1
00:00:15,640 --> 00:00:16,600
-Siempre que pierdes estás…
-Anda, cállate.

2
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
…De morros con todos. De mal humor

3
00:00:18,320 --> 00:00:19,320
-y no se te puede ni hablar.
-No hables conmigo.

4
00:00:19,400 --> 00:00:20,560
-No sabes perder.
-¿Por qué gritas?

5
00:00:20,640 --> 00:00:21,920
No tienes que hablar conmigo.

6
00:00:22,000 --> 00:00:22,880
Venga, vete.

7
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Hombres…

8
00:00:29,160 --> 00:00:30,320
Salí con un actor.

9
00:00:30,400 --> 00:00:32,840
-Ya me conozco ese ego tan…
-Sí.

10
00:00:32,920 --> 00:00:35,280
Podría pedirme perdón. Pedirme perdón.

11
00:00:35,360 --> 00:00:37,280
-Sí, debería pedirte perdón.
-Sí.

12
00:00:37,840 --> 00:00:39,720
Siempre pasa lo mismo con los actores.

13
00:00:39,800 --> 00:00:43,960
Están acostumbrados a que la gente pierda
el culo con ellos. Si tienen una pataleta,

14
00:00:44,040 --> 00:00:46,200
todos reaccionan: "Tranqui, no pasa nada".

15
00:00:46,280 --> 00:00:47,160
Por eso,

16
00:00:47,240 --> 00:00:50,520
ha montado este numerito y está esperando
a que todas vayamos a darle una

17
00:00:50,600 --> 00:00:54,320
palmadita para consolarlo. Pues, mira,
si no soportas que te lleven la contraria,

18
00:00:54,400 --> 00:00:57,040
no vengas a una casa llena de adultos.
No sé.

19
00:00:59,640 --> 00:01:02,600
A LA CAZA DE FAMOSOS, CON BEAR GRYLLS

20
00:01:08,160 --> 00:01:13,520
Nos acercamos al final y…
la competición es cada vez más dura,

21
00:01:13,600 --> 00:01:14,800
más dinámica.

22
00:01:15,920 --> 00:01:17,600
El margen de error es menor.

23
00:01:18,640 --> 00:01:22,160
El concursante que debe irse a casa…

24
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
eres tú, Shirley.

25
00:01:27,680 --> 00:01:28,400
Gracias.

26
00:01:28,960 --> 00:01:31,240
Por favor,
siéntete orgullosa de lo que has hecho.

27
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
Eres una señora de la cabeza a los pies.

28
00:01:33,400 --> 00:01:36,400
No te has rendido y nos has demostrado
lo fuerte que eres.

29
00:01:36,480 --> 00:01:37,120
Gracias.

30
00:01:37,600 --> 00:01:38,360
Buen trabajo.

31
00:01:42,640 --> 00:01:46,520
Me lo he pasado de miedo huyendo de Bear.

32
00:01:48,200 --> 00:01:53,440
Lo que he aprendido es que la edad es
solo un número y que puedes hacer lo

33
00:01:53,520 --> 00:01:56,000
que quieras, si te lo propones.

34
00:01:57,280 --> 00:02:03,800
Ha sido la experiencia más alucinante de
toda mi vida. Nunca la olvidaré. Ha sido…

35
00:02:03,880 --> 00:02:04,680
fenomenal.

36
00:02:16,880 --> 00:02:17,440
Virgen santa.

37
00:02:18,320 --> 00:02:19,240
¿Quién es?

38
00:02:19,320 --> 00:02:20,080
-¡Zuu!
-¡Zuu!

39
00:02:22,280 --> 00:02:23,640
¡Zuu! ¡Ha salido!

40
00:02:24,520 --> 00:02:25,680
¡Ha salido!

41
00:02:26,200 --> 00:02:27,800
¡Sí! ¡Qué máquina!

42
00:02:28,360 --> 00:02:30,360
¡Ha salido! ¡Ven aquí!

43
00:02:30,440 --> 00:02:31,360
Estoy empapado.

44
00:02:31,440 --> 00:02:32,720
Me da igual, me da igual.

45
00:02:32,800 --> 00:02:34,360
-Has escapado, justo como has dicho…
-¡Sí! ¡Toma ya!

46
00:02:34,440 --> 00:02:36,720
-…Antes de entrar. ¡Lo has hecho!
-¡Lo sabía!

47
00:02:36,800 --> 00:02:41,320
Sé que Zuu y yo hemos tenido
nuestros encontronazos, pero,

48
00:02:41,400 --> 00:02:47,520
si hay alguien que me sepa escuchar
y dé buenos consejos… lo tengo a él.

49
00:02:48,640 --> 00:02:51,720
Estábamos rayados porque te has
ido sin camuflaje ninguno…

50
00:02:51,800 --> 00:02:53,000
Sí. Me dejaste flipada.

51
00:02:53,080 --> 00:02:54,920
Nos dejaste flipados a todos.

52
00:02:55,000 --> 00:02:56,280
¿Hacemos lo mismo la próxima vez?

53
00:02:56,360 --> 00:02:57,800
-¿Nada de camuflaje?
-Sí, sí.

54
00:02:57,880 --> 00:02:58,880
Ha sido intenso.

55
00:02:58,960 --> 00:03:03,000
He demostrado que el tamaño no importa
ahí dentro. Lo importante es tu corazón,

56
00:03:03,080 --> 00:03:05,680
lo que tienes dentro de
él y cómo usas la mente.

57
00:03:05,760 --> 00:03:07,480
Todos somos fuertes a nuestra manera.

58
00:03:07,560 --> 00:03:11,240
Esta experiencia me ha demostrado que no
puedes juzgar un libro por su portada.

59
00:03:11,320 --> 00:03:14,240
-¡La puerta, la puerta!
-¡Oh, la puerta, la puerta, la puerta!

60
00:03:14,320 --> 00:03:15,000
¡Joe!

61
00:03:15,480 --> 00:03:17,520
-¡Qué fuerte, tío!
-¡Ay, Dios! ¡Has sobrevivido!

62
00:03:17,600 --> 00:03:18,440
¡Has salido!

63
00:03:19,120 --> 00:03:20,360
Joe, ¡qué bien!

64
00:03:20,440 --> 00:03:22,440
-Muy bien.
-Ay, Dios.

65
00:03:22,520 --> 00:03:23,320
Un abrazo.

66
00:03:23,880 --> 00:03:25,440
¿Qué ha pasado? ¿Te ha cazado?

67
00:03:26,480 --> 00:03:28,560
Me cazó. Básicamente, bajé la guardia.

68
00:03:28,640 --> 00:03:30,880
Se me acercó por detrás y me tiró al suelo.

69
00:03:30,960 --> 00:03:32,360
¿Ni siquiera lo viste acercarse?

70
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
-No sabía que estaba ahí.
-¿Te dio miedo?

71
00:03:33,720 --> 00:03:35,520
-Ostras.
-¿Te dio miedo?

72
00:03:35,600 --> 00:03:39,040
De primeras sí, pero, al segundo,
me entró un cabreo bastante gordo.

73
00:03:39,120 --> 00:03:40,000
Tendría que haber…

74
00:03:40,480 --> 00:03:41,680
No te enfades, es normal.

75
00:03:41,760 --> 00:03:42,720
-Es tu primera vez.
-Sí.

76
00:03:42,800 --> 00:03:43,360
Sí.

77
00:03:43,840 --> 00:03:44,600
Bien hecho, colegas.

78
00:03:44,680 --> 00:03:45,240
-Eso, bien hecho.
-Sois la leche.

79
00:03:45,320 --> 00:03:45,720
Gracias.

80
00:03:46,200 --> 00:03:46,920
Shirley, jo.

81
00:03:48,600 --> 00:03:52,040
Se va a notar muchísimo la ausencia
de Shirley en el campamento.

82
00:03:52,120 --> 00:03:53,560
Era nuestra mamá oso.

83
00:03:54,400 --> 00:03:58,280
Nos aconsejaba a todos,
apaciguaba todas las discusiones.

84
00:03:58,360 --> 00:04:03,840
Sabía cómo tratar cualquier problema y
eso es muy importante en el campamento.

85
00:04:03,920 --> 00:04:06,560
Será muy triste vivir aquí sin ella.

86
00:04:12,200 --> 00:04:14,520
¡Hey! ¿Qué pasa, tío? ¿Todo guay?

87
00:04:15,840 --> 00:04:16,480
Nada…

88
00:04:16,960 --> 00:04:18,200
-¿Estás bien?
-Lottie se puso muy borde conmigo

89
00:04:18,280 --> 00:04:19,560
y le dije que se callara.

90
00:04:19,640 --> 00:04:20,200
¿Por qué fue?

91
00:04:20,680 --> 00:04:21,360
Por ti.

92
00:04:21,920 --> 00:04:22,640
¿Por qué?

93
00:04:23,120 --> 00:04:25,000
Creían que Bear te iba a echar.
Y yo flipé.

94
00:04:25,080 --> 00:04:28,440
Le dije que te habías cabreado ayer
por perder. Y ella decía que no.

95
00:04:28,520 --> 00:04:31,000
Yo que sí y ella que no,
que no te habías enfadado.

96
00:04:31,080 --> 00:04:35,840
Y me tocó mucho la moral que me llevara la
contraria. Sobre todo, con algo que sé.

97
00:04:35,920 --> 00:04:36,960
Sí. Relájate, tío.

98
00:04:37,040 --> 00:04:39,760
-Estoy relajado, estoy tranquilo.
-Ya lo sé.

99
00:04:40,640 --> 00:04:44,080
Me parece un malentendido enorme.
Han discutido por una tontería.

100
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Es que no es nada.

101
00:04:46,120 --> 00:04:50,840
Pero me da mucha pena porque sé que son
muy amigos desde que han entrado aquí.

102
00:04:52,080 --> 00:04:56,160
Mira, te aconsejo que te tranquilices,
la llames, o te acerques a ella,

103
00:04:56,240 --> 00:04:59,000
e intentes hablar.
Si no te escucha, al menos,

104
00:04:59,080 --> 00:05:01,120
lo has intentado, ¿vale, hermano?

105
00:05:01,680 --> 00:05:02,320
Vale.

106
00:05:02,800 --> 00:05:04,640
Bueno, me piro a hacer mis cosas,
hazme caso, ¿vale?

107
00:05:04,720 --> 00:05:05,440
Bueno, ahora…

108
00:05:06,400 --> 00:05:08,840
A ver, Kola,
a veces, es difícil de entender,

109
00:05:08,920 --> 00:05:11,560
pero es un pedazo de pan.
Es un tío majísimo.

110
00:05:12,880 --> 00:05:14,640
Espero que lo solucionen pronto.

111
00:05:15,600 --> 00:05:17,280
Madre de Dios, qué mal huelo.

112
00:05:19,120 --> 00:05:19,960
¿Estáis bien?

113
00:05:20,040 --> 00:05:20,800
Todo bien.

114
00:05:21,280 --> 00:05:22,480
Sí. Todo bien, no sé.

115
00:05:23,840 --> 00:05:26,520
Bien. Kola me ha contado vuestra pelea.

116
00:05:27,440 --> 00:05:30,880
Le he dicho que tenéis que hablar
cuando pueda, cuando puedas.

117
00:05:30,960 --> 00:05:31,800
Sí, sí, sí…

118
00:05:31,880 --> 00:05:33,960
Puede pedirme disculpas cuando quiera.

119
00:05:34,040 --> 00:05:36,240
Sí, hablará contigo cuando esté listo.

120
00:05:36,800 --> 00:05:38,000
No estaba de acuerdo con él.

121
00:05:38,080 --> 00:05:38,680
Sí.

122
00:05:39,160 --> 00:05:40,040
Y no se lo tomó muy bien.

123
00:05:40,120 --> 00:05:41,040
-Da igual.
-Sí.

124
00:05:42,840 --> 00:05:43,560
Vale.

125
00:05:44,040 --> 00:05:44,680
Cuando esté listo, te buscará.

126
00:05:44,760 --> 00:05:47,000
Sí, sí.
Cuando me pida perdón, hablaré con él.

127
00:05:47,080 --> 00:05:49,560
Entonces,
estupendo. Qué bien. Todo chachi.

128
00:06:03,600 --> 00:06:08,120
Por el bien del grupo,
quiero arreglar las cosas con Lottie.

129
00:06:08,200 --> 00:06:10,160
Empezar de cero con ella.

130
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
Lottie, ¿podemos hablar?

131
00:06:14,040 --> 00:06:14,720
Claro.

132
00:06:15,920 --> 00:06:20,040
Mira, sé que antes hemos discutido,
pero no quiero discutir contigo.

133
00:06:20,120 --> 00:06:21,400
Yo tampoco quiero.

134
00:06:22,320 --> 00:06:24,480
Sí. Lo que pasó antes no estuvo bien.

135
00:06:25,080 --> 00:06:29,080
Se caldearon los ánimos y dije cosas
que no tendría que haber dicho.

136
00:06:30,120 --> 00:06:32,600
A ti te pasó igual,
pero vamos a pasar página,

137
00:06:32,680 --> 00:06:34,840
no quiero discutir. Te respeto mucho.

138
00:06:36,160 --> 00:06:39,040
Y yo a ti.
Por eso, me sentó aún peor tu reacción.

139
00:06:39,120 --> 00:06:42,440
La verdad es que me decepcionó mucho.
Me decepcionó bastante.

140
00:06:42,920 --> 00:06:46,640
¿Y no piensas que tú reaccionaste
igual de mal? ¿O no te lo parece?

141
00:06:46,720 --> 00:06:49,760
Me parece que no hubiese reaccionado
así de no ser por ti.

142
00:06:49,840 --> 00:06:51,440
Puedo opinar algo distinto a ti.

143
00:06:51,520 --> 00:06:52,360
Claro.

144
00:06:52,440 --> 00:06:54,240
-Puedo no estar de acuerdo contigo.
-Claro.

145
00:06:54,320 --> 00:06:57,160
La cosa es,
Kola, que, cuando te cabreas por algo,

146
00:06:57,240 --> 00:06:58,280
lo pagas con todos.

147
00:06:58,840 --> 00:07:00,360
Te pido perdón por mi comportamiento.

148
00:07:00,440 --> 00:07:01,040
Sí.

149
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
Eso que quede claro.

150
00:07:02,600 --> 00:07:05,080
Pero se juntó el hambre con las
ganas de comer. Dos no se pelean,

151
00:07:05,160 --> 00:07:07,240
-si uno no quiere, ¿me explico?
-Sí.

152
00:07:07,320 --> 00:07:09,520
Es siempre cosa de dos, ¿me entiendes?

153
00:07:10,320 --> 00:07:12,480
Pero eras tú el que me
buscó las cosquillas.

154
00:07:12,560 --> 00:07:16,360
Salté de ese modo esta tarde por cómo
me hablaste y por lo que me dijiste.

155
00:07:16,440 --> 00:07:17,760
Me faltaste al respeto.

156
00:07:18,800 --> 00:07:20,840
Pero lo que dije no era incorrecto.

157
00:07:21,600 --> 00:07:24,000
Mira, no puedo con la gente inmadura y…

158
00:07:24,080 --> 00:07:25,760
-No soy nada inmaduro.
-Creo que estás siendo

159
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
muy inmaduro con esto.

160
00:07:26,920 --> 00:07:30,200
Soy adulto. No estoy hablando solo.
No discuto solo ni con mi sombra.

161
00:07:30,280 --> 00:07:31,400
-Discuto contigo.
-Sí.

162
00:07:31,480 --> 00:07:34,000
Discutes conmigo porque
has metido la pata.

163
00:07:34,080 --> 00:07:34,880
Pero tenía razón.

164
00:07:36,640 --> 00:07:39,960
¿Cómo puede ser que no lo entiendas?
No entiendo cómo no puedes

165
00:07:40,040 --> 00:07:42,920
venir y decirme:
"Lottie, siento lo que ha pasado antes.

166
00:07:43,000 --> 00:07:45,320
Pasemos página".
No, tienes que tener razón.

167
00:07:45,400 --> 00:07:48,080
Siempre estás compitiendo.
Siempre estás de morros.

168
00:07:48,160 --> 00:07:50,240
Siempre pasa algo. Siempre. Es agotador.

169
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
-Vale, venga, buenas noches, Lottie.
-No quiero estar en tu equipo mañana.

170
00:07:53,200 --> 00:07:54,080
Me la pela.

171
00:07:54,160 --> 00:07:55,040
No quiero. Te lo juro.

172
00:07:55,120 --> 00:07:58,360
-Es que me da igual. Me la pela.
-Como mañana me toque contigo, cambio.

173
00:07:58,440 --> 00:08:02,440
He intentado solucionar las cosas con
ella y me ha explotado en la cara.

174
00:08:03,520 --> 00:08:06,080
Ya no estoy para peleas
de patio de colegio.

175
00:08:11,560 --> 00:08:12,680
Cielo, ¿estás bien?

176
00:08:13,200 --> 00:08:13,840
Estoy bien.

177
00:08:14,320 --> 00:08:15,960
-Ya no es tanto lo que provocó la pelea.
-Sí.

178
00:08:16,040 --> 00:08:19,120
Sí. Es que no me merezco
que me hablen así.

179
00:08:19,600 --> 00:08:21,160
¿Ha intentado disculparse?

180
00:08:21,240 --> 00:08:24,760
Me dijo que lo sentía,
pero que yo también me había pasado.

181
00:08:24,840 --> 00:08:26,160
Eso no es una disculpa.

182
00:08:26,240 --> 00:08:27,760
-Ya, vale. Bueno, pero lo dijo.
-Te pidió perdón.

183
00:08:27,840 --> 00:08:31,600
Alguien tiene que ser maduro,
tragarse su orgullo y solucionar el tema.

184
00:08:31,680 --> 00:08:35,720
No sabe cómo pedir perdón y quedarse
solo en un "lo siento".

185
00:08:36,600 --> 00:08:38,760
Por mucho que Lottie lo quiera y respete,

186
00:08:38,840 --> 00:08:42,440
tiene que darse cuenta de que hablándole
así no va a conseguir nada,

187
00:08:42,520 --> 00:08:45,360
por más que ella se empeñe.
Si quiere que Kola cambie,

188
00:08:45,440 --> 00:08:48,000
tiene que tratar el problema de otro modo.

189
00:08:48,080 --> 00:08:50,760
Lottie… ¿qué dice tu tatuaje?

190
00:08:53,800 --> 00:08:56,440
Tía, "amor".
Tienes que dejar que el amor te guíe.

191
00:08:56,520 --> 00:08:57,400
Estás llena de amor.

192
00:08:59,320 --> 00:09:02,160
Me alegro muchísimo de
haber hablado con Zuu.

193
00:09:02,240 --> 00:09:04,880
La verdad es que estaba harta de discutir.

194
00:09:04,960 --> 00:09:08,800
Y hay cosas que le dije a Kola
que no debería haberle dicho.

195
00:09:10,880 --> 00:09:14,960
Kola, lo siento,
tío. No quiero seguir discutiendo,

196
00:09:15,040 --> 00:09:16,720
¿vale? Estoy cansada ya.

197
00:09:18,000 --> 00:09:22,200
Vamos a dejarlo.
¿Sabes qué me pasa? Que… que… es como…

198
00:09:22,280 --> 00:09:23,880
-Vamos, ven.
-Sí.

199
00:09:24,400 --> 00:09:27,360
Todo arreglado. Todo arreglado.

200
00:09:29,680 --> 00:09:34,160
He vivido momentos en mi vida en los que
la gente me ha hablado como tú lo has

201
00:09:34,240 --> 00:09:37,920
hecho antes y lo he dejado pasar,
así que siguieron hablándome

202
00:09:38,000 --> 00:09:41,880
así una y otra vez, o cada vez peor,
hasta que me he sentido rota.

203
00:09:42,560 --> 00:09:45,160
Así que ahora,
no dejo que nadie me hable así…

204
00:09:45,240 --> 00:09:45,760
Ya.

205
00:09:46,320 --> 00:09:46,840
…Sin defenderme.

206
00:09:46,920 --> 00:09:47,360
Sí.

207
00:09:47,440 --> 00:09:48,040
¿Lo entiendes?

208
00:09:48,640 --> 00:09:50,080
Sí. Lo entiendo y, por eso,

209
00:09:50,160 --> 00:09:53,840
me he acercado antes a pedirte
perdón y tú me has atacado.

210
00:09:55,040 --> 00:09:57,680
-No he entendido por qué me atacabas.
-Es que no me ha parecido que fuera

211
00:09:57,760 --> 00:09:59,880
una disculpa sincera,
por la forma de pedirme perdón

212
00:09:59,960 --> 00:10:02,120
diciéndome que dos no discuten,

213
00:10:02,200 --> 00:10:05,800
-si uno no quiere. Y me quedé…
-No, si no lo quería decir así.

214
00:10:05,880 --> 00:10:08,920
Me refería a que si…
Que yo había empezado.

215
00:10:09,400 --> 00:10:10,400
Sí.

216
00:10:10,480 --> 00:10:14,120
Pero,
después, la cosa se me fue de las manos.

217
00:10:14,200 --> 00:10:15,080
Ya.

218
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
Perdona por haber reaccionado así.

219
00:10:19,240 --> 00:10:24,640
Creo que ya estamos guay.
Solo tenemos que pasar página y olvidarlo.

220
00:10:25,640 --> 00:10:27,560
Kola,
pero tenemos que admitir algo, ¿vale?

221
00:10:27,640 --> 00:10:28,440
¿Qué?

222
00:10:29,120 --> 00:10:30,360
No te tomas muy bien las derrotas.

223
00:10:30,440 --> 00:10:31,360
Pues no.

224
00:10:31,440 --> 00:10:35,000
¡Gracias! Gracias. Es lo único que quería.

225
00:10:35,080 --> 00:10:40,520
Hemos conseguido un logro. Kola,
por fin, ha admitido que tiene mal perder.

226
00:10:42,120 --> 00:10:43,880
Quiero que se lo digas a todos:

227
00:10:43,960 --> 00:10:46,600
-"Chicos, os tengo que decir algo".
-Vale, venga, vamos.

228
00:10:46,680 --> 00:10:49,040
Vamos, chicos, Kola os quiere decir algo.

229
00:10:49,120 --> 00:10:50,280
Venga, no te cortes.

230
00:10:51,160 --> 00:10:53,120
-Quiero deciros algo a todos.
-¿Sí?

231
00:10:53,600 --> 00:10:54,720
Tengo mal perder.

232
00:10:56,400 --> 00:10:57,760
¡Qué sorpresa!

233
00:10:57,840 --> 00:10:58,960
Tenía que admitirlo.

234
00:10:59,520 --> 00:11:01,480
-Ah, bueno, a ver…
-Estamos impactados.

235
00:11:05,160 --> 00:11:08,040
Ya está todo solucionado,
chicos. Lo hemos hablado.

236
00:11:08,120 --> 00:11:10,320
¡Bien! ¡La familia feliz ha vuelto!

237
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
¡Todos juntos!

238
00:11:15,880 --> 00:11:19,080
Ahora que nos hemos reconciliado,
me siento muchísimo mejor.

239
00:11:19,160 --> 00:11:22,720
Y seguro que nuestra amistad será
mucho más fuerte después de esto,

240
00:11:22,800 --> 00:11:23,720
y de haber hablado.

241
00:11:28,200 --> 00:11:29,920
Os quiero. Cuidaos.

242
00:11:43,360 --> 00:11:45,640
Venga ya, ¿ha dejado otra notita?

243
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
Sí.

244
00:11:48,240 --> 00:11:49,520
Otra nota en la mesa.

245
00:11:50,560 --> 00:11:56,080
El "Río de Fuego". ¿Qué es eso,
hermano? Pero si no tiene sentido, tronco.

246
00:11:56,800 --> 00:11:57,600
Ya.

247
00:11:58,160 --> 00:12:01,720
No se me da muy bien nadar.
Si esto tiene que ver con agua,

248
00:12:01,800 --> 00:12:03,240
voy a necesitar mucha ayuda.

249
00:12:09,600 --> 00:12:11,880
¡Oh, mirad!
¿Por qué se abre? ¿Por qué se abre?

250
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
Ostras, es Bear. Mirad, es Bear.

251
00:12:13,560 --> 00:12:16,040
Oh, está saliendo del foso.
¿Es que vive allí?

252
00:12:16,120 --> 00:12:17,000
Seguro que sí.

253
00:12:18,120 --> 00:12:20,040
Bien, venid todos conmigo a la hoguera.

254
00:12:21,560 --> 00:12:22,360
Hola.

255
00:12:22,880 --> 00:12:25,760
Un nuevo día y un nuevo desafío.

256
00:12:27,160 --> 00:12:30,320
Ya sabéis que os lo estamos poniendo
cada vez más difícil.

257
00:12:30,400 --> 00:12:34,840
Seguro que ya habéis leído mi nota esta
mañana y os imagináis que el desafío

258
00:12:34,920 --> 00:12:36,480
tiene que ver con el fuego.

259
00:12:36,960 --> 00:12:42,960
Os daré unos consejos para crear fuego.
Tenéis que usar el lomo, no el filo,

260
00:12:43,040 --> 00:12:45,960
para encender un fuego con un eslabón.

261
00:12:47,880 --> 00:12:48,600
Así, salen…

262
00:12:49,080 --> 00:12:49,880
¡Hala!

263
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
…Las chispas.

264
00:12:52,240 --> 00:12:53,880
He venido para aprender.

265
00:12:53,960 --> 00:12:58,720
Lo único que nos separa de los animales
es la capacidad de hacer fuego.

266
00:12:59,920 --> 00:13:05,840
Esto se llama fajina. Y esto,
yesca. Y esto es vuestro combustible.

267
00:13:06,800 --> 00:13:10,120
Joe, te toca ser el ninja del fuego.

268
00:13:12,200 --> 00:13:16,400
Dale más. Mucho más.
Suave, siente cómo funciona. Genial.

269
00:13:19,920 --> 00:13:20,480
¡Bum!

270
00:13:20,960 --> 00:13:21,640
-¡Hala!
-¡Sí!

271
00:13:22,120 --> 00:13:22,760
¡Bien!

272
00:13:22,840 --> 00:13:23,960
¿Os habéis dado cuenta
de cómo lo ha hecho?

273
00:13:24,040 --> 00:13:25,440
Sí, tranquilo, suave. Sí.

274
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
Y control. Con una chispa, basta.

275
00:13:27,720 --> 00:13:32,400
Quiero ganar con toda mi alma.
Quiero encender un fuego brutal

276
00:13:32,480 --> 00:13:34,000
y bordar el desafío.

277
00:13:34,080 --> 00:13:35,120
Bien, chicos.

278
00:13:35,600 --> 00:13:37,440
-Fantástico. Muchas gracias.
-Bien. Gracias, Bear.

279
00:13:37,520 --> 00:13:38,000
Gracias.

280
00:13:38,080 --> 00:13:38,840
-Hasta luego, Bear.
-Gracias.

281
00:13:38,920 --> 00:13:39,800
Gracias.

282
00:13:48,280 --> 00:13:51,760
Este puede ser uno de nuestros últimos
desafíos, hay que ir a por todas.

283
00:13:51,840 --> 00:13:54,600
Y hay que disfrutarlo a tope,
porque al menos uno de

284
00:13:54,680 --> 00:13:55,840
nosotros se irá mañana.

285
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
-¡Bien! ¡Vamos!
-Así que… ¡vamos!

286
00:13:58,520 --> 00:13:59,600
¡Vamos!

287
00:14:00,080 --> 00:14:03,480
Muy inspirador.
Es como nuestra Holly, pero en pequeñito.

288
00:14:03,560 --> 00:14:04,520
Ya ves.

289
00:14:04,600 --> 00:14:06,160
Preparados para el desafío.

290
00:14:12,560 --> 00:14:16,480
Solo quedan seis concursantes en Bear
Hunt y todos van camino a río Colorado,

291
00:14:16,560 --> 00:14:19,720
donde participarán en una carrera
para evitar el foso de Bear.

292
00:14:19,800 --> 00:14:21,720
¿Quién sobrevivirá al Río de Fuego?

293
00:14:27,440 --> 00:14:30,440
En este desafío,
os enfrentaréis por equipos en el río.

294
00:14:32,160 --> 00:14:35,240
Tendréis que haceros con
vuestras piraguas y remos,

295
00:14:35,320 --> 00:14:37,520
inflar dichas piraguas
y bajar por el cañón.

296
00:14:38,000 --> 00:14:39,200
En el camino,

297
00:14:39,280 --> 00:14:41,240
deberéis coger todo lo
que creáis necesario

298
00:14:41,320 --> 00:14:43,880
para encender un fuego
al llegar a la playa.

299
00:14:44,840 --> 00:14:47,200
El primer equipo que consiga una olla
de agua hirviendo sobre el fuego gana.

300
00:14:47,280 --> 00:14:49,600
Así de sencillo.

301
00:14:51,960 --> 00:14:55,720
Necesito dos equipos de tres personas.
Zuu, como ayer saliste del foso,

302
00:14:55,800 --> 00:14:58,280
puedes elegir a tu equipo.
¿A quién eliges?

303
00:14:58,360 --> 00:15:01,320
Elijo a… Una y Steph.

304
00:15:01,400 --> 00:15:04,320
Una y Steph,
muy bien. Ya tenemos el equipo de Zuu.

305
00:15:04,400 --> 00:15:06,240
Al instante, ya sabía que tenía que

306
00:15:06,320 --> 00:15:08,920
elegir a Una y Stepth.
Me comunico muy bien con

307
00:15:09,000 --> 00:15:11,320
ellas y su comportamiento
es menos errático

308
00:15:11,400 --> 00:15:13,000
que el de Lottie, Kola y Joe.

309
00:15:14,320 --> 00:15:15,160
¿Contentos?

310
00:15:15,240 --> 00:15:16,760
-Me gusta este equipo. Me encanta.
-Bien.

311
00:15:16,840 --> 00:15:21,360
Creo que nuestro equipo es muy fuerte.
Tras la peleílla de ayer con Kola,

312
00:15:21,440 --> 00:15:25,440
nuestra relación es más fuerte,
y siempre me ha ido bien con Joe.

313
00:15:26,200 --> 00:15:27,640
No veo cómo puede irnos mal.

314
00:15:28,120 --> 00:15:31,640
Tenemos nuestros equipos,
pero parece que nos falta alguien.

315
00:15:32,720 --> 00:15:34,280
Ahí está, ¿empezamos, Bear?

316
00:15:35,560 --> 00:15:41,840
El desafío empieza aquí arriba.
Debéis saltar del precipicio al agua.

317
00:15:44,440 --> 00:15:46,160
Necesito que alguien lo haga.

318
00:15:48,040 --> 00:15:51,280
Un voluntario. Estoy pensando en…

319
00:15:51,840 --> 00:15:52,600
¿A quién quieres?

320
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
A Holly.

321
00:15:54,960 --> 00:15:56,480
-¿Holly?
-¿Holly?

322
00:15:56,560 --> 00:15:57,160
¿Qué te parece?

323
00:15:57,640 --> 00:15:59,400
Esto no estaba en el contrato.

324
00:16:00,880 --> 00:16:03,680
Piernas juntas,
manos cruzadas en el pecho.

325
00:16:03,760 --> 00:16:06,880
Busca dónde quieres llegar
y apunta hacia allí.

326
00:16:07,440 --> 00:16:13,200
Vale. ¡Uh! No quiero mirar abajo.
Espera. Bien, vale. Busco un sitio. Vamos.

327
00:16:13,280 --> 00:16:14,840
¡Tres, dos, uno, salta!

328
00:16:17,320 --> 00:16:18,240
¡Qué buena!

329
00:16:19,120 --> 00:16:20,120
Por favor, sal.

330
00:16:20,200 --> 00:16:21,720
-¡Sí!
-¡Sí!

331
00:16:21,800 --> 00:16:22,600
¡Sí!

332
00:16:23,520 --> 00:16:26,320
Holly, maravilloso. Perfecto.

333
00:16:31,280 --> 00:16:33,000
-¿Por qué mola tanto, tío?
-No, ya ves.

334
00:16:33,080 --> 00:16:33,640
No es justo.

335
00:16:35,360 --> 00:16:36,680
¿Preparado? ¿Recuerdas los pasos?

336
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
-Sí.
-Vamos, Zuu.

337
00:16:38,240 --> 00:16:39,320
Piernas juntas, brazos cruzados.

338
00:16:39,400 --> 00:16:40,040
Sí.

339
00:16:40,800 --> 00:16:42,400
-Apunta…
-Sí.

340
00:16:42,480 --> 00:16:43,640
…Salta.

341
00:16:45,800 --> 00:16:46,680
¡Bien!

342
00:16:47,680 --> 00:16:50,520
Vaya salto.
Para empezar, es una caída enorme.

343
00:16:50,600 --> 00:16:54,720
Cuando iba por la mitad,
estaba rezando para salir a flote. Eso sí,

344
00:16:54,800 --> 00:16:57,160
cuando salí, pensé: "He sobrevivido”.

345
00:16:57,240 --> 00:16:59,360
Vale, cruza y busca la piragua. ¡Venga!

346
00:17:00,480 --> 00:17:01,560
Vale, siguiente.

347
00:17:02,160 --> 00:17:04,480
Tengo mucho miedo. Muchísimo miedo.

348
00:17:04,960 --> 00:17:08,280
Claro, como todos.
¿Lista? Tres, dos, uno. Salta. Perfecto.

349
00:17:08,760 --> 00:17:09,640
¡Esa Lottie!

350
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
Muy bien, Steph.

351
00:17:17,560 --> 00:17:18,440
¡A tope, Joe!

352
00:17:24,960 --> 00:17:26,360
Todos en el agua.

353
00:17:26,440 --> 00:17:27,400
¡Genial!

354
00:17:27,480 --> 00:17:28,560
¡Empezamos!

355
00:17:31,440 --> 00:17:34,520
En cuanto ambos equipos hayan
conseguido inflar sus piraguas,

356
00:17:34,600 --> 00:17:37,080
deberán enfrentarse en una carrera,
río abajo,

357
00:17:37,160 --> 00:17:39,640
para conseguir todos los
materiales necesarios

358
00:17:39,720 --> 00:17:42,920
para encender una hoguera y
hervir el agua en la playa.

359
00:17:44,080 --> 00:17:45,200
Qué miedo he pasado.

360
00:17:45,280 --> 00:17:47,320
¡Concentraos! Seguid.

361
00:17:47,880 --> 00:17:51,040
Muy bien, id con tranquilidad.
Tomaos el tiempo necesario.

362
00:17:51,120 --> 00:17:53,600
Esta es la bolsa que se
usa para meter el aire.

363
00:17:53,680 --> 00:17:56,000
Joe ha pillado el mecanismo al vuelo.

364
00:17:56,080 --> 00:17:58,000
-Cierto.
-La mayoría no lo logran entender.

365
00:17:58,080 --> 00:17:58,920
Yo no lo entiendo.

366
00:17:59,000 --> 00:18:02,320
Es una bolsa. Coges la bolsa,
la sellas, la aprietas y, así, se infla.

367
00:18:02,400 --> 00:18:06,280
Pensaba que era una pernera del pantalón.
Ah, se llena de aire y lo aprietas.

368
00:18:06,360 --> 00:18:07,680
-¿Se infla el aire así?
-Mira, mira.

369
00:18:07,760 --> 00:18:10,160
Joe lo hizo genial.
Es un compañero estupendo.

370
00:18:10,240 --> 00:18:13,000
Siempre que ha estado en
mi equipo hemos ganado.

371
00:18:13,080 --> 00:18:14,880
¡Ostras, funciona, funciona! ¡Bien!

372
00:18:14,960 --> 00:18:15,480
¿Qué es esto?

373
00:18:15,960 --> 00:18:16,480
Em…

374
00:18:16,960 --> 00:18:17,760
No te preocupes.

375
00:18:17,840 --> 00:18:19,680
-No lo sé. ¿Cómo inflamos esto?
-Creo que necesitamos

376
00:18:19,760 --> 00:18:22,280
-una bolsa para eso. Tú sigue con esto.
-Vale, ¿no se sopla y ya?

377
00:18:22,360 --> 00:18:23,280
-Sí, ve soplando.
-¿Tiene aire?

378
00:18:23,360 --> 00:18:24,120
-¿Sí?
-Sí.

379
00:18:24,200 --> 00:18:24,760
Séllalo.

380
00:18:25,720 --> 00:18:30,000
El equipo azul cogió la delantera inflando
la piragua, así que, desde un principio,

381
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
ya me veía perdiendo.

382
00:18:32,240 --> 00:18:35,040
Están haciendo una cosa muy rara,
voy a imitarles.

383
00:18:35,120 --> 00:18:35,960
¿Qué es eso?

384
00:18:36,040 --> 00:18:38,680
Estábamos muy perdidos,
sin saber qué hacer.

385
00:18:38,760 --> 00:18:43,520
La verdad es que acabamos mirando al otro
equipo y copiando lo que hacían. Sí,

386
00:18:43,600 --> 00:18:44,280
lo reconozco.

387
00:18:44,760 --> 00:18:49,600
Apriétalo como si fuera una gaita. Bien,
tú aprieta por tu lado y yo por aquí.

388
00:18:49,680 --> 00:18:51,960
-Vale, vale.
-Por fin, chicos, por fin.

389
00:18:52,440 --> 00:18:55,960
Inflar la piragua parecía
misión imposible.

390
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Y, cuando entendimos el mecanismo,
seguía pareciendo imposible.

391
00:18:59,800 --> 00:19:01,080
Perdimos mucho tiempo.

392
00:19:02,480 --> 00:19:03,280
Venga, Kola.

393
00:19:04,240 --> 00:19:06,200
Recordad que debéis estar
atentos a cualquier

394
00:19:06,280 --> 00:19:08,720
material que os ayude a encender un fuego.

395
00:19:10,280 --> 00:19:12,080
Nuestro equipo iba como un tiro.

396
00:19:13,040 --> 00:19:14,240
Venga, sigue así, tío.

397
00:19:14,320 --> 00:19:15,120
-Andando.
-Sigue.

398
00:19:15,600 --> 00:19:17,240
Todo parecía que iba genial.

399
00:19:17,320 --> 00:19:19,120
Vale, bien, bien, bien, bien.

400
00:19:19,200 --> 00:19:20,920
Hasta que nos metimos en el agua.

401
00:19:21,760 --> 00:19:22,720
Tenemos que ir a la vez.

402
00:19:22,800 --> 00:19:23,880
-Oh, perdón, perdón.
-Joe, tranquilízate.

403
00:19:23,960 --> 00:19:25,000
-Tienes que escucharme.
-Sí.

404
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
A tomar viento la comunicación.

405
00:19:27,760 --> 00:19:28,680
Kola, ¿estás bien?

406
00:19:28,760 --> 00:19:30,720
-Sí.
-Kola, vamos.

407
00:19:31,440 --> 00:19:33,120
A Kola no se le daba bien.

408
00:19:36,840 --> 00:19:40,000
La piragua me traía de cabeza.
La dichosa piragua individual. No sé,

409
00:19:40,080 --> 00:19:42,760
la izquierda es la derecha,
la derecha es la izquierda.

410
00:19:42,840 --> 00:19:44,880
Estoy haciendo círculos. ¿En serio?

411
00:19:46,160 --> 00:19:47,120
No puedo avanzar, tío.

412
00:19:47,600 --> 00:19:49,320
EQUIPO AZUL

413
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
¡Venga, venga, venga, venga!

414
00:19:53,760 --> 00:19:56,560
Sí, ya estás casi. Ya estás casi.

415
00:19:56,640 --> 00:19:59,640
Tenéis que poneros las pilas
y acortar distancias.

416
00:20:00,160 --> 00:20:02,760
Empezamos muy atrás.
Nos estaba costando un poco

417
00:20:02,840 --> 00:20:05,480
inflar el dichoso trasto,
pero lo conseguimos.

418
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
Hemos terminado.

419
00:20:08,040 --> 00:20:10,320
Equipo verde,
el equipo azul os saca ventaja,

420
00:20:10,400 --> 00:20:11,760
pero podéis poneros al día.

421
00:20:11,840 --> 00:20:12,640
Sí.

422
00:20:13,120 --> 00:20:13,600
¡En marcha!

423
00:20:14,080 --> 00:20:15,160
Zuu, ¿y si te subes tú a esta

424
00:20:15,240 --> 00:20:16,840
-y nosotras a esa?
-No tiene lógica.

425
00:20:16,920 --> 00:20:19,560
Me subo a esta.
Si puede con Kola, puede conmigo, tío.

426
00:20:19,640 --> 00:20:20,360
¿Sí?

427
00:20:20,840 --> 00:20:25,160
Zuu dejó claro que quería ir solo en la
piragua, por mucho que le dijimos que no,

428
00:20:25,240 --> 00:20:27,320
así que me tocó ponerme mandona con él.

429
00:20:27,400 --> 00:20:29,240
Si me subo en esa, se va a hundir.

430
00:20:29,320 --> 00:20:31,160
Estamos perdiendo tiempo, cielo. ¡Vamos!

431
00:20:31,240 --> 00:20:33,520
Se lo dije claro: "Zuu, vas en la doble".

432
00:20:33,600 --> 00:20:34,240
Ya estoy.

433
00:20:34,720 --> 00:20:35,760
Vamos a pillarles, ¿vale?

434
00:20:35,840 --> 00:20:36,880
-Sí.
-Bien.

435
00:20:37,480 --> 00:20:38,200
Gracias, chicas.

436
00:20:38,760 --> 00:20:40,440
¡Bien hecho, trabajo en equipo!

437
00:20:40,520 --> 00:20:42,400
¡Vamos a tope! ¡Andando!

438
00:20:42,880 --> 00:20:44,600
EQUIPO VERDE

439
00:20:45,120 --> 00:20:46,720
EQUIPO AZUL

440
00:20:49,120 --> 00:20:50,600
Espera,
espera, espera, espera, espera, espera.

441
00:20:50,680 --> 00:20:52,880
¿Estás bien? Mira, madera.

442
00:20:53,640 --> 00:20:55,200
Vamos, Kola. Genial, ¡sigue!

443
00:20:56,440 --> 00:20:57,160
Vale.

444
00:20:57,640 --> 00:21:02,040
Joe y yo acabamos siendo los encargados
de coger los materiales para el fuego.

445
00:21:02,120 --> 00:21:02,760
Bien.

446
00:21:03,240 --> 00:21:04,440
Le sacamos mucha ventaja al otro equipo.

447
00:21:04,520 --> 00:21:06,720
-Podemos seguir.
-¿Habéis cogido las cosas?

448
00:21:06,800 --> 00:21:08,760
Sí, tenemos dos de madera. Bien.

449
00:21:10,280 --> 00:21:15,480
La verdad es que Joe y yo lo hicimos
muy bien. Kola fue un desastre total.

450
00:21:15,560 --> 00:21:17,840
No se le pudo dar peor la piragua.

451
00:21:18,320 --> 00:21:20,760
Kola, movimientos cortos.
Tranquilo, sin aspavientos.

452
00:21:20,840 --> 00:21:22,880
Oh, vaya, tío.

453
00:21:25,040 --> 00:21:26,640
EQUIPO AZUL

454
00:21:27,760 --> 00:21:29,520
EQUIPO VERDE

455
00:21:32,240 --> 00:21:32,880
¿Ves algo?

456
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
¿Ves algo, Zuu?

457
00:21:34,440 --> 00:21:35,480
¡No, nada todavía!

458
00:21:35,960 --> 00:21:38,560
Espéranos,
Zuu, vas de cabeza a los rápidos.

459
00:21:38,640 --> 00:21:42,520
Íbamos despacio, pero con buena letra.
Aunque el otro equipo nos sacaba ventaja,

460
00:21:42,600 --> 00:21:43,560
no perdimos la calma.

461
00:21:46,320 --> 00:21:47,120
¡Oh, la lancha!

462
00:21:47,600 --> 00:21:49,880
Aunque la cosa se volvió un poco caótica.

463
00:21:49,960 --> 00:21:51,640
Creo que tenemos que salir.

464
00:21:51,720 --> 00:21:53,240
-Sí. ¿Podemos?
-Sí, vamos.

465
00:21:53,720 --> 00:21:54,960
¿Estás bien?

466
00:21:55,040 --> 00:21:55,800
Sí.

467
00:21:56,360 --> 00:21:57,920
Quédate, quédate, quédate.

468
00:21:58,000 --> 00:21:59,680
Estoy bien, tranquila, estoy bien.

469
00:21:59,760 --> 00:22:02,160
Un grupo muy unido, viajando juntos.

470
00:22:03,320 --> 00:22:04,240
Zuu está tranquilo.

471
00:22:04,320 --> 00:22:05,400
Sí, sí, estoy bien.

472
00:22:05,480 --> 00:22:06,600
Ya no está negativo.

473
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
¡Coge la madera y ponla ahí, Zuu!

474
00:22:08,760 --> 00:22:11,680
-La tengo, la tengo.
-Venga, chicos, que podemos.

475
00:22:11,760 --> 00:22:15,520
Gracias, chicas. Muchas gracias.
En serio, gracias por ayudarme.

476
00:22:18,320 --> 00:22:19,280
¡Vamos, Kola!

477
00:22:20,800 --> 00:22:21,680
¡Kola, vamos!

478
00:22:22,160 --> 00:22:23,280
¡Venga, Kola!

479
00:22:23,760 --> 00:22:27,040
Cuando llegamos a los rápidos,
la cosa empezó a torcerse más.

480
00:22:28,280 --> 00:22:30,800
Escuché un ruido, miré atrás y…

481
00:22:31,800 --> 00:22:32,840
¡Esto se me hunde!

482
00:22:33,800 --> 00:22:37,680
La puñetera piragua se
ha pinchado y se hunde.

483
00:22:38,880 --> 00:22:42,120
¡Kola,
arrástrala! ¡Ya no debe de quedar mucho!

484
00:22:42,600 --> 00:22:43,360
Vale.

485
00:22:43,840 --> 00:22:44,680
¡Me hundo!

486
00:22:45,160 --> 00:22:46,040
¡Respirad todos!

487
00:22:46,120 --> 00:22:46,840
Vale.

488
00:22:47,320 --> 00:22:48,560
Vamos bien.

489
00:22:48,640 --> 00:22:49,800
-El otro equipo todavía sigue muy atrás.
-Vamos bien. Vamos bien.

490
00:22:49,880 --> 00:22:54,200
Kola iba nadando detrás
y parecía que se apañaba.

491
00:22:54,280 --> 00:22:57,360
Pensé que todo estaba saliendo bien.

492
00:22:57,920 --> 00:22:59,760
Sigue bien, tienes que ir más rápido.

493
00:22:59,840 --> 00:23:00,760
Están detrás.

494
00:23:00,840 --> 00:23:02,160
-Tenemos que avanzar.
-Sí.

495
00:23:02,640 --> 00:23:03,400
Kola, ¡sigue!

496
00:23:03,960 --> 00:23:04,800
Vamos.

497
00:23:05,280 --> 00:23:09,160
Nos entró el pánico y mi equipo…
me abandonó.

498
00:23:12,480 --> 00:23:14,080
EQUIPO AZUL

499
00:23:17,760 --> 00:23:19,600
-Venga, vamos.
-Genial, seguimos.

500
00:23:19,680 --> 00:23:20,640
¿Estáis bien?

501
00:23:20,720 --> 00:23:21,440
¡Sí!

502
00:23:21,520 --> 00:23:23,520
Hay una bandera verde ahí.
Bandera verde ahí.

503
00:23:23,600 --> 00:23:26,960
Vamos cogiendo materiales,
echándolos en la piragua.

504
00:23:27,040 --> 00:23:28,880
No están lejos,
chicas, no os vengáis abajo.

505
00:23:28,960 --> 00:23:31,120
Entonces, Una y yo nos miramos y dijimos:

506
00:23:31,200 --> 00:23:33,360
"¿Y si dejamos esta piragua y vamos
echando todo en la de Zuu?".

507
00:23:33,440 --> 00:23:35,720
¿Queréis que lleve todo?

508
00:23:35,800 --> 00:23:37,000
¿Dejamos esta aquí?

509
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
Sí, vamos. No la necesitamos.

510
00:23:38,640 --> 00:23:39,440
Vale.

511
00:23:40,640 --> 00:23:44,240
Vamos mejor nadando que andando
y empujando una piragua,

512
00:23:44,320 --> 00:23:47,240
así que echamos todo en
la de Zuu y seguimos.

513
00:23:48,280 --> 00:23:49,880
Miradnos, no hay quien nos pare.

514
00:23:50,440 --> 00:23:52,200
Están delante y eso me la suda.

515
00:23:52,280 --> 00:23:54,560
Mi piragua es grande, por mis posaderas.

516
00:23:54,640 --> 00:23:56,560
Me cruzo con vosotras, pero os la pela.

517
00:23:56,640 --> 00:23:58,640
Parecéis nadar como las sirenas.

518
00:24:00,520 --> 00:24:02,200
En cuanto lleguen a la playa,

519
00:24:02,280 --> 00:24:07,160
deben usar los materiales para encender un
fuego y hervir el agua lo antes posible.

520
00:24:08,720 --> 00:24:10,120
¡Vamos, Kola, tú puedes!

521
00:24:10,680 --> 00:24:11,600
¿Vamos a la playa?

522
00:24:11,680 --> 00:24:12,360
Sí.

523
00:24:12,840 --> 00:24:15,040
Llegamos a la playa y seguíamos
sacándole mucha ventaja.

524
00:24:15,120 --> 00:24:16,560
El equipo azul ya ha llegado.

525
00:24:16,640 --> 00:24:17,680
¡Ah, ostras, ostras,

526
00:24:17,760 --> 00:24:19,120
-ostras, ostras, ostras, para!
-¿Estás bien? ¿Estás bien?

527
00:24:19,200 --> 00:24:20,120
¿Estás bien?

528
00:24:20,200 --> 00:24:21,360
Bien, ¿y vuestro compañero de equipo?

529
00:24:21,440 --> 00:24:22,440
-Ahí.
-Justo ahí.

530
00:24:22,920 --> 00:24:23,880
¿Y su lancha?

531
00:24:24,720 --> 00:24:25,760
-Se hundió.
-La perdimos.

532
00:24:25,840 --> 00:24:28,480
Dejamos atrás a Kola,
pero seguíamos muy aventajados

533
00:24:28,560 --> 00:24:29,720
con respecto a los otros.

534
00:24:32,040 --> 00:24:33,720
Están justo delante, los veo.

535
00:24:34,640 --> 00:24:37,560
Hemos recuperado terreno. A tope, chicas.

536
00:24:39,160 --> 00:24:40,400
-Lo tenemos que poner así…
-Haz una pila…

537
00:24:40,480 --> 00:24:41,520
-…uno, dos, tres y cuatro.
-…con los más grandes.

538
00:24:41,600 --> 00:24:44,280
Como un cuadrado,
¿vale? Esto abajo y esto arriba.

539
00:24:44,360 --> 00:24:48,240
No suele salir bien cuando hay mucha
gente apilada alrededor del fuego.

540
00:24:48,320 --> 00:24:50,600
No, no, no, no, no, no.
Mira, mira, mira, mira. ¡Joe, Joe, Joe!

541
00:24:50,680 --> 00:24:52,960
Sobre todo, cuando cada uno tiene su

542
00:24:53,040 --> 00:24:54,120
forma de hacer las cosas.

543
00:24:54,200 --> 00:24:55,560
No, creo que deberíamos

544
00:24:55,640 --> 00:24:57,400
-echarle alcohol. ¿No?
-No, no, no, no.

545
00:24:57,480 --> 00:24:59,400
¡Ya hemos llegado, vamos!

546
00:25:00,920 --> 00:25:05,000
Llegamos a la playa y nos quedó claro
que los otros estaban muy adelantados.

547
00:25:05,080 --> 00:25:06,880
Casi tenían el fuego encendido.

548
00:25:07,400 --> 00:25:09,480
-¿Y si coges la vaselina…
-Cojo el agua.

549
00:25:09,560 --> 00:25:10,760
…Y empiezas a empapar esto?

550
00:25:10,840 --> 00:25:12,080
Nada, hemos perdido.

551
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
Recordad que es una carrera.

552
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
-Venga, que no baje el ritmo.
-¿A dónde vamos?

553
00:25:16,280 --> 00:25:17,080
Por aquí.

554
00:25:17,680 --> 00:25:18,280
Vale.

555
00:25:18,760 --> 00:25:19,760
¿Aquí? Guay.

556
00:25:19,840 --> 00:25:20,920
Muy bien, ya está.

557
00:25:21,600 --> 00:25:25,120
Tenemos que mantener la llama viva.
Que no se apague por nada del mundo.

558
00:25:25,200 --> 00:25:27,880
Venga, vamos.
Todavía no. Todavía no. ¡Trozos pequeños!

559
00:25:27,960 --> 00:25:29,480
¡Pequeños! ¡Se va a apagar!

560
00:25:29,560 --> 00:25:30,920
Estábamos muy tensos, pero,

561
00:25:31,000 --> 00:25:34,640
cuando intentas encender un fuego en
una carrera y la cosa no funciona,

562
00:25:34,720 --> 00:25:35,640
es fácil frustrarse.

563
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
Usad lo que tenéis, sed resolutivos.

564
00:25:37,840 --> 00:25:41,480
Empezamos a poner cosas.
Colocamos una base y Una empezó

565
00:25:41,560 --> 00:25:44,640
a añadir más historias,
y, luego, yo. Y, luego,

566
00:25:44,720 --> 00:25:46,440
Zuu empezó a hacer lo de las chispas.

567
00:25:46,520 --> 00:25:47,960
¡Al revés, al revés!

568
00:25:48,440 --> 00:25:49,960
-Hacia ti, eso es.
-Al revés. Eso, eso.

569
00:25:50,040 --> 00:25:52,000
Rápido y seco. Rápido, rápido.

570
00:25:52,080 --> 00:25:54,200
Bien, vamos a colocar la tetera.

571
00:25:54,880 --> 00:25:57,720
Una chispa… ¡y se enciende el fuego!

572
00:25:57,800 --> 00:25:59,280
Genial, ve a por agua.

573
00:25:59,360 --> 00:26:00,760
¡Oh, chicas, qué bien!

574
00:26:00,840 --> 00:26:02,000
No, no, al revés.

575
00:26:02,080 --> 00:26:05,600
Recordad lo que os he enseñado antes.
El lomo del cuchillo, Lottie.

576
00:26:05,680 --> 00:26:08,200
Gíralo. Con suavidad, con suavidad.

577
00:26:08,280 --> 00:26:09,840
Sí, dame. Trae, trae, trae. Muy bien.

578
00:26:09,920 --> 00:26:11,720
Creí que se iba a encender así.

579
00:26:12,200 --> 00:26:14,280
Bien. Bien. Vamos, vamos.

580
00:26:14,880 --> 00:26:18,720
Los palitos, los palitos.
Cosas secas, cosas secas, ¿vale? Coge eso,

581
00:26:18,800 --> 00:26:19,640
pártelo y ponlo.

582
00:26:20,120 --> 00:26:21,000
No lo sofoquéis.

583
00:26:21,480 --> 00:26:23,600
Solo cosas secas en el fuego,
solo cosas secas.

584
00:26:23,680 --> 00:26:25,120
-Vale.
-Bien.

585
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
Los chicos estaban desquiciados.

586
00:26:26,600 --> 00:26:29,440
¡No, no, no, todavía no!
Hay que darle un poco más de amor.

587
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
Joe estaba al borde del infarto.

588
00:26:31,000 --> 00:26:33,640
Los palitos. ¿Dónde están los palitos?
Ponle más vaselina.

589
00:26:33,720 --> 00:26:36,280
No hay que echar tantas cosas.
Es demasiado, chicos.

590
00:26:36,360 --> 00:26:37,240
Deja que queme.

591
00:26:37,320 --> 00:26:38,800
Tenemos que aumentar el tamaño.

592
00:26:39,640 --> 00:26:41,800
Estáis echando demasiadas cosas. Parad.

593
00:26:41,880 --> 00:26:43,240
No quiero ser mala con ellos,

594
00:26:43,320 --> 00:26:46,280
pero sentí que estaba sacando
adelante el desafío yo sola.

595
00:26:46,360 --> 00:26:48,520
Se está apagando. Lo estás ahogando.

596
00:26:48,600 --> 00:26:49,520
-Que no, que no, que no.
-Se está apagando.

597
00:26:49,600 --> 00:26:51,520
Joe y Lottie empezaron a pelearse.

598
00:26:51,600 --> 00:26:53,920
-No la hemos liado. Vamos bien.
-La hemos liado.

599
00:26:54,000 --> 00:26:56,320
Y Lottie se empezó a agobiar,
como siempre,

600
00:26:56,400 --> 00:26:59,800
pero Joe sabe cómo encender un fuego.
Y lo está haciendo bien.

601
00:27:00,360 --> 00:27:01,600
-Adelante.
-Estupendo.

602
00:27:01,680 --> 00:27:03,520
¡Chicos, tenemos fuego y agua encima!

603
00:27:03,600 --> 00:27:05,360
Tiene que hervir, tiene que hervir.

604
00:27:05,440 --> 00:27:06,320
Claro.

605
00:27:06,400 --> 00:27:09,720
Este trío,
por mal que suene, funciona de escándalo.

606
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
Ibais muy, pero que muy atrás.

607
00:27:12,680 --> 00:27:13,840
Y, ahora, vais en…

608
00:27:13,920 --> 00:27:14,760
No lo apartes.

609
00:27:14,840 --> 00:27:15,800
…Cabeza.

610
00:27:15,880 --> 00:27:16,680
¡Oh!

611
00:27:17,320 --> 00:27:19,560
¡Estoy flipando!
Miro al otro equipo y están discutiendo.

612
00:27:19,640 --> 00:27:22,920
Y ni siquiera han encendido el fuego.
¿En serio, vamos a ganar?

613
00:27:23,000 --> 00:27:25,560
Solo podemos poner encima cosas pequeñas,
estamos quemando un montón de yesca.

614
00:27:25,640 --> 00:27:28,320
Pero ¿lo has avivado?

615
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
Oh, qué poco queda.

616
00:27:29,960 --> 00:27:31,200
¿Se está calentando?

617
00:27:31,280 --> 00:27:32,240
Veo burbujas.

618
00:27:33,560 --> 00:27:36,360
Lo mismo me lo…
Sí, ¡está hirviendo! ¡Está hirviendo!

619
00:27:36,440 --> 00:27:37,680
Vale, hemos terminado.

620
00:27:37,760 --> 00:27:39,080
-¡Sí!
-El agua está hirviendo.

621
00:27:39,160 --> 00:27:40,080
Bien hecho.

622
00:27:40,160 --> 00:27:41,040
Buen trabajo, chicos.

623
00:27:41,120 --> 00:27:41,920
¡Sí!

624
00:27:43,120 --> 00:27:47,120
Qué orgullosa me sentí de nosotros.
Fue el clásico cuento de

625
00:27:47,200 --> 00:27:51,960
la liebre y la tortuga. Fuimos con calma,
tranquilos, unidos como equipo.

626
00:27:52,040 --> 00:27:52,920
¡Dios mío!

627
00:27:53,480 --> 00:27:56,520
Y tuvimos nuestro momento de
euforia al ganar a los otros.

628
00:27:56,600 --> 00:27:59,160
Eres la caña.
Me has ayudado una barbaridad.

629
00:27:59,240 --> 00:28:02,440
Sois las mejores.
Lo habéis conseguido, sois las mejores.

630
00:28:02,520 --> 00:28:06,240
Hemos ganado el reto,
¿eh? El Río de Fuego es el Río de Nada.

631
00:28:06,320 --> 00:28:10,160
Lo que he aprendido de esta prueba
es que no importa cómo empieces,

632
00:28:10,240 --> 00:28:12,680
importa cómo acabas.
Nunca hay que rendirse.

633
00:28:17,120 --> 00:28:19,960
Primero,
quiero felicitaros por vuestro trabajo.

634
00:28:20,040 --> 00:28:21,840
Vosotros os lo habéis buscado.

635
00:28:21,920 --> 00:28:23,000
Ya, ya sé.

636
00:28:23,080 --> 00:28:25,960
¿Sabéis qué?
Giraos. Ahora, tenéis el fuego.

637
00:28:26,960 --> 00:28:29,160
¿Sabéis por qué se ha encendido ahora?

638
00:28:29,920 --> 00:28:33,160
Porque le habéis dado espacio.
Habéis llegado con cinco

639
00:28:33,240 --> 00:28:34,440
minutos de ventaja…

640
00:28:34,960 --> 00:28:35,840
Oh, no…

641
00:28:35,920 --> 00:28:38,840
…y no parabais de poner cosas
por encima y por debajo.

642
00:28:38,920 --> 00:28:40,800
Todo lo pequeño encima,
sin nada que encender.

643
00:28:40,880 --> 00:28:42,760
Sí. Tenías razón, Joe.

644
00:28:42,840 --> 00:28:47,960
En cuanto lo habéis dejado tranquilo
y le habéis dado espacio y oxígeno,

645
00:28:48,040 --> 00:28:49,320
ha arrancado solo.

646
00:28:49,400 --> 00:28:50,120
Sí.

647
00:28:50,600 --> 00:28:55,520
Empezamos de miedo,
acabamos de pena. Qué desastre, por Dios.

648
00:28:57,360 --> 00:28:59,440
En fin, ya no se puede hacer nada.

649
00:28:59,520 --> 00:29:02,560
Lo que os quería decir es que
vosotros merecíais ganar.

650
00:29:02,640 --> 00:29:05,680
Me gusta cómo habéis trabajado.
No os habéis rendido,

651
00:29:05,760 --> 00:29:10,240
estabais compenetrados, a una,
y os habéis librado del foso. Enhorabuena.

652
00:29:10,320 --> 00:29:11,040
Sí, es verdad.

653
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
Bien hecho, equipo verde.

654
00:29:12,200 --> 00:29:13,960
Habéis hecho una remontada brutal,

655
00:29:14,040 --> 00:29:14,960
aunque eso significa…

656
00:29:16,040 --> 00:29:18,800
que el equipo azul debe ir al foso mañana.

657
00:29:18,880 --> 00:29:23,200
Lo mejor será que os vayáis al campamento
y os preparéis, ¿vale?

658
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
Muy bien.

659
00:29:24,200 --> 00:29:25,160
Olvidaos de esto, ¿vale?

660
00:29:25,240 --> 00:29:26,040
Sí.

661
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
Buen trabajo a todos.

662
00:29:27,800 --> 00:29:29,000
¡Hemos ganado el desafío!

663
00:29:29,480 --> 00:29:30,800
-Vamos.
-Es que no me…

664
00:29:31,280 --> 00:29:33,520
Íbamos muy atrás, la verdad.

665
00:29:33,600 --> 00:29:34,600
Bien hecho.

666
00:29:34,680 --> 00:29:35,680
Enhorabuena, chicos.

667
00:29:36,240 --> 00:29:39,880
Nos faltó trabajo en equipo, la verdad.
Creo que la comunicación fue mala.

668
00:29:39,960 --> 00:29:41,040
Debimos haber parado.

669
00:29:41,520 --> 00:29:45,440
Sí. Teníamos que haber vuelto y haberlo
rescatado de inmediato. Sí.

670
00:29:53,760 --> 00:29:54,920
Me lo he pasado bien.

671
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Ostras, no nos queda mucho aquí.

672
00:29:57,080 --> 00:29:57,680
No.

673
00:29:58,160 --> 00:29:59,560
Chicos,
podría ser de nuestras últimas noches.

674
00:29:59,640 --> 00:30:01,160
-Quizás.
-Lo sé. Ay, Dios.

675
00:30:01,720 --> 00:30:03,760
Os subisteis a las piraguas en nada.

676
00:30:03,840 --> 00:30:04,680
Eso.

677
00:30:05,160 --> 00:30:08,120
A ver, la cosa se nos torció.
Todo iba bien y acabó siendo un caos.

678
00:30:08,200 --> 00:30:09,160
Hubo un poco de…

679
00:30:09,240 --> 00:30:09,920
Sí.

680
00:30:10,400 --> 00:30:12,440
Hay muchas cosas que podríamos
haber hecho de otro modo,

681
00:30:12,520 --> 00:30:14,560
pero no podemos comernos la
cabeza toda la noche pensado:

682
00:30:14,640 --> 00:30:16,760
"Si hubiese hecho aquello…”. Ya está.

683
00:30:16,840 --> 00:30:21,280
A nadie le gusta perder, ¿verdad?
Y, como ha pasado lo que ha pasado,

684
00:30:21,360 --> 00:30:26,600
me estoy mordiendo la lengua con todos los
comentarios. Ya sé lo que pasa después.

685
00:30:31,120 --> 00:30:33,200
-Buenas noches, Zuu.
-Buenas noches.

686
00:30:35,920 --> 00:30:36,560
¿Estás bien, Joe?

687
00:30:36,640 --> 00:30:37,720
Sí, es que… Sí.

688
00:30:38,200 --> 00:30:40,360
¿Lo has visto? Se ha quedado cargando.

689
00:30:41,720 --> 00:30:42,280
No.

690
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
Estaba cargando.

691
00:30:43,840 --> 00:30:45,200
Siempre estoy cargando.

692
00:30:45,680 --> 00:30:46,440
Buenas noches, chicos.

693
00:30:46,520 --> 00:30:47,120
Buenas noches.

694
00:30:58,880 --> 00:31:00,080
¡Buenos días, Joseph!

695
00:31:00,160 --> 00:31:01,520
Hola, ¿cómo estás?

696
00:31:02,080 --> 00:31:03,280
¿Qué tal estás, hijo mío?

697
00:31:04,080 --> 00:31:07,920
Hoy me he despertado con un subidón
de energía. Hoy va a ser un buen día.

698
00:31:08,000 --> 00:31:10,400
Vamos a estar todos positivos y felices.

699
00:31:11,000 --> 00:31:12,880
Hoy me lo voy a pasar bien y ya está.

700
00:31:13,360 --> 00:31:14,080
Sí.

701
00:31:14,720 --> 00:31:16,360
Hoy no me pienso estresar.

702
00:31:16,920 --> 00:31:20,920
Si es mi último día, pues guay.
Que pase lo que tenga que pasar.

703
00:31:23,560 --> 00:31:25,520
Hoy me he despertado un
poquito más nerviosa.

704
00:31:25,600 --> 00:31:28,600
Me da miedo pensar que lo
de hoy va a ser imposible.

705
00:31:28,680 --> 00:31:30,680
Muy bien. ¿Nos preparamos?

706
00:31:31,160 --> 00:31:31,880
Vamos.

707
00:31:32,360 --> 00:31:34,400
-Venga. En marcha.
-Sí. Vamos.

708
00:31:38,080 --> 00:31:40,120
Tío… es mi tercer foso.

709
00:31:40,600 --> 00:31:41,920
Es mi segundo.

710
00:31:42,000 --> 00:31:46,240
Este foso va a ser durete.
Lo único que tengo a mi favor

711
00:31:46,320 --> 00:31:49,680
es que ya lo conozco.
Sé cómo son las trampas,

712
00:31:49,760 --> 00:31:51,600
sé qué terrenos hay.

713
00:31:51,680 --> 00:31:53,520
Todavía puedo sobrevivir, sí.

714
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
Genial, vamos.

715
00:31:55,280 --> 00:31:56,040
-Os deseo muchísima suerte.
-Vamos.

716
00:31:56,120 --> 00:31:56,920
Lo mismo digo.

717
00:31:57,000 --> 00:31:57,800
Y yo.

718
00:32:05,760 --> 00:32:09,080
El desafío de ayer fue de todo menos
un agradable paseo por la playa.

719
00:32:09,160 --> 00:32:11,280
El equipo verde se quedó
sin aire al inflar

720
00:32:11,360 --> 00:32:14,880
las piraguas y el fuego del equipo
azul se quedó sin oxígeno. Y, ahora,

721
00:32:14,960 --> 00:32:18,360
voy a rematarlos al mandar a
los tres componentes al foso.

722
00:32:22,960 --> 00:32:27,120
Joe, Kola y Lottie estaréis
en el foso unos 45 minutos.

723
00:32:27,840 --> 00:32:32,280
Hay tres salidas y cada una solo
se podrá usar por una persona.

724
00:32:32,760 --> 00:32:37,160
Eso sí, ahora necesitaréis más de una
herramienta para usar las salidas.

725
00:32:37,920 --> 00:32:38,840
Más de una.

726
00:32:42,080 --> 00:32:44,360
Mira que les gusta ponérnoslo difícil.

727
00:32:45,520 --> 00:32:49,720
Si Bear os caza o no podéis escapar
a tiempo, podréis ser eliminados.

728
00:32:52,000 --> 00:32:54,120
Ya sabéis lo que se viene ahora,
chicos, tenéis que cruzar esas puertas.

729
00:32:54,200 --> 00:32:56,280
-Buena suerte.
-Adelante.

730
00:32:56,360 --> 00:32:57,360
-El foso de Bear…
-¡A tope!

731
00:32:57,440 --> 00:32:58,560
-…Os espera.
-¡Adiós!

732
00:32:58,640 --> 00:32:59,760
-Mucha suerte, chicos.
-Adiós, chicos.

733
00:32:59,840 --> 00:33:01,040
-¡Adiós!
-Os queremos.

734
00:33:01,600 --> 00:33:02,440
¡Sois la caña!

735
00:33:06,400 --> 00:33:12,000
Hoy, pienso darlo todo para usar
una salida. Quiero quedarme aquí.

736
00:33:15,680 --> 00:33:20,520
En el foso, todo es cosa del destino.
Solo tengo que cumplir mi parte.

737
00:33:24,600 --> 00:33:25,480
Estoy listo.

738
00:33:25,560 --> 00:33:30,000
Espero que se me dé mejor que la otra
vez y que mi golpe de suerte continúe.

739
00:33:38,480 --> 00:33:42,480
Bien,
chicos. Ya hemos vuelto. Odio este lugar.

740
00:33:45,480 --> 00:33:47,960
Ahí está. Tres salidas.

741
00:33:48,040 --> 00:33:51,360
Somos tres y hay tres salidas.
¿Nos las dividimos?

742
00:33:51,840 --> 00:33:53,200
-Sí. ¿Qué queréis hacer?
-Sí.

743
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
Yo me pido el túnel.

744
00:33:55,440 --> 00:33:56,080
Muy bien.

745
00:33:56,560 --> 00:33:57,400
Sé dónde está.

746
00:33:58,080 --> 00:34:00,640
Probaré suerte con la escalera otra vez,
ya la conozco.

747
00:34:00,720 --> 00:34:02,640
-Pues yo me iré por el 4x4.
-Genial.

748
00:34:02,720 --> 00:34:03,560
-Sé dónde está.
-Mucha mierda, tíos.

749
00:34:03,640 --> 00:34:04,560
Igualmente.

750
00:34:04,640 --> 00:34:06,840
-Buena suerte. Muy bien. Vamos.
-Bien.

751
00:34:06,920 --> 00:34:07,720
Bien.

752
00:34:08,800 --> 00:34:11,640
Que sepan que la caza comienza.

753
00:34:12,800 --> 00:34:13,560
¡Corred!

754
00:34:20,840 --> 00:34:21,800
Es por ahí.

755
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
Ay, Dios. ¿Dónde estoy?

756
00:34:30,320 --> 00:34:32,440
Bien, creo que voy a esperar aquí.

757
00:34:33,400 --> 00:34:35,280
Los tres son veteranos del foso.

758
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
Se están moviendo, en busca de su salida.

759
00:34:39,840 --> 00:34:41,880
No son una presa fácil.

760
00:34:44,240 --> 00:34:45,280
Es por ahí. Por ahí.

761
00:34:46,240 --> 00:34:50,720
He aprendido que,
en el foso, no solo necesitas músculo.

762
00:34:52,200 --> 00:34:53,000
¿Por dónde es?

763
00:34:53,560 --> 00:34:55,560
Tienes que moverte como un animal.

764
00:35:00,320 --> 00:35:05,480
Con el modo babuino te mimetizas
ocultando tu… forma humana.

765
00:35:06,920 --> 00:35:08,360
Pero te deja hecho polvo.

766
00:35:12,200 --> 00:35:13,520
Lo veo. Veo el coche.

767
00:35:15,520 --> 00:35:19,680
Bear habrá visto muchos monos antes,
pero nunca ha visto uno como este.

768
00:35:30,000 --> 00:35:32,920
Necesito una rueda y lo que sea eso.

769
00:35:34,120 --> 00:35:38,080
Para escapar a bordo del 4x4,
Joe debe colocar la rueda que falta.

770
00:35:40,080 --> 00:35:42,560
Pero, esta vez, necesita dos herramientas.

771
00:35:43,760 --> 00:35:45,400
Cuando encuentre la llave inglesa,

772
00:35:45,480 --> 00:35:48,440
descubrirá la ubicación de
la segunda herramienta.

773
00:35:54,760 --> 00:35:55,960
Están en el foso ahora mismo.

774
00:35:56,040 --> 00:35:56,720
Sí.

775
00:35:57,200 --> 00:35:59,120
Pues yo creo que Joe va a volver.

776
00:36:00,360 --> 00:36:01,400
¿Qué pensáis de Kola?

777
00:36:01,480 --> 00:36:03,600
Tiene la habilidad de salir, si quiere.

778
00:36:05,320 --> 00:36:07,240
No me sorprendería verlo de vuelta.

779
00:36:07,320 --> 00:36:08,560
¿Y Lottie? ¿Qué me decís de Lottie?

780
00:36:08,640 --> 00:36:09,720
Yo creo que vuelve.

781
00:36:09,800 --> 00:36:11,520
-Yo también.
-¿Sí?

782
00:36:12,120 --> 00:36:14,320
Yo la he visto muy segura de sí misma.

783
00:36:17,640 --> 00:36:19,640
Qué miedo, por Dios, no sé lo que era.

784
00:36:20,120 --> 00:36:23,520
Voy a por la escalera,
y eso que me pilló allí la última vez.

785
00:36:25,440 --> 00:36:28,000
Con suerte,
las herramientas no están lejos.

786
00:36:29,640 --> 00:36:33,120
A ver, necesito cuatro peldaños.
¿Dónde están?

787
00:36:33,200 --> 00:36:36,000
Vale, en el lago de los cocodrilos.

788
00:36:36,600 --> 00:36:37,840
Para usar las escaleras,

789
00:36:37,920 --> 00:36:41,600
Lottie debe recuperar los cuatros peldaños
del lago de los cocodrilos.

790
00:36:41,680 --> 00:36:44,240
Si consigue alcanzarlos
sin que Bear la descubra,

791
00:36:44,320 --> 00:36:47,840
encontrará la ubicación de la
segunda herramienta necesaria.

792
00:36:48,440 --> 00:36:51,160
Estaba por aquí. Casi… seguro.

793
00:36:55,840 --> 00:37:00,120
Alerta, Kola.
Atento a Bear. Mantén los ojos abiertos.

794
00:37:01,880 --> 00:37:04,240
La salida del túnel. Ya la tengo.

795
00:37:05,400 --> 00:37:07,400
Llego al túnel y está lleno de arena.

796
00:37:08,640 --> 00:37:13,040
Y, para más inri,
con unas tablas de madera clavadas.

797
00:37:14,120 --> 00:37:16,160
Pala, Rocas Negras…

798
00:37:17,480 --> 00:37:22,040
Miro el mapa y veo que lo que necesito
está en Rocas Negras. He estado allí.

799
00:37:22,120 --> 00:37:24,080
Soy un veterano de Rocas Negras.

800
00:37:24,600 --> 00:37:26,480
Lo sabía, lo sabía, lo sabía.

801
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Venga, vamos.

802
00:37:35,920 --> 00:37:42,240
El túnel y la escalera están a un
lado del río, y el 4x4, en el otro.

803
00:37:43,400 --> 00:37:47,520
Creo que voy a situarme
en el lecho del río.

804
00:37:52,200 --> 00:37:55,200
Usar el camino principal es muy tentador.

805
00:37:55,280 --> 00:38:00,800
El lecho seco del río es un amplificador
de sonidos perfecto. Pero también es…

806
00:38:02,360 --> 00:38:05,520
peligroso. No dejaré de controlarlo.

807
00:38:06,200 --> 00:38:09,520
Si son listos,
estarán por los arbustos y los árboles.

808
00:38:09,600 --> 00:38:13,080
Cuanto más densa y terrorífica
sea la jungla,

809
00:38:13,160 --> 00:38:16,800
menos posibilidades de que esté ahí.
Voy a esperar aquí. Me ocultaré y,

810
00:38:16,880 --> 00:38:19,440
en cuanto pasen por mi lado, serán míos.

811
00:38:29,240 --> 00:38:31,600
LOTTIE, DISTANCIA A LOS PELDAÑOS: 10 M

812
00:38:31,680 --> 00:38:35,480
Hay algo ahí. Un túnel. Vale.

813
00:38:36,200 --> 00:38:40,280
Y justo me encuentro un túnel con
mi madera para las escaleras.

814
00:38:41,480 --> 00:38:45,760
Bien. Aquí están los peldaños encadenados.
Necesito una llave, qué esperaba.

815
00:38:45,840 --> 00:38:46,840
Y está al otro lado.

816
00:38:47,320 --> 00:38:50,880
Para liberar los peldaños
necesarios para escapar,

817
00:38:50,960 --> 00:38:55,320
Lottie debe hacerse con una llave
ubicada al otro extremo del foso,

818
00:38:55,400 --> 00:38:56,800
casi a un kilómetro.

819
00:38:58,800 --> 00:39:02,080
Ah, sí…
Está pasando el árbol de las decisiones.

820
00:39:02,160 --> 00:39:04,880
Venga, en marcha. Voy a por ti, llave.

821
00:39:21,160 --> 00:39:24,480
Los monos se están volviendo locos…

822
00:39:26,000 --> 00:39:28,600
y eso significa que alguien
les está molestando.

823
00:39:30,960 --> 00:39:33,160
Debe estar a unos 200 metros por allí.

824
00:39:37,240 --> 00:39:39,520
Usaré esta roca como cubierta.

825
00:39:40,080 --> 00:39:40,840
Vaya…

826
00:39:45,320 --> 00:39:46,600
Llego a Rocas Negras.

827
00:39:47,840 --> 00:39:49,000
Siempre alerta.

828
00:39:53,600 --> 00:39:54,120
Vaya…

829
00:39:55,440 --> 00:39:58,360
Ahí está Kola. Busca su herramienta.

830
00:40:00,960 --> 00:40:03,720
Hay una pala rota.
Deben ser las dos herramientas

831
00:40:03,800 --> 00:40:05,480
que necesito para escapar.

832
00:40:13,160 --> 00:40:14,440
¿Qué es eso?

833
00:40:14,520 --> 00:40:17,800
Miro a la derecha y veo a Bear…
¡corriendo hacia mí!

834
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
Y, ahora, nos enfrentamos en una carrera.

835
00:40:33,280 --> 00:40:35,160
Voy… volando.

836
00:40:43,360 --> 00:40:48,560
Kola se me ha escapado por un pelo.
Se arriesgó con el lecho seco.

837
00:40:49,520 --> 00:40:54,960
Es muy complicado correr así en este
terreno. Puedes torcerte un tobillo.

838
00:40:55,520 --> 00:40:58,040
Más le vale,
por su bien, que eso no le pase.

839
00:40:58,120 --> 00:40:59,760
Voy a perseguirle, con paciencia.

840
00:40:59,840 --> 00:41:01,560
Y, cuando vea el momento adecuado,

841
00:41:01,640 --> 00:41:02,640
le hincaré el diente.

842
00:41:03,400 --> 00:41:04,680
Me ha perseguido Bear.

843
00:41:05,480 --> 00:41:09,520
Y tengo la herramienta.
Me ha faltado nada.

844
00:41:10,680 --> 00:41:14,560
Kola tiene la pala,
pero no se ha dado cuenta de que

845
00:41:14,640 --> 00:41:18,560
también necesita una sierra…
para usar el túnel.

846
00:41:20,080 --> 00:41:20,760
Estoy agotado.

847
00:41:31,120 --> 00:41:32,000
SALIDA

848
00:41:33,440 --> 00:41:36,320
LOTTIE, DISTANCIA A LA LLAVE: 7 M

849
00:41:37,760 --> 00:41:38,800
Ay, Dios. Ahí está.

850
00:41:39,280 --> 00:41:43,280
Ya he encontrado la llave.
Está en una zona llamada los Arbustos.

851
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
Me he acercado y peinado la zona.

852
00:41:45,960 --> 00:41:48,560
Vale,
en cuanto ponga un pie, salta el contador.

853
00:41:49,040 --> 00:41:53,360
No me fastidies, está en una trampa.
De 30 segundos. Venga, tú puedes.

854
00:41:57,960 --> 00:42:03,520
Cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez…

855
00:42:04,480 --> 00:42:05,480
Madre mía. …once.

856
00:42:05,560 --> 00:42:08,120
Tener que desatar el nudo
me pone muy nerviosa.

857
00:42:08,600 --> 00:42:10,360
17, 18, 19…

858
00:42:11,440 --> 00:42:12,600
Como no lo consiga… …20,

859
00:42:12,680 --> 00:42:14,680
21, 22… …puede que me vaya a casa.

860
00:42:15,320 --> 00:42:18,840
…24, 25, 26, 27, 28, 29.

861
00:42:28,720 --> 00:42:31,360
La llave,
tengo la llave. Debo salir de aquí.

862
00:42:43,760 --> 00:42:45,280
Bien, hay alguien por ahí.

863
00:42:47,400 --> 00:42:49,120
He estado siguiendo a Kola…

864
00:42:52,560 --> 00:42:54,240
pero he localizado a alguien más.

865
00:42:56,360 --> 00:42:59,920
¿Quién es? Creo que es Joe.

866
00:43:01,680 --> 00:43:03,360
El tiempo pasa muy deprisa.

867
00:43:06,480 --> 00:43:07,480
¡Vamos!

868
00:43:08,960 --> 00:43:13,000
Me estoy acercando a mi herramienta.
Estoy en el Bosque Salvaje.

869
00:43:13,880 --> 00:43:16,600
Ahí está mi herramienta. Ahí está.

870
00:43:19,320 --> 00:43:20,080
Muy bien.

871
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
Oí un ruido.

872
00:43:38,640 --> 00:43:39,600
¿Qué leches es eso?

873
00:43:48,320 --> 00:43:49,200
CAZADO

874
00:43:53,520 --> 00:43:54,360
Buen trabajo.

875
00:43:57,360 --> 00:44:00,520
Te has movido genial, Joe. Dame las manos.

876
00:44:01,160 --> 00:44:02,240
-Vale.
-Bien hecho.

877
00:44:05,320 --> 00:44:06,480
Por el amor de Dios…

878
00:44:07,120 --> 00:44:10,120
Estoy destrozado, pero es justo. Em…

879
00:44:11,840 --> 00:44:15,320
Sí, se acabó para mí. Se acabó.

880
00:44:19,800 --> 00:44:20,840
No me lo esperaba.

881
00:44:22,080 --> 00:44:23,360
¿A quién habrá pillado?

882
00:44:23,440 --> 00:44:24,680
Oh, a saber.

883
00:44:25,480 --> 00:44:26,520
Ni idea, la verdad.

884
00:44:26,600 --> 00:44:27,360
No sé.

885
00:44:31,360 --> 00:44:33,120
Uno menos, vuelta al trabajo.

886
00:44:33,960 --> 00:44:37,960
Mimetizarse como un árbol.
No soy un árbol. Soy una leona.

887
00:44:41,680 --> 00:44:42,960
He vuelto a mi túnel.

888
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
Tengo la llave.

889
00:44:45,680 --> 00:44:47,880
Tengo que ser muy silenciosa.
Pero estoy aterrada.

890
00:44:47,960 --> 00:44:50,040
Joder, cómo cuesta la dichosa madera.

891
00:44:50,120 --> 00:44:54,680
Pero no me pienso ir de aquí hasta que
no consiga los peldaños de la escalera.

892
00:44:55,400 --> 00:45:01,120
Sé que Kola iba en busca de la salida del
túnel y Joe a por el 4x4, cuando lo cacé.

893
00:45:02,040 --> 00:45:05,920
Eso significa que Lottie debe estar
intentando usar las escaleras.

894
00:45:07,040 --> 00:45:10,200
Solo tengo tiempo para
cazar a uno de ellos.

895
00:45:10,280 --> 00:45:13,480
Tengo el rastro de mi
presa y voy a por ella.

896
00:45:21,440 --> 00:45:24,240
He encontrado el túnel,
pero no puedo bajar la guardia

897
00:45:24,320 --> 00:45:25,760
porque sé que está cerca.

898
00:45:26,880 --> 00:45:29,760
¡Oh, vaya, hay mucha arena!

899
00:45:34,160 --> 00:45:37,840
Ay, Dios. Espero ser lo suficientemente
rápida para llegar a tiempo.

900
00:45:42,680 --> 00:45:46,080
Tiene clavadas unas tablas de madera.

901
00:45:50,120 --> 00:45:53,120
Me sujeté bien a ambos
extremos de las tablas,

902
00:45:53,200 --> 00:45:56,640
tiré con todas mis fuerzas
y las partí por la mitad.

903
00:46:03,960 --> 00:46:08,800
Llevé los peldaños y notaba
cómo iba rozando la victoria.

904
00:46:10,240 --> 00:46:12,440
La escalera que me venció la última vez.

905
00:46:15,600 --> 00:46:18,040
Tengo que seguir cavando sin parar.
Sin parar.

906
00:46:22,440 --> 00:46:26,080
Me lo debo a mí misma.
Y Una y Steph lo han conseguido,

907
00:46:26,160 --> 00:46:28,840
así que también se lo debo a las chicas.

908
00:46:30,600 --> 00:46:33,160
Es asfixiante, estoy respirando arena.

909
00:46:37,760 --> 00:46:40,960
Creo que Bear está cerca.
No puedo dejar que me atrape.

910
00:46:44,880 --> 00:46:46,840
Ay, Dios. Ay, Dios.

911
00:46:47,400 --> 00:46:48,120
¡Kola!

912
00:46:49,360 --> 00:46:50,240
CAZADO

913
00:46:51,000 --> 00:46:53,080
Qué poco faltaba, tío. Casi salgo.

914
00:46:53,840 --> 00:46:54,640
¡Sí!

915
00:46:55,560 --> 00:46:56,280
¡Sí!

916
00:46:57,720 --> 00:47:01,880
¡Sí, sí, sí, sí! ¡He escapado!
¡He salido! ¡Lo he conseguido! ¡He salido!

917
00:47:06,720 --> 00:47:08,120
¿Qué herramientas tenías?

918
00:47:08,200 --> 00:47:09,600
La pala. Eso era todo.

919
00:47:10,400 --> 00:47:13,320
Necesitabas algo más.
Te dejé una sierra por ahí.

920
00:47:14,960 --> 00:47:15,840
Ay, Dios…

921
00:47:15,920 --> 00:47:19,520
Has usado la fuerza bruta.
Y te has llegado a escapar de mí.

922
00:47:19,600 --> 00:47:20,120
Bien hecho.

923
00:47:21,560 --> 00:47:24,080
Esta fuerza es la que
te hará llegar lejos.

924
00:47:25,600 --> 00:47:26,680
Casi te escabulles.

925
00:47:29,560 --> 00:47:33,960
Nunca me había enfrentado a nada tan duro.
Estaba cavando por mi libertad.

926
00:47:35,480 --> 00:47:41,320
Me dolían los brazos, no podía respirar.
Con dos minutos más, me hubiese escapado.

927
00:47:42,400 --> 00:47:43,280
Dos cazados.

928
00:47:47,080 --> 00:47:48,240
¡Oh, no!

929
00:47:49,480 --> 00:47:51,400
Qué rápido. ¿Cómo ha pillado a dos?

930
00:47:51,480 --> 00:47:53,080
-¡Qué fuerte!
-Virgen santa.

931
00:47:54,040 --> 00:47:55,560
Quería que los tres salieran.

932
00:47:56,120 --> 00:47:57,800
Y yo, tía. Ha cogido a dos.

933
00:47:59,160 --> 00:48:01,000
Podría haber cogido a los tres.

934
00:48:01,080 --> 00:48:02,840
-Creo que ha pillado a Lottie.
-Sí.

935
00:48:08,120 --> 00:48:08,920
Jo, tío…

936
00:48:17,680 --> 00:48:18,840
-¡Hola!
-¡Es Lottie!

937
00:48:19,320 --> 00:48:20,320
-¡Sí!
-¡La madre que la parió!

938
00:48:20,400 --> 00:48:21,200
¡Sí!

939
00:48:22,160 --> 00:48:23,080
-¡He escapado!
-¡Sí!

940
00:48:23,160 --> 00:48:25,200
¡Has salido! ¡Sí!

941
00:48:26,720 --> 00:48:27,800
Lo has conseguido.

942
00:48:28,800 --> 00:48:31,040
Una y yo estamos locas de contentas.

943
00:48:31,120 --> 00:48:36,000
Se ha unido al grupo exclusivo de gente
que ha conseguido escapar del foso.

944
00:48:36,080 --> 00:48:40,000
Esta vez entré concentrada,
segura. Sabía lo que quería.

945
00:48:40,080 --> 00:48:41,520
-Sabía que quería escapar.
-¡Oh, qué bien!

946
00:48:41,600 --> 00:48:42,920
-Ay, qué contenta estoy.
-¡Sí!

947
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
-Sí, sí, sabía que podrías salir.
-Sí.

948
00:48:45,080 --> 00:48:46,680
-¡Sí!
-¡Sí!

949
00:48:48,400 --> 00:48:52,640
Tras la fuga del foso de Lottie,
Kola y Joe deben enfrentarse a Bear.

950
00:48:53,680 --> 00:48:55,600
¿Alguno regresará al campamento?

951
00:49:01,760 --> 00:49:05,800
Joe, antes de nada,
has mejorado una barbaridad.

952
00:49:06,280 --> 00:49:10,920
Eras consciente de todo.
Te movías muy bien, aunque algo lento.

953
00:49:15,280 --> 00:49:18,040
Igualmente,
tus instintos eran acertados y tu

954
00:49:18,120 --> 00:49:19,880
curva de aprendizaje así de buena.

955
00:49:20,880 --> 00:49:21,560
Sí.

956
00:49:23,240 --> 00:49:26,520
Kola, has cometido muchos errores.

957
00:49:27,640 --> 00:49:29,960
El primero:
no leer bien el mapa que te decía

958
00:49:30,040 --> 00:49:31,720
que necesitabas una sierra.

959
00:49:32,680 --> 00:49:34,800
Después, activar todas esas trampas.

960
00:49:36,880 --> 00:49:39,160
Seguido de esa huida
alocada por el subidón

961
00:49:39,240 --> 00:49:41,560
de adrenalina, tras hacerte con la pala.

962
00:49:43,200 --> 00:49:47,760
A estas alturas de Bear Hunt,
os he cazado a ambos y ambos

963
00:49:47,840 --> 00:49:49,560
os deberíais ir a casa.

964
00:49:52,960 --> 00:49:56,160
Kola, has tenido suerte de escapar
en el lecho. Realmente,

965
00:49:56,640 --> 00:50:00,320
te he dejado escapar porque no
quería arriesgarme a una lesión.

966
00:50:01,160 --> 00:50:06,640
Pero eres un guerrero, y eso lo respeto.
Nunca dejes de serlo. Conquístalo todo.

967
00:50:08,600 --> 00:50:11,160
Esta es tu segunda oportunidad.

968
00:50:13,400 --> 00:50:18,200
Joe, has llegado al final de tu aventura.
Debes marcharte.

969
00:50:19,160 --> 00:50:19,920
Bien.

970
00:50:20,480 --> 00:50:22,280
-Pero hazlo orgulloso, amigo…
-Claro.

971
00:50:22,360 --> 00:50:23,320
Gracias. Gracias.

972
00:50:23,400 --> 00:50:25,480
…Porque lo has hecho estupendamente.

973
00:50:25,960 --> 00:50:27,920
-Muchas gracias. Gracias.
-Impresionante.

974
00:50:28,000 --> 00:50:28,960
-Bien hecho.
-Adiós.

975
00:50:29,040 --> 00:50:30,040
Gracias, bien.

976
00:50:32,120 --> 00:50:33,080
Un abrazo.

977
00:50:33,160 --> 00:50:34,640
Bien, bien, bien.

978
00:50:34,720 --> 00:50:35,840
-Buen trabajo.
-Gracias.

979
00:50:35,920 --> 00:50:37,280
-Bien hecho.
-Enhorabuena, tío.

980
00:50:37,360 --> 00:50:38,400
Te lo mereces.

981
00:50:38,480 --> 00:50:41,120
-Estoy muy orgulloso de ti.
-Eres un campeón.

982
00:50:42,040 --> 00:50:47,560
Estoy muy agradecido por esta experiencia.
Ha sido un baño de humildad.

983
00:50:48,520 --> 00:50:54,320
Me gusta mucho esa frase que dice que
la competición no forja el carácter,

984
00:50:54,400 --> 00:50:59,640
sino que muestra cómo es.
He aprendido mucho de cómo soy y, quizás,

985
00:50:59,720 --> 00:51:04,960
he redescubierto cosas que había olvidado.
Ha sido muy… educativo.

986
00:51:05,040 --> 00:51:07,400
Me llevo muchísimo de aquí.

987
00:51:13,480 --> 00:51:14,600
¡Oh, la puerta!

988
00:51:14,680 --> 00:51:15,760
¡Viene alguien,
viene alguien, viene alguien!

989
00:51:15,840 --> 00:51:17,800
-¿Quién es?
-Ay, Dios, ¿quién es?

990
00:51:17,880 --> 00:51:19,080
¡La leche!

991
00:51:19,160 --> 00:51:21,440
-¡Ha sobrevivido!
-¡Lo sabía!

992
00:51:21,520 --> 00:51:22,720
¡Madre mía!

993
00:51:23,280 --> 00:51:24,240
¿Estás bien?

994
00:51:24,320 --> 00:51:25,480
Lo has conseguido, tío.

995
00:51:25,960 --> 00:51:28,560
Oh, es muy agridulce.
Me alegro mucho por Kola,

996
00:51:28,640 --> 00:51:33,160
pero me da mucha pena por Joe, a la vez.
Es un tío majísimo. Se ha esforzado tela,

997
00:51:33,240 --> 00:51:34,560
pero ha llegado su hora.

998
00:51:34,640 --> 00:51:35,960
Le deseo todo lo mejor.

999
00:51:36,520 --> 00:51:38,760
Llegué a la salida del túnel.
Empecé a cavar.

1000
00:51:38,840 --> 00:51:41,320
Saco la cabeza para respirar,
¿y a que no sabéis a quién

1001
00:51:41,400 --> 00:51:42,600
veo corriendo hacia mí?

1002
00:51:43,080 --> 00:51:46,320
A Bear.
Ya estaba hecho polvo, así que nada.

1003
00:51:46,800 --> 00:51:49,840
Ya, me siento mal por Joe.
Me hubiese encantado

1004
00:51:49,920 --> 00:51:51,160
-que lo hubiese conseguido.
-Sí.

1005
00:51:51,240 --> 00:51:52,840
Creí que él sería quien saliera.

1006
00:51:52,920 --> 00:51:56,920
Está claro que vosotros habéis conseguido
vencer todas vuestras debilidades

1007
00:51:57,000 --> 00:51:58,160
aquí dentro.

1008
00:51:58,720 --> 00:51:59,600
-¡Sí!
-¡Oh!

1009
00:52:00,200 --> 00:52:01,200
¡Sorpresa!

1010
00:52:01,760 --> 00:52:02,600
Mirad.

1011
00:52:02,680 --> 00:52:03,200
¡Oh!

1012
00:52:03,800 --> 00:52:05,040
-¿Qué pasa?
-¡Oh, Holly!

1013
00:52:06,000 --> 00:52:07,560
Lo primero: Kola y Lottie,

1014
00:52:08,040 --> 00:52:10,320
-felicidades por escapar del foso.
-Gracias.

1015
00:52:10,880 --> 00:52:13,120
Buen trabajo, chicos. Me alegro de veros.

1016
00:52:13,600 --> 00:52:16,000
Bien, mañana no habrá desafío.

1017
00:52:18,840 --> 00:52:24,040
Y eso se debe a que vosotros cincos
sois los finalistas de Bear Hunt.

1018
00:52:24,520 --> 00:52:26,080
-¡Sí!
-¡Sí!

1019
00:52:26,160 --> 00:52:27,000
¡Sí!

1020
00:52:27,080 --> 00:52:27,800
¡Toma ya!

1021
00:52:28,280 --> 00:52:29,520
-¡Enhorabuena!
-Toma ya.

1022
00:52:30,080 --> 00:52:32,000
-¡Abrazo!
-¡Un abrazo!

1023
00:52:32,480 --> 00:52:33,520
-¡Sí!
-Qué guay, qué bien.

1024
00:52:33,600 --> 00:52:34,200
Ven, hermano.

1025
00:52:34,680 --> 00:52:35,840
-¡Un abrazo!
-Acercaos.

1026
00:52:36,400 --> 00:52:37,120
¡Sí!

1027
00:52:37,680 --> 00:52:39,520
-Olemos fatal, perdón.
-Perdona.

1028
00:52:39,600 --> 00:52:43,280
Habéis pasado mucho para llegar
hasta aquí, cada uno a su manera.

1029
00:52:43,360 --> 00:52:45,880
Y todos os merecéis un puesto en la final.

1030
00:52:46,680 --> 00:52:49,120
Mañana os prepararéis para el último foso.

1031
00:52:50,360 --> 00:52:52,280
Y, tras ese foso final de Bear,

1032
00:52:52,360 --> 00:52:55,400
uno de vosotros se coronará
como el campeón de Bear Hunt.

1033
00:52:56,480 --> 00:52:57,960
-Enhorabuena, chicos.
-¡Sí!

1034
00:52:58,040 --> 00:52:58,880
-Que descanséis.
-Gracias, Holly.

1035
00:52:58,960 --> 00:53:00,360
¡Felicidades, campeones!

1036
00:53:00,440 --> 00:53:01,080
¡Sí!

1037
00:53:01,720 --> 00:53:03,600
¡Finalistas! ¡Sí, sí, sí, sí!

1038
00:53:03,680 --> 00:53:07,360
-Estamos en la final.
-Qué fuerte, tía. Quiero ganar.

1039
00:53:08,520 --> 00:53:09,400
-Bien hecho, chicos.
-Eso, bien hecho.

1040
00:53:09,480 --> 00:53:10,320
Buen trabajo.

1041
00:53:10,400 --> 00:53:11,480
Buen trabajo.

1042
00:53:11,960 --> 00:53:15,120
Me siento de maravilla, al ser finalista.
Nunca creí que llegaría tan lejos,

1043
00:53:15,200 --> 00:53:15,720
la verdad.

1044
00:53:16,360 --> 00:53:19,960
¿Que estoy en la final?
¿Qué? Flipa, tío. A tope.

1045
00:53:20,800 --> 00:53:22,720
El atardecer más bonito de todos.

1046
00:53:24,320 --> 00:53:25,120
Si cierras los ojos,

1047
00:53:25,200 --> 00:53:26,120
-lo sigues viendo.
-¿Es un tiburón?

1048
00:53:26,200 --> 00:53:27,560
-¿Veis el tiburón? ¡Ahí!
-¿Qué? ¿Dónde?

1049
00:53:27,640 --> 00:53:30,160
-¡Mirad la aleta! ¿Veis la aleta?
-¡Ay, sí, sí!

1050
00:53:30,240 --> 00:53:32,960
Me parece una locura pensar
que hemos llegado a la final.

1051
00:53:33,040 --> 00:53:34,600
-¡Está ahí! Casi en la orilla.
-Casi en la orilla.

1052
00:53:34,680 --> 00:53:35,520
Muy cerca, sí.

1053
00:53:35,600 --> 00:53:38,280
Pero me he dejado la piel
para llegar hasta aquí.

1054
00:53:38,360 --> 00:53:39,640
-¡Ahí! ¡Hay dos!
-¡Son dos!

1055
00:53:39,720 --> 00:53:40,560
-¡Ostras! ¡Los veo!
-¡Ay, Dios!

1056
00:53:40,640 --> 00:53:41,720
¡Es un tiburón enorme!

1057
00:53:41,800 --> 00:53:43,600
-¡No! ¡Son dos!
-Ostras, ¡que hay más!

1058
00:53:43,680 --> 00:53:48,440
Bear, me has dado una segunda oportunidad.
Y, en la final, la pienso aprovechar.

1059
00:53:50,120 --> 00:53:51,160
¡Menudo bicharraco!

1060
00:53:51,240 --> 00:53:52,960
-Es enorme.
-¡Es enorme!

1061
00:53:53,960 --> 00:53:55,480
Ah, es un final estupendo.

1062
00:53:55,560 --> 00:53:56,440
Ya ves.

