Tak boleh fikir, "Saya boleh buat begitu,"
atau "Bagaimana jika ini?"

633
00:30:15,280 --> 00:30:16,720
Kami dah kalah.

634
00:30:16,800 --> 00:30:18,920
Tiada sesiapa suka kalah.

635
00:30:19,000 --> 00:30:21,320
Ya? Dan kerana
perkara yang berlaku,

636
00:30:21,400 --> 00:30:24,800
Saya malas nak bersuara
dan mulakan pertelingkahan

637
00:30:24,880 --> 00:30:27,240
sebab saya tahu apa akan jadi.

638
00:30:30,600 --> 00:30:32,640
- Selamat malam, Zuu.
- Selamat malam.

639
00:30:35,400 --> 00:30:37,480
- Awak tak apa-apa, Joe?
- Ya.

640
00:30:37,560 --> 00:30:40,600
Awak nampak dia? Dia dah bersedia.

641
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
- Tidak.
- Dia mengelamun.

642
00:30:42,800 --> 00:30:43,760
Sentiasa mengelamun.

643
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
- Selamat malam, semua.
- Selamat malam.

644
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
- Selamat pagi, Joseph.
- Helo.

645
00:31:00,680 --> 00:31:03,280
- Awak okey?
- Apa khabar?

646
00:31:03,360 --> 00:31:05,760
Saya terjaga hari ini dengan keterujaan.

647
00:31:06,520 --> 00:31:08,000
Mulakan hari saya

648
00:31:08,080 --> 00:31:10,400
dan jadikannya positif dan ceria.

649
00:31:10,480 --> 00:31:13,480
Saya akan berseronok hari ini.
Semuanya akan berlaku.

650
00:31:13,560 --> 00:31:15,920
- Ya.
- Saya takkan tertekan.

651
00:31:16,960 --> 00:31:20,920
Jika ini hari terakhir saya, okey.
Apa nak jadi, jadilah.

652
00:31:23,080 --> 00:31:25,040
Saya rasa agak cemas pagi ini.

653
00:31:25,120 --> 00:31:28,520
Saya agak risau hari ini hampir mustahil.

654
00:31:28,600 --> 00:31:31,080
Baiklah. Nak bersiap?

655
00:31:31,160 --> 00:31:32,400
- Mari bersiap.
- Jom.

656
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
- Mari.
- Ayuh.

657
00:31:37,520 --> 00:31:39,160
Lubang Bear.

658
00:31:39,240 --> 00:31:41,360
- Ini kali ketiga.
- Ini kali kedua saya.

659
00:31:41,440 --> 00:31:44,280
Lubang Bear ini pasti sukar.

660
00:31:44,360 --> 00:31:46,960
Kelebihan saya adalah saya pernah ke sana.

661
00:31:47,040 --> 00:31:48,680
Saya tahu perangkapnya.

662
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
Saya tahu bentuk muka buminya.

663
00:31:51,040 --> 00:31:53,680
Saya ada peluang, jadi saya akan bersaing.

664
00:31:54,200 --> 00:31:56,040
Baiklah. Semoga berjaya.

665
00:31:56,120 --> 00:31:57,720
- Selamat.
- Awak juga.

666
00:32:05,280 --> 00:32:09,000
Cabaran penuh aksi semalam
berjalan lancar.

667
00:32:09,080 --> 00:32:11,800
Pasukan hijau penat
mengembangkan rakit mereka,

668
00:32:11,880 --> 00:32:14,080
dan api pasukan biru tak nak menyala.

669
00:32:14,160 --> 00:32:18,360
Sekarang, saya akan hantar tiga orang
ke dalam Lubang Bear.

670
00:32:22,760 --> 00:32:26,560
Joe, Kola dan Lottie, masa kamu
di Lubang Bear selama 45 minit.

671
00:32:27,800 --> 00:32:31,960
Ada tiga jalan keluar,
yang hanya boleh digunakan oleh seorang.

672
00:32:32,800 --> 00:32:36,240
Jadi setiap pintu keluar memerlukan
lebih daripada satu alat untuk dibuka.

673
00:32:37,560 --> 00:32:38,840
Lebih daripada satu alat.

674
00:32:41,880 --> 00:32:43,720
Ini pasti sukar.

675
00:32:45,160 --> 00:32:48,000
Jika kamu ditangkap oleh Bear
atau gagal lari tepat pada masanya,

676
00:32:48,080 --> 00:32:50,240
kamu berpotensi disingkirkan.

677
00:32:51,640 --> 00:32:55,160
Sekarang,
masa untuk masuk melalui pagar itu.

678
00:32:55,240 --> 00:32:56,320
- Mari.
- Ayuh.

679
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
- Elok-elok.
- Masuk. Semoga berjaya!

680
00:32:58,480 --> 00:33:00,440
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal!

681
00:33:01,120 --> 00:33:02,440
Kamu hebat!

682
00:33:06,160 --> 00:33:10,800
Hari ini, saya akan buat apa saja
untuk bawa diri saya ke jalan keluar

683
00:33:10,880 --> 00:33:12,160
sebab saya nak kekal.

684
00:33:15,360 --> 00:33:19,400
Dalam Lubang Bear itu,
saya rasa takdir sudah tertulis,

685
00:33:19,480 --> 00:33:20,880
tapi saya perlu usaha.

686
00:33:24,400 --> 00:33:27,640
Saya dah bersedia
lebih daripada sebelum ini,

687
00:33:27,720 --> 00:33:29,800
dan semoga kejayaan berterusan.

688
00:33:37,800 --> 00:33:40,520
Baiklah. Kembali lagi.

689
00:33:41,200 --> 00:33:42,960
Saya benci tempat ini.

690
00:33:45,320 --> 00:33:47,960
Itu dia. Tiga jalan keluar.

691
00:33:48,040 --> 00:33:51,640
Kita bertiga. Tiga jalan keluar.
Nak tentukan jalan keluar?

692
00:33:51,720 --> 00:33:53,200
Kamu nak yang mana?

693
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
Saya pilih terowong.

694
00:33:55,120 --> 00:33:56,880
- Baik.
- Saya tahu di mana terowong itu.

695
00:33:56,960 --> 00:33:59,680
Saya akan cuba jalan keluar tangga lagi
sebab saya cuba sebelum ini.

696
00:34:00,200 --> 00:34:03,280
- Saya pilih 4x4. Saya tahu tempatnya.
- Hebat. Semoga berjaya, ya?

697
00:34:03,360 --> 00:34:04,680
- Semangat.
- Semoga berjaya.

698
00:34:04,760 --> 00:34:05,800
Baik.

699
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
Okey.

700
00:34:08,440 --> 00:34:11,600
Beritahu mereka pemburuan akan bermula.

701
00:34:12,920 --> 00:34:13,960
Mula!

702
00:34:20,480 --> 00:34:21,840
Okey, di sana.

703
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
Oh Tuhan. Di mana saya?

704
00:34:29,920 --> 00:34:32,440
Okey, rasanya saya akan tunggu di sini.

705
00:34:33,040 --> 00:34:35,680
Mereka semua veteran Lubang Bear.

706
00:34:35,760 --> 00:34:38,320
Mereka bergerak. Mereka bermula sekarang.

707
00:34:39,360 --> 00:34:41,840
Bukan senang nak tangkap.

708
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
Arah sana.

709
00:34:45,760 --> 00:34:51,040
Lubang Bear mengajar saya ia bukan
hanya tentang asal buat dan kekuatan.

710
00:34:53,320 --> 00:34:55,400
Kita perlu bergerak seperti haiwan.

711
00:35:00,080 --> 00:35:01,000
Mod babun.

712
00:35:01,080 --> 00:35:05,280
Pergerakan senyap-senyap
sambil menyamar sebagai manusia.

713
00:35:06,920 --> 00:35:08,360
Tapi ia meletihkan.

714
00:35:11,680 --> 00:35:13,480
Saya boleh nampak trak itu.

715
00:35:15,080 --> 00:35:17,160
Beruang mungkin fikir
yang dia pernah lihat babun,

716
00:35:17,240 --> 00:35:19,400
tapi dia tak pernah nampak babun begini.

717
00:35:29,360 --> 00:35:32,920
Saya perlukan roda,
dan saya perlukan apa saja.

718
00:35:33,760 --> 00:35:37,920
Untuk melarikan diri menggunakan 4x4,
Joe perlu pasang semula roda,

719
00:35:39,800 --> 00:35:42,400
tapi kali ini, ia perlukan dua alat.

720
00:35:43,480 --> 00:35:45,320
Sebaik jumpa perengkuh itu

721
00:35:45,400 --> 00:35:48,000
barulah Joe akan tahu lokasi alat kedua.

722
00:35:54,080 --> 00:35:55,920
- Mereka di Lubang Bear sekarang.
- Ya.

723
00:35:56,000 --> 00:35:59,520
Saya rasa secara peribadi,
Joe akan kembali.

724
00:36:00,120 --> 00:36:01,400
Apa pendapat awak tentang Kola?

725
00:36:01,480 --> 00:36:04,720
Dia memang ada setiap kebolehan
dan kemahiran untuk keluar,

726
00:36:04,800 --> 00:36:06,760
jadi saya tak terkejut jika dia kembali.

727
00:36:06,840 --> 00:36:09,200
- Bagaimana dengan Lottie?
- Saya rasa Lottie akan kembali.

728
00:36:09,280 --> 00:36:10,600
Saya pun sama.

729
00:36:10,680 --> 00:36:13,280
- Ya?
- Dia nampak sangat yakin.

730
00:36:17,280 --> 00:36:19,200
Itu menakutkan. Saya tak tahu apa itu.

731
00:36:20,240 --> 00:36:23,520
Saya nak naik tangga.
Di situlah saya ditangkap sebelum ini.

732
00:36:24,960 --> 00:36:27,920
Harap-harap alat itu tak terlalu jauh.

733
00:36:29,160 --> 00:36:31,600
Jadi saya perlukan empat papan ini.

734
00:36:31,680 --> 00:36:33,880
Di manakah ia? Okey.

735
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
Ia di Kolam Buaya.

736
00:36:36,000 --> 00:36:37,760
Untuk keluar melalui tangga,

737
00:36:37,840 --> 00:36:41,280
Lottie mesti kumpul empat anak tangga
yang hilang dekat Kolam Buaya.

738
00:36:41,360 --> 00:36:44,120
Jika dia berjaya
ambil anak tangga tanpa dikesan,

739
00:36:44,200 --> 00:36:47,800
dia akan jumpa butiran alat kedua
yang dia perlukan untuk melarikan diri.

740
00:36:48,440 --> 00:36:50,280
Pasti ada di sini.

741
00:36:55,840 --> 00:36:57,680
Jaga diri, Kola.

742
00:36:58,200 --> 00:37:00,120
Awasi kedatangan dia.

743
00:37:01,360 --> 00:37:04,120
Pintu keluar terowong. Saya dah jumpa.

744
00:37:04,880 --> 00:37:07,400
Tapi saya lihat terowong itu
penuh dengan pasir.

745
00:37:08,360 --> 00:37:13,040
Lihatlah,
beberapa papan kayu dipaku padanya.

746
00:37:13,680 --> 00:37:16,120
Skop. Batu Hitam.

747
00:37:16,640 --> 00:37:17,480
JARAK KE SKOP: 667M

748
00:37:17,560 --> 00:37:21,040
Saya lihat peta,
dan saya perlu ke Batu Hitam.

749
00:37:21,120 --> 00:37:24,080
Saya pernah ke Batu Hitam.
Saya veteran Batu Hitam sekarang.

750
00:37:24,600 --> 00:37:25,920
Saya tahu.

751
00:37:31,920 --> 00:37:33,080
Okey, mari pergi.

752
00:37:35,480 --> 00:37:40,160
Terowong dan tangga keluar
berada di satu sisi dasar sungai kering,

753
00:37:40,240 --> 00:37:42,120
dan 4x4 di sebelah sana.

754
00:37:42,720 --> 00:37:48,120
Jadi, dasar sungai nampak sesuai
untuk dijadikan tempat memerhati.

755
00:37:51,400 --> 00:37:53,960
Mudah untuk kita pilih

756
00:37:54,040 --> 00:37:56,560
dasar sungai ini sebagai jalan utama

757
00:37:56,640 --> 00:37:59,720
untuk membawa kita kepada alat itu.

758
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
Tapi ia juga

759
00:38:02,000 --> 00:38:03,080
zon bahaya.

760
00:38:03,760 --> 00:38:05,600
Saya akan sentiasa memantaunya.

761
00:38:05,680 --> 00:38:08,640
Mereka patut lalu celah-celah pokok.

762
00:38:09,960 --> 00:38:14,400
Semakin tebal kawasan hutan itu,
semakin kecil kemungkinan saya di situ.

763
00:38:15,440 --> 00:38:17,920
Saya boleh memerhati
senyap-senyap di sini.

764
00:38:18,000 --> 00:38:19,800
Saya akan nampak siapa yang lalu.

765
00:38:31,280 --> 00:38:32,480
Ada sesuatu di sini.

766
00:38:33,080 --> 00:38:34,320
Itu terowong.

767
00:38:34,920 --> 00:38:35,840
Okey.

768
00:38:35,920 --> 00:38:40,680
Saya nampak terowong di mana
kepingan papan diletakkan di tangga.

769
00:38:41,200 --> 00:38:44,280
Papan dikunci di dalamnya.
Saya perlu ambil kunci.

770
00:38:44,360 --> 00:38:47,160
Sudah tentu, kunci.
Jauh di belakang sana.

771
00:38:47,240 --> 00:38:51,200
Untuk Lottie mendapatkan
anak tangga pintu keluarnya,

772
00:38:51,280 --> 00:38:52,800
dia perlu ambil kunci,

773
00:38:52,880 --> 00:38:57,400
yang berada di seberang sana,
hampir satu kilometer dari sini.

774
00:38:58,280 --> 00:39:01,480
Jadi itu sebenarnya…
Ia melepasi Pohon Penentuan.

775
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
Ya, saya akan kembali untuk ambil.

776
00:39:20,640 --> 00:39:24,040
Okey, hakikat
saya boleh dengar monyet jadi gila

777
00:39:25,720 --> 00:39:28,600
bermaksud sesuatu atau seseorang
telah mengganggu mereka.

778
00:39:30,480 --> 00:39:32,720
Jaraknya beberapa ratus meter
ke arah sana.

779
00:39:36,400 --> 00:39:39,520
Saya akan gunakan batu ini
untuk bersembunyi.

780
00:39:44,800 --> 00:39:46,040
Saya ke Batu Hitam.

781
00:39:47,400 --> 00:39:48,240
Sentiasa berwaspada.

782
00:39:54,920 --> 00:39:56,040
Itu Kola.

783
00:39:56,960 --> 00:39:58,400
Dia nak ambil alat itu.

784
00:40:00,560 --> 00:40:02,240
Ada skop patah.

785
00:40:02,320 --> 00:40:05,560
Itu mesti dua alat yang saya perlukan
untuk keluar dari terowong.

786
00:40:13,160 --> 00:40:14,440
Apa itu?

787
00:40:14,520 --> 00:40:16,240
Saya pandang kanan, saya nampak Bear.

788
00:40:16,880 --> 00:40:18,120
Dia nak tangkap saya.

789
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
Sekarang saya dan Bear main kejar.

790
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
Saya pecut bagai nak mati.

791
00:40:42,800 --> 00:40:46,080
Kola terlepas. Nyaris.

792
00:40:46,160 --> 00:40:48,920
Dia ambil risiko di dasar sungai kering.

793
00:40:49,520 --> 00:40:53,000
Cuba pecut di kawasan ini,
buku lali kita akan terseliuh.

794
00:40:53,520 --> 00:40:55,440
Kalau dia buat begitu, dia gila.

795
00:40:55,520 --> 00:40:57,160
Saya akan ekori dia.

796
00:40:57,680 --> 00:40:58,840
Ambil masa saya.

797
00:40:59,680 --> 00:41:02,640
Saya akan tentukan
bila saya akan tangkap dia.

798
00:41:02,720 --> 00:41:04,160
Saya dikejar oleh Bear.

799
00:41:05,480 --> 00:41:06,680
Saya dapat alat itu.

800
00:41:08,520 --> 00:41:09,680
Nyaris.

801
00:41:10,680 --> 00:41:12,400
Kola mungkin dah ambil skop,

802
00:41:12,480 --> 00:41:16,640
tapi dia tak perasan papan tanda itu
menunjukkan dia juga perlukan gergaji

803
00:41:16,720 --> 00:41:18,600
untuk keluar melalui terowong.

804
00:41:20,160 --> 00:41:21,160
Saya penat.

805
00:41:31,200 --> 00:41:33,120
PINTU KELUAR

806
00:41:33,280 --> 00:41:36,320
JARAK KE KUNCI: 7M

807
00:41:37,560 --> 00:41:38,960
Oh Tuhan, ia di sana.

808
00:41:39,040 --> 00:41:40,840
Saya nampak kunci saya.

809
00:41:40,920 --> 00:41:42,560
Saya di kawasan bernama The Shrubs.

810
00:41:43,080 --> 00:41:45,440
Saya ke situ. Saya periksa kawasan ini.

811
00:41:45,960 --> 00:41:48,200
Okey, ada pemasa
apabila saya masuk ke sana.

812
00:41:49,040 --> 00:41:51,960
Kuncinya dalam perangkap,
perangkap 30 saat.

813
00:41:52,040 --> 00:41:53,720
Kau boleh.

814
00:41:54,840 --> 00:41:56,680
30 SAAT

815
00:41:57,920 --> 00:42:04,360
Lima, enam, tujuh, lapan,
sembilan, sepuluh…

816
00:42:04,440 --> 00:42:08,600
Oh Tuhan.
Membuka simpulan menambah tekanan.

817
00:42:08,680 --> 00:42:10,880
Lapan belas, sembilan belas…

818
00:42:10,960 --> 00:42:13,840
Jika tak dapat kunci itu,
saya mungkin tersingkir.

819
00:42:15,320 --> 00:42:19,160
Dua puluh empat, dua puluh lima,
dua puluh enam, dua puluh tujuh…

820
00:42:28,160 --> 00:42:29,360
Saya dapat kuncinya.

821
00:42:29,440 --> 00:42:31,040
Saya perlu pergi dari sini.

822
00:42:43,400 --> 00:42:45,520
Okey, ada orang di sana.

823
00:42:47,160 --> 00:42:50,160
Saya mengekori Kola dari jauh,

824
00:42:52,040 --> 00:42:54,240
tapi saya juga ternampak orang lain.

825
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
Siapa?

826
00:42:58,240 --> 00:42:59,960
Saya rasa itu Joe.

827
00:43:08,560 --> 00:43:13,280
Saya tahu saya mendekati alat saya,
dan ia di kawasan dipanggil Hutan Liar.

828
00:43:13,880 --> 00:43:16,600
Itu alat saya.

829
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
Baiklah.

830
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
Saya terdengar bunyi.

831
00:43:38,640 --> 00:43:40,000
Apa itu?

832
00:43:47,840 --> 00:43:50,080
TERTANGKAP

833
00:43:53,040 --> 00:43:54,080
Usaha yang bagus.

834
00:43:57,080 --> 00:43:58,360
Pergerakan yang hebat, Joe.

835
00:43:59,200 --> 00:44:01,080
- Hulurkan tangan awak.
- Okey.

836
00:44:02,200 --> 00:44:03,080
Syabas.

837
00:44:04,880 --> 00:44:06,080
Aduhai.

838
00:44:06,600 --> 00:44:09,480
Ya, saya kecewa,
tapi saya rasa memang patutlah.

839
00:44:11,600 --> 00:44:15,320
Ya, saya tersekat. Saya masuk jalan mati.

840
00:44:19,280 --> 00:44:20,880
Saya tak jangkakannya.

841
00:44:21,560 --> 00:44:24,680
- Awak rasa siapa tertangkap?
- Tuhan saja yang tahu.

842
00:44:25,280 --> 00:44:27,360
- Saya betul-betul tak tahu.
- Saya tak tahu.

843
00:44:31,200 --> 00:44:32,920
Seorang kecundang. Sambung kerja.

844
00:44:33,440 --> 00:44:35,240
Menyamar di sebalik pokok.

845
00:44:35,320 --> 00:44:37,960
Saya bukan pokok. Saya seekor singa.

846
00:44:41,320 --> 00:44:42,960
Saya tak jumpa terowong lagi.

847
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
Saya ada kunci.

848
00:44:45,200 --> 00:44:46,640
Saya cuma perlu senyap-senyap.

849
00:44:46,720 --> 00:44:49,520
- Saya panik.
- Ia sangat keras kerana kayu.

850
00:44:49,600 --> 00:44:52,840
Tapi saya takkan pergi sehingga
saya masukkan papan ke tangga itu.

851
00:44:54,920 --> 00:44:58,240
Saya tahu Kola sedang menuju
untuk jalan keluar terowong

852
00:44:58,320 --> 00:45:01,640
dan Joe menuju ke 4x4
apabila saya tangkap dia,

853
00:45:01,720 --> 00:45:06,040
maknanya Lottie mesti sedang mencuba
untuk keluar melalui tangga.

854
00:45:06,800 --> 00:45:09,520
Jadi saya cuma sempat
tangkap salah seorang.

855
00:45:10,800 --> 00:45:13,440
Saya mengekori mereka,
dan saya sedang mencari mereka.

856
00:45:21,920 --> 00:45:23,160
Jumpa terowong.

857
00:45:23,240 --> 00:45:25,560
Saya perlu berhati-hati.
Saya rasa dia dah dekat.

858
00:45:26,600 --> 00:45:28,000
Aduhai.

859
00:45:28,080 --> 00:45:29,760
Ada banyak pasir.

860
00:45:33,480 --> 00:45:34,360
Oh Tuhan.

861
00:45:34,440 --> 00:45:35,960
Saya harap saya cukup cepat.

862
00:45:36,040 --> 00:45:38,240
Saya harap sangat
saya akan sampai tepat pada masanya.

863
00:45:42,320 --> 00:45:45,880
Ada papan kayu dipaku ke dalamnya.

864
00:45:49,400 --> 00:45:52,280
Saya letak kaki saya
di kedua-dua hujung papan,

865
00:45:52,360 --> 00:45:54,400
dengan sepenuh tenaga,

866
00:45:54,480 --> 00:45:56,920
dan rentap papan kayu itu.

867
00:46:03,640 --> 00:46:04,720
Saya bawa papan.

868
00:46:05,680 --> 00:46:09,640
Saya dapat rasakan
saya semakin hampir dengan kemenangan

869
00:46:09,720 --> 00:46:12,840
dengan tangga separuh jalan saya
sebelum ini.

870
00:46:15,120 --> 00:46:18,040
Saya perlu terus menyodok dan menyodok.

871
00:46:22,120 --> 00:46:23,800
Saya nak menang,

872
00:46:23,880 --> 00:46:26,000
dan kedua-dua Una dan Steph berjaya,

873
00:46:26,080 --> 00:46:28,960
jadi saya rasa
saya kena menang demi wanita.

874
00:46:29,960 --> 00:46:32,720
Udara terbantut.
Saya bernafas dalam pasir.

875
00:46:38,000 --> 00:46:40,640
Saya rasa Bear dah hampir.
Jangan sampai dia tangkap saya.

876
00:46:44,880 --> 00:46:46,840
Oh Tuhan. Oh Tuhan.

877
00:46:46,920 --> 00:46:47,920
Kola!

878
00:46:48,880 --> 00:46:50,800
TERTANGKAP

879
00:46:50,880 --> 00:46:53,080
Sikit lagi. Saya hampir berjaya.

880
00:46:53,760 --> 00:46:54,840
Ya!

881
00:46:55,560 --> 00:46:56,680
Ya!

882
00:46:57,720 --> 00:47:00,960
Ya! Saya berjaya lari. Saya berjaya.

883
00:47:01,040 --> 00:47:02,280
Saya berjaya!

884
00:47:06,680 --> 00:47:09,600
- Alat apa yang awak ada?
- Skop dua bahagian.

885
00:47:09,680 --> 00:47:11,280
Awak perlukan benda lain.

886
00:47:11,360 --> 00:47:13,920
Saya juga tinggalkan gergaji untuk awak.

887
00:47:14,600 --> 00:47:17,120
- Oh Tuhan.
- Awak guna kekuatan alami.

888
00:47:17,200 --> 00:47:20,120
Awak lari daripada saya ketika itu.
Syabas.

889
00:47:21,200 --> 00:47:24,160
Kekuatan awak yang hebat
akan bawa awak jauh dalam hidup.

890
00:47:25,320 --> 00:47:27,360
Awak hampir terlepas daripada saya.

891
00:47:29,560 --> 00:47:31,640
Itu perkara paling sukar saya pernah buat.

892
00:47:32,160 --> 00:47:33,960
Saya menggali kebebasan.

893
00:47:35,000 --> 00:47:37,200
Tangan saya sakit.
Saya tak boleh bernafas.

894
00:47:37,280 --> 00:47:41,200
Jika saya ada dua minit lagi,
saya pasti dapat keluar.

895
00:47:42,440 --> 00:47:43,360
Dua tertangkap.

896
00:47:47,080 --> 00:47:48,920
- Cepatnya.
- Alamak!

897
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
Bagaimana dia dapat
perangkap mereka berdua?

898
00:47:51,360 --> 00:47:52,480
Tak guna!

899
00:47:53,560 --> 00:47:55,560
Saya nak ketiga-tiganya keluar.

900
00:47:55,640 --> 00:47:56,880
- Sama.
- Ya.

901
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
Dua tertangkap.

902
00:47:59,160 --> 00:48:00,520
Dia mungkin tangkap ketiga-tiganya.

903
00:48:00,600 --> 00:48:02,400
Saya rasa Lottie tertangkap.

904
00:48:07,720 --> 00:48:08,920
Aduhai.

905
00:48:16,960 --> 00:48:20,280
- Helo!
- Itu Lottie!

906
00:48:20,360 --> 00:48:21,600
Ya!

907
00:48:21,680 --> 00:48:23,120
Saya terlepas!

908
00:48:23,200 --> 00:48:25,200
Ya, awak berjaya keluar!

909
00:48:25,960 --> 00:48:27,120
- Ya!
- Awak berjaya.

910
00:48:28,400 --> 00:48:30,680
Saya dan Una sangat teruja.

911
00:48:30,760 --> 00:48:33,720
Dia dah sertai kumpulan eksklusif

912
00:48:33,800 --> 00:48:36,000
yang berjaya keluar dari Lubang Bear.

913
00:48:36,080 --> 00:48:39,760
Saya masuk dengan jelas dan fokus.

914
00:48:39,840 --> 00:48:41,400
- Syabas.
- Ini yang saya mahu.

915
00:48:41,480 --> 00:48:44,680
- Saya nak lari. Saya sangat gembira.
- Saya tahu awak boleh.

916
00:48:44,760 --> 00:48:46,520
Ya!

917
00:48:48,360 --> 00:48:50,920
Selepas Lottie lari
melalui tembok Lubang Bear,

918
00:48:51,000 --> 00:48:53,520
tinggal Kola dan Joe
untuk berdepan dengan Bear.

919
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
Adakah mereka akan kembali ke kem?

920
00:49:01,200 --> 00:49:03,760
Joe, pertama sekali,
peningkatan yang besar.

921
00:49:04,280 --> 00:49:07,600
Awak sangat peka dengan sekeliling.

922
00:49:07,680 --> 00:49:10,920
Awak bergerak dengan baik,
tapi awak perlahan.

923
00:49:14,640 --> 00:49:18,000
Tapi jangan salahkan
kesungguhan dan semangat awak.

924
00:49:18,080 --> 00:49:20,480
Peningkatan awak juga jitu.

925
00:49:20,560 --> 00:49:21,560
Ya.

926
00:49:23,240 --> 00:49:27,040
Kola, saya nampak banyak kesilapan.

927
00:49:28,120 --> 00:49:31,720
Pertama, peta jelas menyatakan
awak juga perlukan gergaji.

928
00:49:32,240 --> 00:49:35,200
Kemudian, awak cetuskan wayar.

929
00:49:36,760 --> 00:49:39,800
Kemudian, dalam kabut adrenal,
awak ambil skop itu,

930
00:49:39,880 --> 00:49:40,880
dan awak berlari.

931
00:49:43,200 --> 00:49:47,000
Pada tahap Bear Hunt ini,
kamu berdua tertangkap.

932
00:49:47,080 --> 00:49:48,800
Kamu berdua patut balik.

933
00:49:52,960 --> 00:49:56,560
Kola… awak bertuah
dapat lolos di dasar sungai.

934
00:49:56,640 --> 00:50:00,000
Saya biarkan awak lari sebab saya fikir,
"Saya tak nak tercedera."

935
00:50:00,640 --> 00:50:03,640
Tapi, awak seorang pahlawan.
Saya hormatinya.

936
00:50:04,160 --> 00:50:06,080
Semangat pantang menyerah
menguasai segalanya.

937
00:50:08,600 --> 00:50:11,160
Anggaplah ini peluang kedua awak.

938
00:50:12,920 --> 00:50:16,120
Joe, saya rasa
inilah penghujungnya perjalanan awak.

939
00:50:17,840 --> 00:50:19,400
- Awak tersingkir.
- Okey.

940
00:50:19,480 --> 00:50:25,280
Tapi berbanggalah, kawanku,
sebab awak buat dengan baik.

941
00:50:25,960 --> 00:50:27,160
- Terima kasih.
- Tabik.

942
00:50:27,240 --> 00:50:28,640
Terima kasih.

943
00:50:28,720 --> 00:50:30,160
Terima kasih.

944
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
Baiklah. Jalan terus.

945
00:50:34,200 --> 00:50:35,760
- Syabas.
- Syabas.

946
00:50:35,840 --> 00:50:38,440
- Syabas. Awak memang layak.
- Awak juara.

947
00:50:38,520 --> 00:50:39,520
Saya bangga dengan awak.

948
00:50:42,000 --> 00:50:43,880
Saya hargai pengalaman ini.

949
00:50:44,520 --> 00:50:47,960
Pengalaman ini mengajar saya
langit tinggi rendah.

950
00:50:48,040 --> 00:50:50,440
Petikan kegemaran saya ialah,

951
00:50:50,520 --> 00:50:52,680
"Sukan tak membina perwatakan.
Ia mendedahkannya."

952
00:50:53,920 --> 00:50:56,240
Saya lebih mengenali diri saya

953
00:50:56,320 --> 00:51:00,120
yang saya mungkin tak tahu
atau mungkin kadangkala alpa.

954
00:51:00,200 --> 00:51:03,720
Ia benar-benar… mendidik saya,

955
00:51:03,800 --> 00:51:07,400
dan saya akan mengambil pedoman
daripada pengalaman ini.

956
00:51:13,200 --> 00:51:15,240
- Lihat pagar.
- Ada orang datang!

957
00:51:15,320 --> 00:51:16,280
Siapa?

958
00:51:17,360 --> 00:51:19,080
- Aduhai!
- Kola!

959
00:51:20,320 --> 00:51:22,720
- Saya dah agak!
- Dia berjaya!

960
00:51:22,800 --> 00:51:24,400
- Awak okey?
- Awak berjaya.

961
00:51:24,480 --> 00:51:25,480
Oh Tuhan.

962
00:51:25,560 --> 00:51:27,080
Aduhai. Ia pahit manis.

963
00:51:27,160 --> 00:51:30,280
Saya gembira untuk Kola,
tapi saya juga sedih untuk Joe.

964
00:51:30,360 --> 00:51:31,520
Dia sangat baik.

965
00:51:31,600 --> 00:51:34,080
Saya tahu dia berusaha keras,
tapi masanya sudah tiba,

966
00:51:34,160 --> 00:51:35,960
dan saya doakan yang terbaik.

967
00:51:36,040 --> 00:51:37,760
Saya pergi ke terowong.

968
00:51:37,840 --> 00:51:38,800
Saya menggali.

969
00:51:38,880 --> 00:51:43,000
Saya langut sikit untuk bernafas.
Siapa yang sedang menerkam? Bear!

970
00:51:43,080 --> 00:51:46,640
Ketika itu, saya kecewa,
jadi saya kata, "Awak tangkap saya."

971
00:51:46,720 --> 00:51:50,680
Ya, saya kasihankan Joe
dan saya harap dia berjaya lari.

972
00:51:50,760 --> 00:51:52,840
Saya sangka dia yang berjaya keluar.

973
00:51:52,920 --> 00:51:57,000
Tapi kamu berdua berjaya mengatasi
kelemahan kamu di dalam sana,

974
00:51:57,080 --> 00:51:58,160
dan kamu berdua berjaya.

975
00:51:58,240 --> 00:51:59,600
- Sebenarnya…
- Oh!

976
00:51:59,680 --> 00:52:01,200
Kejutan!

977
00:52:01,280 --> 00:52:03,200
- Lihat.
- Oh. Itu Holly.

978
00:52:03,880 --> 00:52:05,440
Holly!

979
00:52:05,520 --> 00:52:08,440
Pertama sekali, Kola dan Lottie, tahniah…

980
00:52:08,520 --> 00:52:10,320
- Terima kasih.
- Berjaya lari dari Lubang Bear.

981
00:52:10,400 --> 00:52:13,000
Syabas. Saya gembira kamu ada di sini.

982
00:52:13,080 --> 00:52:16,000
Esok, tiada cabaran.

983
00:52:18,640 --> 00:52:22,520
Itu kerana kamu berlima
yang duduk di sini sekarang

984
00:52:22,600 --> 00:52:24,440
ialah finalis Bear Hunt!

985
00:52:24,520 --> 00:52:25,400
Ya!

986
00:52:26,240 --> 00:52:28,200
Kamu berjaya!

987
00:52:28,280 --> 00:52:29,520
Kita berjaya.

988
00:52:29,600 --> 00:52:31,200
- Pelukan berkumpulan!
- Pelukan berkumpulan!

989
00:52:31,280 --> 00:52:33,400
Seronoknya. Bagusnya.

990
00:52:33,480 --> 00:52:35,000
Oh Tuhan. Masuk.

991
00:52:35,080 --> 00:52:36,480
- Mari sini.
- Ya!

992
00:52:37,200 --> 00:52:38,720
- Kita mungkin berbau busuk.
- Tak apa.

993
00:52:38,800 --> 00:52:43,280
Banyak yang kamu lalui sampai
ke tahap ini, dengan cara tersendiri,

994
00:52:43,360 --> 00:52:45,880
dan kamu semua layak ke pusingan akhir.

995
00:52:45,960 --> 00:52:49,400
Esok, kamu akan buat persediaan
untuk Lubang Bear terakhir.

996
00:52:49,880 --> 00:52:55,400
Selepas itu, salah seorang daripada kamu
akan dinobatkan sebagai juara Bear Hunt.

997
00:52:56,480 --> 00:52:58,400
- Syabas. Tidur nyenyak.
- Terima kasih, Holly.

998
00:52:58,480 --> 00:53:00,640
Tahniah, juara!

999
00:53:01,160 --> 00:53:04,160
Finalis! Ya!

1000
00:53:04,240 --> 00:53:06,000
- Kita finalis!
- Biar betul.

1001
00:53:06,080 --> 00:53:07,080
Saya nak menang.

1002
00:53:08,040 --> 00:53:09,160
- Syabas.
- Syabas.

1003
00:53:09,240 --> 00:53:10,280
Syabas.

1004
00:53:10,360 --> 00:53:13,160
Seronoknya dapat menjadi finalis.

1005
00:53:13,240 --> 00:53:15,720
Tak sangka saya akan sampai ke tahap ini.

1006
00:53:15,800 --> 00:53:17,880
Saya finalis! Apa?

1007
00:53:17,960 --> 00:53:19,960
Ayuh, sahabat. Ayuh.

1008
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
Matahari terbenam terindah.

1009
00:53:24,240 --> 00:53:26,640
- Apabila awak pejam mata…
- Itu jerung?

1010
00:53:26,720 --> 00:53:29,720
- Ada sirip. Nampak sirip itu?
- Ya!

1011
00:53:30,240 --> 00:53:32,360
Pelik rasanya menjadi finalis.

1012
00:53:32,440 --> 00:53:35,160
- Ada di sana!
- Sangat dekat dengan pantai.

1013
00:53:35,240 --> 00:53:37,800
Tapi saya berusaha keras untuknya.

1014
00:53:37,880 --> 00:53:40,960
- Itu dia lagi. Ada dua!
- Oh Tuhan. Ada beberapa!

1015
00:53:41,040 --> 00:53:43,520
- Ada dua! Ada dua ekor jerung.
- Ada lagi!

1016
00:53:43,600 --> 00:53:45,680
Bear, awak beri saya peluang kedua,

1017
00:53:45,760 --> 00:53:48,480
dan saya takkan sia-siakannya.

1018
00:53:50,160 --> 00:53:52,000
- Itu jerung besar.
- Ia besar.

1019
00:53:52,080 --> 00:53:53,360
Lihat betapa besarnya!

1020
00:53:53,440 --> 00:53:56,160
Pengakhiran yang baik untuk semua ini.

1021
00:54:26,040 --> 00:54:30,640
Terjemahan sari kata oleh Jentayu

