1
00:00:39,840 --> 00:00:44,400
Kola harus menyeberangi telaga buaya
untuk mengambil alatnya.

2
00:00:44,480 --> 00:00:45,960
Aku harus bersabar.

3
00:00:47,560 --> 00:00:48,800
Tak kutemukan.

4
00:00:48,880 --> 00:00:51,960
setelah dia terisolasi di rakit,

5
00:00:52,840 --> 00:00:54,280
aku akan menyergap.

6
00:00:57,840 --> 00:00:58,880
Baiklah.

7
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
Itu ada di sana.

8
00:01:05,080 --> 00:01:06,680
Aku bisa melihat kebebasan.

9
00:01:09,840 --> 00:01:12,480
Aku harus pergi mengambil gergaji itu,

10
00:01:12,560 --> 00:01:14,040
ke jalan keluar, dan keluar.

11
00:01:17,360 --> 00:01:19,240
Jantungku berdebar.

12
00:01:23,840 --> 00:01:24,880
Di mana Bear?

13
00:01:27,400 --> 00:01:28,520
Baiklah.

14
00:01:29,280 --> 00:01:31,480
Kola berjalan melewatiku,

15
00:01:31,560 --> 00:01:33,480
dan kini dia di Telaga Caiman,

16
00:01:34,160 --> 00:01:38,040
dan aku akan mengulur waktu,
menunggu dia sampai di air,

17
00:01:38,120 --> 00:01:39,680
lalu menyerang.

18
00:01:39,760 --> 00:01:41,560
Bagaimana aku bisa ke sana?

19
00:01:49,040 --> 00:01:50,000
Ada guntur.

20
00:01:53,000 --> 00:01:54,320
Sekarang mulai hujan.

21
00:01:55,280 --> 00:01:57,600
- Mereka akan merasakannya di sana.
- Ya.

22
00:02:06,760 --> 00:02:08,520
Mati aku dengan air ini.

23
00:02:15,120 --> 00:02:17,480
Aku menyeret diriku menyeberangi telaga.

24
00:02:19,720 --> 00:02:21,200
Aku takut sekali.

25
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
Aku berkonsentrasi agar tak dimakan.

26
00:02:42,440 --> 00:02:43,920
TERTANGKAP

27
00:02:44,680 --> 00:02:46,280
Sudah berakhir, Kola.

28
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
Sudah berakhir.

29
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
Usaha yang bagus.

30
00:02:56,800 --> 00:02:59,120
Aku menoleh, dan Bear ada di sana.

31
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
Aku tertangkap, tidak berdaya.

32
00:03:02,880 --> 00:03:04,240
Mustahil bisa lari.

33
00:03:04,320 --> 00:03:06,080
Aku merasa begitu dekat.

34
00:03:06,160 --> 00:03:07,720
Aku bisa mencium aroma kebebasan.

35
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
Aku berusaha keras.

36
00:03:09,920 --> 00:03:11,120
Kini terserah Bear.

37
00:03:11,720 --> 00:03:15,520
Jangan sampai tercebur.
Kau tahu ada buaya di sini.

38
00:03:15,600 --> 00:03:17,720
Itu yang lebih kutakuti.

39
00:03:17,800 --> 00:03:20,520
- Kau bekerja keras.
- Aku tak tahu kau di sana.

40
00:03:20,600 --> 00:03:23,160
Aku akan pergi. Masih ada satu orang.

41
00:03:29,240 --> 00:03:30,840
Setidaknya aku ambil risiko, 'kan?

42
00:03:32,360 --> 00:03:33,560
Itulah intinya.

43
00:03:34,400 --> 00:03:35,800
Ambil risiko besar, kalah.

44
00:03:42,200 --> 00:03:43,400
Satu lagi, ya?

45
00:03:45,800 --> 00:03:47,400
Yang kutakutkan Shirley.

46
00:03:47,480 --> 00:03:49,960
Dia takut masuk Arena selama ini,

47
00:03:50,040 --> 00:03:51,280
sejak dia di sini.

48
00:03:51,360 --> 00:03:54,600
Shirley mungkin orangnya terlalu santai.

49
00:03:54,680 --> 00:03:56,160
"Ini bukan masalah."

50
00:04:03,920 --> 00:04:05,160
Astaga.

51
00:04:05,240 --> 00:04:06,480
Gergajinya tak ketemu,

52
00:04:06,560 --> 00:04:09,280
jadi aku melakukan segala cara
untuk menghindar

53
00:04:09,360 --> 00:04:12,640
karena pada tahap permainan ini,
aku tidak mau pulang.

54
00:04:16,560 --> 00:04:17,640
Tunggu.

55
00:04:19,320 --> 00:04:20,560
Merunduk.

56
00:04:21,400 --> 00:04:22,440
Itu Shirley.

57
00:04:24,480 --> 00:04:27,160
Dia persis di sisi lain gundukan ini.

58
00:04:32,000 --> 00:04:34,520
Aku tergoda menyergapnya dari belakang

59
00:04:35,680 --> 00:04:38,160
dan berharap dia mulai lelah sekarang.

60
00:05:01,520 --> 00:05:03,000
TERTANGKAP

61
00:05:03,080 --> 00:05:04,120
Duduklah.

62
00:05:05,440 --> 00:05:08,040
Kau bisa berbesar hati.
Kau tangkapan terakhirku.

63
00:05:09,000 --> 00:05:10,120
Bagus.

64
00:05:11,080 --> 00:05:12,880
Dengan sisa waktu beberapa menit.

65
00:05:13,400 --> 00:05:16,960
Tapi kau terlihat seperti ninja sekarang.

66
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
Tapi tetap tak lepas dari fakta
bahwa kau tertangkap.

67
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
Ya.

68
00:05:26,400 --> 00:05:28,320
Ya, tepat waktu.

69
00:05:28,400 --> 00:05:31,040
Shirley tertangkap
tiga menit sebelum waktu habis.

70
00:05:31,120 --> 00:05:32,200
Bagus sekali.

71
00:05:36,200 --> 00:05:38,400
- Tiga orang tertangkap.
- Tiga.

72
00:05:38,920 --> 00:05:40,920
- Astaga.
- Mereka berdekatan.

73
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
Bear tidak main-main!

74
00:05:42,680 --> 00:05:44,360
Dia tidak main-main.

75
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
Jantungku berdegup sangat kencang

76
00:05:50,200 --> 00:05:53,160
dan aku tertangkap
tiga menit sebelum waktu habis.

77
00:05:53,680 --> 00:05:56,160
Tapi aku masih kesal pada diriku,

78
00:05:56,240 --> 00:05:59,960
dan semua itu
karena aku tak menoleh ke belakang.

79
00:06:00,040 --> 00:06:02,000
Kalau menoleh, aku pasti melihatnya.

80
00:06:12,960 --> 00:06:16,240
Kata orang, latihan saat hujan
barulah latihan sungguhan.

81
00:06:17,080 --> 00:06:20,320
Hujan di hutan menambahkan dimensi lain.

82
00:06:20,400 --> 00:06:22,240
Tapi hari ini sulit.

83
00:06:22,320 --> 00:06:25,880
Kami meningkatkan intensitas,
tapi kalian juga naik kelas.

84
00:06:26,520 --> 00:06:29,200
Danny, tak ada yang akan mengalahkanmu.

85
00:06:29,280 --> 00:06:33,120
Kau bertekad, kau belajar, kau ingin maju,

86
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
tapi aku tak melihat rencanamu hari ini.

87
00:06:36,680 --> 00:06:40,200
Kau bahkan tak pergi ke jalan keluar
untuk membuat rencana,

88
00:06:40,800 --> 00:06:42,360
tapi bersembunyi di sudut itu.

89
00:06:42,440 --> 00:06:44,680
Aku pasti menang
karena tak ada jalan keluar.

90
00:06:44,760 --> 00:06:47,320
Aku seperti sasaran empuk.
Aku tak bisa memanjat.

91
00:06:47,400 --> 00:06:50,800
Kau harus punya rencana,
dan harus menerapkannya.

92
00:06:50,880 --> 00:06:54,920
Saat itulah kau memakai mode siluman,
bergerak cepat, dan efisien.

93
00:06:55,920 --> 00:06:59,200
Shirley, kau berhasil menghindariku
hampir selama di Arena Bear.

94
00:06:59,280 --> 00:07:00,680
Kau tetap dalam mode siluman.

95
00:07:00,760 --> 00:07:03,080
Aku baru menangkapmu pada saat terakhir.

96
00:07:06,200 --> 00:07:07,040
Duduklah.

97
00:07:07,120 --> 00:07:10,160
Aku suka melihat
kau tersenyum melalui ini.

98
00:07:10,960 --> 00:07:13,320
Kola, kau fokus dalam misimu.

99
00:07:13,400 --> 00:07:15,600
- Kau punya rencana.
- Ya.

100
00:07:15,680 --> 00:07:18,120
- Lalu kau pergi ke telaga itu.
- Ya.

101
00:07:18,200 --> 00:07:21,920
Tapi kau tak melihatku, dan aku bisa
menangkapmu saat kau di rakit itu.

102
00:07:22,000 --> 00:07:23,400
Kau tak bisa lari.

103
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
Sudah berakhir, Kola!

104
00:07:27,480 --> 00:07:30,440
Namun, kau hampir mendapatkan alatmu.

105
00:07:31,120 --> 00:07:34,960
Tapi terkadang hampir saja tidak cukup.

106
00:07:36,680 --> 00:07:37,840
Pada akhirnya,

107
00:07:39,160 --> 00:07:42,520
orang yang paling sedikit kemajuannya

108
00:07:43,120 --> 00:07:46,200
dan akan dieliminasi adalah…

109
00:07:48,960 --> 00:07:49,880
Danny.

110
00:07:51,400 --> 00:07:56,240
Dan meskipun kau rendah hati,
pekerja keras, dan pemain tim,

111
00:07:56,320 --> 00:07:57,600
kau pulang.

112
00:07:59,880 --> 00:08:01,920
Aku ditangkap Bear dua kali.

113
00:08:02,000 --> 00:08:03,600
Aku pergi dengan bangga.

114
00:08:03,680 --> 00:08:06,160
Belajar dari Bear,
berada di hutan Kosta Rika

115
00:08:06,240 --> 00:08:08,280
adalah pengalaman luar biasa.

116
00:08:08,360 --> 00:08:10,320
Ini hal yang akan selalu kuingat.

117
00:08:10,400 --> 00:08:11,560
Aku berterima kasih.

118
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
Halo!

119
00:08:26,040 --> 00:08:27,240
Astaga!

120
00:08:28,720 --> 00:08:29,800
- Aku keluar!
- Halo!

121
00:08:29,880 --> 00:08:32,040
Steph, ya!

122
00:08:32,120 --> 00:08:33,440
- Ya!
- Ya!

123
00:08:33,520 --> 00:08:35,280
- Steph! Ya!
- Ya!

124
00:08:35,360 --> 00:08:38,440
- Kau lolos!
- Ayo!

125
00:08:39,440 --> 00:08:41,480
Steph telah kembali,

126
00:08:41,560 --> 00:08:43,360
dan dia menang lagi.

127
00:08:44,480 --> 00:08:46,800
Dia terus memenangkan
semua yang dia lakukan.

128
00:08:46,880 --> 00:08:48,200
Dia benar-benar kuda hitam,

129
00:08:48,280 --> 00:08:51,800
dan dia terus membuktikan
betapa menakjubkannya dia setiap hari.

130
00:08:52,560 --> 00:08:53,760
Ceritakan semuanya.

131
00:08:53,840 --> 00:08:57,000
Aku menemukan alat,
tapi tak tahu alat itu untuk apa.

132
00:08:57,080 --> 00:09:00,600
Aku sampai di jalan keluar pagar,
dan itu alat yang tepat.

133
00:09:00,680 --> 00:09:04,120
Jadi, aku menghantam pintu ini,
dan berteriak, "Bear!"

134
00:09:04,200 --> 00:09:06,440
"Bear, dasar Bearie, Bear!"

135
00:09:07,040 --> 00:09:08,480
Astaga. Luar biasa. Bagus.

136
00:09:08,560 --> 00:09:12,000
Kurasa yang lain terkejut saat aku masuk,

137
00:09:12,600 --> 00:09:13,880
tapi kini mereka respek.

138
00:09:13,960 --> 00:09:16,200
Zuu menatapku dengan sedikit berbeda.

139
00:09:16,280 --> 00:09:18,840
Aku suka diremehkan, jika mau jujur.

140
00:09:18,920 --> 00:09:21,600
Sejauh ini, hanya wanita
yang berhasil lolos.

141
00:09:21,680 --> 00:09:23,320
Astaga. Ada yang kembali.

142
00:09:24,600 --> 00:09:25,720
Siapa itu?

143
00:09:29,560 --> 00:09:30,760
Mereka berdua!

144
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
Shirley dan Kola!

145
00:09:32,240 --> 00:09:33,760
- Shirley dan Kola.
- Ya!

146
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
- Ya!
- Mereka berhasil.

147
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
- Ya!
- Kalian berhasil!

148
00:09:37,720 --> 00:09:39,760
Sudah kuduga. Kalian pasti kembali.

149
00:09:39,840 --> 00:09:43,560
Aku sangat senang Shirley dan Kola
berhasil melewatinya.

150
00:09:44,440 --> 00:09:47,840
Aku tahu kau akan kembali.

151
00:09:47,920 --> 00:09:50,320
Aku sangat dekat dengan mereka berdua.

152
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
- Aku senang melihat kalian berdua.
- Bagus.

153
00:09:53,320 --> 00:09:55,480
Kami gugup, aku tak akan berbohong.

154
00:09:55,560 --> 00:09:59,160
- Beri tahu kami.
- Aku pergi ke telaga buaya.

155
00:09:59,240 --> 00:10:01,840
Aku di atas rakit,
dan menyeberang perlahan.

156
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
- Aku melihat buaya.
- Astaga.

157
00:10:04,280 --> 00:10:07,560
Lalu aku ditarik,
dan di belakangku ada Bear.

158
00:10:07,640 --> 00:10:12,520
Dia bilang, "Sudah selesai."
Itu lima menit menjelang akhir.

159
00:10:12,600 --> 00:10:14,000
Ya. Shirley, apa yang terjadi?

160
00:10:14,080 --> 00:10:15,880
Aku memutuskan ke terowongan,

161
00:10:15,960 --> 00:10:18,680
dan dia menangkapku
tiga menit sebelum sampai.

162
00:10:18,760 --> 00:10:20,040
Sungguh? Kau hebat.

163
00:10:20,120 --> 00:10:21,200
- Shirley!
- Shirley!

164
00:10:21,280 --> 00:10:23,360
Jadi, ada yang tahu Danny kenapa?

165
00:10:23,440 --> 00:10:25,400
Intinya, Bear bilang dia harus pergi

166
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
karena meskipun Bear mengagumi
kekuatan, kerendahan hatinya,

167
00:10:29,200 --> 00:10:30,560
Danny tak punya rencana.

168
00:10:30,640 --> 00:10:32,080
Aku sedih Danny pergi,

169
00:10:32,160 --> 00:10:34,560
tapi aku sangat senang
hanya satu yang pergi.

170
00:10:35,080 --> 00:10:37,160
- Bagus, kalian bertiga.
- Ya.

171
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Terima kasih!

172
00:10:38,600 --> 00:10:42,280
Aku sangat sedih Danny pergi.
Dia orang yang baik,

173
00:10:42,360 --> 00:10:45,520
dan luar biasa,
dan aku akan sangat merindukannya.

174
00:10:55,640 --> 00:10:58,120
Saat ini, aku mencoba menenangkan diri.

175
00:10:58,200 --> 00:10:59,720
Aku baru kehilangan Danny.

176
00:11:01,160 --> 00:11:05,640
Ada banyak suara keras
dan banyak kepribadian besar.

177
00:11:05,720 --> 00:11:08,240
Aku hanya ingin tidur
karena ini hari yang berat.

178
00:11:08,760 --> 00:11:12,200
Pengamatanku dari awal
saat kita melakukan perjalanan ini

179
00:11:12,280 --> 00:11:14,600
adalah Kola sedikit menarik diri.

180
00:11:14,680 --> 00:11:18,720
Aku tak memasukkannya ke hati.
Aku merasa begitulah sifatnya.

181
00:11:18,800 --> 00:11:21,640
Sedih, saat melihatnya tersenyum,
aku menyukainya

182
00:11:21,720 --> 00:11:24,760
karena dia yang paling lucu, paling ceria,

183
00:11:24,840 --> 00:11:27,880
jadi saat dia menarik diri,
itu sangat terlihat, ya?

184
00:11:27,960 --> 00:11:30,760
Aku sungguh berharap Kola tersenyum lagi,

185
00:11:30,840 --> 00:11:34,320
kembali seperti dulu, tapi dia pendiam.

186
00:11:34,920 --> 00:11:39,680
Tim Kola kalah dalam tantangan,
dan dia kurang bisa menerima kekalahan.

187
00:11:39,760 --> 00:11:43,080
Dia masih sedikit dendam pada Zuu.

188
00:11:43,160 --> 00:11:47,640
Aku tak mau memaksanya,
tapi aku mau Kola yang lama kembali.

189
00:11:47,720 --> 00:11:49,680
Kurasa kita harus bersulang.

190
00:11:49,760 --> 00:11:51,160
Ya. Danny.

191
00:11:51,240 --> 00:11:53,320
- Untuk Danny.
- Danny.

192
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
Danny.

193
00:11:54,320 --> 00:11:55,480
- Danny.
- Bersulang.

194
00:11:56,400 --> 00:11:59,160
Jadi, Shirley,
jika ada kebakaran di pondok,

195
00:11:59,240 --> 00:12:01,200
siapa yang akan kau selamatkan?

196
00:12:01,280 --> 00:12:02,600
Diriku sendiri.

197
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Ya.

198
00:12:21,880 --> 00:12:24,440
Hai, Sayang. Saatnya bangun.

199
00:12:45,040 --> 00:12:49,680
Ini situasi yang sangat menegangkan,
hidup dengan orang asing sepanjang waktu.

200
00:12:51,080 --> 00:12:52,560
Hal itu tak bisa dilatih.

201
00:12:55,840 --> 00:12:59,360
Ada orang-orang di kamp
yang berisik saat bicara,

202
00:12:59,440 --> 00:13:01,680
dan setelah semua kejadian ini,

203
00:13:01,760 --> 00:13:05,440
dengan perayaan berlebihan tempo hari,

204
00:13:05,520 --> 00:13:08,440
aku lebih suka makan dalam diam.

205
00:13:12,280 --> 00:13:15,200
Aku merasa Kola marah padaku,

206
00:13:15,280 --> 00:13:18,600
tapi jika dalam tantangan,
ucapanku membuatnya marah,

207
00:13:19,840 --> 00:13:23,040
fokusnya salah.
Jika dia mau membicarakannya, bisa.

208
00:13:23,120 --> 00:13:24,280
Jika tak mau dibahas,

209
00:13:24,360 --> 00:13:27,120
aku akan membiarkannya sendiri, kau tahu?

210
00:13:38,920 --> 00:13:41,400
- Kapan kali pertamamu menari?
- Tujuh tahun.

211
00:13:41,480 --> 00:13:43,000
Balet dan tap dari dua tahun.

212
00:13:43,080 --> 00:13:46,320
- Itu menurun di keluargamu?
- Tidak, tak ada yang menari.

213
00:13:46,400 --> 00:13:48,560
Jadi, apa pekerjaan ayah dan ibumu?

214
00:13:48,640 --> 00:13:52,600
Aku tak… Ayahku tak pernah hadir,
jadi dia tak ada di hidupku,

215
00:13:52,680 --> 00:13:55,480
dan itu menghantuiku sekian tahun.

216
00:13:55,560 --> 00:13:57,440
Bisa kubayangkan. Aku tahu rasanya.

217
00:13:57,520 --> 00:14:00,440
Berkat di dalamnya
adalah ibumu tiada duanya.

218
00:14:00,520 --> 00:14:01,720
- Dia luar biasa.
- Ya.

219
00:14:01,800 --> 00:14:03,400
Terkadang mereka punya dua peran.

220
00:14:03,480 --> 00:14:06,400
Itu yang kukatakan tentang ibuku,
terkadang aku diberkati,

221
00:14:06,480 --> 00:14:09,120
walau tak mendapatkan
keluarga utuh yang kuinginkan.

222
00:14:11,200 --> 00:14:15,000
Berat, tapi aku bahagia
dengan apa yang kumiliki.

223
00:14:15,520 --> 00:14:18,080
Zuu dan aku berasal
dari latar belakang sangat mirip.

224
00:14:18,160 --> 00:14:22,320
Kami memulai dari nol,
dan berjuang keras untuk sukses,

225
00:14:22,400 --> 00:14:25,720
jadi cukup menyenangkan
bisa lebih memahaminya.

226
00:14:25,800 --> 00:14:28,160
- Kau berasal dari perumahan murah?
- Ya.

227
00:14:28,880 --> 00:14:29,840
Aku juga.

228
00:14:29,920 --> 00:14:33,040
Aku dan ibuku selalu tinggal
di akomodasi sementara

229
00:14:33,120 --> 00:14:34,800
sampai usiaku 14…

230
00:14:34,880 --> 00:14:38,280
Bagaimana rasanya
kau bisa membantunya sekarang?

231
00:14:38,800 --> 00:14:41,800
Hal pertama yang terbaik
adalah saat aku melunasi utangnya.

232
00:14:43,360 --> 00:14:45,400
- Itu lebih dari uang.
- Benar.

233
00:14:45,480 --> 00:14:50,040
Tapi ketenangan pikiran,
bahwa dia bisa selalu mengandalkanku.

234
00:14:50,120 --> 00:14:52,640
Aku merasa jika kau orang kulit Hitam,

235
00:14:52,720 --> 00:14:56,400
terkadang ada gagasan
bahwa kau mungkin agresif

236
00:14:56,480 --> 00:14:59,480
atau niatmu adalah sesuatu
yang lain dari maksudmu.

237
00:14:59,560 --> 00:15:03,000
Semoga ke depannya,
aku bisa membuat orang mengerti

238
00:15:03,080 --> 00:15:05,440
aku orang baik. Niatku baik.

239
00:15:05,520 --> 00:15:07,200
Terkadang aku cuma berisik.

240
00:15:16,960 --> 00:15:18,360
Aku punya pertanyaan.

241
00:15:18,440 --> 00:15:20,840
Menurutmu, kapan hubungan jadi serius?

242
00:15:20,920 --> 00:15:24,440
Aku sempat kencan. Aku bertanya,
"Ke mana arahnya?" setelah dua bulan,

243
00:15:24,520 --> 00:15:27,200
dan dia menjawab,
"Aku tak mau melabelinya." Apa artinya?

244
00:15:27,280 --> 00:15:29,360
Kurasa pria suka punya pilihan.

245
00:15:29,440 --> 00:15:33,320
Hubunganmu berjalan baik,
dan kalian melakukan hal-hal manis,

246
00:15:33,400 --> 00:15:36,040
lalu dia berada di pelukanmu, berpelukan.

247
00:15:36,120 --> 00:15:39,360
Si wanita bilang,
"Kenapa kau ikuti cewek itu kemarin?"

248
00:15:39,440 --> 00:15:42,000
Ya. Aku begitu.

249
00:15:42,080 --> 00:15:44,160
Aku diselingkuhi saat menikah,

250
00:15:44,240 --> 00:15:47,800
jadi aku punya masalah kepercayaan,
dan itu tak terelakkan.

251
00:15:47,880 --> 00:15:49,920
Kau tahu caramu harus diperlakukan

252
00:15:50,000 --> 00:15:53,160
saat kau sadar kau pernah,
mungkin, disakiti orang lain.

253
00:15:53,240 --> 00:15:56,520
Aku tak mau jadi orang yang bilang,
"Siapa itu? Siapa yang kau ikuti?"

254
00:15:56,600 --> 00:15:58,240
- Itu terjadi.
- Tentu saja.

255
00:15:58,320 --> 00:16:00,360
- Tak bisa dikendalikan.
- Tapi sudah membaik.

256
00:16:00,440 --> 00:16:03,360
Banyak kehidupan pribadiku
diberitakan tabloid,

257
00:16:03,440 --> 00:16:08,080
dan terutama sepanjang waktu
saat aku berpisah dari mantan suamiku.

258
00:16:08,160 --> 00:16:10,520
Sering kali saat tidur pada malam hari,

259
00:16:10,600 --> 00:16:13,240
aku menutup mataku dan berpikir,

260
00:16:13,320 --> 00:16:17,720
"Aku sendiri. Tak ada yang menyakitiku.
Aku bisa tidur.

261
00:16:17,800 --> 00:16:21,520
Aku tak perlu menghadapi dunia."
Pikiranku benar-benar gelap,

262
00:16:21,600 --> 00:16:23,360
dan acara ini mengungkapkan

263
00:16:23,440 --> 00:16:26,680
betapa aku kehilangan kepercayaan diriku
selama beberapa tahun ini,

264
00:16:26,760 --> 00:16:31,880
dan aku merasa sudah kembali
membangunnya di dalam diriku

265
00:16:31,960 --> 00:16:33,520
dan berkesempatan merenung

266
00:16:33,600 --> 00:16:36,840
dan semoga setelah kembali dari sini,

267
00:16:36,920 --> 00:16:39,920
aku pulang sebagai wanita yang lebih utuh.

268
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
Ayo. Kita bersiap.

269
00:16:43,040 --> 00:16:45,280
Hari tantangan. Siapa takut?

270
00:16:53,280 --> 00:16:57,160
Perburuan semakin keras,
begitu juga pesohor kita yang tersisa.

271
00:16:57,240 --> 00:16:59,680
Siapa yang akan menang
saat bertarung di sini,

272
00:16:59,760 --> 00:17:01,520
di tepi Tebing Caiman?

273
00:17:03,360 --> 00:17:07,760
Untuk tantangan hari ini,
para pesohor akan dibagi menjadi dua tim.

274
00:17:07,840 --> 00:17:12,600
Setiap tim harus bekerja sama
mengambil kantong persediaan sebanyaknya

275
00:17:12,680 --> 00:17:15,680
dari tepi tebing yang sangat tinggi ini,

276
00:17:16,360 --> 00:17:18,440
menghindari kantong kuning pengecoh.

277
00:17:22,800 --> 00:17:25,440
Untuk itu, mereka harus
mengidentifikasi tali yang benar

278
00:17:25,520 --> 00:17:27,600
dan memotongnya di atas tebing

279
00:17:28,200 --> 00:17:32,320
agar persediaannya bisa dikumpulkan
dari papan di bawahnya.

280
00:17:32,400 --> 00:17:34,720
Tapi kecepatan sangat penting.

281
00:17:34,800 --> 00:17:37,600
Mereka hanya punya waktu
30 detik di tiap papan

282
00:17:37,680 --> 00:17:40,840
sebelum terjatuh
ke perairan yang dipenuhi buaya.

283
00:17:41,600 --> 00:17:45,040
Tim yang mengambil
paling banyak kantong menang.

284
00:17:46,520 --> 00:17:47,440
Halo.

285
00:17:47,520 --> 00:17:49,120
Selamat datang, Semuanya.

286
00:17:49,200 --> 00:17:51,920
Lihat pemandangan indah
Arena Bear di sana.

287
00:17:54,240 --> 00:17:57,480
Jujur, pemburu kalian
tak sabar kalian masuk ke sana.

288
00:17:57,560 --> 00:17:59,800
- Tentu saja.
- Itu dia.

289
00:17:59,880 --> 00:18:01,400
Ini dia orangnya.

290
00:18:02,440 --> 00:18:04,840
Kau bisa satu mobil denganku pagi ini.

291
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Ada tempat.

292
00:18:07,120 --> 00:18:10,880
Bear punya pelajaran sangat penting,
jadi dengarkan baik-baik.

293
00:18:10,960 --> 00:18:11,880
Batu.

294
00:18:12,600 --> 00:18:16,040
Kalian mungkin tak punya pisau,
tapi ada sebuah batu.

295
00:18:16,120 --> 00:18:19,160
Meski seperti ini dan tak tajam,
kalian bisa memukulkannya.

296
00:18:20,920 --> 00:18:22,720
Lalu ujungnya menjadi tajam.

297
00:18:22,800 --> 00:18:24,520
Ambil salah satu tali ini.

298
00:18:25,200 --> 00:18:27,960
Tarik sampai kencang. Cari sisi tajamnya.

299
00:18:32,120 --> 00:18:34,520
- Baik.
- Butuh sedikit kerja keras.

300
00:18:35,280 --> 00:18:38,480
Dengar, tantangan ini
membutuhkan tim seimbang,

301
00:18:38,560 --> 00:18:41,600
jadi salah satu dari kalian
tak akan ambil bagian.

302
00:18:42,120 --> 00:18:45,320
- Joe, kau belum pernah ke Arena Bear.
- Ya.

303
00:18:45,400 --> 00:18:48,920
Kau tak akan memenangkan
acara ini tanpa pelatihan.

304
00:18:49,000 --> 00:18:50,640
Kau butuh waktu di Arena.

305
00:18:51,840 --> 00:18:53,360
Kau akan masuk ke Arena Bear.

306
00:18:54,760 --> 00:18:55,960
- Tidak.
- Joe.

307
00:18:56,880 --> 00:18:59,920
Kau tak perlu ikut tantangan,
jadi lihat dan semangati mereka.

308
00:19:00,000 --> 00:19:01,560
Aku sudah menduganya.

309
00:19:01,640 --> 00:19:05,400
Aku akan berusaha semampuku.
Tapi sejujurnya, aku gugup.

310
00:19:05,480 --> 00:19:08,320
Kini kita punya dua regu tiga orang,

311
00:19:08,400 --> 00:19:12,520
dan OCD-ku terasa jauh lebih baik.

312
00:19:13,640 --> 00:19:18,200
Steph, karena kau satu-satunya
yang lolos dari Arena Bear sebelum ini,

313
00:19:18,280 --> 00:19:20,880
kau bisa memilih anggota timmu.

314
00:19:20,960 --> 00:19:22,440
- Siapa?
- Zuu.

315
00:19:23,560 --> 00:19:24,520
Shirley.

316
00:19:24,600 --> 00:19:27,200
Kurasa timku brilian.

317
00:19:27,280 --> 00:19:31,200
Zuu sangat kuat,
dan Shirley adalah ratu kami.

318
00:19:31,280 --> 00:19:35,040
Steph, Zuu, dan Shirley,
kalian Tim Oranye.

319
00:19:35,120 --> 00:19:36,920
Kalian bisa berdiri bersama di sini.

320
00:19:37,000 --> 00:19:40,320
Jadi, itu artinya
ada Lottie, Una, dan Kola.

321
00:19:40,400 --> 00:19:43,320
Kalian Tim Hijau,
dan akan bermain lebih dulu.

322
00:19:44,400 --> 00:19:45,840
- Ayo main.
- Ya.

323
00:19:45,920 --> 00:19:50,360
Satu dari setiap tim
akan melintasi papan di sisi tebing,

324
00:19:50,440 --> 00:19:51,880
siap mengumpulkan kantong.

325
00:19:53,320 --> 00:19:57,840
Dua lainnya akan berada di atas tebing,
melepaskan kantong dari talinya.

326
00:19:59,040 --> 00:20:01,520
Ini rantai komunikasi yang jelas.

327
00:20:01,600 --> 00:20:04,240
Jangan mulai saling meneriaki saja,

328
00:20:04,320 --> 00:20:06,680
tapi menjadi kebisingan sia-sia.

329
00:20:06,760 --> 00:20:09,880
Mereka dengan komunikasi terbaik
akan memenangkan ini.

330
00:20:11,880 --> 00:20:14,520
- Kupikir kau turun ke langkan.
- Aku turun?

331
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
- Ya.
- Kau mau?

332
00:20:15,880 --> 00:20:17,160
Menurutmu siapa?

333
00:20:17,240 --> 00:20:19,600
Kau pasti tetap di atas, bukan?

334
00:20:19,680 --> 00:20:21,120
- Aku bisa potong tali.
- Ya.

335
00:20:21,200 --> 00:20:23,360
Itu yang kita butuhkan, kekuatanmu.

336
00:20:23,440 --> 00:20:24,640
Siapa pandai menghitung?

337
00:20:24,720 --> 00:20:28,720
- Aku terperangkap karena salah hitung.
- Aku saja. Aku kurang bisa.

338
00:20:28,800 --> 00:20:34,280
Lottie dengan anggun menerima takdir
untuk tergantung di sisi tebing,

339
00:20:34,360 --> 00:20:36,640
dan dia akan mengumpulkan kantongnya.

340
00:20:38,080 --> 00:20:41,760
Jadi, kalian sudah siap?
Kola, apa yang akan kau lakukan?

341
00:20:41,840 --> 00:20:43,280
- Memotong.
- Memotong. Una?

342
00:20:43,360 --> 00:20:44,600
Aku akan berkomunikasi.

343
00:20:44,680 --> 00:20:47,880
Dan Lottie, dia sudah siap.
Lottie, kau baik-baik saja?

344
00:20:47,960 --> 00:20:51,760
Aku agak takut akan jatuh,
aku tak akan berbohong.

345
00:20:51,840 --> 00:20:55,920
Ingat, lima kantong hijau, lima papan.

346
00:20:56,000 --> 00:21:00,760
Lottie, penghitung waktu 30 detik
akan dimulai saat kau menginjak papan.

347
00:21:00,840 --> 00:21:02,560
- Sukses, ya.
- Terima kasih.

348
00:21:02,640 --> 00:21:04,280
Sampai jumpa, Holly. Terima kasih.

349
00:21:04,360 --> 00:21:07,440
Jumlah kantong terbanyak,
waktu tersingkat menang.

350
00:21:07,520 --> 00:21:09,920
Tak ada cara mempersiapkan diri
untuk hal tak terduga.

351
00:21:10,000 --> 00:21:11,760
Hanya perlu percaya diri.

352
00:21:11,840 --> 00:21:16,240
Itu hal yang terus kukatakan pada diriku
selama di sini, jadi aku tak takut.

353
00:21:17,200 --> 00:21:19,560
- Itu menakutkan!
- Ya. Jangan menunduk.

354
00:21:19,640 --> 00:21:22,520
Ya, jangan menunduk.
Aku akan melihat kalian saja.

355
00:21:23,160 --> 00:21:27,040
Jujur, perasaanku tidak enak
akan digantung di tepi tebing,

356
00:21:27,120 --> 00:21:29,840
ratusan meter di udara. Aku takut jatuh.

357
00:21:29,920 --> 00:21:33,880
Kurasa, dalam menghadapi setiap tantangan,
kau hanya perlu fokus.

358
00:21:33,960 --> 00:21:36,000
Baiklah. Lottie sudah siap.

359
00:21:36,080 --> 00:21:40,480
Begitu dia melangkah,
Una, Kola, kalian mulai beraksi.

360
00:21:41,960 --> 00:21:45,120
Tiga, dua, satu! Jalan.

361
00:21:45,200 --> 00:21:47,160
- Penghitung waktu dimulai.
- Yang ini?

362
00:21:47,240 --> 00:21:49,040
- Bukan.
- Bukan? Pindah. Ini?

363
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
- Yang itu.
- Baiklah.

364
00:21:50,600 --> 00:21:52,760
- Bagus.
- Kola akan memotongnya.

365
00:21:53,560 --> 00:21:56,000
Aku yang terkuat,
jadi aku akan memotong talinya.

366
00:21:56,080 --> 00:21:59,880
Taktikku adalah membuat sayatan kecil,
tapi tali tak mudah dipotong.

367
00:21:59,960 --> 00:22:01,160
Itu sulit.

368
00:22:01,680 --> 00:22:04,920
Ayo, Kola. Hati-hati.
Pastikan talinya tegang.

369
00:22:05,440 --> 00:22:08,360
- Bagus sekali. Dia berhasil!
- Ayo, Lottie.

370
00:22:09,400 --> 00:22:12,120
- Dapat?
- Bagus, Lottie. Komunikasi jelas.

371
00:22:12,200 --> 00:22:14,720
- Aku menariknya.
- Bagus.

372
00:22:14,800 --> 00:22:17,440
Dapat. Bagus.

373
00:22:17,960 --> 00:22:20,200
- Kau di papan berikutnya.
- Berikutnya.

374
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
Waktu di papan itu dimulai.

375
00:22:22,360 --> 00:22:23,560
- Yang ini?
- Selanjutnya.

376
00:22:23,640 --> 00:22:24,480
Bukan itu.

377
00:22:24,560 --> 00:22:27,600
Aku bertanggung jawab
memberi perintah ke Lottie,

378
00:22:27,680 --> 00:22:29,320
lalu ke Kola, Kola ke Lottie.

379
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
- Yang itu?
- Lottie, yang ini?

380
00:22:31,480 --> 00:22:32,800
- Bukan.
- Yang ini?

381
00:22:32,880 --> 00:22:34,960
Ibu Irlandia dalam diriku muncul,

382
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
jadi aku sering
meneriaki anak-anak, "Ayo tidur."

383
00:22:38,000 --> 00:22:39,040
Yang itu?

384
00:22:39,120 --> 00:22:41,400
Mirip raungan melengking.

385
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
- Yang ini?
- Ya.

386
00:22:42,560 --> 00:22:45,720
Ya, yang itu.
Dia memotongnya sekarang, Lottie.

387
00:22:45,800 --> 00:22:47,840
- Kau punya tekniknya sekarang.
- Sabar.

388
00:22:49,560 --> 00:22:51,320
- Ya.
- Bagus, berikutnya.

389
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
- Bagus, berikutnya.
- Dia di papan berikutnya.

390
00:22:57,440 --> 00:22:58,840
- Sudah pindah?
- Ya.

391
00:22:58,920 --> 00:23:01,080
- Ya, dia sana. Baik, yang itu?
- Ya.

392
00:23:01,160 --> 00:23:04,040
- Ya. Bagus.
- Bagus. Yang pertama.

393
00:23:04,120 --> 00:23:05,960
Penuh tekanan. Tidak mudah.

394
00:23:06,040 --> 00:23:09,280
Kami memiliki komunikasi yang baik.
Aku tahu semua yang terjadi.

395
00:23:09,360 --> 00:23:11,000
- Dia menangkapnya.
- Dia berhasil.

396
00:23:11,080 --> 00:23:12,040
- Bagus.
- Ya.

397
00:23:12,120 --> 00:23:12,960
Teruskan.

398
00:23:13,040 --> 00:23:14,960
- Berikutnya, ya.
- Berikutnya, mulai.

399
00:23:17,520 --> 00:23:20,160
- Yang ini?
- Ya.

400
00:23:20,240 --> 00:23:22,760
- Ya, yang itu.
- Itu dia. Ayo, Kola.

401
00:23:22,840 --> 00:23:27,320
Lenganku semakin berat
dengan setiap gerakanku.

402
00:23:27,400 --> 00:23:31,760
- Masih ada berapa detik?
- Dua puluh tiga, 24, 25.

403
00:23:32,920 --> 00:23:36,120
Aku harus pindah.

404
00:23:37,000 --> 00:23:38,280
Aku pindah.

405
00:23:40,080 --> 00:23:41,560
Aku sudah pindah!

406
00:23:41,640 --> 00:23:43,000
Apa yang ini?

407
00:23:43,920 --> 00:23:46,080
Bukan, yang berikutnya. Yang terakhir.

408
00:23:46,160 --> 00:23:48,200
Berikutnya. Bukan itu. Apa yang itu?

409
00:23:48,280 --> 00:23:50,440
- Ya.
- Ya.

410
00:23:50,520 --> 00:23:52,840
Ayo! Lakukan saja.

411
00:23:52,920 --> 00:23:54,520
- Ayo.
- Ayo. Aku tahu kau lelah.

412
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Lebih dalam.

413
00:23:58,640 --> 00:24:00,200
Ayo. Jaga ritme itu.

414
00:24:00,280 --> 00:24:04,280
Ini menguji ketahananku
dan kemampuan bekerja di bawah tekanan.

415
00:24:04,360 --> 00:24:06,000
- Ayo. Kencangkan.
- Kola, ayo.

416
00:24:06,080 --> 00:24:07,280
Lebih cepat!

417
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
Dia sudah pergi.

418
00:24:17,120 --> 00:24:22,640
Aku jatuh, dan itu sangat menakutkan,
tapi kami bekerja sangat baik.

419
00:24:22,720 --> 00:24:24,720
Kurasa komunikasi kami cukup baik.

420
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
- Bagus. Kalian dapat tiga.
- Tiga.

421
00:24:26,880 --> 00:24:29,520
- Aku hampir memotong ini.
- Kita bagus.

422
00:24:30,120 --> 00:24:33,920
Aku jadi lelah.
Lenganku tak bergerak seperti sebelumnya.

423
00:24:34,000 --> 00:24:35,560
Aku bangga dengan tim hari ini.

424
00:24:35,640 --> 00:24:37,760
Mudah-mudahan kami menghindari Arena Bear.

425
00:24:37,840 --> 00:24:39,760
Tapi siapa yang tahu? Kita harus menunggu.

426
00:24:41,360 --> 00:24:43,040
Bagus. Kau tampil bagus.

427
00:24:43,120 --> 00:24:46,880
Kau dapat tiga kantong. Cukupkah?
Kita harus menunggu.

428
00:24:46,960 --> 00:24:48,280
Andai ada pisau.

429
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
Ya.

430
00:24:49,920 --> 00:24:51,440
Panggil tim berikutnya.

431
00:24:51,520 --> 00:24:53,440
- Terima kasih.
- Ya, kemarilah.

432
00:24:58,360 --> 00:25:00,240
Steph, aku tahu kau akan hebat.

433
00:25:01,360 --> 00:25:03,480
Lakukanlah. Ini mudah untukmu.

434
00:25:04,000 --> 00:25:05,640
Kau pembawa acara TV siang hari.

435
00:25:06,600 --> 00:25:08,720
Apa pun yang terjadi, kita bisa.

436
00:25:09,680 --> 00:25:13,000
Aku merasa agak gugup dengan tantangannya

437
00:25:13,080 --> 00:25:16,440
karena aku belum melakukan
apa pun di ketinggian,

438
00:25:16,520 --> 00:25:18,520
jadi aku sangat takut.

439
00:25:18,600 --> 00:25:23,960
Tapi ada banyak hal tak terduga
terjadi dalam karierku

440
00:25:24,040 --> 00:25:27,640
sehingga aku merasa siap
untuk hal tak terduga.

441
00:25:30,280 --> 00:25:32,240
Baiklah, Steph sudah siap.

442
00:25:33,720 --> 00:25:36,080
- Big Zuu, apa tugasmu?
- Memotong tali.

443
00:25:36,160 --> 00:25:39,000
Kau memotong,
artinya Shirley di tepi jurang.

444
00:25:39,080 --> 00:25:42,080
Ingat, ini tentang rantai komunikasi.

445
00:25:42,160 --> 00:25:43,000
Pimpin. Jelas.

446
00:25:43,080 --> 00:25:45,320
Tim Hijau berhasil
mengumpulkan tiga kantong,

447
00:25:45,400 --> 00:25:48,520
jadi kalian butuh
empat kantong untuk menang.

448
00:25:48,600 --> 00:25:51,080
Ingat, kalian mengumpulkan kantong oranye.

449
00:25:51,160 --> 00:25:54,440
Lima kantong, lima papan. Semoga sukses.

450
00:25:54,520 --> 00:25:57,720
Steph, waktumu akan dimulai
saat kau menginjak papan pertama.

451
00:25:57,800 --> 00:25:58,840
Semoga berhasil.

452
00:26:01,160 --> 00:26:05,760
Tiga, dua, satu, mulai!

453
00:26:10,560 --> 00:26:12,080
Bukan!

454
00:26:12,160 --> 00:26:14,280
Tim kami ingin bicara sesedikit mungkin.

455
00:26:14,360 --> 00:26:15,880
Ya!

456
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
Potong!

457
00:26:17,040 --> 00:26:18,840
Kurasa kami berkomunikasi dengan baik,

458
00:26:18,920 --> 00:26:21,120
dan aku memotong talinya sangat mudah.

459
00:26:22,720 --> 00:26:23,560
Ya!

460
00:26:24,280 --> 00:26:26,880
Tantangan ini membuktikan
kau harus tetap tenang.

461
00:26:26,960 --> 00:26:28,240
Berkomunikasi.

462
00:26:28,760 --> 00:26:30,080
- Terpotong!
- Terpotong!

463
00:26:30,160 --> 00:26:32,920
Komunikasi yang bagus dan jelas.
Mereka bergerak sangat baik.

464
00:26:33,000 --> 00:26:33,960
Mulai!

465
00:26:34,920 --> 00:26:36,000
Mulai!

466
00:26:37,120 --> 00:26:38,320
Bukan!

467
00:26:39,920 --> 00:26:41,760
Ya!

468
00:26:41,840 --> 00:26:42,880
Potong!

469
00:26:45,760 --> 00:26:47,760
- Terpotong!
- Terpotong!

470
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Tarik.

471
00:26:55,000 --> 00:26:57,840
Kurasa dia kesulitan menarik kantongnya.

472
00:27:09,880 --> 00:27:11,800
Dia terjatuh.

473
00:27:11,880 --> 00:27:15,200
Aku menariknya begitu keras,
dan itu terputus,

474
00:27:15,280 --> 00:27:16,320
lalu aku jatuh

475
00:27:17,240 --> 00:27:18,360
mengenai kaktus.

476
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
Dia tak apa-apa?

477
00:27:29,040 --> 00:27:31,680
Mereka mencari bantuan
karena dia menabrak tebing.

478
00:27:32,200 --> 00:27:34,960
- Steph, kau baik-baik saja?
- Hidungku berdarah.

479
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
Aku merasa babak belur.

480
00:27:37,120 --> 00:27:40,520
Saat itu, aku bisa merasakan
darah mengalir di wajahku.

481
00:27:41,120 --> 00:27:43,000
Aku sangat kesakitan.

482
00:27:47,280 --> 00:27:48,560
Kurasa dia mual.

483
00:27:49,320 --> 00:27:50,840
Bagus, Steph. Bagus.

484
00:27:52,200 --> 00:27:54,640
Bawa dia ke sini. Bagus, Steph. Bagus.

485
00:27:55,720 --> 00:27:57,880
Kita harus menyeberang ke sini, ya?

486
00:27:57,960 --> 00:28:00,640
Saat mereka membawanya naik
dan hidungnya lecet,

487
00:28:00,720 --> 00:28:03,920
dan tangannya gemetar,
paramedis mengelilinginya.

488
00:28:09,120 --> 00:28:11,720
- Kau baik-baik saja?
- Kemarilah. Steph terluka.

489
00:28:11,800 --> 00:28:13,520
Duduklah di sini.

490
00:28:13,600 --> 00:28:15,480
- Astaga.
- Ayo.

491
00:28:15,560 --> 00:28:17,800
Mau duduk? Ada lagi yang terluka?

492
00:28:17,880 --> 00:28:20,760
- Lututmu terbentur?
- Lengan dan kakiku.

493
00:28:20,840 --> 00:28:22,840
Ya, aku mengenai kaktus.

494
00:28:24,320 --> 00:28:26,200
Ya, aku kesakitan.

495
00:28:26,960 --> 00:28:31,360
Tapi seperti kata seseorang,
sakit adalah kelemahan meninggalkanmu.

496
00:28:32,040 --> 00:28:35,600
Walau tak yakin,
aku berpegang pada pikiran itu.

497
00:28:39,840 --> 00:28:43,640
Steph jatuh, menabrak tebing,
tapi hidungnya lecet.

498
00:28:43,720 --> 00:28:46,360
- Dia bersama paramedis. Dia akan sembuh.
- Baik.

499
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
Kalian di lingkungan dinamis.

500
00:28:49,120 --> 00:28:51,880
Kalian akan meninggalkan acara ini
dengan hati tegar,

501
00:28:51,960 --> 00:28:55,000
tapi pasti dengan beberapa luka dan lecet,

502
00:28:55,080 --> 00:28:58,840
dan mungkin bekas luka kecil
yang mengingatkan akan petualangan ini.

503
00:28:58,920 --> 00:29:02,120
Ini sulit bagiku,
karena tim ini sangat kompak.

504
00:29:02,200 --> 00:29:03,960
- Kalian cepat. Betul?
- Sangat cepat.

505
00:29:04,040 --> 00:29:05,240
- Ya.
- Efisien.

506
00:29:05,320 --> 00:29:08,560
Dua kantong sudah diambil,
dan kalian pasti menang.

507
00:29:09,680 --> 00:29:14,760
Tapi akhirnya, mereka punya tiga kantong.
Kalian punya dua kantong.

508
00:29:14,840 --> 00:29:20,360
Artinya kalian berdua dan Steph
akan bergabung dengan Joe di Arena Bear.

509
00:29:20,880 --> 00:29:22,760
Tak masalah. Selamat.

510
00:29:22,840 --> 00:29:25,200
Ya, bagus. Selamat untuk kalian.

511
00:29:25,280 --> 00:29:28,000
Jaga diri kalian, pulang, dan istirahatlah

512
00:29:28,080 --> 00:29:29,960
karena besok hari yang berat.

513
00:29:30,480 --> 00:29:33,000
- Ya. Baik, sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

514
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
- Bagus.
- Terima kasih.

515
00:29:45,560 --> 00:29:47,120
- Kau tak apa-apa, Shirley?
- Ya.

516
00:29:47,200 --> 00:29:49,840
Aku duduk di tepi,
jadi kudengar jeritannya sangat keras.

517
00:29:49,920 --> 00:29:51,920
Itu sempat menembus benakku.

518
00:29:52,000 --> 00:29:55,320
- Aku harus mengeluarkannya dari benakku.
- Ya.

519
00:29:56,160 --> 00:30:00,960
Tapi Zuu hebat saat memotong tali,
dia bekerja sangat cepat.

520
00:30:01,040 --> 00:30:05,600
Aku bisa melihat hasilnya
tidak sesuai keinginan kalian.

521
00:30:05,680 --> 00:30:07,280
- Ya, begitulah.
- Ya.

522
00:30:07,360 --> 00:30:09,440
Asal Steph baik-baik saja,
itu yang penting.

523
00:30:09,520 --> 00:30:13,080
- Ya.
- Zuu sudah berubah.

524
00:30:13,160 --> 00:30:16,560
Dia datang ke sini sedikit arogan.

525
00:30:16,640 --> 00:30:19,760
Dia kurang bisa menerima kekalahan
seperti yang telah kita lihat,

526
00:30:19,840 --> 00:30:23,600
tapi dia sangat mendukung Steph
setelah kecelakaannya.

527
00:30:23,680 --> 00:30:27,560
Aku tahu bahwa Zuu yang datang
ke kamp ini sepekan yang lalu

528
00:30:27,640 --> 00:30:31,200
tidak akan pernah menerima
kompetisi yang tidak adil,

529
00:30:31,280 --> 00:30:33,600
tapi dia tampak begitu tenang menerimanya,

530
00:30:33,680 --> 00:30:35,400
dan dia sudah lebih dewasa.

531
00:30:35,920 --> 00:30:38,200
Bagaimana perasaan kalian
tentang Arena Bear?

532
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
- Ya, aku merasa sedikit gugup.
- Ya.

533
00:30:40,760 --> 00:30:42,680
Jadi, aku akan berusaha dan…

534
00:30:44,480 --> 00:30:46,360
- Kau tahu…
- Cari jalan untuk keluar.

535
00:30:46,440 --> 00:30:48,160
- Ya.
- Itu strategi terbaik.

536
00:30:59,320 --> 00:31:01,720
Aku merasa babak belur.

537
00:31:01,800 --> 00:31:04,720
Aku seperti sepotong daging
yang telah dilunakkan.

538
00:31:04,800 --> 00:31:06,040
- Steph!
- Hai.

539
00:31:06,120 --> 00:31:08,080
- Steph!
- Kau kembali!

540
00:31:08,160 --> 00:31:10,280
- Astaga. Kau baik-baik saja?
- Dia kembali.

541
00:31:10,360 --> 00:31:12,360
- Aku sangat cemas.
- Halo. Terima kasih.

542
00:31:12,440 --> 00:31:14,560
- Ya, aku baik-baik saja.
- Wonder Woman.

543
00:31:14,640 --> 00:31:15,720
Hanya sedikit… Ya.

544
00:31:17,960 --> 00:31:23,000
Aku diberi tahu oleh dokter
aku tak diizinkan ikut Arena Bear.

545
00:31:23,800 --> 00:31:26,520
Aku baik-baik saja. Tak ada yang patah,

546
00:31:26,600 --> 00:31:29,280
tapi aku sedih
karena kita tampil dengan baik.

547
00:31:29,360 --> 00:31:30,880
- Jangan.
- Ada dua kantong.

548
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
- Tidak apa-apa.
- Jadi, apa kata Bear?

549
00:31:34,040 --> 00:31:35,640
- Kami masuk Arena.
- Kalian berdua?

550
00:31:35,720 --> 00:31:36,960
Ya.

551
00:31:37,600 --> 00:31:39,920
Aku merasa agak sedih.

552
00:31:40,000 --> 00:31:45,000
Mengingat akulah alasan
Shirley dan Zuu masuk ke Arena Bear,

553
00:31:45,520 --> 00:31:47,080
aku juga ingin menemani mereka.

554
00:31:47,880 --> 00:31:50,720
Terima kasih karena sudah suportif.

555
00:31:50,800 --> 00:31:55,280
- Aku hanya ingin sedikit perhatian.
- Kami tahu itu alasanmu melakukannya.

556
00:31:55,360 --> 00:31:58,040
Aku berpikir, "Aku ingin drama medis."

557
00:31:58,840 --> 00:32:01,480
Aku tak mau orang kasihan padaku.

558
00:32:01,560 --> 00:32:04,440
Aku tak mau mereka berpikir,
"Steph yang malang."

559
00:32:04,520 --> 00:32:07,360
Aku benci simpati.

560
00:32:09,320 --> 00:32:11,400
Aku membuka panti pijat.

561
00:32:11,480 --> 00:32:13,040
- Berbaringlah, Joe.
- Baik.

562
00:32:15,360 --> 00:32:16,240
Baiklah.

563
00:32:16,320 --> 00:32:18,200
- Apa itu…
- Bagaimana rasanya?

564
00:32:18,280 --> 00:32:20,120
- Ya, enak. Apa itu…
- Masa?

565
00:32:20,200 --> 00:32:23,040
- Lenganmu tegang?
- Aku…

566
00:32:23,120 --> 00:32:26,280
Sepertinya aku tak memilih
pijat jaringan dalam…

567
00:32:34,320 --> 00:32:36,160
Aku sayang kalian. Malam.

568
00:32:36,240 --> 00:32:37,480
Aku sayang kalian.

569
00:32:40,880 --> 00:32:42,960
Bagaimana pijatanku, Joseph?

570
00:32:44,040 --> 00:32:45,360
Astaga!

571
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
- Shirley!
- Astaga.

572
00:32:47,000 --> 00:32:48,640
Lampu sudah mati.

573
00:32:57,080 --> 00:32:58,560
Apa manfaatnya?

574
00:32:58,640 --> 00:33:01,560
- Itu untuk panggulmu setelah tua.
- Ya!

575
00:33:08,280 --> 00:33:10,240
Semua siap. Siap berangkat.

576
00:33:11,240 --> 00:33:13,320
Aku harus memastikan alatnya bisa diambil.

577
00:33:13,400 --> 00:33:17,080
Karena sekarang ini,
kita mengharapkan yang tak terduga.

578
00:33:17,600 --> 00:33:21,200
- Terlepas dari semua lelucon.
- Bung, berhenti menyebarkan aura negatif.

579
00:33:21,280 --> 00:33:23,280
- Aku tak menyebar aura negatif.
- Ya.

580
00:33:23,360 --> 00:33:26,000
- Ini positif, Kawan.
- Kau bersikap negatif.

581
00:33:26,080 --> 00:33:27,040
Aku tak negatif.

582
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
Aku cenderung memendam pikiranku.

583
00:33:30,840 --> 00:33:34,200
Aku dan Zuu sempat berselisih
selama kami di sini,

584
00:33:34,880 --> 00:33:38,400
dan aku merasa sedih dengan perilakunya.

585
00:33:38,480 --> 00:33:40,520
Jadi, aku butuh ruang.

586
00:33:40,600 --> 00:33:44,120
- Apa yang terjadi sekarang?
- Kau tahu? Aku akan pergi.

587
00:33:45,800 --> 00:33:48,600
Entahlah. Aku mencoba bicara dengan Kola.

588
00:33:48,680 --> 00:33:51,320
Kurasa kami semua berhati-hati di sini.

589
00:33:51,880 --> 00:33:56,080
Kola, aku membuatnya kesal,
tapi aku merasa reaksinya berlebihan

590
00:33:56,160 --> 00:33:58,320
untuk masalah sepele, kau tahu?

591
00:33:58,400 --> 00:34:02,200
Kau hanya memanfaatkanku
sebagai kambing hitam untuk emosimu.

592
00:34:06,000 --> 00:34:10,080
Tantangan kemarin jadi dramatis,
dan dengan Steph mendapat dispensasi,

593
00:34:10,160 --> 00:34:12,800
hanya tiga pesohor
yang memasuki Arena Bear,

594
00:34:12,880 --> 00:34:15,320
dan itu akan lebih sulit dari sebelumnya.

595
00:34:15,400 --> 00:34:18,640
Tentara beraksi. Siap bertempur.

596
00:34:18,720 --> 00:34:20,880
- Halo.
- Hei.

597
00:34:20,960 --> 00:34:22,240
Holly datang.

598
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Kalian tampak siap beraksi.

599
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
- Ya.
- Ayo duduk.

600
00:34:25,800 --> 00:34:26,800
Berkumpullah.

601
00:34:29,520 --> 00:34:32,160
Pertama-tama, aku harus tanya,
setelah tantangan kemarin,

602
00:34:32,240 --> 00:34:34,480
kau begitu berani dengan apa yang terjadi.

603
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Itu mengerikan, menurutku.

604
00:34:36,280 --> 00:34:39,520
Ya, tapi mereka semua sangat suportif.

605
00:34:39,600 --> 00:34:41,840
Aku tak boleh ke Arena. Aku sedih.

606
00:34:41,920 --> 00:34:42,760
Aku tahu.

607
00:34:42,840 --> 00:34:47,160
Jadi, hanya tinggal kalian bertiga
bertarung di Arena Bear hari ini.

608
00:34:47,240 --> 00:34:50,160
- Kau tidak memakai dedaunan.
- Ya.

609
00:34:50,240 --> 00:34:52,960
- Kau sengaja?
- Ya, aku ingin dia melihatku.

610
00:34:53,040 --> 00:34:56,120
- Aku ingin dia melihatku keluar.
- Baiklah!

611
00:34:56,800 --> 00:34:58,080
- Itu berani.
- Benar.

612
00:34:58,160 --> 00:34:59,520
- Astaga.
- Motivasi.

613
00:34:59,600 --> 00:35:00,720
Keluar terang-terangan.

614
00:35:00,800 --> 00:35:04,800
Jadi, Joe, Zuu, dan Shirley,
kalian akan menuju ke Arena Bear.

615
00:35:05,560 --> 00:35:08,520
Tapi hari ini, Bear mengubah peraturannya.

616
00:35:10,840 --> 00:35:13,040
Kalian di Arena selama 45 menit.

617
00:35:14,600 --> 00:35:17,280
Tetap ada tiga jalan keluar,

618
00:35:17,360 --> 00:35:20,760
tapi kalian tak bisa berharap
pada menghindari Bear semata.

619
00:35:20,840 --> 00:35:23,280
Kalian harus keluar dari Arena Bear.

620
00:35:23,360 --> 00:35:25,000
Tidak!

621
00:35:26,760 --> 00:35:28,440
Taruhannya sangat tinggi.

622
00:35:29,520 --> 00:35:30,960
Beberapa hari lagi final,

623
00:35:31,560 --> 00:35:34,040
dan setidaknya satu dari kalian
akan pulang malam ini.

624
00:35:36,880 --> 00:35:40,200
Saatnya melewati gerbang itu
dan memasuki Arena Bear.

625
00:35:40,280 --> 00:35:42,000
Semoga beruntung.

626
00:35:43,120 --> 00:35:44,680
- Sukses, ya.
- Semoga sukses.

627
00:35:44,760 --> 00:35:45,640
Kami sayang kalian.

628
00:35:48,960 --> 00:35:50,320
Kami semua ingin tinggal.

629
00:35:50,400 --> 00:35:53,400
Bukan cuma soal bersaing.
Bukan cuma soal menang.

630
00:35:53,480 --> 00:35:56,000
Ini pembuktian pada dirimu
kau bisa sampai sejauh ini.

631
00:35:56,080 --> 00:35:57,720
Aku ingin masuk final.

632
00:36:03,400 --> 00:36:04,840
Aku akan fokus,

633
00:36:04,920 --> 00:36:08,640
aku akan berusaha semampuku
mewakili semua wanita di atas 50 tahun.

634
00:36:12,520 --> 00:36:16,120
Aku tak suka mencari adrenalin
pada saat bergabung di sini,

635
00:36:16,200 --> 00:36:21,760
tapi ini Joe yang benar-benar baru,
dan aku akan sangat bertekad.

636
00:36:33,840 --> 00:36:35,000
Menarik.

637
00:36:35,080 --> 00:36:38,040
Terowongan, pagar,
menggali di bawah pagar.

638
00:36:38,120 --> 00:36:39,800
Semuanya tersebar kali ini.

639
00:36:39,880 --> 00:36:42,120
Mau bahas jalan mana yang kita ambil?

640
00:36:42,200 --> 00:36:43,560
Tidak.

641
00:36:44,280 --> 00:36:47,280
Aku tak perlu bilang.
Ini bukan soal mereka, tapi aku.

642
00:36:48,320 --> 00:36:50,360
Ada tiga jalan keluar di Arena Bear,

643
00:36:50,440 --> 00:36:53,600
masing-masing membutuhkan satu alat
agar kontestan bisa lolos.

644
00:36:53,680 --> 00:36:57,800
Lokasi alat ditampilkan
di peta yang ada di jalan keluar.

645
00:36:57,880 --> 00:37:02,200
Tapi, seperti biasa, di Arena Bear,
tidak ada yang sesederhana itu.

646
00:37:03,040 --> 00:37:05,000
Baiklah, ayo tangkap mereka.

647
00:37:08,360 --> 00:37:12,720
- Bagaimana perasaanmu, Joe?
- Yang kupikirkan adalah petanya sulit.

648
00:37:13,240 --> 00:37:16,800
Ada gambar pohon di samping kata "pohon",
tapi itu bukan pohon.

649
00:37:16,880 --> 00:37:18,000
Ini pohonnya.

650
00:37:18,520 --> 00:37:20,520
Jika benar, berarti skalanya…

651
00:37:20,600 --> 00:37:23,320
Joe, jangan anggap peta ini sesuai skala.

652
00:37:24,560 --> 00:37:26,880
- Ya.
- Kau melawan dirimu di sana.

653
00:37:26,960 --> 00:37:28,720
Kita tidak saling melawan. Percayalah.

654
00:37:29,960 --> 00:37:32,560
Ayo lakukan ini. Ayo.

655
00:37:34,720 --> 00:37:38,360
Saatnya memberi tahu mereka
bahwa Perburuan Bear…

656
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
siap dimulai.

657
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Baik, ayo.

658
00:37:44,480 --> 00:37:45,920
Ayo mulai berburu.

659
00:37:46,760 --> 00:37:49,040
Baiklah.

660
00:37:50,480 --> 00:37:52,320
Napasku begitu berisik.

661
00:37:54,040 --> 00:37:56,240
Aku ingin keluar.
Ini Arena Bear pertamaku.

662
00:37:56,320 --> 00:37:58,400
Aku tak mau pulang pada kali pertamaku.

663
00:37:59,520 --> 00:38:01,840
Aku akan mencoba menggali di bawah pagar.

664
00:38:03,120 --> 00:38:05,240
Aku harus keluar, jadi ada banyak tekanan,

665
00:38:05,320 --> 00:38:06,800
dan pikiranku sangat kacau,

666
00:38:06,880 --> 00:38:10,280
dan aku hanya mencoba fokus
pada apa yang harus kulakukan.

667
00:38:13,000 --> 00:38:14,400
Aku sudah terengah-engah.

668
00:38:16,280 --> 00:38:18,160
Medannya sulit.

669
00:38:18,240 --> 00:38:20,640
Jangan terlalu lambat.
Jangan terlalu cepat.

670
00:38:21,880 --> 00:38:24,040
Kurasa aku akan mencoba terowongan

671
00:38:24,120 --> 00:38:27,440
karena aku gagal secara drastis
sebelumnya di sana.

672
00:38:28,680 --> 00:38:30,840
Kuharap saat tiba di terowongan,

673
00:38:30,920 --> 00:38:35,680
itu akan lebih mudah bagiku
karena jarakku adalah yang terjauh.

674
00:38:35,760 --> 00:38:37,440
Hanya masalah tertangkap atau tidak.

675
00:38:39,480 --> 00:38:40,760
Ayo!

676
00:38:41,360 --> 00:38:44,160
Aku mau mencari pagar
karena itu yang terdekat.

677
00:38:46,360 --> 00:38:49,360
Aku akan berlari cepat,
ambil peta, dan keluar.

678
00:38:49,440 --> 00:38:51,600
Semua ditentukan lokasi alat-alatnya.

679
00:38:54,680 --> 00:38:57,800
Aku akan mengambil risiko lebih awal.

680
00:38:58,480 --> 00:39:00,840
Kurasa mereka
akan bergerak cepat sejak awal,

681
00:39:00,920 --> 00:39:02,960
mencoba ke jalan keluar
dan menyusun rencana.

682
00:39:03,040 --> 00:39:05,520
Tapi saat berusaha bergerak cepat,

683
00:39:05,600 --> 00:39:08,200
peluang membuat kesalahan lebih besar,

684
00:39:08,280 --> 00:39:10,120
dan itulah yang kuharapkan.

685
00:39:10,200 --> 00:39:12,680
Seseorang akan menampakkan dirinya.

686
00:39:12,760 --> 00:39:15,640
Aku hanya perlu
tetap waspada dan menyimak.

687
00:39:16,440 --> 00:39:18,400
Aku sudah lelah.

688
00:39:18,480 --> 00:39:21,160
Aku dengar sesuatu di sana, tapi entahlah.

689
00:39:22,120 --> 00:39:25,800
Aku harus ke jurang di sana.
Itu yang akan kulakukan.

690
00:39:32,280 --> 00:39:33,360
Aku melihatnya.

691
00:39:33,440 --> 00:39:35,560
Astaga. Sungguh menegangkan!

692
00:39:35,640 --> 00:39:36,760
Ayo!

693
00:39:36,840 --> 00:39:40,040
Aku senang bisa sampai
ke jalan keluar secepatnya.

694
00:39:40,560 --> 00:39:42,960
Aku berusaha sangat keras.

695
00:39:43,040 --> 00:39:44,640
Aku tak datang untuk kalah.

696
00:39:46,600 --> 00:39:47,680
Cari kunci itu.

697
00:39:49,280 --> 00:39:51,800
Aku mengambil peta alatnya.

698
00:39:51,880 --> 00:39:54,520
Alat yang kubutuhkan
berada di telaga buaya.

699
00:39:54,600 --> 00:39:56,000
Astaga.

700
00:39:57,520 --> 00:40:00,320
Aku akan mencoba memutar
untuk mengambil kuncinya.

701
00:40:02,800 --> 00:40:04,280
Di mana telaga ini?

702
00:40:05,840 --> 00:40:06,880
Di mana telaganya?

703
00:40:09,480 --> 00:40:12,080
JARAK KE KUNCI 275 METER

704
00:40:12,760 --> 00:40:15,280
JARAK KE JALAN KELUAR 111 METER

705
00:40:15,920 --> 00:40:19,000
Aku butuh jalan keluar,
jadi aku harus ke atas sana.

706
00:40:21,960 --> 00:40:25,040
Pagar. Itu pagar. Itu pagarnya.

707
00:40:33,160 --> 00:40:34,240
Jalan keluarnya ketemu.

708
00:40:37,960 --> 00:40:40,640
Lalu aku melihat peta alatnya.

709
00:40:40,720 --> 00:40:41,760
Baiklah.

710
00:40:42,560 --> 00:40:43,560
Aku butuh sekop.

711
00:40:45,240 --> 00:40:46,240
Aku butuh sekop.

712
00:40:46,320 --> 00:40:50,880
Untuk mendapatkan sekop,
aku perlu ke tempat bernama Batu Hitam.

713
00:40:50,960 --> 00:40:51,880
Di utara.

714
00:40:53,240 --> 00:40:55,360
Di sebelah sana.

715
00:40:55,960 --> 00:40:58,320
Aku harus pergi.

716
00:40:59,280 --> 00:41:00,880
Taruhannya telah dinaikkan

717
00:41:00,960 --> 00:41:04,440
karena untuk menghindari eliminasi,
kami harus keluar.

718
00:41:04,520 --> 00:41:06,520
Medannya lebih sulit dari dugaanku.

719
00:41:06,600 --> 00:41:09,440
Kami tak boleh berjalan
lebih dari lima detik,

720
00:41:09,520 --> 00:41:11,360
tanpa memeriksa sekeliling.

721
00:41:11,440 --> 00:41:12,400
Di mana Batu Hitam?

722
00:41:13,480 --> 00:41:14,960
Aku tak tahu ini di mana.

723
00:41:18,480 --> 00:41:20,680
JARAK KE JALAN KELUAR 15 METER

724
00:41:23,840 --> 00:41:25,240
Seharusnya di sekitar sini.

725
00:41:26,880 --> 00:41:27,840
Ini terowongannya.

726
00:41:33,240 --> 00:41:34,480
Aku di terowongan.

727
00:41:35,080 --> 00:41:36,960
Sepertinya aku butuh kunci pas.

728
00:41:37,040 --> 00:41:39,960
Sekarang aku harus mencari kunci pas itu.

729
00:41:40,040 --> 00:41:43,960
Jadi, aku harus menyeberangi
dasar sungai, yaitu di sini.

730
00:41:44,680 --> 00:41:47,920
Alat Shirley mungkin relatif dekat
dengan jalan keluarnya,

731
00:41:48,000 --> 00:41:49,280
tapi begitu dia mencapainya,

732
00:41:49,360 --> 00:41:52,400
dia harus bergulat
dengan perangkap berwaktu Bear.

733
00:41:59,160 --> 00:42:01,160
Kawat sandunganku terpicu.

734
00:42:02,000 --> 00:42:04,880
Siapa pun itu pasti tahu aku di area ini.

735
00:42:06,280 --> 00:42:09,600
Aku akan mendekat,
dan mencoba menangkapnya.

736
00:42:20,720 --> 00:42:21,560
Hei.

737
00:42:22,080 --> 00:42:23,960
Menurutmu siapa yang akan kembali?

738
00:42:24,040 --> 00:42:26,640
- Kupikir Joe akan kembali.
- Kupikir Joe akan kembali.

739
00:42:26,720 --> 00:42:29,800
Aku yakin Joe akan berpikir,
"Aku harus melakukannya."

740
00:42:29,880 --> 00:42:31,720
- Secara logis.
- Ya, logisnya.

741
00:42:31,800 --> 00:42:35,080
- Menurutku Shirley serius.
- Apa Bear akan mengincar Zuu?

742
00:42:35,160 --> 00:42:37,600
Bisa saja, karena Zuu tidak menyamar.

743
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
- Zuu tak memakai baju menyamar.
- Dia pasti lihat.

744
00:42:40,200 --> 00:42:41,880
Dia agak mundur.

745
00:42:42,720 --> 00:42:47,240
Aku bangga dengan caranya
menerima kekalahan sekarang…

746
00:42:47,320 --> 00:42:49,960
- Ya, dia dewasa di sini.
- Begitu berbeda.

747
00:42:50,040 --> 00:42:52,480
Awalnya, dia tak bisa menerima kekalahan,

748
00:42:52,560 --> 00:42:55,080
maksudku, pecundang yang buruk,

749
00:42:55,160 --> 00:42:59,280
dan dia akan pergi, jika itu terjadi,
dia akan sangat dewasa.

750
00:42:59,360 --> 00:43:02,360
Aku berpikir, "Wah,"
karena dia benar-benar berubah.

751
00:43:02,440 --> 00:43:04,840
Hari ini suasana hatinya sangat baik.

752
00:43:04,920 --> 00:43:08,760
- Dia tidak seperti itu sebelumnya.
- Ya.

753
00:43:09,400 --> 00:43:11,280
Aku tak setuju denganmu.

754
00:43:12,000 --> 00:43:13,240
Semua itu omong kosong.

755
00:43:14,560 --> 00:43:15,840
Sungguh.

756
00:43:18,560 --> 00:43:21,480
Aku tak setuju dengan Lottie tentang Zuu.

757
00:43:22,000 --> 00:43:23,360
Dalam tantangan kelihatan

758
00:43:23,440 --> 00:43:27,320
ada ego besar, sisi kompetitif besarnya.

759
00:43:27,400 --> 00:43:30,400
Kita sudah lihat reaksinya.

760
00:43:31,000 --> 00:43:33,040
Orang tidak akan berubah.

761
00:43:39,920 --> 00:43:42,200
Aku mencari kunci pas.

762
00:43:43,360 --> 00:43:44,800
Pasti di sekitar sini.

763
00:43:48,760 --> 00:43:53,640
Jadi, siapa pun itu,
dia pemicu kawat sandungan itu.

764
00:43:54,160 --> 00:43:56,840
Dia pasti di dekat alatnya
dan salah satu perangkapku.

765
00:43:57,760 --> 00:44:00,640
Aku perlu memastikan
jika dia lolos dari perangkap,

766
00:44:01,160 --> 00:44:02,640
dia tak lolos dari aku.

767
00:44:04,480 --> 00:44:09,600
JARAK KE KUNCI PAS 13 METER
JARAK DARI BEAR 74 METER

768
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
Seharusnya di sini.

769
00:44:12,200 --> 00:44:13,760
Seharusnya di sekitar sini.

770
00:44:17,520 --> 00:44:18,600
Aku menemukannya.

771
00:44:19,760 --> 00:44:22,440
Kunci pas itu ada di tengah perangkap.

772
00:44:28,120 --> 00:44:30,040
Aku hanya punya waktu 30 detik.

773
00:44:31,480 --> 00:44:33,840
Satu kentang, dua kentang, tiga kentang.

774
00:44:33,920 --> 00:44:36,120
Astaga. Ayolah.

775
00:44:36,200 --> 00:44:38,640
Jika lamban, kau akan terperangkap.

776
00:44:46,160 --> 00:44:47,440
Tangan kecilku.

777
00:44:50,520 --> 00:44:52,400
Kau bisa, Shirley.

778
00:44:52,480 --> 00:44:53,560
Itu Shirley.

779
00:44:54,080 --> 00:44:56,600
Jika bukan perangkap,
aku yang akan menangkapnya.

780
00:45:02,360 --> 00:45:03,920
Aku dapat kunci pasnya.

781
00:45:04,000 --> 00:45:06,520
Tahu-tahu saat berbalik, dia di depanku.

782
00:45:08,880 --> 00:45:09,960
Dia kabur!

783
00:45:16,560 --> 00:45:18,120
TERTANGKAP

784
00:45:18,720 --> 00:45:19,840
Kau tak terperangkap.

785
00:45:20,800 --> 00:45:22,160
Bagus. Hitungan bagus.

786
00:45:22,880 --> 00:45:25,200
- Tapi kau tak melihatku.
- Ya. Aku tak apa-apa.

787
00:45:25,280 --> 00:45:26,720
Apa hanya aku yang tertangkap?

788
00:45:26,800 --> 00:45:27,880
- Sejauh ini.
- Baiklah.

789
00:45:27,960 --> 00:45:29,280
- Diam.
- Terima kasih.

790
00:45:30,520 --> 00:45:32,840
Tertangkap tidak menyenangkan,

791
00:45:32,920 --> 00:45:36,000
tapi harus kuakui,
sebagai orang yang suka berkompetisi,

792
00:45:36,080 --> 00:45:37,760
aku agak kecewa pada diriku.

793
00:45:38,360 --> 00:45:40,600
Tapi begitulah keadaannya.

794
00:45:43,960 --> 00:45:45,440
Ada yang tertangkap.

795
00:45:45,520 --> 00:45:47,360
Bisa jadi Zuu.

796
00:45:47,440 --> 00:45:49,880
- Ya.
- Dia yang paling mencolok.

797
00:45:56,360 --> 00:45:58,920
Jadi, Shirley sudah tertangkap.

798
00:45:59,760 --> 00:46:04,000
Semua suara dan teriakan itu
akan menakuti siapa pun di dekatnya,

799
00:46:04,080 --> 00:46:05,720
jadi aku akan ubah strategi,

800
00:46:05,800 --> 00:46:07,400
pergi ke Telaga Caiman.

801
00:46:07,480 --> 00:46:11,640
Aku tahu ada alat di sana,
dan telaga itu selalu memperlambat orang.

802
00:46:16,840 --> 00:46:18,280
Di mana telaganya?

803
00:46:20,440 --> 00:46:21,880
Ya, itu dia.

804
00:46:21,960 --> 00:46:25,440
Aku melihat perahu karet kecil.
Apa yang akan kulakukan dengan ini?

805
00:46:25,520 --> 00:46:27,480
DILARANG BERENANG

806
00:46:32,720 --> 00:46:34,520
Aku bisa melihat kuncinya tergantung.

807
00:46:35,320 --> 00:46:38,200
Yang harus kulakukan hanyalah
melepaskannya, cabut kunci itu,

808
00:46:38,280 --> 00:46:41,320
kembali ke pagar, dan keluar. Ayo.

809
00:46:56,360 --> 00:46:57,600
Tidak bisa.

810
00:46:57,680 --> 00:46:58,760
Ya ampun.

811
00:46:58,840 --> 00:47:02,080
Menaiki perahu karet kecil itu sulit.

812
00:47:04,160 --> 00:47:06,920
Terlalu kecil.
Kurasa tak bisa menampungku.

813
00:47:07,000 --> 00:47:09,160
Aku berusaha, tapi tak bisa.

814
00:47:12,160 --> 00:47:14,080
Bagaimana aku menaikinya?

815
00:47:22,400 --> 00:47:24,160
Mengetahui ada buaya,

816
00:47:24,240 --> 00:47:27,800
aku merasa seperti semua pahlawan aksi
digabungkan jadi satu manusia.

817
00:47:30,000 --> 00:47:31,800
Bagaimana aku bisa keluar?

818
00:47:39,720 --> 00:47:41,720
Aku mendapatkan kunci itu.

819
00:47:41,800 --> 00:47:42,760
Ya!

820
00:47:53,960 --> 00:47:56,040
Itu bendera.

821
00:47:56,120 --> 00:47:57,640
Baik. Kemarilah.

822
00:48:06,560 --> 00:48:07,920
Aku bisa mendengarnya.

823
00:48:08,000 --> 00:48:11,040
Itu kawat sandungan,
dan itu dari tempat yang tadi.

824
00:48:11,120 --> 00:48:12,920
Baik. Kemarilah.

825
00:48:20,640 --> 00:48:21,960
Itu Joe.

826
00:48:25,200 --> 00:48:26,600
Sangat melelahkan.

827
00:48:26,680 --> 00:48:30,400
Terus-menerus berusaha
untuk tetap dalam keadaan waspada ini.

828
00:48:30,920 --> 00:48:33,520
Ya. Aku butuh sekop.

829
00:48:34,040 --> 00:48:36,840
Aku melihat bendera merah
di dalam kubus logam.

830
00:48:36,920 --> 00:48:39,760
Itu pasti alatku.
Aku harus masuk ke kubus itu.

831
00:48:41,720 --> 00:48:42,800
Itu perangkap.

832
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
Bagaimana caranya masuk?

833
00:48:51,120 --> 00:48:52,160
Tiga puluh detik.

834
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
Aku bagaimana?

835
00:48:56,280 --> 00:48:57,520
Apa yang dia lakukan?

836
00:48:57,600 --> 00:49:01,320
Masa dia tak bisa melihat
jebakan ini sudah terpicu?

837
00:49:02,080 --> 00:49:03,840
Aku sangat khawatir.

838
00:49:03,920 --> 00:49:07,480
Jika tak keluar, aku akan dipulangkan.

839
00:49:08,040 --> 00:49:09,320
Mari kita lihat.

840
00:49:11,360 --> 00:49:14,120
Itu alat pemicu. Aku tak mau menyentuhnya.

841
00:49:14,960 --> 00:49:16,680
Alat pemicu.

842
00:49:16,760 --> 00:49:18,600
Dia berpikir sambil berbicara.

843
00:49:19,120 --> 00:49:20,880
Benar-benar teralihkan.

844
00:49:25,800 --> 00:49:27,000
Tidak tahu.

845
00:49:35,360 --> 00:49:37,720
TERTANGKAP

846
00:49:40,040 --> 00:49:42,680
Berhenti bicara sendiri saat berpikir.

847
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
Jangan bergerak.

848
00:49:48,000 --> 00:49:51,000
Awalku bagus, aku tahu lokasi alatku.

849
00:49:51,080 --> 00:49:54,520
Aku terlalu lama dan berisik
sampai Bear ke belakangku

850
00:49:54,600 --> 00:49:57,440
dan melemparku ke tanah seperti sampah.

851
00:49:58,040 --> 00:50:01,080
Aku sangat kesal.
Aku benar-benar patah hati.

852
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Dua tertangkap.

853
00:50:04,280 --> 00:50:06,440
Hanya Zuu yang masih bebas.

854
00:50:10,920 --> 00:50:12,320
- Dua orang!
- Tidak!

855
00:50:12,400 --> 00:50:14,360
- Astaga. Kalian dengar itu?
- Ya.

856
00:50:14,440 --> 00:50:17,600
- Dua yang tertangkap.
- Dua.

857
00:50:17,680 --> 00:50:20,000
- Dia benar-benar kejam hari ini.
- Ya, kejam.

858
00:50:20,080 --> 00:50:22,840
- Ya, dia tak memberi kesempatan.
- Ya.

859
00:50:24,040 --> 00:50:25,320
Ayo bergerak.

860
00:50:25,400 --> 00:50:29,360
Jika Joe dan Shirley sama-sama
mengincar alat di daerah Batu Hitam,

861
00:50:29,440 --> 00:50:33,320
mereka pasti mengincar terowongan
dan jalan keluar di bawah pagar,

862
00:50:33,400 --> 00:50:36,080
artinya Zuu akan mengincar
jalan keluar pagar satunya,

863
00:50:36,160 --> 00:50:37,680
jadi itu target baruku.

864
00:50:40,200 --> 00:50:42,920
Aku tak akan menyerah. Aku bisa.

865
00:50:43,560 --> 00:50:46,480
Kurasa aku bisa melihat
seseorang di depan.

866
00:50:50,920 --> 00:50:54,640
Terakhir, aku hampir keluar.
Aku sudah memegang kuncinya.

867
00:50:54,720 --> 00:50:56,560
Tapi kali ini, aku akan keluar.

868
00:51:01,600 --> 00:51:02,720
Ayo.

869
00:51:03,840 --> 00:51:04,680
Ayolah!

870
00:51:11,440 --> 00:51:12,480
Aku bisa. Ayo.

871
00:51:15,680 --> 00:51:16,800
Ayo!

872
00:51:18,880 --> 00:51:19,840
Ayo keluar.

873
00:51:23,880 --> 00:51:24,920
Ya!

874
00:51:25,440 --> 00:51:26,880
Aku keluar!

875
00:51:28,000 --> 00:51:29,480
Apa, Bear Grylls?

876
00:51:33,840 --> 00:51:34,880
Sudah terlambat.

877
00:51:36,560 --> 00:51:39,680
Zuu berhasil keluar
padahal aku sudah dekat.

878
00:51:43,520 --> 00:51:46,000
Aku berhasil. Aku melakukannya.

879
00:51:46,640 --> 00:51:47,840
Aku berhasil.

880
00:51:51,000 --> 00:51:53,480
Astaga. Misi selesai.

881
00:52:05,560 --> 00:52:07,240
- Melelahkan?
- Ya.

882
00:52:07,320 --> 00:52:09,240
- Aku merasa hancur sekarang. Ya.
- Ya.

883
00:52:09,320 --> 00:52:12,280
Kau lihat perangkap itu, dan kegirangan.

884
00:52:12,360 --> 00:52:15,480
Kau melihat benda ini,
dan kau terpesona olehnya.

885
00:52:15,560 --> 00:52:18,560
Ya, dan aku bingung
karena perangkapnya sudah terpicu.

886
00:52:19,160 --> 00:52:21,040
Aku bagaimana?

887
00:52:21,640 --> 00:52:23,280
- Cukup jelas.
- Ya.

888
00:52:23,360 --> 00:52:26,600
Dan mungkin, jika aku mundur,
aku akan menyadarinya,

889
00:52:26,680 --> 00:52:31,800
tapi aku malah sibuk di sana,
berbicara sendiri dan tidak…

890
00:52:31,880 --> 00:52:34,240
Begitulah caraku menemukanmu
karena aku mendengarmu.

891
00:52:34,320 --> 00:52:37,800
Lalu aku menyergap dari belakangmu,
dan itu akhir latihanmu.

892
00:52:38,400 --> 00:52:40,720
- Menyedihkan. Ya.
- Pelajaran sederhana.

893
00:52:40,800 --> 00:52:43,960
- Shirley, kau punya rencana.
- Aku punya rencana.

894
00:52:44,040 --> 00:52:47,720
Rencananya adalah pergi ke rute terjauh,
tapi aku merunduk.

895
00:52:47,800 --> 00:52:50,160
Kupikir, "Dia akan datang dari atas."

896
00:52:50,240 --> 00:52:52,360
Aku melihatmu. Kau mengamati. Kau waspada.

897
00:52:52,440 --> 00:52:53,600
Itu bagus.

898
00:52:53,680 --> 00:52:55,760
Aku berusaha waspada, tidak panik.

899
00:53:00,280 --> 00:53:01,640
Kali keduamu di sini.

900
00:53:02,440 --> 00:53:04,960
Ya, kau seharusnya sudah mulai mengerti.

901
00:53:07,520 --> 00:53:12,200
Tahap akhir Bear Hunt
akan lebih kompetitif.

902
00:53:12,800 --> 00:53:14,480
Marginnya jadi makin kecil.

903
00:53:14,560 --> 00:53:19,240
Pada akhirnya, orang yang gagal
memenuhi margin itu hari ini

904
00:53:19,760 --> 00:53:22,760
dan akan pulang adalah…

905
00:53:30,800 --> 00:53:32,720
Menurut kalian, Zuu tertangkap?

906
00:53:34,560 --> 00:53:36,840
- Kuharap dia keluar.
- Ya.

907
00:53:38,400 --> 00:53:40,800
Kurasa dia sudah jauh lebih dewasa.

908
00:53:40,880 --> 00:53:44,480
Lihat betapa kesalnya dia kemarin
saat tahu akan masuk Arena?

909
00:53:44,560 --> 00:53:46,760
- Dia tak kesal.
- Ya, dia kesal.

910
00:53:46,840 --> 00:53:49,080
- Kola, dia tak kesal.
- Ya, dia kesal.

911
00:53:49,160 --> 00:53:50,440
- Tidak.
- Ya.

912
00:53:50,960 --> 00:53:52,640
- Bagaimana?
- Mana yang benar?

913
00:53:52,720 --> 00:53:55,920
- "Tidak." "Ya."
- Kau tak perlu kasar padaku.

914
00:53:56,000 --> 00:53:57,280
Aku tak kasar.

915
00:53:59,400 --> 00:54:01,880
- Kau tak harus…
- Tidak, kau yang…

916
00:54:01,960 --> 00:54:05,320
Sikapmu itu seolah-olah aku…
Kau yang melakukan itu.

917
00:54:06,480 --> 00:54:09,840
Aku dan Kola selalu bertengkar,
seperti suami istri tua.

918
00:54:10,360 --> 00:54:14,920
Kupikir Kola memiliki
sedikit rivalitas dengan Zuu,

919
00:54:15,000 --> 00:54:20,760
dan setiap kali kalah dalam kompetisi,
Kola selalu bereaksi sangat buruk.

920
00:54:20,840 --> 00:54:23,720
Kami berhati-hati dengannya
untuk memastikan dia nyaman.

921
00:54:25,280 --> 00:54:28,160
- Kau selalu melawanku.
- Jadi, kau tidak salah?

922
00:54:28,240 --> 00:54:30,920
Semua yang kau katakan benar?
Baik, terserah.

923
00:54:31,000 --> 00:54:34,040
- Kau tak membiarkanku bicara.
- Kau gusar saat kalah.

924
00:54:34,120 --> 00:54:36,080
- Diam.
- Kau sangat gusar pada kami.

925
00:54:36,160 --> 00:54:38,600
- Terserah. Aku tak peduli.
- Kau murung, kasar.

926
00:54:38,680 --> 00:54:41,160
- Jangan bicara padaku.
- Kau tak menerima kekalahan.

927
00:54:41,240 --> 00:54:43,600
- Zuu sudah dewasa.
- Kenapa kau berteriak?

928
00:54:43,680 --> 00:54:47,720
- Kau tak perlu bicara padaku.
- Bagus, jangan bicara padaku.

929
00:54:47,800 --> 00:54:50,520
Bagaimana kalau bahas hal lain?
Kita lupakan ini?

930
00:54:50,600 --> 00:54:52,440
- Bodoh.
- Ayolah, Kola, kita bisa.

931
00:54:52,520 --> 00:54:54,600
- Aku tak peduli.
- Pergilah.

932
00:55:01,000 --> 00:55:02,400
Terkenal karena saudarimu.

933
00:55:31,240 --> 00:55:35,840
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto

