1
00:00:15,160 --> 00:00:18,240
Sei sempre scontroso quando perdi,
con tutti quanti.

2
00:00:18,320 --> 00:00:20,560
- Non parlarmi!
- Non sai perdere.

3
00:00:20,640 --> 00:00:23,280
- Non devi parlarmi.
- Allora vattene.

4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Uomini.

5
00:00:29,200 --> 00:00:31,400
- Sono uscita con un attore. So…
- Sì.

6
00:00:31,480 --> 00:00:32,840
Hanno un ego…

7
00:00:33,440 --> 00:00:36,640
- Deve chiedermi scusa.
- Sì, dovrebbe chiederti scusa.

8
00:00:37,480 --> 00:00:41,880
Sai qual è il problema degli attori?
La gente è sempre cauta con loro,

9
00:00:41,960 --> 00:00:46,000
quindi, se si arrabbiano,
sono tutti compiacenti.

10
00:00:46,080 --> 00:00:48,200
Per questo si arrabbia così

11
00:00:48,280 --> 00:00:50,520
e si aspetta che tutti lo assecondino

12
00:00:50,600 --> 00:00:52,040
e che lo aiutino.

13
00:00:52,120 --> 00:00:54,120
Se non sai gestire un disaccordo,

14
00:00:54,200 --> 00:00:57,680
non dovresti essere qui
insieme a persone mature.

15
00:01:07,840 --> 00:01:12,680
Verso la fine,
la gara si farà più competitiva

16
00:01:13,440 --> 00:01:16,680
e più dinamica.
Ci sono pochi margini di errore.

17
00:01:18,640 --> 00:01:22,160
La persona che dovrà tornare a casa…

18
00:01:25,800 --> 00:01:27,040
sei tu, Shirley.

19
00:01:27,560 --> 00:01:28,400
Grazie.

20
00:01:28,480 --> 00:01:30,320
Devi essere fiera di te.

21
00:01:30,400 --> 00:01:32,520
- Grazie.
- Sei straordinaria.

22
00:01:32,600 --> 00:01:34,080
Non ti sei mai arresa.

23
00:01:34,160 --> 00:01:36,400
Hai mostrato forza e spirito.

24
00:01:36,480 --> 00:01:37,520
- Grazie.
- Brava.

25
00:01:41,720 --> 00:01:46,520
È stato davvero straordinario
venire inseguita da Bear.

26
00:01:47,880 --> 00:01:51,760
Ho imparato che non è l'età a definirti

27
00:01:51,840 --> 00:01:56,840
e che puoi fare qualsiasi cosa
tu ti metta in testa di fare.

28
00:01:56,920 --> 00:01:59,360
La ricorderò per sempre

29
00:01:59,440 --> 00:02:02,880
come l'esperienza più fenomenale
della mia vita.

30
00:02:03,400 --> 00:02:04,520
Incredibile.

31
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Oddio, chi è?

32
00:02:18,800 --> 00:02:20,080
Zuu!

33
00:02:21,800 --> 00:02:24,240
È uscito!

34
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
Sì!

35
00:02:27,880 --> 00:02:29,720
Sei una leggenda!

36
00:02:29,800 --> 00:02:31,320
- Sono fradicio.
- Non importa.

37
00:02:31,400 --> 00:02:33,880
Oddio, ce l'hai fatta! L'avevi detto.

38
00:02:33,960 --> 00:02:36,080
Sapevo che ce l'avresti fatta.

39
00:02:36,160 --> 00:02:39,120
So che io e Zuu
ci siamo scontrati spesso qui,

40
00:02:39,200 --> 00:02:41,360
ma, se mi serviva un orecchio comprensivo

41
00:02:41,960 --> 00:02:45,720
e una persona che potesse darmi
dei consigli davvero utili,

42
00:02:46,320 --> 00:02:47,520
è la persona giusta.

43
00:02:48,440 --> 00:02:51,520
Eravamo preoccupati.
Eri senza mimetica, quindi…

44
00:02:51,600 --> 00:02:53,040
- Lo so!
- Molto audace.

45
00:02:53,120 --> 00:02:54,920
Ci sembrava una mossa audace.

46
00:02:55,000 --> 00:02:57,320
Perché non andiamo tutti
senza mimetica?

47
00:02:57,400 --> 00:02:58,320
È stato intenso.

48
00:02:58,400 --> 00:03:01,960
Ho dimostrato che le dimensioni
non contano qui, no?

49
00:03:02,040 --> 00:03:05,560
Conta il cuore, ciò che hai dentro
e come usi la tua mente.

50
00:03:05,640 --> 00:03:07,440
Abbiamo punti di forza diversi.

51
00:03:07,520 --> 00:03:11,160
Ho dimostrato che non puoi giudicare
un libro dalla copertina.

52
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
- Il cancello!
- Il cancello.

53
00:03:13,840 --> 00:03:15,320
- Joe.
- Oh, cielo!

54
00:03:15,400 --> 00:03:17,800
Oddio, ce l'hai fatta!

55
00:03:17,880 --> 00:03:19,120
Ce l'hai fatta.

56
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
- Joe, ben fatto!
- Come va?

57
00:03:21,360 --> 00:03:22,800
- Oddio.
- Abbracciaci.

58
00:03:23,920 --> 00:03:25,840
Cos'è successo? Ti ha preso?

59
00:03:25,920 --> 00:03:30,880
Sì. Ho abbassato la guardia.
Mi ha preso alle spalle e mi ha atterrato.

60
00:03:30,960 --> 00:03:34,280
- Non sapevi che fosse lì?
- Non ne avevo idea.

61
00:03:34,360 --> 00:03:36,120
- È stato spaventoso?
- Sì.

62
00:03:36,200 --> 00:03:39,000
E poi mi sono sentito molto irritato.

63
00:03:39,080 --> 00:03:41,160
- Ero… Dovevo…
- Non serve.

64
00:03:41,240 --> 00:03:43,160
- Era la tua prima volta.
- Sì.

65
00:03:43,240 --> 00:03:44,600
- Bravo.
- Sì, bravo.

66
00:03:44,680 --> 00:03:45,920
- Grazie.
- Forte.

67
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Cavolo, Shirley.

68
00:03:47,920 --> 00:03:52,080
Ci sarà sicuramente un grosso vuoto qui
ora che Shirley se n'è andata,

69
00:03:52,160 --> 00:03:54,320
perché era la mamma orsa.

70
00:03:54,400 --> 00:03:55,760
Dava consigli a tutti.

71
00:03:55,840 --> 00:04:00,320
Risolveva tutti i problemi.
Sapeva come affrontare ogni situazione,

72
00:04:00,400 --> 00:04:03,480
il che è molto importante al campo base.

73
00:04:03,560 --> 00:04:07,000
Sarà triste e ora vedremo
come andremo avanti senza di lei.

74
00:04:12,200 --> 00:04:13,040
Ehi.

75
00:04:13,120 --> 00:04:15,200
Come va? Tutto ok?

76
00:04:15,800 --> 00:04:19,120
Lottie ha fatto la maleducata
e le ho detto di smetterla.

77
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
- Riguardo cosa?
- Te.

78
00:04:21,440 --> 00:04:23,040
- Perché?
- Ti credevano fuori.

79
00:04:23,120 --> 00:04:26,240
Ho detto: "Cosa?
Ieri era arrabbiato quando ha perso".

80
00:04:26,320 --> 00:04:27,400
- Sì.
- "No."

81
00:04:27,480 --> 00:04:29,880
E io: "Sì". E lei: "No".

82
00:04:29,960 --> 00:04:31,880
E poi: "Sì". "No."

83
00:04:31,960 --> 00:04:35,840
"Perché continui a dire di no?
So bene che è così."

84
00:04:35,920 --> 00:04:38,000
- Calmati.
- Io sono calmo.

85
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
- Lo so.
- Lo sono.

86
00:04:39,880 --> 00:04:43,240
È solo un grosso malinteso
su una questione banale.

87
00:04:43,320 --> 00:04:46,280
Stanno litigando per una sciocchezza, no?

88
00:04:46,360 --> 00:04:48,440
È un peccato. So che sono legati.

89
00:04:48,520 --> 00:04:51,000
So che hanno una grande amicizia.

90
00:04:51,080 --> 00:04:54,480
Cerchiamo di restare calmi oggi.

91
00:04:55,200 --> 00:04:56,640
Parlale in privato.

92
00:04:56,720 --> 00:04:59,760
Anche se non ti darà retta,
almeno ci avrai provato.

93
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
- Dimostrerai maturità.
- Ok.

94
00:05:02,280 --> 00:05:04,680
Io vado. Grazie di avermi ascoltato.

95
00:05:04,760 --> 00:05:05,840
A dopo.

96
00:05:05,920 --> 00:05:08,840
So che, a volte, Kola
si esprime in modi diversi,

97
00:05:08,920 --> 00:05:11,920
ma ha un cuore d'oro. È un bravo ragazzo.

98
00:05:12,000 --> 00:05:14,600
Spero che possano giungere a un'intesa.

99
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
Oddio, quanto puzzo.

100
00:05:18,920 --> 00:05:20,640
- State bene?
- È tutto ok.

101
00:05:20,720 --> 00:05:23,080
Sì, insomma, diciamo… Non lo so.

102
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
Va bene.

103
00:05:24,560 --> 00:05:27,120
Kola mi ha detto
che avete avuto un litigio.

104
00:05:27,200 --> 00:05:30,520
Ma gli ho detto che dovete solo parlare.
Dagli tempo.

105
00:05:30,600 --> 00:05:31,800
- Datti tempo.
- Sì.

106
00:05:31,880 --> 00:05:33,720
Si scuserà quando sarà pronto.

107
00:05:33,800 --> 00:05:36,120
Sì, quando sarà pronto, ti parlerà.

108
00:05:36,200 --> 00:05:38,240
- Posso non essere d'accordo.
- Sì.

109
00:05:38,320 --> 00:05:40,040
E non l'ha presa molto bene.

110
00:05:40,120 --> 00:05:41,280
- Comunque…
- Sì.

111
00:05:42,800 --> 00:05:47,000
- Quando sarà pronto, ti parlerà.
- Sì. Quando si scuserà, gli parlerò.

112
00:05:47,080 --> 00:05:49,960
Siamo a posto, allora. È tutto ok.

113
00:06:03,560 --> 00:06:06,880
Per il bene del gruppo,
andrò a fare pace con Lottie

114
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
per risolvere il conflitto.

115
00:06:09,040 --> 00:06:10,600
Voglio sistemare la cosa.

116
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
- Lottie, posso parlarti?
- Sì, certo.

117
00:06:15,880 --> 00:06:19,520
So che prima abbiamo litigato,
ma non voglio litigare con te.

118
00:06:20,040 --> 00:06:21,520
Neanch'io, ok?

119
00:06:22,080 --> 00:06:24,560
È un peccato che sia successo.
Gli animi si scaldano.

120
00:06:24,640 --> 00:06:26,200
Non avrei dovuto dirlo.

121
00:06:26,280 --> 00:06:29,280
Abbiamo entrambi detto cose
che non avremmo dovuto dire.

122
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
Non voglio più litigare con te.

123
00:06:32,120 --> 00:06:35,040
Ti rispetto come persona.

124
00:06:35,560 --> 00:06:40,000
E io rispetto te. Per questo
la tua reazione mi ha delusa molto.

125
00:06:40,080 --> 00:06:42,800
È stato molto sconcertante.

126
00:06:42,880 --> 00:06:45,720
E la tua reazione
non ti è parsa esagerata?

127
00:06:45,800 --> 00:06:46,640
Cosa?

128
00:06:46,720 --> 00:06:49,280
Non avrei reagito in quel modo
se non l'avessi fatto.

129
00:06:49,360 --> 00:06:51,320
Posso avere un'opinione diversa.

130
00:06:51,400 --> 00:06:53,640
- Certo.
- Posso non essere d'accordo.

131
00:06:53,720 --> 00:06:56,680
Il fatto è che,
quando sei arrabbiato per qualcosa,

132
00:06:56,760 --> 00:06:58,280
qui ne risentiamo tutti.

133
00:06:58,360 --> 00:07:00,640
Mi scuso per il mio comportamento,

134
00:07:00,720 --> 00:07:03,480
ma voglio solo dire che,
in quella situazione,

135
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
ti stavo dando pan per focaccia.

136
00:07:05,160 --> 00:07:08,920
Per litigare bisogna essere in due.
Capisci che intendo?

137
00:07:10,040 --> 00:07:12,480
Ma sei stato tu a iniziare.

138
00:07:12,560 --> 00:07:15,240
Non do di matto
se prima qualcuno non se la prende con me

139
00:07:15,320 --> 00:07:17,640
e mi manca di rispetto.

140
00:07:17,720 --> 00:07:21,040
Quello che dicevo non era sbagliato.

141
00:07:21,600 --> 00:07:24,440
- Non sopporto le persone immature…
- Non sono immaturo.

142
00:07:24,520 --> 00:07:27,080
- Ti comportavi così.
- Sono un adulto.

143
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
Non sono solo io.

144
00:07:28,320 --> 00:07:30,640
Non sto qui a litigare da solo.

145
00:07:30,720 --> 00:07:33,680
Hai litigato con me perché hai sbagliato.

146
00:07:34,200 --> 00:07:37,760
- Ma avevo ragione.
- Come puoi non capirlo?

147
00:07:37,840 --> 00:07:42,000
Non puoi solo dirmi:
"Mi dispiace per ciò che è successo.

148
00:07:42,080 --> 00:07:44,400
Voltiamo pagina?" Devi avere ragione.

149
00:07:44,480 --> 00:07:47,760
Sei sempre competitivo
e sei sempre scontroso.

150
00:07:47,840 --> 00:07:50,160
C'è sempre qualcosa. È estenuante.

151
00:07:50,240 --> 00:07:53,480
- Buonanotte, Lottie.
- Non voglio fare squadra con te.

152
00:07:53,560 --> 00:07:54,840
- Non…
- Non voglio…

153
00:07:54,920 --> 00:07:57,200
- Cambierò squadra.
- Non m'importa.

154
00:07:57,760 --> 00:08:02,840
Ho provato a fare pace,
ma mi si è ritorto contro.

155
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
E sono troppo grande
per questa roba da adolescenti.

156
00:08:11,560 --> 00:08:14,000
- Stai bene?
- Sì.

157
00:08:14,080 --> 00:08:17,000
- Non è più per la cosa iniziale.
- Già.

158
00:08:17,080 --> 00:08:19,520
Non mi meritavo che mi attaccasse così.

159
00:08:19,600 --> 00:08:21,160
Ha provato a scusarsi?

160
00:08:21,240 --> 00:08:24,760
Ha detto: "Scusa,
ma devi assumerti le tue responsabilità".

161
00:08:24,840 --> 00:08:26,560
Non si è scusato davvero.

162
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Ha detto "scusa".

163
00:08:27,720 --> 00:08:31,360
Chiunque metterà da parte l'orgoglio
per primo sarà la persona più matura.

164
00:08:31,440 --> 00:08:35,720
Non sa come scusarsi
senza aggiungere altro.

165
00:08:35,800 --> 00:08:38,240
Lottie gli vuole bene e lo rispetta,

166
00:08:38,320 --> 00:08:40,800
ma deve capire che essere scortese con lui

167
00:08:40,880 --> 00:08:42,400
e parlargli in quel modo

168
00:08:42,480 --> 00:08:44,560
non servirà a cambiarlo.

169
00:08:44,640 --> 00:08:48,000
Se vuole che cambi,
deve affrontarlo in un altro modo.

170
00:08:48,080 --> 00:08:51,360
Lottie, cos'hai scritto lì sulla guancia?

171
00:08:51,440 --> 00:08:53,720
AMORE

172
00:08:53,800 --> 00:08:57,360
Fatti guidare dall'amore.
Hai il cuore pieno d'amore. Tu ami.

173
00:08:59,040 --> 00:09:01,640
Sono felice che Zuu mi abbia parlato.

174
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
Non ho più voglia di litigare.

175
00:09:03,920 --> 00:09:05,800
Ho detto delle cose

176
00:09:05,880 --> 00:09:09,240
che forse non avrei dovuto urlare
contro Kola.

177
00:09:10,560 --> 00:09:14,440
Kola, mi dispiace, ok?
Voglio che finisca qui, ok?

178
00:09:14,520 --> 00:09:16,720
Non voglio fare così, ok?

179
00:09:17,600 --> 00:09:18,960
Lasciamo perdere.

180
00:09:19,040 --> 00:09:22,320
Sai perché reagisco così? Ho avuto… E poi…

181
00:09:22,400 --> 00:09:23,520
- Ok, vieni.
- Sì.

182
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
- Staranno bene.
- Sì.

183
00:09:26,800 --> 00:09:27,960
Staranno bene.

184
00:09:29,320 --> 00:09:31,400
Ho vissuto delle situazioni

185
00:09:31,480 --> 00:09:34,480
in cui le persone mi hanno parlato
come hai fatto tu

186
00:09:34,560 --> 00:09:37,400
e ho lasciato sempre correre.
Ma continuavano a farlo,

187
00:09:37,480 --> 00:09:38,920
ed era sempre peggio,

188
00:09:39,000 --> 00:09:41,280
e mi facevano sentire a pezzi.

189
00:09:42,200 --> 00:09:44,880
Quindi adesso non permetto
che mi parlino così

190
00:09:44,960 --> 00:09:48,000
senza difendermi, capisci?

191
00:09:48,080 --> 00:09:50,120
Lo capisco. Per questo sono venuto

192
00:09:50,200 --> 00:09:52,760
a chiederti scusa
per il mio comportamento,

193
00:09:52,840 --> 00:09:54,560
ma tu hai ripreso a litigare.

194
00:09:55,040 --> 00:09:56,840
- E io: "Cosa?"
- Ma non ho…

195
00:09:56,920 --> 00:09:58,520
Non sembravano delle scuse

196
00:09:58,600 --> 00:10:02,400
quando hai detto: "Scusa,
ma per litigare bisogna essere in due".

197
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
No, non lo intendevo in quel modo.

198
00:10:04,640 --> 00:10:07,040
Insomma… Ho iniziato io

199
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
e poi…

200
00:10:09,680 --> 00:10:14,600
ho permesso che sfociasse in qualcosa
che avrei dovuto fermare.

201
00:10:15,800 --> 00:10:17,760
Scusa se ho reagito in quel modo.

202
00:10:19,200 --> 00:10:22,720
Credo che ora siamo a posto.
Dobbiamo voltare pagina

203
00:10:22,800 --> 00:10:25,080
e non pensarci più.

204
00:10:25,160 --> 00:10:28,000
Kola, dobbiamo ammettere una cosa, ok?

205
00:10:28,080 --> 00:10:30,840
- Tu non sai accettare la sconfitta.
- No.

206
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
Grazie!

207
00:10:33,040 --> 00:10:35,000
Era tutto ciò che volevo.

208
00:10:35,080 --> 00:10:37,240
Abbiamo fatto un passo avanti.

209
00:10:37,320 --> 00:10:40,720
Kola ha ammesso
che è una persona che non sa perdere.

210
00:10:42,120 --> 00:10:45,440
- Voglio che lo annunci al gruppo.
- Lo faccio subito.

211
00:10:45,520 --> 00:10:46,560
Va bene.

212
00:10:46,640 --> 00:10:49,040
Ragazzi, Kola ha una cosa da dire.

213
00:10:49,120 --> 00:10:50,440
Va bene.

214
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
- Ho una cosa da dire.
- Sì?

215
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
Non mi piace molto perdere.

216
00:10:56,400 --> 00:10:58,960
- Siamo scioccati.
- Devo ammetterlo.

217
00:10:59,040 --> 00:11:01,000
- Insomma…
- Siamo stupefatti.

218
00:11:04,680 --> 00:11:06,480
Ora è tutto a posto.

219
00:11:06,560 --> 00:11:08,600
- Abbiamo raggiunto un accordo.
- Bene!

220
00:11:08,680 --> 00:11:10,720
Siamo di nuovo tutti affiatati!

221
00:11:10,800 --> 00:11:12,200
Di nuovo insieme!

222
00:11:15,960 --> 00:11:18,680
Ora che è tutto risolto,
mi sento molto meglio,

223
00:11:18,760 --> 00:11:21,360
e forse la nostra amicizia
sarà ancora più forte,

224
00:11:21,440 --> 00:11:23,720
perché abbiamo detto ciò che proviamo.

225
00:11:27,720 --> 00:11:29,040
Vi voglio bene.

226
00:11:29,120 --> 00:11:30,480
Mi raccomando.

227
00:11:43,360 --> 00:11:46,280
Oh, cielo. Ha lasciato un altro biglietto?

228
00:11:46,360 --> 00:11:47,200
- Sì.
- Sì.

229
00:11:48,720 --> 00:11:49,920
C'è un altro biglietto.

230
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
Il Fiume di Fuoco.

231
00:11:52,640 --> 00:11:56,080
Ma che significa? È un ossimoro.

232
00:11:56,680 --> 00:11:57,600
Già.

233
00:11:57,680 --> 00:12:01,200
Non sono un asso in acqua,
quindi, se si tratta di nuotare,

234
00:12:01,280 --> 00:12:03,240
mi servono dei compagni forti.

235
00:12:09,800 --> 00:12:11,880
Perché il cancello è aperto?

236
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
Guardate, c'è Bear.

237
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
Sta uscendo dall'Arena. Vive lì dentro?

238
00:12:15,960 --> 00:12:17,600
Di certo vive nell'Arena.

239
00:12:17,680 --> 00:12:20,040
Venite a unirvi a me qui al Falò.

240
00:12:21,520 --> 00:12:23,280
- Ciao.
- È un nuovo giorno.

241
00:12:24,160 --> 00:12:26,080
E vi aspetta una nuova sfida.

242
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
Le sfide si fanno sempre più intense.

243
00:12:29,320 --> 00:12:32,600
Come avrete capito
dal mio biglietto di stamattina,

244
00:12:32,680 --> 00:12:36,880
la prossima sfida richiede
che accendiate un fuoco,

245
00:12:36,960 --> 00:12:41,360
quindi vi darò qualche consiglio
su come accenderne uno nella giungla.

246
00:12:41,440 --> 00:12:46,520
Si usa la parte dietro, non la lama,
per accendere un fuoco con l'acciarino.

247
00:12:47,880 --> 00:12:51,360
Così si creano delle scintille.

248
00:12:51,440 --> 00:12:53,080
Sono qui per imparare.

249
00:12:53,160 --> 00:12:55,480
La cosa che gli umani sanno fare

250
00:12:55,560 --> 00:12:59,120
e che ci distingue dagli animali
è accendere il fuoco.

251
00:12:59,200 --> 00:13:01,400
Questo è l'innesco.

252
00:13:02,040 --> 00:13:03,200
Questa è l'esca.

253
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
Ed ecco il combustibile.

254
00:13:06,520 --> 00:13:10,120
Joe, voglio che tu diventi
il ninja del fuoco della squadra.

255
00:13:11,360 --> 00:13:13,240
Fanne un sacco.

256
00:13:13,320 --> 00:13:15,680
Delicatamente… Senti come funziona.

257
00:13:15,760 --> 00:13:16,800
Fantastico.

258
00:13:19,920 --> 00:13:21,080
- Bam!
- Sì!

259
00:13:21,600 --> 00:13:23,960
- Ok.
- È stato tranquillo, no?

260
00:13:24,040 --> 00:13:27,120
- Sì, è stato facile.
- Serve controllo. Ne basta uno.

261
00:13:27,200 --> 00:13:29,120
Voglio davvero vincere.

262
00:13:29,200 --> 00:13:34,040
Voglio accendere un fuoco ardente
e voglio assolutamente vincere.

263
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
- Va bene.
- Ottimo. Grazie.

264
00:13:36,200 --> 00:13:38,040
- Grazie, Bear.
- Grazie.

265
00:13:38,120 --> 00:13:39,240
Grazie, Bear.

266
00:13:48,320 --> 00:13:51,800
Potrebbe essere una delle ultime sfide.
Diamoci dentro.

267
00:13:51,880 --> 00:13:56,240
Divertiamoci, perché almeno uno di noi
domani andrà a casa.

268
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
Forza!

269
00:13:58,440 --> 00:13:59,960
Andiamo!

270
00:14:00,040 --> 00:14:01,400
È stato incoraggiante.

271
00:14:01,480 --> 00:14:04,040
- È come Holly Willoughby, ma più piccola.
- Sì.

272
00:14:04,640 --> 00:14:06,040
Siamo pronti.

273
00:14:12,400 --> 00:14:14,480
Restano solo sei concorrenti,

274
00:14:14,560 --> 00:14:17,080
e stanno venendo qui, sul Rio Colorado,

275
00:14:17,160 --> 00:14:19,560
per partecipare a una gara
per evitare l'Arena.

276
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Ma chi sopravvivrà al Fiume di Fuoco?

277
00:14:26,800 --> 00:14:29,760
In questa sfida,
le squadre dovranno gareggiare

278
00:14:29,840 --> 00:14:31,040
lungo il fiume.

279
00:14:32,120 --> 00:14:34,720
Dovrete raccogliere i gommoni e i remi,

280
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
gonfiare il gommone

281
00:14:36,600 --> 00:14:37,920
e percorrere il canyon

282
00:14:38,720 --> 00:14:40,760
prendendo tutto ciò che pensate vi servirà

283
00:14:40,840 --> 00:14:43,720
prima di arrivare alla spiaggia
e accendere un fuoco.

284
00:14:44,360 --> 00:14:49,040
La prima squadra a far bollire
dell'acqua sopra al fuoco vincerà.

285
00:14:49,120 --> 00:14:50,040
È semplice.

286
00:14:51,480 --> 00:14:54,120
Ci serviranno due squadre da tre.

287
00:14:54,200 --> 00:14:57,560
Zuu, ieri sei scappato dall'Arena,
quindi scegli prima tu.

288
00:14:57,640 --> 00:15:01,400
- Chi scegli?
- Prendo Una e Steph.

289
00:15:01,480 --> 00:15:04,160
Bene, Una e Steph.
Questa è la squadra di Zuu.

290
00:15:04,240 --> 00:15:06,680
Sapevo di dover scegliere Una e Steph.

291
00:15:06,760 --> 00:15:08,640
Comunico bene con loro

292
00:15:08,720 --> 00:15:11,000
e saranno più affidabili

293
00:15:11,080 --> 00:15:13,400
rispetto a Lottie, Kola e Joe.

294
00:15:14,040 --> 00:15:15,000
- Contenti?
- Sì.

295
00:15:15,080 --> 00:15:16,240
- Li adoro.
- Bene.

296
00:15:16,320 --> 00:15:18,560
Ho fiducia nella nostra squadra.

297
00:15:18,640 --> 00:15:21,920
Il mio litigio di ieri con Kola

298
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
ci ha solo resi più forti,

299
00:15:23,680 --> 00:15:28,040
e con Joe è andata bene due volte.
Non so cosa potrebbe andare storto.

300
00:15:28,120 --> 00:15:31,120
Le squadre sono pronte.
Ora ci serve solo Bear.

301
00:15:32,160 --> 00:15:34,280
È lassù. Come partiamo, Bear?

302
00:15:34,360 --> 00:15:38,120
Ok. Questa sfida partirà da quassù.

303
00:15:38,640 --> 00:15:41,960
Saltando in acqua da questa roccia.

304
00:15:44,120 --> 00:15:46,840
Vorrei vedere una dimostrazione.

305
00:15:47,440 --> 00:15:48,840
Mi serve un volontario.

306
00:15:50,440 --> 00:15:52,520
- Magari…
- Chi hai in mente?

307
00:15:53,560 --> 00:15:54,880
Holly.

308
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
- Holly?
- Holly.

309
00:15:56,080 --> 00:15:58,840
- Che ne dite?
- Non c'è nel mio contratto.

310
00:16:00,840 --> 00:16:03,680
Gambe unite
e braccia incrociate sul petto.

311
00:16:03,760 --> 00:16:06,880
Visualizza la meta
e poi salta con determinazione.

312
00:16:06,960 --> 00:16:09,120
Non voglio guardare giù.

313
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
Aspetta. Sto scegliendo un punto.

314
00:16:12,280 --> 00:16:14,840
- Ecco.
- Uno, due, tre, via!

315
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
Ti prego, torna su!

316
00:16:22,680 --> 00:16:25,320
- Ben fatto!
- Holly, è stato perfetto.

317
00:16:25,400 --> 00:16:26,720
Da manuale.

318
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
Perché Bear è così fico? È una forza.

319
00:16:35,360 --> 00:16:37,640
- Pronto? Ricordi cosa fare?
- Vai, Zuu.

320
00:16:37,720 --> 00:16:40,040
- Piedi uniti, braccia incrociate.
- Sì.

321
00:16:40,120 --> 00:16:41,760
- Concentrati…
- Sì.

322
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
…e vai.

323
00:16:47,360 --> 00:16:50,720
Saltare per primo in quel fiume…

324
00:16:50,800 --> 00:16:54,080
Era un bel tuffo.
Pregavo di tornare in superficie.

325
00:16:54,160 --> 00:16:57,160
Mi sono detto:
"Ce l'ho fatta. Sono sopravvissuto".

326
00:16:57,240 --> 00:16:59,760
Attraversa il fiume e prendi la sacca.

327
00:16:59,840 --> 00:17:01,560
Ok, andiamo avanti.

328
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Ho tanta paura.

329
00:17:03,800 --> 00:17:06,000
- Ho molta paura.
- Ne abbiamo tutti.

330
00:17:06,080 --> 00:17:08,680
- Pronta? Uno, due, tre, via. Bene.
- Sì, Lottie!

331
00:17:13,720 --> 00:17:14,760
Brava, Steph!

332
00:17:17,720 --> 00:17:18,840
Bravo, Joe.

333
00:17:24,960 --> 00:17:27,400
- Sono partiti tutti.
- Bene.

334
00:17:27,480 --> 00:17:28,600
Iniziamo.

335
00:17:30,600 --> 00:17:33,760
Una volta recuperati e gonfiati i gommoni,

336
00:17:33,840 --> 00:17:36,320
si cimenteranno in una gara di velocità

337
00:17:36,840 --> 00:17:40,080
per prendere tutto il necessario
per accendere un fuoco

338
00:17:40,160 --> 00:17:43,080
e far bollire l'acqua
una volta al traguardo.

339
00:17:44,080 --> 00:17:47,320
- Dio, è stato terrificante.
- Continuate.

340
00:17:47,400 --> 00:17:48,920
Fa' con calma.

341
00:17:49,760 --> 00:17:51,040
Fate con calma.

342
00:17:51,120 --> 00:17:53,600
Si usa questo per gonfiarlo.

343
00:17:53,680 --> 00:17:56,000
Joe non esita affatto. Bene.

344
00:17:56,080 --> 00:17:58,880
- Molti non ci arrivano.
- Che cosa fa?

345
00:17:58,960 --> 00:18:01,640
- Devi chiuderla.
- Pensavo fossero i pantaloni.

346
00:18:01,720 --> 00:18:03,760
- Lo stringi e lo gonfi.
- Ho capito.

347
00:18:03,840 --> 00:18:06,120
Lo riempi d'aria e la spingi dentro.

348
00:18:06,200 --> 00:18:08,360
- Devi spingerla dentro.
- Joe è stato bravo.

349
00:18:08,440 --> 00:18:10,040
È fantastico in squadra.

350
00:18:10,120 --> 00:18:12,080
La sua squadra ha sempre vinto.

351
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
Sta funzionando! Ok.

352
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
- Cos'è?
- Non pensarci.

353
00:18:16,880 --> 00:18:20,400
- Non so, forse ci serve…
- C'è una busta. Continuate.

354
00:18:20,480 --> 00:18:22,280
- Soffiamo e basta?
- Sì.

355
00:18:22,360 --> 00:18:24,560
L'aria è dentro? Sigillala.

356
00:18:25,240 --> 00:18:28,640
La Squadra Blu era avanti
nel gonfiare il gommone,

357
00:18:28,720 --> 00:18:31,080
quindi sentivo che stavamo perdendo.

358
00:18:32,120 --> 00:18:34,760
Stanno facendo una cosa strana. Copiamoli.

359
00:18:34,840 --> 00:18:35,680
Cosa?

360
00:18:35,760 --> 00:18:38,240
Come hanno fatto? Che stavano facendo?

361
00:18:38,320 --> 00:18:40,560
Abbiamo guardato l'altra squadra

362
00:18:40,640 --> 00:18:42,960
e li abbiamo copiati.

363
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
Sì, lo ammetto.

364
00:18:44,440 --> 00:18:46,160
Stringila come una cornamusa.

365
00:18:47,200 --> 00:18:50,160
Tu spingi da lì e io da qui.

366
00:18:50,240 --> 00:18:52,360
Ecco. Finalmente.

367
00:18:52,440 --> 00:18:55,960
Gonfiare il gommone sembrava impossibile.

368
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Anche una volta capito il meccanismo,
era impossibile.

369
00:18:59,800 --> 00:19:01,080
Abbiamo perso tempo.

370
00:19:02,480 --> 00:19:03,680
Andiamo, Kola.

371
00:19:03,760 --> 00:19:08,440
E ricordatevi di cercare tutto ciò
che potrebbe servirvi per il fuoco.

372
00:19:09,560 --> 00:19:12,480
La nostra squadra stava volando.

373
00:19:12,560 --> 00:19:14,720
- Ok, continua.
- Andiamo.

374
00:19:15,720 --> 00:19:17,040
Tutto sembrava andare bene…

375
00:19:17,120 --> 00:19:18,600
Ok, bene.

376
00:19:18,680 --> 00:19:20,920
…finché, una volta in acqua…

377
00:19:21,520 --> 00:19:23,760
- Insieme. Niente panico, Joe.
- Scusa.

378
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
Devi ascoltarmi.

379
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
…non comunicavamo più.

380
00:19:27,760 --> 00:19:29,360
- Kola, stai bene?
- Sì.

381
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
Forza, Kola.

382
00:19:30,720 --> 00:19:33,520
Kola non era bravo a usare il gommone.

383
00:19:37,320 --> 00:19:39,960
Remare da soli è difficilissimo.

384
00:19:40,040 --> 00:19:42,240
Non lo so. Perdo il senso della direzione.

385
00:19:42,320 --> 00:19:43,800
Sto girando in tondo.

386
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
Sul serio?

387
00:19:45,680 --> 00:19:47,520
Non riesco a muovermi.

388
00:19:47,720 --> 00:19:50,320
SQUADRA BLU

389
00:19:50,840 --> 00:19:51,880
SQUADRA VERDE

390
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
Andiamo.

391
00:19:53,760 --> 00:19:57,000
Sì, ci sei quasi.

392
00:19:57,080 --> 00:19:58,920
Forza, dovete recuperare.

393
00:19:59,560 --> 00:20:01,560
Eravamo molto indietro.

394
00:20:01,640 --> 00:20:04,080
Facevamo fatica a far entrare l'aria,

395
00:20:04,160 --> 00:20:05,480
ma ci siamo riusciti.

396
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
Abbiamo fatto.

397
00:20:07,560 --> 00:20:11,600
Squadra Verde, la Squadra Blu
è avanti, ma potete raggiungerli.

398
00:20:11,680 --> 00:20:13,040
- Sì.
- Andate.

399
00:20:13,120 --> 00:20:16,360
- Zuu, perché non usi questa?
- Non ha senso.

400
00:20:16,440 --> 00:20:19,320
Userò questa.
Se regge Kola, reggerà anche me.

401
00:20:19,400 --> 00:20:24,560
Zuu vuole a tutti i costi
il gommone per uno, e noi: "No, no".

402
00:20:24,640 --> 00:20:27,360
Ho fatto un po' la prepotente con lui.

403
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
- Se mi metto lì, affonderà.
- Stiamo perdendo tempo.

404
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
Ho detto: "Zuu, sali su quella doppia".

405
00:20:32,920 --> 00:20:35,400
- Ci sono.
- Li raggiungeremo, ok?

406
00:20:35,480 --> 00:20:36,880
- Sì.
- Giusto.

407
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
- Grazie.
- Lavoro di squadra.

408
00:20:40,280 --> 00:20:42,680
Possiamo farcela, forza!

409
00:20:42,800 --> 00:20:44,680
SQUADRA VERDE

410
00:20:45,200 --> 00:20:48,800
SQUADRA BLU

411
00:20:48,880 --> 00:20:51,040
- Aspetta.
- Stai bene?

412
00:20:51,120 --> 00:20:53,560
C'è la legna, giusto?

413
00:20:53,640 --> 00:20:55,600
Forza, Kola. Ben fatto.

414
00:20:56,440 --> 00:20:58,200
Siamo stati io e Joe

415
00:20:58,280 --> 00:21:01,960
a raccogliere tutto il necessario
per accendere il fuoco.

416
00:21:02,040 --> 00:21:04,320
- Ok.
- Eravamo più avanti degli altri.

417
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
- Ci siamo.
- L'avete presa?

418
00:21:06,720 --> 00:21:07,880
Abbiamo la legna.

419
00:21:07,960 --> 00:21:08,880
Ok.

420
00:21:09,560 --> 00:21:11,640
Io e Joe siamo stati bravi.

421
00:21:12,160 --> 00:21:15,240
A essere sincera,
credo che Kola fosse una frana.

422
00:21:15,320 --> 00:21:17,920
Non sapeva usare il gommone.

423
00:21:18,000 --> 00:21:21,480
Kola, piccoli movimenti.
Resta calmo e rilassato.

424
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
Porca miseria!

425
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
SQUADRA BLU

426
00:21:27,960 --> 00:21:30,920
SQUADRA VERDE

427
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
- Vedi qualcosa?
- Vedi qualcosa, Zuu?

428
00:21:34,600 --> 00:21:35,880
Ancora niente.

429
00:21:35,960 --> 00:21:38,280
Aspettaci, Zuu. Ci sono le rapide.

430
00:21:38,360 --> 00:21:40,600
Era tutto tranquillo.

431
00:21:40,680 --> 00:21:43,560
Eravamo indietro,
ma non eravamo agitati.

432
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Il mio gommone!

433
00:21:47,400 --> 00:21:49,920
Poi è scoppiato il caos.

434
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
- Dobbiamo scendere.
- Sì.

435
00:21:51,680 --> 00:21:52,960
- Scendiamo adesso?
- Sì.

436
00:21:54,120 --> 00:21:55,560
- Tutto bene?
- Sì.

437
00:21:56,080 --> 00:21:58,880
Ok, resta lì. Sono sicura di me. Sto bene.

438
00:21:58,960 --> 00:22:02,720
Ma ci sosteniamo tutti a vicenda.
Restiamo insieme.

439
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
Zuu è calmo.

440
00:22:04,080 --> 00:22:06,600
- Sto bene.
- Ha perso la sua negatività.

441
00:22:06,680 --> 00:22:08,560
Prendi la legna e mettila qui.

442
00:22:08,640 --> 00:22:10,720
- Ci sono.
- Possiamo farcela.

443
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
Grazie. Vi ringrazio davvero.

444
00:22:13,680 --> 00:22:15,160
Grazie di avermi aiutato.

445
00:22:18,160 --> 00:22:19,320
Dai, Kola.

446
00:22:20,760 --> 00:22:23,320
- Forza, Kola.
- Vieni, Kola.

447
00:22:23,400 --> 00:22:27,040
Arrivati alle rapide,
le cose hanno preso una brutta piega.

448
00:22:27,960 --> 00:22:29,640
Mi guardo indietro e vedo…

449
00:22:31,800 --> 00:22:33,080
Sta affondando!

450
00:22:33,800 --> 00:22:38,120
Il gommone si è bucato e sta affondando.

451
00:22:38,760 --> 00:22:40,160
Kola, trascinalo.

452
00:22:41,200 --> 00:22:43,280
- Non manca molto.
- Ok.

453
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Sto affondando!

454
00:22:44,640 --> 00:22:46,280
- Respirate tutti.
- Ok.

455
00:22:46,360 --> 00:22:48,880
È tutto ok. Gli altri sono ancora lontani.

456
00:22:48,960 --> 00:22:49,800
Tranquillo.

457
00:22:49,880 --> 00:22:52,920
Kola nuotava accanto a noi
e sembrava stare bene.

458
00:22:53,000 --> 00:22:55,280
Così ho pensato:

459
00:22:55,800 --> 00:22:57,360
"Va bene anche così".

460
00:22:57,440 --> 00:22:59,760
Stanno recuperando. Accelera.

461
00:22:59,840 --> 00:23:01,960
Sono dietro di noi. Dobbiamo andare.

462
00:23:02,560 --> 00:23:04,680
- Kola, andiamo!
- Continua.

463
00:23:04,760 --> 00:23:09,160
La mia squadra mi ha abbandonato.
Siamo andati nel panico.

464
00:23:12,560 --> 00:23:14,960
SQUADRA BLU

465
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
SQUADRA VERDE

466
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
- Andiamo.
- Continua.

467
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
- State bene?
- Sì!

468
00:23:21,360 --> 00:23:23,440
Lì c'è una sacca verde.

469
00:23:23,520 --> 00:23:26,440
Stiamo mettendo delle cose nel gommone.

470
00:23:26,520 --> 00:23:28,640
Non sono lontani. Forza e coraggio.

471
00:23:28,720 --> 00:23:30,760
Poi io e Una ci diciamo:

472
00:23:30,840 --> 00:23:34,400
"Lasciamo questo gommone
e mettiamo tutto in quello di Zuu?"

473
00:23:34,480 --> 00:23:37,120
- Volete che prenda tutto io?
- Lo lasciamo?

474
00:23:37,200 --> 00:23:39,200
- Sì, non ci serve.
- Ok.

475
00:23:40,000 --> 00:23:43,600
Saremo più veloci nuotando
se non dovremo spingere un gommone.

476
00:23:43,680 --> 00:23:47,680
Spostiamo tutto nel gommone di Zuu
e ripartiamo.

477
00:23:47,760 --> 00:23:49,880
Guardateci. Che spirito!

478
00:23:49,960 --> 00:23:52,040
Sì, sono davanti
Ma non importa

479
00:23:52,120 --> 00:23:54,280
Sono nel gommone più grande
Sono il più grosso

480
00:23:54,360 --> 00:23:56,560
Ma devo continuare
Mi mangerò una torta

481
00:23:56,640 --> 00:23:58,440
Voi nuotate a più non posso

482
00:23:59,920 --> 00:24:01,960
Una volta arrivati sulla spiaggia,

483
00:24:02,040 --> 00:24:04,480
dovranno accendere un fuoco

484
00:24:04,560 --> 00:24:07,520
e far bollire l'acqua
il più velocemente possibile.

485
00:24:08,600 --> 00:24:10,160
Forza, Kola, puoi farcela.

486
00:24:10,680 --> 00:24:12,040
- Sulla spiaggia?
- Sì.

487
00:24:12,120 --> 00:24:14,560
Eravamo ancora avanti sulla spiaggia.

488
00:24:14,640 --> 00:24:16,560
La Squadra Blu è arrivata.

489
00:24:17,440 --> 00:24:19,600
- Oddio, fermo.
- Ok.

490
00:24:19,680 --> 00:24:22,160
- Dov'è il vostro compagno?
- È qui.

491
00:24:22,880 --> 00:24:24,000
E il suo gommone?

492
00:24:24,080 --> 00:24:25,600
- L'abbiamo perso.
- È affondato.

493
00:24:25,680 --> 00:24:29,720
Kola è rimasto indietro,
ma eravamo più avanti dell'altra squadra.

494
00:24:31,840 --> 00:24:34,000
Sono davanti a noi. Li vedo.

495
00:24:34,640 --> 00:24:36,200
Li abbiamo raggiunti.

496
00:24:36,720 --> 00:24:37,880
Forza, ragazzi.

497
00:24:39,160 --> 00:24:42,240
- Usa i pezzi grossi.
- Uno, due, tre, quattro.

498
00:24:42,320 --> 00:24:44,200
Mettete quella roba sopra.

499
00:24:44,280 --> 00:24:48,240
Non è sempre una buona cosa
quando c'è tanta gente intorno a un fuoco…

500
00:24:48,320 --> 00:24:50,880
No, guarda, Joe.

501
00:24:50,960 --> 00:24:54,120
…con idee diverse
su quello che bisogna fare.

502
00:24:54,200 --> 00:24:56,760
- Aggiungiamo dell'alcol.
- No.

503
00:24:56,840 --> 00:24:59,400
Ci siamo. Andiamo!

504
00:25:00,120 --> 00:25:04,320
Raggiunta la riva, abbiamo visto
che gli altri erano molto più avanti.

505
00:25:04,400 --> 00:25:07,160
Avevano quasi acceso il loro fuoco.

506
00:25:07,240 --> 00:25:09,480
- Puoi prendere la vaselina…
- Prendo l'acqua.

507
00:25:09,560 --> 00:25:10,760
…e spalmarla?

508
00:25:10,840 --> 00:25:12,640
È game over.

509
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
È una gara, ragazzi.

510
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
- Diamo fuoco alle polveri.
- Dove?

511
00:25:16,200 --> 00:25:17,080
Laggiù.

512
00:25:17,160 --> 00:25:19,240
- Ok.
- Ci siamo? Bene.

513
00:25:19,320 --> 00:25:20,920
Ci siamo, forza.

514
00:25:21,000 --> 00:25:25,200
Ok, continuiamo.
Non lasciamo che si spenga.

515
00:25:25,280 --> 00:25:28,400
Ok, mettiamo… Non ancora. La roba piccola.

516
00:25:28,480 --> 00:25:29,400
Si sta spegnendo!

517
00:25:29,480 --> 00:25:32,640
L'atmosfera era tesa,
ma cercavamo di accendere un fuoco.

518
00:25:32,720 --> 00:25:35,640
Non stava andando bene,
quindi era frustrante.

519
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
Usate le risorse che avete.

520
00:25:37,840 --> 00:25:40,160
Abbiamo iniziato a fare delle cose.

521
00:25:40,240 --> 00:25:41,880
Abbiamo costruito la base,

522
00:25:41,960 --> 00:25:45,120
Una ha aggiunto delle cose,
io ho aggiunto altre cose

523
00:25:45,200 --> 00:25:47,480
e Zuu ha iniziato a fare le scintille.

524
00:25:47,560 --> 00:25:52,000
- Dall'altra parte. Verso di te.
- Mi raccomando, all'insù.

525
00:25:52,080 --> 00:25:54,800
Mettiamo l'esca.

526
00:25:54,880 --> 00:25:57,720
Ci sono delle scintille
e il fuoco si accende.

527
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
- Prendi l'acqua.
- Ben fatto!

528
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
No.

529
00:26:01,920 --> 00:26:04,640
Ricordate quello che vi ho insegnato.

530
00:26:04,720 --> 00:26:06,520
Il retro del coltello, Lottie.

531
00:26:06,600 --> 00:26:08,200
Delicatamente.

532
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
Ok, ridaccelo.

533
00:26:09,680 --> 00:26:11,680
Pensavo l'avremmo acceso così.

534
00:26:12,200 --> 00:26:13,480
- Bene.
- Non sprecatelo.

535
00:26:13,560 --> 00:26:14,960
Ok, andiamo.

536
00:26:15,040 --> 00:26:16,400
Questi pezzetti.

537
00:26:16,480 --> 00:26:18,960
Roba secca, ok? Mettili sopra.

538
00:26:19,040 --> 00:26:21,400
- Mettici questi.
- Non soffocatelo.

539
00:26:21,480 --> 00:26:23,240
Solo roba secca.

540
00:26:23,320 --> 00:26:24,600
- Va bene.
- Ok.

541
00:26:24,680 --> 00:26:26,520
Era il caos più totale.

542
00:26:26,600 --> 00:26:27,720
- Non ancora.
- No.

543
00:26:27,800 --> 00:26:29,440
Dobbiamo alimentarlo bene.

544
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
Joe era molto stressato.

545
00:26:31,000 --> 00:26:33,600
Dove sono i bastoncini?
Serve altra vaselina.

546
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
Non serve tutto questo. C'è troppa roba.

547
00:26:36,360 --> 00:26:38,800
- Lascialo bruciare.
- Dev'essere più grande.

548
00:26:38,880 --> 00:26:41,200
Ci stai mettendo troppa roba. Basta.

549
00:26:41,280 --> 00:26:43,960
Stavo cercando di spronare la squadra.

550
00:26:44,040 --> 00:26:46,240
Forse avrei potuto fare di meglio.

551
00:26:46,320 --> 00:26:47,440
Si sta spegnendo.

552
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
- Lo stai soffocando.
- No.

553
00:26:49,600 --> 00:26:51,560
Joe e Lottie iniziano a litigare.

554
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
- È un casino.
- Non è vero.

555
00:26:53,520 --> 00:26:56,320
Lottie si sentiva sopraffatta,
come le succede sempre,

556
00:26:56,400 --> 00:26:59,800
ma Joe sa come accendere un fuoco.
E aveva ragione.

557
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
Bene, fallo.

558
00:27:01,240 --> 00:27:03,400
Abbiamo un fuoco. Abbiamo l'acqua.

559
00:27:03,480 --> 00:27:05,600
- Deve bollire.
- Giusto.

560
00:27:05,680 --> 00:27:09,720
Il triangolo, se possiamo dirlo così,
sta funzionando.

561
00:27:09,800 --> 00:27:12,200
Eravate incredibilmente indietro,

562
00:27:12,280 --> 00:27:15,360
ma ora siete molto avanti.

563
00:27:16,440 --> 00:27:18,400
Sono… E guardo gli altri.

564
00:27:18,480 --> 00:27:22,920
Stanno litigando e non hanno un fuoco.
Penso: "Possiamo davvero vincere?"

565
00:27:23,000 --> 00:27:27,120
Ci abbiamo messo solo dei bastoncini,
quindi stavamo bruciando solo quelli.

566
00:27:27,200 --> 00:27:28,320
Non spegnerlo.

567
00:27:28,400 --> 00:27:30,720
- Ci siamo quasi.
- Si sta scaldando?

568
00:27:30,800 --> 00:27:32,240
Vedo le bolle!

569
00:27:33,440 --> 00:27:35,880
Forse sto… Sì, sta bollendo!

570
00:27:35,960 --> 00:27:37,160
Ok, abbiamo finito.

571
00:27:37,240 --> 00:27:39,080
- Sì!
- Qui l'acqua bolle.

572
00:27:40,320 --> 00:27:42,560
Sì!

573
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Ero così fiera di noi.

574
00:27:44,720 --> 00:27:47,880
È la classica storia
della lepre e della tartaruga.

575
00:27:47,960 --> 00:27:51,560
Abbiamo fatto con calma
e abbiamo collaborato come squadra.

576
00:27:51,640 --> 00:27:52,920
Oddio!

577
00:27:53,000 --> 00:27:56,520
Abbiamo provato una grande euforia
quando abbiamo battuto gli altri.

578
00:27:56,600 --> 00:27:59,400
Siete fantastiche.
Mi avete aiutato un sacco.

579
00:27:59,480 --> 00:28:01,400
Siete mitiche. Ce l'avete fatta.

580
00:28:01,480 --> 00:28:03,600
Abbiamo vinto la sfida.

581
00:28:03,680 --> 00:28:06,880
Il Fiume di Fuoco è il Fiume del Nulla.

582
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
La cosa principale che ho imparato

583
00:28:09,480 --> 00:28:13,080
è che conta come finisci, non come inizi,
e non devi mai arrenderti.

584
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
Ottimo lavoro.

585
00:28:18,480 --> 00:28:21,760
Non avreste dovuto perdere questa sfida.

586
00:28:21,840 --> 00:28:23,680
- Sì, lo so.
- Sapete una cosa?

587
00:28:23,760 --> 00:28:25,960
Giratevi. Ora il fuoco è acceso.

588
00:28:26,040 --> 00:28:28,120
E sapete come mai?

589
00:28:29,240 --> 00:28:31,600
Perché gli state dando spazio.

590
00:28:32,120 --> 00:28:35,040
L'avevate acceso
cinque minuti prima di loro,

591
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
con i bastoncini sopra
e i legni più grossi sotto.

592
00:28:38,560 --> 00:28:42,240
Continuavate a mettere l'esca sopra.
Non c'era nulla da bruciare.

593
00:28:42,320 --> 00:28:44,720
Appena l'avete lasciato stare

594
00:28:45,920 --> 00:28:49,320
e gli avete dato spazio e ossigeno,
si è acceso bene.

595
00:28:49,400 --> 00:28:51,480
- Già.
- Siamo partiti bene.

596
00:28:51,560 --> 00:28:55,800
La fine è stata pessima,
per tutti noi. Senza dubbio.

597
00:28:56,840 --> 00:28:58,320
È andata così.

598
00:28:58,400 --> 00:29:01,040
Direi che vi meritate di vincere.

599
00:29:01,120 --> 00:29:03,760
Mi piace, perché non vi siete mai arresi.

600
00:29:03,840 --> 00:29:05,400
Mai dire mai.

601
00:29:05,480 --> 00:29:09,120
Avete collaborato, avete trovato
una soluzione e vi siete salvati.

602
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
Ben fatto.

603
00:29:10,320 --> 00:29:11,480
Brava, Squadra Verde.

604
00:29:11,560 --> 00:29:13,840
È stata una rimonta incredibile.

605
00:29:13,920 --> 00:29:18,760
Ma questo significa che, domani,
la Squadra Blu andrà nell'Arena.

606
00:29:19,280 --> 00:29:23,000
Vi consiglio di tornare al campo base
e di prepararvi, ok?

607
00:29:23,080 --> 00:29:25,600
- Va bene.
- Non pensateci più, ok?

608
00:29:25,680 --> 00:29:26,640
Ben fatto.

609
00:29:26,720 --> 00:29:28,640
- Abbiamo vinto!
- Abbiamo vinto!

610
00:29:29,160 --> 00:29:30,680
- Non riesco a…
- Ma dai!

611
00:29:30,760 --> 00:29:33,640
È stato… Insomma, eravamo indietro.

612
00:29:33,720 --> 00:29:35,680
- Bravi.
- Ben fatto.

613
00:29:35,760 --> 00:29:38,200
Non abbiamo fatto lavoro di squadra.

614
00:29:38,280 --> 00:29:41,040
- Non abbiamo comunicato bene.
- Dovevamo fermarci.

615
00:29:41,120 --> 00:29:44,840
Dovevamo tornare indietro a prenderlo.

616
00:29:53,560 --> 00:29:56,800
- Una bella giornata.
- Siamo agli sgoccioli.

617
00:29:56,880 --> 00:29:59,240
- Già.
- Potrebbe essere una delle ultime sere.

618
00:29:59,320 --> 00:30:00,160
Lo so.

619
00:30:01,680 --> 00:30:04,560
- Ma siete stati veloci col gommone.
- Sì.

620
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
Ci è solo sfuggito di mano. Era il caos.

621
00:30:07,680 --> 00:30:09,160
- È stato…
- Già.

622
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
Alcune cose potevano andare meglio.

623
00:30:11,920 --> 00:30:15,200
Non puoi pensare: "Potevo fare così"
o "E se avessi fatto questo?".

624
00:30:15,280 --> 00:30:16,720
Ormai è fatta.

625
00:30:16,800 --> 00:30:18,920
A nessuno piace perdere.

626
00:30:19,000 --> 00:30:21,560
Ok? E, per via
di alcune cose che sono successe,

627
00:30:21,640 --> 00:30:24,800
non voglio pronunciarmi
e mostrarmi irritato,

628
00:30:24,880 --> 00:30:27,240
perché so come andrebbe a finire.

629
00:30:30,600 --> 00:30:32,640
- Buonanotte, Zuu.
- Buonanotte.

630
00:30:35,400 --> 00:30:37,480
- Stai bene, Joe?
- Sì.

631
00:30:37,560 --> 00:30:40,600
L'hai visto? Sembrava in standby.

632
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
- No.
- Era bloccato.

633
00:30:42,800 --> 00:30:43,760
Sono sempre così.

634
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
- Buonanotte a tutti.
- Buonanotte.

635
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
- Buongiorno, Joseph.
- Ciao.

636
00:31:00,680 --> 00:31:03,280
- Tutto bene?
- Come va?

637
00:31:03,360 --> 00:31:05,760
Mi sono svegliata pieno di energie.

638
00:31:06,520 --> 00:31:08,000
Devo cogliere l'attimo

639
00:31:08,080 --> 00:31:10,400
e vivere la giornata in modo positivo.

640
00:31:10,480 --> 00:31:13,480
Oggi mi divertirò. Andrà come andrà.

641
00:31:13,560 --> 00:31:15,920
- Già.
- Non voglio stressarmi.

642
00:31:16,960 --> 00:31:20,920
Se sarà il mio ultimo giorno qui,
che vada come vada, no?

643
00:31:23,080 --> 00:31:25,040
Mi sento un po' ansiosa.

644
00:31:25,120 --> 00:31:28,520
Temo che oggi sarà un'impresa impossibile.

645
00:31:28,600 --> 00:31:31,080
Ok. Ci prepariamo?

646
00:31:31,160 --> 00:31:32,400
- Prepariamoci.
- Ok.

647
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
- Andiamo.
- Forza.

648
00:31:37,520 --> 00:31:39,160
Arena.

649
00:31:39,240 --> 00:31:41,360
- La terza volta.
- Per me la seconda.

650
00:31:41,440 --> 00:31:44,280
Quest'Arena sarà dura.

651
00:31:44,360 --> 00:31:46,960
L'unico mio vantaggio
è che ci sono già stato.

652
00:31:47,040 --> 00:31:48,680
So come sono le trappole.

653
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
Conosco un po' il terreno.

654
00:31:51,040 --> 00:31:53,680
Ho una chance. Non sono ancora fuori.

655
00:31:54,200 --> 00:31:56,040
Va bene. Buona fortuna.

656
00:31:56,120 --> 00:31:57,720
- Divertiti.
- Anche tu.

657
00:32:05,280 --> 00:32:09,080
La sfida avvincente di ieri
non è andata proprio a gonfie vele.

658
00:32:09,160 --> 00:32:11,760
La Squadra Verde è rimasta senza fiato

659
00:32:11,840 --> 00:32:14,080
e il fuoco della Squadra Blu
era un fiasco.

660
00:32:14,160 --> 00:32:18,360
E ora sto per rovinare loro la festa,
mandandone tre nell'Arena.

661
00:32:22,760 --> 00:32:26,560
Joe, Kola e Lottie, voi tre
resterete nell'Arena per 45 minuti.

662
00:32:27,800 --> 00:32:31,960
Ci sono tre uscite e ognuna
potrà essere usata una volta sola.

663
00:32:32,800 --> 00:32:36,240
Ora ogni uscita non richiederà più
un solo attrezzo.

664
00:32:37,480 --> 00:32:38,840
Non un attrezzo solo.

665
00:32:41,880 --> 00:32:43,720
Sarà dura.

666
00:32:45,160 --> 00:32:48,000
Se sarete catturati da Bear
o non fuggirete in tempo,

667
00:32:48,080 --> 00:32:50,240
rischierete l'eliminazione.

668
00:32:51,640 --> 00:32:55,160
Sapete come funziona.
È ora di attraversare i cancelli.

669
00:32:55,240 --> 00:32:56,320
- Andiamo.
- Forza.

670
00:32:56,400 --> 00:32:58,480
- Mi raccomando.
- In bocca al lupo!

671
00:32:58,560 --> 00:33:00,440
- Ciao, ragazzi.
- Ciao!

672
00:33:01,120 --> 00:33:02,440
Siete fantastici!

673
00:33:06,160 --> 00:33:10,800
Oggi farò tutto il necessario
per arrivare a un'uscita,

674
00:33:10,880 --> 00:33:12,240
perché voglio restare.

675
00:33:15,360 --> 00:33:19,400
Sento che il mio destino nell'Arena
è già scritto nelle stelle,

676
00:33:19,480 --> 00:33:20,960
ma devo recitare la mia parte.

677
00:33:24,400 --> 00:33:27,640
Sono prontissimo.
Sarò più bravo dell'altra volta.

678
00:33:27,720 --> 00:33:29,800
E spero che la fortuna mi sorrida.

679
00:33:37,800 --> 00:33:40,520
Va bene. Siamo di nuovo qui.

680
00:33:41,200 --> 00:33:42,960
Odio questo posto.

681
00:33:45,320 --> 00:33:47,960
Ecco. Ci sono tre uscite.

682
00:33:48,040 --> 00:33:51,640
E noi siamo in tre. Vi va bene
se ce le dividiamo già?

683
00:33:51,720 --> 00:33:53,200
Sì. Voi cosa volete fare?

684
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
Io prendo il tunnel.

685
00:33:55,120 --> 00:33:56,880
- Bene.
- So dov'è.

686
00:33:56,960 --> 00:33:59,680
Proverò di nuovo a uscire con la scala.

687
00:34:00,200 --> 00:34:03,280
- Prendo il 4x4. So dov'è.
- Bene. Buona fortuna.

688
00:34:03,360 --> 00:34:04,680
- Squadra.
- Buona fortuna.

689
00:34:04,760 --> 00:34:05,800
Forza.

690
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
Ok.

691
00:34:08,440 --> 00:34:11,600
Avvisiamoli che la caccia è iniziata.

692
00:34:12,920 --> 00:34:13,960
Via!

693
00:34:20,480 --> 00:34:21,840
Ok, è da quella parte.

694
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
Oddio, dove sono?

695
00:34:29,920 --> 00:34:32,440
Penso che mi apposterò qui.

696
00:34:33,040 --> 00:34:35,680
Sono tutti veterani dell'Arena.

697
00:34:35,760 --> 00:34:38,320
Ora sanno come muoversi e cosa fare.

698
00:34:39,360 --> 00:34:41,840
Non sarà facile catturarli.

699
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
Da quella parte.

700
00:34:45,760 --> 00:34:51,040
Ho imparato che, nell'Arena,
non contano solo i muscoli e la forza.

701
00:34:53,320 --> 00:34:55,400
Devi muoverti come un animale.

702
00:35:00,080 --> 00:35:01,000
Modalità babbuino.

703
00:35:01,080 --> 00:35:05,280
Bisogna essere furtivi
e nascondere la propria forma umana.

704
00:35:06,920 --> 00:35:08,360
Ma è spossante.

705
00:35:11,680 --> 00:35:13,480
La vedo. Vedo la macchina.

706
00:35:15,080 --> 00:35:19,400
Bear pensa di aver già visto
dei babbuini prima, ma mai uno così.

707
00:35:29,360 --> 00:35:32,920
Mi serve una ruota
e qualsiasi cosa sia quella.

708
00:35:33,760 --> 00:35:37,920
Per scappare usando il 4x4,
Joe deve rimontare la ruota,

709
00:35:39,800 --> 00:35:42,400
ma stavolta questo richiede due attrezzi.

710
00:35:43,280 --> 00:35:48,000
Solo una volta trovata la chiave inglese,
Joe scoprirà dove si trova il secondo.

711
00:35:54,080 --> 00:35:55,920
- Sono nell'Arena.
- Già.

712
00:35:56,000 --> 00:35:59,520
Secondo me, sarà Joe a tornare vittorioso.

713
00:36:00,120 --> 00:36:01,400
Che ne pensi di Kola?

714
00:36:01,480 --> 00:36:04,720
Ha tutte le carte in tavola
per riuscire a scappare,

715
00:36:04,800 --> 00:36:06,760
quindi non mi sorprenderebbe.

716
00:36:06,840 --> 00:36:09,200
- E Lottie?
- Credo che Lottie tornerà.

717
00:36:09,280 --> 00:36:10,600
Anch'io.

718
00:36:10,680 --> 00:36:13,280
- Vero?
- Sembrava molto sicura di sé.

719
00:36:17,280 --> 00:36:19,200
Che paura. Non so cosa fosse.

720
00:36:20,080 --> 00:36:23,520
Mi dirigo verso la scala.
È dove mi ha presa l'altra volta.

721
00:36:24,960 --> 00:36:27,920
Spero che gli attrezzi non siano lontani.

722
00:36:29,160 --> 00:36:31,600
Mi servono quattro pioli.

723
00:36:31,680 --> 00:36:33,800
Dove sono? Ok.

724
00:36:34,320 --> 00:36:35,920
Sono sopra, a Caiman Ledge.

725
00:36:36,000 --> 00:36:37,760
Per uscire dalla scala,

726
00:36:37,840 --> 00:36:41,280
Lottie deve prendere i pioli
vicino a Caiman Pool.

727
00:36:41,360 --> 00:36:44,120
Se riuscirà a raggiungerli,

728
00:36:44,200 --> 00:36:47,800
troverà le indicazioni
per ottenere il secondo attrezzo.

729
00:36:48,440 --> 00:36:50,280
Era proprio qui.

730
00:36:55,840 --> 00:36:57,680
Mantieni la calma, Kola.

731
00:36:58,200 --> 00:37:00,120
Fa' attenzione a Bear.

732
00:37:01,360 --> 00:37:04,120
L'uscita del tunnel. L'ho trovata.

733
00:37:04,880 --> 00:37:07,400
Ma il tunnel era pieno di sabbia.

734
00:37:08,360 --> 00:37:13,040
E vedo che è chiuso
con delle assi di legno.

735
00:37:13,680 --> 00:37:16,120
Pala. Black Rock.

736
00:37:17,560 --> 00:37:21,040
Sulla mappa vedo
che devo andare a Black Rock.

737
00:37:21,120 --> 00:37:24,080
Ci sono già stato. Ormai sono un veterano.

738
00:37:24,600 --> 00:37:25,920
Lo sapevo.

739
00:37:31,920 --> 00:37:33,080
Ok, andiamo.

740
00:37:35,480 --> 00:37:40,160
Il tunnel e la scala
sono su una sponda del fiume in secca,

741
00:37:40,240 --> 00:37:42,120
e il 4x4 è su quella opposta.

742
00:37:42,720 --> 00:37:48,120
Credo abbia senso posizionarmi
sul fiume. È una posizione centrale.

743
00:37:51,400 --> 00:37:53,960
È allettante l'idea di usare

744
00:37:54,040 --> 00:37:56,400
il fiume in secca per muoversi,

745
00:37:56,480 --> 00:37:59,720
perché è un ottimo punto di riferimento
per orientarsi.

746
00:37:59,800 --> 00:38:03,080
Ma è anche una zona pericolosa.

747
00:38:03,840 --> 00:38:05,600
Lo terrò sempre d'occhio.

748
00:38:05,680 --> 00:38:08,640
Dovrebbero usare gli alberi
e la vegetazione.

749
00:38:09,960 --> 00:38:14,400
È meno probabile che mi metta
nella parte più fitta della giungla.

750
00:38:15,440 --> 00:38:17,920
Magari aspetto qui.
Ho un'ottima copertura.

751
00:38:18,000 --> 00:38:19,800
Prenderò chiunque passi qui.

752
00:38:31,360 --> 00:38:32,480
C'è qualcosa qui.

753
00:38:33,080 --> 00:38:34,320
È il tunnel.

754
00:38:34,920 --> 00:38:35,840
Ok.

755
00:38:35,920 --> 00:38:40,680
Vedo questo tunnel, che contiene
i pezzi di legno da montare sulla scala.

756
00:38:41,200 --> 00:38:44,280
Sono lì, ma sono incatenati.
Devo trovare una chiave.

757
00:38:44,360 --> 00:38:47,160
Certo, la chiave. È dall'altra parte.

758
00:38:47,240 --> 00:38:51,200
Per liberare i pioli di cui ha bisogno
per scappare con la scala,

759
00:38:51,280 --> 00:38:52,960
deve recuperare la chiave,

760
00:38:53,040 --> 00:38:57,400
che si trova dalla parte opposta
dell'Arena, a quasi un chilometro.

761
00:38:58,280 --> 00:39:01,480
Quindi si trova…
È oltre l'Albero delle Decisioni.

762
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
Sì, tornerò a prendervi.

763
00:39:20,640 --> 00:39:24,040
Ok. Sento che le scimmie
stanno facendo un grosso baccano,

764
00:39:25,720 --> 00:39:28,600
quindi qualcosa o qualcuno
le sta disturbando.

765
00:39:30,480 --> 00:39:32,720
Sono a duecento metri da qui.

766
00:39:36,400 --> 00:39:39,520
Userò questa roccia come copertura.

767
00:39:44,800 --> 00:39:46,040
Arrivo a Black Rock.

768
00:39:47,400 --> 00:39:48,240
Sempre vigile.

769
00:39:54,920 --> 00:39:56,040
Ecco Kola.

770
00:39:56,960 --> 00:39:58,440
Va a prendere l'attrezzo.

771
00:40:00,560 --> 00:40:02,240
C'è una pala rotta.

772
00:40:02,320 --> 00:40:05,560
Sono i due pezzi che mi servono
per fuggire dal tunnel.

773
00:40:13,160 --> 00:40:14,440
Cos'è stato?

774
00:40:14,520 --> 00:40:16,240
Guardo a destra e vedo Bear.

775
00:40:16,880 --> 00:40:18,120
Viene a prendermi.

776
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
Io e Bear stiamo facendo a gara.

777
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
Sto volando.

778
00:40:42,800 --> 00:40:46,080
Kola mi è sfuggito
per il rotto della cuffia.

779
00:40:46,160 --> 00:40:48,920
Ha rischiato usando il letto del fiume.

780
00:40:49,520 --> 00:40:53,000
Se corri veloce qui sopra,
rischi di prenderti una storta.

781
00:40:53,520 --> 00:40:55,440
Se accadrà, sarà nei guai.

782
00:40:55,520 --> 00:40:57,160
Continuerò a seguirlo.

783
00:40:57,680 --> 00:40:58,840
Senza fretta.

784
00:40:59,680 --> 00:41:02,640
E poi lo acciufferemo
nel momento migliore.

785
00:41:02,720 --> 00:41:04,160
Bear mi ha inseguito.

786
00:41:05,480 --> 00:41:06,520
Ho l'attrezzo.

787
00:41:08,520 --> 00:41:09,680
Per un pelo.

788
00:41:10,680 --> 00:41:12,440
Kola ha preso la pala,

789
00:41:12,520 --> 00:41:16,600
ma non si è accorto del cartello
che dice che serve anche una sega

790
00:41:16,680 --> 00:41:18,600
per scappare dal tunnel.

791
00:41:20,160 --> 00:41:21,160
Sono stanco.

792
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
USCITA

793
00:41:33,280 --> 00:41:36,320
DISTANZA DALLA CHIAVE

794
00:41:37,560 --> 00:41:38,960
Oddio, è lì.

795
00:41:39,040 --> 00:41:40,840
Vedo subito la chiave.

796
00:41:40,920 --> 00:41:42,560
Sono nella macchia.

797
00:41:43,080 --> 00:41:45,440
Mi abbasso e faccio un sopralluogo.

798
00:41:45,960 --> 00:41:48,200
Ok, una volta lì partirà il timer.

799
00:41:49,040 --> 00:41:51,960
C'è una trappola,
che scatterà tra 30 secondi.

800
00:41:52,040 --> 00:41:53,720
Puoi farcela.

801
00:41:54,840 --> 00:41:56,680
30 SECONDI

802
00:41:57,920 --> 00:42:04,360
Cinque, sei, sette, otto, nove, dieci…

803
00:42:04,440 --> 00:42:08,600
Oddio, è così stressante
dover sciogliere i nodi.

804
00:42:08,680 --> 00:42:10,880
Diciotto, diciannove…

805
00:42:10,960 --> 00:42:13,840
Se non la prenderò,
potrei andare a casa.

806
00:42:15,320 --> 00:42:19,160
Ventiquattro, 25, 26, 27…

807
00:42:28,160 --> 00:42:29,360
Ho la chiave.

808
00:42:29,440 --> 00:42:31,040
Devo andarmene da qui.

809
00:42:43,400 --> 00:42:45,520
Ok, c'è qualcuno laggiù.

810
00:42:47,160 --> 00:42:50,160
Sto seguendo Kola da lontano,

811
00:42:52,040 --> 00:42:54,240
ma ho notato qualcun altro.

812
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
Chi è?

813
00:42:58,240 --> 00:42:59,960
Oh, credo che sia Joe.

814
00:43:08,560 --> 00:43:13,280
Mi sto avvicinando all'attrezzo.
Sono nella zona di Wild Wood.

815
00:43:13,880 --> 00:43:16,600
Ecco il mio attrezzo.

816
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
Va bene.

817
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
Ho sentito un rumore.

818
00:43:38,640 --> 00:43:40,000
Che accidenti è?

819
00:43:47,840 --> 00:43:50,080
PRESO

820
00:43:53,040 --> 00:43:54,080
Bel tentativo.

821
00:43:57,080 --> 00:43:58,360
Ti muovevi bene, Joe.

822
00:43:59,200 --> 00:44:01,080
- Dammi le mani.
- Ok.

823
00:44:02,200 --> 00:44:03,080
Ben fatto.

824
00:44:04,880 --> 00:44:06,080
Porca miseria.

825
00:44:06,600 --> 00:44:09,480
Sono a pezzi, ma credo sia giusto.

826
00:44:11,600 --> 00:44:15,320
In pratica,
sono arrivato a un vicolo cieco.

827
00:44:19,280 --> 00:44:20,880
Non me l'aspettavo.

828
00:44:21,560 --> 00:44:24,680
- Chi credete che abbia preso?
- Dio solo lo sa.

829
00:44:25,280 --> 00:44:27,360
- Non lo so proprio.
- Non lo so.

830
00:44:31,200 --> 00:44:32,920
Meno uno. Ho molto da fare.

831
00:44:33,440 --> 00:44:35,240
Devo mimetizzarmi.

832
00:44:35,320 --> 00:44:37,960
Non sono un albero. Sono un leone.

833
00:44:41,320 --> 00:44:42,960
Non trovo più il tunnel.

834
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
Ho la chiave.

835
00:44:45,200 --> 00:44:46,640
Devo solo fare silenzio.

836
00:44:46,720 --> 00:44:47,840
Vado nel panico.

837
00:44:47,920 --> 00:44:49,520
Con il legno è difficile.

838
00:44:49,600 --> 00:44:52,840
Ma non me ne andrò
finché non avrò preso i pioli.

839
00:44:54,920 --> 00:44:58,240
So che Kola sta andando verso il tunnel

840
00:44:58,320 --> 00:45:01,640
e che Joe era diretto verso il 4x4
quando l'ho preso.

841
00:45:01,720 --> 00:45:06,040
Quindi Lottie sta cercando di uscire
usando la scala.

842
00:45:06,800 --> 00:45:09,520
Non avrò tempo per prenderli tutti e due.

843
00:45:10,800 --> 00:45:13,440
Sono alle loro calcagna e li sto cercando.

844
00:45:21,920 --> 00:45:23,160
Ho trovato il tunnel.

845
00:45:23,240 --> 00:45:25,720
Devo mantenere la calma. Credo sia vicino.

846
00:45:26,600 --> 00:45:28,000
Cavolo.

847
00:45:28,080 --> 00:45:29,760
C'è così tanta sabbia.

848
00:45:33,480 --> 00:45:34,360
Oddio.

849
00:45:34,440 --> 00:45:38,240
Spero di essere abbastanza veloce.
Spero di arrivare in tempo.

850
00:45:42,320 --> 00:45:45,880
Le assi di legno sono inchiodate.

851
00:45:49,400 --> 00:45:52,280
Metto il piede su entrambe le estremità

852
00:45:52,360 --> 00:45:54,400
e tiro con tutta la mia forza,

853
00:45:54,480 --> 00:45:56,920
riuscendo a spaccarle a metà.

854
00:46:03,640 --> 00:46:04,720
Avevo i pioli.

855
00:46:05,680 --> 00:46:09,640
Mi stavo avvicinando
sempre di più alla vittoria

856
00:46:09,720 --> 00:46:12,840
con la scala,
dove l'altra volta avevo fallito.

857
00:46:15,120 --> 00:46:18,040
Devo continuare a scavare.

858
00:46:22,120 --> 00:46:23,840
Voglio farcela per me stessa.

859
00:46:23,920 --> 00:46:26,000
Sia Una che Steph ce l'hanno fatta

860
00:46:26,080 --> 00:46:28,960
e sento di doverlo a loro.

861
00:46:29,960 --> 00:46:32,720
Sto soffocando. Sto respirando la sabbia.

862
00:46:38,000 --> 00:46:40,800
Bear è vicino.
Non posso lasciare che mi prenda.

863
00:46:44,880 --> 00:46:46,840
Oh, mio Dio.

864
00:46:46,920 --> 00:46:47,920
Kola!

865
00:46:48,880 --> 00:46:50,800
PRESO

866
00:46:50,880 --> 00:46:53,080
Per un pelo. C'ero quasi.

867
00:46:53,760 --> 00:46:54,840
Sì!

868
00:46:55,560 --> 00:46:56,680
Sì!

869
00:46:57,720 --> 00:47:00,960
Sì, sono scappata!

870
00:47:01,040 --> 00:47:02,280
Ce l'ho fatta!

871
00:47:06,680 --> 00:47:09,600
- Che attrezzi hai?
- I due pezzi della pala.

872
00:47:09,680 --> 00:47:11,280
Ti serviva un'altra cosa.

873
00:47:11,360 --> 00:47:13,920
Ti avevo lasciato anche una sega.

874
00:47:14,600 --> 00:47:17,120
- Oddio.
- Hai scelto la forza bruta.

875
00:47:17,200 --> 00:47:20,120
E mi sei sfuggito una volta. Bravo.

876
00:47:21,200 --> 00:47:24,160
La tua grande forza
ti porterà lontano nella vita.

877
00:47:25,320 --> 00:47:27,520
E ti ha quasi portato lontano da me.

878
00:47:29,560 --> 00:47:32,080
È stata la cosa più difficile
che abbia mai fatto.

879
00:47:32,160 --> 00:47:33,520
Stavo scavando per la libertà.

880
00:47:35,000 --> 00:47:37,200
Mi facevano male le braccia.
Non respiravo.

881
00:47:37,280 --> 00:47:41,200
Se avessi avuto altri due minuti,
sarei uscito.

882
00:47:42,440 --> 00:47:43,360
Ne ho presi due.

883
00:47:47,080 --> 00:47:48,920
- È stato velocissimo.
- Oh, no!

884
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
Come ha fatto a prenderne due? Oddio.

885
00:47:51,360 --> 00:47:52,480
Accidenti!

886
00:47:53,560 --> 00:47:55,560
Volevo che uscissero tutti e tre.

887
00:47:55,640 --> 00:47:56,880
- Anch'io.
- Già.

888
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
Ne ha presi due.

889
00:47:59,160 --> 00:48:00,520
Magari tutti e tre.

890
00:48:00,600 --> 00:48:02,840
Credo che Lottie sia stata presa.

891
00:48:07,720 --> 00:48:08,920
Cavolo.

892
00:48:16,960 --> 00:48:20,280
- Ciao!
- È Lottie!

893
00:48:20,360 --> 00:48:21,600
Sì!

894
00:48:21,680 --> 00:48:23,120
Sono scappata!

895
00:48:23,200 --> 00:48:25,200
Sì, sei uscita!

896
00:48:25,960 --> 00:48:27,120
- Sì!
- Ce l'hai fatta.

897
00:48:28,400 --> 00:48:30,680
Io e Una eravamo su di giri.

898
00:48:30,760 --> 00:48:33,800
Si è unita
a un gruppo esclusivo di persone

899
00:48:33,880 --> 00:48:36,000
che sono riuscite a scappare dall'Arena.

900
00:48:36,080 --> 00:48:39,760
Sono entrata lì dentro
con la mente lucida e concentrata.

901
00:48:39,840 --> 00:48:41,400
- Bene.
- Era quello che volevo.

902
00:48:41,480 --> 00:48:44,680
- Volevo scappare. Sono felicissima.
- Lo sapevo.

903
00:48:44,760 --> 00:48:46,520
Sì!

904
00:48:48,360 --> 00:48:50,920
Dopo la fuga di Lottie
oltre la recinzione,

905
00:48:51,000 --> 00:48:53,520
restano solo Kola e Joe
ad affrontare Bear.

906
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
Uno dei due tornerà al campo?

907
00:49:01,360 --> 00:49:03,760
Sei migliorato molto, Joe.

908
00:49:04,280 --> 00:49:07,600
Avevi un'ottima consapevolezza
della situazione.

909
00:49:07,680 --> 00:49:10,920
Ti stavi muovendo molto bene,
ma eri lento.

910
00:49:14,640 --> 00:49:17,960
Ma non posso dire nulla
al tuo impegno e al tuo spirito,

911
00:49:18,040 --> 00:49:20,480
e la tua curva di apprendimento era così.

912
00:49:20,560 --> 00:49:21,560
Già.

913
00:49:23,240 --> 00:49:27,040
Kola, ho visto una marea di errori.

914
00:49:28,120 --> 00:49:31,720
C'era una mappa chiara
che indicava che serviva una sega.

915
00:49:32,240 --> 00:49:35,200
E hai fatto scattare tutte le trappole.

916
00:49:36,760 --> 00:49:40,880
Con una scarica di adrenalina,
hai preso la pala e te la sei filata.

917
00:49:43,200 --> 00:49:47,000
A questo punto,
io vi ho catturati entrambi.

918
00:49:47,080 --> 00:49:48,800
Dovreste tornarvene a casa.

919
00:49:52,960 --> 00:49:56,560
Kola, sei stato fortunato
a sfuggirmi sul letto del fiume.

920
00:49:56,640 --> 00:50:00,000
Ti ho lasciato andare.
Non volevo rischiare che ti facessi male.

921
00:50:00,640 --> 00:50:03,640
Ma tu sei un guerriero e lo rispetto.

922
00:50:04,160 --> 00:50:06,080
Se non ti arrendi mai, puoi fare tutto.

923
00:50:08,600 --> 00:50:11,160
Considerala la tua seconda chance.

924
00:50:12,920 --> 00:50:16,120
Joe, penso tu sia arrivato
alla fine del tuo viaggio.

925
00:50:17,840 --> 00:50:19,400
- Sei fuori.
- Ok.

926
00:50:19,480 --> 00:50:25,280
Ma fatti coraggio, amico mio,
perché sei stato bravissimo.

927
00:50:25,960 --> 00:50:27,160
- Grazie.
- Rispetto.

928
00:50:27,240 --> 00:50:28,640
Grazie mille.

929
00:50:28,720 --> 00:50:30,160
Grazie.

930
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
Va bene. Andiamo avanti.

931
00:50:34,200 --> 00:50:35,760
- Ben fatto.
- Ben fatto.

932
00:50:35,840 --> 00:50:38,440
- Ben fatto. Te lo meriti.
- Sei un campione.

933
00:50:38,520 --> 00:50:39,520
Sono fiero di te.

934
00:50:41,920 --> 00:50:43,880
Sono grato per questa esperienza.

935
00:50:44,520 --> 00:50:47,960
Credo di aver ricevuto
una grande lezione di umiltà.

936
00:50:48,040 --> 00:50:50,440
La mia citazione preferita di sempre è:

937
00:50:50,520 --> 00:50:52,680
"Lo sport non forma il carattere.
Lo rivela".

938
00:50:53,840 --> 00:50:56,360
Ho imparato delle cose sul mio carattere

939
00:50:56,440 --> 00:51:00,120
che non sapevo
o che forse avevo dimenticato.

940
00:51:00,200 --> 00:51:03,720
È stato davvero istruttivo

941
00:51:03,800 --> 00:51:07,400
e molto di ciò che ho imparato
resterà con me.

942
00:51:13,200 --> 00:51:15,240
- Il cancello.
- Arriva qualcuno!

943
00:51:15,320 --> 00:51:16,280
Chi è?

944
00:51:17,360 --> 00:51:19,080
- Oh, cielo!
- Kola!

945
00:51:20,320 --> 00:51:22,720
- Lo sapevo!
- Ce l'ha fatta!

946
00:51:22,800 --> 00:51:24,520
- Tutto ok?
- Ce l'hai fatta.

947
00:51:24,600 --> 00:51:25,480
Oddio.

948
00:51:25,560 --> 00:51:27,240
È una sensazione dolceamara.

949
00:51:27,320 --> 00:51:30,280
Sono felice per Kola,
ma sono triste per Joe.

950
00:51:30,360 --> 00:51:31,520
È una brava persona.

951
00:51:31,600 --> 00:51:34,080
So che ce l'ha messa tutta,
ma era giunta la sua ora.

952
00:51:34,160 --> 00:51:35,960
Gli auguro il meglio.

953
00:51:36,040 --> 00:51:38,800
Sono andato al tunnel
e ho iniziato a scavare.

954
00:51:38,880 --> 00:51:43,000
Tiro fuori la testa per respirare
e chi vedo correre verso di me? Bear!

955
00:51:43,080 --> 00:51:46,640
A quel punto, ero a pezzi.
Ho detto: "Mi hai preso".

956
00:51:46,720 --> 00:51:50,680
Mi dispiace per Joe
e avrei voluto che si salvasse.

957
00:51:50,760 --> 00:51:52,840
Pensavo che sarebbe uscito lui,

958
00:51:52,920 --> 00:51:57,000
ma voi due avete dovuto sconfiggere
le vostre debolezze lì dentro,

959
00:51:57,080 --> 00:51:58,160
e ci siete riusciti.

960
00:51:58,240 --> 00:51:59,600
- In realtà è…
- Oh!

961
00:51:59,680 --> 00:52:01,200
Sorpresa!

962
00:52:01,280 --> 00:52:03,200
- Guardate.
- È Holly.

963
00:52:03,880 --> 00:52:05,440
Holly!

964
00:52:05,520 --> 00:52:08,440
Prima di tutto, Kola e Lottie,
congratulazioni.

965
00:52:08,520 --> 00:52:10,320
- Grazie.
- Vi siete salvati.

966
00:52:10,400 --> 00:52:13,000
Bravi. Mi fa piacere vedervi qui.

967
00:52:13,080 --> 00:52:16,000
Domani non ci sarà nessuna sfida.

968
00:52:18,640 --> 00:52:24,440
Questo perché voi cinque
siete i finalisti di Celebrity Bear Hunt!

969
00:52:24,520 --> 00:52:25,400
Sì!

970
00:52:26,240 --> 00:52:28,200
Ce l'avete fatta!

971
00:52:28,280 --> 00:52:29,520
Ce l'abbiamo fatta.

972
00:52:29,600 --> 00:52:31,200
Abbraccio di gruppo!

973
00:52:31,280 --> 00:52:33,400
Che bello!

974
00:52:33,480 --> 00:52:35,000
Oddio, venite qui.

975
00:52:35,080 --> 00:52:36,480
- Vieni qui.
- Sì!

976
00:52:37,200 --> 00:52:38,720
- Puzziamo.
- Non importa.

977
00:52:38,800 --> 00:52:43,280
Ne avete passate tante
per arrivare fin qui, ognuno a modo suo,

978
00:52:43,360 --> 00:52:45,880
e vi meritate un posto in finale.

979
00:52:45,960 --> 00:52:49,360
Domani dovrete prepararvi
per l'Arena finale.

980
00:52:49,880 --> 00:52:55,400
Dopodiché, uno di voi sarà incoronato
campione di Bear Hunt Celebrity.

981
00:52:56,480 --> 00:52:58,400
- Bravi. Buonanotte.
- Grazie.

982
00:52:58,480 --> 00:53:00,640
Congratulazioni, campioni!

983
00:53:01,160 --> 00:53:04,160
Finalisti! Sì!

984
00:53:04,240 --> 00:53:06,000
- Siamo in finale!
- Non ci credo.

985
00:53:06,080 --> 00:53:07,080
Voglio vincere.

986
00:53:08,040 --> 00:53:09,160
- Ben fatto.
- Bravi.

987
00:53:09,240 --> 00:53:10,280
Ben fatto.

988
00:53:10,360 --> 00:53:13,160
È fantastico essere una finalista.

989
00:53:13,240 --> 00:53:15,720
Non pensavo che sarei arrivata fin qui.

990
00:53:15,800 --> 00:53:17,880
Sono in finale! Cosa?

991
00:53:17,960 --> 00:53:19,960
Così! Andiamo.

992
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
È il tramonto più bello di sempre.

993
00:53:24,240 --> 00:53:26,640
- Chiudi gli occhi e…
- È uno squalo?

994
00:53:26,720 --> 00:53:29,720
- C'è una pinna. La vedete?
- Sì!

995
00:53:30,240 --> 00:53:32,360
È strano pensare che sono alla fine.

996
00:53:32,440 --> 00:53:35,160
- È lì!
- È molto vicino alla riva.

997
00:53:35,240 --> 00:53:37,800
Ma abbiamo lottato duramente per farcela.

998
00:53:37,880 --> 00:53:40,960
- Eccolo. Ce ne sono due!
- Oddio, ce ne sono un po'!

999
00:53:41,040 --> 00:53:43,560
- Due! Ci sono due squali.
- Più di due!

1000
00:53:43,640 --> 00:53:48,480
Bear, mi hai dato una seconda chance,
e la sfrutterò al massimo in finale.

1001
00:53:50,080 --> 00:53:52,000
- È grosso.
- È grande, fratello.

1002
00:53:52,080 --> 00:53:53,360
Guarda com'è grosso!

1003
00:53:53,440 --> 00:53:56,160
Che finale incredibile!

1004
00:54:26,040 --> 00:54:30,640
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

