1
00:00:39,840 --> 00:00:44,400
Kola deve attraversare il lago
per raggiungere l'attrezzo.

2
00:00:44,480 --> 00:00:45,960
Devo essere paziente.

3
00:00:47,560 --> 00:00:48,800
Non lo trovo.

4
00:00:48,880 --> 00:00:51,960
Quando salirà sulla zattera
e non potrà scappare,

5
00:00:52,840 --> 00:00:54,280
lo attaccherò.

6
00:00:57,840 --> 00:00:58,880
Va bene.

7
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
È proprio lì.

8
00:01:05,080 --> 00:01:06,680
Vedo la libertà.

9
00:01:08,960 --> 00:01:09,840
VIETATO NUOTARE

10
00:01:09,920 --> 00:01:14,040
Devo andare a prendere quella sega,
tornare all'uscita e fuggire.

11
00:01:17,360 --> 00:01:19,240
Ho il cuore a mille.

12
00:01:23,840 --> 00:01:24,880
Dov'è Bear?

13
00:01:27,400 --> 00:01:28,520
Ok.

14
00:01:29,280 --> 00:01:31,480
Kola mi è passato accanto

15
00:01:31,560 --> 00:01:33,480
ed è arrivato a Caiman Pool.

16
00:01:34,160 --> 00:01:38,040
Aspetterò il momento giusto,
quando si spingerà in acqua,

17
00:01:38,120 --> 00:01:39,680
e poi colpirò.

18
00:01:39,760 --> 00:01:41,320
Come ci arrivo?

19
00:01:49,040 --> 00:01:50,000
Un tuono.

20
00:01:52,880 --> 00:01:54,320
Sta iniziando a piovere.

21
00:01:55,280 --> 00:01:57,600
- Lì dentro lo sentiranno.
- Già.

22
00:02:06,760 --> 00:02:08,520
Accidenti a me e all'acqua.

23
00:02:15,120 --> 00:02:17,440
Mi sto trascinando sull'acqua.

24
00:02:19,720 --> 00:02:21,200
Sono terrorizzato.

25
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
Sto cercando di non essere mangiato.

26
00:02:42,440 --> 00:02:43,920
PRESO

27
00:02:44,000 --> 00:02:46,280
- Cavolo!
- Fine della corsa, Kola.

28
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
Fine della corsa.

29
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
Bel tentativo.

30
00:02:56,800 --> 00:02:59,120
Guardo indietro e vedo Bear.

31
00:02:59,800 --> 00:03:02,360
Mi ha beccato alla grande.

32
00:03:02,880 --> 00:03:04,240
Non posso scappare.

33
00:03:04,320 --> 00:03:07,720
C'ero quasi.
Sentivo l'odore della libertà.

34
00:03:08,320 --> 00:03:11,120
Ho dato il massimo.
Ora dipende tutto da Bear.

35
00:03:11,720 --> 00:03:15,520
Non voglio che tu cada in acqua.
Ci sono i coccodrilli.

36
00:03:15,600 --> 00:03:17,720
Era la cosa di cui avevo più paura.

37
00:03:17,800 --> 00:03:20,520
- Ti sei impegnato.
- Non sapevo che fossi lì.

38
00:03:20,600 --> 00:03:23,160
Ok, devo sbrigarmi. Ne manca ancora uno.

39
00:03:29,240 --> 00:03:30,840
Almeno ho rischiato, no?

40
00:03:32,360 --> 00:03:33,560
Si tratta di questo.

41
00:03:34,360 --> 00:03:35,800
Ho rischiato e ho perso.

42
00:03:42,200 --> 00:03:43,400
Un altro.

43
00:03:45,800 --> 00:03:47,400
Temo che sia Shirley.

44
00:03:47,480 --> 00:03:51,280
Aveva sin dall'inizio il terrore
di entrare nell'Arena.

45
00:03:51,360 --> 00:03:54,600
Forse Shirley è quella
che se la prende con calma.

46
00:03:54,680 --> 00:03:56,160
"Va tutto bene."

47
00:04:03,920 --> 00:04:05,160
Cavolo.

48
00:04:05,240 --> 00:04:06,480
Non trovo la sega,

49
00:04:06,560 --> 00:04:09,200
quindi cercherò di eludere Bear,

50
00:04:09,280 --> 00:04:12,640
perché, a questo punto della gara,
non voglio andare a casa.

51
00:04:16,560 --> 00:04:17,640
Aspettate.

52
00:04:19,320 --> 00:04:20,560
Abbassiamoci.

53
00:04:21,400 --> 00:04:22,440
È Shirley.

54
00:04:24,480 --> 00:04:27,160
È dall'altro lato di questa collinetta.

55
00:04:32,000 --> 00:04:34,520
Sono tentato di attaccarla alle spalle.

56
00:04:35,680 --> 00:04:38,160
Spero che si stia stancando.

57
00:05:01,520 --> 00:05:03,000
PRESA

58
00:05:03,080 --> 00:05:04,120
Giù.

59
00:05:05,440 --> 00:05:08,040
Sii fiera di te.
Sei stata l'ultima a essere presa.

60
00:05:09,000 --> 00:05:10,120
Brava.

61
00:05:11,080 --> 00:05:12,880
E a pochi minuti dalla fine.

62
00:05:13,400 --> 00:05:16,960
Ma mi sembravi proprio una ninja.

63
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
In ogni caso, sei stata catturata.

64
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
Sì.

65
00:05:26,400 --> 00:05:28,320
Ok, perfetto.

66
00:05:28,400 --> 00:05:31,040
Ho preso Shirley a tre minuti dalla fine.

67
00:05:31,120 --> 00:05:32,200
Ottimo lavoro.

68
00:05:36,200 --> 00:05:38,400
- Ne ha presi tre.
- Meno tre.

69
00:05:38,920 --> 00:05:40,920
- Cavolo.
- Uno dopo l'altro.

70
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
Bear non scherza!

71
00:05:42,680 --> 00:05:44,360
Fa sul serio.

72
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
Il mio cuore batteva all'impazzata

73
00:05:50,200 --> 00:05:53,160
e sono stata catturata
a tre minuti dalla fine.

74
00:05:53,680 --> 00:05:56,160
Sono ancora arrabbiata con me stessa,

75
00:05:56,240 --> 00:05:59,960
e tutto perché non ho fatto
quell'ultima piroetta.

76
00:06:00,040 --> 00:06:02,000
Se l'avessi fatta, l'avrei visto.

77
00:06:12,960 --> 00:06:16,240
Sapete come si dice.
Il vero addestramento è sotto la pioggia.

78
00:06:17,080 --> 00:06:20,320
Quando piove nella giungla,
diventa tutto diverso.

79
00:06:20,400 --> 00:06:22,120
Ma oggi è stata dura.

80
00:06:22,200 --> 00:06:26,000
Abbiamo reso le cose più intense,
ma anche voi siete stati bravi.

81
00:06:26,520 --> 00:06:29,200
Danny, nessuno si impegna più di te.

82
00:06:29,280 --> 00:06:33,120
Sei determinato, impari,
vuoi fare progressi,

83
00:06:34,160 --> 00:06:36,120
ma oggi non avevi un piano.

84
00:06:36,600 --> 00:06:40,200
Non ti sei neanche diretto
verso un'uscita per farti un'idea,

85
00:06:40,760 --> 00:06:42,360
ma ti sei nascosto e basta.

86
00:06:42,440 --> 00:06:44,680
Vincerò sempre io,
perché finisci in trappola.

87
00:06:44,760 --> 00:06:47,320
Sono un bersaglio facile.
Non posso salire.

88
00:06:47,400 --> 00:06:50,800
Devi avere un piano
e devi metterlo in pratica.

89
00:06:50,880 --> 00:06:54,920
Solo allora inizi a muoverti
in modo furtivo e veloce.

90
00:06:55,920 --> 00:06:59,280
Shirley, sei riuscita
a eludermi per quasi tutta l'Arena.

91
00:06:59,360 --> 00:07:03,080
Ti sei mossa in modo furtivo.
Ti ho presa solo alla fine.

92
00:07:06,200 --> 00:07:07,040
Giù.

93
00:07:07,120 --> 00:07:10,160
E mi piace
il fatto che continui a sorridere.

94
00:07:10,960 --> 00:07:13,320
Kola, tu eri determinato.

95
00:07:13,400 --> 00:07:15,600
- Avevi un piano.
- Sì.

96
00:07:15,680 --> 00:07:18,120
- E sei andato al lago.
- Sì.

97
00:07:18,200 --> 00:07:21,920
Ma non mi hai visto
e ti ho catturato sulla zattera.

98
00:07:22,000 --> 00:07:23,400
Non potevi scappare.

99
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
Fine della corsa, Kola!

100
00:07:27,480 --> 00:07:30,440
Ma sei quasi riuscito
a prendere l'attrezzo.

101
00:07:31,120 --> 00:07:34,960
Ma, a volte, "quasi"… non è sufficiente.

102
00:07:36,680 --> 00:07:37,840
Alla fine,

103
00:07:39,160 --> 00:07:42,520
la persona che ha fatto meno progressi

104
00:07:43,120 --> 00:07:46,200
e che sarà eliminata è…

105
00:07:48,960 --> 00:07:49,880
Danny.

106
00:07:51,400 --> 00:07:56,240
E, anche se sei una persona umile
e diligente e sai fare gioco di squadra,

107
00:07:56,320 --> 00:07:57,600
sei fuori.

108
00:07:59,880 --> 00:08:03,600
Sono stato braccato da Bear due volte.
Vado via a testa alta.

109
00:08:03,680 --> 00:08:06,160
Imparare da Bear
nella giungla della Costa Rica

110
00:08:06,240 --> 00:08:08,280
è stata un'esperienza incredibile.

111
00:08:08,360 --> 00:08:11,560
Non lo dimenticherò mai.
Ringrazio tutti quanti.

112
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
Ciao!

113
00:08:26,040 --> 00:08:27,240
Oh, cielo!

114
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
- Sono uscita!
- Ciao!

115
00:08:29,960 --> 00:08:32,040
Brava, Steph!

116
00:08:32,120 --> 00:08:33,440
- Sì!
- Sì!

117
00:08:33,520 --> 00:08:35,280
- Sì, Steph!
- Sì!

118
00:08:35,360 --> 00:08:38,440
- Sei uscita!
- Così!

119
00:08:39,440 --> 00:08:41,480
Steph è tornata,

120
00:08:41,560 --> 00:08:43,360
di nuovo vittoriosa.

121
00:08:44,480 --> 00:08:46,800
Continua a vincere sempre.

122
00:08:46,880 --> 00:08:48,200
Sembra la sfavorita,

123
00:08:48,280 --> 00:08:51,800
ma dimostra ogni giorno
quanto sia davvero incredibile.

124
00:08:52,560 --> 00:08:53,760
Raccontaci tutto.

125
00:08:53,840 --> 00:08:57,000
Ho trovato un attrezzo,
ma non sapevo a cosa servisse.

126
00:08:57,080 --> 00:09:00,640
Sono andata alla recinzione
e ho visto che era quello giusto.

127
00:09:00,720 --> 00:09:04,120
Poi ho solo dovuto spaccare le assi
e ho urlato: "Bear!"

128
00:09:04,200 --> 00:09:06,440
"Bear, sì!"

129
00:09:07,040 --> 00:09:08,480
Oddio, ben fatto.

130
00:09:08,560 --> 00:09:12,000
Credo che molti siano rimasti stupiti
quando sono arrivata,

131
00:09:12,600 --> 00:09:13,880
ma ora mi rispettano.

132
00:09:13,960 --> 00:09:16,200
Anche Zuu mi guarda in modo diverso.

133
00:09:16,280 --> 00:09:18,840
Mi piace essere sottovalutata.

134
00:09:18,920 --> 00:09:21,600
Finora solo le donne
sono riuscite a scappare.

135
00:09:21,680 --> 00:09:23,320
Sta tornando qualcuno.

136
00:09:24,600 --> 00:09:25,720
Chi è?

137
00:09:29,560 --> 00:09:30,760
Sono in due!

138
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
Shirley e Kola!

139
00:09:32,240 --> 00:09:33,760
- Shirley e Kola.
- Sì!

140
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
- Sì!
- Ce l'hanno fatta!

141
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
- Sì!
- Ce l'avete fatta!

142
00:09:37,720 --> 00:09:39,760
Sapevo che sareste tornati.

143
00:09:39,840 --> 00:09:43,560
Sono felicissima che Shirley e Kola
siano riusciti a tornare.

144
00:09:44,440 --> 00:09:47,840
Sapevo che saresti tornata.

145
00:09:47,920 --> 00:09:50,320
Sono molto legata a entrambi.

146
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
- Sono felice di vedervi.
- Bravi.

147
00:09:53,320 --> 00:09:55,480
Devo dire che eravamo nervosi.

148
00:09:55,560 --> 00:09:59,160
- Raccontate.
- Sono andato al lago dei coccodrilli.

149
00:09:59,240 --> 00:10:01,840
Ero sulla zattera e procedevo lentamente.

150
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
- Ho visto i coccodrilli.
- Cavolo.

151
00:10:04,280 --> 00:10:07,560
Poi mi sono sentito strattonare
e dietro di me c'era Bear.

152
00:10:07,640 --> 00:10:12,520
Mi fa: "È finita".
Ero a cinque minuti dalla fine.

153
00:10:12,600 --> 00:10:14,000
Shirley, a te cos'è successo?

154
00:10:14,080 --> 00:10:15,880
Mi sono diretta al tunnel

155
00:10:15,960 --> 00:10:18,680
e mi ha preso a tre minuti dalla fine.

156
00:10:18,760 --> 00:10:20,040
Davvero? Brava.

157
00:10:20,120 --> 00:10:21,200
- Shirley!
- Shirley!

158
00:10:21,280 --> 00:10:23,360
Qualcuno sa cos'è successo a Danny?

159
00:10:23,440 --> 00:10:25,400
Bear ha detto che doveva andarsene

160
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
perché, anche se ammira
la sua forza e la sua umiltà,

161
00:10:29,200 --> 00:10:30,560
non aveva un piano.

162
00:10:30,640 --> 00:10:32,000
È triste perdere Danny,

163
00:10:32,080 --> 00:10:34,560
ma sono felice
che sia andato via solo lui.

164
00:10:35,080 --> 00:10:37,160
- Complimenti a tutti e tre.
- Sì.

165
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Grazie!

166
00:10:38,600 --> 00:10:42,120
Sono triste che Danny sia andato via.
È molto gentile

167
00:10:42,200 --> 00:10:45,560
e una persona meravigliosa.
Sentirò la sua mancanza.

168
00:10:55,640 --> 00:10:58,120
Sto cercando di rilassarmi.

169
00:10:58,200 --> 00:10:59,720
Ho appena perso Danny.

170
00:11:01,160 --> 00:11:05,640
Sono circondato da voci alte
e da personalità molto forti.

171
00:11:05,720 --> 00:11:08,680
Voglio solo andare a letto,
perché è stata una giornata dura.

172
00:11:08,760 --> 00:11:12,200
Sin dall'inizio di questo percorso,
ho notato

173
00:11:12,280 --> 00:11:14,600
che Kola prende un po' le distanze.

174
00:11:14,680 --> 00:11:18,720
Non la prendo sul personale.
Credo che lui sia fatto così.

175
00:11:18,800 --> 00:11:21,640
È triste, perché mi piace molto
quando sorride.

176
00:11:21,720 --> 00:11:24,760
È una persona molto divertente
e simpatica.

177
00:11:24,840 --> 00:11:27,880
Quando esce dal guscio,
si fa notare molto, no?

178
00:11:27,960 --> 00:11:30,760
Mi aspettavo che Kola
sarebbe stato raggiante,

179
00:11:30,840 --> 00:11:34,320
di nuovo se stesso,
ma lo vedo ancora taciturno.

180
00:11:34,920 --> 00:11:39,680
La squadra di Kola ha perso la gara
e lui non prende bene la sconfitta.

181
00:11:39,760 --> 00:11:43,080
Prova ancora un po' di rancore
nei confronti di Zuu.

182
00:11:43,160 --> 00:11:47,640
Non voglio insistere,
ma vorrei riavere il vecchio Kola.

183
00:11:47,720 --> 00:11:49,680
Dovremmo fare un brindisi.

184
00:11:49,760 --> 00:11:51,160
Sì. A Danny.

185
00:11:51,240 --> 00:11:53,320
- Va bene. A Danny.
- A Danny.

186
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
A Danny.

187
00:11:54,320 --> 00:11:55,480
- A Danny.
- Salute.

188
00:11:56,400 --> 00:11:59,160
Shirley, se scoppiasse un incendio qui,

189
00:11:59,240 --> 00:12:01,080
chi salveresti?

190
00:12:01,160 --> 00:12:02,000
Me stessa.

191
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Sì.

192
00:12:21,880 --> 00:12:24,440
Buongiorno. È ora di svegliarsi.

193
00:12:45,040 --> 00:12:49,680
È una situazione stressante
vivere con degli estranei 24 ore su 24.

194
00:12:51,080 --> 00:12:52,560
Non puoi prepararti per quello.

195
00:12:55,840 --> 00:12:59,360
Ci sono persone qui
che hanno delle voci molto alte.

196
00:12:59,440 --> 00:13:01,680
Dopo tutto quello che è successo,

197
00:13:01,760 --> 00:13:05,440
come hanno celebrato
in modo esagerato l'altro giorno,

198
00:13:05,520 --> 00:13:08,440
preferisco mangiare in silenzio.

199
00:13:12,280 --> 00:13:15,200
Ho la sensazione
che Kola ce l'abbia con me,

200
00:13:15,280 --> 00:13:18,600
ma, se ho detto qualcosa
che l'ha infastidito durante la sfida,

201
00:13:19,840 --> 00:13:22,920
sta pensando alle cose sbagliate.
Possiamo parlarne.

202
00:13:23,000 --> 00:13:24,280
Se non vuole parlare,

203
00:13:24,360 --> 00:13:27,120
lo lascerò in pace
e mi farò gli affari miei.

204
00:13:38,920 --> 00:13:41,400
- Quando hai iniziato a ballare?
- A sette anni.

205
00:13:41,480 --> 00:13:43,000
Ma facevo danza dai due.

206
00:13:43,080 --> 00:13:46,320
- Era una tradizione di famiglia?
- No, nessuno di loro balla.

207
00:13:46,400 --> 00:13:48,480
Cosa facevano i tuoi genitori?

208
00:13:48,560 --> 00:13:52,600
Beh, mio padre non c'era mai,
quindi non faceva parte della mia vita,

209
00:13:52,680 --> 00:13:55,480
e ne ho sentito il peso per molti anni.

210
00:13:55,560 --> 00:13:57,440
So esattamente come ti senti.

211
00:13:57,520 --> 00:14:00,360
La cosa buona
è che avevo una madre come poche.

212
00:14:00,440 --> 00:14:01,720
- È incredibile.
- Sì.

213
00:14:01,800 --> 00:14:03,400
A volte hanno due ruoli.

214
00:14:03,480 --> 00:14:06,440
È quello che dico di mia madre.
Mi sento fortunato,

215
00:14:06,520 --> 00:14:09,120
anche se non ho la famiglia completa
che volevo.

216
00:14:11,200 --> 00:14:15,000
È dura, ma sono felice di quello che ho.

217
00:14:15,520 --> 00:14:17,960
Io e Zuu abbiamo un passato molto simile.

218
00:14:18,040 --> 00:14:20,760
Siamo partiti da zero
e abbiamo dovuto faticare

219
00:14:20,840 --> 00:14:22,320
per ottenere dei risultati.

220
00:14:22,400 --> 00:14:25,720
È stato bello
poterlo capire un po' di più.

221
00:14:25,800 --> 00:14:28,160
- Vivevi nelle case popolari?
- Sì.

222
00:14:28,880 --> 00:14:29,840
Anch'io.

223
00:14:29,920 --> 00:14:33,040
Io e mia madre avevamo
sistemazioni temporanee

224
00:14:33,120 --> 00:14:34,800
fino ai miei 14 anni…

225
00:14:34,880 --> 00:14:38,280
Cosa provi adesso che puoi aiutarla?

226
00:14:38,800 --> 00:14:41,800
La cosa più bella che ho fatto
è stata saldare il suo debito.

227
00:14:43,360 --> 00:14:45,400
- È più dei soldi.
- Sì.

228
00:14:45,480 --> 00:14:50,040
È la tranquillità e il fatto
che può sempre contare su di me.

229
00:14:50,120 --> 00:14:52,640
Quando vedono un nero grosso,

230
00:14:52,720 --> 00:14:56,400
spesso le persone hanno l'idea
che sia aggressivo

231
00:14:56,480 --> 00:14:59,480
o pensano che abbia altre intenzioni.

232
00:14:59,560 --> 00:15:03,000
Spero che, col tempo,
potrò convincere la gente

233
00:15:03,080 --> 00:15:05,440
che sono una brava persona.

234
00:15:05,520 --> 00:15:07,200
Sono solo un po' energico.

235
00:15:16,960 --> 00:15:18,360
Ho una domanda.

236
00:15:18,440 --> 00:15:20,840
Per te, quand'è che una relazione
diventa seria?

237
00:15:20,920 --> 00:15:24,440
Stavo con uno e dopo due mesi
ho chiesto: "Facciamo sul serio?"

238
00:15:24,520 --> 00:15:27,200
e lui: "Non voglio etichettarlo".
Che significa?

239
00:15:27,280 --> 00:15:29,360
Agli uomini piace avere una scelta.

240
00:15:29,440 --> 00:15:33,320
Magari stai con una ragazza
con cui fai un sacco di cose

241
00:15:33,400 --> 00:15:36,040
e, mentre vi state abbracciando,

242
00:15:36,120 --> 00:15:39,360
lei chiede: "Perché hai seguito
quella tipa sui social?"

243
00:15:39,440 --> 00:15:42,000
Sì. Mi dichiaro colpevole.

244
00:15:42,080 --> 00:15:44,160
Il mio ex marito mi aveva tradita,

245
00:15:44,240 --> 00:15:47,800
quindi faccio fatica a fidarmi,
ed è inevitabile.

246
00:15:47,880 --> 00:15:49,880
Capisci come devi essere trattata

247
00:15:49,960 --> 00:15:53,160
quando ti accorgi
di essere stata danneggiata da altri.

248
00:15:53,240 --> 00:15:56,600
Non voglio essere una che dice:
"Chi è? Perché la segui?"

249
00:15:56,680 --> 00:15:58,240
- Ma capita.
- Certo.

250
00:15:58,320 --> 00:16:00,360
- Non puoi controllarlo.
- Ma sono migliorata.

251
00:16:00,440 --> 00:16:03,360
La mia vita privata
è spesso finita sui giornali,

252
00:16:03,440 --> 00:16:08,080
soprattutto nel periodo
in cui mi sono separata dal mio ex marito.

253
00:16:08,160 --> 00:16:10,520
Spesso la sera, quando andavo a dormire,

254
00:16:10,600 --> 00:16:13,240
chiudevo gli occhi e pensavo:

255
00:16:13,320 --> 00:16:17,720
"Ora sono sola. Non possono ferirmi.
Posso addormentarmi.

256
00:16:17,800 --> 00:16:21,520
Non devo affrontare il mondo".
Ho avuto pensieri cupi

257
00:16:21,600 --> 00:16:23,360
e venire qui mi ha fatto capire

258
00:16:23,440 --> 00:16:26,680
che ho perso molta fiducia in me stessa
in questi anni.

259
00:16:26,760 --> 00:16:31,880
E sento di essere riuscita
a riacquistarne molta,

260
00:16:31,960 --> 00:16:36,840
avendo avuto modo di riflettere,
e spero che, alla fine di questo viaggio,

261
00:16:36,920 --> 00:16:39,920
tornerò a casa
come una donna più completa.

262
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
Forza, prepariamoci.

263
00:16:43,040 --> 00:16:45,280
C'è la sfida. Diamoci dentro.

264
00:16:53,280 --> 00:16:57,240
La caccia si fa più difficile,
ma anche le celebrità sono più forti.

265
00:16:57,320 --> 00:16:59,680
Chi vincerà in questa battaglia

266
00:16:59,760 --> 00:17:01,520
sulla cima di Caiman Cliff?

267
00:17:03,360 --> 00:17:07,760
Per la sfida di oggi,
le celebrità formeranno due squadre.

268
00:17:07,840 --> 00:17:12,600
Ognuna dovrà collaborare
per recuperare più provviste possibili

269
00:17:12,680 --> 00:17:15,680
da questa rupe assurdamente alta,

270
00:17:16,360 --> 00:17:18,440
evitando i finti sacchi gialli.

271
00:17:22,720 --> 00:17:25,440
Per farlo, dovranno individuare
le corde corrette

272
00:17:25,520 --> 00:17:27,600
e tagliarle dalla cima,

273
00:17:28,200 --> 00:17:32,320
così i sacchi cadranno
e li potranno raccogliere dalle pedane.

274
00:17:32,400 --> 00:17:34,720
Ma la velocità è cruciale.

275
00:17:34,800 --> 00:17:37,600
Avranno solo 30 secondi su ogni pedana

276
00:17:37,680 --> 00:17:41,520
prima che essa precipiti
nelle acque infestate dai coccodrilli.

277
00:17:41,600 --> 00:17:45,040
Vincerà la squadra
che recupererà più sacchi.

278
00:17:46,520 --> 00:17:47,440
Ciao.

279
00:17:47,520 --> 00:17:49,120
Benvenuti.

280
00:17:49,200 --> 00:17:51,920
Guardate questa bellissima vista
sull'Arena.

281
00:17:54,240 --> 00:17:57,600
L'uomo che vi dà la caccia
non vede l'ora che ci andiate.

282
00:17:57,680 --> 00:17:59,800
- Certo.
- Eccolo qui.

283
00:17:59,880 --> 00:18:01,400
Eccolo.

284
00:18:02,440 --> 00:18:04,840
Potevi salire in auto con me stamattina.

285
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
C'era spazio.

286
00:18:07,120 --> 00:18:10,880
Bear ha un'importante lezione
da impartirvi, quindi ascoltate.

287
00:18:10,960 --> 00:18:11,880
Sassi.

288
00:18:12,600 --> 00:18:16,040
Anche se non avete un coltello,
avete dei sassi.

289
00:18:16,120 --> 00:18:19,360
Anche se non è molto affilato,
potete colpirci qualcosa.

290
00:18:20,920 --> 00:18:24,680
Così il bordo diventerà tagliente.
Prendete una di queste corde.

291
00:18:25,200 --> 00:18:27,960
Tiratela bene e trovate l'angolo giusto.

292
00:18:32,120 --> 00:18:34,520
- Ok.
- Dovete impegnarvi un po'.

293
00:18:35,280 --> 00:18:38,480
Servono due squadre
con lo stesso numero di membri,

294
00:18:38,560 --> 00:18:41,600
quindi uno di voi non parteciperà.

295
00:18:42,120 --> 00:18:45,240
- Joe, tu non sei mai stato nell'Arena.
- No.

296
00:18:45,320 --> 00:18:48,920
Sappi che non vincerai la gara
senza un po' di addestramento.

297
00:18:49,000 --> 00:18:50,640
Ti serve tempo nell'Arena.

298
00:18:51,840 --> 00:18:53,360
Tu andrai nell'Arena.

299
00:18:54,760 --> 00:18:55,960
- No.
- Joe.

300
00:18:56,880 --> 00:18:59,920
Puoi saltare la sfida,
così potrai guardare e spronarli.

301
00:19:00,000 --> 00:19:01,560
Me lo aspettavo.

302
00:19:01,640 --> 00:19:05,400
Farò del mio meglio,
ma devo dire che sono nervoso.

303
00:19:05,480 --> 00:19:08,320
Ora abbiamo
due belle squadre da tre persone

304
00:19:08,400 --> 00:19:12,520
e sono più in pace
con il mio disturbo ossessivo-compulsivo.

305
00:19:13,640 --> 00:19:18,200
Steph, dato che sei stata l'unica
a scappare l'ultima volta dall'Arena,

306
00:19:18,280 --> 00:19:20,880
potrai scegliere per prima la tua squadra.

307
00:19:20,960 --> 00:19:22,440
- Chi vuoi?
- Zuu.

308
00:19:23,560 --> 00:19:24,520
Shirley.

309
00:19:24,600 --> 00:19:27,200
La mia squadra è eccezionale.

310
00:19:27,280 --> 00:19:31,200
Zuu è una forza della natura
e Shirley è la nostra regina.

311
00:19:31,280 --> 00:19:35,040
Steph, Zuu e Shirley,
voi siete la Squadra Arancione.

312
00:19:35,120 --> 00:19:36,920
Potete mettervi qui.

313
00:19:37,000 --> 00:19:40,320
Quindi di qua abbiamo Lottie, Una e Kola.

314
00:19:40,400 --> 00:19:43,320
Voi siete la Squadra Verde
e andrete per primi.

315
00:19:44,400 --> 00:19:45,840
- Forza.
- Sì.

316
00:19:45,920 --> 00:19:50,360
Una persona per squadra
percorrerà le pedane sulla parete,

317
00:19:50,440 --> 00:19:51,880
pronta a prendere i sacchi.

318
00:19:53,320 --> 00:19:57,840
Gli altri due resteranno sopra
per tagliare le corde collegate ai sacchi.

319
00:19:59,040 --> 00:20:01,520
Comunicare in modo chiaro è cruciale.

320
00:20:01,600 --> 00:20:04,240
Non iniziate a urlare tutti insieme,

321
00:20:04,320 --> 00:20:06,680
altrimenti non ci capirete più nulla.

322
00:20:06,760 --> 00:20:09,880
Vinceranno coloro
che sapranno comunicare meglio.

323
00:20:11,880 --> 00:20:14,520
- Vai tu sotto.
- Vado io?

324
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
- Sì.
- Vuoi andare tu?

325
00:20:15,880 --> 00:20:17,160
Che ne pensi?

326
00:20:17,240 --> 00:20:19,600
Tu vuoi restare qua sopra, no?

327
00:20:19,680 --> 00:20:21,120
- Posso tagliare le corde.
- Sì.

328
00:20:21,200 --> 00:20:23,360
Credo che ci serva la tua forza.

329
00:20:23,440 --> 00:20:24,640
Chi è bravo a contare?

330
00:20:24,720 --> 00:20:28,720
- Io mi sono fatta catturare per quello.
- Lo faccio io. Non sono granché.

331
00:20:28,800 --> 00:20:34,280
Lottie ha accettato il suo destino
e resterà appesa sulla parete di roccia,

332
00:20:34,360 --> 00:20:36,640
così raccoglierà i sacchi.

333
00:20:38,080 --> 00:20:41,760
Ok, siete pronti. Ci siamo?
Kola, tu che cosa farai?

334
00:20:41,840 --> 00:20:43,280
- Taglierò le corde.
- Ok. Una?

335
00:20:43,360 --> 00:20:44,600
Io farò da tramite.

336
00:20:44,680 --> 00:20:47,880
E Lottie è pronta a partire.
Lottie, tutto a posto?

337
00:20:47,960 --> 00:20:51,760
Se volete la verità,
ho un po' paura di cadere.

338
00:20:51,840 --> 00:20:55,920
Ricordate: cinque sacchi verdi
e cinque pedane.

339
00:20:56,000 --> 00:21:00,760
Lottie, il timer dei 30 secondi partirà
appena appoggerai il piede sulla pedana.

340
00:21:00,840 --> 00:21:02,560
- Buona fortuna.
- Grazie.

341
00:21:02,640 --> 00:21:04,280
A dopo, Holly. Grazie.

342
00:21:04,360 --> 00:21:07,440
Vince chi prende più sacchi in meno tempo.

343
00:21:07,520 --> 00:21:10,000
È impossibile prepararsi
per l'inaspettato.

344
00:21:10,080 --> 00:21:11,800
Bisogna credere in se stessi.

345
00:21:11,880 --> 00:21:16,240
È quello che continuo a ripetermi
da quando sono qui. Fatevi sotto.

346
00:21:17,200 --> 00:21:19,560
- Che paura!
- Lo so. Non guardare giù.

347
00:21:19,640 --> 00:21:22,520
Sì, guarderò in alto
verso di voi, ragazzi.

348
00:21:23,160 --> 00:21:27,040
Non è una bella sensazione
stare appesi su una parete rocciosa,

349
00:21:27,120 --> 00:21:29,840
a centinaia di metri d'altezza.
Avevo paura.

350
00:21:29,920 --> 00:21:33,880
Ma, quando affronti queste sfide,
devi restare concentrata.

351
00:21:33,960 --> 00:21:36,000
Bene. Lottie è in posizione.

352
00:21:36,080 --> 00:21:40,480
Appena salirà sulla pedana,
toccherà a voi, Una e Kola.

353
00:21:41,960 --> 00:21:45,120
Tre, due, uno! Vado.

354
00:21:45,200 --> 00:21:47,160
- Il timer è partito.
- È questa?

355
00:21:47,240 --> 00:21:49,040
- No?
- Andiamo oltre. Questa?

356
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
- Quella.
- Ok.

357
00:21:50,600 --> 00:21:52,760
- Bene.
- Kola ha iniziato a tagliarla.

358
00:21:53,560 --> 00:21:56,000
Sono il più forte,
quindi ho puntato alle corde.

359
00:21:56,080 --> 00:21:59,880
Volevo fare delle piccole incisioni,
ma la corda non è facile da tagliare.

360
00:21:59,960 --> 00:22:01,160
Era difficile.

361
00:22:01,680 --> 00:22:04,920
Forza, Kola, attento.
Devi tirarla il più possibile.

362
00:22:05,440 --> 00:22:08,360
- Bene. Ce l'ha fatta!
- Forza, Lottie.

363
00:22:09,400 --> 00:22:12,120
- L'hai presa?
- Bene. Una comunicazione chiara.

364
00:22:12,200 --> 00:22:14,720
- Staccalo e basta.
- Ok.

365
00:22:14,800 --> 00:22:17,440
Ben fatto.

366
00:22:17,960 --> 00:22:20,200
- Sei alla prossima pedana.
- La prossima.

367
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
Il timer è partito.

368
00:22:22,360 --> 00:22:23,560
- È questa?
- No.

369
00:22:23,640 --> 00:22:24,480
Non quella.

370
00:22:24,560 --> 00:22:29,320
Dovevo riferire ciò che diceva
Lottie a Kola e Kola a Lottie.

371
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
- È quella?
- Questa, Lottie?

372
00:22:31,480 --> 00:22:32,800
- No.
- Ok, questa?

373
00:22:32,880 --> 00:22:34,960
È venuta fuori
la mamma irlandese che è in me,

374
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
come quando devo urlare ai miei figli:
"Andate a letto!"

375
00:22:38,000 --> 00:22:39,040
È quella?

376
00:22:39,120 --> 00:22:41,400
È un ruggito stridulo.

377
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
- Questa?
- Sì.

378
00:22:42,560 --> 00:22:45,720
Sì, quella. La sta tagliando, Lottie.

379
00:22:45,800 --> 00:22:47,840
- Hai capito la tecnica.
- Arriva.

380
00:22:49,560 --> 00:22:51,320
- Sì.
- La prossima.

381
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
- La prossima.
- È sulla pedana dopo.

382
00:22:57,440 --> 00:22:58,840
- Ci sei?
- Sì.

383
00:22:58,920 --> 00:23:01,080
- Sì. Ok, è quello?
- Sì.

384
00:23:01,160 --> 00:23:04,040
- Ok.
- Ben fatto. Alla prima.

385
00:23:04,120 --> 00:23:05,960
La tensione è tanta. Non era facile.

386
00:23:06,040 --> 00:23:09,280
Comunicavamo bene.
Sapevo cosa stava succedendo.

387
00:23:09,360 --> 00:23:11,000
- Ce l'ha. Continua.
- Ce l'ha fatta.

388
00:23:11,080 --> 00:23:12,040
- Ci siamo.
- Preso.

389
00:23:12,120 --> 00:23:12,960
Continua.

390
00:23:13,040 --> 00:23:14,960
- La prossima.
- Ok.

391
00:23:17,520 --> 00:23:20,160
- È questa?
- Sì.

392
00:23:20,240 --> 00:23:22,760
- Sì, è quella.
- È quella. Forza, Kola.

393
00:23:22,840 --> 00:23:27,320
Mi si sta appesantendo il braccio
con ogni taglio che faccio.

394
00:23:27,400 --> 00:23:31,760
- A quanti secondi siamo?
- Ventitré, 24, 25.

395
00:23:32,920 --> 00:23:36,120
Ragazzi, devo continuare.

396
00:23:37,000 --> 00:23:38,280
Mi sposto.

397
00:23:40,080 --> 00:23:41,560
Spostati!

398
00:23:41,640 --> 00:23:43,000
Ok, è questa?

399
00:23:43,920 --> 00:23:46,080
No, l'ultima.

400
00:23:46,160 --> 00:23:48,200
La prossima. È quella?

401
00:23:48,280 --> 00:23:50,440
- Sì.
- Sì.

402
00:23:50,520 --> 00:23:52,840
Ok, forza!

403
00:23:52,920 --> 00:23:54,520
- Forza.
- So che sei stanco.

404
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Con decisione.

405
00:23:58,640 --> 00:24:00,200
Prendi il ritmo.

406
00:24:00,280 --> 00:24:04,280
Metteva alla prova la mia resistenza
e le mie capacità sotto pressione.

407
00:24:04,360 --> 00:24:06,000
- Forza.
- Vai, Kola.

408
00:24:06,080 --> 00:24:07,280
Più veloce!

409
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
Oh, è caduta.

410
00:24:17,120 --> 00:24:22,640
Sono caduta ed è stato spaventoso,
ma è andata piuttosto bene.

411
00:24:22,720 --> 00:24:24,720
Abbiamo comunicato bene.

412
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
- Avete tre sacchi.
- Tre sacchi.

413
00:24:26,880 --> 00:24:29,520
- C'ero quasi.
- Siamo stati molto bravi.

414
00:24:30,120 --> 00:24:33,920
Alla fine mi sono stancato.
Il braccio non mi andava più.

415
00:24:34,000 --> 00:24:35,560
Sono fiera della squadra.

416
00:24:35,640 --> 00:24:37,760
Speriamo di evitare l'Arena.

417
00:24:37,840 --> 00:24:39,760
Ma chi lo sa? Staremo a vedere.

418
00:24:41,360 --> 00:24:43,040
Ben fatto, ragazzi.

419
00:24:43,120 --> 00:24:46,880
Avete tre sacchi. Basteranno?
Dovremo aspettare per scoprirlo.

420
00:24:46,960 --> 00:24:48,280
Meglio con un coltello.

421
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
Lo so.

422
00:24:49,920 --> 00:24:51,440
- Chiamate gli altri.
- Grazie.

423
00:24:51,520 --> 00:24:53,440
- Grazie.
- Ok, venite.

424
00:24:58,280 --> 00:25:00,240
Steph, so che andrai alla grande.

425
00:25:01,360 --> 00:25:05,640
Sarà facilissimo per te.
Conduci i programma TV del giorno.

426
00:25:06,600 --> 00:25:08,720
Ce la faremo.

427
00:25:09,680 --> 00:25:13,000
Sono un po' nervosa per la sfida,

428
00:25:13,080 --> 00:25:16,440
perché non ho mai fatto qualcosa
che c'entrasse con l'altezza,

429
00:25:16,520 --> 00:25:18,520
quindi ho tanta paura.

430
00:25:18,600 --> 00:25:23,960
Ma, nella mia carriera, mi sono successe
così tante cose inaspettate

431
00:25:24,040 --> 00:25:27,640
che sento di essere preparata
per qualsiasi cosa.

432
00:25:30,280 --> 00:25:32,240
Ok, Steph è in posizione.

433
00:25:33,720 --> 00:25:36,080
- Big Zuu, tu che fai?
- Io taglio.

434
00:25:36,160 --> 00:25:39,000
Quindi tu, Shirley,
ti affaccerai di sotto.

435
00:25:39,080 --> 00:25:42,080
Ricordate che serve
una comunicazione efficace.

436
00:25:42,160 --> 00:25:43,000
Siate chiari.

437
00:25:43,080 --> 00:25:45,320
La Squadra Verde ha raccolto tre sacchi,

438
00:25:45,400 --> 00:25:48,520
quindi ve ne serviranno quattro
per vincere.

439
00:25:48,600 --> 00:25:51,080
Dovete prendere i sacchi arancioni.

440
00:25:51,160 --> 00:25:54,440
Cinque sacchi, cinque pedane.
In bocca al lupo.

441
00:25:54,520 --> 00:25:57,720
Steph, il timer partirà
non appena salirai sulla prima pedana.

442
00:25:57,800 --> 00:25:58,840
Buona fortuna.

443
00:26:01,160 --> 00:26:05,760
Tre, due, uno, via!

444
00:26:10,560 --> 00:26:12,080
No!

445
00:26:12,160 --> 00:26:14,280
Volevamo usare meno parole possibili.

446
00:26:14,360 --> 00:26:15,880
Sì!

447
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
Taglia!

448
00:26:17,040 --> 00:26:21,120
Stavamo comunicando bene
e io stavo tagliando facilmente le corde.

449
00:26:22,720 --> 00:26:23,560
Sì!

450
00:26:24,280 --> 00:26:26,880
Questa sfida dimostra
che devi restare calmo.

451
00:26:26,960 --> 00:26:28,240
Comunicare.

452
00:26:28,760 --> 00:26:30,080
- Tagliata!
- Tagliata!

453
00:26:30,160 --> 00:26:32,920
Comunicazione chiara ed efficace.
Vanno bene.

454
00:26:33,000 --> 00:26:33,960
Vai!

455
00:26:34,920 --> 00:26:36,000
Vai!

456
00:26:37,120 --> 00:26:38,320
No!

457
00:26:39,920 --> 00:26:41,760
Sì!

458
00:26:41,840 --> 00:26:42,880
Taglia!

459
00:26:45,760 --> 00:26:47,760
- Tagliata!
- Tagliata!

460
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Tira.

461
00:26:55,000 --> 00:26:57,840
Sta facendo fatica a staccare il sacco.

462
00:27:09,880 --> 00:27:11,800
Oh, è caduta.

463
00:27:11,880 --> 00:27:15,200
Stavo tirando troppo e si è staccata,

464
00:27:15,280 --> 00:27:16,320
e poi sono caduta

465
00:27:17,240 --> 00:27:18,360
su un cactus.

466
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
Sta bene?

467
00:27:29,040 --> 00:27:31,760
La stanno aiutando
perché ha colpito la roccia.

468
00:27:32,280 --> 00:27:34,960
- Steph, stai bene?
- Mi sanguina il naso.

469
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
Mi sento ammaccata.

470
00:27:37,120 --> 00:27:40,520
A questo punto, sentivo
che mi colava il sangue dal naso.

471
00:27:41,120 --> 00:27:43,000
Mi faceva molto male.

472
00:27:47,280 --> 00:27:48,560
Credo non si senta bene.

473
00:27:49,320 --> 00:27:50,840
Brava, Steph. Brava.

474
00:27:52,160 --> 00:27:54,640
Ok, da questa parte. Ottimo lavoro, Steph.

475
00:27:55,720 --> 00:27:57,800
Dovremo camminare fino a qui, ok?

476
00:27:57,880 --> 00:28:00,640
La portano su
e vedo che ha un taglio sul naso.

477
00:28:00,720 --> 00:28:03,920
Le tremano le mani
ed è circondata dai medici.

478
00:28:09,120 --> 00:28:11,720
- Stai bene?
- Steph ha preso una botta.

479
00:28:11,800 --> 00:28:13,520
Ti facciamo sedere qui.

480
00:28:13,600 --> 00:28:15,480
- Cavolo.
- Ecco.

481
00:28:15,560 --> 00:28:17,800
Ti sei fatta male da qualche altra parte?

482
00:28:17,880 --> 00:28:20,760
- Il ginocchio?
- Le braccia e le gambe.

483
00:28:20,840 --> 00:28:22,840
E ho colpito un cactus.

484
00:28:24,320 --> 00:28:26,200
Sì, mi fa male.

485
00:28:26,880 --> 00:28:31,360
Ma, come mi ha detto qualcuno, il dolore
è la debolezza che lascia il corpo.

486
00:28:32,040 --> 00:28:35,600
Non mi convince molto,
ma cerco di pensarla in quel modo.

487
00:28:39,840 --> 00:28:43,640
Steph è caduta, ha colpito la rupe
e si è tagliata sul naso.

488
00:28:43,720 --> 00:28:46,360
- È con i medici. Starà bene.
- Ok.

489
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
Siete in un ambiente dinamico.

490
00:28:49,120 --> 00:28:51,880
Lascerete questo programma
con un cuore coraggioso,

491
00:28:51,960 --> 00:28:55,000
ma di certo anche con graffi, lividi

492
00:28:55,080 --> 00:28:58,840
e magari una cicatrice
che vi ricorderà questa avventura.

493
00:28:58,920 --> 00:29:02,120
Mi è dispiaciuto molto,
perché eravate fortissimi.

494
00:29:02,200 --> 00:29:03,960
- Velocissimi. Vero?
- Certo.

495
00:29:04,040 --> 00:29:05,240
- Sì.
- Efficienti.

496
00:29:05,320 --> 00:29:08,560
Avevate già preso due sacchi
e avreste vinto.

497
00:29:09,680 --> 00:29:14,760
Ma, alla fine della sfida,
loro ne hanno tre e voi due.

498
00:29:14,840 --> 00:29:20,360
Quindi voi due e Steph
vi unirete a Joe nell'Arena.

499
00:29:20,880 --> 00:29:22,760
Congratulazioni.

500
00:29:22,840 --> 00:29:25,200
Ben fatto, ragazzi.

501
00:29:25,280 --> 00:29:28,000
Prendetevi cura di voi
e andate a riposare,

502
00:29:28,080 --> 00:29:29,960
perché domani sarà un grande giorno.

503
00:29:30,480 --> 00:29:33,000
- Sì, ci vediamo lì.
- A dopo.

504
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
- Ben fatto.
- Grazie.

505
00:29:45,560 --> 00:29:47,120
- Stai bene, Shirley?
- Sì.

506
00:29:47,200 --> 00:29:49,840
Ero seduta sul bordo e ho sentito le urla.

507
00:29:49,920 --> 00:29:51,920
Continuavo a sentirle.

508
00:29:52,000 --> 00:29:55,320
- Devo smettere di pensarci, sai?
- Sì.

509
00:29:56,160 --> 00:30:00,960
Ma Zuu è stato fantastico.
Era veloce a tagliare le corde.

510
00:30:01,040 --> 00:30:05,600
Chiaramente non era così
che avreste voluto che finisse.

511
00:30:05,680 --> 00:30:07,280
- È andata così.
- Sì.

512
00:30:07,360 --> 00:30:09,440
L'importante è che Steph stia bene.

513
00:30:09,520 --> 00:30:13,080
- Già.
- Zuu è cambiato molto.

514
00:30:13,160 --> 00:30:16,560
All'inizio, era un po' arrogante.

515
00:30:16,640 --> 00:30:19,760
Non accettava la sconfitta,
come abbiamo visto,

516
00:30:19,840 --> 00:30:23,600
ma è stato molto solidale con Steph
dopo il suo incidente.

517
00:30:23,680 --> 00:30:27,560
E so che il Zuu che era venuto al campo
una settimana fa

518
00:30:27,640 --> 00:30:31,200
non avrebbe mai accettato
una gara non equa,

519
00:30:31,280 --> 00:30:33,600
ma sembra tranquillo.

520
00:30:33,680 --> 00:30:35,400
Credo sia maturato molto.

521
00:30:35,920 --> 00:30:38,200
Come vi sentite
sapendo che andrete nell'Arena?

522
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
- Sono un po' nervoso.
- Già.

523
00:30:40,760 --> 00:30:42,680
Posso solo provare a…

524
00:30:44,480 --> 00:30:46,360
- Insomma…
- A uscire.

525
00:30:46,440 --> 00:30:48,160
- Sì.
- Non puoi fare altro.

526
00:30:59,320 --> 00:31:01,720
Mi sento ammaccata.

527
00:31:01,800 --> 00:31:04,720
Mi sento un pezzo di carne
che è stato battuto.

528
00:31:04,800 --> 00:31:06,040
- Steph!
- Ciao.

529
00:31:06,120 --> 00:31:07,680
- Steph!
- Sei tornata!

530
00:31:08,160 --> 00:31:10,280
- Oddio. Stai bene?
- È tornata.

531
00:31:10,360 --> 00:31:12,360
- Eravamo preoccupati.
- Grazie.

532
00:31:12,440 --> 00:31:14,560
- Sto bene. Grazie.
- Wonder Woman.

533
00:31:14,640 --> 00:31:15,720
Solo un po'… Sì.

534
00:31:17,960 --> 00:31:23,000
Mi è stato detto dal medico
che non posso entrare nell'Arena.

535
00:31:23,800 --> 00:31:26,520
Sto bene. Non ho nulla di rotto,

536
00:31:26,600 --> 00:31:29,280
ma mi dispiace,
perché stavamo andando bene.

537
00:31:29,360 --> 00:31:31,000
- Tranquilla.
- Avevamo due sacchi.

538
00:31:31,080 --> 00:31:33,960
- Non ti preoccupare.
- Che ha detto Bear?

539
00:31:34,040 --> 00:31:35,640
- Andremo nell'Arena.
- Voi due?

540
00:31:35,720 --> 00:31:36,960
Sì.

541
00:31:37,600 --> 00:31:39,920
Mi sento un po' abbattuta.

542
00:31:40,000 --> 00:31:45,000
Dato che sono io il motivo
per cui Shirley e Zuu andranno nell'Arena,

543
00:31:45,520 --> 00:31:47,080
volevo essere lì con loro.

544
00:31:47,880 --> 00:31:50,720
Grazie di avermi sostenuta
e tutto il resto e…

545
00:31:50,800 --> 00:31:55,280
- Volevo un po' di attenzioni.
- Sappiamo che era per quello.

546
00:31:55,360 --> 00:31:58,040
Ho pensato: "Voglio un dramma medico".

547
00:31:58,840 --> 00:32:01,480
Non voglio che provino pena per me.

548
00:32:01,560 --> 00:32:04,440
Non voglio che pensino: "Povera Steph".

549
00:32:04,520 --> 00:32:07,360
Detesto la pietà.

550
00:32:09,320 --> 00:32:11,400
Apro un centro massaggi.

551
00:32:11,480 --> 00:32:13,040
- Sdraiati, Joe.
- Va bene.

552
00:32:15,360 --> 00:32:16,240
Ok.

553
00:32:16,320 --> 00:32:18,200
- È…
- Come ti senti?

554
00:32:18,280 --> 00:32:20,120
- Sì, mi piace. È…
- Sì?

555
00:32:20,200 --> 00:32:23,040
- Hai le braccia tese?
- Io…

556
00:32:23,120 --> 00:32:26,280
Non so se ho scelto
quello decontratturante…

557
00:32:34,320 --> 00:32:36,160
Vi voglio bene. Buonanotte.

558
00:32:36,240 --> 00:32:37,480
Vi voglio bene.

559
00:32:40,880 --> 00:32:42,960
Com'era il mio massaggio, Joseph?

560
00:32:44,040 --> 00:32:45,360
Oddio!

561
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
- Shirley!
- Oddio.

562
00:32:47,000 --> 00:32:48,640
Con le luci spente e il resto.

563
00:32:57,080 --> 00:32:58,560
A cosa serve?

564
00:32:58,640 --> 00:33:01,560
- È per il bacino quando invecchi.
- Sì!

565
00:33:08,280 --> 00:33:10,240
Va bene, siamo pronti.

566
00:33:11,240 --> 00:33:13,320
Vedrò se gli attrezzi sono accessibili.

567
00:33:13,400 --> 00:33:16,880
Dobbiamo aspettarci l'inaspettato.

568
00:33:17,600 --> 00:33:21,200
- Scherzi a parte.
- Smetti di essere così negativo.

569
00:33:21,280 --> 00:33:23,280
- Non lo sto facendo.
- Invece sì.

570
00:33:23,360 --> 00:33:26,000
- Sono ottimista.
- Sei pessimista.

571
00:33:26,080 --> 00:33:27,040
Non è vero.

572
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
Di solito tengo i mie pensieri per me.

573
00:33:30,840 --> 00:33:34,200
Io e Zuu ci siamo scontrati più volte qui

574
00:33:34,880 --> 00:33:38,400
e il suo comportamento mi irrita.

575
00:33:38,480 --> 00:33:40,520
Mi serve un po' di spazio.

576
00:33:40,600 --> 00:33:43,880
- Che sta succedendo?
- Sai che c'è? Me ne vado.

577
00:33:45,800 --> 00:33:48,600
Non lo so. Ho provato a parlare con Kola.

578
00:33:48,680 --> 00:33:51,320
Si muovono tutti con cautela
intorno a lui.

579
00:33:51,880 --> 00:33:56,080
Ho fatto arrabbiare Kola, ma credo
che abbia reagito in modo esagerato

580
00:33:56,160 --> 00:33:58,320
a una cosa insignificante.

581
00:33:58,400 --> 00:34:02,200
Mi stai solo usando
come capro espiatorio per le tue emozioni.

582
00:34:05,880 --> 00:34:08,680
La sfida di ieri
ha preso una svolta drammatica.

583
00:34:08,760 --> 00:34:12,800
Dopo l'esonero di Steph,
solo tre celebrità andranno nell'Arena,

584
00:34:12,880 --> 00:34:15,320
e la sfida sarà più difficile che mai.

585
00:34:15,400 --> 00:34:18,640
I soldati sono pronti a entrare in azione.

586
00:34:18,720 --> 00:34:20,880
- Ciao.
- Ehi.

587
00:34:20,960 --> 00:34:22,240
C'è Holly.

588
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Siete pronti all'azione.

589
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
- Sì.
- Venite a sedervi, ragazzi.

590
00:34:25,800 --> 00:34:26,800
Radunatevi.

591
00:34:29,520 --> 00:34:32,160
Intanto volevo parlarti
della sfida di ieri.

592
00:34:32,240 --> 00:34:34,400
Sei stata molto coraggiosa.

593
00:34:34,480 --> 00:34:36,200
Immagino sia stato orribile.

594
00:34:36,280 --> 00:34:41,840
Sì, ma mi hanno sostenuta tutti.
Mi dispiace non poter andare nell'Arena.

595
00:34:41,920 --> 00:34:42,760
Lo so.

596
00:34:42,840 --> 00:34:47,160
Quindi restate solo voi tre
e battervi nell'Arena oggi.

597
00:34:47,240 --> 00:34:50,080
- Vedo una netta mancanza di fogliame.
- Sì.

598
00:34:50,160 --> 00:34:52,960
- L'hai fatto apposta?
- Sì, voglio che mi veda.

599
00:34:53,040 --> 00:34:56,120
- Voglio che mi veda uscire.
- Ok!

600
00:34:56,800 --> 00:34:58,080
- È audace.
- Sì.

601
00:34:58,160 --> 00:34:59,520
- Oddio.
- Fai sul serio.

602
00:34:59,600 --> 00:35:00,720
Me ne andrò col botto.

603
00:35:00,800 --> 00:35:04,800
Joe, Zuu e Shirley,
voi tre state per entrare nell'Arena.

604
00:35:05,560 --> 00:35:08,520
Ma oggi Bear ha cambiato
le regole di ingaggio.

605
00:35:10,840 --> 00:35:13,040
Resterete nell'Arena per 45 minuti.

606
00:35:14,600 --> 00:35:17,160
Le uscite sono ancora tre,

607
00:35:17,240 --> 00:35:20,760
ma non basterà più eludere Bear
fino allo scadere del tempo.

608
00:35:20,840 --> 00:35:23,280
Dovrete fuggire dall'Arena.

609
00:35:23,360 --> 00:35:25,000
No!

610
00:35:26,760 --> 00:35:28,440
La posta in gioco è alta.

611
00:35:29,520 --> 00:35:34,040
Mancano pochi giorni alla finale
e uno di voi stasera andrà a casa.

612
00:35:36,880 --> 00:35:40,200
È ora di attraversare il cancello
ed entrare nell'Arena.

613
00:35:40,280 --> 00:35:42,000
Vi auguro buona fortuna.

614
00:35:43,120 --> 00:35:44,520
In bocca al lupo.

615
00:35:44,600 --> 00:35:45,640
Vi vogliamo bene.

616
00:35:48,960 --> 00:35:50,320
Tutti vogliamo restare.

617
00:35:50,400 --> 00:35:53,400
Non si tratta solo di essere competitivi
o di vincere,

618
00:35:53,480 --> 00:35:56,000
ma di dimostrare a noi stessi
di potercela fare.

619
00:35:56,080 --> 00:35:57,720
Voglio andare in finale.

620
00:36:03,400 --> 00:36:04,840
Sarò concentratissima

621
00:36:04,920 --> 00:36:08,640
e ce la metterò tutta
per una donna che ha più di 50 anni.

622
00:36:12,520 --> 00:36:16,120
Non ero un amante dell'adrenalina
quando sono arrivato qui,

623
00:36:16,200 --> 00:36:21,760
ma sono un Joe del tutto diverso
e sarò molto determinato.

624
00:36:33,840 --> 00:36:35,000
Interessante.

625
00:36:35,080 --> 00:36:38,040
Il tunnel, la recinzione
e sotto la recinzione.

626
00:36:38,120 --> 00:36:39,800
Sono molto lontane.

627
00:36:39,880 --> 00:36:42,120
Vogliamo parlare di quale uscita vogliamo?

628
00:36:42,200 --> 00:36:43,560
No.

629
00:36:44,280 --> 00:36:47,280
Non ho bisogno di dirlo.
Riguarda me, non loro.

630
00:36:48,240 --> 00:36:50,360
Ci sono tre uscite in questa Arena,

631
00:36:50,440 --> 00:36:53,600
e ognuna richiede
un attrezzo specifico per scappare.

632
00:36:53,680 --> 00:36:57,800
La posizione degli attrezzi
è indicata sulla mappa vicino alle uscite.

633
00:36:57,880 --> 00:37:02,200
Ma, come sempre nell'Arena,
niente è semplice come sembra.

634
00:37:03,040 --> 00:37:05,000
Ok, andiamo a prenderli.

635
00:37:08,360 --> 00:37:12,720
- Come ti senti, Joe?
- La mappa è complicata.

636
00:37:13,240 --> 00:37:16,800
C'è l'immagine di un albero
con la parola "albero", ma non è reale.

637
00:37:16,880 --> 00:37:18,000
È questo albero.

638
00:37:18,520 --> 00:37:20,520
In tal caso, la scala è…

639
00:37:20,600 --> 00:37:23,320
Joe, non considerare la scala nella mappa.

640
00:37:24,560 --> 00:37:26,880
- Già.
- Stai sfidando te stesso.

641
00:37:26,960 --> 00:37:28,720
Non siamo gli uni contro gli altri.

642
00:37:29,960 --> 00:37:32,560
Forza, andiamo.

643
00:37:34,720 --> 00:37:38,360
È ora di avvertirli che la caccia…

644
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
è aperta.

645
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Ok.

646
00:37:44,480 --> 00:37:45,920
Che la caccia abbia inizio.

647
00:37:46,760 --> 00:37:49,040
Ok.

648
00:37:50,480 --> 00:37:52,320
Faccio tanto rumore solo respirando.

649
00:37:54,040 --> 00:37:58,240
Voglio scappare. È la mia prima Arena.
Non voglio già andare a casa.

650
00:37:59,520 --> 00:38:01,840
Voglio scavare sotto la recinzione.

651
00:38:03,120 --> 00:38:05,240
Devo fuggire e la pressione è tanta.

652
00:38:05,320 --> 00:38:06,880
Ho mille pensieri in testa

653
00:38:06,960 --> 00:38:10,280
e sto solo cercando di concentrarmi
sul mio obiettivo.

654
00:38:13,000 --> 00:38:14,400
Sono già senza fiato.

655
00:38:16,280 --> 00:38:18,160
Il terreno è difficile.

656
00:38:18,240 --> 00:38:20,640
Non puoi essere troppo lenta
né troppo veloce.

657
00:38:21,880 --> 00:38:24,040
Magari provo con il tunnel,

658
00:38:24,120 --> 00:38:27,440
perché l'ultima volta
ho fallito alla grande.

659
00:38:28,680 --> 00:38:30,880
Spero che, quando arriverò al tunnel,

660
00:38:30,960 --> 00:38:35,680
sarà meno difficile,
perché andrò al punto più lontano.

661
00:38:35,760 --> 00:38:37,440
Ma non so se mi prenderà.

662
00:38:39,480 --> 00:38:40,760
Cavolo, sì!

663
00:38:41,360 --> 00:38:44,160
Voglio andare alla recinzione.
È l'uscita più vicina.

664
00:38:46,360 --> 00:38:49,360
Correrò, prenderò la mappa e poi uscirò.

665
00:38:49,440 --> 00:38:51,600
Dipende da dove sono gli attrezzi.

666
00:38:54,680 --> 00:38:57,800
Ok, voglio correre già qualche rischio.

667
00:38:58,480 --> 00:39:00,840
Immagino che procederanno velocemente

668
00:39:00,920 --> 00:39:02,960
per raggiungere le uscite
e ideare un piano.

669
00:39:03,040 --> 00:39:05,520
Ma, quando ti muovi velocemente,

670
00:39:05,600 --> 00:39:08,200
è più probabile commettere errori,

671
00:39:08,280 --> 00:39:10,120
ed è su questo che conto.

672
00:39:10,200 --> 00:39:12,680
Qualcuno si farà scoprire.

673
00:39:12,760 --> 00:39:15,640
Devo solo restare vigile e ascoltare.

674
00:39:16,440 --> 00:39:18,400
Sono già esausto.

675
00:39:18,480 --> 00:39:21,200
Pensavo di aver sentito qualcosa,
ma non lo so.

676
00:39:22,120 --> 00:39:25,640
Devo entrare nell'anfratto e risalire.
Ecco cosa farò.

677
00:39:32,280 --> 00:39:33,360
La vedo.

678
00:39:33,440 --> 00:39:35,560
Oddio, che corsa!

679
00:39:35,640 --> 00:39:36,760
Forza!

680
00:39:36,840 --> 00:39:40,040
Sono felice
di aver raggiunto così presto l'uscita.

681
00:39:40,560 --> 00:39:42,960
Mi sto impegnando.

682
00:39:43,040 --> 00:39:44,640
Non sono qui per perdere.

683
00:39:46,600 --> 00:39:47,680
Serve la chiave.

684
00:39:49,280 --> 00:39:51,800
Ho preso la mappa che indica gli attrezzi.

685
00:39:51,880 --> 00:39:54,600
Quello che mi serve
è al lago dei coccodrilli.

686
00:39:54,680 --> 00:39:56,000
Accidenti.

687
00:39:57,520 --> 00:40:00,320
Proverò a fare il giro
per raggiungere la chiave.

688
00:40:02,800 --> 00:40:04,280
Dov'è questa pozza?

689
00:40:05,840 --> 00:40:06,880
Dove si trova?

690
00:40:09,480 --> 00:40:12,080
DISTANZA DALLA CHIAVE

691
00:40:12,760 --> 00:40:15,280
DISTANZA DALL'USCITA

692
00:40:15,920 --> 00:40:19,000
Mi serve l'uscita, quindi devo salire.

693
00:40:21,960 --> 00:40:25,040
C'è una recinzione. È quella.

694
00:40:33,160 --> 00:40:34,240
L'ho trovata.

695
00:40:37,960 --> 00:40:40,640
Vedo la mappa
con la posizione degli attrezzi.

696
00:40:40,720 --> 00:40:41,760
Ok.

697
00:40:42,480 --> 00:40:43,560
Mi serve una pala.

698
00:40:45,240 --> 00:40:46,240
Una pala.

699
00:40:46,320 --> 00:40:50,880
Per trovarla, devo raggiungere
un posto chiamato Black Rock.

700
00:40:50,960 --> 00:40:51,880
È sopra.

701
00:40:53,240 --> 00:40:55,360
È lassù.

702
00:40:55,960 --> 00:40:58,320
Devo muovermi.

703
00:40:59,280 --> 00:41:00,880
La posta in gioco è più alta.

704
00:41:00,960 --> 00:41:04,440
Per evitare l'eliminazione,
è necessario uscire.

705
00:41:04,520 --> 00:41:06,520
Il terreno è molto accidentato.

706
00:41:06,600 --> 00:41:09,440
Non puoi stare allo scoperto
per più di cinque secondi

707
00:41:09,520 --> 00:41:11,280
senza guardarti intorno.

708
00:41:11,360 --> 00:41:12,400
Dov'è Black Rock?

709
00:41:13,480 --> 00:41:14,960
Non so dove mi trovo.

710
00:41:18,480 --> 00:41:20,680
DISTANZA DALL'USCITA

711
00:41:23,840 --> 00:41:25,240
Dovrebbe essere qui.

712
00:41:26,880 --> 00:41:27,840
Ecco il tunnel.

713
00:41:33,240 --> 00:41:34,480
È l'uscita.

714
00:41:35,080 --> 00:41:36,960
Mi serve una chiave inglese.

715
00:41:37,040 --> 00:41:39,960
Ora devo andare a cercarla.

716
00:41:40,040 --> 00:41:43,960
Devo attraversare il letto del fiume,
che si trova qui.

717
00:41:44,680 --> 00:41:47,800
L'attrezzo di Shirley
è vicino alla sua uscita,

718
00:41:47,880 --> 00:41:49,280
ma, una volta arrivata,

719
00:41:49,360 --> 00:41:52,400
dovrà fare i conti
con la trappola a tempo di Bear.

720
00:41:59,160 --> 00:42:01,160
Hanno fatto scattare una trappola.

721
00:42:02,000 --> 00:42:04,600
Chiunque sia sa che sono in questa zona.

722
00:42:06,280 --> 00:42:09,600
Ok, accelero il passo.
Vediamo se posso avvicinarmi.

723
00:42:22,080 --> 00:42:23,960
Chi pensate che tornerà?

724
00:42:24,040 --> 00:42:26,640
- Credo che Joe tornerà.
- Anch'io.

725
00:42:26,720 --> 00:42:29,800
Credo che Joe sarà…
Dirà: "Devo arrivare lì".

726
00:42:29,880 --> 00:42:31,720
- Logistico.
- Sì, logistico.

727
00:42:31,800 --> 00:42:35,080
- Credo che Shirley faccia sul serio.
- Si concentrerà su Zuu?

728
00:42:35,160 --> 00:42:37,600
Forse, perché non ha la mimetica.

729
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
- Non porta niente.
- Lo vedrà.

730
00:42:40,200 --> 00:42:41,880
È tornato indietro.

731
00:42:42,720 --> 00:42:47,240
Sono fiero di lui,
di come accetta la sconfitta e altro…

732
00:42:47,320 --> 00:42:49,960
- È cresciuto molto.
- È cambiato.

733
00:42:50,040 --> 00:42:52,480
All'inizio, era molto sgarbato

734
00:42:52,560 --> 00:42:55,080
e non sapeva affatto perdere,

735
00:42:55,160 --> 00:42:59,280
ma tornerà a casa, se accadrà,
come una persona più matura.

736
00:42:59,360 --> 00:43:02,360
Sono stupefatta, perché è cambiato molto.

737
00:43:02,440 --> 00:43:04,840
Oggi si è svegliato molto di buonumore.

738
00:43:04,920 --> 00:43:08,760
- Prima non era così.
- Già.

739
00:43:09,400 --> 00:43:13,400
Non sono d'accordo con quello che dici.
Dici un sacco di sciocchezze.

740
00:43:14,560 --> 00:43:15,840
È proprio così.

741
00:43:18,560 --> 00:43:21,480
Non sono d'accordo con Lottie
riguardo Zuu.

742
00:43:22,000 --> 00:43:23,360
Nelle sfide si notano

743
00:43:23,440 --> 00:43:27,320
il suo ego e il suo lato competitivo.

744
00:43:27,400 --> 00:43:30,400
Abbiamo visto come reagisce.

745
00:43:31,000 --> 00:43:33,360
Il lupo cambia il pelo, ma non il vizio.

746
00:43:39,920 --> 00:43:42,200
Cerco una chiave inglese.

747
00:43:43,360 --> 00:43:44,800
Dev'essere qui.

748
00:43:48,760 --> 00:43:53,640
Chiunque fosse,
ha fatto scattare la trappola.

749
00:43:54,160 --> 00:43:56,840
Dev'essere vicino a un attrezzo
e a una mia trappola.

750
00:43:57,760 --> 00:44:00,640
Devo assicurarmi che,
se supererà la trappola,

751
00:44:01,160 --> 00:44:02,640
non supererà me.

752
00:44:04,480 --> 00:44:09,600
DISTANZA DALLA CHIAVE INGLESE
DISTANZA DA BEAR

753
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
Dev'essere qui.

754
00:44:12,200 --> 00:44:13,760
Da queste parti.

755
00:44:17,440 --> 00:44:18,600
Una chiave inglese.

756
00:44:19,760 --> 00:44:22,440
Si trova al centro di una trappola.

757
00:44:28,120 --> 00:44:30,040
Ho solo 30 secondi.

758
00:44:31,480 --> 00:44:33,840
Un Mississippi, due Mississippi…

759
00:44:33,920 --> 00:44:36,120
Andiamo, su.

760
00:44:36,200 --> 00:44:38,640
Se sei troppo lenta, vieni presa.

761
00:44:46,160 --> 00:44:47,440
Le mani piccole.

762
00:44:50,520 --> 00:44:52,400
Puoi farcela, Shirley.

763
00:44:52,480 --> 00:44:53,560
È Shirley.

764
00:44:54,080 --> 00:44:56,720
Se sfuggirà alla trappola,
non sfuggirà a me.

765
00:45:02,360 --> 00:45:03,920
Ho la chiave inglese.

766
00:45:04,000 --> 00:45:06,520
Di colpo mi giro e me lo trovo davanti.

767
00:45:08,880 --> 00:45:09,960
È scappata!

768
00:45:16,560 --> 00:45:18,120
PRESA

769
00:45:18,720 --> 00:45:22,160
Sei sfuggita alla trappola.
Sei stata brava a contare.

770
00:45:22,880 --> 00:45:25,200
- Ma non hai visto me.
- Lo so.

771
00:45:25,280 --> 00:45:26,720
Hai preso solo me?

772
00:45:26,800 --> 00:45:27,880
- Finora.
- Ok.

773
00:45:27,960 --> 00:45:29,280
- Resta qui.
- Grazie.

774
00:45:30,520 --> 00:45:32,840
Essere braccati non è bello,

775
00:45:32,920 --> 00:45:36,000
ma devo dire che,
da veterana delle gare che sono,

776
00:45:36,080 --> 00:45:37,760
sono delusa da me stessa.

777
00:45:38,360 --> 00:45:40,600
Ma è andata così.

778
00:45:43,960 --> 00:45:45,440
Ha preso qualcuno.

779
00:45:45,520 --> 00:45:47,360
Potrebbe essere Zuu.

780
00:45:47,440 --> 00:45:49,880
- Già.
- Era quello più appariscente.

781
00:45:56,360 --> 00:45:58,920
Ok, ho catturato Shirley.

782
00:45:59,760 --> 00:46:04,000
Tutto quel rumore e quelle urla
avranno spaventato chiunque,

783
00:46:04,080 --> 00:46:05,720
quindi mi affiderò al caso

784
00:46:05,800 --> 00:46:07,400
e andrò verso Caiman Pool.

785
00:46:07,480 --> 00:46:11,640
So che lì c'è un attrezzo
e l'acqua rallenta sempre le persone.

786
00:46:16,840 --> 00:46:18,280
Dov'è l'acqua?

787
00:46:20,440 --> 00:46:21,880
Eccola.

788
00:46:21,960 --> 00:46:25,440
Vedo un gommone. Che dovrei farci?

789
00:46:25,520 --> 00:46:27,480
VIETATO NUOTARE

790
00:46:32,720 --> 00:46:34,520
La chiave è appesa lì.

791
00:46:35,320 --> 00:46:38,200
Devo solo slegare il nodo,
prendere la chiave,

792
00:46:38,280 --> 00:46:41,320
tornare alla recinzione e uscire. Andiamo.

793
00:46:56,360 --> 00:46:57,600
Non funziona.

794
00:46:57,680 --> 00:46:58,760
Oddio.

795
00:46:58,840 --> 00:47:02,080
È dura salire su quel gommone.

796
00:47:04,160 --> 00:47:06,920
È troppo piccolo. Non può reggermi.

797
00:47:07,000 --> 00:47:08,960
Ci sto provando, ma non funziona.

798
00:47:12,160 --> 00:47:14,080
Come accidenti faccio?

799
00:47:22,400 --> 00:47:24,160
So che c'è un coccodrillo,

800
00:47:24,240 --> 00:47:27,800
e mi sento come l'insieme
di tutti i supereroi della storia.

801
00:47:30,000 --> 00:47:31,800
Come farò a uscirne?

802
00:47:39,720 --> 00:47:41,720
Ho preso la chiave.

803
00:47:41,800 --> 00:47:42,760
Sì!

804
00:47:53,960 --> 00:47:56,040
È una bandiera.

805
00:47:56,120 --> 00:47:57,640
Ok. Vieni qui.

806
00:48:06,560 --> 00:48:07,920
Andiamo, lo sento.

807
00:48:08,000 --> 00:48:11,040
È scattata una trappola,
ma è dalla parte opposta.

808
00:48:11,120 --> 00:48:12,920
Ok, andiamo.

809
00:48:20,640 --> 00:48:21,960
È Joe.

810
00:48:25,200 --> 00:48:26,600
È estenuante

811
00:48:26,680 --> 00:48:30,400
cercare di restare sempre vigili.

812
00:48:30,920 --> 00:48:33,520
Giusto. Mi serve una pala.

813
00:48:34,040 --> 00:48:36,760
Vedo una bandiera rossa
accanto a un cubo.

814
00:48:36,840 --> 00:48:39,840
Dev'essere il mio attrezzo.
Devo entrare lì dentro.

815
00:48:41,720 --> 00:48:42,800
È una trappola.

816
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
Come entro?

817
00:48:51,120 --> 00:48:52,160
Trenta secondi.

818
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
Che faccio?

819
00:48:56,280 --> 00:48:57,520
Che sta facendo?

820
00:48:57,600 --> 00:49:01,320
Di certo si è accorto
che la trappola è già scattata.

821
00:49:02,080 --> 00:49:03,840
Sono preoccupato.

822
00:49:03,920 --> 00:49:07,480
Se non esci, tornerai a casa.

823
00:49:08,040 --> 00:49:09,320
Diamo un'occhiata.

824
00:49:11,360 --> 00:49:14,200
Questo allenta la tensione.
Non voglio toccarlo.

825
00:49:14,960 --> 00:49:16,680
Anche quello.

826
00:49:16,760 --> 00:49:18,600
Sta pensando ad alta voce.

827
00:49:19,120 --> 00:49:20,880
È distratto.

828
00:49:25,800 --> 00:49:27,000
Non lo so.

829
00:49:35,360 --> 00:49:37,720
PRESO

830
00:49:40,040 --> 00:49:42,680
Smettila di parlare da solo
mentre rifletti.

831
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
Non ti muovere.

832
00:49:48,000 --> 00:49:51,000
Sono partito bene,
felice di sapere qual era l'attrezzo.

833
00:49:51,080 --> 00:49:53,400
Ci ho messo tanto e ho fatto rumore,

834
00:49:53,480 --> 00:49:57,440
così Bear mi ha preso alle spalle
e mi ha gettato a terra.

835
00:49:58,040 --> 00:50:01,080
Ero molto seccato e devastato.

836
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Ne ho presi due.

837
00:50:04,280 --> 00:50:06,440
Solo Zuu è ancora in libertà.

838
00:50:10,920 --> 00:50:12,320
- Due!
- No!

839
00:50:12,400 --> 00:50:14,360
- Oddio, avete sentito?
- Sì.

840
00:50:14,440 --> 00:50:17,600
- Ne ha presi due.
- Due.

841
00:50:17,680 --> 00:50:20,000
- È davvero spietato oggi.
- Sì.

842
00:50:20,080 --> 00:50:22,840
- Non ha pietà.
- Già.

843
00:50:24,040 --> 00:50:25,320
Ok, muoviamoci.

844
00:50:25,400 --> 00:50:29,360
Se Joe e Shirley stavano cercando
gli attrezzi a Black Rock,

845
00:50:29,440 --> 00:50:33,320
stavano andando al tunnel
e all'uscita sotto la recinzione,

846
00:50:33,400 --> 00:50:36,080
quindi Zuu sta andando
all'altra recinzione.

847
00:50:36,160 --> 00:50:37,680
È il mio nuovo obiettivo.

848
00:50:40,200 --> 00:50:42,920
Non puoi arrenderti. Devi farcela.

849
00:50:43,560 --> 00:50:46,480
Ok, vedo qualcuno più avanti.

850
00:50:50,920 --> 00:50:54,640
L'ultima volta, c'ero quasi.
Avevo inserito la chiave.

851
00:50:54,720 --> 00:50:56,560
Stavolta voglio uscire.

852
00:51:01,600 --> 00:51:02,720
Ok, andiamo.

853
00:51:02,800 --> 00:51:04,680
Accidenti! Andiamo.

854
00:51:11,440 --> 00:51:12,480
Ci sono, forza.

855
00:51:15,680 --> 00:51:16,800
Andiamo!

856
00:51:18,880 --> 00:51:19,840
Andiamo.

857
00:51:23,880 --> 00:51:24,920
Sì!

858
00:51:25,440 --> 00:51:26,880
Così!

859
00:51:28,000 --> 00:51:29,480
Che si dice, Bear Grylls?

860
00:51:33,840 --> 00:51:34,880
Troppo tardi.

861
00:51:36,560 --> 00:51:39,680
Zuu è riuscito a scappare
per il rotto della cuffia.

862
00:51:43,520 --> 00:51:46,000
Ce l'ho fatta.

863
00:51:46,640 --> 00:51:47,840
Ce l'ho fatta.

864
00:51:51,000 --> 00:51:53,480
Oddio, missione completata.

865
00:52:05,560 --> 00:52:07,240
- Stanco?
- Sì.

866
00:52:07,320 --> 00:52:09,240
- Mi sento a pezzi. Sì.
- Sì.

867
00:52:09,320 --> 00:52:12,280
Hai visto la trappola
ed eri tutto contento.

868
00:52:12,360 --> 00:52:15,480
Continuavi a guardarla,
come se ne fossi affascinato.

869
00:52:15,560 --> 00:52:18,560
E mi sono confuso perché era già scattata.

870
00:52:19,160 --> 00:52:21,040
Che faccio?

871
00:52:21,640 --> 00:52:23,280
- Era ovvio.
- Sì.

872
00:52:23,360 --> 00:52:26,600
Se avessi fatto un passo indietro,
forse l'avrei capito,

873
00:52:26,680 --> 00:52:31,800
invece sono rimasto lì intorno
a parlare tra me e me, senza…

874
00:52:31,880 --> 00:52:34,240
Ti ho trovato perché ti ho sentito.

875
00:52:34,320 --> 00:52:37,800
Poi mi sono fermato alle tue spalle
ed è finita lì.

876
00:52:38,400 --> 00:52:40,720
- È devastante.
- Una lezione da imparare.

877
00:52:40,800 --> 00:52:43,960
- Tu avevi un piano, Shirley.
- Sì.

878
00:52:44,040 --> 00:52:47,720
Il mio piano era di allontanarmi,
ma mi ero nascosta.

879
00:52:47,800 --> 00:52:50,160
Pensavo: "Sbucherà da lassù".

880
00:52:50,240 --> 00:52:52,360
Ti ho vista. Eri vigile e attenta.

881
00:52:52,440 --> 00:52:53,600
Era fantastico.

882
00:52:53,680 --> 00:52:56,360
Volevo essere vigile
senza andare nel panico.

883
00:53:00,280 --> 00:53:01,640
La tua seconda volta qui.

884
00:53:02,440 --> 00:53:04,960
Avresti dovuto iniziare a capirlo.

885
00:53:07,520 --> 00:53:12,200
Verso la fine,
la gara si farà più competitiva.

886
00:53:12,800 --> 00:53:14,480
Ci sono pochi margini di errore.

887
00:53:14,560 --> 00:53:19,240
La persona che ha meno soddisfatto
le aspettative questa volta

888
00:53:19,760 --> 00:53:22,760
e che dovrà tornare a casa è…

889
00:53:30,800 --> 00:53:32,720
Secondo voi Zuu è stato preso?

890
00:53:34,560 --> 00:53:36,840
- Spero proprio che esca.
- Già.

891
00:53:38,400 --> 00:53:40,800
Credo che sia maturato molto.

892
00:53:40,880 --> 00:53:44,480
Hai visto quanto era irritato
quando ha capito che lo aspettava l'Arena?

893
00:53:44,560 --> 00:53:46,760
- Non lo era.
- Invece sì.

894
00:53:46,840 --> 00:53:49,200
- Kola, non era irritato.
- Invece sì.

895
00:53:49,280 --> 00:53:50,440
- No.
- Sì.

896
00:53:50,960 --> 00:53:52,640
- In che senso?
- Che vuoi fare?

897
00:53:52,720 --> 00:53:55,920
- "No." "Sì."
- Non devi essere scortese con me.

898
00:53:56,000 --> 00:53:57,280
Non sono scortese.

899
00:53:59,400 --> 00:54:01,880
- Non devi…
- No, tu sei…

900
00:54:01,960 --> 00:54:05,320
Ti comporti come se fossi…
Sei tu che fai così.

901
00:54:06,480 --> 00:54:10,280
Io e Kola litighiamo sempre,
come una vecchia coppia sposata.

902
00:54:10,360 --> 00:54:14,920
Penso che Kola abbia una certa rivalità
con Zuu.

903
00:54:15,000 --> 00:54:20,760
Ogni volta che perde una gara,
reagisce male.

904
00:54:20,840 --> 00:54:23,720
Parliamo sempre con cautela,
per assicurarci che stia bene.

905
00:54:25,280 --> 00:54:28,160
- Dici sempre l'opposto.
- Quindi tu non sbagli mai?

906
00:54:28,240 --> 00:54:30,920
Dici sempre le cose giuste? Va bene.

907
00:54:31,000 --> 00:54:34,040
- Non mi lasci parlare.
- Sei sempre scontroso quando perdi.

908
00:54:34,120 --> 00:54:36,160
- Zitta.
- Sei scontroso con tutti.

909
00:54:36,240 --> 00:54:38,600
- Non m'importa.
- Sei lunatico e maleducato.

910
00:54:38,680 --> 00:54:41,160
- Non mi parlare.
- Non sai perdere.

911
00:54:41,240 --> 00:54:43,600
- Zuu è maturato molto.
- Perché urli?

912
00:54:43,680 --> 00:54:47,720
- Non devi parlare con me.
- Bene, allora non parlarmi.

913
00:54:47,800 --> 00:54:50,440
Parliamo di qualcos'altro?
Voltiamo pagina?

914
00:54:50,520 --> 00:54:52,520
- Idiota.
- Dai, Kola.

915
00:54:52,600 --> 00:54:54,600
- Non m'importa.
- Allora vattene.

916
00:55:01,000 --> 00:55:02,400
Sei famosa per tua sorella.

917
00:55:31,240 --> 00:55:35,840
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

