1
00:00:15,160 --> 00:00:18,240
Siempre estás malhumorado si pierdes.
Eres gruñón con todos.

2
00:00:18,320 --> 00:00:20,560
- No me hables.
- Y eres el peor perdedor.

3
00:00:20,640 --> 00:00:23,280
- No tienes que hablarme.
- Vete entonces.

4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Hombres.

5
00:00:29,200 --> 00:00:31,400
- Salí con un actor.
- Sí.

6
00:00:31,480 --> 00:00:32,840
Su ego está…

7
00:00:33,440 --> 00:00:36,640
- Podría disculparse.
- Sí, debería.

8
00:00:37,480 --> 00:00:39,200
¿Sabes qué pasa con los actores?

9
00:00:39,280 --> 00:00:41,880
Están acostumbrados
a que sean precavidos a su alrededor,

10
00:00:41,960 --> 00:00:46,000
entonces, si tienen un exabrupto,
siempre les dicen: "Está bien".

11
00:00:46,080 --> 00:00:48,200
Por eso reacciona así

12
00:00:48,280 --> 00:00:50,520
y espera que todos lo complazcan

13
00:00:50,600 --> 00:00:52,040
y lo hagan sentir bien.

14
00:00:52,120 --> 00:00:54,240
Si no puedes manejar una diferencia,

15
00:00:54,320 --> 00:00:57,240
quizá no debas estar acá
con gente madura. No sé.

16
00:00:59,680 --> 00:01:02,600
A LA CAZA DE FAMOSOS, CON BEAR GRYLLS

17
00:01:07,840 --> 00:01:12,680
Hacia el final, la Caza de Famosos
se vuelve más competitiva,

18
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
más dinámica que nunca.

19
00:01:15,440 --> 00:01:16,680
Los márgenes se ajustan.

20
00:01:18,640 --> 00:01:22,160
En última instancia,
la persona que volverá a casa es…

21
00:01:25,800 --> 00:01:27,040
Shirley.

22
00:01:27,560 --> 00:01:28,400
Gracias.

23
00:01:28,480 --> 00:01:30,320
Deberías estar orgullosa de ti.

24
00:01:30,400 --> 00:01:32,520
- Gracias.
- Eres una mujer extraordinaria.

25
00:01:32,600 --> 00:01:34,080
Nunca te rendiste.

26
00:01:34,160 --> 00:01:36,400
Demostraste espíritu y resiliencia.

27
00:01:36,480 --> 00:01:38,120
- Gracias.
- Bien hecho.

28
00:01:41,720 --> 00:01:46,520
Lo pasé excelente como una presa de Bear.

29
00:01:47,880 --> 00:01:51,760
Lo que aprendí es que la edad no te define

30
00:01:51,840 --> 00:01:56,840
y que puedes hacer lo que sea
que te propongas.

31
00:01:56,920 --> 00:01:59,360
Siempre lo llevaré en el corazón

32
00:01:59,440 --> 00:02:02,880
como la experiencia
más fenomenal que viví.

33
00:02:03,400 --> 00:02:04,520
Increíble.

34
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
Dios mío. ¿Quién es?

35
00:02:18,800 --> 00:02:20,080
¡Zuu!

36
00:02:21,800 --> 00:02:24,240
¡Salió!

37
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
¡Sí!

38
00:02:27,880 --> 00:02:29,720
¡Eres una leyenda!

39
00:02:29,800 --> 00:02:31,320
- Estoy mojado.
- No importa.

40
00:02:31,400 --> 00:02:33,880
Dios, ¡lo lograste!
Dijiste que lo harías y lo hiciste.

41
00:02:33,960 --> 00:02:36,080
¡Lo lograste! Lo sabía.

42
00:02:36,160 --> 00:02:39,120
Sé que Zuu y yo tuvimos desencuentros acá,

43
00:02:39,200 --> 00:02:41,360
pero si quería un oído comprensivo

44
00:02:41,960 --> 00:02:45,720
y alguien que me pueda dar
un consejo válido,

45
00:02:46,320 --> 00:02:47,520
él es la persona.

46
00:02:48,440 --> 00:02:51,520
Estábamos preocupados
porque fuiste sin camuflaje.

47
00:02:51,600 --> 00:02:53,040
- ¡Lo sé!
- Fue muy audaz.

48
00:02:53,120 --> 00:02:54,920
Muy audaz.

49
00:02:55,000 --> 00:02:57,320
Ahora todos iremos sin camuflaje.

50
00:02:57,400 --> 00:02:58,320
Fue intenso.

51
00:02:58,400 --> 00:03:02,080
Siento que demostré
que el tamaño no es un problema.

52
00:03:02,160 --> 00:03:05,560
Lo que importa es el corazón,
lo que llevas adentro, la mente.

53
00:03:05,640 --> 00:03:07,440
Todos tenemos distintas fortalezas.

54
00:03:07,520 --> 00:03:11,160
Y se demostró.
No puedes juzgar un libro por su portada.

55
00:03:11,840 --> 00:03:13,760
- ¡La puerta!
- La puerta.

56
00:03:13,840 --> 00:03:15,320
- Joe.
- ¡Dios mío!

57
00:03:15,400 --> 00:03:17,800
Dios mío. ¡Lo lograste!

58
00:03:17,880 --> 00:03:19,120
Lo lograste.

59
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
- Joe, bien hecho.
- Hola.

60
00:03:21,360 --> 00:03:22,800
- Dios.
- Danos un abrazo.

61
00:03:23,920 --> 00:03:25,840
¿Qué pasó? ¿Te atrapó?

62
00:03:25,920 --> 00:03:28,560
Me atrapó. Básicamente, bajé la guardia.

63
00:03:28,640 --> 00:03:30,880
Vino por atrás y me tiró al piso.

64
00:03:30,960 --> 00:03:34,280
- ¿Y no sabías que estaba ahí?
- Ni siquiera sabía.

65
00:03:34,360 --> 00:03:36,120
- Dio miedo, ¿no?
- Así es.

66
00:03:36,200 --> 00:03:39,000
Después de eso, me sentí muy molesto.

67
00:03:39,080 --> 00:03:41,160
- Pensé… Debía…
- No te enojes.

68
00:03:41,240 --> 00:03:43,160
- Fue tu primera vez ahí.
- Sí.

69
00:03:43,240 --> 00:03:44,600
- Bien hecho.
- Sí, bien hecho.

70
00:03:44,680 --> 00:03:45,920
- Gracias.
- Increíble.

71
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Shirley.

72
00:03:47,920 --> 00:03:52,080
Sin duda, habrá un vacío importante
en el campamento ahora que Shirley se fue

73
00:03:52,160 --> 00:03:54,320
porque era la mamá oso de todos.

74
00:03:54,400 --> 00:03:55,680
Aconsejaba a todos.

75
00:03:55,760 --> 00:03:58,200
Solucionaba todo lo que pasaba acá.

76
00:03:58,280 --> 00:04:00,320
Sabía cómo lidiar con todo,

77
00:04:00,400 --> 00:04:03,600
lo que es muy importante en un campamento.

78
00:04:03,680 --> 00:04:07,000
Será triste,
así que veremos cómo nos va sin ella.

79
00:04:12,200 --> 00:04:13,040
Oye.

80
00:04:13,120 --> 00:04:15,200
¿Qué onda? ¿Estás bien?

81
00:04:15,800 --> 00:04:18,920
Lottie fue grosera conmigo,
así que le dije que se callara.

82
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
- ¿Por qué?
- Por ti.

83
00:04:21,440 --> 00:04:23,040
- ¿Por qué?
- Pensaban que saldrías.

84
00:04:23,120 --> 00:04:26,240
Y dije: "¿Qué?
Ayer estaba enojado por haber perdido".

85
00:04:26,320 --> 00:04:27,400
- Sí.
- "No".

86
00:04:27,480 --> 00:04:29,880
Y le dije: "Sí, lo estaba".
Y Lottie: "No, no estaba".

87
00:04:29,960 --> 00:04:31,880
"Sí, lo estaba". "No, no estaba".

88
00:04:31,960 --> 00:04:35,840
Entonces, le digo:
"¿Por qué dices que no a algo que sé?".

89
00:04:35,920 --> 00:04:38,000
- Tranquilo, hermano.
- Lo estoy.

90
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
- Sé que sí.
- De verdad.

91
00:04:39,880 --> 00:04:43,240
Fue un malentendido por algo muy trivial.

92
00:04:43,320 --> 00:04:46,360
Es por una tontería.

93
00:04:46,440 --> 00:04:48,440
Es una pena porque son muy unidos.

94
00:04:48,520 --> 00:04:51,000
Sé que tienen una gran amistad.

95
00:04:51,080 --> 00:04:54,480
Para mí, debes relajarte.

96
00:04:55,200 --> 00:04:56,640
Habla con tu amiga.

97
00:04:56,720 --> 00:04:59,760
Aunque no te escuche,
al menos lo intentaste.

98
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
- Demostrará quién eres.
- Bueno.

99
00:05:02,280 --> 00:05:04,680
Escucha, me voy. Gracias por escucharme.

100
00:05:04,760 --> 00:05:05,840
Nos vemos.

101
00:05:05,920 --> 00:05:08,720
Sé que Kola se expresa distinto,

102
00:05:08,800 --> 00:05:11,920
pero tiene un corazón de oro.
Es muy bueno.

103
00:05:12,000 --> 00:05:14,600
Espero que se reconcilien.

104
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
Dios, qué olor horrible que tengo.

105
00:05:18,920 --> 00:05:20,640
- ¿Están bien?
- Todo bien.

106
00:05:20,720 --> 00:05:22,480
Sí. Bueno… No sé.

107
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
Bueno, bien.

108
00:05:24,560 --> 00:05:27,120
Kola me contó que tuvieron una pelea.

109
00:05:27,200 --> 00:05:30,520
Le dije que tenían que hablar
cuando esté preparado.

110
00:05:30,600 --> 00:05:31,800
- Y cuando lo estés.
- Sí.

111
00:05:31,880 --> 00:05:33,560
Puede disculparse cuando esté listo.

112
00:05:33,640 --> 00:05:36,200
Sí, cuando esté listo, te hablará.

113
00:05:36,280 --> 00:05:38,120
- Puedo pensar distinto.
- Sí.

114
00:05:38,200 --> 00:05:40,040
Y no se lo tomó muy bien.

115
00:05:40,120 --> 00:05:41,280
- Más allá de eso…
- Sí.

116
00:05:42,800 --> 00:05:44,560
- Cuando esté listo, te hablará.
- Sí.

117
00:05:44,640 --> 00:05:47,000
Cuando venga a disculparse, le hablaré.

118
00:05:47,080 --> 00:05:49,960
Muy bien. Todo está bien.

119
00:06:03,560 --> 00:06:06,920
Por el bien del grupo,
iré a arreglar las cosas con Lottie

120
00:06:07,000 --> 00:06:08,960
para hacer las paces.

121
00:06:09,040 --> 00:06:10,600
No quiero discutir más.

122
00:06:11,880 --> 00:06:14,680
- Lottie, ¿te puedo hablar?
- Sí, claro.

123
00:06:15,880 --> 00:06:19,520
Escucha, sé que discutimos antes
y no quiero discutir contigo.

124
00:06:20,040 --> 00:06:22,000
Yo tampoco quiero discutir.

125
00:06:22,080 --> 00:06:24,560
Lo que pasó fue desafortunado.
La tensión aumenta.

126
00:06:24,640 --> 00:06:26,480
No debí decir lo que te dije.

127
00:06:26,560 --> 00:06:29,280
Dijimos cosas que no debimos decir.

128
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
No quiero seguir peleando contigo.

129
00:06:32,120 --> 00:06:35,040
Llegué a respetarte como persona.

130
00:06:35,560 --> 00:06:40,000
Yo también, por eso me decepcionó
todavía más tu reacción, para ser sincera.

131
00:06:40,080 --> 00:06:42,800
Fue muy feo y una gran decepción.

132
00:06:42,880 --> 00:06:45,720
¿No crees que tu reacción fue mala?

133
00:06:45,800 --> 00:06:46,640
¿O qué?

134
00:06:46,720 --> 00:06:49,280
No habría reaccionado así
si no hubiera sido por ti.

135
00:06:49,360 --> 00:06:51,200
Puedo opinar distinto.

136
00:06:51,280 --> 00:06:53,640
- Claro.
- Puedo estar en desacuerdo.

137
00:06:53,720 --> 00:06:56,680
Lo que pasa, Kola,
es que cuando algo te molesta,

138
00:06:56,760 --> 00:06:58,280
todos lo padecemos.

139
00:06:58,360 --> 00:07:00,640
Me disculpo por mi conducta, por supuesto,

140
00:07:00,720 --> 00:07:03,480
pero lo que digo es que en esa situación,

141
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
respondí al enojo con enojo.

142
00:07:05,160 --> 00:07:08,920
El tango se baila de a dos. ¿Me entiendes?

143
00:07:10,040 --> 00:07:12,480
Pero tú me provocaste.

144
00:07:12,560 --> 00:07:15,200
Nunca reaccionaría así
a menos que me provoques

145
00:07:15,280 --> 00:07:17,640
o me hables de forma irrespetuosa.

146
00:07:17,720 --> 00:07:21,520
Lo que dije no fue incorrecto.

147
00:07:21,600 --> 00:07:24,440
- No puedo lidiar con personas inmaduras…
- No soy inmaduro.

148
00:07:24,520 --> 00:07:27,080
- Lo manejaste de forma muy inmadura.
- Soy adulto.

149
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
No soy yo nada más.

150
00:07:28,320 --> 00:07:30,640
No discuto conmigo. Discuto contigo.

151
00:07:30,720 --> 00:07:33,080
Sí, discutiste conmigo
porque hiciste algo mal.

152
00:07:34,200 --> 00:07:37,760
- Pero tenía razón.
- ¿Cómo es que no lo entiendes?

153
00:07:37,840 --> 00:07:42,000
¿Por qué no puedes venir y decir
"Lottie, perdón por lo que pasó,

154
00:07:42,080 --> 00:07:44,400
sigamos adelante"? Debes tener razón.

155
00:07:44,480 --> 00:07:47,760
Tienes que ser competitivo.
Tienes que estar de malhumor.

156
00:07:47,840 --> 00:07:50,160
Siempre pasa algo. Es agotador.

157
00:07:50,240 --> 00:07:53,480
- Bueno. Buenas noches, Lottie.
- No quiero estar en tu equipo mañana.

158
00:07:53,560 --> 00:07:54,680
- No…
- No quiero…

159
00:07:54,760 --> 00:07:57,680
- Si mañana estoy en tu equipo, me voy.
- No me importa.

160
00:07:57,760 --> 00:08:02,840
Intenté enmendar las cosas
y el tiro me salió por la culata.

161
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
Estoy muy grande
para esa conducta de secundaria.

162
00:08:11,560 --> 00:08:14,000
- Querida, ¿estás bien?
- Estoy bien.

163
00:08:14,080 --> 00:08:17,000
- No se trata de qué pasó en un principio.
- Sí.

164
00:08:17,080 --> 00:08:19,520
No me merecía que me hablaran así.

165
00:08:19,600 --> 00:08:21,160
¿Intentó disculparse?

166
00:08:21,240 --> 00:08:24,760
Me dijo: "Lo siento, pero debes
responsabilizarte de lo que hiciste".

167
00:08:24,840 --> 00:08:26,560
Eso no es una disculpa.

168
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Dijo "lo siento".

169
00:08:27,720 --> 00:08:31,360
El que deje el orgullo de lado
y no deje que escale es la mejor persona.

170
00:08:31,440 --> 00:08:33,880
No sabe decir "perdón"

171
00:08:33,960 --> 00:08:35,720
y que solo sea "perdón".

172
00:08:35,800 --> 00:08:38,240
Por mucho que Lottie lo quiera
y lo respete,

173
00:08:38,320 --> 00:08:42,400
tiene que reconocer que serle irrespetuosa
y hablarle de cierta manera

174
00:08:42,480 --> 00:08:44,560
nunca hará que él reaccione distinto.

175
00:08:44,640 --> 00:08:48,000
Si quiere que Kola cambie,
tiene que hablarle distinto.

176
00:08:48,080 --> 00:08:51,360
Lottie, ¿cuál es la palabra
que tienes en la mejilla?

177
00:08:51,440 --> 00:08:53,720
AMOR

178
00:08:53,800 --> 00:08:55,240
Lidera con amor.

179
00:08:55,320 --> 00:08:57,360
Tienes amor en el corazón. Eres amor.

180
00:08:59,040 --> 00:09:01,640
Me alegra mucho que Zuu hablara conmigo.

181
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
Ya no me importa seguir discutiendo.

182
00:09:03,920 --> 00:09:05,800
Hay cosas que dije

183
00:09:05,880 --> 00:09:09,240
que probablemente no debí gritarle a Kola.

184
00:09:10,560 --> 00:09:14,440
Kola, lo siento, ¿sí?
No quiero seguir con esto.

185
00:09:14,520 --> 00:09:16,720
De verdad, no quiero seguir.

186
00:09:17,600 --> 00:09:18,960
Dejémoslo acá.

187
00:09:19,040 --> 00:09:22,320
¿Sabes lo que significa para mí? Es que…

188
00:09:22,400 --> 00:09:23,760
- Ven.
- Sí.

189
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
- Van a estar bien.
- Sí.

190
00:09:26,800 --> 00:09:27,960
Van a estar bien.

191
00:09:29,320 --> 00:09:31,400
Tuve situaciones en mi vida

192
00:09:31,480 --> 00:09:34,480
en las que me hablaron como me hablaste.

193
00:09:34,560 --> 00:09:37,400
Lo dejé pasar y pasó una y otra vez.

194
00:09:37,480 --> 00:09:38,920
Y cada vez peor.

195
00:09:39,000 --> 00:09:41,280
Terminé sintiéndome rota.

196
00:09:42,240 --> 00:09:44,880
Ahora no permito que me hablen así

197
00:09:44,960 --> 00:09:48,000
sin defenderme, ¿sí?

198
00:09:48,080 --> 00:09:50,120
Lo entiendo, y por eso fui

199
00:09:50,200 --> 00:09:52,760
a disculparme por mi conducta,

200
00:09:52,840 --> 00:09:54,520
y terminaste gritándome.

201
00:09:55,040 --> 00:09:56,840
- Y fue como… ¿Qué?
- Pero…

202
00:09:56,920 --> 00:09:58,520
No pareció una disculpa

203
00:09:58,600 --> 00:10:02,400
cuando viniste y dijiste: "Lo siento,
pero el tango se baila de a dos".

204
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
Sí, no fue mi intención.

205
00:10:04,640 --> 00:10:07,040
Lo que quise decir es que yo lo empecé

206
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
y luego

207
00:10:09,680 --> 00:10:14,600
terminó escalando a un punto
al que no debió escalar.

208
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
Te pido perdón por cómo reaccioné.

209
00:10:19,200 --> 00:10:22,720
Creo que ahora estamos bien.
Solo tenemos que avanzar

210
00:10:22,800 --> 00:10:25,080
y olvidarlo.

211
00:10:25,160 --> 00:10:28,000
Kola, tenemos que admitir algo ahora, ¿sí?

212
00:10:28,080 --> 00:10:30,840
- No aceptas bien las derrotas.
- Es cierto.

213
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
¡Gracias!

214
00:10:33,040 --> 00:10:35,000
Es lo único que quería.

215
00:10:35,080 --> 00:10:37,240
Al fin tuvimos un avance.

216
00:10:37,320 --> 00:10:40,720
Kola admitió que no es buen perdedor.

217
00:10:42,120 --> 00:10:45,440
- Voy a anunciarlo a todo el grupo.
- Lo haré yo mismo.

218
00:10:45,520 --> 00:10:46,560
Bueno, hazlo.

219
00:10:46,640 --> 00:10:49,040
Chicos, Kola tiene algo que decir.

220
00:10:49,120 --> 00:10:50,440
Bueno.

221
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
- Tengo que decir algo.
- ¿Sí?

222
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
No acepto muy bien las derrotas.

223
00:10:56,400 --> 00:10:58,960
- Estamos anonadados.
- Tenía que admitirlo.

224
00:10:59,040 --> 00:11:01,000
- Bueno…
- Estamos anonadados.

225
00:11:04,680 --> 00:11:06,480
Ya estamos bien.

226
00:11:06,560 --> 00:11:08,600
- Ya llegamos a un acuerdo.
- ¡Bien!

227
00:11:08,680 --> 00:11:10,720
¡La Tribu Brady volvió!

228
00:11:10,800 --> 00:11:12,200
¡De nuevo juntos!

229
00:11:15,960 --> 00:11:18,680
Ahora que lo resolvimos,
me siento un millón de veces mejor.

230
00:11:18,760 --> 00:11:21,360
Seguro tengamos una amistad más fuerte

231
00:11:21,440 --> 00:11:23,720
porque ya se habló todo.

232
00:11:27,720 --> 00:11:29,040
Los quiero a todos.

233
00:11:29,120 --> 00:11:30,480
Cuídense.

234
00:11:43,360 --> 00:11:46,280
Vaya. ¿Este tipo dejó una nota?

235
00:11:46,360 --> 00:11:47,200
- Sí.
- Sí.

236
00:11:48,720 --> 00:11:49,920
Una nueva nota en la mesa.

237
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
El Río de Fuego.

238
00:11:52,640 --> 00:11:56,080
¿Qué significa? Es un oxímoron, viejo.

239
00:11:56,680 --> 00:11:57,600
Sí.

240
00:11:57,680 --> 00:12:01,200
No soy el mejor en el agua,
así que si hay agua,

241
00:12:01,280 --> 00:12:03,240
necesitaré buenos nadadores.

242
00:12:09,800 --> 00:12:11,880
Miren. ¿Por qué se abrió la puerta?

243
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
Es Bear. Miren.

244
00:12:13,560 --> 00:12:16,000
Está saliendo de la fosa. ¿Vive ahí?

245
00:12:16,080 --> 00:12:17,000
Debe vivir ahí.

246
00:12:17,680 --> 00:12:20,040
Vengan conmigo a la fogata.

247
00:12:21,520 --> 00:12:23,280
- Hola.
- Es un nuevo día.

248
00:12:24,160 --> 00:12:26,080
Y les espera un nuevo desafío.

249
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
La intensidad está subiendo.

250
00:12:29,320 --> 00:12:32,600
Y ya sabrán por mi nota de la mañana

251
00:12:32,680 --> 00:12:36,880
que el próximo reto que enfrentarán
requerirá que enciendan una fogata.

252
00:12:36,960 --> 00:12:39,280
Entonces, les daré unos consejos

253
00:12:39,360 --> 00:12:41,360
sobre prender fogatas en la selva.

254
00:12:41,440 --> 00:12:46,520
Usan el canto, no la hoja,
para prender fuego con un pedernal.

255
00:12:47,880 --> 00:12:51,360
Y así creamos chispas.

256
00:12:51,440 --> 00:12:53,080
Vine a aprender.

257
00:12:53,160 --> 00:12:55,480
Lo único que los humanos podemos hacer

258
00:12:55,560 --> 00:12:59,120
que nos diferencia de los animales
es crear fuego.

259
00:12:59,200 --> 00:13:01,400
Esto es fajina.

260
00:13:02,040 --> 00:13:03,200
Esto es yesca.

261
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
Y este es su combustible.

262
00:13:06,520 --> 00:13:10,120
Joe, quiero que te vuelvas
el ninja del fuego.

263
00:13:11,360 --> 00:13:13,240
Hazlo muchas veces.

264
00:13:13,320 --> 00:13:15,680
Despacio. Siente cómo funciona.

265
00:13:15,760 --> 00:13:16,800
Genial.

266
00:13:19,920 --> 00:13:21,080
- ¡Pum!
- ¡Sí!

267
00:13:21,600 --> 00:13:23,960
- Bien.
- ¿Vieron lo amable que fue?

268
00:13:24,040 --> 00:13:27,120
- Amable y tranquilo.
- Control. Solo necesitas eso.

269
00:13:27,200 --> 00:13:29,120
Tengo muchas ganas de ganar.

270
00:13:29,200 --> 00:13:34,040
Quiero prender un fuego ardiente
y salir victorioso en este reto.

271
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
- Bueno, chicos.
- Excelente. Gracias.

272
00:13:36,200 --> 00:13:38,040
- Gracias, Bear.
- Gracias.

273
00:13:38,120 --> 00:13:39,240
Gracias, Bear.

274
00:13:48,320 --> 00:13:51,800
Puede ser uno de los últimos retos,
así que a darlo todo.

275
00:13:51,880 --> 00:13:56,240
A pasarlo bien porque uno de nosotros
se irá mañana. O quizá más.

276
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
¡Vamos!

277
00:13:58,440 --> 00:13:59,960
¡Vamos!

278
00:14:00,040 --> 00:14:01,400
Fue muy inspirador.

279
00:14:01,480 --> 00:14:04,040
- Es Holly Willoughby, pero más chica.
- Sí.

280
00:14:04,640 --> 00:14:06,040
Estoy listo para el reto.

281
00:14:12,400 --> 00:14:14,480
Solo quedan seis en la Caza de Famosos

282
00:14:14,560 --> 00:14:17,080
y están viniendo acá, al río Colorado,

283
00:14:17,160 --> 00:14:19,560
a competir para evitar la Fosa de Bear.

284
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Pero ¿quién sobrevivirá al Río de Fuego?

285
00:14:26,800 --> 00:14:30,440
En este reto, competirán cabeza a cabeza
en equipos en el río.

286
00:14:32,120 --> 00:14:34,680
Tienen que agarrar las balsas y los remos.

287
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
Inflar las balsas

288
00:14:36,600 --> 00:14:37,800
y bajar por el cañón

289
00:14:38,720 --> 00:14:40,760
mientras agarran lo que puedan necesitar

290
00:14:40,840 --> 00:14:43,720
antes de llegar a la playa
y prender una fogata.

291
00:14:44,360 --> 00:14:48,440
El primer equipo que logre hervir agua
con una fogata gana.

292
00:14:49,040 --> 00:14:50,040
Es así de simple.

293
00:14:51,480 --> 00:14:54,240
Vamos a necesitar dos equipos de tres.

294
00:14:54,320 --> 00:14:57,360
Zuu, escapaste de la Fosa de Bear ayer,
así que elegirás tu equipo.

295
00:14:57,440 --> 00:15:01,400
- ¿Quién será?
- Elegiré a Una y a Steph.

296
00:15:01,480 --> 00:15:04,160
Una y Steph, bien hecho.
Ese es el equipo de Zuu.

297
00:15:04,240 --> 00:15:06,680
Supe de inmediato
que debía elegir a Una y a Steph.

298
00:15:06,760 --> 00:15:11,000
Sé que me puedo comunicar con ellas
y sabía que serían menos erráticas

299
00:15:11,080 --> 00:15:13,400
en comparación con Lottie, Kola y Joe.

300
00:15:14,080 --> 00:15:15,000
- ¿Contentos?
- Sí.

301
00:15:15,080 --> 00:15:16,760
- Me encanta este equipo.
- Bien.

302
00:15:16,840 --> 00:15:18,560
Me gusta mucho nuestro equipo.

303
00:15:18,640 --> 00:15:21,920
Después de nuestra pequeña discusión
ayer con Kola,

304
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
nuestro vínculo es más fuerte.

305
00:15:23,680 --> 00:15:25,840
Y con Joe trabajé muy bien dos veces.

306
00:15:25,920 --> 00:15:28,040
No sé cómo podría salir mal.

307
00:15:28,120 --> 00:15:31,120
Tenemos nuestros equipos.
Solo necesitamos a Bear.

308
00:15:32,160 --> 00:15:34,280
Ahí está. ¿Cómo empezamos, Bear?

309
00:15:34,360 --> 00:15:38,120
Este reto empezará desde acá arriba.

310
00:15:38,640 --> 00:15:41,960
Con un salto al agua desde el risco.

311
00:15:44,120 --> 00:15:46,840
Me gustaría
que alguien haga una demostración.

312
00:15:47,520 --> 00:15:48,840
Necesito un voluntario.

313
00:15:50,440 --> 00:15:52,520
- Se me ocurre…
- ¿A quién quieres?

314
00:15:53,560 --> 00:15:54,880
Holly.

315
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
- ¿Holly?
- Holly.

316
00:15:56,080 --> 00:15:58,840
- ¿Qué te parece?
- No es lo que acordamos.

317
00:16:00,840 --> 00:16:03,680
Piernas juntas,
manos en cruz sobre el pecho.

318
00:16:03,760 --> 00:16:05,560
Concéntrate en dónde caerás

319
00:16:05,640 --> 00:16:06,880
y no lo cambies.

320
00:16:06,960 --> 00:16:09,120
Bueno, no quiero mirar abajo.

321
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
Espera. Bueno, elegiré un lugar.

322
00:16:12,280 --> 00:16:14,840
- Vamos.
- ¡Uno, dos, tres, ya!

323
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
Por favor, sal del agua.

324
00:16:22,680 --> 00:16:25,320
- ¡Bien hecho!
- Holly, estuvo perfecto.

325
00:16:25,400 --> 00:16:26,720
Un ejemplo perfecto.

326
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
¿Por qué es tan genial? Es genial.

327
00:16:35,360 --> 00:16:37,640
- ¿Estás listo? ¿Recuerdas qué hacer?
- Vamos, Zuu.

328
00:16:37,720 --> 00:16:40,040
- Pies juntos, brazos en cruz.
- Sí.

329
00:16:40,120 --> 00:16:41,760
- Concentrado, comprometido.
- Sí.

330
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
Y ya.

331
00:16:47,360 --> 00:16:50,720
Saltar al río primero, si puedo decirlo,

332
00:16:50,800 --> 00:16:52,280
fue una gran caída.

333
00:16:52,360 --> 00:16:54,080
Estaba rezando por poder salir.

334
00:16:54,160 --> 00:16:57,160
Cuando salí, pensé: "Lo logré. Sobreviví".

335
00:16:57,240 --> 00:16:59,760
Cruza el río y ve por la bolsa. Ya.

336
00:16:59,840 --> 00:17:01,560
Siguiente.

337
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Tengo mucho miedo.

338
00:17:03,800 --> 00:17:06,000
- Me da mucho miedo.
- Claro. Como todos.

339
00:17:06,080 --> 00:17:08,680
- ¿Lista? Uno, dos, tres. Hermoso.
- ¡Sí, Lottie!

340
00:17:13,680 --> 00:17:14,760
Bien hecho, Steph.

341
00:17:17,720 --> 00:17:18,840
Bien hecho, Joe.

342
00:17:24,960 --> 00:17:27,400
- Todos abajo.
- Muy bien.

343
00:17:27,480 --> 00:17:28,600
Empezamos.

344
00:17:30,600 --> 00:17:33,440
Cuando los equipos se reúnan
y hayan inflado las balsas…

345
00:17:33,520 --> 00:17:34,360
SALIDA

346
00:17:34,440 --> 00:17:36,760
…empezarán una carrera
cabeza a cabeza por el río

347
00:17:36,840 --> 00:17:40,080
para juntar todos los suministros
que necesitan para encender el fuego

348
00:17:40,160 --> 00:17:42,760
y hervir el agua al final del recorrido.

349
00:17:42,840 --> 00:17:44,000
LLEGADA

350
00:17:44,080 --> 00:17:47,320
- Dios. Fue aterrador.
- Concéntrense. Vamos.

351
00:17:47,400 --> 00:17:48,920
Tómense su tiempo.

352
00:17:49,760 --> 00:17:51,040
Tómense su tiempo.

353
00:17:51,120 --> 00:17:53,600
La bolsa es para inflarla.

354
00:17:53,680 --> 00:17:56,000
Joe ya empezó inteligente.

355
00:17:56,080 --> 00:17:58,880
- La mayoría no sabe cómo es.
- No puedo. ¿Qué hace?

356
00:17:58,960 --> 00:18:01,640
- Es una bolsa. La sellas.
- Pensé que era un pantalón.

357
00:18:01,720 --> 00:18:03,760
- La aprietas y se infla.
- Claro.

358
00:18:03,840 --> 00:18:06,120
Se llena de aire y la infla.

359
00:18:06,200 --> 00:18:08,360
- Metes el aire así.
- Joe estuvo bien.

360
00:18:08,440 --> 00:18:10,040
Es increíble en un equipo.

361
00:18:10,120 --> 00:18:12,080
Siempre que estuve con él, ganamos.

362
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
¡Está funcionando!

363
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
- ¿Qué es esto?
- No te preocupes por eso.

364
00:18:16,880 --> 00:18:20,400
- No estoy segura. Creo que necesitamos…
- Es una bolsa. Sigue yendo ahí.

365
00:18:20,480 --> 00:18:22,280
- ¿Soplo?
- Sí, sopla.

366
00:18:22,360 --> 00:18:24,560
¿El aire entró? Aprieta.

367
00:18:25,240 --> 00:18:28,760
El Equipo Azul se adelantó
cuando había que inflar la balsa,

368
00:18:28,840 --> 00:18:31,080
así que desde el principio
sentí que perderíamos.

369
00:18:32,120 --> 00:18:34,760
Los estoy viendo hacer eso.
Tendremos que copiarnos.

370
00:18:34,840 --> 00:18:35,680
¿Qué cosa?

371
00:18:35,760 --> 00:18:38,240
¿Cómo se hace? ¿Qué es lo que hacen?

372
00:18:38,320 --> 00:18:40,560
La verdad, miramos al otro equipo

373
00:18:40,640 --> 00:18:42,960
y básicamente, nos copiamos.

374
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
Sí, lo admito.

375
00:18:44,440 --> 00:18:46,160
Apriétala como una gaita.

376
00:18:47,200 --> 00:18:50,160
La aprietas de tu lado hacia el mío.

377
00:18:50,240 --> 00:18:52,360
Muy bien. Al fin, chicos.

378
00:18:52,440 --> 00:18:55,960
Inflar la balsa parecía imposible.

379
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Cuando entendimos cómo se hacía,
seguía siendo imposible.

380
00:18:59,800 --> 00:19:01,080
Perdimos mucho tiempo.

381
00:19:02,480 --> 00:19:03,680
Vamos, Kola.

382
00:19:03,760 --> 00:19:08,440
Recuerden estar atentos a lo que necesitan
para prender la fogata.

383
00:19:09,560 --> 00:19:12,480
Como equipo, salimos volando.

384
00:19:12,560 --> 00:19:14,720
- Hermano, sigue…
- Bien, vamos.

385
00:19:15,720 --> 00:19:17,040
Todo parecía ir bien…

386
00:19:17,120 --> 00:19:18,600
Bien.

387
00:19:18,680 --> 00:19:20,920
…hasta que nos metimos al agua…

388
00:19:21,520 --> 00:19:23,760
- Rememos juntos. No entres en pánico.
- Perdón.

389
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
Escúchame.

390
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
…y la comunicación se esfumó.

391
00:19:27,760 --> 00:19:29,360
- Kola, ¿estás bien?
- Sí.

392
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
Kola, vamos.

393
00:19:30,720 --> 00:19:33,520
Kola no era bueno en la balsa.

394
00:19:37,320 --> 00:19:39,960
La balsa es muy difícil.
La de una persona.

395
00:19:40,040 --> 00:19:42,760
No sé. Izquierda es derecha,
derecha es izquierda.

396
00:19:42,840 --> 00:19:43,800
Voy en círculos.

397
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
¿Es en serio?

398
00:19:45,680 --> 00:19:47,640
No puedo ir a ningún lado.

399
00:19:47,720 --> 00:19:50,320
EQUIPO AZUL

400
00:19:50,840 --> 00:19:51,880
EQUIPO VERDE

401
00:19:51,960 --> 00:19:53,680
Vamos.

402
00:19:53,760 --> 00:19:57,000
Ya casi.

403
00:19:57,080 --> 00:19:58,920
Sigan. Tienen que alcanzarlos.

404
00:19:59,560 --> 00:20:01,560
Empezamos bastante atrás.

405
00:20:01,640 --> 00:20:05,480
Teníamos dificultades para inflarla,
pero al final lo logramos.

406
00:20:05,560 --> 00:20:06,520
Listo, terminamos.

407
00:20:07,560 --> 00:20:11,640
Equipo Verde, los Azules los adelantaron,
pero aún pueden alcanzarlos.

408
00:20:11,720 --> 00:20:13,040
- Sí.
- Adelante.

409
00:20:13,120 --> 00:20:16,360
- Zuu, ¿por qué no vas en esta?
- Dudo que tenga sentido.

410
00:20:16,440 --> 00:20:19,320
Iré en esta.
Si aguanta a Kola, me aguanta a mí.

411
00:20:19,400 --> 00:20:21,960
Zuu estaba reacio a ir en la balsa de uno,

412
00:20:22,040 --> 00:20:24,560
y le dijimos: "No, no, no".

413
00:20:24,640 --> 00:20:27,360
Así que terminé siendo bastante mandona.

414
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
- Si me siento atrás, se hundirá.
- Perdemos tiempo. Vamos.

415
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
"Zuu, irás en la de dos".

416
00:20:32,920 --> 00:20:35,400
- Ya me subí.
- Los alcanzaremos, ¿sí?

417
00:20:35,480 --> 00:20:36,880
- Sí.
- Bien.

418
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
- Gracias, chicas.
- Bien hecho. Trabajo en equipo.

419
00:20:40,280 --> 00:20:42,680
¡Sí se puede! ¡Vamos!

420
00:20:42,800 --> 00:20:44,680
EQUIPO VERDE

421
00:20:45,200 --> 00:20:48,800
EQUIPO AZUL

422
00:20:48,880 --> 00:20:51,040
- Espera.
- ¿Estás bien?

423
00:20:51,120 --> 00:20:53,560
Mira. Madera, ¿sí?

424
00:20:53,640 --> 00:20:55,600
¡Vamos, Kola! ¡Bien hecho!

425
00:20:56,440 --> 00:20:58,200
Joe y yo terminamos siendo

426
00:20:58,280 --> 00:21:01,960
los que juntamos las herramientas
para la fogata.

427
00:21:02,040 --> 00:21:04,320
- Bien.
- Estábamos muy adelantados.

428
00:21:04,400 --> 00:21:06,240
- Vamos.
- ¿Agarraron las cosas?

429
00:21:06,720 --> 00:21:07,880
Tenemos dos maderas.

430
00:21:07,960 --> 00:21:08,880
Bien.

431
00:21:09,560 --> 00:21:12,080
Siento que Joe y yo
hicimos un buen trabajo

432
00:21:12,160 --> 00:21:15,240
y que Kola, la verdad,
estuvo bastante mal.

433
00:21:15,320 --> 00:21:17,920
No era bueno en la balsa.

434
00:21:18,000 --> 00:21:21,480
Kola, haz movimientos cortos.
Mantén la calma y la concentración.

435
00:21:21,560 --> 00:21:23,560
La p… madre.

436
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
EQUIPO AZUL

437
00:21:27,960 --> 00:21:30,920
EQUIPO VERDE

438
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
- ¿Ves algo?
- ¿Ves algo, Zuu?

439
00:21:34,600 --> 00:21:35,880
Todavía no veo nada.

440
00:21:35,960 --> 00:21:38,280
Espéranos, Zuu.
Estamos por entrar a una corriente.

441
00:21:38,360 --> 00:21:40,600
Íbamos lento pero seguro.

442
00:21:40,680 --> 00:21:43,560
Quedamos muy atrás del otro equipo,
pero tranquilos.

443
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
¡Mi balsa!

444
00:21:47,400 --> 00:21:49,920
Luego se volvió un poco caótico.

445
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
- Tenemos que salir.
- Sí.

446
00:21:51,680 --> 00:21:52,960
- ¿Salimos ahora?
- Sí.

447
00:21:54,120 --> 00:21:55,560
- ¿Estás bien?
- Sí.

448
00:21:56,080 --> 00:21:58,880
Quédate ahí. Estoy bien. Estoy segura.

449
00:21:58,960 --> 00:22:00,880
Nos dábamos mucho apoyo.

450
00:22:00,960 --> 00:22:02,720
Estábamos viajando juntos.

451
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
Zuu está tranquilo.

452
00:22:04,080 --> 00:22:06,600
- Sí, estoy bien.
- Perdió su negatividad.

453
00:22:06,680 --> 00:22:09,080
Agarra esa madera. Ponla acá, Zuu.

454
00:22:09,160 --> 00:22:10,720
- La tengo.
- Vamos, chicos.

455
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
Gracias. En serio.

456
00:22:13,680 --> 00:22:15,160
Gracias por ayudarme.

457
00:22:18,160 --> 00:22:19,320
Kola, vamos.

458
00:22:20,760 --> 00:22:23,320
- ¡Vamos, Kola!
- ¡Ven, Kola!

459
00:22:23,400 --> 00:22:27,040
Cuando llegamos a la corriente,
las cosas empeoraron.

460
00:22:27,960 --> 00:22:29,640
Escucho un ruido. Miro atrás, y veo…

461
00:22:31,800 --> 00:22:33,080
¡Mi balsa se hunde!

462
00:22:33,800 --> 00:22:38,120
¡La maldita balsa se pinchó y se hunde!

463
00:22:38,760 --> 00:22:40,160
Kola, arrástrala.

464
00:22:41,200 --> 00:22:43,280
- No debería faltar mucho.
- Bueno.

465
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
¡Me hundo!

466
00:22:44,640 --> 00:22:46,320
- Todos respiremos.
- Bueno.

467
00:22:46,400 --> 00:22:48,880
Estamos bien. Los otros no nos alcanzaron.

468
00:22:48,960 --> 00:22:49,800
Estamos bien.

469
00:22:49,880 --> 00:22:52,920
Kola siguió nadando y parecía estar bien.

470
00:22:53,000 --> 00:22:55,280
Entonces, pensé:

471
00:22:55,800 --> 00:22:57,360
"Parece que funciona".

472
00:22:57,440 --> 00:22:59,760
Nos están alcanzando.
Tenemos que ir más rápido.

473
00:22:59,840 --> 00:23:01,960
Están atrás. Tenemos que seguir.

474
00:23:02,560 --> 00:23:04,680
- ¡Vamos, Kola!
- Sigamos.

475
00:23:04,760 --> 00:23:09,160
Mi equipo me deja. Estábamos en pánico.

476
00:23:12,560 --> 00:23:14,960
EQUIPO AZUL

477
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
EQUIPO VERDE

478
00:23:17,760 --> 00:23:19,320
- Vamos.
- Vamos. Sigan.

479
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
- ¿Están bien?
- ¡Sí!

480
00:23:21,360 --> 00:23:23,440
Hay una bolsa verde.

481
00:23:23,520 --> 00:23:26,440
Estamos juntando cosas
y subiéndolas a la balsa.

482
00:23:26,520 --> 00:23:28,640
No estamos lejos, chicas.
Sigamos motivados.

483
00:23:28,720 --> 00:23:30,880
Y entonces, Una y yo nos preguntamos:

484
00:23:30,960 --> 00:23:34,400
"¿Dejamos la balsa
y le subimos todo a Zuu?".

485
00:23:34,480 --> 00:23:37,120
- ¿Quieren que lleve las cosas?
- ¿La dejamos?

486
00:23:37,200 --> 00:23:39,200
- Sí, déjenla. No la necesitamos.
- Bueno.

487
00:23:40,000 --> 00:23:43,600
Somos más fuertes nadando
que nadando y empujando la balsa.

488
00:23:43,680 --> 00:23:47,680
Así que pusimos todo en la balsa de Zuu
y luego seguimos adelante.

489
00:23:47,760 --> 00:23:49,880
Mírennos. ¡Qué espíritu increíble!

490
00:23:49,960 --> 00:23:52,040
Están adelante, pero no es importante.

491
00:23:52,120 --> 00:23:54,280
Voy en la balsa grande
porque estoy más gordo.

492
00:23:54,360 --> 00:23:56,560
Seguiré remando por la medalla de oro.

493
00:23:56,640 --> 00:23:58,560
Sigamos adelante. Es lo importante.

494
00:23:58,640 --> 00:23:59,840
EQUIPO VERDE

495
00:23:59,920 --> 00:24:02,000
Cuando un equipo llegue a la playa,

496
00:24:02,080 --> 00:24:04,600
tiene que usar sus recursos
para encender la fogata

497
00:24:04,680 --> 00:24:07,000
y hervir una olla de agua
lo más rápido posible.

498
00:24:07,080 --> 00:24:07,920
LLEGADA

499
00:24:08,600 --> 00:24:10,160
Vamos, Kola. Tú puedes.

500
00:24:10,680 --> 00:24:11,960
- ¿Vamos a la playa?
- Sí.

501
00:24:12,040 --> 00:24:14,560
Cuando llegamos a la playa,
seguíamos con ventaja.

502
00:24:14,640 --> 00:24:16,560
Y los Azules llegaron.

503
00:24:17,440 --> 00:24:19,600
- Dios. Basta.
- Bien.

504
00:24:19,680 --> 00:24:22,160
- ¿Dónde está su compañero, chicos?
- Ahí viene.

505
00:24:22,880 --> 00:24:24,120
¿Y su bote?

506
00:24:24,200 --> 00:24:25,440
- Lo perdimos.
- Se hundió.

507
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
Kola quedó atrás,

508
00:24:27,040 --> 00:24:29,720
pero seguíamos muy adelante
del otro equipo.

509
00:24:31,840 --> 00:24:34,000
Están justo adelante. Los veo.

510
00:24:34,640 --> 00:24:36,200
Los estamos alcanzando.

511
00:24:36,720 --> 00:24:37,880
Sigan así, chicas.

512
00:24:39,160 --> 00:24:42,240
- Usa los trozos grandes.
- Uno, dos, tres, cuatro. Un cuadrado.

513
00:24:42,320 --> 00:24:44,200
Prepárenlo y pongan eso encima.

514
00:24:44,280 --> 00:24:48,240
No siempre es bueno que haya mucha gente
alrededor del fuego…

515
00:24:48,320 --> 00:24:50,880
No, mira, Joe.

516
00:24:50,960 --> 00:24:54,120
…con distintas ideas sobre qué hacer.

517
00:24:54,200 --> 00:24:56,760
- Creo que hay que poner alcohol.
- No.

518
00:24:56,840 --> 00:24:59,400
¡Llegamos! ¡Vamos!

519
00:25:00,120 --> 00:25:01,600
Llegamos a la orilla

520
00:25:01,680 --> 00:25:04,320
y está muy claro
que los otros nos llevan mucha ventaja

521
00:25:04,400 --> 00:25:07,160
porque casi ya prendieron la fogata.

522
00:25:07,240 --> 00:25:09,440
- ¿Puedes poner la vaselina…
- Traigo agua.

523
00:25:09,520 --> 00:25:10,760
…y empezar a untarla?

524
00:25:10,840 --> 00:25:12,640
Se terminó.

525
00:25:12,720 --> 00:25:14,160
Recuerden que es una carrera.

526
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
- Empecemos con el fuego.
- ¿Adónde vamos?

527
00:25:16,200 --> 00:25:17,080
Ahí.

528
00:25:17,160 --> 00:25:19,240
- Bien.
- ¿Ahí? Genial.

529
00:25:19,320 --> 00:25:20,920
Ahí. Vamos.

530
00:25:21,000 --> 00:25:25,200
Sigamos adelante.
La verdad… No dejemos que se apague.

531
00:25:25,280 --> 00:25:28,400
Traigan… No, eso todavía no.
Pedazos chicos.

532
00:25:28,480 --> 00:25:29,400
¡Se apaga!

533
00:25:29,480 --> 00:25:32,640
Estaba un poco tenso, pero intentamos
prender fuego en una carrera

534
00:25:32,720 --> 00:25:35,640
y no estaba saliendo bien,
así que había algo de frustración.

535
00:25:35,720 --> 00:25:37,760
Usen lo que tengan. Sean ingeniosos.

536
00:25:37,840 --> 00:25:40,160
Empezamos a hacer cosas.

537
00:25:40,240 --> 00:25:41,880
Preparamos la base.

538
00:25:41,960 --> 00:25:45,240
Una empezó a agregar cosas. Yo también.

539
00:25:45,320 --> 00:25:47,480
Luego Zuu empezó a hacer chispa.

540
00:25:47,560 --> 00:25:52,000
- Para el otro lado. Hacia ti. Eso.
- Así es. Recuerda, chasquea.

541
00:25:52,080 --> 00:25:54,800
Genial. Ahora, pongamos leña.

542
00:25:54,880 --> 00:25:57,720
Una chispa… y se prende el fuego.

543
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
- Trae agua.
- ¡Muy bien, chicos!

544
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
No.

545
00:26:01,920 --> 00:26:04,760
Recuerden lo que les enseñé
sobre cómo prender la fogata.

546
00:26:04,840 --> 00:26:06,520
El canto del cuchillo, Lottie.

547
00:26:06,600 --> 00:26:08,200
Inclínalo despacio.

548
00:26:08,280 --> 00:26:09,600
Devuélvemelo. Bien.

549
00:26:09,680 --> 00:26:11,680
Pensé que lo podría encender así.

550
00:26:12,200 --> 00:26:13,480
- Bien.
- No lo gasten.

551
00:26:13,560 --> 00:26:14,960
Vamos.

552
00:26:15,040 --> 00:26:16,400
Pedacitos.

553
00:26:16,480 --> 00:26:18,960
Cosas secas, ¿sí? Pónganlas.

554
00:26:19,040 --> 00:26:21,400
- Rómpanlas. Pongan estas.
- No lo ahoguen.

555
00:26:21,480 --> 00:26:23,240
Solo cosas secas en el fuego.

556
00:26:23,320 --> 00:26:24,600
- Bueno.
- Bien.

557
00:26:24,680 --> 00:26:26,520
Los chicos eran un caos.

558
00:26:26,600 --> 00:26:27,720
- Todavía no.
- No.

559
00:26:27,800 --> 00:26:29,440
Tenemos que encenderla bien.

560
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
Joe estaba muy estresado.

561
00:26:31,000 --> 00:26:33,600
¿Dónde están los palitos?
Pongan más vaselina acá.

562
00:26:33,680 --> 00:26:36,280
No hace falta poner todo esto.
Hay demasiado acá.

563
00:26:36,360 --> 00:26:38,800
- Que se queme.
- Tenemos que aumentar el tamaño.

564
00:26:38,880 --> 00:26:41,200
Están poniendo demasiado acá. Para.

565
00:26:41,280 --> 00:26:43,960
No quiero ser grosera,
pero sentía que estaba liderando

566
00:26:44,040 --> 00:26:46,280
y que podría haberlo hecho mejor sola.

567
00:26:46,360 --> 00:26:47,440
Se apaga.

568
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
- Lo estás ahogando.
- No.

569
00:26:49,600 --> 00:26:51,560
Joe y Lottie empiezan a discutir.

570
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
- La c…
- No la c…

571
00:26:53,520 --> 00:26:56,320
Lottie empieza a abrumarse, como siempre,

572
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
pero Joe sabe encender una fogata.

573
00:26:58,280 --> 00:26:59,800
Y era así. Él tenía razón.

574
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
Háganlo.

575
00:27:01,240 --> 00:27:03,400
Chicos, tenemos la fogata
y el agua encima.

576
00:27:03,480 --> 00:27:05,600
- Tiene que hervir.
- Bien.

577
00:27:05,680 --> 00:27:09,720
Este trío, perdón por la palabra,
está saliendo perfecto.

578
00:27:09,800 --> 00:27:12,120
Iban kilómetros atrás

579
00:27:12,200 --> 00:27:15,360
y puedo decir
que ahora de pronto llevan la delantera.

580
00:27:16,440 --> 00:27:18,400
Estoy viendo al otro equipo.

581
00:27:18,480 --> 00:27:20,400
Se están peleando y no tienen la fogata.

582
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
"¿Vamos a lograrlo?".

583
00:27:23,000 --> 00:27:27,120
Solo pongan pedazos chicos encima.
Estamos quemando una pila de yesca.

584
00:27:27,200 --> 00:27:28,320
Lo estás apagando.

585
00:27:28,400 --> 00:27:30,720
- Ya casi.
- ¿Se está calentando?

586
00:27:30,800 --> 00:27:32,240
¡Veo burbujas!

587
00:27:33,440 --> 00:27:35,880
Quizá sea mi imaginación…
¡Sí, está hirviendo!

588
00:27:35,960 --> 00:27:37,160
Bueno, se terminó.

589
00:27:37,240 --> 00:27:39,080
- ¡Sí!
- El agua está hirviendo.

590
00:27:40,320 --> 00:27:42,560
¡Sí!

591
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Estaba muy orgullosa de nosotros

592
00:27:44,720 --> 00:27:47,880
porque era la fábula
de la liebre y la tortuga.

593
00:27:47,960 --> 00:27:51,560
Nos tomamos nuestro tiempo,
mantuvimos la calma y trabajamos juntos.

594
00:27:51,640 --> 00:27:52,920
¡Dios!

595
00:27:53,000 --> 00:27:56,520
Y tuvimos un momento de euforia
por haberles ganado a los otros.

596
00:27:56,600 --> 00:27:59,520
Eres increíble. Me ayudaste muchísimo.

597
00:27:59,600 --> 00:28:01,320
Son geniales. Ustedes lo hicieron.

598
00:28:01,400 --> 00:28:03,600
¡Ganamos el reto!

599
00:28:03,680 --> 00:28:06,880
El Río de Fuego es el Río de Nada.

600
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
Mi mayor enseñanza de este reto

601
00:28:09,480 --> 00:28:11,720
es que no importa cómo empiezas
sino cómo terminas

602
00:28:11,800 --> 00:28:13,080
y que no te rindas.

603
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
Primero que nada, bien hecho.

604
00:28:18,480 --> 00:28:21,760
Chicos, no tendrían que haber perdido.

605
00:28:21,840 --> 00:28:23,680
- Lo sé.
- ¿Saben qué?

606
00:28:23,760 --> 00:28:25,960
Dense vuelta. El fuego está encendido.

607
00:28:26,040 --> 00:28:28,120
¿Y saben por qué?

608
00:28:29,240 --> 00:28:31,600
Porque le dieron espacio.

609
00:28:32,120 --> 00:28:35,040
Habían encendido la fogata
cinco minutos antes que ellos.

610
00:28:35,120 --> 00:28:38,480
Y tenían cositas encima
y la cosa grande abajo.

611
00:28:38,560 --> 00:28:42,240
Seguían poniéndole cositas encima.
No había nada que se quemara.

612
00:28:42,320 --> 00:28:44,720
Ni bien lo dejaron, ahora,

613
00:28:45,920 --> 00:28:49,320
le dieron espacio y oxígeno, y se prendió.

614
00:28:49,400 --> 00:28:51,480
- Sí.
- Muy buen comienzo.

615
00:28:51,560 --> 00:28:55,800
Final terrible. De todo nuestro equipo.

616
00:28:56,840 --> 00:28:58,320
En fin, es lo que hay.

617
00:28:58,400 --> 00:29:01,040
Ustedes se merecían ganar.

618
00:29:01,120 --> 00:29:03,760
Me gusta ese espíritu de nunca rendirse.

619
00:29:03,840 --> 00:29:05,400
Nunca bajaron los brazos.

620
00:29:05,480 --> 00:29:09,120
Trabajaron juntos, resolvieron el reto
y se salvaron de la Fosa de Bear.

621
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
Bien hecho.

622
00:29:10,320 --> 00:29:11,480
Bien hecho, Equipo Verde.

623
00:29:11,560 --> 00:29:13,840
Fue el regreso definitivo.

624
00:29:13,920 --> 00:29:18,760
Eso significa que, Azules,
les espera la Fosa de Bear.

625
00:29:19,280 --> 00:29:23,000
Les sugiero que vuelvan al campamento
y se preparen, ¿sí?

626
00:29:23,080 --> 00:29:25,600
- Bien.
- Dejen esto atrás, ¿sí?

627
00:29:25,680 --> 00:29:26,640
Bien hecho.

628
00:29:26,720 --> 00:29:28,520
- ¡Ganamos el reto!
- ¡Ganamos!

629
00:29:29,240 --> 00:29:30,480
- No puedo…
- ¡Vamos!

630
00:29:30,560 --> 00:29:33,640
Estábamos muy atrás.

631
00:29:33,720 --> 00:29:35,680
- Bien hecho.
- Bien hecho, chicos.

632
00:29:35,760 --> 00:29:38,200
La verdad, nos faltó trabajo en equipo.

633
00:29:38,280 --> 00:29:41,040
- No hubo suficiente comunicación.
- Debimos parar.

634
00:29:41,120 --> 00:29:44,840
Debimos dar un paso atrás y dejarlo. Sí.

635
00:29:53,560 --> 00:29:56,800
- Fue un buen día.
- Dios, no nos queda mucho.

636
00:29:56,880 --> 00:29:59,240
- No.
- Podría ser una de las últimas noches.

637
00:29:59,320 --> 00:30:00,160
Ya sé. Dios.

638
00:30:01,680 --> 00:30:04,560
- Ustedes armaron la balsa muy rápido.
- Sí.

639
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
Perdimos el control. Fue muy caótico.

640
00:30:07,680 --> 00:30:09,160
- Fue un poco…
- Sí.

641
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
Hubo muchas cosas que pudimos hacer mejor.

642
00:30:11,920 --> 00:30:15,200
Pero no puedes pensar "debí hacer esto"
o "¿y si hacía lo otro?".

643
00:30:15,280 --> 00:30:16,720
Ya está.

644
00:30:16,800 --> 00:30:18,920
A nadie le gusta perder.

645
00:30:19,000 --> 00:30:21,320
¿Sí? Y por algunas cosas que pasaron,

646
00:30:21,400 --> 00:30:24,800
y no estoy diciendo nada,
no estoy agrediendo a nadie,

647
00:30:24,880 --> 00:30:27,240
porque ya sé a lo que lleva.

648
00:30:30,600 --> 00:30:32,640
- Buenas noches, Zuu.
- Buenas noches.

649
00:30:35,400 --> 00:30:37,480
- ¿Estás bien, Joe?
- Sí.

650
00:30:37,560 --> 00:30:40,600
¿Lo viste? Estaba trabado.

651
00:30:41,720 --> 00:30:43,760
- Estaba cargando.
- Siempre estoy cargando.

652
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
- Buenas noches a todos.
- Buenas noches.

653
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
- Buen día, Joseph.
- Hola.

654
00:31:00,680 --> 00:31:03,280
- ¿Todo bien?
- ¿Cómo estás, hijo?

655
00:31:03,360 --> 00:31:05,760
Hoy me levanté renovado.

656
00:31:06,520 --> 00:31:08,000
Hay que aprovechar el día

657
00:31:08,080 --> 00:31:10,400
y ser positivo para que sea un día feliz.

658
00:31:10,480 --> 00:31:13,480
Hoy me voy a divertir. Eso es todo.

659
00:31:13,560 --> 00:31:15,920
- Sí.
- No me voy a estresar.

660
00:31:16,960 --> 00:31:20,920
Si es mi último día, está bien.
Lo que pasa pasa.

661
00:31:23,080 --> 00:31:25,040
Estoy un poco ansiosa esta mañana.

662
00:31:25,120 --> 00:31:28,520
Me preocupa un poco
que hoy sea casi imposible.

663
00:31:28,600 --> 00:31:31,080
Muy bien. ¿Nos vestimos?

664
00:31:31,160 --> 00:31:32,400
- Vistámonos.
- Sí.

665
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
- Vamos.
- Hagámoslo.

666
00:31:37,520 --> 00:31:39,160
La Fosa de Bear.

667
00:31:39,240 --> 00:31:41,360
- Será mi tercera vez.
- Para mí, la segunda.

668
00:31:41,440 --> 00:31:44,280
Esta Fosa de Bear será difícil.

669
00:31:44,360 --> 00:31:46,960
Lo único que tengo a favor es que ya fui.

670
00:31:47,040 --> 00:31:48,680
Sé cómo son las trampas.

671
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
Conozco algo del terreno.

672
00:31:51,040 --> 00:31:53,680
Tengo una posibilidad,
así que no estoy afuera todavía.

673
00:31:54,200 --> 00:31:56,040
Muy bien. Que les vaya bien.

674
00:31:56,120 --> 00:31:57,720
- Que les vaya bien.
- Igualmente.

675
00:32:05,280 --> 00:32:09,080
El reto lleno de acción de ayer
no fluyó para nada.

676
00:32:09,160 --> 00:32:11,760
El Equipo Verde se quedó sin aliento
inflando la balsa,

677
00:32:11,840 --> 00:32:14,080
y la fogata del Equipo Azul fue un fiasco.

678
00:32:14,160 --> 00:32:18,360
Ahora voy a aguarles la fiesta
y enviar a tres a la Fosa de Bear.

679
00:32:22,760 --> 00:32:26,560
Joe, Kola y Lottie,
irán 45 minutos a la Fosa de Bear.

680
00:32:27,800 --> 00:32:31,960
Hay tres salidas.
Cada uno puede usar solo una.

681
00:32:32,800 --> 00:32:36,240
Cada salida ahora requiere
más de una herramienta.

682
00:32:37,480 --> 00:32:38,840
Más de una herramienta.

683
00:32:41,880 --> 00:32:43,720
Va a ser difícil, viejo.

684
00:32:45,160 --> 00:32:48,000
Si Bear los atrapa
o no pueden salir a tiempo,

685
00:32:48,080 --> 00:32:50,240
podrán ser eliminados.

686
00:32:51,640 --> 00:32:55,160
Saben lo que hay que hacer ahora.
Hay que pasar la puerta.

687
00:32:55,240 --> 00:32:56,320
- ¡Vamos!
- Adelante.

688
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
- ¡Con todo!
- Pasen. ¡Buena suerte!

689
00:32:58,480 --> 00:33:00,440
- ¡Adiós, chicos!
- ¡Adiós!

690
00:33:01,120 --> 00:33:02,440
¡Son increíbles!

691
00:33:06,160 --> 00:33:12,160
Hoy daré todo lo posible para salir
porque me quiero quedar.

692
00:33:15,360 --> 00:33:19,360
En la Fosa de Bear, a fin de cuentas,
ya estamos destinados,

693
00:33:19,440 --> 00:33:20,880
pero tengo que competir.

694
00:33:24,400 --> 00:33:27,640
Estoy lo más listo posible.
Me irá mejor que la última vez.

695
00:33:27,720 --> 00:33:29,800
Espero que mi buena racha me acompañe.

696
00:33:37,800 --> 00:33:40,520
Bueno, chicos. Acá estamos de nuevo.

697
00:33:41,200 --> 00:33:42,960
Odio este lugar.

698
00:33:45,320 --> 00:33:47,960
Ahí está. Tres salidas.

699
00:33:48,040 --> 00:33:51,640
Somos tres y hay tres salidas.
¿Quieren repartirlas?

700
00:33:51,720 --> 00:33:53,200
Sí. ¿Qué quieren hacer?

701
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
Iré al túnel.

702
00:33:55,120 --> 00:33:56,880
- Bien.
- Sé dónde está.

703
00:33:56,960 --> 00:33:59,680
Intentaré la salida de la escalera
como la última vez.

704
00:34:00,200 --> 00:34:03,280
- Haré el 4x4. Sé dónde está.
- Genial. ¡Buena suerte!

705
00:34:03,360 --> 00:34:04,680
- Equipo.
- Buena suerte.

706
00:34:04,760 --> 00:34:05,800
Bien.

707
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
Bueno.

708
00:34:08,440 --> 00:34:11,600
Que sepan que la cacería empezó.

709
00:34:12,920 --> 00:34:13,960
¡Vamos!

710
00:34:20,480 --> 00:34:21,840
Por ahí.

711
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
Dios. ¿Dónde estoy?

712
00:34:29,920 --> 00:34:32,440
Me quedaré acá y esperaré a la presa.

713
00:34:33,040 --> 00:34:35,680
Todos son presas de Bear veteranas.

714
00:34:35,760 --> 00:34:38,320
Se están moviendo. Están a la altura.

715
00:34:39,360 --> 00:34:41,840
No son fáciles de atrapar.

716
00:34:43,760 --> 00:34:45,680
Es por allá.

717
00:34:45,760 --> 00:34:51,040
Aprendí que la Fosa de Bear
no se trata solo de fuerza física.

718
00:34:53,320 --> 00:34:55,080
Debes moverte como un animal.

719
00:35:00,080 --> 00:35:01,000
Modo babuino.

720
00:35:01,080 --> 00:35:05,280
Se trata de ser sigiloso
mientras ocultas tu forma humana.

721
00:35:06,920 --> 00:35:08,360
Pero es agotador.

722
00:35:11,680 --> 00:35:13,480
Puedo ver la camioneta.

723
00:35:15,080 --> 00:35:18,800
Bear ya habrá visto babuinos,
pero nunca vio uno como este.

724
00:35:29,360 --> 00:35:32,920
Necesito una rueda y esa otra cosa.

725
00:35:33,760 --> 00:35:37,920
Para escapar con el 4x4,
Joe necesita poner la rueda,

726
00:35:39,400 --> 00:35:41,840
pero esta vez, necesita dos herramientas.

727
00:35:41,920 --> 00:35:43,400
A 322 METROS DE LA LLAVE INGLESA

728
00:35:43,480 --> 00:35:45,320
Solo cuando encuentre la llave,

729
00:35:45,400 --> 00:35:48,000
sabrá la ubicación
de la segunda herramienta.

730
00:35:54,080 --> 00:35:55,920
- Están en la Fosa de Bear.
- Sí.

731
00:35:56,000 --> 00:35:59,520
Para mí, Joe va a volver.

732
00:36:00,120 --> 00:36:01,400
¿Qué piensan de Kola?

733
00:36:01,480 --> 00:36:04,200
Tiene todas las habilidades para salir.

734
00:36:04,800 --> 00:36:06,760
No me sorprendería si vuelve.

735
00:36:06,840 --> 00:36:09,200
- ¿Y Lottie?
- Para mí, volverá.

736
00:36:09,280 --> 00:36:10,600
Para mí también.

737
00:36:10,680 --> 00:36:13,280
- ¿Sí?
- Parecía muy segura.

738
00:36:17,280 --> 00:36:19,200
Qué miedo. No sé qué fue eso.

739
00:36:20,240 --> 00:36:23,520
Iré a la escalera.
Ahí me atraparon la última vez.

740
00:36:24,960 --> 00:36:27,920
Espero que las herramientas
no estén muy lejos.

741
00:36:29,160 --> 00:36:31,600
Necesito cuatro tablas.

742
00:36:31,680 --> 00:36:33,880
¿Dónde están? Bien.

743
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
Están en el Estanque del Caimán.

744
00:36:36,000 --> 00:36:37,760
Para salir por la escalera,

745
00:36:37,840 --> 00:36:41,760
Lottie debe juntar las cuatro tablas
cerca del Estanque del Caimán.

746
00:36:41,840 --> 00:36:46,520
Si llega sin que la atrapen, encontrará
detalles de la segunda herramienta.

747
00:36:46,600 --> 00:36:48,360
A 420 METROS DE LOS ESCALONES

748
00:36:48,440 --> 00:36:50,120
Era por acá.

749
00:36:55,840 --> 00:36:57,680
Concéntrate, Kola.

750
00:36:58,200 --> 00:37:00,120
Búscalo.

751
00:37:01,360 --> 00:37:04,120
La salida del túnel. La encontré.

752
00:37:04,880 --> 00:37:07,400
Pero miré el túnel
y estaba lleno de arena.

753
00:37:08,360 --> 00:37:13,040
Y para colmo, tiene maderas clavadas.

754
00:37:13,680 --> 00:37:16,120
Pala. Roca Negra.

755
00:37:16,640 --> 00:37:17,720
A 667 METROS DE LA PALA

756
00:37:17,800 --> 00:37:21,040
Miro el mapa y veo que la Roca Negra
tiene lo que busco.

757
00:37:21,120 --> 00:37:24,080
Ya estuve ahí.
Ya soy un veterano de la Roca Negra.

758
00:37:24,600 --> 00:37:25,920
Lo sabía.

759
00:37:31,920 --> 00:37:33,080
Vamos.

760
00:37:35,480 --> 00:37:40,160
Las salidas del túnel y de la escalera
están a un costado del lecho seco

761
00:37:40,240 --> 00:37:42,120
y el 4x4 está del otro lado.

762
00:37:42,720 --> 00:37:48,120
El lecho parece un lugar sensato y central
para ubicarme.

763
00:37:51,400 --> 00:37:56,560
Es tentador usar el lecho seco
como camino principal

764
00:37:56,640 --> 00:37:59,720
porque es una herramienta genial
para transportarse.

765
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
Pero también

766
00:38:02,000 --> 00:38:03,320
es una zona peligrosa.

767
00:38:03,840 --> 00:38:05,680
La estaré monitoreando siempre.

768
00:38:05,760 --> 00:38:08,640
Deberían usar los arbustos y los árboles.

769
00:38:09,960 --> 00:38:12,120
Son más densos. Cuanto más atroz la selva,

770
00:38:12,200 --> 00:38:14,400
es menos posible que esté ahí.

771
00:38:15,440 --> 00:38:17,920
Planeo esperar acá. Tengo una buena vista.

772
00:38:18,000 --> 00:38:19,800
Atraparé a quien sea que pase.

773
00:38:29,120 --> 00:38:31,280
A DIEZ METROS DE LOS ESCALONES

774
00:38:31,360 --> 00:38:32,480
Hay algo acá.

775
00:38:33,080 --> 00:38:34,320
Es el túnel.

776
00:38:34,920 --> 00:38:35,840
Bien.

777
00:38:35,920 --> 00:38:40,680
Veo un túnel con los escalones de madera
que debo poner en la escalera.

778
00:38:41,200 --> 00:38:44,280
Las maderas están encadenadas y con llave.

779
00:38:44,360 --> 00:38:47,160
Claro, una llave. Tengo que volver.

780
00:38:47,240 --> 00:38:50,960
Para liberar los escalones
que Lottie usará para su escalera,

781
00:38:51,040 --> 00:38:52,360
necesita una llave…

782
00:38:52,440 --> 00:38:53,880
A 865 METROS DE LA LLAVE

783
00:38:53,960 --> 00:38:57,400
…al otro lado de la fosa,
casi a un kilómetro de distancia.

784
00:38:58,280 --> 00:39:01,480
De hecho, está pasando
el Árbol de la Decisión.

785
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
Ya volveré por ti.

786
00:39:20,640 --> 00:39:24,040
Que escuche a los monos como locos

787
00:39:25,720 --> 00:39:28,600
significa que algo o alguien los molestó.

788
00:39:30,480 --> 00:39:31,880
Unos metros hacia allá.

789
00:39:31,960 --> 00:39:34,320
LOTTIE: A 323 METROS DE LA LLAVE
Y 163 DE BEAR

790
00:39:34,400 --> 00:39:36,320
KOLA: A 156 METROS DE LA PALA
Y 176 DE BEAR

791
00:39:36,400 --> 00:39:39,520
Usaré esta piedra para esconderme.

792
00:39:44,800 --> 00:39:46,040
Llego a la Roca Negra.

793
00:39:47,320 --> 00:39:48,240
Siempre atento.

794
00:39:54,920 --> 00:39:56,040
Ahí está Kola.

795
00:39:56,960 --> 00:39:58,400
Está buscando la herramienta.

796
00:40:00,560 --> 00:40:02,240
Hay una pala rota.

797
00:40:02,320 --> 00:40:05,560
Deben ser la dos partes
que necesito para salir por el túnel.

798
00:40:13,160 --> 00:40:14,440
¿Qué fue eso?

799
00:40:14,520 --> 00:40:16,240
Miro a la derecha y veo a Bear.

800
00:40:16,880 --> 00:40:18,120
Viene por mí.

801
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
Bear y yo estamos corriendo.

802
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
Estoy corriendo a más no poder.

803
00:40:42,800 --> 00:40:46,080
Kola se escapó por un pelo.

804
00:40:46,160 --> 00:40:48,920
Corrió el riesgo de cruzar el lecho seco.

805
00:40:49,520 --> 00:40:53,000
Si corres en este terreno,
te torcerás un tobillo.

806
00:40:53,520 --> 00:40:55,440
Si le pasa, está en problemas.

807
00:40:55,520 --> 00:40:57,160
Voy a espiarlo.

808
00:40:57,680 --> 00:40:58,840
Me tomaré mi tiempo.

809
00:40:59,680 --> 00:41:02,640
Cuando esté bajo mi control,
lo derribaremos.

810
00:41:02,720 --> 00:41:04,160
Bear me persiguió.

811
00:41:05,480 --> 00:41:06,640
Conseguí la herramienta.

812
00:41:08,520 --> 00:41:09,680
Estuve muy cerca.

813
00:41:10,680 --> 00:41:12,480
Kola habrá conseguido la pala,

814
00:41:12,560 --> 00:41:16,600
pero no se dio cuenta
de que también necesitaba un serrucho

815
00:41:16,680 --> 00:41:18,600
para escapar por el túnel.

816
00:41:20,160 --> 00:41:21,160
Estoy cansado.

817
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
SALIDA

818
00:41:33,280 --> 00:41:36,320
A SIETE METROS DE LA LLAVE

819
00:41:37,560 --> 00:41:38,960
Dios. Ahí está.

820
00:41:39,040 --> 00:41:40,840
Veo dónde está la llave.

821
00:41:40,920 --> 00:41:42,560
En el área llamada "los Arbustos".

822
00:41:43,080 --> 00:41:45,440
Me agacho, registro la zona.

823
00:41:45,960 --> 00:41:48,200
Hay un cronómetro.

824
00:41:49,040 --> 00:41:51,960
La llave está
en una trampa de 30 segundos.

825
00:41:52,040 --> 00:41:53,720
Tú puedes.

826
00:41:54,840 --> 00:41:56,680
30 SEGUNDOS

827
00:41:57,920 --> 00:42:04,360
Cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez…

828
00:42:04,440 --> 00:42:08,600
Dios. Desatar nudos
aumenta mucho la presión.

829
00:42:08,680 --> 00:42:10,880
Dieciocho, diecinueve…

830
00:42:10,960 --> 00:42:13,840
Si no agarro la llave,
puede que me vaya a casa.

831
00:42:15,320 --> 00:42:19,160
Veinticuatro, veinticinco,
veintiséis, veintisiete…

832
00:42:28,160 --> 00:42:29,360
Tengo la llave.

833
00:42:29,440 --> 00:42:31,040
Tengo que irme de acá.

834
00:42:43,400 --> 00:42:45,520
Bueno, hay alguien acá.

835
00:42:47,160 --> 00:42:50,160
Estuve siguiendo a Kola desde lejos,

836
00:42:52,040 --> 00:42:54,240
pero también vi a alguien más.

837
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
¿Quién es?

838
00:42:58,240 --> 00:42:59,960
Creo que es Joe.

839
00:43:08,560 --> 00:43:10,360
Sé que me acerco a mi herramienta

840
00:43:10,440 --> 00:43:13,280
y está en esta zona llamada "el Malezal".

841
00:43:13,880 --> 00:43:16,600
Ahí está mi herramienta.

842
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
Bien.

843
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
Oí un ruido.

844
00:43:38,640 --> 00:43:40,000
¿Qué c… es eso?

845
00:43:47,840 --> 00:43:50,080
ATRAPADO

846
00:43:53,040 --> 00:43:54,080
Bien hecho.

847
00:43:57,080 --> 00:43:58,360
Buenos movimientos, Joe.

848
00:43:59,200 --> 00:44:01,080
- Dame las manos.
- Bueno.

849
00:44:02,200 --> 00:44:03,080
Bien hecho.

850
00:44:04,880 --> 00:44:06,000
La p… madre.

851
00:44:06,520 --> 00:44:09,480
Sí, estoy hecho pedazos, pero es justo.

852
00:44:11,600 --> 00:44:15,320
Sí, terminé en un camino sin salida.

853
00:44:19,280 --> 00:44:20,960
No me lo esperaba.

854
00:44:21,560 --> 00:44:24,680
- ¿A quién creen que atraparon?
- Solo Dios sabe.

855
00:44:25,280 --> 00:44:27,360
- La verdad, no sé.
- No sé.

856
00:44:31,200 --> 00:44:32,920
Uno menos. Sigamos adelante.

857
00:44:33,440 --> 00:44:35,240
Me oculto entre los árboles.

858
00:44:35,320 --> 00:44:37,960
No soy un árbol. Soy un león.

859
00:44:41,320 --> 00:44:42,960
Otra vez no encuentro el túnel.

860
00:44:44,280 --> 00:44:45,120
Tengo mi llave.

861
00:44:45,200 --> 00:44:46,640
Debo ser muy silenciosa.

862
00:44:46,720 --> 00:44:47,880
Estoy en pánico.

863
00:44:47,960 --> 00:44:49,520
Es muy difícil por la madera.

864
00:44:49,600 --> 00:44:52,840
Pero no me iré de acá
hasta poner los escalones.

865
00:44:54,920 --> 00:44:58,240
Ahora sé que Kola se dirige
a la salida del túnel

866
00:44:58,320 --> 00:45:01,640
y que Joe estaba yendo
al 4x4 cuando lo atrapé,

867
00:45:01,720 --> 00:45:06,040
así que Lottie
debe estar yendo a la escalera.

868
00:45:06,800 --> 00:45:09,520
El tiempo solo alcanza para atrapar a uno.

869
00:45:10,800 --> 00:45:13,440
Les sigo el rastro.

870
00:45:21,920 --> 00:45:23,160
Encontré el túnel.

871
00:45:23,240 --> 00:45:25,560
Debo concentrarme. Creo que está cerca.

872
00:45:26,600 --> 00:45:28,000
Vaya.

873
00:45:28,080 --> 00:45:29,760
Hay mucha arena.

874
00:45:33,480 --> 00:45:34,360
Dios.

875
00:45:34,440 --> 00:45:35,960
Espero ser bastante rápida.

876
00:45:36,040 --> 00:45:38,240
Espero llegar a tiempo.

877
00:45:42,320 --> 00:45:45,880
Tiene unas maderas clavadas.

878
00:45:49,400 --> 00:45:52,280
Pongo el pie en ambos lados de la madera,

879
00:45:52,360 --> 00:45:54,400
tiro con toda mi fuerza

880
00:45:54,480 --> 00:45:56,920
y parto las maderas a la mitad.

881
00:46:03,640 --> 00:46:04,720
Llevaba las maderas.

882
00:46:05,680 --> 00:46:09,640
Sentía que estaba
cada vez más cerca de la victoria

883
00:46:09,720 --> 00:46:12,840
con la escalera
que no completé la última vez.

884
00:46:15,120 --> 00:46:18,040
Tengo que seguir cavando.

885
00:46:22,120 --> 00:46:23,840
Quiero hacerlo por mí,

886
00:46:23,920 --> 00:46:26,000
y sé que tanto Una como Steph lo lograron.

887
00:46:26,080 --> 00:46:28,960
Siento que debo hacerlo por las chicas.

888
00:46:29,960 --> 00:46:32,720
Me falta aire. Estoy respirando arena.

889
00:46:38,000 --> 00:46:40,640
Creo que Bear está cerca.
No dejaré que me atrape.

890
00:46:44,880 --> 00:46:46,840
Dios. ¡Dios mío!

891
00:46:46,920 --> 00:46:47,920
¡Kola!

892
00:46:48,880 --> 00:46:50,800
ATRAPADO

893
00:46:50,880 --> 00:46:53,080
Estuve muy cerca. Casi lo logro.

894
00:46:53,760 --> 00:46:54,840
¡Sí!

895
00:46:55,560 --> 00:46:56,680
¡Sí!

896
00:46:57,720 --> 00:47:00,960
¡Sí! Escapé. Lo logré.

897
00:47:01,040 --> 00:47:02,280
¡Lo logré!

898
00:47:06,680 --> 00:47:09,600
- ¿Qué herramienta tienes?
- Las dos partes de la pala.

899
00:47:09,680 --> 00:47:11,280
Necesitabas otra.

900
00:47:11,360 --> 00:47:13,920
Dejé un serrucho también.

901
00:47:14,600 --> 00:47:17,120
- Dios.
- Elegiste la fuerza bruta.

902
00:47:17,200 --> 00:47:20,120
Te libraste de mí esa vez. Bien hecho.

903
00:47:21,200 --> 00:47:24,160
Tu fuerza poderosa
te llevará lejos en la vida.

904
00:47:25,320 --> 00:47:27,360
Y casi hace que te me escapes.

905
00:47:29,560 --> 00:47:31,640
Fue lo más difícil que hice.

906
00:47:32,160 --> 00:47:33,960
Cavaba por la libertad.

907
00:47:35,000 --> 00:47:37,200
Me dolían los brazos. No podía respirar.

908
00:47:37,280 --> 00:47:41,200
Si hubiera tenido dos minutos más,
lo habría logrado.

909
00:47:42,440 --> 00:47:43,360
Dos atrapados.

910
00:47:47,080 --> 00:47:48,920
- Fue muy rápido.
- ¡No!

911
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
¿Cómo los atrapó a los dos? Dios mío.

912
00:47:51,360 --> 00:47:52,480
¡Vaya!

913
00:47:53,560 --> 00:47:55,560
De verdad quería que los tres salieran.

914
00:47:55,640 --> 00:47:56,880
- Yo también.
- Sí.

915
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
Atraparon a dos.

916
00:47:59,160 --> 00:48:00,520
Quizá atrape a los tres.

917
00:48:00,600 --> 00:48:02,400
Creo que atraparon a Lottie.

918
00:48:07,720 --> 00:48:08,920
Vaya.

919
00:48:16,960 --> 00:48:20,280
- ¡Hola!
- ¡Es Lottie!

920
00:48:20,360 --> 00:48:21,600
¡Sí!

921
00:48:21,680 --> 00:48:23,120
¡Escapé!

922
00:48:23,200 --> 00:48:25,200
¡Sí! ¡Saliste!

923
00:48:25,960 --> 00:48:27,120
- ¡Sí!
- ¡Lo lograste!

924
00:48:28,400 --> 00:48:30,680
Una y yo nos morimos de la felicidad.

925
00:48:30,760 --> 00:48:36,000
Se sumó a un grupo exclusivo de gente
que logró salir de la Fosa de Bear.

926
00:48:36,080 --> 00:48:39,760
Esta vez estaba muy despejada
y concentrada.

927
00:48:39,840 --> 00:48:41,400
- Bien hecho.
- Es lo que quería.

928
00:48:41,480 --> 00:48:44,680
- Quería escapar. Estoy muy contenta.
- Lo lograste. Lo sabía.

929
00:48:44,760 --> 00:48:46,520
¡Sí!

930
00:48:48,360 --> 00:48:51,320
Después del escape de Lottie
por la pared de la Fosa de Bear,

931
00:48:51,400 --> 00:48:53,520
Kola y Joe tienen que enfrentar a Bear.

932
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
¿Alguno volverá al campamento?

933
00:49:01,360 --> 00:49:03,760
Joe, primero que nada, una gran mejora.

934
00:49:04,280 --> 00:49:07,600
Mucha consciencia de tu alrededor.

935
00:49:07,680 --> 00:49:10,920
Te moviste muy bien, pero fuiste lento.

936
00:49:14,640 --> 00:49:18,000
Pero no puedes culpar
a tu intensidad y a tu espíritu.

937
00:49:18,080 --> 00:49:20,480
Tu curva de aprendizaje ha sido así.

938
00:49:20,560 --> 00:49:21,560
Sí.

939
00:49:23,240 --> 00:49:27,040
Kola, vi una secuencia de errores.

940
00:49:28,120 --> 00:49:31,720
Primero, el mapa decía claramente
que también necesitabas un serrucho.

941
00:49:32,240 --> 00:49:35,200
Y luego activaste todos los cables trampa.

942
00:49:36,760 --> 00:49:39,800
Luego, en un exabrupto de adrenalina,
agarraste la pala

943
00:49:39,880 --> 00:49:40,880
y saliste corriendo.

944
00:49:43,200 --> 00:49:47,000
A esta altura de la Caza de Famosos,
los dos están atrapados.

945
00:49:47,080 --> 00:49:48,800
Los dos deberían irse a casa.

946
00:49:52,960 --> 00:49:56,560
Kola, tuviste suerte
al escaparte en el lecho del río.

947
00:49:56,640 --> 00:49:59,400
De hecho, te dejé escapar
porque no quería lesionarme.

948
00:50:00,640 --> 00:50:03,640
Pero eres un guerrero y lo respeto.

949
00:50:04,160 --> 00:50:06,080
El espíritu de no rendirse le gana a todo.

950
00:50:08,600 --> 00:50:11,160
Considéralo tu segunda oportunidad.

951
00:50:12,920 --> 00:50:16,120
Joe, siento que llegaste
al final de tu viaje.

952
00:50:17,840 --> 00:50:19,400
- Estás fuera.
- Bueno.

953
00:50:19,480 --> 00:50:25,280
Pero anímate, amigo mío,
porque estuviste excelente.

954
00:50:25,960 --> 00:50:27,160
- Gracias.
- Te respeto.

955
00:50:27,240 --> 00:50:28,640
Muchas gracias.

956
00:50:28,720 --> 00:50:30,160
Gracias.

957
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
Hacia adelante.

958
00:50:34,200 --> 00:50:35,760
- Bien hecho.
- Bien hecho.

959
00:50:35,840 --> 00:50:38,440
- Muy bien. Te lo mereces.
- Eres un campeón.

960
00:50:38,520 --> 00:50:39,520
Estoy orgulloso de ti.

961
00:50:42,000 --> 00:50:43,880
Estoy muy agradecido de esta experiencia.

962
00:50:44,520 --> 00:50:47,960
Aprendí mucho de humildad.

963
00:50:48,040 --> 00:50:50,440
Mi cita favorita es:

964
00:50:50,520 --> 00:50:52,680
"El deporte no crea carácter. Lo revela".

965
00:50:53,920 --> 00:50:56,240
Siento que aprendí cosas de mi carácter

966
00:50:56,320 --> 00:51:00,120
que quizá no sabía
o que quizá conocía, pero había olvidado.

967
00:51:00,200 --> 00:51:03,720
Fue genuinamente… formativo,

968
00:51:03,800 --> 00:51:07,400
y me llevaré mucho de esto.

969
00:51:13,200 --> 00:51:15,240
- La puerta.
- ¡Viene alguien!

970
00:51:15,320 --> 00:51:16,280
¿Quién es?

971
00:51:17,360 --> 00:51:19,080
- ¡Cielos!
- ¡Kola!

972
00:51:20,320 --> 00:51:22,720
- ¡Lo sabía!
- ¡Lo logró!

973
00:51:22,800 --> 00:51:24,400
- ¿Estás bien?
- Lo lograste.

974
00:51:24,480 --> 00:51:25,480
Dios mío.

975
00:51:25,560 --> 00:51:27,080
Dios. Es agridulce.

976
00:51:27,160 --> 00:51:30,280
Estoy contento por Kola,
pero estoy triste por Joe.

977
00:51:30,360 --> 00:51:31,520
Es un chico muy bueno.

978
00:51:31,600 --> 00:51:35,960
Sé que se esforzó mucho,
pero le llegó la hora y le deseo lo mejor.

979
00:51:36,040 --> 00:51:37,760
Fui a la salida del túnel.

980
00:51:37,840 --> 00:51:38,800
Empecé a cavar.

981
00:51:38,880 --> 00:51:40,440
Saqué la cabeza para respirar.

982
00:51:40,520 --> 00:51:43,000
¿Quién venía hacia mí? ¡Bear!

983
00:51:43,080 --> 00:51:46,640
Estaba destrozado. Me dijo: "Te atrapé".

984
00:51:46,720 --> 00:51:50,680
Me siento muy mal por Joe.
Ojalá lo hubiera logrado.

985
00:51:50,760 --> 00:51:52,840
Pensé que él había salido,

986
00:51:52,920 --> 00:51:57,000
pero lo que mostró es que los dos
tenían que conquistar sus debilidades

987
00:51:57,080 --> 00:51:58,160
y los dos lo lograron.

988
00:51:58,240 --> 00:51:59,600
- De hecho…
- ¡Vaya!

989
00:51:59,680 --> 00:52:01,200
¡Sorpresa!

990
00:52:01,280 --> 00:52:03,200
- Miren.
- Es Holly.

991
00:52:03,880 --> 00:52:05,440
¡Holly!

992
00:52:05,520 --> 00:52:08,440
Primero que nada,
Kola y Lottie, felicitaciones…

993
00:52:08,520 --> 00:52:10,320
- Gracias.
- …por escapar.

994
00:52:10,400 --> 00:52:13,000
Felicitaciones a los dos.
Qué bueno que estén acá.

995
00:52:13,080 --> 00:52:16,000
Mañana no habrá reto.

996
00:52:18,640 --> 00:52:22,520
¡Y es porque ustedes cinco

997
00:52:22,600 --> 00:52:24,440
son finalistas de la Caza de Famosos!

998
00:52:24,520 --> 00:52:25,400
¡Sí!

999
00:52:26,240 --> 00:52:28,200
¡Lo lograste!

1000
00:52:28,280 --> 00:52:29,520
Lo logramos.

1001
00:52:29,600 --> 00:52:31,200
- ¡Abrazo grupal!
- ¡Abrazo grupal!

1002
00:52:31,280 --> 00:52:33,400
¡Qué bueno! Me encanta.

1003
00:52:33,480 --> 00:52:35,000
Dios mío. Vengan.

1004
00:52:35,080 --> 00:52:36,480
- Ven.
- ¡Sí!

1005
00:52:37,200 --> 00:52:38,720
- Debemos oler mal.
- Está bien.

1006
00:52:38,800 --> 00:52:43,280
Todos pasaron por muchas cosas a su manera

1007
00:52:43,360 --> 00:52:45,880
y todos se merecen este lugar en la final.

1008
00:52:45,960 --> 00:52:49,360
Mañana se estarán preparando
para la Fosa de Bear final.

1009
00:52:49,880 --> 00:52:55,400
Después de la final, uno de ustedes
se coronará campeón de la Caza de Famosos.

1010
00:52:56,480 --> 00:52:58,720
- Felicitaciones. Descansen.
- Gracias, Holly.

1011
00:52:58,800 --> 00:53:00,640
¡Felicitaciones, campeones!

1012
00:53:01,160 --> 00:53:04,160
¡Finalistas! ¡Sí!

1013
00:53:04,240 --> 00:53:06,000
- ¡Estamos en la final!
- No lo creo.

1014
00:53:06,080 --> 00:53:07,080
Quiero ganar.

1015
00:53:08,040 --> 00:53:10,280
- Bien hecho.
- Bien hecho.

1016
00:53:10,360 --> 00:53:13,160
Se siente increíble ser finalista.

1017
00:53:13,240 --> 00:53:15,720
Nunca imaginé
que llegaría tan lejos, la verdad.

1018
00:53:15,800 --> 00:53:17,880
¡Estoy en la final! ¿Qué?

1019
00:53:17,960 --> 00:53:19,960
Vamos, viejo.

1020
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
¡Qué atardecer más hermoso!

1021
00:53:24,240 --> 00:53:26,640
- Cuando cierras los ojos…
- ¿Es un tiburón?

1022
00:53:26,720 --> 00:53:29,720
- Hay una aleta. ¿La ven?
- ¡Sí!

1023
00:53:30,240 --> 00:53:32,360
Es muy raro pensar que estoy en el final.

1024
00:53:32,440 --> 00:53:35,160
- ¡Ahí está!
- Muy cerca de la orilla.

1025
00:53:35,240 --> 00:53:37,800
Pero me esforcé muchísimo
para llegar adonde estoy.

1026
00:53:37,880 --> 00:53:40,960
- ¡Ahí está de nuevo! ¡Hay dos!
- Dios. ¡Hay varios!

1027
00:53:41,040 --> 00:53:43,560
- ¡Hay dos! Dos tiburones.
- ¡Hay más!

1028
00:53:43,640 --> 00:53:45,680
Bear me dio una segunda oportunidad.

1029
00:53:45,760 --> 00:53:48,480
Cuando llegue la final, ahí estaré.

1030
00:53:50,160 --> 00:53:52,000
- Es gigante.
- Sí, viejo.

1031
00:53:52,080 --> 00:53:53,360
¡Mira lo grande que es!

1032
00:53:53,440 --> 00:53:56,160
¡Qué final brillante para todo esto!

1033
00:54:26,040 --> 00:54:30,640
Subtítulos: Franco Domini

