1
00:00:15,160 --> 00:00:19,120
Dès que tu perds une épreuve,
tu deviens désagréable avec tout le monde.

2
00:00:19,200 --> 00:00:20,560
T'es mauvais perdant.

3
00:00:20,640 --> 00:00:21,920
Arrête de me parler.

4
00:00:22,000 --> 00:00:22,880
Va-t'en alors!

5
00:00:27,000 --> 00:00:28,120
Les hommes.

6
00:00:29,160 --> 00:00:31,000
Je suis déjà sortie avec un acteur.

7
00:00:31,080 --> 00:00:31,920
Ouais.

8
00:00:32,000 --> 00:00:32,840
Ils ont un égo…

9
00:00:33,400 --> 00:00:34,440
Il viendra s'excuser.

10
00:00:34,520 --> 00:00:36,640
Oui, je trouve qu'il devrait s'excuser.

11
00:00:37,520 --> 00:00:39,800
Je vais vous dire,
le problème avec les acteurs,

12
00:00:39,880 --> 00:00:42,800
c'est qu'autour d'eux,
tout le monde marche sur des œufs et se

13
00:00:42,880 --> 00:00:45,640
plie en quatre pour éviter
de les mettre en colère.

14
00:00:45,720 --> 00:00:48,320
C'est pour ça que Kola se permet
de piquer ce genre de crise,

15
00:00:48,400 --> 00:00:52,040
il s'imagine que tout le monde va céder à
ses caprices pour désamorcer le conflit.

16
00:00:52,120 --> 00:00:54,200
Mais si tu supportes pas d'être contredit,

17
00:00:54,280 --> 00:00:58,040
peut-être que t'as rien à faire
avec des gens plus mûrs que toi.

18
00:00:59,760 --> 00:01:02,600
À LEURS TROUSSES:
BEAR GRYLLS CONTRE LES CÉLÉBRITÉS

19
00:01:07,760 --> 00:01:12,680
Plus on progresse dans l'aventure et
plus la compétition devient rude.

20
00:01:12,760 --> 00:01:14,640
Les choses évoluent vite.

21
00:01:15,440 --> 00:01:17,240
L'écart entre vous se réduit.

22
00:01:18,640 --> 00:01:20,600
Aujourd'hui, la personne qui va devoir

23
00:01:20,680 --> 00:01:21,720
rentrer chez elle…

24
00:01:25,840 --> 00:01:26,920
c'est toi, Shirley.

25
00:01:27,480 --> 00:01:28,360
Merci.

26
00:01:28,440 --> 00:01:32,280
Je tiens à te dire que tu peux être fière
de toi. Tu es une femme remarquable.

27
00:01:32,360 --> 00:01:36,000
Tu n'as jamais baissé les bras,
tu as été combative, tenace.

28
00:01:36,480 --> 00:01:38,080
-Merci.
-Bravo.

29
00:01:41,720 --> 00:01:46,520
J'ai vécu une expérience extraordinaire
dans cette Traque avec Bear.

30
00:01:47,880 --> 00:01:52,520
J'en retiens que l'âge n'est qu'un chiffre
qui ne vous définit pas et que vous

31
00:01:52,600 --> 00:01:56,000
êtes capable d'accomplir de grandes
choses si vous le décidez.

32
00:01:56,880 --> 00:01:59,080
Je n'oublierai jamais ce que j'ai vécu,

33
00:01:59,160 --> 00:02:03,320
cette aventure phénoménale restera pour
toujours gravée dans ma mémoire.

34
00:02:03,400 --> 00:02:04,280
C'était dingue.

35
00:02:16,960 --> 00:02:17,760
Ils arrivent.

36
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
C'est qui?

37
00:02:19,320 --> 00:02:20,080
Zuu!

38
00:02:21,800 --> 00:02:22,680
Il s'est évadé!

39
00:02:23,160 --> 00:02:23,920
Il est sorti!

40
00:02:24,400 --> 00:02:25,360
Ouais!

41
00:02:28,360 --> 00:02:29,080
T'es légendaire!

42
00:02:29,760 --> 00:02:31,920
-Je suis trempé.
-Pas grave. J'en reviens pas,

43
00:02:32,000 --> 00:02:33,080
tu l'as fait! Tu l'avais dit!

44
00:02:33,160 --> 00:02:35,600
T'as réussi! Je savais que t'y arriverais!

45
00:02:36,160 --> 00:02:39,200
Je sais que Zuu et moi,
on s'est pris la tête plusieurs

46
00:02:39,280 --> 00:02:43,120
fois depuis le début,
mais si jamais j'ai besoin d'une oreille

47
00:02:43,200 --> 00:02:47,520
compatissante et que j'ai besoin de
conseil, c'est vers lui que j'irai.

48
00:02:48,400 --> 00:02:51,560
On était inquiets parce que
t'y es allé sans camouflage.

49
00:02:51,640 --> 00:02:54,200
-C'était vraiment risqué.
-On avait peur que tu le regrettes.

50
00:02:54,280 --> 00:02:56,840
On n'a qu'à tous faire
pareil la prochaine fois!

51
00:02:56,920 --> 00:02:57,800
Ouais!

52
00:02:58,400 --> 00:03:00,320
C'était intense.
J'ai prouvé que le poids n'était

53
00:03:00,400 --> 00:03:02,600
pas un problème.
Ce qui compte, c'est le courage,

54
00:03:02,680 --> 00:03:04,160
la ténacité, l'intelligence.

55
00:03:04,240 --> 00:03:07,640
On a tous des compétences différentes
et je crois que c'est le but de

56
00:03:07,720 --> 00:03:09,880
cette expérience,
montrer qu'on ne doit pas

57
00:03:09,960 --> 00:03:11,160
se fier aux apparences.

58
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
-La porte, la porte!
-Ça s'ouvre.

59
00:03:14,320 --> 00:03:15,360
C'est pas vrai!

60
00:03:15,440 --> 00:03:16,840
Je suis trop contente!

61
00:03:16,920 --> 00:03:18,520
-T'as réussi!
-Bravo!

62
00:03:19,240 --> 00:03:20,360
Joe, félicitations!

63
00:03:20,440 --> 00:03:21,320
Merci.

64
00:03:21,880 --> 00:03:23,320
-Mon pauvre!
-Viens là.

65
00:03:23,880 --> 00:03:25,280
Alors, il t'a capturé?

66
00:03:25,920 --> 00:03:27,880
Il m'a eu. J'ai baissé ma garde,

67
00:03:27,960 --> 00:03:29,480
il est arrivé derrière moi

68
00:03:29,560 --> 00:03:30,880
et il m'a plaqué au sol.

69
00:03:30,960 --> 00:03:31,920
Tu l'avais pas vu?

70
00:03:32,000 --> 00:03:34,280
Non, je l'avais même pas remarqué.

71
00:03:34,360 --> 00:03:35,040
Ça fait peur?

72
00:03:35,520 --> 00:03:38,320
J'ai d'abord eu peur,
et ensuite ça m'a rapidement énervé,

73
00:03:38,400 --> 00:03:39,680
parce que j'aurais dû…

74
00:03:40,480 --> 00:03:41,880
T'en veux pas,
c'était ta première fois dans l'Arène.

75
00:03:41,960 --> 00:03:42,840
Ouaus.

76
00:03:43,720 --> 00:03:44,600
-Bravo, les gars.
-Oui, bravo.

77
00:03:44,680 --> 00:03:45,320
Merci.

78
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
Et Shirley.

79
00:03:47,840 --> 00:03:51,520
Ça va vraiment faire un gros vide
maintenant que Shirley est partie.

80
00:03:51,600 --> 00:03:55,160
C'était un peu la maman du groupe.
Elle nous donnait des conseils,

81
00:03:55,240 --> 00:03:57,920
elle savait toujours comment
apaiser les conflits.

82
00:03:58,000 --> 00:04:00,280
Elle savait s'adapter à
toutes les situations,

83
00:04:00,360 --> 00:04:04,040
c'était hyper important pour la
vie dans le lodge. C'est triste,

84
00:04:04,120 --> 00:04:07,000
mais on verra bien comment
ça évolue sans elle.

85
00:04:12,280 --> 00:04:13,040
Yo.

86
00:04:13,600 --> 00:04:15,160
Qu'est-ce qu'il y a? Ça va?

87
00:04:15,760 --> 00:04:19,080
Lottie m'a manqué de respect.
Je lui ai dit de la fermer.

88
00:04:19,640 --> 00:04:20,400
À quel sujet?

89
00:04:20,880 --> 00:04:22,520
-Toi!
-Pourquoi?

90
00:04:22,600 --> 00:04:24,440
Elles pensaient que t'allais sortir.
J'ai dit: « Quoi?

91
00:04:24,520 --> 00:04:26,320
Il était vénère d'avoir perdu hier.  »

92
00:04:26,400 --> 00:04:27,240
Ouais !

93
00:04:27,320 --> 00:04:28,640
« Pas du tout!
«  J'ai dit: « Je te dis que si.

94
00:04:28,720 --> 00:04:30,240
» Elle m'a fait: « Non! » J'ai dit:

95
00:04:30,320 --> 00:04:31,880
« Si! » Elle m'a répondu:
« C'est pas vrai.

96
00:04:31,960 --> 00:04:34,200
» J'ai fait:
« Pourquoi tu me contredis tout le temps?

97
00:04:34,280 --> 00:04:35,840
Je sais ce que je dis.  »

98
00:04:35,920 --> 00:04:37,920
-Hé, reste cool.
-Je suis cool!

99
00:04:38,000 --> 00:04:39,760
-Je sais.
-Vraiment!

100
00:04:39,840 --> 00:04:43,720
C'est juste un énorme malentendu sur
un petit détail sans importance.

101
00:04:43,800 --> 00:04:46,600
Ils s'embrouillent pour un rien.
Et c'est dommage,

102
00:04:46,680 --> 00:04:51,040
parce que je sais qu'ils s'adorent,
je sais qu'ils s'apprécient énormément.

103
00:04:51,120 --> 00:04:54,280
Si tu veux mon avis… calme le jeu.

104
00:04:55,200 --> 00:04:57,640
Va lui parler.
Même si elle veut pas t'écouter,

105
00:04:57,720 --> 00:05:01,600
t'auras fait le premier pas.
Ça montrera que t'es pas rancunier.

106
00:05:02,160 --> 00:05:04,560
Faut que j'y aille,
merci de m'avoir écouté.

107
00:05:04,640 --> 00:05:05,440
À plus tard.

108
00:05:05,920 --> 00:05:10,080
Je sais que parfois, Kola s'exprime mal,
mais il a le cœur sur la main.

109
00:05:10,160 --> 00:05:14,280
C'est vraiment un mec bien.
J'espère qu'ils vont vite se rabibocher.

110
00:05:15,600 --> 00:05:17,120
Je pue, c'est une horreur!

111
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
Tout le monde va bien?

112
00:05:20,040 --> 00:05:20,880
Ça va.

113
00:05:20,960 --> 00:05:22,480
Ouais, enfin, je sais pas trop.

114
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
Écoute. Kola m'a raconté que vous

115
00:05:25,280 --> 00:05:28,040
vous étiez pris la tête.
Mais je lui ai dit qu'il fallait

116
00:05:28,120 --> 00:05:29,440
qu'il vienne te parler.

117
00:05:30,000 --> 00:05:31,240
Quand vous seriez prêts.

118
00:05:31,320 --> 00:05:33,520
Ouais,
voilà, il s'excusera quand il sera prêt.

119
00:05:33,600 --> 00:05:36,120
Il viendra te parler quand
il en aura envie.

120
00:05:36,200 --> 00:05:40,040
J'ai le droit de pas être d'accord,
mais il l'a plutôt mal pris.

121
00:05:40,120 --> 00:05:40,920
Peu importe.

122
00:05:42,720 --> 00:05:44,000
Il viendra quand il le sentira.

123
00:05:44,080 --> 00:05:47,000
Ouais. Quand il viendra s'excuser,
je l'écouterai.

124
00:05:47,080 --> 00:05:49,560
Tant mieux.
C'est cool. Tout va bien, alors.

125
00:06:03,520 --> 00:06:05,000
Pour le bien de tout le monde,

126
00:06:05,080 --> 00:06:08,560
je vais aller m'expliquer avec Lottie
et enterrer la hache de guerre.

127
00:06:08,640 --> 00:06:10,200
Je veux qu'on reparte à zéro.

128
00:06:11,880 --> 00:06:13,400
Lottie, je peux te parler?

129
00:06:13,960 --> 00:06:14,720
Bien sûr.

130
00:06:15,920 --> 00:06:17,840
Par rapport à ce qui s'est
passé aujourd'hui,

131
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
j'aime pas quand on se dispute.

132
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
J'aime pas ça non plus, tu sais.

133
00:06:21,880 --> 00:06:24,880
Ouais, c'est dommage.
On s'est énervé tous les deux,

134
00:06:24,960 --> 00:06:29,000
j'aurais pas dû te parler comme ça.
Nos mots ont dépassé nos pensées.

135
00:06:30,240 --> 00:06:32,360
Je veux plus qu'on se dispute à l'avenir,

136
00:06:32,440 --> 00:06:35,000
parce que j'ai beaucoup
de respect pour toi.

137
00:06:35,560 --> 00:06:38,560
C'est pareil pour moi,
c'est pour ça que ta réaction

138
00:06:38,640 --> 00:06:42,720
m'a franchement beaucoup déçue.
Ça m'a mise en colère et ça m'a déçue.

139
00:06:42,800 --> 00:06:46,000
Mais tu penses pas que,
de ton côté, t'as mal réagi aussi?

140
00:06:46,080 --> 00:06:48,800
Je pense que j'ai mal réagi
parce que tu as mal réagi.

141
00:06:48,880 --> 00:06:51,280
J'ai le droit d'avoir un
avis différent du tien,

142
00:06:51,360 --> 00:06:54,240
j'ai le droit de pas être d'accord
avec toi. Le problème,

143
00:06:54,320 --> 00:06:56,200
c'est que quand tu vas mal,
tu le fais payer à tout

144
00:06:56,280 --> 00:06:58,280
le monde autour de toi.

145
00:06:58,360 --> 00:07:01,880
Je te présente mes excuses,
mais ce que j'essaie de te dire,

146
00:07:01,960 --> 00:07:05,080
c'est que cette fois-ci,
j'ai combattu le feu par le feu.

147
00:07:05,640 --> 00:07:09,240
Tu comprends? Les torts sont partagés,
tu vois ce que je veux dire?

148
00:07:09,720 --> 00:07:12,000
Mais c'est toi qui as allumé l'incendie.

149
00:07:12,080 --> 00:07:14,720
Je me serais jamais permis de te parler
comme ça si tu m'avais pas manqué de

150
00:07:14,800 --> 00:07:17,240
respect en me criant dessus.

151
00:07:17,720 --> 00:07:20,960
Mais ce que je t'ai dit,
c'était la vérité.

152
00:07:21,600 --> 00:07:24,400
-J'en peux plus des gens immatures.
-Je suis pas immature.

153
00:07:24,480 --> 00:07:28,200
-Ta gestion de la situation l'était.
-Je suis un adulte et j'étais pas seul, je

154
00:07:28,280 --> 00:07:30,640
m'engueulais pas avec mon ombre, t'étais
là aussi.

155
00:07:30,720 --> 00:07:33,640
Oui et on s'est engueulé
parce que t'as mal réagi.

156
00:07:34,160 --> 00:07:35,280
Mais j'avais raison.

157
00:07:36,280 --> 00:07:40,320
Je vois pas ce qui te pose problème.
Pourquoi tu peux pas juste dire: « Lottie,

158
00:07:40,400 --> 00:07:43,360
je suis désolé de ce qui s'est passé,
on tourne la page.

159
00:07:43,440 --> 00:07:47,160
» Tu veux encore avoir raison.
Tu veux toujours avoir le dernier mot,

160
00:07:47,240 --> 00:07:50,080
tu fais la tronche,
et au bout d'un moment, c'est épuisant.

161
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
D'accord, bonne nuit.

162
00:07:51,640 --> 00:07:53,680
Je veux pas être dans ton équipe demain.

163
00:07:53,760 --> 00:07:56,440
Hors de question. Si je suis dans
ton équipe, je demande à changer.

164
00:07:56,520 --> 00:07:57,280
Comme tu veux.

165
00:07:57,760 --> 00:08:02,440
J'ai essayé d'arranger les choses et je
me suis pris un sacré retour de flamme.

166
00:08:02,920 --> 00:08:05,920
Je suis trop vieux pour
jouer à ces gamineries.

167
00:08:11,560 --> 00:08:12,640
Ça va, ma puce?

168
00:08:13,120 --> 00:08:14,000
Ça va.

169
00:08:14,080 --> 00:08:16,080
L'important,
c'est pas le sujet de la dispute.

170
00:08:16,160 --> 00:08:18,120
Ouais… Mais je méritais pas qu'il

171
00:08:18,200 --> 00:08:19,520
me parle sur ce ton.

172
00:08:19,600 --> 00:08:21,160
Il a essayé de s'excuser?

173
00:08:21,240 --> 00:08:24,400
Il a dit: « Désolé, mais toi aussi,
tu dois prendre tes responsabilités.

174
00:08:24,480 --> 00:08:26,560
» C'était pas franchement des excuses.

175
00:08:26,640 --> 00:08:30,960
Donc il s'est excusé. Le premier qui
ravale sa fierté prouvera sa maturité.

176
00:08:31,040 --> 00:08:35,720
Il sait pas dire: « Je suis désolé »
sans rajouter quelque chose derrière.

177
00:08:35,800 --> 00:08:38,240
Lottie a beau apprécier et respecter Kola,

178
00:08:38,320 --> 00:08:42,160
elle doit comprendre que c'est pas en
lui parlant mal et en le prenant de

179
00:08:42,240 --> 00:08:45,280
haut qu'elle va le changer.
Si elle veut que Kola change,

180
00:08:45,360 --> 00:08:48,000
il va falloir qu'elle
s'y prenne autrement.

181
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Lottie.

182
00:08:49,680 --> 00:08:51,360
Y a écrit quoi sur ta joue?

183
00:08:53,800 --> 00:08:57,920
« Love ». Si t'as choisi ce mot,
c'est qu'il compte beaucoup pour toi.

184
00:08:58,960 --> 00:09:03,240
Je suis contente que Zuu soit venu me
parler. J'en ai marre des disputes.

185
00:09:03,320 --> 00:09:06,320
J'ai sûrement dit des choses
que j'aurais pas dû,

186
00:09:06,400 --> 00:09:08,840
et j'aurais dû m'abstenir
de crier sur Kola.

187
00:09:10,520 --> 00:09:14,400
Kola? Je te demande pardon.
J'ai pas envie qu'on se fasse la tête.

188
00:09:15,040 --> 00:09:16,720
Je veux pas qu'on reste en froid.

189
00:09:17,680 --> 00:09:20,640
On oublie tout.
Tu sais pourquoi j'ai réagi comme ça?

190
00:09:20,720 --> 00:09:22,280
Parce que j'ai toujours eu…

191
00:09:22,360 --> 00:09:23,800
-Viens par là.
-OK.

192
00:09:24,400 --> 00:09:25,280
Ça va aller.

193
00:09:26,840 --> 00:09:27,360
Ça va aller.

194
00:09:29,440 --> 00:09:33,480
Ça m'est déjà arrivé dans la vie que des
gens me parlent comme tu m'as parlé,

195
00:09:33,560 --> 00:09:37,920
et j'ai rien dit, j'ai laissé faire.
Mais ça s'est reproduit, encore et encore,

196
00:09:38,000 --> 00:09:41,280
et à chaque fois, c'était pire,
ça m'a complètement détruite.

197
00:09:42,320 --> 00:09:43,720
C'est pour ça qu'aujourd'hui,

198
00:09:43,800 --> 00:09:48,000
je laisse plus personne me parler comme
ça sans me défendre, tu comprends?

199
00:09:48,080 --> 00:09:52,160
Oui, je comprends et c'est pour ça que
j'ai tenu à m'excuser pour mon attitude,

200
00:09:52,240 --> 00:09:54,040
mais tu t'es mise à m'agresser.

201
00:09:55,040 --> 00:09:56,640
Et j'ai pas compris pourquoi
tu faisais ça.

202
00:09:56,720 --> 00:09:59,840
J'ai pas eu vraiment l'impression que
tu t'excusais quand tu m'as dit:

203
00:09:59,920 --> 00:10:02,000
« Je suis désolé,
mais les torts sont partagés.

204
00:10:03,280 --> 00:10:05,240
Non, c'est sûr, c'était pas vraiment ce
que je voulais dire.

205
00:10:05,800 --> 00:10:08,200
C'est moi qui ai commencé et puis…

206
00:10:09,680 --> 00:10:12,160
ça a dégénéré et j'aurais
jamais dû laisser

207
00:10:12,240 --> 00:10:14,520
les choses partir dans cette direction.

208
00:10:15,760 --> 00:10:18,560
Je suis vraiment désolée
d'avoir réagi comme ça.

209
00:10:19,240 --> 00:10:20,400
On s'est réconciliés.

210
00:10:20,480 --> 00:10:24,560
Il n'y a plus qu'à aller de l'avant
et à oublier toute cette histoire.

211
00:10:25,160 --> 00:10:28,960
Kola, il faut quand même que tu
reconnaisses quelque chose. T'es vraiment

212
00:10:29,040 --> 00:10:30,760
-mauvais perdant.
-C'est vrai.

213
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
Merci!

214
00:10:32,480 --> 00:10:34,560
Merci, c'est tout ce que je voulais.

215
00:10:35,080 --> 00:10:38,600
On a enfin passé un cap.
Kola a enfin reconnu qu'il

216
00:10:38,680 --> 00:10:40,400
était mauvais perdant.

217
00:10:42,120 --> 00:10:43,680
Je veux que tu
l'annonces à tout le monde.

218
00:10:43,760 --> 00:10:45,320
J'y vais de ce pas.

219
00:10:45,400 --> 00:10:45,960
Génial!

220
00:10:46,640 --> 00:10:48,640
Kola a quelque chose à vous annoncer.

221
00:10:49,120 --> 00:10:50,080
On t'écoute.

222
00:10:51,160 --> 00:10:52,320
J'ai quelque chose à dire.

223
00:10:52,400 --> 00:10:52,920
Oui?

224
00:10:53,480 --> 00:10:55,120
Je suis très mauvais perdant.

225
00:10:56,400 --> 00:10:57,760
On s'en doutait pas!

226
00:10:57,840 --> 00:10:58,960
Je le reconnais.

227
00:10:59,920 --> 00:11:01,000
Quel choc!

228
00:11:04,680 --> 00:11:07,760
C'est bon, les problèmes sont
réglés, on est tombés d'accord.

229
00:11:07,840 --> 00:11:10,320
Tant mieux! L'équipe
est à nouveau au complet!

230
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Vive l'amitié!

231
00:11:15,880 --> 00:11:18,720
Maintenant que c'est réglé,
je me sens beaucoup mieux,

232
00:11:18,800 --> 00:11:22,840
et je pense que notre amitié n'en sera
que plus solide maintenant qu'on s'est

233
00:11:22,920 --> 00:11:23,720
dit les choses.

234
00:11:28,200 --> 00:11:29,040
Bonne nuit.

235
00:11:29,120 --> 00:11:30,080
À demain.

236
00:11:43,360 --> 00:11:46,320
C'est pas vrai!
Il nous a encore laissé un message?

237
00:11:46,400 --> 00:11:47,200
-Ouais.
-Ouais.

238
00:11:48,720 --> 00:11:51,480
Nouveau message sur la table.
La Rivière de feu.

239
00:11:52,640 --> 00:11:55,680
Ça veut dire quoi,
ça? Joli oxymore, en tout cas.

240
00:11:56,720 --> 00:11:57,600
Ouais.

241
00:11:57,680 --> 00:12:01,160
Je suis pas très à l'aise dans l'eau,
donc si c'est le thème de l'épreuve,

242
00:12:01,240 --> 00:12:03,880
il va me falloir de bons
nageurs à mes côtés.

243
00:12:09,720 --> 00:12:11,880
Regardez, pourquoi la porte s'ouvre?

244
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
C'est Bear, regardez!

245
00:12:13,560 --> 00:12:15,840
Il arrive de l'Arène.
Il vit là-bas ou quoi?

246
00:12:15,920 --> 00:12:17,000
Je parie que oui.

247
00:12:17,640 --> 00:12:20,040
Venez me rejoindre autour du feu de camp.

248
00:12:21,480 --> 00:12:22,440
Bonjour.

249
00:12:22,520 --> 00:12:25,920
Une nouvelle journée…
et une nouvelle épreuve vous attend.

250
00:12:26,560 --> 00:12:28,840
On va pouvoir passer aux choses sérieuses.

251
00:12:29,800 --> 00:12:32,920
Vous l'avez probablement compris
en lisant mon message ce matin.

252
00:12:33,000 --> 00:12:36,880
Lors de cette prochaine épreuve,
vous allez devoir allumer un feu.

253
00:12:36,960 --> 00:12:40,480
Je vais vous montrer comment allumer
un feu en pleine nature.

254
00:12:41,400 --> 00:12:46,120
Vous allez frotter le dos de la lame,
et non le tranchant, sur une pierre à feu.

255
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
De cette manière, vous allez créer…

256
00:12:50,040 --> 00:12:50,960
des étincelles.

257
00:12:51,440 --> 00:12:55,480
Je suis venu ici pour apprendre.
Et la seule chose qui sépare

258
00:12:55,560 --> 00:12:59,120
l'humain de l'animal,
c'est la domestication du feu.

259
00:12:59,680 --> 00:13:01,080
Ça, c'est du petit bois.

260
00:13:02,040 --> 00:13:03,200
Ça, de l'allume-feu.

261
00:13:03,840 --> 00:13:05,440
Et voici votre combustible.

262
00:13:06,560 --> 00:13:10,120
Joe, je veux faire de toi le
maître du feu de l'équipe.

263
00:13:11,360 --> 00:13:14,560
N'hésite pas à en faire beaucoup.
Prends ton temps pour bien

264
00:13:14,640 --> 00:13:16,800
comprendre la méthode, c'est super.

265
00:13:21,560 --> 00:13:22,520
Compris.

266
00:13:22,600 --> 00:13:23,960
Quels sont ses points forts?

267
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
Il était très calme.

268
00:13:25,560 --> 00:13:27,120
Il suffit d'une seule étincelle.

269
00:13:27,200 --> 00:13:29,480
Je veux vraiment gagner, cette fois.

270
00:13:29,560 --> 00:13:34,040
Je veux allumer un vrai brasier et être
le grand vainqueur de cette épreuve.

271
00:13:34,120 --> 00:13:35,320
-Et voilà.
-Super, merci.

272
00:13:35,400 --> 00:13:36,560
Merci, Bear.

273
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
-Merci.
-Merci.

274
00:13:38,120 --> 00:13:38,840
Merci.

275
00:13:48,280 --> 00:13:51,680
C'est l'une des dernières épreuves,
on va tout défoncer et

276
00:13:51,760 --> 00:13:55,200
on va s'éclater à 200 %,
parce que l'un de nous au moins

277
00:13:55,280 --> 00:13:56,800
va rentrer chez lui demain.

278
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
Alors, c'est parti!

279
00:13:58,440 --> 00:13:59,160
C'est parti!

280
00:13:59,960 --> 00:14:03,040
C'était très motivant, c'est
Holly, mais en plus petite.

281
00:14:03,120 --> 00:14:04,040
C'est vrai.

282
00:14:04,600 --> 00:14:05,760
Prêt pour l'épreuve.

283
00:14:12,360 --> 00:14:15,640
Ils ne sont plus que six à s'affronter
pour éviter l'Arène.

284
00:14:15,720 --> 00:14:19,360
Une course de vitesse les attend
aujourd'hui sur le Rio Colorado,

285
00:14:19,440 --> 00:14:21,640
mais qui survivra à la Rivière de feu?

286
00:14:26,720 --> 00:14:29,320
Dans cette épreuve,
deux équipes feront la course

287
00:14:29,400 --> 00:14:30,440
le long de la rivière.

288
00:14:32,160 --> 00:14:34,840
Vous devez récupérer vos
kayaks et vos pagaies,

289
00:14:34,920 --> 00:14:37,680
gonfler les kayaks et descendre
le cours d'eau,

290
00:14:38,720 --> 00:14:42,200
en récupérant tout ce qui pourrait vous
être utile. Et une fois sur la plage,

291
00:14:42,280 --> 00:14:43,720
il faudra allumer un feu.

292
00:14:44,360 --> 00:14:47,760
La première équipe qui parvient à
faire bouillir une marmite d'eau

293
00:14:47,840 --> 00:14:50,040
remporte l'épreuve, tout simplement.

294
00:14:51,480 --> 00:14:53,600
Il va me falloir deux équipes de trois.

295
00:14:54,080 --> 00:14:58,240
Zuu, tu t'es échappé de l'Arène hier,
tu vas donc pouvoir composer ton équipe.

296
00:14:58,320 --> 00:15:01,240
Je vais choisir Una et Steph.

297
00:15:01,320 --> 00:15:04,040
Una et Steph,
bravo, vous êtes dans l'équipe de Zuu.

298
00:15:04,120 --> 00:15:06,680
J'ai tout de suite décidé
de prendre Una et Steph,

299
00:15:06,760 --> 00:15:10,640
deux personnes avec qui la communication
passe bien et qui sont beaucoup

300
00:15:10,720 --> 00:15:13,400
moins imprévisibles que Lottie,
Kola et Joe.

301
00:15:14,120 --> 00:15:14,960
Ça vous va?

302
00:15:15,040 --> 00:15:15,680
Super équipe.

303
00:15:15,760 --> 00:15:16,200
Cool!

304
00:15:16,280 --> 00:15:16,760
Super équipe.

305
00:15:16,840 --> 00:15:18,640
J'ai entièrement confiance
en notre équipe.

306
00:15:18,720 --> 00:15:22,640
Après mon petit accrochage avec Kola,
je sens que nos liens se sont renforcés.

307
00:15:22,720 --> 00:15:25,400
Et ça s'est très bien passé
avec Joe la dernière fois,

308
00:15:25,480 --> 00:15:28,040
donc je vois pas ce qui
pourrait mal se passer.

309
00:15:28,600 --> 00:15:31,640
Les équipes sont faites,
il ne manque plus que Bear.

310
00:15:32,640 --> 00:15:34,760
Le voilà! Où est la ligne de départ?

311
00:15:34,840 --> 00:15:37,960
Bien,
le départ de cette épreuve aura lieu ici.

312
00:15:38,640 --> 00:15:41,760
Vous allez sauter dans l'eau
depuis cette falaise.

313
00:15:44,120 --> 00:15:46,800
J'aimerais que quelqu'un
en fasse la démonstration.

314
00:15:47,280 --> 00:15:48,840
Il me faut un volontaire.

315
00:15:50,440 --> 00:15:51,280
Je vais choisir…

316
00:15:51,840 --> 00:15:52,520
Qui ça?

317
00:15:53,560 --> 00:15:54,440
Holly.

318
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
-Holly.
-Holly!

319
00:15:56,080 --> 00:15:56,880
Alors?

320
00:15:57,360 --> 00:15:58,840
C'est pas dans mon contrat.

321
00:16:00,880 --> 00:16:04,560
Les jambes serrées,
les mains croisées sur la poitrine,

322
00:16:04,640 --> 00:16:06,880
choisis où atterrir et lance-toi.

323
00:16:06,960 --> 00:16:08,080
OK mais…

324
00:16:08,160 --> 00:16:10,080
Je veux pas regarder! Attends.

325
00:16:10,640 --> 00:16:11,600
Je choisis un point.

326
00:16:12,080 --> 00:16:13,240
C'est parti.

327
00:16:13,320 --> 00:16:14,120
Un…

328
00:16:14,920 --> 00:16:15,960
Deux, trois, saute!

329
00:16:19,120 --> 00:16:20,440
Pourvu qu'elle remonte.

330
00:16:22,520 --> 00:16:23,360
Bravo!

331
00:16:23,440 --> 00:16:25,320
Holly, c'était fantastique!

332
00:16:25,400 --> 00:16:26,320
Parfait!

333
00:16:31,280 --> 00:16:34,200
Mais qu'est-ce qu'il est cool!
C'est pas juste!

334
00:16:35,360 --> 00:16:36,680
Tu te souviens comment faire?

335
00:16:36,760 --> 00:16:37,280
Allez, Zuu!

336
00:16:37,760 --> 00:16:39,160
Pieds joints, bras croisés.

337
00:16:39,240 --> 00:16:40,040
Ouais.

338
00:16:40,600 --> 00:16:41,240
Concentre-toi…

339
00:16:41,720 --> 00:16:43,080
Et… saute.

340
00:16:47,320 --> 00:16:49,640
J'ai sauté dans la rivière le premier!

341
00:16:50,280 --> 00:16:52,640
Le premier!
C'était haut. Une fois sous l'eau,

342
00:16:52,720 --> 00:16:54,960
j'ai prié pour remonter
et une fois en haut,

343
00:16:55,040 --> 00:16:57,160
j'ai fait: « C'est bon, j'ai survécu.  »

344
00:16:57,240 --> 00:16:59,360
OK, traverse la rivière jusqu'aux sacs.

345
00:16:59,840 --> 00:17:01,560
Allez, au suivant.

346
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
J'ai la trouille.

347
00:17:03,800 --> 00:17:04,560
J'ai vraiment peur.

348
00:17:04,640 --> 00:17:06,600
Oui, comme tout le monde.
Prête? Un, deux, trois, go.

349
00:17:06,680 --> 00:17:08,680
T'u l'as fait, Lottie!

350
00:17:13,760 --> 00:17:14,800
C'est bien, Steph.

351
00:17:17,680 --> 00:17:18,440
C'est bien, Joe!

352
00:17:24,960 --> 00:17:26,320
Mettez-vous en place!

353
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
C'était super!

354
00:17:27,480 --> 00:17:28,000
Top chrono.

355
00:17:30,560 --> 00:17:32,800
Aussitôt les kayaks récupérés et gonflés,

356
00:17:32,880 --> 00:17:35,360
les deux équipes devront
descendre la rivière

357
00:17:35,440 --> 00:17:38,640
le plus vite possible et s'emparer
du bois nécessaire pour

358
00:17:38,720 --> 00:17:43,040
allumer un feu et faire bouillir une
marmite d'eau sur la ligne d'arrivée.

359
00:17:44,080 --> 00:17:45,400
La vache, c'était flippant.

360
00:17:45,480 --> 00:17:47,320
Concentrez-vous et allez-y.

361
00:17:47,400 --> 00:17:48,920
OK, prenez votre temps.

362
00:17:49,760 --> 00:17:51,040
Faut pas se précipiter.

363
00:17:51,600 --> 00:17:53,600
On va gonfler le kayak avec ce sac.

364
00:17:53,680 --> 00:17:57,760
Joe a compris comment ça marche.
C'est pas donné à tout le monde.

365
00:17:57,840 --> 00:17:58,680
J'y comprends rien.

366
00:17:58,760 --> 00:18:01,680
C'est un sac.
Tu le fermes et quand tu presses,

367
00:18:01,760 --> 00:18:03,000
ça gonfle le kayak.

368
00:18:03,080 --> 00:18:04,760
D'accord, on le gonfle et on envoie

369
00:18:04,840 --> 00:18:05,960
l'air dans le kayak.

370
00:18:06,040 --> 00:18:07,480
Et tu le gonfles comme ça.

371
00:18:07,560 --> 00:18:09,720
Joe est super,
c'est un excellent coéquipier et

372
00:18:09,800 --> 00:18:12,080
chaque fois que j'ai été avec lui,
on a gagné.

373
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
Ça marche, ça marche! Super.

374
00:18:14,960 --> 00:18:15,840
C'est quoi, ça?

375
00:18:16,360 --> 00:18:19,560
T'en préoccupes pas.
Je crois que ça sert à ranger des trucs,

376
00:18:19,640 --> 00:18:21,480
-pose-le.
-Il faut souffler?

377
00:18:21,560 --> 00:18:22,920
Oui, vas-y, souffle.

378
00:18:23,000 --> 00:18:25,160
Tu le gonfles, comme ça. Tu fermes.

379
00:18:25,240 --> 00:18:28,640
L'équipe bleue a pris de l'avance
pour gonfler les kayaks.

380
00:18:28,720 --> 00:18:31,080
On était en mauvaise
posture dès le départ.

381
00:18:32,160 --> 00:18:34,840
Ils font un truc chelou,
on va devoir faire pareil.

382
00:18:34,920 --> 00:18:35,800
Ils font quoi?

383
00:18:35,880 --> 00:18:39,280
On comprenait pas comment il fallait
faire. Pour tout vous dire,

384
00:18:39,360 --> 00:18:42,960
on a regardé comment faisaient
les autres et on les a copiés.

385
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
Faut bien le reconnaître.

386
00:18:44,440 --> 00:18:46,200
C'est un peu comme une cornemuse.

387
00:18:47,160 --> 00:18:50,040
Voilà,
appuie de ton côté, j'appuie du mien.

388
00:18:50,120 --> 00:18:52,360
Ça y est, vous avez enfin compris.

389
00:18:52,440 --> 00:18:55,160
Gonfler les kayaks,
c'était mission impossible.

390
00:18:55,240 --> 00:18:59,280
Et quand on a enfin compris la méthode,
c'était toujours infaisable.

391
00:18:59,360 --> 00:19:01,080
On a beaucoup perdu de temps.

392
00:19:02,480 --> 00:19:03,280
Allons-y, Kola.

393
00:19:03,760 --> 00:19:08,560
N'oubliez pas de récupérer en chemin tout
ce qui pourrait servir à allumer un feu.

394
00:19:09,520 --> 00:19:12,480
Notre équipe a démarré sur
les chapeaux de roues.

395
00:19:12,560 --> 00:19:14,720
-Suivez-moi!
-OK, en avant.

396
00:19:15,720 --> 00:19:17,000
Tout allait très bien.

397
00:19:17,080 --> 00:19:18,240
Magnifique, magnifique.

398
00:19:18,720 --> 00:19:20,920
Mais dès qu'on est montés dans les kayaks…

399
00:19:21,480 --> 00:19:23,040
Ensemble! Joe, tu paniques.

400
00:19:23,120 --> 00:19:25,000
-Pardon.
-Il faut que tu m'écoutes.

401
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
La communication a déraillé.

402
00:19:27,760 --> 00:19:28,280
Kola, ça va?

403
00:19:28,760 --> 00:19:29,560
Oui.

404
00:19:30,120 --> 00:19:30,720
Kola, avance!

405
00:19:30,800 --> 00:19:33,520
Kola n'arrivait pas du tout à pagayer.

406
00:19:37,240 --> 00:19:40,440
Le monoplace est tellement dur
à manœuvrer. Je pige rien,

407
00:19:40,520 --> 00:19:43,760
la gauche et la droite sont inversées,
je tourne en rond.

408
00:19:43,840 --> 00:19:44,720
Sérieux?

409
00:19:45,640 --> 00:19:47,080
J'arrive pas à avancer!

410
00:19:47,560 --> 00:19:49,480
ÉQUIPE BLEUE

411
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
Allez! Plus vite, plus vite!

412
00:19:53,760 --> 00:19:54,840
T'y es presque.

413
00:19:56,040 --> 00:19:57,840
-T'y es presque.
-Dépêchez-vous, il faut

414
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
rattraper les autres.

415
00:19:59,600 --> 00:20:03,720
On a pris pas mal de retard au départ,
on avait du mal à gonfler les kayaks,

416
00:20:03,800 --> 00:20:05,480
mais on a fini par comprendre.

417
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
Ça y est! C'est bon!

418
00:20:07,560 --> 00:20:09,840
Équipe verte,
les Bleus ont pris de l'avance,

419
00:20:09,920 --> 00:20:11,520
mais vous pouvez les rattraper.

420
00:20:11,600 --> 00:20:12,200
OK.

421
00:20:12,680 --> 00:20:13,600
Allez-y!

422
00:20:13,680 --> 00:20:15,280
Zuu, prends celui-là et nous,
on prend l'autre?

423
00:20:15,360 --> 00:20:19,200
C'est pas logique. Je prends celui-là.
S'il peut porter Kola, il peut me porter.

424
00:20:19,280 --> 00:20:23,640
Zuu voulait absolument prendre le
monoplace et on n'était pas du tout

425
00:20:23,720 --> 00:20:26,640
d'accord. J'ai fini par
hausser un peu le ton.

426
00:20:26,720 --> 00:20:28,880
Mais je vais le faire couler.

427
00:20:28,960 --> 00:20:32,840
On perd trop de temps, allez!
J'ai fait: « Zuu, tu prends le biplace. »

428
00:20:33,560 --> 00:20:34,400
C'est bon.

429
00:20:34,480 --> 00:20:35,560
On va les rattraper, d'accord?

430
00:20:35,640 --> 00:20:36,880
-Ouais.
-Super.

431
00:20:37,480 --> 00:20:38,280
Merci, les filles.

432
00:20:38,800 --> 00:20:40,240
Un joli travail d'équipe!

433
00:20:40,320 --> 00:20:42,400
On va y arriver! En avant!

434
00:20:42,880 --> 00:20:44,640
ÉQUIPE VERTE

435
00:20:48,880 --> 00:20:50,400
Attends, attends,
attends, attends, attends.

436
00:20:50,480 --> 00:20:53,080
C'est bon? Regarde. Du bois, t'as vu?

437
00:20:53,640 --> 00:20:55,600
Allez, Kola, c'est bien, bravo!

438
00:20:56,520 --> 00:20:57,400
Finalement,

439
00:20:57,480 --> 00:21:02,000
c'est Joe et moi qui avons rassemblé tout
ce qu'il fallait pour faire du feu.

440
00:21:02,600 --> 00:21:04,280
On était loin devant les Verts.

441
00:21:04,360 --> 00:21:05,080
C'est bon.

442
00:21:05,560 --> 00:21:06,640
Vous avez tout pris?

443
00:21:06,720 --> 00:21:07,880
On a deux fagots.

444
00:21:09,600 --> 00:21:12,440
Je trouve que Joe et moi,
on a fait du bon boulot.

445
00:21:12,520 --> 00:21:15,840
Pour rien vous cacher,
je peux pas en dire autant de Kola.

446
00:21:15,920 --> 00:21:17,800
C'était franchement pas brillant.

447
00:21:17,880 --> 00:21:21,480
Kola, ne fais pas de grands gestes,
reste calme et serein.

448
00:21:21,560 --> 00:21:23,320
Mais putain, c'est pas vrai!

449
00:21:25,040 --> 00:21:26,800
ÉQUIPE BLEUE

450
00:21:27,840 --> 00:21:29,600
ÉQUIPE VERTE

451
00:21:31,960 --> 00:21:33,200
Tu vois quelque chose?

452
00:21:33,280 --> 00:21:34,480
Tu vois quelque chose, Zuu?

453
00:21:34,560 --> 00:21:35,480
Non, rien du tout.

454
00:21:35,960 --> 00:21:38,240
Attends-nous,
Zuu, t'es bientôt aux rapides.

455
00:21:38,320 --> 00:21:42,160
On y est allé doucement, mais sûrement.
On était très loin des autres,

456
00:21:42,240 --> 00:21:43,560
mais on s'est pas énervé.

457
00:21:46,360 --> 00:21:47,200
Mon bateau!

458
00:21:47,280 --> 00:21:49,920
Après, c'est devenu un peu plus chaotique!

459
00:21:50,000 --> 00:21:51,200
On va devoir descendre.

460
00:21:51,280 --> 00:21:52,320
Oui. Tout de suite?

461
00:21:52,400 --> 00:21:53,360
Ouais.

462
00:21:54,040 --> 00:21:54,880
Ça va?

463
00:21:54,960 --> 00:21:55,600
Ouais.

464
00:21:56,080 --> 00:21:57,480
Accroche-toi, accroche-toi.

465
00:21:57,560 --> 00:21:58,960
Tout va bien, j'ai pas peur.

466
00:21:59,040 --> 00:22:02,640
On s'est soutenus mutuellement,
on a avancé tous ensemble,

467
00:22:02,720 --> 00:22:04,000
Zuu est resté calme.

468
00:22:04,080 --> 00:22:04,920
Ça va!

469
00:22:05,000 --> 00:22:06,600
Il est resté positif.

470
00:22:06,680 --> 00:22:08,720
Prends le bois et mets-le là-dedans, Zuu!

471
00:22:08,800 --> 00:22:09,680
Ça marche!

472
00:22:09,760 --> 00:22:13,080
-On s'en sort bien.
-Merci, les filles, vous êtes géniales.

473
00:22:13,680 --> 00:22:14,880
Merci de me soutenir.

474
00:22:18,120 --> 00:22:18,720
Kola, allez!

475
00:22:20,800 --> 00:22:21,880
Avance! Kola!

476
00:22:21,960 --> 00:22:24,680
-Continue, Kola!
-Quand on a atteint les rapides, les

477
00:22:24,760 --> 00:22:27,040
choses ont commencé à mal tourner.

478
00:22:27,920 --> 00:22:29,640
J'entends du bruit et là je vois…

479
00:22:31,800 --> 00:22:32,880
Mon bateau coule!

480
00:22:33,800 --> 00:22:37,920
Ce fichu kayak était percé et
commençait à prendre l'eau.

481
00:22:38,760 --> 00:22:40,000
Kola, tracte-le.

482
00:22:41,160 --> 00:22:42,360
C'est plus très loin.

483
00:22:43,840 --> 00:22:45,880
-Je coule!
-Tout le monde respire.

484
00:22:45,960 --> 00:22:47,520
-J'essaie.
-Tout va bien, l'autre

485
00:22:47,600 --> 00:22:48,920
équipe est encore loin derrière.

486
00:22:49,000 --> 00:22:49,800
On est bien.

487
00:22:49,880 --> 00:22:53,360
Kola nageait derrière nous
et ça avait l'air d'aller.

488
00:22:54,000 --> 00:22:57,360
Je me suis dit:
« Bon, ça a l'air de marcher. »

489
00:22:57,440 --> 00:22:59,360
Il nous rattrape, accélère.

490
00:22:59,840 --> 00:23:01,960
Ils sont pas loin, faut qu'on avance.

491
00:23:02,560 --> 00:23:03,400
Kola, plus vite!

492
00:23:03,960 --> 00:23:04,800
Continue!

493
00:23:05,280 --> 00:23:09,160
Mon équipe m'a abandonné.
C'était la panique totale.

494
00:23:12,480 --> 00:23:14,240
ÉQUIPE BLEUE

495
00:23:15,160 --> 00:23:16,920
ÉQUIPE VERTE

496
00:23:17,760 --> 00:23:18,320
On continue.

497
00:23:18,800 --> 00:23:19,520
En avant.

498
00:23:19,600 --> 00:23:20,640
Ça va, les filles?

499
00:23:20,720 --> 00:23:21,360
Oui!

500
00:23:21,840 --> 00:23:23,320
Y a un sac vert, juste là.

501
00:23:23,400 --> 00:23:26,520
On ramassait le matériel et
on le mettait dans le kayak.

502
00:23:26,600 --> 00:23:28,280
Ils sont pas loin, on lâche rien.

503
00:23:28,760 --> 00:23:31,040
Et puis,
l'idée nous est venue à Una et moi,

504
00:23:31,120 --> 00:23:34,400
d'abandonner notre kayak et de
tout mettre dans celui de Zuu.

505
00:23:34,480 --> 00:23:35,720
Vous voulez que je le prenne?

506
00:23:35,800 --> 00:23:36,880
On s'en débarrasse?

507
00:23:36,960 --> 00:23:38,600
Ouais, on n'en a pas besoin.

508
00:23:40,040 --> 00:23:43,600
C'était trop dur de nager et de
pousser le kayak en même temps.

509
00:23:43,680 --> 00:23:47,720
Alors on a tout mis dans celui de Zuu
et on a fini l'épreuve comme ça.

510
00:23:47,800 --> 00:23:49,880
Regardez-nous, quelle détermination!

511
00:23:49,960 --> 00:23:52,080
On est en retard, mais ça durera pas,

512
00:23:52,160 --> 00:23:55,120
je suis dans le grand bateau à cause
de mon poids, mais j'irai au bout,

513
00:23:55,200 --> 00:23:59,240
je baisserai pas les bras,
quand je vous vois nager, j'en reste baba.

514
00:23:59,920 --> 00:24:01,640
Une fois arrivées sur la plage,

515
00:24:01,720 --> 00:24:06,080
les deux équipes devront allumer un feu
et faire bouillir une marmite d'eau le

516
00:24:06,160 --> 00:24:07,280
plus vite possible.

517
00:24:08,560 --> 00:24:10,120
C'est bien, Kola, continue!

518
00:24:10,680 --> 00:24:11,840
-On va sur la plage?
-Oui.

519
00:24:11,920 --> 00:24:14,520
On est arrivés sur la plage
avec beaucoup d'avance.

520
00:24:14,600 --> 00:24:16,120
Les Bleus sont arrivés!

521
00:24:17,400 --> 00:24:19,600
Attention, attention,
attention, attention! Arrête.

522
00:24:19,680 --> 00:24:21,320
Où est passé votre coéquipier?

523
00:24:21,400 --> 00:24:22,160
Il arrive.

524
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Où est son kayak?

525
00:24:24,720 --> 00:24:25,480
On l'a perdu.

526
00:24:25,560 --> 00:24:27,720
C'est vrai qu'on a laissé
Kola se débrouiller,

527
00:24:27,800 --> 00:24:30,280
mais on était très loin devant les autres.

528
00:24:31,720 --> 00:24:33,720
Ils sont devant nous, je les vois!

529
00:24:34,640 --> 00:24:35,880
On va les rattraper.

530
00:24:36,760 --> 00:24:37,640
Lâchez rien!

531
00:24:39,640 --> 00:24:42,240
-Fais un tipi.
-On en met un, deux, trois, quatre en

532
00:24:42,320 --> 00:24:44,120
carré. Et on met ce truc par-dessus.

533
00:24:44,200 --> 00:24:48,240
C'est pas forcément une bonne chose
quand tout le monde veut participer.

534
00:24:48,320 --> 00:24:50,880
Non, non, non, attends, attends, Joe, Joe.

535
00:24:50,960 --> 00:24:54,120
Et que chacun est persuadé de
savoir ce qu'il faut faire.

536
00:24:54,200 --> 00:24:55,760
Non, on met l'alcool sur le feu.

537
00:24:55,840 --> 00:24:56,760
Non, pas du tout.

538
00:24:57,320 --> 00:24:59,400
On est arrivés! Allez!

539
00:25:00,120 --> 00:25:02,400
Quand on a atteint la rive, manifestement,

540
00:25:02,480 --> 00:25:07,320
les autres avaient pris beaucoup d'avance,
parce que leur feu était presque allumé.

541
00:25:07,400 --> 00:25:09,760
Prends la gelée de pétrole et
commence à en étaler là-dessus.

542
00:25:09,840 --> 00:25:12,200
C'était perdu d'avance.

543
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
N'oubliez pas, c'est une course!

544
00:25:14,240 --> 00:25:15,200
Allez, on se bouge!

545
00:25:15,280 --> 00:25:16,160
On se met où?

546
00:25:16,240 --> 00:25:17,080
Là-bas.

547
00:25:17,160 --> 00:25:18,760
-Bien.
-Ici?

548
00:25:18,840 --> 00:25:19,480
OK.

549
00:25:19,960 --> 00:25:21,400
C'est bon, il est allumé.

550
00:25:21,480 --> 00:25:23,840
Il faut l'entretenir,
allez! Le laissez pas s'éteindre,

551
00:25:23,920 --> 00:25:25,320
le laissez pas s'éteindre.

552
00:25:25,400 --> 00:25:27,640
OK, comme ça.
Non, non, pas encore, pas encore.

553
00:25:27,720 --> 00:25:29,280
Du petit bois. Il s'est éteint!

554
00:25:29,360 --> 00:25:30,240
C'était tendu.

555
00:25:30,320 --> 00:25:34,640
C'est pas simple d'allumer un feu sous
la pression et on n'y arrivait pas,

556
00:25:34,720 --> 00:25:35,640
c'était frustrant.

557
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
Utilisez tout, soyez malins.

558
00:25:37,840 --> 00:25:40,240
On a tous apporté notre
pierre à l'édifice.

559
00:25:40,320 --> 00:25:44,040
On a placé le bois tout en bas,
et puis Una a rajouté des trucs,

560
00:25:44,120 --> 00:25:46,600
moi aussi,
et puis Zuu a essayé d'enflammer

561
00:25:46,680 --> 00:25:47,480
le petit bois.

562
00:25:47,560 --> 00:25:49,880
Dans l'autre sens,
dans l'autre sens, vers toi, voilà.

563
00:25:49,960 --> 00:25:52,000
Par petits coups, encore, encore.

564
00:25:52,080 --> 00:25:54,800
Super.
On peut commencer à mettre du petit bois.

565
00:25:54,880 --> 00:25:57,720
Une étincelle… et le feu est parti!

566
00:25:58,280 --> 00:26:00,760
-Va chercher l'eau!
-Bravo! C'est super!

567
00:26:00,840 --> 00:26:04,280
-Dans l'autre sens.
-N'oubliez pas ce que je vous ai dit tout

568
00:26:04,360 --> 00:26:08,200
à l'heure, avec le dos de la lame, Lottie.
Incline la lame, doucement.

569
00:26:08,280 --> 00:26:11,320
-Donne-le-moi, donne-le-moi.
-Je pensais que ça marcherait.

570
00:26:11,800 --> 00:26:13,040
Voilà.

571
00:26:13,520 --> 00:26:15,640
OK, c'est bon,
c'est bon. Des petits bouts,

572
00:26:15,720 --> 00:26:17,840
des petits bouts.
Du bois sec, du bois sec,

573
00:26:17,920 --> 00:26:20,040
d'accord? Cassez-les et mettez-les dessus.

574
00:26:20,120 --> 00:26:20,960
Ne l'étouffez pas.

575
00:26:21,040 --> 00:26:23,160
Mettez uniquement du bois sec.

576
00:26:23,240 --> 00:26:24,160
Compris.

577
00:26:24,240 --> 00:26:26,480
Les garçons partaient dans tous les sens.

578
00:26:26,560 --> 00:26:28,960
Non, non,
pas encore, y a pas assez de flammes.

579
00:26:29,040 --> 00:26:30,920
Joe était très stressé.

580
00:26:31,000 --> 00:26:33,160
Où sont les bâtonnets?
Rajoute de la vaseline.

581
00:26:33,240 --> 00:26:36,280
Y a pas besoin de tout ça.
Vous y mettez trop de trucs.

582
00:26:36,360 --> 00:26:37,160
N'y touche plus.

583
00:26:37,240 --> 00:26:38,800
Il faut qu'il soit plus grand.

584
00:26:39,360 --> 00:26:41,200
Tu mets beaucoup trop de trucs dessus.

585
00:26:41,280 --> 00:26:43,560
Je veux vexer personne,
mais j'ai porté l'équipe.

586
00:26:43,640 --> 00:26:47,440
Je m'en serais mieux sortie si j'avais
été toute seule. Il s'éteint.

587
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
-Tu l'étouffes.
-Mais non, pas du tout.

588
00:26:49,600 --> 00:26:51,560
Joe et Lottie n'étaient pas d'accord.

589
00:26:51,640 --> 00:26:52,480
C'est mort.

590
00:26:52,560 --> 00:26:53,480
On n'a pas merdé, c'est bon.

591
00:26:53,560 --> 00:26:56,440
Lottie est montée dans les tours,
comme à chaque fois.

592
00:26:56,520 --> 00:26:59,400
Mais Joe sait faire un feu,
il fallait l'écouter.

593
00:26:59,880 --> 00:27:01,120
-OK.
-C'est bon?

594
00:27:01,600 --> 00:27:05,080
-On a un feu et une marmite d'eau!
-Maintenant, il faut qu'elle bouille.

595
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
Ah oui.

596
00:27:06,080 --> 00:27:08,280
Ce ménage à trois,
passez-moi l'expression,

597
00:27:08,360 --> 00:27:10,880
a très bien fonctionné.

598
00:27:10,960 --> 00:27:13,560
Vous étiez très à la traîne,
et j'ai bien l'impression que

599
00:27:13,640 --> 00:27:15,160
vous avez repris la tête.

600
00:27:16,440 --> 00:27:18,400
Trop bien! Je regarde l'autre équipe,

601
00:27:18,480 --> 00:27:21,680
je vois que le ton monte et qu'ils
ont toujours pas de feu. J'étais là:

602
00:27:21,760 --> 00:27:22,920
« On va gagner ou quoi?  »

603
00:27:23,000 --> 00:27:25,440
On n'a mis que du petit bois,
on a juste brûlé tout

604
00:27:25,520 --> 00:27:26,440
un tas de brindilles.

605
00:27:27,280 --> 00:27:28,320
Tu l'as éteint.

606
00:27:28,400 --> 00:27:29,880
On n'est vraiment pas loin.

607
00:27:29,960 --> 00:27:30,720
Ça chauffe?

608
00:27:30,800 --> 00:27:32,160
Je vois des bulles!

609
00:27:33,440 --> 00:27:35,880
J'ai peut-être rêvé. Ça bout! Ça bout!

610
00:27:35,960 --> 00:27:37,160
OK. C'est terminé.

611
00:27:37,720 --> 00:27:38,680
Ils ont réussi.

612
00:27:39,800 --> 00:27:42,160
-Bravo à vous.
-Ouais!

613
00:27:42,640 --> 00:27:44,280
J'étais tellement fière de nous.

614
00:27:44,360 --> 00:27:48,600
C'est comme dans la fable du Lièvre et
de la tortue. On a pris notre temps,

615
00:27:48,680 --> 00:27:52,520
on est restés calmes et on a travaillé
en équipe. C'est pas possible!

616
00:27:53,000 --> 00:27:56,520
C'était tellement jouissif
d'avoir battu les autres.

617
00:27:56,600 --> 00:27:58,760
Vous êtes incroyables,
vous m'avez tellement aidé.

618
00:27:58,840 --> 00:28:01,360
Vous êtes géniales,
c'est vous qui avez tout fait.

619
00:28:01,440 --> 00:28:03,960
On a remporté l'épreuve!
La Rivière de feu,

620
00:28:04,040 --> 00:28:08,200
tu parles! La Rivière de rien du tout!
Ce que cette épreuve m'a appris,

621
00:28:08,280 --> 00:28:12,680
c'est que rien n'est jamais perdu et
qu'il ne faut jamais baisser les bras.

622
00:28:16,600 --> 00:28:18,360
Avant tout, félicitations.

623
00:28:18,440 --> 00:28:20,160
Vous n'auriez jamais dû

624
00:28:20,240 --> 00:28:21,760
perdre cette épreuve.

625
00:28:21,840 --> 00:28:22,520
Je sais.

626
00:28:23,080 --> 00:28:25,960
Et d'ailleurs,
retournez-vous. Votre feu a enfin pris.

627
00:28:26,040 --> 00:28:28,160
Vous voulez que je vous dise pourquoi?

628
00:28:29,200 --> 00:28:31,600
Parce que vous le laissez enfin respirer.

629
00:28:32,080 --> 00:28:35,160
Vous l'avez allumé cinq minutes
avant l'autre équipe.

630
00:28:35,240 --> 00:28:38,440
Mais vous n'avez pas
arrêté de rajouter des

631
00:28:38,520 --> 00:28:42,280
brindilles par-dessus, encore et encore.
Il n'avait rien à brûler.

632
00:28:42,360 --> 00:28:44,920
Et maintenant que vous
le laissez tranquille,

633
00:28:45,960 --> 00:28:49,320
que vous lui laissez l'espace et
l'oxygène qu'il faut, il grandit.

634
00:28:49,400 --> 00:28:50,080
Oui.

635
00:28:50,560 --> 00:28:53,480
Excellent départ,
très mauvaise conclusion et on est

636
00:28:53,560 --> 00:28:55,520
tous fautifs, sans exception.

637
00:28:56,840 --> 00:29:00,080
Ce qui est fait est fait.
Je trouve que votre victoire

638
00:29:00,160 --> 00:29:03,720
est largement méritée.
Vous avez fait preuve de détermination,

639
00:29:03,800 --> 00:29:07,600
vous n'avez jamais baissé les bras,
vous avez fonctionné en équipe,

640
00:29:07,680 --> 00:29:10,240
et vous avez évité l'Arène. Bravo à vous.

641
00:29:10,320 --> 00:29:13,640
Bravo à l'équipe verte,
c'était une sacrée remontada.

642
00:29:13,720 --> 00:29:16,880
Malheureusement,
ça signifie que pour vous les Bleus,

643
00:29:16,960 --> 00:29:18,640
l'Arène vous attend demain.

644
00:29:19,240 --> 00:29:23,000
Je vous suggère de rentrer au
lodge et de bien vous préparer.

645
00:29:23,080 --> 00:29:24,120
Ça marche.

646
00:29:24,200 --> 00:29:25,720
Oubliez cette épreuve, d'accord?

647
00:29:25,800 --> 00:29:26,640
Bravo à tous.

648
00:29:26,720 --> 00:29:28,320
On a gagné!

649
00:29:29,320 --> 00:29:33,480
J'en reviens pas. C'était incroyable.
On avait tellement de retard.

650
00:29:33,560 --> 00:29:34,520
Bravo.

651
00:29:34,600 --> 00:29:35,280
Félicitations.

652
00:29:35,760 --> 00:29:39,840
À mon avis, on était mal coordonnés,
la communication était mauvaise.

653
00:29:39,920 --> 00:29:42,280
-On aurait dû s'arrêter.
-On aurait tout de suite

654
00:29:42,360 --> 00:29:43,680
dû aller chercher Kola.

655
00:29:44,200 --> 00:29:44,840
Ouais.

656
00:29:53,600 --> 00:29:54,760
Quelle belle journée.

657
00:29:54,840 --> 00:29:57,080
-Il reste plus beaucoup de jours, si?
-Non.

658
00:29:57,160 --> 00:29:59,240
C'est peut-être l'une
des dernières soirées.

659
00:29:59,320 --> 00:30:00,160
Je sais, c'est fou.

660
00:30:01,600 --> 00:30:04,200
Vous avez gonflé vos kayaks à une vitesse!

661
00:30:04,680 --> 00:30:07,600
C'est parti dans tous les
sens, on a vraiment eu du mal.

662
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
C'est rien de le dire.

663
00:30:08,760 --> 00:30:09,640
Ouais.

664
00:30:09,720 --> 00:30:12,440
On aurait tous dû être meilleurs
sur beaucoup de points.

665
00:30:12,520 --> 00:30:16,720
Mais ça sert à rien de se refaire le
film et de ressasser, c'est trop tard.

666
00:30:16,800 --> 00:30:19,400
Personne n'aime les défaites, c'est vrai.

667
00:30:19,480 --> 00:30:22,080
Mais vu ce qui s'est passé
les fois précédentes,

668
00:30:22,160 --> 00:30:24,680
je préfère me taire que
de jeter de l'huile

669
00:30:24,760 --> 00:30:26,800
sur le feu. J'ai retenu la leçon.

670
00:30:30,640 --> 00:30:31,760
Bonne nuit, Zuu.

671
00:30:31,840 --> 00:30:32,640
Bonne nuit.

672
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
Ça va, Joe?

673
00:30:36,480 --> 00:30:40,200
-Oui. Je crois.
-Vous avez vu? On dirait qu'il bugge!

674
00:30:41,720 --> 00:30:42,640
-Non.
-Il est en train de charger.

675
00:30:42,720 --> 00:30:43,760
C'est mon état normal.

676
00:30:45,680 --> 00:30:47,800
-Bonne nuit.
-Bonne nuit.

677
00:30:58,880 --> 00:30:59,720
Bonjour, Joe!

678
00:30:59,800 --> 00:31:01,120
Salut. Vous allez bien?

679
00:31:01,600 --> 00:31:02,880
Comment ça va, fiston?

680
00:31:03,360 --> 00:31:06,880
Je me suis levé ce matin
complètement reboosté.

681
00:31:06,960 --> 00:31:10,480
J'ai envie de passer une bonne journée,
d'être positif et d'en profiter au max.

682
00:31:10,560 --> 00:31:13,440
J'ai envie de m'amuser aujourd'hui,
d'être à fond.

683
00:31:13,520 --> 00:31:14,080
Ouais.

684
00:31:14,640 --> 00:31:16,360
J'ai pas envie de stresser.

685
00:31:16,920 --> 00:31:20,920
Si c'est mon dernier jour,
eh ben tant pis, je peux rien y changer.

686
00:31:23,080 --> 00:31:25,000
Je suis un peu stressée ce matin.

687
00:31:25,080 --> 00:31:28,360
J'ai peur que l'épreuve qui
m'attend soit trop difficile.

688
00:31:28,440 --> 00:31:30,680
Bon… On va s'habiller?

689
00:31:31,160 --> 00:31:31,800
Allez.

690
00:31:31,880 --> 00:31:32,400
Allez.

691
00:31:32,480 --> 00:31:32,880
Oui.

692
00:31:32,960 --> 00:31:33,360
C'est parti.

693
00:31:33,440 --> 00:31:34,400
On y va.

694
00:31:37,520 --> 00:31:40,480
Retour dans l'Arène.
C'est ma troisième fois.

695
00:31:40,560 --> 00:31:42,920
C'est ma deuxième.

696
00:31:43,000 --> 00:31:45,200
Ce séjour dans l'Arène s'annonce
compliqué. Mon seul avantage,

697
00:31:45,280 --> 00:31:49,200
c'est que j'y suis déjà allé une fois.
J'ai déjà vu à quoi ressemblent

698
00:31:49,280 --> 00:31:53,320
les pièges, j'ai repéré les lieux.
J'ai mes chances, rien n'est joué.

699
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
Bon bah voilà.

700
00:31:55,280 --> 00:31:56,520
-Bonne chance.
-Bonne chance.

701
00:31:56,600 --> 00:31:57,440
À vous aussi.

702
00:32:05,280 --> 00:32:08,080
L'épreuve d'hier n'a pas été
un long fleuve tranquille.

703
00:32:08,160 --> 00:32:12,080
L'équipe verte a manqué de souffle et
le feu de l'équipe bleue avait tout

704
00:32:12,160 --> 00:32:15,000
d'un pétard mouillé.
Et comme si ça ne suffisait pas,

705
00:32:15,080 --> 00:32:17,960
je m'apprête à expédier trois
candidats dans l'Arène.

706
00:32:22,760 --> 00:32:25,280
Joe, Kola et Lottie,
vous disposerez de 45

707
00:32:25,360 --> 00:32:26,560
minutes dans l'Arène.

708
00:32:28,320 --> 00:32:30,720
Il y a trois sorties,
qui ne peuvent être empruntées

709
00:32:30,800 --> 00:32:31,840
qu'une seule fois.

710
00:32:32,840 --> 00:32:35,080
Et aujourd'hui,
il faudra plusieurs outils

711
00:32:35,160 --> 00:32:36,240
pour les déverrouiller.

712
00:32:37,560 --> 00:32:38,840
Plusieurs outils.

713
00:32:41,840 --> 00:32:43,560
Ça va vraiment être l'enfer.

714
00:32:45,200 --> 00:32:47,760
Si Bear parvient à vous capturer
ou que vous échouez à vous évader,

715
00:32:47,840 --> 00:32:50,240
vous risquez l'élimination.

716
00:32:51,600 --> 00:32:55,160
Vous savez comment ça fonctionne,
il est l'heure de franchir les portes.

717
00:32:55,240 --> 00:32:55,920
C'est parti!

718
00:32:56,000 --> 00:32:58,360
En piste!
Direction l'Arène, bonne chance à tous!

719
00:32:58,440 --> 00:32:59,760
-Au revoir!
-Salut!

720
00:33:01,120 --> 00:33:02,040
Vous êtes géniaux!

721
00:33:06,080 --> 00:33:08,440
Aujourd'hui,
je vais tout faire pour réussir

722
00:33:08,520 --> 00:33:12,040
à atteindre une sortie,
parce que je refuse d'être éliminée.

723
00:33:15,320 --> 00:33:18,960
J'ai le sentiment que tout ce qui va
se passer dans l'Arène est déjà écrit.

724
00:33:19,040 --> 00:33:20,960
Je n'ai plus qu'à jouer mon rôle.

725
00:33:24,280 --> 00:33:25,480
Je suis plus que prêt.

726
00:33:25,560 --> 00:33:29,840
J'espère faire mieux que la dernière
fois et avoir la chance de mon côté.

727
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
Ça y est, les gars, nous y revoilà.

728
00:33:41,200 --> 00:33:42,480
Je hais cet endroit.

729
00:33:45,280 --> 00:33:46,200
Les voilà.

730
00:33:46,760 --> 00:33:47,960
Les trois sorties.

731
00:33:48,040 --> 00:33:50,480
On est trois pour trois sorties.
Vous êtes d'accord pour

732
00:33:50,560 --> 00:33:51,720
qu'on se les répartisse?

733
00:33:51,800 --> 00:33:53,200
OK, sur quoi vous partez?

734
00:33:53,280 --> 00:33:54,920
Je vais prendre le tunnel.

735
00:33:55,000 --> 00:33:56,040
Ça marche.

736
00:33:56,120 --> 00:33:57,400
Je sais où il est.

737
00:33:57,480 --> 00:34:00,120
Je vais réessayer l'échelle
de l'autre fois.

738
00:34:00,680 --> 00:34:02,080
Moi, le 4x4, je sais où il est.

739
00:34:02,160 --> 00:34:03,640
-Cool. Bonne chance.
-Pareil.

740
00:34:03,720 --> 00:34:05,200
Bonne chance, allez.

741
00:34:08,240 --> 00:34:11,360
Il est temps de leur signaler
que la Traque commence.

742
00:34:12,920 --> 00:34:13,720
Vite!

743
00:34:20,480 --> 00:34:21,240
C'est par ici.

744
00:34:21,880 --> 00:34:23,480
Attendez, je suis où, là?

745
00:34:29,960 --> 00:34:32,440
Je pense que je vais me
cacher et attendre ici.

746
00:34:33,120 --> 00:34:37,960
Ce sont tous des vétérans de l'Arène.
Ils ont appris à se fondre dans le décor.

747
00:34:39,400 --> 00:34:41,600
Ils seront plus difficiles à capturer.

748
00:34:43,760 --> 00:34:45,280
C'est par là. Par là.

749
00:34:45,760 --> 00:34:50,720
J'ai compris que dans l'Arène,
la force et les muscles ne suffisent pas.

750
00:34:52,200 --> 00:34:53,200
Je crois que c'est par là.

751
00:34:53,280 --> 00:34:55,080
Il faut bouger comme un animal.

752
00:35:00,080 --> 00:35:02,600
J'imite le babouin pour
me déplacer furtivement

753
00:35:02,680 --> 00:35:05,240
et ne pas me faire repérer.

754
00:35:06,920 --> 00:35:07,960
Mais c'est épuisant.

755
00:35:11,680 --> 00:35:12,920
Là, je vois le 4x4.

756
00:35:15,040 --> 00:35:18,800
Bear a peut-être déjà vu des babouins,
mais aucun qui me ressemble.

757
00:35:29,840 --> 00:35:32,920
Il me faut une roue et
il me faut ce bidule.

758
00:35:33,720 --> 00:35:37,760
Pour s'enfuir avec le 4x4,
Joe doit remettre la roue en place.

759
00:35:39,800 --> 00:35:42,320
Mais cette fois,
il lui faudra deux outils.

760
00:35:43,560 --> 00:35:48,440
Joe ne découvrira l'emplacement du second
outil que lorsqu'il aura trouvé la clé.

761
00:35:54,080 --> 00:35:55,040
Ils sont entrés.

762
00:35:55,520 --> 00:35:56,480
Oui.

763
00:35:56,560 --> 00:35:59,560
Je pense que Joe est celui qui a
les meilleures chances de revenir.

764
00:35:59,640 --> 00:36:01,000
Vous pensez quoi de Kola?

765
00:36:01,480 --> 00:36:04,360
Il a toutes les compétences
requises pour s'en sortir.

766
00:36:04,440 --> 00:36:06,760
Ça m'étonnerait pas de le voir revenir.

767
00:36:06,840 --> 00:36:08,600
-Et Lottie, à votre avis?
-Je pense qu'elle va revenir.

768
00:36:08,680 --> 00:36:10,120
Moi aussi.

769
00:36:10,680 --> 00:36:11,520
Ah ouais?

770
00:36:11,600 --> 00:36:14,640
Elle avait l'air sûre d'elle,
très très sûre d'elle.

771
00:36:17,320 --> 00:36:19,840
C'est flippant,
je sais pas ce que c'était.

772
00:36:20,760 --> 00:36:24,240
J'ai choisi l'échelle,
c'est là où j'ai échoué la dernière fois.

773
00:36:24,960 --> 00:36:28,000
J'espère que les outils ne
seront pas trop éloignés.

774
00:36:29,160 --> 00:36:32,680
Donc il me faut quatre planchettes.
Où est-ce qu'elles sont?

775
00:36:33,160 --> 00:36:35,400
OK, à côté de la Fosse aux caïmans.

776
00:36:35,880 --> 00:36:37,720
Afin d'emprunter l'échelle,

777
00:36:37,800 --> 00:36:42,120
Lottie doit retrouver les quatre barreaux
manquants près de la Fosse aux caïmans.

778
00:36:42,200 --> 00:36:44,360
Si elle y parvient sans se faire repérer,

779
00:36:44,440 --> 00:36:47,360
elle découvrira l'emplacement
de son second outil.

780
00:36:48,440 --> 00:36:50,200
Je suis sûre que c'est par là.

781
00:36:55,840 --> 00:36:58,840
Garde la tête froide,
Kola. Regarde autour de toi,

782
00:36:58,920 --> 00:37:00,120
surveille les environs.

783
00:37:01,520 --> 00:37:02,400
Le tunnel.

784
00:37:03,320 --> 00:37:04,200
Je l'ai trouvé.

785
00:37:04,880 --> 00:37:08,240
Quand j'ai trouvé le tunnel,
il était rempli de sable.

786
00:37:08,320 --> 00:37:11,280
Et pour compliquer les choses,
il y avait des planches

787
00:37:11,360 --> 00:37:13,040
clouées à l'intérieur.

788
00:37:13,640 --> 00:37:15,840
Une pelle… Au Rocher noir.

789
00:37:17,560 --> 00:37:19,960
Je regarde la carte et
je vois que ma pelle

790
00:37:20,040 --> 00:37:23,920
est au Rocher noir. Je le connais,
ce rocher, c'est un vieux pote.

791
00:37:24,600 --> 00:37:25,920
Je le savais, c'était sûr.

792
00:37:31,960 --> 00:37:32,520
OK, j'y vais.

793
00:37:35,560 --> 00:37:40,240
Le tunnel et l'échelle se trouvent d'un
côté du lit de la rivière asséchée,

794
00:37:40,320 --> 00:37:41,920
et le 4x4 est à l'opposé.

795
00:37:42,760 --> 00:37:46,520
Le lit de la rivière me semble donc
l'endroit le plus central et le plus

796
00:37:46,600 --> 00:37:48,080
logique pour me cacher.

797
00:37:51,880 --> 00:37:54,960
C'est très tentant d'emprunter
le lit de cette rivière,

798
00:37:55,040 --> 00:38:00,000
c'est comme une grande avenue à partir de
laquelle il est très facile de se repérer.

799
00:38:00,080 --> 00:38:02,800
Mais c'est aussi la zone
de tous les dangers.

800
00:38:03,800 --> 00:38:05,240
Je la surveille en permanence.

801
00:38:05,320 --> 00:38:08,880
Ils feraient mieux d'utiliser
la végétation comme couverture.

802
00:38:09,920 --> 00:38:14,200
Plus la jungle est dense et difficile,
et moins ils m'y trouveront.

803
00:38:15,400 --> 00:38:19,360
Je vais attendre ici à l'abri,
et si quelqu'un passe, je le chope.

804
00:38:31,400 --> 00:38:32,480
Il y a quelque chose.

805
00:38:33,040 --> 00:38:33,880
Un tunnel.

806
00:38:36,040 --> 00:38:40,440
Je tombe sur un tunnel dans lequel se
trouvent les barreaux de mon échelle.

807
00:38:41,200 --> 00:38:44,800
Les planches sont cadenassées.
Il me faut une clé. Évidemment,

808
00:38:44,880 --> 00:38:46,800
elle est de l'autre côté de l'Arène.

809
00:38:47,280 --> 00:38:51,320
Afin de libérer les barreaux qui serviront
à reconstituer l'échelle,

810
00:38:51,400 --> 00:38:54,920
Lottie doit trouver une clé cachée
à l'autre bout de l'Arène,

811
00:38:55,000 --> 00:38:56,800
à presque un kilomètre de distance.

812
00:38:58,320 --> 00:39:01,080
Ça m'a l'air d'être après
l'Arbre de la décision.

813
00:39:02,160 --> 00:39:04,800
Je reviendrai vous chercher, bougez pas.

814
00:39:20,680 --> 00:39:24,040
OK, j'entends les singes
qui se mettent à hurler…

815
00:39:25,680 --> 00:39:29,160
ça veut dire que quelque chose
ou quelqu'un les a dérangés.

816
00:39:30,480 --> 00:39:32,360
À quelques centaines de mètres par là.

817
00:39:32,440 --> 00:39:34,800
CLÉ À 323 M
BEAR À 163 M

818
00:39:36,480 --> 00:39:39,120
Je vais me servir de ce
rocher pour me cacher.

819
00:39:39,600 --> 00:39:40,520
Putain de merde!

820
00:39:44,880 --> 00:39:48,240
J'arrive au Rocher noir.
Je reste sur mes gardes.

821
00:39:53,120 --> 00:39:54,000
Merde!

822
00:39:54,960 --> 00:39:55,960
C'est Kola.

823
00:39:56,880 --> 00:39:57,840
Il va prendre l'outil.

824
00:40:00,960 --> 00:40:02,880
Je vois une pelle cassée. Ça doit être ça,

825
00:40:02,960 --> 00:40:05,600
les deux outils qu'il
me faut pour le tunnel.

826
00:40:07,760 --> 00:40:08,640
Putain!

827
00:40:13,160 --> 00:40:13,960
C'était quoi?

828
00:40:14,040 --> 00:40:17,760
Je regarde derrière moi et je vois Bear…
qui me fonce dessus.

829
00:40:25,800 --> 00:40:27,760
La course-poursuite commence.

830
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
Je cours comme un dératé.

831
00:40:42,800 --> 00:40:45,680
Kola m'a échappé, mais c'était moins une.

832
00:40:46,640 --> 00:40:48,760
Il s'est aventuré dans
le lit de la rivière,

833
00:40:48,840 --> 00:40:52,920
mais sprinter sur ces rochers,
c'est risquer de se tordre la cheville.

834
00:40:53,520 --> 00:40:57,080
Et si ça lui arrive,
il est fichu. Je vais le suivre de loin.

835
00:40:57,640 --> 00:40:58,480
À mon rythme.

836
00:40:59,720 --> 00:41:02,640
Et quand le moment sera venu,
je le dégommerai.

837
00:41:02,720 --> 00:41:03,880
Bear m'a pourchassé.

838
00:41:05,480 --> 00:41:06,360
J'ai mon outil.

839
00:41:07,640 --> 00:41:09,320
Waouh, c'est pas passé loin.

840
00:41:10,680 --> 00:41:12,680
Kola a peut-être récupéré la pelle,

841
00:41:12,760 --> 00:41:17,600
mais il n'a pas remarqué qu'il lui fallait
aussi une scie pour pouvoir sortir par

842
00:41:17,680 --> 00:41:18,480
le tunnel.

843
00:41:20,320 --> 00:41:21,160
Je suis crevé.

844
00:41:33,560 --> 00:41:34,880
CLÉ À 7 M

845
00:41:37,560 --> 00:41:38,360
Je l'ai trouvée.

846
00:41:38,920 --> 00:41:42,320
J'aperçois ma clé.
Elle est dans la zone des Broussailles.

847
00:41:43,080 --> 00:41:45,480
J'avance tout en surveillant
les alentours.

848
00:41:45,960 --> 00:41:47,920
D'accord, le chrono va se déclencher.

849
00:41:48,400 --> 00:41:51,280
Mais la clé est dans un piège
réglé sur 30 secondes.

850
00:41:51,760 --> 00:41:53,440
Allez, je peux le faire.

851
00:41:57,960 --> 00:42:00,280
Cinq, six, sept…

852
00:42:01,560 --> 00:42:03,680
Huit, neuf, dix.

853
00:42:04,160 --> 00:42:07,880
La vache, devoir défaire des nœuds,
c'est tellement stressant.

854
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
18, 19…

855
00:42:10,960 --> 00:42:13,840
Et sans cette clé,
je risque d'être éliminée.

856
00:42:16,080 --> 00:42:17,680
25, 26, 27…

857
00:42:28,160 --> 00:42:30,600
C'est bon, j'ai la clé. Je me casse.

858
00:42:43,560 --> 00:42:45,240
OK, je vois quelqu'un là-bas.

859
00:42:47,120 --> 00:42:50,080
Je suis Kola de loin depuis un moment.

860
00:42:52,080 --> 00:42:54,240
Mais je viens de repérer
quelqu'un d'autre.

861
00:42:55,960 --> 00:42:56,760
C'est qui?

862
00:42:58,240 --> 00:42:59,360
On dirait Joe.

863
00:43:08,680 --> 00:43:10,880
Je sais que mon outil
n'est plus très loin.

864
00:43:10,960 --> 00:43:13,280
Il est dans la zone de la Forêt sauvage.

865
00:43:13,880 --> 00:43:14,800
Je l'ai trouvée.

866
00:43:15,760 --> 00:43:16,600
L'outil est là.

867
00:43:18,840 --> 00:43:19,600
Allez.

868
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
J'ai entendu un bruit.

869
00:43:38,640 --> 00:43:39,600
Merde, c'est quoi?

870
00:43:47,840 --> 00:43:48,840
CAPTURÉ

871
00:43:53,040 --> 00:43:53,920
Bel effort.

872
00:43:57,040 --> 00:43:58,120
Jolis déplacements.

873
00:43:59,200 --> 00:44:00,240
Tes mains.

874
00:44:02,240 --> 00:44:03,120
Bien joué.

875
00:44:05,160 --> 00:44:06,040
Mais merde, quoi.

876
00:44:06,520 --> 00:44:09,280
Je suis dégoûté,
mais je peux que m'en vouloir.

877
00:44:11,600 --> 00:44:15,320
Oui, j'étais juste…
arrivé au bout, j'étais coincé.

878
00:44:19,320 --> 00:44:20,760
Je m'y attendais pas du tout!

879
00:44:21,240 --> 00:44:23,200
Il a capturé qui, d'après vous?

880
00:44:23,280 --> 00:44:23,920
Va savoir.

881
00:44:25,280 --> 00:44:26,360
J'en ai aucune idée.

882
00:44:26,440 --> 00:44:27,360
Moi non plus.

883
00:44:31,240 --> 00:44:32,680
Allez, c'est pas terminé.

884
00:44:33,960 --> 00:44:35,240
Fonds-toi dans les arbres.

885
00:44:35,320 --> 00:44:36,520
Je suis pas un arbre.

886
00:44:37,000 --> 00:44:37,960
Je suis une lionne.

887
00:44:41,280 --> 00:44:42,560
J'ai retrouvé le tunnel.

888
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
J'ai ma clé.

889
00:44:45,200 --> 00:44:47,280
Sans faire de bruit. C'est la panique.

890
00:44:47,360 --> 00:44:49,120
C'est dur. Putain de bois.

891
00:44:49,600 --> 00:44:53,400
Mais je partirai pas tant que j'aurai
pas reconstitué l'échelle.

892
00:44:54,920 --> 00:44:57,320
Je sais que Kola se dirige vers le tunnel,

893
00:44:57,400 --> 00:45:02,120
et je sais aussi que Joe comptait s'évader
au volant du 4x4 avant que je l'arrête,

894
00:45:02,200 --> 00:45:05,760
ce qui veut dire que Lottie va
tenter d'emprunter l'échelle.

895
00:45:06,760 --> 00:45:08,920
Je vais pouvoir en capturer qu'un seul.

896
00:45:10,760 --> 00:45:13,680
Je suis sur leurs traces
et je vais les retrouver.

897
00:45:21,920 --> 00:45:23,080
Je suis au tunnel.

898
00:45:23,160 --> 00:45:26,000
Je dois rester sur mes gardes,
il est proche.

899
00:45:26,560 --> 00:45:29,760
Oh la vache! Y a tellement de sable!

900
00:45:33,400 --> 00:45:34,280
L'angoisse!

901
00:45:34,360 --> 00:45:38,240
J'espère être assez rapide pour
réussir à m'évader avant la fin.

902
00:45:42,320 --> 00:45:45,760
Il y a des planches clouées qui
barrent l'entrée du tunnel.

903
00:45:49,400 --> 00:45:52,760
Je pose mes pieds à chaque
extrémité d'une planche,

904
00:45:52,840 --> 00:45:56,640
je tire dessus de toutes mes
forces et je la casse en deux.

905
00:46:03,640 --> 00:46:04,720
J'emporte mes planches.

906
00:46:05,640 --> 00:46:09,120
Je sens que la victoire est
de plus en plus proche…

907
00:46:09,720 --> 00:46:13,880
j'arrive sur l'échelle que j'ai échoué
à reconstituer la dernière fois.

908
00:46:15,120 --> 00:46:17,640
Je continue à creuser
et à enlever le sable.

909
00:46:22,000 --> 00:46:24,120
Je veux me prouver que j'en suis capable,

910
00:46:24,200 --> 00:46:26,880
et Una et Steph ont toutes
les deux réussi à sortir,

911
00:46:26,960 --> 00:46:28,960
alors je le fais aussi pour elles.

912
00:46:29,960 --> 00:46:32,520
Je suffoque, je respire du sable.

913
00:46:37,920 --> 00:46:40,440
Bear est tout proche,
je dois lui échapper.

914
00:46:44,880 --> 00:46:45,560
Bon sang!

915
00:46:46,080 --> 00:46:46,840
C'est dur.

916
00:46:47,400 --> 00:46:48,200
Kola!

917
00:46:51,080 --> 00:46:52,680
De justesse. J'y étais presque.

918
00:46:55,080 --> 00:46:55,960
Ouais!

919
00:46:57,720 --> 00:47:02,280
Ouais, je l'ai fait, je me suis échappée!
J'ai réussi, j'ai réussi. J'ai réussi!

920
00:47:06,760 --> 00:47:08,040
T'as quoi, comme outil?

921
00:47:08,120 --> 00:47:09,600
Une pelle en deux morceaux.

922
00:47:10,160 --> 00:47:13,800
Il t'en fallait un autre.
J'avais caché une scie quelque part.

923
00:47:14,600 --> 00:47:15,480
C'est pas vrai.

924
00:47:15,560 --> 00:47:19,120
T'as choisi de passer en force.
Et t'as réussi à m'échapper.

925
00:47:19,200 --> 00:47:20,120
Félicitations.

926
00:47:21,240 --> 00:47:23,880
T'as une sacrée force,
ça te sera très utile.

927
00:47:25,320 --> 00:47:27,720
Elle a failli te permettre de m'échapper.

928
00:47:29,560 --> 00:47:31,560
J'ai jamais rien fait d'aussi dur.

929
00:47:32,160 --> 00:47:33,960
J'y ai mis toutes mes forces.

930
00:47:35,040 --> 00:47:39,320
J'avais les bras et les poumons en feu.
Si j'avais eu deux minutes de plus…

931
00:47:39,400 --> 00:47:40,960
j'aurais réussi à m'évader.

932
00:47:42,400 --> 00:47:43,280
Et de deux.

933
00:47:47,080 --> 00:47:48,280
C'était hyper rapide!

934
00:47:49,000 --> 00:47:51,120
Comment il a pu les avoir aussi vite?

935
00:47:51,200 --> 00:47:52,160
La vache!

936
00:47:53,560 --> 00:47:56,080
Je voulais tellement
que les trois s'échappent.

937
00:47:56,160 --> 00:47:57,560
Pareil. Il en a eu deux.

938
00:47:59,160 --> 00:48:00,520
Il va avoir les trois.

939
00:48:00,600 --> 00:48:02,240
Je pense qu'il a eu Lottie.

940
00:48:07,760 --> 00:48:08,520
Quelle histoire!

941
00:48:16,960 --> 00:48:18,640
-C'est moi!
-C'est Lottie!

942
00:48:18,720 --> 00:48:19,880
J'hallucine!

943
00:48:20,360 --> 00:48:21,160
Ouais!

944
00:48:21,680 --> 00:48:22,720
Je me suis évadée!

945
00:48:23,200 --> 00:48:24,800
Tu t'es échappée!

946
00:48:25,480 --> 00:48:26,320
Bravo!

947
00:48:26,400 --> 00:48:27,120
T'as réussi.

948
00:48:28,480 --> 00:48:30,680
Una et moi, on est folles de joie.

949
00:48:30,760 --> 00:48:36,000
Lottie rejoint le club exclusif de ceux
qui ont réussi à s'échapper de l'Arène.

950
00:48:36,080 --> 00:48:40,120
J'y suis allée déterminée et concentrée.
J'avais qu'une seule idée en tête,

951
00:48:40,200 --> 00:48:42,360
m'échapper,
et je suis trop contente d'avoir réussi.

952
00:48:42,440 --> 00:48:44,680
Je savais que t'y arriverais.

953
00:48:44,760 --> 00:48:45,640
Ouais!

954
00:48:48,320 --> 00:48:51,760
Après la grande évasion de Lottie,
il ne reste plus que Kola

955
00:48:51,840 --> 00:48:55,200
et Joe face à Bear.
L'un des deux reviendra-t-il au lodge?

956
00:49:01,360 --> 00:49:04,880
Joe. Tu t'es nettement amélioré.
Tu étais vigilant,

957
00:49:04,960 --> 00:49:06,800
conscient de ton environnement.

958
00:49:07,760 --> 00:49:10,520
Tes déplacements étaient bons,
mais trop lents.

959
00:49:15,080 --> 00:49:19,880
Mais j'admire ton intensité et ta
volonté. Ta progression a été constante.

960
00:49:20,440 --> 00:49:21,160
Oui.

961
00:49:23,240 --> 00:49:26,680
Kola,
j'ai assisté à toute une série d'erreurs.

962
00:49:28,040 --> 00:49:30,000
D'abord, la carte indiquait clairement

963
00:49:30,080 --> 00:49:31,720
qu'il te fallait une scie.

964
00:49:32,240 --> 00:49:35,000
Ensuite,
tu as déclenché plusieurs fils-pièges.

965
00:49:36,720 --> 00:49:40,880
L'esprit embrumé par l'adrénaline,
tu as pris la pelle et t'es parti.

966
00:49:43,200 --> 00:49:46,080
À ce stade du jeu,
je vous ai attrapés tous les deux,

967
00:49:46,160 --> 00:49:48,800
donc vous méritez tous les
deux d'être éliminés.

968
00:49:52,960 --> 00:49:53,760
Kola.

969
00:49:54,680 --> 00:49:57,200
T'as eu de la chance dans
le lit de la rivière.

970
00:49:57,280 --> 00:50:01,080
Je t'ai laissé partir parce que je
voulais pas risquer de me blesser.

971
00:50:01,160 --> 00:50:06,080
Mais t'es un guerrier et je le respecte.
Le courage triomphe de tous les obstacles.

972
00:50:08,600 --> 00:50:10,760
Je t'accorde une deuxième chance.

973
00:50:12,920 --> 00:50:16,120
Joe, je pense que tu es arrivé au bout.

974
00:50:17,800 --> 00:50:18,600
Tu nous quittes.

975
00:50:19,520 --> 00:50:22,000
Mais tu peux être fier de toi, mon ami.

976
00:50:23,440 --> 00:50:25,240
Tu as été exceptionnel.

977
00:50:25,960 --> 00:50:26,680
Merci.

978
00:50:26,760 --> 00:50:27,600
Respect.

979
00:50:27,680 --> 00:50:29,120
-Merci beaucoup.
-Bravo.

980
00:50:29,200 --> 00:50:30,080
Merci beaucoup.

981
00:50:31,480 --> 00:50:32,040
Merci.

982
00:50:32,600 --> 00:50:33,680
Continuez comme ça.

983
00:50:34,720 --> 00:50:35,480
Bravo.

984
00:50:35,560 --> 00:50:36,760
-Bravo à toi.
-Félicitations, tu le

985
00:50:36,840 --> 00:50:38,000
mérites, tu le mérites.

986
00:50:38,080 --> 00:50:38,920
T'es un champion.

987
00:50:39,000 --> 00:50:40,160
Je suis fier de toi.

988
00:50:42,520 --> 00:50:44,960
Je suis vraiment ravi de cette expérience.

989
00:50:45,040 --> 00:50:47,960
Je crois que j'ai pris une
sacrée dose d'humilité.

990
00:50:48,040 --> 00:50:49,720
Ma citation préférée, c'est:

991
00:50:49,800 --> 00:50:51,840
« Le sport ne forge pas le caractère,

992
00:50:51,920 --> 00:50:52,680
il le révèle. »

993
00:50:53,840 --> 00:50:58,280
Je pense avoir appris des choses sur mon
caractère que j'ignorais peut-être,

994
00:50:58,360 --> 00:51:01,720
ou que j'avais simplement oubliées.
Cette aventure a été…

995
00:51:02,520 --> 00:51:05,400
une vraie leçon.
J'ai appris beaucoup de choses

996
00:51:05,480 --> 00:51:07,400
qui me serviront dans la vie.

997
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
-La porte s'ouvre!
-Quelqu'un arrive, quelqu'un arrive!

998
00:51:15,600 --> 00:51:16,280
C'est qui?

999
00:51:16,880 --> 00:51:18,480
Incroyable!

1000
00:51:19,840 --> 00:51:20,920
Je le savais!

1001
00:51:21,000 --> 00:51:22,720
Il a réussi!

1002
00:51:22,800 --> 00:51:23,680
Ça va?

1003
00:51:24,240 --> 00:51:25,440
-Tu l'as fait!
-C'est super!

1004
00:51:25,520 --> 00:51:28,040
C'est dur!
D'un côté, je suis content pour Kola,

1005
00:51:28,120 --> 00:51:30,760
mais je suis triste pour Joe.
C'est un mec génial,

1006
00:51:30,840 --> 00:51:34,080
je sais qu'il s'est donné à fond.
Son heure était venue et je

1007
00:51:34,160 --> 00:51:35,560
lui souhaite le meilleur.

1008
00:51:36,040 --> 00:51:39,280
J'ai choisi de sortir par le tunnel.
Je commence à creuser.

1009
00:51:39,360 --> 00:51:43,120
Je lève la tête pour respirer et qui
je vois qui me fonce dessus? Bear!

1010
00:51:43,200 --> 00:51:45,080
J'avais plus du tout d'énergie,
j'ai dit: « J'ai perdu.

1011
00:51:47,240 --> 00:51:49,920
Ça me fait de la peine pour Joe,
j'aurais vraiment aimé qu'il…

1012
00:51:50,000 --> 00:51:51,640
qu'il réussisse…

1013
00:51:51,720 --> 00:51:53,360
Moi, je croyais que c'était
lui qui s'était évadé,

1014
00:51:53,440 --> 00:51:57,480
mais ça prouve que vous avez tous les
deux réussi à surmonter vos faiblesses

1015
00:51:57,560 --> 00:51:58,160
dans l'Arène.

1016
00:51:59,680 --> 00:52:00,720
Surprise!

1017
00:52:01,200 --> 00:52:02,320
Regardez qui arrive.

1018
00:52:02,400 --> 00:52:05,440
-Oh! C'est Holly!
-Oh! Holly!

1019
00:52:05,520 --> 00:52:07,720
Avant toute chose, Kola et Lottie,

1020
00:52:07,800 --> 00:52:10,320
je vous félicite d'avoir
échappé à l'Arène.

1021
00:52:10,400 --> 00:52:12,520
Bravo, contente de vous retrouver.

1022
00:52:13,120 --> 00:52:16,000
Bien. Demain, il n'y aura pas d'épreuve.

1023
00:52:18,600 --> 00:52:19,960
Tout simplement…

1024
00:52:20,760 --> 00:52:23,440
parce que tous les cinq,
vous êtes les finalistes

1025
00:52:23,520 --> 00:52:24,440
de cette aventure!

1026
00:52:26,720 --> 00:52:28,200
Bravo à vous, vous avez réussi!

1027
00:52:28,760 --> 00:52:29,520
On a réussi!

1028
00:52:29,600 --> 00:52:30,600
Câlin collectif!

1029
00:52:30,680 --> 00:52:31,680
Ouais!

1030
00:52:31,760 --> 00:52:33,440
Ah c'est génial, je suis trop contente!

1031
00:52:33,520 --> 00:52:34,400
Viens ici, Zuu!

1032
00:52:34,960 --> 00:52:35,760
Viens là, mec.

1033
00:52:35,840 --> 00:52:36,720
Ouais!

1034
00:52:37,200 --> 00:52:40,680
-Pardon pour l'odeur.
-C'est rien. Vous avez tous surmonté

1035
00:52:40,760 --> 00:52:44,280
beaucoup d'obstacles pour parvenir
jusqu'ici et chacun de vous

1036
00:52:44,360 --> 00:52:45,880
mérite sa place en finale.

1037
00:52:46,440 --> 00:52:51,840
Demain, vous devrez vous préparer pour la
dernière Arène. À l'issue de la finale,

1038
00:52:51,920 --> 00:52:55,400
l'un de vous sera sacré
champion de la Traque.

1039
00:52:56,480 --> 00:53:00,480
Félicitations à tous,
dormez bien. Bravo, les champions!

1040
00:53:01,160 --> 00:53:04,160
Finalistes! Ouais, ouais, ouais, ouais!

1041
00:53:04,240 --> 00:53:06,000
-On est en finale?
-J'en reviens pas.

1042
00:53:06,080 --> 00:53:07,040
Je veux gagner!

1043
00:53:08,040 --> 00:53:09,120
-Bravo à tous.
-Ouais, bravo!

1044
00:53:09,200 --> 00:53:09,960
Bravo.

1045
00:53:10,440 --> 00:53:12,800
C'est incroyable d'être
parmi les finalistes.

1046
00:53:12,880 --> 00:53:15,240
J'aurais jamais cru aller aussi loin.

1047
00:53:15,800 --> 00:53:19,960
Je suis en finale!
C'est ouf! Je suis trop fier de moi!

1048
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
Regardez-moi ce coucher de soleil.

1049
00:53:24,240 --> 00:53:26,840
-Quand on ferme les yeux…
-C'est un requin? Vous le voyez?

1050
00:53:26,920 --> 00:53:28,600
Là! Un aileron! Vous voyez l'aileron?

1051
00:53:28,680 --> 00:53:29,520
Oui, oui, oui!

1052
00:53:30,120 --> 00:53:32,840
Ça me fait bizarre de me dire
que je suis finaliste.

1053
00:53:32,920 --> 00:53:34,640
Tout près de la plage, tout près.

1054
00:53:35,120 --> 00:53:37,800
Mais je me suis battue
pour arriver jusqu'ici.

1055
00:53:37,880 --> 00:53:39,200
Le revoilà, il y en a deux!

1056
00:53:39,280 --> 00:53:43,040
-J'en reviens pas, y en a deux!
-Y en a deux! Regardez, y en a deux!

1057
00:53:43,520 --> 00:53:48,240
Bear, tu m'as donné une deuxième chance
et je compte bien en être digne.

1058
00:53:50,120 --> 00:53:51,360
C'est énorme, comme bestiole.

1059
00:53:51,440 --> 00:53:52,000
Énorme.

1060
00:53:52,560 --> 00:53:53,360
T'as vu ça?

1061
00:53:53,440 --> 00:53:55,880
C'est vraiment la fin idéale.

