1
00:00:15,160 --> 00:00:16,800
Cada vez que pierdes, te enojas con todo
el mundo. Eres grosero con todo el mundo.

2
00:00:16,880 --> 00:00:18,720
-Basta, ya está.
-No me hables entonces. ¿Por

3
00:00:18,800 --> 00:00:20,560
-qué, por qué estás gritando?
-Eres el peor perdedor del mundo.

4
00:00:20,640 --> 00:00:21,920
No me hables entonces.

5
00:00:22,000 --> 00:00:22,880
Vete, entonces.

6
00:00:27,000 --> 00:00:31,680
Hombres… Salí con un actor
una vez. Y son… El ego es…

7
00:00:31,760 --> 00:00:32,440
Sí.

8
00:00:33,400 --> 00:00:34,880
-Que se disculpe conmigo.
-Sí, tendría, tendría que decirte algo.

9
00:00:34,960 --> 00:00:36,640
Que se disculpe. Sí.

10
00:00:37,400 --> 00:00:41,040
¿Saben qué pasa con los actores? Se
acostumbran a que los traten entre

11
00:00:41,120 --> 00:00:45,200
algodones, y si se enojan por algo,
todo el mundo les dice, "Ay no, tranquilo,

12
00:00:45,280 --> 00:00:49,560
tienes razón". Y entonces, son… Por eso
se enoja tan fácil, y espera que todos lo…

13
00:00:49,640 --> 00:00:54,000
los consientan. Y lo hagan sentir bien. Si
no puedes aceptar un desacuerdo, tal vez

14
00:00:54,080 --> 00:00:56,800
no debas estar aquí, con
personas maduras. No lo sé.

15
00:00:56,880 --> 00:00:57,680
Mm.

16
00:00:59,640 --> 00:01:02,600
A LA CAZA DE FAMOSOS,
CON BEAR GRYLLS

17
00:01:07,760 --> 00:01:14,360
El final de esta cacería se torna
más competitiva, aún más dinámica.

18
00:01:14,440 --> 00:01:21,360
Los márgenes son más y más pequeños.
Finalmente, la persona que se va hoy…

19
00:01:25,720 --> 00:01:26,920
…eres tú, Shirley.

20
00:01:27,480 --> 00:01:28,400
Gracias.

21
00:01:28,480 --> 00:01:32,520
Pero, debes estar orgullosa de ti
misma. Eres una mujer extraordinaria.

22
00:01:32,600 --> 00:01:35,560
Jamás abandonas. Mostraste
tu espíritu, tu resiliencia.

23
00:01:35,640 --> 00:01:36,200
Gracias.

24
00:01:36,680 --> 00:01:37,520
-Gracias.
-Bien hecho.

25
00:01:41,720 --> 00:01:46,080
Pasé momentos maravillosos
escapando de Bear.

26
00:01:46,160 --> 00:01:53,080
Lo que aprendí es que la edad no te
define y que puedes hacer todo lo que

27
00:01:53,560 --> 00:01:54,720
te propongas.

28
00:01:54,800 --> 00:02:01,720
Toda mi vida voy a recordar esto como la
experiencia más fenomenal que haya tenido.

29
00:02:02,920 --> 00:02:04,240
Increíble.

30
00:02:04,320 --> 00:02:05,240
Uuh.

31
00:02:16,960 --> 00:02:17,760
Ay, me muero.

32
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
¿Quién es?

33
00:02:19,320 --> 00:02:21,320
-¡Whuu!
-¡Zuu!

34
00:02:21,800 --> 00:02:24,120
-¡Salió!
-¡Salió!

35
00:02:24,200 --> 00:02:25,240
¡Sí!

36
00:02:28,360 --> 00:02:29,520
¡Eres una leyenda!

37
00:02:29,600 --> 00:02:31,920
-Estoy súper mojado.
-No me importa. No me importa. ¡Ah, por

38
00:02:32,000 --> 00:02:33,800
Dios! ¡Lo hiciste! Dijiste que lo harías,
y lo hiciste.

39
00:02:33,880 --> 00:02:36,080
¡Sí, lo hiciste!
Carajo, sabía que lo harías.

40
00:02:36,160 --> 00:02:39,240
Sé que Zuu y yo tuvimos
nuestras discusiones,

41
00:02:39,720 --> 00:02:45,000
pero si necesito la comprensión,
y el consejo de una persona que considere

42
00:02:45,080 --> 00:02:47,520
valiosa aquí, él es el hombre.

43
00:02:48,400 --> 00:02:50,880
Nos preocupaste porque te
fuiste sin camuflaje, y pensamos…

44
00:02:50,960 --> 00:02:53,520
Sí, me pareció muy
provocador. Nos pareció muy provocador.

45
00:02:53,600 --> 00:02:54,680
Nos pareció muy provocador.

46
00:02:55,160 --> 00:02:56,720
¿Por qué no vamos todos
sin camuflaje la próxima?

47
00:02:56,800 --> 00:02:57,320
Sí, sí.

48
00:02:57,920 --> 00:02:58,800
Fue intenso.

49
00:02:59,280 --> 00:03:02,560
Creo que demostré que el tamaño no afecta
aquí, ¿cierto? Importa el corazón,

50
00:03:02,640 --> 00:03:06,400
lo que hay dentro, y cómo se usa la mente.
Tenemos fortalezas diferentes,

51
00:03:06,480 --> 00:03:10,120
y siento que lo que demostró todo esto
es que no hay que llevarse por la

52
00:03:10,200 --> 00:03:11,160
primera impresión.

53
00:03:11,240 --> 00:03:14,240
-Oh, la puerta, la puerta, la puerta.
-Oh, la puerta, la puerta, la puerta.

54
00:03:14,320 --> 00:03:17,560
-¡Joe! ¡Ah, increíble! ¡Lo hiciste!
-¡Ehhh!

55
00:03:17,640 --> 00:03:18,480
Volviste.

56
00:03:19,240 --> 00:03:20,360
¡Joe, bien hecho!

57
00:03:20,440 --> 00:03:21,040
Hola.

58
00:03:21,520 --> 00:03:22,680
-Ah, Dios.
-Un abrazo.

59
00:03:23,880 --> 00:03:25,280
¿Qué pasó? ¿Te cazó?

60
00:03:25,920 --> 00:03:30,400
Me cazó. Básicamente, bajé la guardia.
Vino por detrás de mí y me lanzó al suelo.

61
00:03:30,480 --> 00:03:31,600
Ah… ¿y no sabías que estaba ahí?

62
00:03:31,680 --> 00:03:32,840
Ni sabía que estaba ahí.

63
00:03:32,920 --> 00:03:34,880
-Oh, qué mal.
-¿Te asustó?

64
00:03:34,960 --> 00:03:36,360
Asusta. Sí.

65
00:03:36,840 --> 00:03:39,560
Me asusté, y no sé, después, pasé al
enojo en un instante. Me sentí… Creo que

66
00:03:39,640 --> 00:03:42,240
-debí…
-No te enojes. Fue tu primera vez ahí.

67
00:03:42,320 --> 00:03:43,160
-Sí.
-Sí.

68
00:03:43,720 --> 00:03:44,640
-Bien hecho, chicos.
-Sí, muy bien.

69
00:03:44,720 --> 00:03:45,840
-Son increíbles.
-Gracias.

70
00:03:45,920 --> 00:03:46,800
Shirley se fue

71
00:03:47,760 --> 00:03:51,000
Sin dudas,
va a quedar un vacío en el campamento

72
00:03:51,080 --> 00:03:55,040
ahora que Shirley se fue,
porque era la mamá oso de todos.

73
00:03:55,120 --> 00:03:59,280
Nos daba consejos valiosos.
Resolvía todo lo que pasaba aquí.

74
00:03:59,360 --> 00:04:03,840
Ella sabía cómo tratar todo,
algo muy importante en un campamento.

75
00:04:03,920 --> 00:04:06,600
Es triste. Veremos cómo nos va sin ella.

76
00:04:12,200 --> 00:04:15,080
Yo. ¿Cómo estás? ¿Estás bien? ¿Estás bien?

77
00:04:15,760 --> 00:04:18,200
Lottie se puso grosera,
y la mandé a callarse.

78
00:04:19,640 --> 00:04:20,680
¿Por qué pelearon?

79
00:04:20,760 --> 00:04:22,520
-Por ti.
-¿Por qué?

80
00:04:22,600 --> 00:04:25,760
Pensaron que saldrías. Yo dije, "¿qué?
Estaba enojado ayer, cuan-cuando perdió."

81
00:04:25,840 --> 00:04:29,400
"No se enojó." Le dije, "sí se enojó". Y
dijo, "no se enojó", y le dije, "sí se

82
00:04:29,480 --> 00:04:33,120
enojó". Y siguió con el "no se enojó".
"¿Por qué no paras con el "no" a todo lo

83
00:04:33,200 --> 00:04:35,840
-que digo? Si lo digo es porque lo sé".
-Sí.

84
00:04:35,920 --> 00:04:36,680
Dios…

85
00:04:36,760 --> 00:04:38,480
-Olvídalo, bro.
-Estoy bien. Sí, de verdad.

86
00:04:38,560 --> 00:04:39,200
Sé que sí.

87
00:04:39,760 --> 00:04:44,040
Creo que es un gran malentendido.
Fue por algo que es tan trivial.

88
00:04:44,120 --> 00:04:48,400
Ya, ya pasó. Por nada, ¿no?
Me da pena porque sé lo unidos que son.

89
00:04:48,480 --> 00:04:50,920
Sé de la amistad que ellos tienen.

90
00:04:51,000 --> 00:04:56,640
Sugiero, en lo personal, tranquilidad.
Llámala, o ve, aunque no te escuche.

91
00:04:57,200 --> 00:05:01,160
Al menos, lo intentarás,
bro. Muestra tu actitud, bro.

92
00:05:01,680 --> 00:05:02,840
-Okay.
-Escucha, voy a ir a

93
00:05:02,920 --> 00:05:04,560
bañarme. Te agradezco la confianza.

94
00:05:04,640 --> 00:05:05,440
Sí, sí, ve.

95
00:05:05,920 --> 00:05:08,840
Kola. Sé que,
a veces, se expresa de forma diferente,

96
00:05:08,920 --> 00:05:11,760
pero tiene un corazón de oro.
Es, es un buen tipo.

97
00:05:11,840 --> 00:05:14,280
Espero que, muy pronto, puedan entenderse.

98
00:05:15,600 --> 00:05:16,800
Oh, por Dios. Apesto.

99
00:05:18,960 --> 00:05:19,800
¿Están bien, chicas?

100
00:05:19,880 --> 00:05:22,480
-Todo bien.
-Sí, bueno… En cuanto a… No sé.

101
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
Bueno, bien.

102
00:05:24,560 --> 00:05:28,600
Kola, me dijo que tuvieron una pequeña
discusión. Pero, le dije que tienen que

103
00:05:28,680 --> 00:05:31,160
hablar, y… Cuando tú
quieras. Cuando tú quieras.

104
00:05:31,240 --> 00:05:31,800
Sí, sí, sí.

105
00:05:32,360 --> 00:05:33,520
Que se disculpe conmigo cuando esté listo.

106
00:05:33,600 --> 00:05:36,240
Sí, cuando, cuando esté listo,
sin dudas, hablará contigo.

107
00:05:36,320 --> 00:05:37,520
¿No puedo contradecirlo?

108
00:05:38,000 --> 00:05:40,040
-Sí.
-Él no lo tomó muy bien.

109
00:05:40,120 --> 00:05:41,640
-En cualquier caso…
-Sí.

110
00:05:42,720 --> 00:05:43,960
Cuando esté listo,
vendrá a hablar contigo.

111
00:05:44,040 --> 00:05:44,760
Sí.

112
00:05:44,840 --> 00:05:47,000
Sí, sí. Cuando venga y se disculpe,
vamos a hablar.

113
00:05:47,080 --> 00:05:49,480
Perfecto. Oh, Dios. Tranquila, amiga.

114
00:06:03,520 --> 00:06:07,000
Por el bien del grupo,
voy a resolver las cosas con Lottie.

115
00:06:07,080 --> 00:06:10,160
A terminar el conflicto,
¿no? Quiero olvidar todo.

116
00:06:11,800 --> 00:06:13,280
Lottie, ¿podemos hablar?

117
00:06:13,960 --> 00:06:14,720
Sí, claro.

118
00:06:15,920 --> 00:06:19,240
Escucha, sé que peleamos hoy,
y no quiero pelear contigo.

119
00:06:19,960 --> 00:06:21,280
Tampoco quiero pelear.

120
00:06:22,000 --> 00:06:25,040
Sí, fue feo lo que pasó.
El temperamento explota.

121
00:06:25,120 --> 00:06:28,720
Lo que dije no debí decirlo.
Dijimos cosas que no debimos,

122
00:06:28,800 --> 00:06:31,080
dijimos cosas feas. Eh, en el futuro,

123
00:06:31,160 --> 00:06:32,920
no, no quiero pelear contigo.

124
00:06:33,000 --> 00:06:34,800
Yo te respeto como persona.

125
00:06:35,560 --> 00:06:38,240
También yo.
Y por eso me decepcionó aún más

126
00:06:38,320 --> 00:06:40,960
tu reacción,
te soy sincera. Fue muy molesto.

127
00:06:41,040 --> 00:06:42,560
Muy decepcionante para mí.

128
00:06:42,640 --> 00:06:45,760
Pero, ¿no crees que tu
reacción también fue mala? ¿O… no?

129
00:06:45,840 --> 00:06:50,080
Es que no habría tenido esa reacción de
no haber sido por la tuya. Puedo tener una

130
00:06:50,160 --> 00:06:54,080
opinión diferente. Puedo no coincidir
contigo. Pero, el asunto es, Kola, que

131
00:06:54,160 --> 00:06:57,200
cuando estás molesto por algo,
todo el mundo aquí lo sufre.

132
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
Claro. Claro.

133
00:06:58,360 --> 00:07:02,680
Perdóname por mi comportamiento,
claro, pero lo que te digo es que, en esa

134
00:07:02,760 --> 00:07:06,960
situación, sí, apagamos fuego con
fuego. ¿Entiendes que es culpa de ambos?

135
00:07:07,040 --> 00:07:08,920
-¿Entiendes lo que digo?
-Sí. Sí.

136
00:07:09,960 --> 00:07:12,000
Pero,
tú fuiste quien encendió el fuego en mí.

137
00:07:12,080 --> 00:07:13,880
Jamás habría reaccionado así con alguien,

138
00:07:13,960 --> 00:07:17,840
a menos que me griten o me hablen de una
forma que sienta irrespetuosa, ¿okay?

139
00:07:17,920 --> 00:07:20,800
Lo que dije no fue,
no fue, no fue incorrecto.

140
00:07:21,600 --> 00:07:23,520
No quiero estar con
personas inmaduras, y decir…

141
00:07:23,600 --> 00:07:24,920
No soy inmaduro, en nada,

142
00:07:25,000 --> 00:07:26,600
Fue muy inmadura la forma en
que manejaste la situación.

143
00:07:26,680 --> 00:07:29,880
Soy adulto. Recuerda, no soy sólo yo. No
discuto conmigo. No discuto con mi sombra.

144
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
Discuto contigo.

145
00:07:31,600 --> 00:07:34,080
Sí, discutiste conmigo porque
hiciste algo malo.

146
00:07:34,160 --> 00:07:35,280
Pero, tenía razón.

147
00:07:36,280 --> 00:07:39,880
¿Cómo es que no lo entiendes?
¿Por qué no sólo vienes y me dices,

148
00:07:39,960 --> 00:07:44,400
"Lottie, perdón por lo que pasó hoy.
Olvidémoslo."? Aún quieres tener razón.

149
00:07:44,480 --> 00:07:47,160
Siempre tienes que competir.
Siempre de mal humor.

150
00:07:47,240 --> 00:07:50,080
Siempre tiene que haber algo.
En serio, es agotador.

151
00:07:50,160 --> 00:07:51,520
Bueno, descansa, Lottie.

152
00:07:51,600 --> 00:07:53,360
No quiero estar en tu equipo mañana.

153
00:07:53,440 --> 00:07:54,800
-No importa.
-No quiero… Te lo juro, si estoy

154
00:07:54,880 --> 00:07:55,960
-en tu equipo mañana, me cambio.
-Sí, como quieras.

155
00:07:56,040 --> 00:07:57,160
No interesa.

156
00:07:57,760 --> 00:08:02,800
Traté de resolver las cosas con ella,
pero me terminó explotando en la cara.

157
00:08:02,880 --> 00:08:05,840
Estoy grande para conductas de secundaria.

158
00:08:11,560 --> 00:08:12,400
Amor, ¿estás bien?

159
00:08:12,880 --> 00:08:14,000
Estoy bien.

160
00:08:14,080 --> 00:08:16,000
-Esto ya no es sólo por lo que pasó hoy.
-Sí.

161
00:08:16,080 --> 00:08:19,040
Sí. Es que no merecía
que alguien me gritara así.

162
00:08:19,120 --> 00:08:21,160
¿Trató de disculparse un poco?

163
00:08:21,240 --> 00:08:24,080
Dijo, "discúlpame, pero tienes que
hacerte responsable de tus actos", Esa no

164
00:08:24,160 --> 00:08:25,800
-es una disculpa.
-Pero, dijo que lo sentía.

165
00:08:25,880 --> 00:08:27,520
-Okay, dijo… sí, okay.
-Se disculpó, ¿o no?

166
00:08:27,600 --> 00:08:31,360
El que se trague su orgullo,
y termine la pelea saldrá mejor persona.

167
00:08:31,440 --> 00:08:34,200
Es que no saber decir,
"lo siento" y olvidarlo.

168
00:08:34,280 --> 00:08:35,720
Es sólo "lo siento".

169
00:08:35,800 --> 00:08:38,280
Si bien Lottie tiene mucho
amor y respeto por él,

170
00:08:38,360 --> 00:08:42,040
tiene que entender que siendo grosera
con él, y hablándole de esa manera,

171
00:08:42,120 --> 00:08:45,480
nunca va a hacer que sea diferente.
Si quiere ver un cambio en Kola,

172
00:08:45,560 --> 00:08:48,000
tiene que acercarse de
una forma diferente.

173
00:08:48,080 --> 00:08:50,960
-Lottie, ¿qué palabra tienes en la cara?
-Mmm.

174
00:08:53,800 --> 00:08:57,360
Guía con amor, amiga.
Tienes amor en tu corazón. Eres el amor.

175
00:08:58,960 --> 00:09:02,800
Me alegra que Zuu hablara conmigo.
No tengo que molestarme

176
00:09:02,880 --> 00:09:06,320
en seguir peleando.
Hubo algunas cosas que dije que…

177
00:09:06,400 --> 00:09:08,840
tal vez, no debí gritárselas a Kola.

178
00:09:10,480 --> 00:09:16,280
Kola, lo siento, ¿sí? No quiero hacer más
esto, ¿okay? En serio, no quiero volver a

179
00:09:16,360 --> 00:09:19,680
hacer esto. Olvidémoslo. ¿Sabes lo que
es para mí? Fue un… tuve… Todo es… Sí.

180
00:09:19,760 --> 00:09:21,960
Tranquila. Ven.

181
00:09:24,400 --> 00:09:27,360
Van a estar bien. Van a estar bien.

182
00:09:29,280 --> 00:09:33,960
Pasé por situaciones en mi vida en las
que me hablaron como me hablaste, y lo

183
00:09:34,040 --> 00:09:38,720
dejé pasar, y pasó otra vez y otra vez,
y otra vez, y peor, y peor, y peor. Y

184
00:09:38,800 --> 00:09:40,880
-terminé quebrada como persona.
-Sí.

185
00:09:42,320 --> 00:09:47,000
Por eso, ahora, no dejo que los demás me
hablen así, sin defenderme. ¿Entiendes?

186
00:09:47,080 --> 00:09:47,800
Sí.

187
00:09:48,280 --> 00:09:51,480
Sí, entiendo, y por eso fui ahí a
disculparme por mi comportamiento, y

188
00:09:51,560 --> 00:09:54,080
empezaste a atacarme. Y me dije,
"¿qué? ¿Por qué vengo a que me ataque?".

189
00:09:54,160 --> 00:09:56,720
-Sí.
-Pero, eso… pero eso no…

190
00:09:56,800 --> 00:09:59,960
escucha, eso no parecía una disculpa,
porque viniste y dijiste,

191
00:10:00,040 --> 00:10:02,400
"lo siento, pero la culpa es de los dos".

192
00:10:02,480 --> 00:10:07,720
No, sí, de lo que hablaba, de lo que
hablaba… Hablaba de que empecé esto, y

193
00:10:07,800 --> 00:10:12,320
luego derivó en algo que no debí
dejar que se saliera de control.

194
00:10:12,400 --> 00:10:14,560
Y yo estaba… Sí… Sí, sí. Sí.

195
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
Perdón por reaccionar cómo lo hice.

196
00:10:19,240 --> 00:10:24,600
Creo que lo resolvimos.
Tenemos que superarlo, y olvidar todo.

197
00:10:25,160 --> 00:10:28,880
Kola, debemos admitir algo ahora,
¿okay? No tomas muy bien el perder,

198
00:10:28,960 --> 00:10:30,360
-¿cierto?
-¿Qué? Es cierto.

199
00:10:30,840 --> 00:10:34,480
¡Gracias! Gracias. Es lo que quería.

200
00:10:35,080 --> 00:10:40,400
Fue un enorme logro. Finalmente,
Kola admitió que no es buen perdedor.

201
00:10:42,120 --> 00:10:44,440
Y quiero que se lo anuncies al
grupo. Chicos, tengo que mostrarles algo.

202
00:10:44,520 --> 00:10:46,560
Está bien, lo hago ahora.

203
00:10:46,640 --> 00:10:49,040
Anda, hazlo. Chicos,
Kola tiene algo que decirle al grupo.

204
00:10:49,120 --> 00:10:50,160
Bueno, aquí vamos.

205
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
-Tengo algo que decirle al grupo.
-¿Sí?

206
00:10:53,000 --> 00:10:54,680
No tomo muy bien el perder.

207
00:10:56,400 --> 00:10:57,760
Estamos en shock.

208
00:10:57,840 --> 00:10:58,960
Tenía que admitirlo.

209
00:10:59,040 --> 00:11:00,520
-Oh, bueno, pero…
-¡Sí!

210
00:11:00,600 --> 00:11:02,400
-Estamos en shock.
-¡Ey!

211
00:11:02,480 --> 00:11:03,120
¡Eyyy!

212
00:11:04,680 --> 00:11:08,120
Chicos, está todo bien
ahora. Finalmente, estamos en paz.

213
00:11:08,200 --> 00:11:10,320
¡Bien! ¡La familia feliz volvió!

214
00:11:10,800 --> 00:11:11,680
¡Volvió, sí!

215
00:11:15,880 --> 00:11:18,080
Ahora que pasó, me siento mil veces mejor,

216
00:11:18,640 --> 00:11:23,320
y es probable que tengamos una amistad más
fuerte, porque ya todo está planteado,

217
00:11:23,400 --> 00:11:24,200
¿no?

218
00:11:28,200 --> 00:11:30,040
Los quiero. Descansen.

219
00:11:43,360 --> 00:11:46,040
No puede ser. ¿El tipo nos dejó una nota?

220
00:11:46,560 --> 00:11:47,200
-Sí.
-Sí.

221
00:11:48,240 --> 00:11:49,920
Otra nota en la mesa.

222
00:11:50,000 --> 00:11:56,080
Ja, el Río de Fuego. ¿Qué significa eso,
bro? Parece un oxímoron, bro.

223
00:11:56,640 --> 00:11:57,360
Sí.

224
00:11:57,840 --> 00:12:01,040
No soy muy bueno en el agua,
así que si tiene algo que ver con agua,

225
00:12:01,120 --> 00:12:03,800
voy a necesitar nadadores
buenos a mi lado.

226
00:12:09,680 --> 00:12:12,520
Oh, miren. ¿Por qué está la…? ¿Por qué
está la…? ¿Por qué está la puerta se abre?

227
00:12:12,600 --> 00:12:14,200
-Oh, es Bear. Miren, es Bear.
-¿Viene alguien?

228
00:12:14,280 --> 00:12:15,840
Oh, está saliendo de la Fosa.
¿Acaso vive en la Fosa?

229
00:12:15,920 --> 00:12:17,000
Debe vivir en la Fosa.

230
00:12:17,560 --> 00:12:20,040
Okay,
vengan conmigo, aquí, al pozo de fogatas.

231
00:12:21,440 --> 00:12:21,960
Hola.

232
00:12:22,520 --> 00:12:24,120
-Wow.
-Wow.

233
00:12:51,440 --> 00:12:53,080
Vine aquí a aprender.

234
00:12:53,160 --> 00:12:58,240
Lo único que los humanos hacemos y nos
separa de los animales es la creación

235
00:12:58,320 --> 00:12:59,120
de fuego.

236
00:12:59,680 --> 00:13:05,040
Esto se llama "fajina". Esto es "yesca".
Y esto, el combustible. Joe,

237
00:13:05,120 --> 00:13:10,680
quiero que te conviertas en el ninja
del fuego del equipo. Eso, muchas…

238
00:13:10,760 --> 00:13:16,400
Hazlo muchas veces. Con suavidad,
siéntelo. Va a funcionar. Y es genial.

239
00:13:20,280 --> 00:13:21,520
-¡Sí!
-¡Wow!

240
00:13:21,600 --> 00:13:23,960
-Genial.
-A ver, ¿qué fue lo que le resultó?

241
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
Sí, lo hizo con calma. Sí.

242
00:13:25,560 --> 00:13:27,120
El control. Sólo necesitan uno.

243
00:13:27,200 --> 00:13:30,840
En serio, quiero ganar. Quiero encender
una enorme llama, y, por supuesto, quiero

244
00:13:30,920 --> 00:13:34,560
-romperla.
-Muy bien, chicos.

245
00:13:34,640 --> 00:13:36,960
-Excelente. Muchas gracias.
-Okay. Gracias, Bear.

246
00:13:37,040 --> 00:13:37,600
-Gracias.
-Gracias.

247
00:13:37,680 --> 00:13:38,280
Gracias, Bear.

248
00:13:38,360 --> 00:13:38,840
Gracias.

249
00:13:48,280 --> 00:13:53,280
Este podría ser de los últimos retos.
Hay que romperla. Tenemos que divertirnos,

250
00:13:53,360 --> 00:13:56,240
porque uno de nosotros se
irá mañana o más de uno.

251
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
-Así que ¡vamos!
-Okay.

252
00:13:58,440 --> 00:13:59,560
-¡Whuu!
-¡Vamos!

253
00:14:00,040 --> 00:14:03,040
Fue muy inspirador. Nuestra
Holly Willoughby, pero más pequeña.

254
00:14:03,120 --> 00:14:04,040
Cierto, sí.

255
00:14:04,600 --> 00:14:05,760
Listos para el reto.

256
00:14:12,360 --> 00:14:14,960
Sólo seis quedan en "A
la caza de famosos",

257
00:14:15,040 --> 00:14:16,840
y vienen aquí, al Río Colorado,

258
00:14:16,920 --> 00:14:18,160
a participar y evitar

259
00:14:18,240 --> 00:14:19,480
la Fosa de Bear ¿Pero

260
00:14:19,560 --> 00:14:21,640
quién sobrevivirá al Río de Fuego?

261
00:14:26,720 --> 00:14:31,000
Este reto es una carrera de dos equipos,
a lo largo del río.

262
00:14:31,080 --> 00:14:36,520
Tienen que recoger sus balsas y remos,
inflar las balsas y recorrer el cañón,

263
00:14:36,600 --> 00:14:41,920
tomando todo lo que crean que puedan
necesitar antes de llegar a la playa,

264
00:14:42,000 --> 00:14:45,240
y encender un fuego.
El primer equipo en poder

265
00:14:45,320 --> 00:14:49,560
hervir una olla con agua,
en ese fuego gana. Así de simple.

266
00:14:49,640 --> 00:14:54,200
Necesitamos dos equipos de tres.
Zuu, escapaste de la Fosa ayer,

267
00:14:54,280 --> 00:14:56,600
así que vas a elegir a tu equipo.

268
00:14:56,680 --> 00:14:58,240
¿Quiénes van a ser?

269
00:14:58,320 --> 00:15:01,000
Hoy voy con Una y Steph.

270
00:15:01,480 --> 00:15:04,040
Una y Steph,
muy bien. Forman el equipo de Zuu.

271
00:15:04,120 --> 00:15:06,680
Al instante,
supe que debía elegir a Una y a Steph.

272
00:15:06,760 --> 00:15:09,320
Dos personas con las que
sé que me comunico bien,

273
00:15:09,400 --> 00:15:13,400
y sabía que serían menos erráticas,
comparadas con Lotti, Kola y Joe.

274
00:15:14,120 --> 00:15:15,000
-¿Les parece?
-Sí.

275
00:15:15,080 --> 00:15:16,320
Amo este equipo. Bien. Amo este equipo.

276
00:15:16,400 --> 00:15:21,320
Me siento muy segura de nuestro equipo.
Después de la discusión con Kola ayer,

277
00:15:21,400 --> 00:15:25,480
nuestra amistad se fortaleció y me
fue muy bien con Joe, dos veces.

278
00:15:25,560 --> 00:15:28,040
Así que no veo qué podría complicarnos.

279
00:15:28,120 --> 00:15:33,360
Tenemos los equipos. Ahora, sólo nos
falta Bear. Está por ahí. ¿Cómo empezamos,

280
00:15:33,440 --> 00:15:34,280
-Bear?
-Hola.

281
00:15:34,840 --> 00:15:41,720
Okay, este reto se inicia aquí arriba.
Con un salto del acantilado al agua.

282
00:15:44,120 --> 00:15:50,880
Quisiera a alguien para una demostración.
Necesito un voluntario. Podría ser…

283
00:15:51,840 --> 00:15:52,600
¿A quién quieres?

284
00:15:53,560 --> 00:15:54,280
A Holly.

285
00:15:54,960 --> 00:15:55,960
-¿Holly?
-Holly…

286
00:15:56,040 --> 00:15:56,880
¿Qué opinas?

287
00:15:57,360 --> 00:15:58,840
No estaba en mi contrato.

288
00:16:00,880 --> 00:16:04,160
Piernas juntas,
manos cruzadas en el pecho,

289
00:16:04,240 --> 00:16:06,880
visualiza donde caer, y apunta ahí.

290
00:16:06,960 --> 00:16:12,680
Okay. No quiero mirar abajo. Un
segundo. Okay, elijo un punto. Aquí voy.

291
00:16:12,760 --> 00:16:14,840
¡Uno, dos, tres, ahora!

292
00:16:16,040 --> 00:16:16,840
¡Sí!

293
00:16:20,240 --> 00:16:23,440
-Por favor, que suba.
-¡Sí!

294
00:16:23,520 --> 00:16:26,320
-Holly, fue una joya. Perfecto.
-¡Whuu!

295
00:16:27,680 --> 00:16:29,720
-¡Ehh!
-¡Whuu!

296
00:16:31,280 --> 00:16:34,320
-¿Por qué es tan cool, bro? Es muy cool.
-No sé, sí.

297
00:16:35,360 --> 00:16:37,160
-¿Estás listos? ¿Recuerdas qué hacer?
-Vamos, Zuu.

298
00:16:37,240 --> 00:16:37,880
Sí.

299
00:16:38,360 --> 00:16:40,000
-Pies juntos. Brazos cruzados.
-Sí.

300
00:16:40,080 --> 00:16:43,080
-Concéntrate, apunta y salta.
-Sí.

301
00:16:45,400 --> 00:16:48,200
-¡Sí!
-Saltar al agua, primero… otra vez,

302
00:16:48,760 --> 00:16:53,640
primero, fue una locura. Cuando iba
cayendo, rogaba salir del agua.

303
00:16:53,720 --> 00:16:57,160
Cuando lo logré, dije, "bravo, sobreviví".

304
00:16:57,240 --> 00:17:01,560
Okay, cruza el río, toma la bolsa.
Vamos. Okay, siguiente. Vamos.

305
00:17:01,640 --> 00:17:04,520
Estoy muy asustada. Muy asustada.

306
00:17:04,600 --> 00:17:08,040
Claro, lógico. Lógico. ¿Lista?
Uno, dos, tres, ahora. Hermoso.

307
00:17:08,120 --> 00:17:10,080
-¡Sí, Lottie!
-¡Whuu!

308
00:17:13,760 --> 00:17:14,720
Muy bien, Steph.

309
00:17:17,680 --> 00:17:18,440
¡Muy bien, Joe!

310
00:17:24,000 --> 00:17:26,320
-¡Whuu!
-Todos bajaron ya.

311
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
Perfecto.

312
00:17:27,480 --> 00:17:28,000
Comiencen.

313
00:17:30,480 --> 00:17:34,080
Una vez que los equipos hayan salido,
e inflado las balsas,

314
00:17:34,160 --> 00:17:35,960
competirán a lo largo del río.

315
00:17:36,040 --> 00:17:40,280
Deberán recoger los elementos que
necesitan para encender los fuegos,

316
00:17:40,360 --> 00:17:42,960
y hervir el agua, al final del recorrido.

317
00:17:44,080 --> 00:17:45,320
Oh, por Dios. Fue aterrador.

318
00:17:45,400 --> 00:17:47,320
Concentrados. A inflar.

319
00:17:47,400 --> 00:17:50,640
Tómense su tiempo.
Tómense su tiempo, equipo.

320
00:17:51,600 --> 00:17:53,600
Esta bolsa…
esto es lo que usamos para ponerle aire.

321
00:17:53,680 --> 00:17:56,680
Joe entendió sin problemas.
Brillante. Muchas personas no lo

322
00:17:56,760 --> 00:17:57,720
-resuelven.
-Cierto.

323
00:17:57,800 --> 00:17:59,600
No entiendo qué hacer.

324
00:17:59,680 --> 00:18:01,720
Es una bolsa. Es una bolsa, la
sellas, las aprietas, y con eso, inflas.

325
00:18:01,800 --> 00:18:03,000
Pensé que era su pantalón.

326
00:18:03,080 --> 00:18:05,120
Oh, entiendo. Eso se llena
de aire, y luego se mete.

327
00:18:05,200 --> 00:18:06,040
Exacto. Exacto.

328
00:18:06,120 --> 00:18:07,480
Y, se mete el aire con eso.

329
00:18:07,560 --> 00:18:09,640
Jo lo hizo bien.
Es increíble en un equipo,

330
00:18:09,720 --> 00:18:12,080
y todos los equipos en los que estuvo,
ganaron.

331
00:18:12,160 --> 00:18:14,000
Funciona. Sí, funciona. Okay.

332
00:18:14,480 --> 00:18:15,520
¿Qué es esto?

333
00:18:15,600 --> 00:18:17,120
-Em…
-No te preocupes por eso.

334
00:18:17,200 --> 00:18:18,800
-No sé. ¿Cómo la inflamos?
-Hace falta una bolsa para

335
00:18:18,880 --> 00:18:19,800
poner las cosas. Tú sigue con eso.

336
00:18:19,880 --> 00:18:20,920
Okay. ¿No se sopla?

337
00:18:21,000 --> 00:18:22,280
Sólo sopla, por ahora.

338
00:18:22,360 --> 00:18:23,400
-¿Entra aire? ¿Sí?
-Sí.

339
00:18:23,880 --> 00:18:24,760
Sellada.

340
00:18:25,240 --> 00:18:29,960
El Equipo Azul nos sacó ventaja al inflar
las balsas, así que desde el principio,

341
00:18:30,040 --> 00:18:31,080
sentí que perdíamos.

342
00:18:32,160 --> 00:18:34,840
Lo hacen de otra forma, por lo que veo.
Creo que deberíamos copiarlos.

343
00:18:34,920 --> 00:18:35,680
¿Cómo hacen?

344
00:18:36,160 --> 00:18:38,400
Decíamos,
"¿cómo se hace? ¿Qué hago con esto?".

345
00:18:38,480 --> 00:18:42,520
Y debo confesar que vimos al otro equipo
en ese momento, y básicamente,

346
00:18:42,600 --> 00:18:44,360
los copiamos. Sí, admito eso.

347
00:18:44,440 --> 00:18:48,360
La prietas, como a una gaita. Claro, y
ahora, aprietas desde tu punta, y yo

348
00:18:48,440 --> 00:18:50,120
-aprieto desde la mía.
-Sí, Sí.

349
00:18:50,200 --> 00:18:52,360
Ahí vamos. Al fin, chicos, al fin.

350
00:18:52,440 --> 00:18:57,280
Inflar la balsa parecía imposible.
Una vez que entendimos cómo se hacía,

351
00:18:57,360 --> 00:19:01,080
seguía siendo imposible.
Y perdimos un montón de tiempo.

352
00:19:02,480 --> 00:19:03,280
Vámonos, Kola.

353
00:19:03,760 --> 00:19:08,200
Y recuerden estar atentos a todo lo
que necesiten para encender un fuego.

354
00:19:09,520 --> 00:19:12,480
Nuestro equipo salió volando al agua.

355
00:19:12,560 --> 00:19:14,720
-Genial, bro. No paren.
-Okay, vamos.

356
00:19:14,800 --> 00:19:15,440
¡Whii!

357
00:19:15,920 --> 00:19:17,000
Todo parecía ir muy bien.

358
00:19:17,080 --> 00:19:20,920
-Okay. Genial, genial, genial, genial.
-Hasta que los dos entramos al agua.

359
00:19:21,480 --> 00:19:22,840
Rememos junt… Joe,
estás entrando en pánico.

360
00:19:22,920 --> 00:19:23,840
Oh, lo siento. Okay, perdón.

361
00:19:23,920 --> 00:19:25,000
-Tienes que escucharme.
-Sí.

362
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
La comunicación se cortó.

363
00:19:27,760 --> 00:19:29,120
-Kola, ¿estás bien?
-Sí.

364
00:19:29,200 --> 00:19:30,040
Kola, vamos.

365
00:19:30,800 --> 00:19:33,520
Kola no iba bien en la balsa.

366
00:19:37,240 --> 00:19:41,200
A esa balsa la odio. La balsa de uno.
No sé, amigo. La izquierda es derecha.

367
00:19:41,280 --> 00:19:43,760
La derecha es izquierda.
Voy vueltas en círculo.

368
00:19:43,840 --> 00:19:44,720
¿En serio?

369
00:19:45,600 --> 00:19:47,080
No voy a ningún lado, bro.

370
00:19:47,560 --> 00:19:49,320
EQUIPO AZUL

371
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
Vamos, vamos, vamos, vamos.

372
00:19:53,760 --> 00:19:56,600
Sí, ya casi la tienes. Ya casi la tienes.

373
00:19:56,680 --> 00:19:58,920
Chicos,
no pueden parar. Les llevan ventaja.

374
00:19:59,600 --> 00:20:03,720
Salimos bastante retrasados.
Nos costó un poco eso del aire,

375
00:20:03,800 --> 00:20:05,480
pero al fin, lo hicimos.

376
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
Eso es. Terminamos.

377
00:20:07,560 --> 00:20:11,680
Equipo Verde, los Azules les sacaron un
poco ventaja, pero pueden recuperarse.

378
00:20:11,760 --> 00:20:13,560
-Sí.
-Ahora, rápido.

379
00:20:13,640 --> 00:20:15,280
Zuu, ¿por qué no vas en
esta y nosotras en esa?

380
00:20:15,360 --> 00:20:18,200
No creo que tenga mucho sentido. Yo me
subo a esta. Si soporta a Kola, seguro me

381
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
-soporta a mí, ¿no?
-¿Sí?

382
00:20:19,360 --> 00:20:24,360
Zuu insistía en querer ir en la balsa de
uno, y le decíamos, "no, no, no". Así que

383
00:20:24,440 --> 00:20:27,840
-tuve que ponerme un poco firme.
-Creo que si me siento

384
00:20:27,920 --> 00:20:30,320
detrás de ella, se hunde.

385
00:20:30,400 --> 00:20:33,480
Perdemos tiempo, tesoro. Vamos.
Le dije, "Zuu, vas en la balsa doble".

386
00:20:33,560 --> 00:20:35,520
-Ahí voy.
-Vamos a alcanzarlos,¿okay?

387
00:20:35,600 --> 00:20:36,880
Sí. Bien.

388
00:20:37,440 --> 00:20:38,200
Gracias, chicas.

389
00:20:38,280 --> 00:20:39,760
Bien hecho. Lo resolvieron.

390
00:20:40,240 --> 00:20:42,400
¡A ganar! ¡Chicas, vamos!

391
00:20:42,880 --> 00:20:44,640
EQUIPO VERDE

392
00:20:48,880 --> 00:20:51,520
Espera, espera, espera,
espera, espera, espera.

393
00:20:51,600 --> 00:20:55,600
¿Estás bien? Mira, madera, ¿okay?
¿Vienes, Kola? Eso es, muy bien.

394
00:20:56,360 --> 00:20:58,680
-Okay.
-Joe y yo terminamos siendo los que

395
00:20:58,760 --> 00:21:01,720
recogieron todo lo necesario para encender
el fuego.

396
00:21:01,800 --> 00:21:02,760
Okay.

397
00:21:02,840 --> 00:21:04,280
Estábamos muy lejos del otro equipo.

398
00:21:04,360 --> 00:21:05,080
Ya nos vamos.

399
00:21:05,560 --> 00:21:06,640
¿Tienen… tienen las cosas?

400
00:21:06,720 --> 00:21:08,800
Tenemos dos bloques de madera. Okay.

401
00:21:09,600 --> 00:21:12,800
Siento que Joe y yo hicimos
un muy buen trabajo.

402
00:21:12,880 --> 00:21:17,880
Creo que Kola hizo un muy mal trabajo,
eso es así. No es bueno en la balsa.

403
00:21:17,960 --> 00:21:21,480
Kola, movimientos suaves.
Con calma y concentración.

404
00:21:21,560 --> 00:21:23,320
Ah, mierda, ¿qué pasa?

405
00:21:25,040 --> 00:21:26,480
EQUPO AZUL

406
00:21:27,760 --> 00:21:29,520
EQUIPO VERDE

407
00:21:31,960 --> 00:21:33,040
¿Ves algo?

408
00:21:33,120 --> 00:21:34,440
¿Ves algo, Zuu?

409
00:21:34,520 --> 00:21:35,480
No veo nada aún.

410
00:21:35,960 --> 00:21:38,240
Espéranos,
Zuu. Estás por ir a los rápidos.

411
00:21:38,320 --> 00:21:42,280
Íbamos lentos pero firmes.
Estábamos muy detrás del otro equipo,

412
00:21:42,360 --> 00:21:43,560
pero todos calmados.

413
00:21:46,360 --> 00:21:49,920
-¡Oh, mi bote!
-Después, se puso un poco caótico.

414
00:21:50,000 --> 00:21:52,200
-Sí, vamos a tener que salir.
-Sí. ¿Podemos salir ahora?

415
00:21:52,280 --> 00:21:52,960
Sí, hay que…

416
00:21:54,080 --> 00:21:54,960
¿Estás bien?

417
00:21:55,040 --> 00:21:55,720
Sí.

418
00:21:56,200 --> 00:21:58,880
-Quédate, quédate, quédate.
-Estoy bien. Voy bien. Estoy bien.

419
00:21:58,960 --> 00:22:04,000
Todos nos apoyamos unos a otros.
Estamos viajando juntos. Zuu está calmado.

420
00:22:04,080 --> 00:22:06,600
-Sí, sí. Estoy bien.
-Perdió su negatividad.

421
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
Toma esa madera. Ponla aquí, Zuu.

422
00:22:08,760 --> 00:22:10,720
-La vi, la vi.
-La tenemos, chicos.

423
00:22:10,800 --> 00:22:14,960
Gracias, chicas. Les agradezco en serio.
Gracias por ayudarme, las dos.

424
00:22:18,040 --> 00:22:18,720
Kola, vamos.

425
00:22:20,800 --> 00:22:21,920
¡Kola, rápido!

426
00:22:22,000 --> 00:22:24,280
Tú puedes, Kola.

427
00:22:24,360 --> 00:22:27,840
Cuando llegamos a los rápidos,
las cosas dieron un giro, para mal.

428
00:22:27,920 --> 00:22:31,720
Oigo el ruido. Miro hacia atrás, y veo…

429
00:22:31,800 --> 00:22:32,920
¡Mi cosa se hunde!

430
00:22:33,800 --> 00:22:37,920
La horrible balsa ex-explotó, y se hunde.

431
00:22:38,720 --> 00:22:42,200
Kola,
arrástrala. No creo que estemos muy lejos.

432
00:22:42,760 --> 00:22:43,280
Okay.

433
00:22:43,840 --> 00:22:44,600
¡Me hundo!

434
00:22:44,680 --> 00:22:45,960
Todos respiren.

435
00:22:46,440 --> 00:22:47,480
-Okay.
-Estamos bien. Estamos… Los

436
00:22:47,560 --> 00:22:49,360
-otros no nos alcanzan todavía.
-Estamos bien. Estamos bien.

437
00:22:49,440 --> 00:22:54,600
Kola empezó a nadar,
y no sé, parecía que estaba bien,

438
00:22:54,680 --> 00:22:57,360
y pensé, "podría funcionar".

439
00:22:57,440 --> 00:22:59,760
Sigue retrasado. Tiene que nadar rápido.

440
00:22:59,840 --> 00:23:01,160
Están detrás de
nosotros. Nos tenemos que apurar.

441
00:23:01,240 --> 00:23:01,960
Sí.

442
00:23:02,560 --> 00:23:03,400
¡Kola, vamos!

443
00:23:03,960 --> 00:23:04,720
No pares.

444
00:23:04,800 --> 00:23:09,160
Mi equipo me dejó,y entré en modo pánico.

445
00:23:11,120 --> 00:23:12,720
EQUIPO AZUL

446
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
-Bien. Vamos.
-Brillante. Rápido, sigamos.

447
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
-¿Están bien, chicas?
-¡Sí!

448
00:23:21,360 --> 00:23:23,200
Hay una bolsa verde ahí.

449
00:23:23,280 --> 00:23:26,360
Fuimos levantando cosas,
poniéndolas en la balsa.

450
00:23:26,440 --> 00:23:28,520
No están muy lejos, chicas. Ánimo.

451
00:23:28,600 --> 00:23:30,680
Y luego, Una y yo nos dijimos,

452
00:23:30,760 --> 00:23:34,400
"¿y si dejamos esta balsa y
ponemos todo en la de Zuu?".

453
00:23:34,480 --> 00:23:35,720
"¿Quieren que lleve las cosas?"

454
00:23:35,800 --> 00:23:36,880
¿Abandonamos esto?

455
00:23:36,960 --> 00:23:38,440
Sí, vamos. No hace falta.

456
00:23:38,520 --> 00:23:39,320
Okay.

457
00:23:40,000 --> 00:23:43,200
Es mucho mejor nadar que
nadar y empujar una balsa.

458
00:23:43,680 --> 00:23:47,120
Así que mudamos todo a la balsa
de Zuu y seguimos, otra vez.

459
00:23:47,600 --> 00:23:49,480
Mírennos. Un increíble espíritu.

460
00:23:49,960 --> 00:23:52,000
Sí, adelante van, pero no importa.

461
00:23:52,080 --> 00:23:54,160
Soy más pesado y mi bote me soporta.

462
00:23:54,240 --> 00:23:56,080
Remo y el viaje a mí me reconforta.

463
00:23:56,160 --> 00:23:57,920
Sigan nadando, solo eso importa.

464
00:23:59,920 --> 00:24:02,040
Una vez que los equipos
lleguen a la playa,

465
00:24:02,120 --> 00:24:04,720
tienen que usar sus recursos
para encender un fuego,

466
00:24:04,800 --> 00:24:07,520
y hervir una olla con agua
lo más rápido posible.

467
00:24:08,520 --> 00:24:09,840
Vamos, Kola, tú puedes.

468
00:24:10,680 --> 00:24:11,880
-¿Estamos cerca de la playa?
-Sí.

469
00:24:11,960 --> 00:24:14,640
Cuando llegamos a la playa,
aún llevábamos la delantera.

470
00:24:14,720 --> 00:24:16,120
Y los Azules llegaron.

471
00:24:17,400 --> 00:24:19,120
-¿Estás bien? ¿Estás bien? ¿Estás bien?
-Oh, por Dios. Oh, por Dios. Oh,

472
00:24:19,200 --> 00:24:21,320
-por Dios. Oh, por Dios. Espera.
-Okay, ¿dónde está su compañero, chicos?

473
00:24:21,400 --> 00:24:22,200
-Está aquí.
-Aquí.

474
00:24:22,920 --> 00:24:23,800
¿Y su bote?

475
00:24:24,720 --> 00:24:25,400
-Lo perdimos.
-Se hundió.

476
00:24:25,880 --> 00:24:27,600
Kola, obviamente,
llegó después que nosotros,

477
00:24:27,680 --> 00:24:30,320
pero seguíamos adelante del,
del otro equipo.

478
00:24:31,760 --> 00:24:37,560
Están delante de nosotros. Los veo.
Pudimos alcanzarlos. Sigamos, chicas.

479
00:24:39,160 --> 00:24:41,120
Okay, pongámoslo en uno, dos,
tres, cuatro. Como un cuadrado, ¿sí?

480
00:24:41,200 --> 00:24:42,240
Forma una pila con los grandes.

481
00:24:42,320 --> 00:24:43,960
Eso abajo, y pon esto arriba.

482
00:24:44,040 --> 00:24:48,240
No siempre es bueno que haya muchas
personas alrededor de un fuego.

483
00:24:48,320 --> 00:24:51,360
No, no, no, no, no, no.
Mira, mira, mira, Joe. Joe, Joe.

484
00:24:51,440 --> 00:24:54,120
Con ideas diferentes
sobre cómo hacer las cosas.

485
00:24:54,200 --> 00:24:56,080
No, hay que agregar el
alcohol al fuego, ¿no es cierto?

486
00:24:56,160 --> 00:24:56,840
No, no, no, no.

487
00:24:57,320 --> 00:24:59,400
Ya llegamos. ¡Eso es!

488
00:25:00,120 --> 00:25:02,520
Llegamos a la orilla,
y está muy claro que

489
00:25:02,600 --> 00:25:05,680
los otros estaban muy,
muy adelantados porque ya estaban

490
00:25:05,760 --> 00:25:07,120
encendiendo el fuego.

491
00:25:07,200 --> 00:25:10,280
¿Buscas la jalea de petróleo y
empiezas, y empiezas a frotársela a esto?

492
00:25:10,360 --> 00:25:12,640
-Voy por agua.
-"El juego terminó", pensamos.

493
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
Recuerden, es una carrera, chicos.

494
00:25:14,240 --> 00:25:15,200
A trabajar. Que arda ese fuego.

495
00:25:15,280 --> 00:25:17,080
-¿Adónde debemos ir?
-Por ahí.

496
00:25:17,160 --> 00:25:17,960
Bien.

497
00:25:18,520 --> 00:25:19,120
¿Ahí? Genial.

498
00:25:19,600 --> 00:25:21,880
Bien, eso es.
Eso es, genial. Bien, no paremos.

499
00:25:21,960 --> 00:25:23,840
Porque, puede… que no se apague,

500
00:25:23,920 --> 00:25:25,880
que no se apague. Okay, Hay que estar…

501
00:25:25,960 --> 00:25:27,400
Eso todavía no, todavía no.

502
00:25:27,480 --> 00:25:29,280
De a poco, de a poco. ¡Se apaga!

503
00:25:29,360 --> 00:25:32,640
Fue un poco intenso,
porque tratábamos de encender un fuego,

504
00:25:32,720 --> 00:25:35,640
en una carrera y no íbamos bien.
Hubo un poco de frustración.

505
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
Usen lo que tienen. Sean ingeniosos.

506
00:25:37,840 --> 00:25:41,880
Todos empezamos a hacer cosas.
Armamos la base principal,

507
00:25:41,960 --> 00:25:45,000
y Una fue agregando cosas,
y yo agregué otras,

508
00:25:45,080 --> 00:25:47,480
y Zuu empezó con las chispas y eso.

509
00:25:48,120 --> 00:25:49,360
Al revés, al revés,
hacia ti. Eso es, eso es.

510
00:25:49,440 --> 00:25:51,400
Al revés. Eso es, eso es. Un
golpecito. Recuerda, corto, corto, corto,

511
00:25:51,480 --> 00:25:52,000
corto.

512
00:25:52,880 --> 00:25:57,720
Bien, ahora tiene que arder la fajina.
Chispa. Y el fuego arde.

513
00:25:58,280 --> 00:26:00,760
-Bien, un poco más…
-¡Oh, chicos, muy bien!

514
00:26:00,840 --> 00:26:03,920
-No, no, al revés.
-Recuerden lo que les dije sobre el

515
00:26:04,000 --> 00:26:06,520
fuego. Con el dorso del cuchillo, Lottie.

516
00:26:06,600 --> 00:26:08,720
-Ángulo interno, suave, suave.
-Sí, a ver. Dámelo,

517
00:26:08,800 --> 00:26:09,920
dámelo, dámelo. Okay, ahí vamos.

518
00:26:10,000 --> 00:26:12,040
Pensé que íbamos a poder encenderlo así.

519
00:26:12,120 --> 00:26:16,400
Eso. Eso. Vamos, eso es. Eso es. Estos
pedacitos, estos pedacitos. Cosas secas,

520
00:26:16,960 --> 00:26:20,040
cosas secas, ¿sí? Hagan
así, rómpanlas, y pónganlas.

521
00:26:20,120 --> 00:26:20,920
No lo ahogues.

522
00:26:21,000 --> 00:26:23,240
Sólo cosas secas en el fuego,
sólo cosas secas en el fuego.

523
00:26:23,320 --> 00:26:24,120
-Entendido.
-Okay.

524
00:26:24,200 --> 00:26:26,480
Los chicos estaban caóticos.

525
00:26:26,560 --> 00:26:29,440
No, no, no, todavía no.
Tenemos que hacerlo con calma.

526
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
Es que Joe estaba muy estresado.

527
00:26:31,000 --> 00:26:33,640
Los palitos, ¿dónde están los
palitos? Ponle más vaselina a eso.

528
00:26:33,720 --> 00:26:36,280
No hace falta agregar esto.
Ya tiene demasiado, chicos.

529
00:26:36,360 --> 00:26:37,160
Que arda.

530
00:26:37,240 --> 00:26:38,800
Hay que tratar de que crezca.

531
00:26:39,360 --> 00:26:41,200
Estás poniendo demasiado. Espera.

532
00:26:41,280 --> 00:26:43,400
No quería ser grosera,
pero sentí que debía guiar

533
00:26:43,480 --> 00:26:44,720
un poco al equipo. De hecho,

534
00:26:44,800 --> 00:26:47,440
siento que lo habría hecho mejor sola.
Se está apagando.

535
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
Estás ahogándolo. Estás ahogándolo.

536
00:26:48,600 --> 00:26:49,640
No creo, no creo. No creo.

537
00:26:49,720 --> 00:26:51,480
-Joe y Lottie empezaron a discutir.
-La estamos cagando.

538
00:26:51,560 --> 00:26:53,440
No la estamos cagando. Estamos bien.

539
00:26:53,520 --> 00:26:56,320
Lottie empezó a ponerse nerviosa,
como todo el tiempo,

540
00:26:56,400 --> 00:26:59,800
pero Joe sabe cómo hacer un fuego,
y así fue, tenía razón.

541
00:26:59,880 --> 00:27:01,120
-Eso es, Hazlo.
-Sí, vamos bien.

542
00:27:01,200 --> 00:27:03,240
Chicos, tenemos un
fuego. Hay agua por ahí.

543
00:27:03,320 --> 00:27:05,080
Tiene que hervir. Tiene que hervir.

544
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
Cierto.

545
00:27:06,080 --> 00:27:09,160
Este trío, a falta de mejor
palabra, lo está haciendo genial.

546
00:27:09,240 --> 00:27:13,320
Estuvieron súper retrasados, y
ahora diría que les llevan gran ventaja.

547
00:27:13,400 --> 00:27:15,160
Mantenlo así. Mantenlo así.

548
00:27:16,440 --> 00:27:19,280
"¿De verdad?" Miro al otro equipo, y
están discutiendo unos con otros, y no

549
00:27:19,360 --> 00:27:22,200
tienen ningún fuego, y
pienso, "¿vamos a ganar esto?

550
00:27:22,280 --> 00:27:25,400
Lo que pusimos arriba son cosas
pequeñas, así que estamos quemando una

551
00:27:25,480 --> 00:27:26,400
pila de yesca arriba.

552
00:27:27,280 --> 00:27:27,920
¿Lo apagaste?

553
00:27:28,400 --> 00:27:30,720
-Oh, ya casi la tienen.
-¿Está calentándose?

554
00:27:30,800 --> 00:27:32,160
Veo burbujas.

555
00:27:33,360 --> 00:27:35,920
Tal vez sea mi imagi…
¡sí, está hirviendo, está hirviendo!

556
00:27:36,000 --> 00:27:39,720
-Okay, terminamos. Tenemos agua hirviendo.
-¡Sí!

557
00:27:39,800 --> 00:27:40,600
¡Sí!

558
00:27:41,120 --> 00:27:42,560
-Bien hecho, chicos.
-¡Sí!

559
00:27:42,640 --> 00:27:46,000
Estaba orgullosa de los tres,
porque es el clásico cuento

560
00:27:46,080 --> 00:27:49,320
de la liebre y la tortuga.
Nos tomamos nuestro tiempo, nos calmamos,

561
00:27:49,400 --> 00:27:52,520
y trabajamos en equipo. ¡Oh, por Dios!

562
00:27:53,000 --> 00:27:56,520
Y tuvimos un momento de euforia
al ganarles a los otros.

563
00:27:56,600 --> 00:27:59,200
Son increíbles. En serio me ayudaron
mucho. Me ayudaron mucho. Chicas, son

564
00:27:59,280 --> 00:28:01,240
-geniales. Ustedes, ustedes lo hicieron.
-Los tres.

565
00:28:01,320 --> 00:28:05,280
Ganamos el reto,
¿sí? El Río de Fuego es el Río de la Nada.

566
00:28:05,360 --> 00:28:09,880
Lo mejor que aprendí de este reto
es que no importa cómo empieces,

567
00:28:09,960 --> 00:28:12,680
sino cómo termines. Y no debes abandonar.

568
00:28:16,600 --> 00:28:21,760
Primero, bien hecho.
Y ustedes, no tenían derecho a perder así.

569
00:28:21,840 --> 00:28:23,280
Sí, lo sé.

570
00:28:24,800 --> 00:28:27,720
¿Les digo algo? Dense vuelta. Tienen un
fuego encendido. ¿Y saben por qué tienen

571
00:28:27,800 --> 00:28:32,680
un fuego encendido? Porque ahora están
dándole espacio. Encendieron el fuego

572
00:28:32,760 --> 00:28:37,120
cinco minutos antes que ellos, y
seguían poniéndole cosas arriba, y las

573
00:28:37,600 --> 00:28:42,560
cosas grandes de abajo… No paraban de
poner cosas arriba. No tenía qué quemar. Y

574
00:28:42,640 --> 00:28:47,480
ahora, en cuando lo dejaron ahí, le
dieron espacio y oxígeno. Y ahora, arde.

575
00:28:47,560 --> 00:28:49,320
Sí. Tenías razón, Joe.

576
00:28:49,400 --> 00:28:50,120
Sí.

577
00:28:50,600 --> 00:28:53,840
Un muy buen inicio,
un terrible final para nosotros.

578
00:28:53,920 --> 00:28:55,520
Ese sería el resumen.

579
00:28:56,840 --> 00:29:01,240
En fin, así son las cosas. Sí les puedo
decir que merecían ganar. Y me gusta eso,

580
00:29:01,320 --> 00:29:05,600
porque veo un espíritu de no abandonar.
Nunca dicen "ya está". Trabajan juntos, lo

581
00:29:05,680 --> 00:29:09,120
resuelven, y se salvaron de la
Fosa de Bear. Así que, muy bien.

582
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
Sí, los felicito.

583
00:29:10,320 --> 00:29:13,680
Buen bien,
Equipo Verde. Fue una remontada magistral,

584
00:29:13,760 --> 00:29:18,440
en serio. Significa, sin embargo, que,
Azules, van a la Fosa mañana temprano.

585
00:29:18,520 --> 00:29:23,000
Así que les sugiero que vuelvan a la base,
y se preparen para eso, ¿okay?

586
00:29:23,080 --> 00:29:24,920
-Okay.
-Olvídense de esto ahora, ¿okay?

587
00:29:25,000 --> 00:29:26,640
Sí. Muy bien, amigos.

588
00:29:26,720 --> 00:29:28,360
¡Ganamos el reto!

589
00:29:29,320 --> 00:29:31,440
Aún no puedo… Es
increíble… No sé ni cómo pasó.

590
00:29:31,520 --> 00:29:33,640
No sé… Fue algo que… Nos
llevaban mucha ventaja.

591
00:29:33,720 --> 00:29:35,280
-Muy bien.
-Muy bien, chicos.

592
00:29:35,760 --> 00:29:39,840
Nos faltó trabajo en equipo, sinceramente.
Creo que no hubo suficiente comunicación.

593
00:29:39,920 --> 00:29:42,720
-Fue un error. Debimos parar.
-Sí. Sí, tendríamos que haberle dado

594
00:29:42,800 --> 00:29:44,840
espacio. No lo vimos en el momento. Sí.

595
00:29:53,600 --> 00:29:54,360
Fue un buen día.

596
00:29:54,840 --> 00:29:57,000
-Dios, no queda mucho más, ¿no es cierto?
-No.

597
00:29:57,080 --> 00:29:59,240
Chicos,
podría ser una de las últimas noches.

598
00:29:59,320 --> 00:30:00,920
-Lo sé. Ah, Dios.
-Es probable.

599
00:30:01,400 --> 00:30:03,920
-Pero, armaron la balsa muy rápido.
-Sí.

600
00:30:04,400 --> 00:30:06,560
Todo se nos fue de control en
unos minutos. Fue muy caótico todo.

601
00:30:06,640 --> 00:30:08,560
Sí, fue un poco…

602
00:30:08,640 --> 00:30:09,280
Sí.

603
00:30:09,760 --> 00:30:11,320
Hubo un montón de cosas que
pudimos hacer mejor, creo.

604
00:30:11,400 --> 00:30:14,720
Pero no pueden quedarse con el "pude haber
hecho eso", o, "¿y si hacía tal cosa?",

605
00:30:14,800 --> 00:30:16,720
o "¿y si hacía tal otra?". Ya está.

606
00:30:16,800 --> 00:30:21,320
Sí, a nadie le gusta perder,
¿no? Y por ciertas cosas que pasaron,

607
00:30:21,400 --> 00:30:26,720
no digo nada que pueda entenderse como
una agresión, porque sé cómo lo toman.

608
00:30:30,640 --> 00:30:31,760
Buenas noches, Zuu.

609
00:30:31,840 --> 00:30:32,640
Buenas noches.

610
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
¿Estás bien, Joe?

611
00:30:36,480 --> 00:30:40,200
-Sí. Eh… sí.
-¿Lo viste? Estaba como en espera, bro.

612
00:30:41,240 --> 00:30:42,640
-No.
-Estaba almacenando.

613
00:30:42,720 --> 00:30:44,320
Siempre estoy almacenando.

614
00:30:45,680 --> 00:30:47,720
-Descansen, amigos.
-Buenas noches.

615
00:30:58,400 --> 00:30:59,720
Buenos días, Joseph.

616
00:30:59,800 --> 00:31:01,120
Hola. ¿Estás bien?

617
00:31:01,600 --> 00:31:02,880
¿Cómo estás, hijo?

618
00:31:03,360 --> 00:31:05,760
Desperté hoy con un segundo aire, ¿no?

619
00:31:05,840 --> 00:31:10,360
Voy a aprovechar el día y a convertirlo
en uno positivo. En uno muy feliz.

620
00:31:10,440 --> 00:31:13,280
Voy, voy a divertirme hoy.
Sí. Todo puede pasar.

621
00:31:13,360 --> 00:31:14,080
Sí.

622
00:31:14,760 --> 00:31:18,080
No voy a estresarme.
Si es mi día, mi día final,

623
00:31:18,160 --> 00:31:20,920
genial. Lo que pasó, pasó. ¿No?

624
00:31:23,080 --> 00:31:26,840
Estoy un poco ansiosa esta mañana.
Me preocupa que este día

625
00:31:26,920 --> 00:31:27,960
sea casi imposible.

626
00:31:28,440 --> 00:31:30,680
Bueno. ¿Nos preparamos?

627
00:31:31,160 --> 00:31:32,040
-A prepararnos.
-A prepararnos.

628
00:31:32,120 --> 00:31:33,000
-Sí.
-Vamos.

629
00:31:33,080 --> 00:31:33,840
Hagámoslo.

630
00:31:37,520 --> 00:31:40,480
La Fosa de Bear. Va a ser mi tercera vez.

631
00:31:40,560 --> 00:31:42,920
Y va ser mi segunda.

632
00:31:43,000 --> 00:31:45,200
Esta Fosa de Bear va a ser dura.
Lo que tengo a favor es

633
00:31:45,280 --> 00:31:48,720
que no es mi primera vez.
Sé cómo es una trampa ahora.

634
00:31:48,800 --> 00:31:53,280
Sé cómo es el terreno. Tengo una chance,
así que no estoy afuera aún.

635
00:31:54,200 --> 00:31:56,040
-Muy bien. Mucha suerte, chicos. ¿Sí?
-Eso.

636
00:31:56,120 --> 00:31:56,720
Mucha suerte.

637
00:31:56,800 --> 00:31:57,680
Igualmente.

638
00:32:05,280 --> 00:32:08,080
Ayer, el reto en el agua no
anduvo tan "viento en popa".

639
00:32:08,160 --> 00:32:11,080
El Equipo Verde se quedó sin
aire inflando sus balsas,

640
00:32:11,160 --> 00:32:14,040
y el fuego del Equipo Azul
fue pólvora mojada. Ahora,

641
00:32:14,120 --> 00:32:17,960
estoy por aguarles la experiencia,
enviando a tres a la Fosa de Bear.

642
00:32:22,640 --> 00:32:26,000
Joe, Kola y Lottie,
van a estar en la Fosa de Bear

643
00:32:26,080 --> 00:32:29,480
cuarenta y cinco minutos.
Hay tres salidas,

644
00:32:29,560 --> 00:32:34,080
que sólo pueden usarse una vez.
Y cada salida requerirá más de

645
00:32:34,160 --> 00:32:36,240
una herramienta para abrirla.

646
00:32:36,800 --> 00:32:37,400
Oh.

647
00:32:37,880 --> 00:32:38,840
Más de una herramienta.

648
00:32:41,760 --> 00:32:43,600
Va a ser duro, amigo.

649
00:32:45,040 --> 00:32:48,240
-¡Mm, vamos!
-¡Suerte!

650
00:32:58,440 --> 00:33:00,520
-Adiós, chicas. Las quiero.
-¡Adiós!

651
00:33:01,120 --> 00:33:02,440
¡Lo harán increíble!

652
00:33:06,080 --> 00:33:09,280
Hoy, voy a hacer todo lo
necesario para lograr

653
00:33:09,360 --> 00:33:11,880
salir, porque quiero quedarme aquí.

654
00:33:15,320 --> 00:33:18,880
En esa Fosa de Bear, en definitiva,
será lo que diga el destino.

655
00:33:18,960 --> 00:33:20,720
Sólo tengo que hacer mi parte.

656
00:33:24,280 --> 00:33:27,200
Estoy más listo que nunca.
Voy a hacerlo mejor que la última vez,

657
00:33:27,280 --> 00:33:29,680
y espero que mi racha de suerte continúe.

658
00:33:38,000 --> 00:33:42,480
Muy bien, chicos.
Volvimos. Literal, odio este lugar.

659
00:33:45,280 --> 00:33:47,560
Ahí está. Tres salidas.

660
00:33:48,040 --> 00:33:51,600
Somos tres, hay tres salidas.
¿Quieren que nos las dividamos?

661
00:33:51,680 --> 00:33:55,040
-Sí. ¿Qué quieren que hagamos?
-Sí. Yo quiero la salida del túnel.

662
00:33:55,120 --> 00:33:55,800
Claro, amigo.

663
00:33:56,280 --> 00:33:57,400
Sé dónde está el túnel.

664
00:33:57,480 --> 00:34:00,120
Trato de salir por la escalera,
otra vez. Fui la última vez.

665
00:34:00,200 --> 00:34:01,320
-Muy bien.
-Salgo en la cuatro por

666
00:34:01,400 --> 00:34:02,120
cuatro porque sé dónde está.

667
00:34:02,200 --> 00:34:03,360
-Cool. Suerte, chicos. ¿Sí?
-Genial.

668
00:34:03,440 --> 00:34:03,960
Igual.

669
00:34:04,440 --> 00:34:06,200
Buena suerte, chicos. Bien. Vamos.

670
00:34:06,280 --> 00:34:11,360
Okay.
Voy a avisarles que la cacería comienza.

671
00:34:12,800 --> 00:34:13,560
¡Ahora!

672
00:34:20,480 --> 00:34:21,240
Okay, es por ahí.

673
00:34:21,880 --> 00:34:24,040
Oh, por Dios. Esperen, ¿dónde estoy?

674
00:34:29,880 --> 00:34:36,800
Creo que me voy a quedar a esperar aquí.
Todos son veteranos de la Fosa. Se mueven.

675
00:34:37,320 --> 00:34:41,680
Ven por dónde ir ahora.
No son fáciles de cazar.

676
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
Es por ahí… Es por ahí.

677
00:34:45,760 --> 00:34:51,160
Entendí que en la Fosa de Bear no
es cuestión de músculo y fuerza.

678
00:34:51,240 --> 00:34:54,480
Entendí que hay que moverse
como un animal.

679
00:35:00,080 --> 00:35:06,280
El modo babuino implica ser sigiloso,
disfrazar la forma humana.

680
00:35:06,360 --> 00:35:07,960
Pero, es agotador.

681
00:35:11,680 --> 00:35:13,120
La veo. Veo la camioneta.

682
00:35:14,960 --> 00:35:17,320
Bear, tal vez,
crea que vio un babuino alguna vez,

683
00:35:17,400 --> 00:35:18,800
pero jamás vio un babuino así.

684
00:35:29,840 --> 00:35:32,920
Necesito una rueda,
y una… sea lo que sea eso.

685
00:35:33,720 --> 00:35:38,240
Para escapar en la cuatro por cuatro,
Joe tiene que colocar una rueda,

686
00:35:38,720 --> 00:35:41,200
pero esta vez, requiere dos herramientas.

687
00:35:41,280 --> 00:35:46,240
Sólo cuando Joe haya encontrado la llave
francesa sabrá la ubicación de la

688
00:35:46,320 --> 00:35:47,760
segunda herramienta.

689
00:35:54,080 --> 00:35:55,440
Están en la Fosa de Bear ahora.

690
00:35:55,520 --> 00:35:56,240
Sí.

691
00:35:56,720 --> 00:36:00,240
Creo que Joe, en mi opinión, es la
persona que va a volver. ¿Qué piensan de

692
00:36:00,320 --> 00:36:01,000
-Kola?
-Mmm.

693
00:36:01,480 --> 00:36:04,720
Tiene, absolutamente,
las capacidades necesarias para salir.

694
00:36:04,800 --> 00:36:06,760
No me sorprendería que volviera.

695
00:36:06,840 --> 00:36:08,040
¿Qué opinan de Lottie? ¿Qué
creen que pase con Lottie?

696
00:36:08,120 --> 00:36:09,360
Creo que Lottie va a volver.

697
00:36:09,440 --> 00:36:10,200
Yo también.

698
00:36:10,680 --> 00:36:11,360
¿Sí?

699
00:36:11,840 --> 00:36:13,880
Se la veía confiada. Muy, muy confiada.

700
00:36:17,320 --> 00:36:19,200
Eso me asustó. No qué era eso.

701
00:36:20,760 --> 00:36:24,240
Busco la escalera,
y es donde me cazó la última vez.

702
00:36:24,320 --> 00:36:27,640
Espero que las herramientas
no estén muy lejos.

703
00:36:29,160 --> 00:36:35,320
Necesito cuatro bloques. ¿Dónde están?
Okay. Están junto al estanque del caimán.

704
00:36:35,800 --> 00:36:38,680
Para salir por la escalera,
Lottie debe buscar cuatro

705
00:36:38,760 --> 00:36:41,160
peldaños faltantes,
cerca del estanque del caimán.

706
00:36:41,240 --> 00:36:44,240
Si logra llegar a los peldaños
sin que la detecten, encontrará

707
00:36:44,320 --> 00:36:47,880
detalles de la segunda herramienta
que necesita para escapar.

708
00:36:48,440 --> 00:36:50,080
Sin dudas, estaba aquí.

709
00:36:55,840 --> 00:37:02,760
Mantente bien alerta, Kola. Cuídate mucho.
Cuídate mucho. El túnel. Lo encontré.

710
00:37:04,880 --> 00:37:09,760
Pero, veo el túnel y está lleno de arena.
Y, oh, sorpresa,

711
00:37:09,840 --> 00:37:13,040
tiene unas tablas de madera clavadas.

712
00:37:13,640 --> 00:37:15,760
Pala. Roca Negra.

713
00:37:17,560 --> 00:37:19,360
Miro el mapa, y veo que esa Roca Negra

714
00:37:19,440 --> 00:37:21,840
tiene lo que necesito.
Ya estuve en la Roca Negra.

715
00:37:21,920 --> 00:37:24,000
Soy un veterano de la Roca Negra ya.

716
00:37:24,600 --> 00:37:25,920
Lo sabía. Lo sabía. Lo sabía.

717
00:37:31,760 --> 00:37:32,440
Okay, vamos.

718
00:37:35,480 --> 00:37:40,560
Las salidas por el túnel y por la escalera
están de un lado del lecho del río seco,

719
00:37:40,640 --> 00:37:43,160
y la cuatro por cuatro está al otro lado.

720
00:37:43,240 --> 00:37:47,520
El lecho del río parece un lugar central
y estratégico donde posicionarse.

721
00:37:51,400 --> 00:37:55,760
Es tentador usar este paso principal,
este lecho de río seco,

722
00:37:55,840 --> 00:38:00,400
como instrumento de navegación para
no perderse. Pero, es también,

723
00:38:00,880 --> 00:38:04,680
una zona de peligro.
Siempre voy a estar monitoreándola.

724
00:38:04,760 --> 00:38:08,040
Tendrían que usar los arbustos,
los árboles.

725
00:38:08,120 --> 00:38:13,120
Cuanto más densa y horrenda sea la selva,
menos probable es que esté yo ahí.

726
00:38:13,680 --> 00:38:16,920
Me inclino por esperar aquí.
Estoy bien oculto.

727
00:38:17,000 --> 00:38:19,360
Cuando alguno pase, lo atrapo.

728
00:38:31,400 --> 00:38:35,400
Hay algo aquí. Es un túnel. Okay.

729
00:38:35,960 --> 00:38:40,920
Y veo este túnel donde estaban los bloques
de madera para poner en la escalera. Okay.

730
00:38:41,000 --> 00:38:43,360
Los bloques están ahí,
y están encadenados.

731
00:38:43,440 --> 00:38:47,280
Debo buscar la llave.
Oh, claro, la llave. Está por dónde vine.

732
00:38:47,360 --> 00:38:51,400
Para liberar los peldaños que Lottie
necesita para escapar vía la escalera,

733
00:38:51,480 --> 00:38:54,840
tiene que conseguir la llave,
que está en el lado completamente

734
00:38:54,920 --> 00:38:57,360
opuesto de la Fosa, casi a un kilómetro.

735
00:38:58,320 --> 00:39:03,280
Eso está… pasando el Árbol de la Decisión.
Sí. Voy a volver por ti.

736
00:39:03,360 --> 00:39:04,800
Voy a volver por ti.

737
00:39:20,680 --> 00:39:26,760
El hecho de oír a los monos enloquecidos
significa que algo o alguien

738
00:39:27,240 --> 00:39:31,880
los interrumpió.
Un par de kilómetros por ese camino.

739
00:39:36,320 --> 00:39:39,120
Voy a usar esta roca para cubrirme.

740
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
Carajo.

741
00:39:44,840 --> 00:39:48,240
Llego a la Roca Negra. Siempre vigilante.

742
00:39:53,600 --> 00:39:57,800
-¿Qué…?
-Ahí está Kola. Busca la herramienta.

743
00:40:00,960 --> 00:40:03,880
Hay una pala rota.
Deben ser las dos piezas que necesito

744
00:40:03,960 --> 00:40:05,480
para salir por el túnel.

745
00:40:07,880 --> 00:40:08,720
¡Otra vez!

746
00:40:13,160 --> 00:40:13,960
¿Qué fue eso?

747
00:40:14,520 --> 00:40:17,680
Miro a mi derecha,
y veo a Bear. Viene hacia mí.

748
00:40:25,800 --> 00:40:27,800
Es una carrera. Bear contra mí.

749
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
Literal, corro más rápido.

750
00:40:42,760 --> 00:40:48,480
Kola escapó por sólo unos segundos.
Se arriesgó y siguió el río seco.

751
00:40:48,560 --> 00:40:54,680
Es difícil correr en este terreno.
Puede torcerse un tobillo. Si pasa eso,

752
00:40:54,760 --> 00:41:01,040
está en problemas. Soy a seguirlo.
A tomarme mi tiempo. Y cuando me parezca,

753
00:41:01,120 --> 00:41:02,080
lo atrapo.

754
00:41:02,720 --> 00:41:09,360
Me persiguió Bear.
Tengo todo. Wow, estuvo cerca.

755
00:41:10,680 --> 00:41:12,240
Kola, tal vez, tenga la pala,

756
00:41:12,320 --> 00:41:16,120
pero lo que no notó es que el cartel
decía que necesitaría, también,

757
00:41:16,200 --> 00:41:18,360
una sierra para escapar por el túnel.

758
00:41:20,240 --> 00:41:21,160
Estoy cansado.

759
00:41:31,120 --> 00:41:32,000
SALIDA

760
00:41:37,480 --> 00:41:38,840
No puede ser. Está ahí.

761
00:41:38,920 --> 00:41:43,520
Vi dónde está mi llave.
Estoy en el área llamada "Los arbustos".

762
00:41:43,600 --> 00:41:45,280
Bajo y reviso el área.

763
00:41:45,960 --> 00:41:48,000
Oh, no.
Okay. Tengo segundos para quitarla.

764
00:41:48,080 --> 00:41:51,600
Oh, la llave está en una trampa.
Una trampa de treinta segundos.

765
00:41:51,680 --> 00:41:53,320
Lo harás genial. Sólo hazlo.

766
00:41:57,480 --> 00:42:04,280
Cinco, seis, siete,
, ocho, nueve, diez, once. Oh, por Dios.

767
00:42:04,360 --> 00:42:07,520
Desatar nudos le agrega mucha presión.
Si no consigo la llave,

768
00:42:07,600 --> 00:42:10,800
Diecisiete, dieciocho, diecinueve,
veinte, veintiuno, veintidós, veintitrés,

769
00:42:10,880 --> 00:42:13,480
podría irme a casa.

770
00:42:13,960 --> 00:42:20,360
Veinticuatro, veinticinco, veintiséis,
veintisiete, veintiocho, veintinueve.

771
00:42:28,160 --> 00:42:31,440
Tengo la llave.
Tengo la llave. Tengo que salir de aquí.

772
00:42:43,560 --> 00:42:48,080
Okay, hay alguien por ahí.
Estuve siguiendo a Kola

773
00:42:48,160 --> 00:42:50,080
a cierta distancia.

774
00:42:52,080 --> 00:42:58,960
Pero, también vi a otra persona.
¿Quién es? Oh, creo que es Joe.

775
00:43:08,600 --> 00:43:13,080
Sé que me acerco a mi herramienta,
y está en el área llamada "El malezal".

776
00:43:13,880 --> 00:43:16,200
La estoy viendo. La estoy viendo.

777
00:43:18,840 --> 00:43:19,520
Sigo.

778
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
Oí un ruido.

779
00:43:38,640 --> 00:43:39,600
¿Qué carajo es eso?

780
00:43:47,840 --> 00:43:48,720
CAZADO

781
00:43:53,040 --> 00:43:53,920
Buen intento.

782
00:43:57,040 --> 00:44:02,680
Buena maniobra,
Joe. Dame las manos. Okay, bien hecho.

783
00:44:05,160 --> 00:44:06,040
Qué mierda.

784
00:44:06,520 --> 00:44:13,440
Estoy destruido, pero creo que es justo.
Em… Sí, no corrí, básicamente. No corrí.

785
00:44:19,320 --> 00:44:20,760
No me esperaba eso.

786
00:44:21,400 --> 00:44:23,200
¿A quién creen que hayan cazado?

787
00:44:23,280 --> 00:44:23,960
Oh, quién sabe.

788
00:44:25,280 --> 00:44:26,360
En serio, no lo sé.

789
00:44:26,440 --> 00:44:27,320
No sé.

790
00:44:31,240 --> 00:44:32,760
Uno cayó. Sigamos cazando.

791
00:44:33,960 --> 00:44:35,240
Fuerte como un árbol.

792
00:44:35,320 --> 00:44:37,960
No soy un árbol. Soy una leona.

793
00:44:41,280 --> 00:44:42,960
Encontré el túnel otra vez.

794
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
Tengo mi llave.

795
00:44:45,200 --> 00:44:47,120
Tengo que ser muy silenciosa.
Y tengo pánico.

796
00:44:47,200 --> 00:44:49,120
Es dura. Carajo. Es la madera.

797
00:44:49,600 --> 00:44:53,400
Pero, no me voy de aquí hasta tener
los bloques de la escalera.

798
00:44:54,880 --> 00:44:57,320
Sé que Kola está camino al túnel,

799
00:44:57,400 --> 00:45:01,840
y Joe estaba yendo a la cuatro
por cuatro cuando lo atrapé.

800
00:45:01,920 --> 00:45:07,160
Eso significa que Lottie debe estar
tratando de salir por la escalera.

801
00:45:07,240 --> 00:45:13,200
Tengo tiempo de cazar sólo a uno de ellos.
Estoy siguiéndolos, y buscándolos.

802
00:45:21,920 --> 00:45:25,600
Encontré el túnel. Debo estar atento,
porque puede estar cerca.

803
00:45:26,160 --> 00:45:29,760
Oh, wow. Hay mucha arena.

804
00:45:33,400 --> 00:45:34,280
Oh, por Dios.

805
00:45:34,360 --> 00:45:37,840
Espero poder ser rápida.
Espero poder llegar a tiempo.

806
00:45:42,320 --> 00:45:49,320
Hay unas tablas de madera clavadas.
Puse los pies en ambas puntas de la tabla,

807
00:45:50,160 --> 00:45:56,640
usé todas mis fuerzas y rompí las
tablas de madera por la mitad.

808
00:46:03,640 --> 00:46:07,240
Cargué los bloques.
Sentía que estaba acercándome

809
00:46:07,320 --> 00:46:12,360
más y más a la victoria.
La escalera que no completé la última vez.

810
00:46:15,120 --> 00:46:17,520
Tengo que seguir paleando y paleando.

811
00:46:22,000 --> 00:46:25,840
En serio, quiero poder hacerlo.
Una y Steph lo lograron,

812
00:46:25,920 --> 00:46:28,760
y siento que debo hacerlo por las chicas.

813
00:46:29,960 --> 00:46:32,640
Hay poco aire. Estoy respirando arena.

814
00:46:37,920 --> 00:46:40,720
Creo que Bear está cerca.
No quiero que me cace.

815
00:46:44,880 --> 00:46:46,440
Ay, Dios. Oh, por Dios.

816
00:46:46,920 --> 00:46:47,760
¡Kola!

817
00:46:51,000 --> 00:46:54,200
-Estuviste cerca.
-Por poco.

818
00:46:54,280 --> 00:46:55,720
¡Sí! ¡Sí!

819
00:46:57,720 --> 00:47:01,880
¡Sí, sí, sí! Escapé. Lo hice.
Lo hice. Lo hice. Lo hice. ¡Lo hice!

820
00:47:06,400 --> 00:47:09,600
-¿Qué herramientas tienes?
-La pala. Eran las dos partes.

821
00:47:09,680 --> 00:47:12,880
Necesitabas algo más.
Te dejé una sierra en alguna parte,

822
00:47:12,960 --> 00:47:13,840
también.

823
00:47:14,320 --> 00:47:15,200
Agh, no.

824
00:47:15,280 --> 00:47:19,640
Usaste la fuerza bruta.
Y escapaste de mí esa vez. Bien hecho.

825
00:47:19,720 --> 00:47:23,440
Tu poderosa fuerza va a llevarte
lejos en la vida.

826
00:47:25,120 --> 00:47:27,080
Y por poco, logras escapar de mí.

827
00:47:29,560 --> 00:47:34,440
Fue lo más difícil que haya hecho.
Pensé que escapaba. Me dolían los brazos.

828
00:47:34,520 --> 00:47:37,920
No podía respirar.
Si hubiera tenido dos minutos más,

829
00:47:38,000 --> 00:47:40,960
lo habría hecho,
lo habría, lo habría hecho.

830
00:47:42,400 --> 00:47:43,280
Dos cazados.

831
00:47:46,600 --> 00:47:48,320
-Oh, no…
-Fue muy rápido.

832
00:47:48,400 --> 00:47:51,040
¿Cómo es que cazó a dos? No puede ser.

833
00:47:51,120 --> 00:47:51,840
Qué mal.

834
00:47:52,320 --> 00:47:53,320
Mm.

835
00:47:53,400 --> 00:47:57,400
-Quería que los tres pudieran salir.
-Sí, yo también. Dos

836
00:47:57,480 --> 00:47:59,960
-cazados. Podría cazar a los tres.
-Sí.

837
00:48:00,600 --> 00:48:02,440
Creo que a Lottie debió cazarla.

838
00:48:07,680 --> 00:48:08,520
Oh, qué mal.

839
00:48:16,080 --> 00:48:16,680
-¡Oh! ¡Oh!
-¡Hola!

840
00:48:17,160 --> 00:48:18,400
-¡Sí!
-¡No puede ser!

841
00:48:18,480 --> 00:48:19,240
Es Lottie.

842
00:48:20,360 --> 00:48:21,160
¡Sí!

843
00:48:21,680 --> 00:48:22,720
¡Escapé!

844
00:48:23,200 --> 00:48:24,800
¡Sí, saliste!

845
00:48:25,480 --> 00:48:27,120
-¡Sí!
-Lo lograste.

846
00:48:28,480 --> 00:48:33,240
Una y yo estábamos felices. Se unió al
exclusivo grupo de personas que pudieron

847
00:48:33,320 --> 00:48:37,240
-salir de la Fosa de Bear.
-Esta vez, entré tranquila, concentrada.

848
00:48:37,320 --> 00:48:42,040
Pero, esto es lo que quería hacer. Quería
escapar. Y estoy feliz de hacerlo.

849
00:48:42,120 --> 00:48:43,880
Oh, te felicito.

850
00:48:43,960 --> 00:48:45,920
-Sí, sí, es verdad. Sabía que lo harías.
-¡Sí!

851
00:48:46,000 --> 00:48:46,760
-¡Sí!
-¡Sí!

852
00:48:48,240 --> 00:48:51,280
Después del escape de Lottie por
el muro de la Fosa de Bear,

853
00:48:51,360 --> 00:48:55,600
sólo Kola y Joe enfrentarán a Bear.
¿Alguno de ellos volverá al campamento?

854
00:49:01,360 --> 00:49:04,160
Joe, primero, una enorme mejoría.

855
00:49:04,240 --> 00:49:07,400
Estuvo súper bien tu conciencia
situacional.

856
00:49:07,480 --> 00:49:10,440
Te moviste muy bien, pero algo lento.

857
00:49:15,080 --> 00:49:19,080
Pero, es innegable tu intensidad y tu
espíritu, y creo que tu curva de

858
00:49:19,160 --> 00:49:20,760
-aprendizaje hizo así.
-Sí.

859
00:49:23,240 --> 00:49:28,680
Kola, vi un catálogo de errores.
Primero, era muy claro el mapa.

860
00:49:28,760 --> 00:49:35,640
Decía que necesitabas una sierra. Y luego,
activaste todas las cuerdas de trampas.

861
00:49:35,720 --> 00:49:41,360
Después, lleno de adrenalina,
tomaste la pala y saliste corriendo.

862
00:49:41,440 --> 00:49:45,520
A esta altura de la competencia,
con ambos cazados,

863
00:49:45,600 --> 00:49:48,800
los dos deberían ser eliminados.

864
00:49:52,960 --> 00:49:56,560
Kola, tuviste suerte en ese lecho
de río al escapar. De hecho,

865
00:49:56,640 --> 00:50:00,640
te dejé huir ahí porque pensé,
"no quiero arriesgarme a que se lastime".

866
00:50:00,720 --> 00:50:03,200
Pero, eres todo un guerrero. Respeto eso.

867
00:50:03,280 --> 00:50:04,640
El espíritu perseverante

868
00:50:04,720 --> 00:50:05,680
lo conquista todo.

869
00:50:08,600 --> 00:50:10,760
Considéralo tu segunda chance.

870
00:50:12,920 --> 00:50:18,200
Joes, siento que llegaste al final
de tu viaje aquí. Estás fuera.

871
00:50:18,680 --> 00:50:19,360
Okay.

872
00:50:19,840 --> 00:50:22,400
Pero, anímate, amigo mío, porque
lo lo hiciste increíblemente bien.

873
00:50:22,480 --> 00:50:23,360
Claro.

874
00:50:25,960 --> 00:50:27,080
-Gracias. En serio.
-Mi respeto.

875
00:50:27,160 --> 00:50:29,120
-Te agradezco mucho. Gracias.
-Bien hecho.

876
00:50:29,200 --> 00:50:32,040
Sí. Gracias. Genial.

877
00:50:32,120 --> 00:50:34,640
-Vamos. Vamos. Muy bien.
-Okay. Okay.

878
00:50:35,200 --> 00:50:37,280
-Adiós. Muy bien.
-Bien hecho, amigo. Lo mereces. Lo

879
00:50:37,360 --> 00:50:40,680
-mereces, amigo. Estoy orgulloso de ti.
-Eres un campeón.

880
00:50:42,040 --> 00:50:47,240
Estoy muy agradecido por la experiencia.
Creo que gané mucha humildad

881
00:50:47,320 --> 00:50:50,120
haciendo esto. Mi frase favorita desde

882
00:50:50,200 --> 00:50:55,320
siempre es "el deporte no fortalece
el carácter, lo revela". Creo que

883
00:50:55,400 --> 00:50:59,640
aprendí cosas sobre mi carácter que,
tal vez, no conocía,

884
00:50:59,720 --> 00:51:02,960
o tal vez,
conocía poco pero había olvidado.

885
00:51:03,040 --> 00:51:04,320
Fue genuinamente…

886
00:51:04,400 --> 00:51:07,400
educativo. Y me llevo mucho de aquí.

887
00:51:13,240 --> 00:51:14,480
-Oh, la puerta.
-Oh, creo que alguien viene.

888
00:51:14,560 --> 00:51:15,520
-Alguien viene, alguien viene.
-Oh, me muero. ¿Quién es?

889
00:51:15,600 --> 00:51:16,280
¿Quién es?

890
00:51:16,880 --> 00:51:19,560
-¡Ehhh! ¡No puede ser!
-¡Ehh!

891
00:51:19,640 --> 00:51:20,520
¡Lo sabía!

892
00:51:21,000 --> 00:51:22,160
¡Lo logró!

893
00:51:22,640 --> 00:51:23,680
¿Estás bien?

894
00:51:24,240 --> 00:51:25,280
-Lo hiciste, amigo.
-No, es increíble.

895
00:51:25,360 --> 00:51:29,520
Oh, wow. Me queda un gusto amargo.
Estoy feliz por Kola, pero triste por Joe,

896
00:51:29,600 --> 00:51:33,520
al mismo tiempo. Es un buen sujeto.
Sé que puso mucho de sí, pero, bueno,

897
00:51:33,600 --> 00:51:35,960
su momento llegó, y le deseo lo mejor.

898
00:51:36,040 --> 00:51:38,760
Fui a la salida por el túnel,
¿sí? Empiezo a cavar.

899
00:51:38,840 --> 00:51:42,560
Salgo, salgo buscando aire,
¿y a quién veo corriendo hacia mí?

900
00:51:42,640 --> 00:51:46,520
¡A Bear! En ese momento,
estaba destruido. Dije, "me atrapaste".

901
00:51:46,600 --> 00:51:50,240
Sí, me siento mal por Joe, y en
serio, quería que pudiera escapar. Es…

902
00:51:50,320 --> 00:51:51,040
Sí.

903
00:51:51,520 --> 00:51:55,040
Pensé que sería el que escapara. Pero lo
que se ve es que ustedes dos tenían que

904
00:51:55,120 --> 00:51:57,800
conquistar sus debilidades
ahí. Y ambos lo hicieron.

905
00:51:57,880 --> 00:51:58,680
Sí.

906
00:51:59,200 --> 00:52:00,400
-¡Oh!
-Cuando vi la escalera…

907
00:52:00,480 --> 00:52:01,000
¡Sorpresa!

908
00:52:01,480 --> 00:52:02,520
-Miren.
-Oh…

909
00:52:02,600 --> 00:52:03,880
-¿Qué pasa?
-Oh.

910
00:52:03,960 --> 00:52:05,440
¡Oh, Holly!

911
00:52:05,520 --> 00:52:10,280
Primero, Kola y Lottie, felicidades por
escapar de la Fosa de Bear. Bien hecho, a

912
00:52:10,360 --> 00:52:12,560
-ambos. Me alegra verlos.
-Gracias.

913
00:52:13,120 --> 00:52:16,000
Bueno, mañana, no va a haber reto.

914
00:52:16,600 --> 00:52:17,400
¡Oh!

915
00:52:18,600 --> 00:52:25,400
Y eso es porque… los cinco que están
aquí sentados, son nuestros ¡finalistas!

916
00:52:26,720 --> 00:52:29,480
-¡Sí!
-¡Llegamos! ¡Llegamos!

917
00:52:29,560 --> 00:52:30,720
Abrazo de grupo.

918
00:52:30,800 --> 00:52:31,840
-Abrazo de grupo.
-¡Sí!

919
00:52:31,920 --> 00:52:33,320
Qué alegría. Qué felicidad.

920
00:52:33,400 --> 00:52:36,040
-¡No puedo creerlo!
-Vamos, vengan. ¡Sí! Apestamos. Perdón.

921
00:52:36,120 --> 00:52:38,680
-Perdón.
-Bien hecho.

922
00:52:38,760 --> 00:52:41,200
-Wow. Wow.
-¡Sí!

923
00:52:56,000 --> 00:52:57,480
-Gracias.
-Gracias, Holly.

924
00:52:57,560 --> 00:52:58,280
Gracias, Holly.

925
00:52:58,360 --> 00:53:01,040
-¡Felicitaciones, campeones!
-¡Sí!

926
00:53:01,120 --> 00:53:04,160
¡Finalistas! Sí, sí, sí, sí.

927
00:53:04,240 --> 00:53:06,000
-¿Estamos en la final?
-No lo puedo creer.

928
00:53:06,080 --> 00:53:07,040
Quiero ganar.

929
00:53:08,040 --> 00:53:10,160
-Sí, bien hecho.
-Muy bien, amigos.

930
00:53:10,240 --> 00:53:12,520
Es increíble y magnífico
ser una finalista.

931
00:53:12,600 --> 00:53:15,240
Jamás pensé que llegaría tan lejos,
en serio.

932
00:53:15,800 --> 00:53:19,960
¿Estoy en la final?
¿Qué? Vamos, bro. ¡Eso es!

933
00:53:20,040 --> 00:53:22,680
Es el atardecer más hermoso
que haya visto.

934
00:53:24,240 --> 00:53:25,680
Cuando cierras los
ojos, aún puedes verlo.

935
00:53:25,760 --> 00:53:28,000
¿Es un tiburón? ¿Ven el tiburón?
¡Ahí! Es la aleta. ¿Ven la aleta?

936
00:53:28,080 --> 00:53:28,960
¿Qué? ¿Dónde?

937
00:53:29,040 --> 00:53:29,920
¡Sí, sí, sí, sí!

938
00:53:30,000 --> 00:53:32,360
Es muy raro pensar que estoy aquí,
al final. -¡Ahí está! ¡Ahí está!

939
00:53:32,440 --> 00:53:33,840
Cerca de la orilla.
-Muy cerca de la orilla.

940
00:53:33,920 --> 00:53:35,080
Muy cerca de la orilla, sí.

941
00:53:35,160 --> 00:53:37,280
Pero, luché con el
corazón para estar donde estoy.

942
00:53:37,360 --> 00:53:39,040
-Ahí está otra vez. Y son dos ahora.
-Me muero.

943
00:53:39,120 --> 00:53:40,840
-No puede ser. Los veo.
-Oh, por Dios. Es enorme

944
00:53:40,920 --> 00:53:43,600
-el tiburón. Dos tiburones.
-No puede ser. Y hay más.

945
00:53:43,680 --> 00:53:48,240
Bear, me diste una segunda chance.
Y viene la final, y estaré en ella.

946
00:53:50,120 --> 00:53:51,360
Esa cosa es enorme.

947
00:53:51,440 --> 00:53:53,360
-Inmenso, bro.
-¿Cuánto pesará?

948
00:53:53,440 --> 00:53:56,080
-Oh, que final brillante para todo esto.
-Sí.

