1
00:00:39,840 --> 00:00:44,400
Kolan pitää ylittää krokotiililampi
saadakseen työkalun.

2
00:00:44,480 --> 00:00:45,960
Pitää olla kärsivällinen.

3
00:00:47,560 --> 00:00:48,800
En löydä sitä.

4
00:00:48,880 --> 00:00:51,960
Kun hän on lautan luona ilman pakoreittiä,

5
00:00:52,840 --> 00:00:54,280
isken hänen kimppuunsa.

6
00:00:57,840 --> 00:00:58,880
No niin.

7
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
Siellä se on.

8
00:01:05,080 --> 00:01:06,680
Näen vapauden.

9
00:01:09,840 --> 00:01:14,040
Minun pitää hakea hemmetin saha,
mennä uloskäynnille ja paeta.

10
00:01:17,360 --> 00:01:19,240
Sydämeni hakkaa.

11
00:01:23,840 --> 00:01:24,880
Missä Bear on?

12
00:01:27,400 --> 00:01:28,520
No niin.

13
00:01:29,280 --> 00:01:33,480
Kola käveli ohitseni
ja on saavuttanut kaimaanilammen.

14
00:01:34,160 --> 00:01:39,680
Odotan, että hän pääsee veteen,
ja sitten hyökkään.

15
00:01:39,760 --> 00:01:41,560
Miten pääsen tuonne?

16
00:01:49,040 --> 00:01:50,000
Ukkostaa.

17
00:01:53,000 --> 00:01:54,320
Nyt alkaa sataa.

18
00:01:55,280 --> 00:01:57,600
Kuopassa kärsitään.
-Niin.

19
00:02:06,760 --> 00:02:08,520
Vesi pilaa mahdollisuuteni.

20
00:02:15,120 --> 00:02:17,440
Raahasin itseäni veden yli.

21
00:02:19,720 --> 00:02:21,200
Olin kauhuissani.

22
00:02:22,040 --> 00:02:24,160
Keskityin, etten joutuisi ateriaksi.

23
00:02:42,440 --> 00:02:43,920
SATIMESSA

24
00:02:44,000 --> 00:02:46,280
Hitto!
-Tien loppu, Kola.

25
00:02:47,920 --> 00:02:50,800
BEAR GRYLLSIN JULKKISJAHTI

26
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
Tien loppu.

27
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
Hyvä yritys.

28
00:02:56,800 --> 00:02:59,120
Katsoin taakseni ja näin Bearin.

29
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
Jouduin kiinni hänen koukkuunsa.

30
00:03:02,880 --> 00:03:04,240
En voinut paeta.

31
00:03:04,320 --> 00:03:07,720
Olin niin lähellä vapautta,
että tunsin sen tuoksun.

32
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
Annoin kaikkeni.

33
00:03:09,920 --> 00:03:11,120
Nyt Bear päättää.

34
00:03:11,720 --> 00:03:15,520
Älä mene veteen. Siellä on krokoja.

35
00:03:15,600 --> 00:03:17,720
Pelkäsin niitä enemmän.

36
00:03:17,800 --> 00:03:20,520
Rehkit kovasti.
-En tiennyt tulostasi.

37
00:03:20,600 --> 00:03:23,160
Lähden eteenpäin. Jäljellä on yksi saalis.

38
00:03:29,240 --> 00:03:30,840
Ainakin otin riskin.

39
00:03:32,360 --> 00:03:33,560
Se ratkaisee.

40
00:03:34,400 --> 00:03:35,800
Otin riskin ja hävisin.

41
00:03:42,200 --> 00:03:43,400
Taas yksi.

42
00:03:45,800 --> 00:03:47,400
Se voi olla Shirley.

43
00:03:47,480 --> 00:03:51,280
Hän on pelännyt kuoppaa
tänne tulostaan lähtien.

44
00:03:51,360 --> 00:03:54,600
Shirley saattaa vain ottaa rennosti.

45
00:03:54,680 --> 00:03:56,160
"Kaikki on hyvin."

46
00:04:03,920 --> 00:04:05,160
Voi ei.

47
00:04:05,240 --> 00:04:09,280
En löydä sahaa,
joten teen kaikkeni välttääkseni Bearin.

48
00:04:09,360 --> 00:04:12,640
En halua joutua kotiin
näin myöhäisessä vaiheessa.

49
00:04:16,560 --> 00:04:17,640
Hetkinen.

50
00:04:19,320 --> 00:04:20,560
Maahan.

51
00:04:21,400 --> 00:04:22,440
Tuo on Shirley.

52
00:04:24,480 --> 00:04:27,160
Hän on kukkulan toisella puolella.

53
00:04:32,000 --> 00:04:34,520
Haluan pudottautua hänen taaksensa -

54
00:04:35,680 --> 00:04:38,160
siinä toivossa, että hän alkaa väsyä.

55
00:05:01,520 --> 00:05:03,000
SATIMESSA

56
00:05:03,080 --> 00:05:04,120
Mene alas.

57
00:05:05,440 --> 00:05:08,040
Lohduttaudu sillä, että olet viimeinen.

58
00:05:09,000 --> 00:05:10,120
Hyvin tehty.

59
00:05:11,080 --> 00:05:12,880
Jäljellä oli minuutteja.

60
00:05:13,400 --> 00:05:16,960
Näytät ihan ninjalta,

61
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
mutta ei käy kiistäminen,
että jäit kiinni.

62
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
Niin.

63
00:05:26,400 --> 00:05:28,320
Juuri ajoissa.

64
00:05:28,400 --> 00:05:31,040
Shirleyllä oli enää kolme minuuttia aikaa.

65
00:05:31,120 --> 00:05:32,200
Hyvää työtä.

66
00:05:36,200 --> 00:05:38,400
Se oli kolme.
-Kolme kiinni.

67
00:05:38,920 --> 00:05:40,920
Hitto.
-Melko lähellä toisiaan.

68
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
Bear ei pelleile!

69
00:05:42,680 --> 00:05:44,360
Ei todellakaan.

70
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
Sydämeni hakkasi täysillä,

71
00:05:50,200 --> 00:05:53,160
ja jäin kiinni
kolme minuuttia ennen loppua.

72
00:05:53,680 --> 00:05:56,160
Olen kuitenkin vihainen itselleni,

73
00:05:56,240 --> 00:05:59,960
koska en pyörähdellyt.

74
00:06:00,040 --> 00:06:02,000
Olisin nähnyt hänen tulevan.

75
00:06:12,960 --> 00:06:16,240
Treeni ei ole mitään ilman sadetta.

76
00:06:17,080 --> 00:06:20,320
Sade viidakossa lisää uuden ulottuvuuden.

77
00:06:20,400 --> 00:06:22,240
Kuoppa oli vaikea tänään.

78
00:06:22,320 --> 00:06:25,880
Se oli intensiivinen,
mutta tekin annoitte kaikkenne.

79
00:06:26,520 --> 00:06:29,200
Danny, kukaan ei päihitä sinua.

80
00:06:29,280 --> 00:06:33,120
Olet päättäväinen,
opit hyvin ja haluat edistyä,

81
00:06:34,160 --> 00:06:36,200
mutta suunnitelmasi puuttui.

82
00:06:36,680 --> 00:06:40,200
Et mennyt edes uloskäynnille
kehitelläksesi suunnitelmaa,

83
00:06:40,800 --> 00:06:42,360
vaan kyhjötit nurkassa.

84
00:06:42,440 --> 00:06:44,680
Siksi voittoni oli taattu.

85
00:06:44,760 --> 00:06:47,320
Olen kuin maalitaulu. En pääse ylös.

86
00:06:47,400 --> 00:06:50,800
On oltava suunnitelma,
joka pannaan täytäntöön.

87
00:06:50,880 --> 00:06:54,920
Silloin pitää pysyä piilossa
ja olla nopea ja tehokas.

88
00:06:55,920 --> 00:07:00,680
Shirley, väistelit minua suurimman
osan ajasta ja pysyit piilossa.

89
00:07:00,760 --> 00:07:03,080
Nappasin sinut vasta lopussa.

90
00:07:06,200 --> 00:07:07,040
Mene alas.

91
00:07:07,120 --> 00:07:10,160
Pidän siitä, että hymyilet koko ajan.

92
00:07:10,960 --> 00:07:13,320
Kola. Sinä olit toiminnan mies.

93
00:07:13,400 --> 00:07:15,600
Sinulla oli suunnitelma.
-Niin.

94
00:07:15,680 --> 00:07:18,120
Sitten menit lammelle.
-Niin.

95
00:07:18,200 --> 00:07:21,920
Et huomannut minua,
ja vangitsin sinut lautalta.

96
00:07:22,000 --> 00:07:23,400
Et voinut paeta.

97
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
Tien loppu, Kola!

98
00:07:27,480 --> 00:07:30,440
Olit melkein saada työkalusi.

99
00:07:31,120 --> 00:07:34,960
Se ei kuitenkaan aina riitä.

100
00:07:36,680 --> 00:07:37,840
Viime kädessä -

101
00:07:39,160 --> 00:07:42,520
vähiten edistynyt henkilö,

102
00:07:43,120 --> 00:07:46,200
joka putoaa kisasta, on -

103
00:07:48,960 --> 00:07:49,880
Danny.

104
00:07:51,400 --> 00:07:56,240
Vaikka olet nöyrä ja
ahkera joukkuepelaaja,

105
00:07:56,320 --> 00:07:57,600
joudut kotiin.

106
00:07:59,880 --> 00:08:01,920
Bear on jahdannut minua kahdesti.

107
00:08:02,000 --> 00:08:03,600
Lähden pää pystyssä.

108
00:08:03,680 --> 00:08:06,160
Bearilta oppiminen
Costa Rican viidakossa -

109
00:08:06,240 --> 00:08:08,280
on ollut uskomaton kokemus.

110
00:08:08,360 --> 00:08:11,560
Muistan tämän aina
ja olen kiitollinen kaikille.

111
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
Heippa!

112
00:08:26,040 --> 00:08:27,240
Voi elämä!

113
00:08:28,720 --> 00:08:29,800
Pääsin ulos!
-Hei!

114
00:08:29,880 --> 00:08:32,040
Hyvä, Steph!

115
00:08:32,120 --> 00:08:33,440
Kyllä!
-Kyllä!

116
00:08:33,520 --> 00:08:35,280
Steph! Kyllä!
-Kyllä!

117
00:08:35,360 --> 00:08:38,440
Pääsit ulos!
-Tule!

118
00:08:39,440 --> 00:08:43,360
Steph palasi jälleen voitokkaana.

119
00:08:44,480 --> 00:08:46,800
Hän voittaa kaikessa.

120
00:08:46,880 --> 00:08:51,800
Todellinen altavastaaja,
joka todistaa taitonsa joka ikinen päivä.

121
00:08:52,560 --> 00:08:53,760
Kerro kaikki.

122
00:08:53,840 --> 00:08:57,000
Löysin työkalun,
mutta en tiennyt sen tarkoitusta.

123
00:08:57,080 --> 00:09:00,600
Aidalle päästyäni huomasin,
että työkaluni oli oikea.

124
00:09:00,680 --> 00:09:06,440
Hakkasin oven palasiksi kirkuen:
"Bear! Perhanan Bear!"

125
00:09:07,040 --> 00:09:08,480
Voi luoja. Hyvin tehty.

126
00:09:08,560 --> 00:09:12,000
Muut yllättyivät, kun astelin leiriin.

127
00:09:12,520 --> 00:09:13,880
He kunnioittavat minua.

128
00:09:13,960 --> 00:09:16,200
Zuu katsoo minua hieman eri tavalla.

129
00:09:16,280 --> 00:09:18,840
Pidän siitä, että minua aliarvioidaan.

130
00:09:18,920 --> 00:09:21,600
Tähän asti vain naiset ovat paenneet.

131
00:09:21,680 --> 00:09:23,320
Voi luoja. Joku tulee.

132
00:09:24,600 --> 00:09:25,720
Kuka se on?

133
00:09:29,560 --> 00:09:30,760
Heitä on kaksi!

134
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
Shirley ja Kola!

135
00:09:32,240 --> 00:09:33,760
Shirley ja Kola.
-Kyllä!

136
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
Kyllä!
-He tekivät sen.

137
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
Jee!
-Teitte sen!

138
00:09:37,720 --> 00:09:39,760
Tiesin, että pääsette takaisin.

139
00:09:39,840 --> 00:09:43,560
On ihanaa,
että sekä Shirley että Kola selvisivät.

140
00:09:44,440 --> 00:09:47,840
Tiesin, että palaat.

141
00:09:47,920 --> 00:09:50,320
Olen hyvin läheinen heidän kanssaan.

142
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
Onpa mahtavaa nähdä.
-Hyvin tehty.

143
00:09:53,320 --> 00:09:55,480
Se oli hermostuttavaa.

144
00:09:55,560 --> 00:09:59,160
Kertokaa.
-Menin krokotiililammelle.

145
00:09:59,240 --> 00:10:01,840
Olin lautalla ja kuljin hitaasti.

146
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
Näin krokotiileja.
-Hyvä tavaton.

147
00:10:04,280 --> 00:10:07,560
Sitten lakkasin liikkumasta,
ja näin Bearin takanani.

148
00:10:07,640 --> 00:10:12,520
"Olet kiinni."
Jäljellä oli vain viisi minuuttia.

149
00:10:12,600 --> 00:10:15,880
Entä sinä, Shirley?
-Päätin mennä tunnelille,

150
00:10:15,960 --> 00:10:18,680
ja jäin kiinni
kolme minuuttia ennen loppua.

151
00:10:18,760 --> 00:10:20,040
Hyvin tehty silti.

152
00:10:20,120 --> 00:10:21,200
Shirley!
-Shirley!

153
00:10:21,280 --> 00:10:23,360
Mitä Dannylle tapahtui?

154
00:10:23,440 --> 00:10:25,400
Bear pudotti hänet pelistä,

155
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
koska vaikka Dannylla
on voimaa ja nöyryyttä,

156
00:10:29,200 --> 00:10:30,560
hän ei valmistautunut.

157
00:10:30,640 --> 00:10:34,560
On sääli menettää hänet,
mutta onneksi vain yksi meistä lähti.

158
00:10:35,080 --> 00:10:37,160
Hyvää työtä.
-Niin.

159
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Kiitos!

160
00:10:38,600 --> 00:10:42,280
Harmi, että Danny lähti.
Hän on hyvä tyyppi.

161
00:10:42,360 --> 00:10:45,520
Ihana ihminen, jota jään kaipaamaan.

162
00:10:55,640 --> 00:10:58,120
Yritän purkaa tunteitani.

163
00:10:58,200 --> 00:10:59,720
Menetin juuri Dannyn.

164
00:11:01,160 --> 00:11:05,640
Täällä paljon kovia ääniä
ja suuria luonteita.

165
00:11:05,720 --> 00:11:08,240
Haluan vain nukkua rankan päivän jälkeen.

166
00:11:08,760 --> 00:11:14,600
Havaitsin heti alussa,
että Kola vetäytyy hieman.

167
00:11:14,680 --> 00:11:18,720
En ota sitä henkilökohtaisesti.
Sellainen hän vain on.

168
00:11:18,800 --> 00:11:24,760
Se on sääli, koska hymyillessään
hän on todella hauska ihminen.

169
00:11:24,840 --> 00:11:27,880
Siksi huomaa selvästi,
kun hän menee hiljaiseksi.

170
00:11:27,960 --> 00:11:30,760
Odotin Kolan palaavan hymyillen -

171
00:11:30,840 --> 00:11:34,320
ja palaavan omaksi itsekseen,
mutta hän on yhä hiljaa.

172
00:11:34,920 --> 00:11:39,680
Kolan joukkue hävisi haasteessa.
Hän ei kestä tappiota kovin hyvin.

173
00:11:39,760 --> 00:11:43,080
Hänellä on vielä vähän kaunaa Zuun kanssa.

174
00:11:43,160 --> 00:11:47,640
En halua painostaa häntä,
mutta haluan vanhan Kolan takaisin.

175
00:11:47,720 --> 00:11:49,680
Nostetaan malja.

176
00:11:49,760 --> 00:11:51,160
Niin. Danny-pojalle.

177
00:11:51,240 --> 00:11:53,320
Danny-pojalle.
-Danny-poika.

178
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
Danny-pojalle.

179
00:11:54,320 --> 00:11:55,480
Dannylle.
-Kippis.

180
00:11:56,400 --> 00:12:01,200
Shirley. Jos mökissä syttyisi
tulipalo, kenet pelastaisit?

181
00:12:01,280 --> 00:12:02,600
Itseni.

182
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Niin.

183
00:12:21,880 --> 00:12:24,440
Hei. Aika herätä.

184
00:12:45,040 --> 00:12:49,680
On stressaavaa asua ventovieraiden
kanssa vuorokauden ympäri.

185
00:12:51,080 --> 00:12:52,560
Sitä ei voi harjoitella.

186
00:12:55,840 --> 00:12:59,360
Jotkut täällä ovat kovaäänisiä,

187
00:12:59,440 --> 00:13:01,680
ja kaiken tapahtuneen jälkeen -

188
00:13:01,760 --> 00:13:05,440
ja heidän ylitsepursuavien
juhliensa takia -

189
00:13:05,520 --> 00:13:08,440
syön mieluummin hiljaisuudessa.

190
00:13:12,280 --> 00:13:15,200
Kola on suuttunut minulle.

191
00:13:15,280 --> 00:13:18,600
Jos sanoin haasteessa jotain,
mikä ärsytti häntä,

192
00:13:19,840 --> 00:13:23,040
hän keskittyy vääriin asioihin.
Voimme kyllä puhua.

193
00:13:23,120 --> 00:13:27,120
Jos hän ei halua puhua,
jätän hänet omiin oloihinsa.

194
00:13:38,920 --> 00:13:41,400
Milloin aloit tanssia?
-Seitsemänvuotiaana.

195
00:13:41,480 --> 00:13:43,000
Balettia kaksivuotiaana.

196
00:13:43,080 --> 00:13:46,320
Tanssiiko muu perheesi?
-Ei, minä vain.

197
00:13:46,400 --> 00:13:52,600
Mitä äitisi ja isäsi tekivät?
-Isäni ei ollut läsnä elämässäni.

198
00:13:52,680 --> 00:13:57,440
Se vaivasi minua monta vuotta.
-Voin kuvitella. Tiedän tunteen.

199
00:13:57,520 --> 00:14:03,400
Onneksi äitini oli vailla vertaa.
-Niin. Joskus on kaksi roolia.

200
00:14:03,480 --> 00:14:06,400
Niin sanon äidistäni.
Joskus oloni on siunattu,

201
00:14:06,480 --> 00:14:09,120
vaikka en saanut haluamaani koko perhettä.

202
00:14:11,200 --> 00:14:15,000
Se on rankkaa,
mutta iloitsen siitä, mitä on.

203
00:14:15,520 --> 00:14:18,080
Minun ja Zuun taustat ovat samanlaisia.

204
00:14:18,160 --> 00:14:22,320
Aloitimme tyhjästä ja koimme vaikeuksia,

205
00:14:22,400 --> 00:14:25,720
ja oli mukavaa ymmärtää
häntä vähän paremmin.

206
00:14:25,800 --> 00:14:28,160
Asuitko kunnan asunnossa?
-Jep.

207
00:14:28,880 --> 00:14:29,840
Niin minäkin.

208
00:14:29,920 --> 00:14:34,800
Minä ja äitini asuimme tilapäisasunnossa,
kunnes täytin 14 vuotta.

209
00:14:34,880 --> 00:14:38,280
Miltä nyt tuntuu, kun voit auttaa häntä?

210
00:14:38,800 --> 00:14:41,800
Parasta oli se,
kun maksoin hänen velkansa.

211
00:14:43,320 --> 00:14:45,400
Siinä ei ole kyse vain rahasta.
-Ei.

212
00:14:45,480 --> 00:14:50,040
Hän sai mielenrauhaa ja tiesi,
että voi luottaa minuun kaikessa.

213
00:14:50,120 --> 00:14:56,400
Joskus isoja ja kovaäänisiä kavereita
voidaan pitää hyökkäävinä,

214
00:14:56,480 --> 00:14:59,480
ja jotkut epäilevät aikomuksiamme.

215
00:14:59,560 --> 00:15:03,000
Toivottavasti voin saada
ihmiset ymmärtämään,

216
00:15:03,080 --> 00:15:05,440
että olen hyvä ihminen.

217
00:15:05,520 --> 00:15:07,200
Joskus olen vähän äänekäs.

218
00:15:16,960 --> 00:15:18,360
Minulla on kysymys.

219
00:15:18,440 --> 00:15:20,840
Milloin suhteesta tulee todellinen?

220
00:15:20,920 --> 00:15:24,440
Kysyin kahden kuukauden
seurustelun jälkeen suhteestamme,

221
00:15:24,520 --> 00:15:27,200
eikä mies halunnut antaa sille nimeä.

222
00:15:27,280 --> 00:15:29,360
Miehet pitävät vaihtoehdoista.

223
00:15:29,440 --> 00:15:31,600
Sanotaan, että suhde on hyvä.

224
00:15:31,680 --> 00:15:36,040
Mies tekee kaikkea kivaa
ja halailee tyttöä,

225
00:15:36,120 --> 00:15:39,360
joka kysyy:
"Miksi seurasit naista somessa?"

226
00:15:39,440 --> 00:15:42,000
Minä olen tehnyt niin.

227
00:15:42,080 --> 00:15:47,800
Ex-mieheni petti minua,
joten minun on vaikea luottaa toiseen.

228
00:15:47,880 --> 00:15:53,160
Ihminen tajuaa ansaitsevansa kunnioitusta,
kun häntä vahingoitetaan.

229
00:15:53,240 --> 00:15:58,240
En halua jankata, mutta niin tapahtuu.
-Totta kai.

230
00:15:58,320 --> 00:16:00,360
Tietenkin.
-Voin nyt paremmin.

231
00:16:00,440 --> 00:16:03,360
Lehdet kirjoittelevat yksityiselämästäni,

232
00:16:03,440 --> 00:16:08,080
varsinkin silloin,
kun erosin ex-miehestäni.

233
00:16:08,160 --> 00:16:13,240
Nukkumaan mennessäni
suljin usein silmäni ja ajattelin:

234
00:16:13,320 --> 00:16:17,720
"Olen yksin ja turvassa. Voin nukkua nyt.

235
00:16:17,800 --> 00:16:21,520
Ei tarvitse kohdata maailmaa."
Synkät ajatukset vaivasivat.

236
00:16:21,600 --> 00:16:23,360
Tänne tulo paljasti minulle,

237
00:16:23,440 --> 00:16:26,680
miten paljon itseluottamusta
olen kaduttanut,

238
00:16:26,760 --> 00:16:31,880
ja tunnen saaneeni
suuren osan siitä takaisin -

239
00:16:31,960 --> 00:16:33,520
ja saanut pohtia asioita.

240
00:16:33,600 --> 00:16:36,840
Toivon, että tämän jälkeen -

241
00:16:36,920 --> 00:16:39,920
palaan kotiin täyteläisempänä naisena.

242
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
Mennään valmistautumaan.

243
00:16:43,040 --> 00:16:45,280
Haastepäivä. Antaa mennä.

244
00:16:53,280 --> 00:16:57,160
Jahti on rajumpaa,
mutta niin ovat julkkiksetkin.

245
00:16:57,240 --> 00:16:59,680
Kuka voittaa taistelussaan -

246
00:16:59,760 --> 00:17:01,520
kaimaanikielekkeen reunalla?

247
00:17:03,360 --> 00:17:07,760
Tämän päivän haasteessa julkkikset
jaetaan kahteen joukkueeseen.

248
00:17:07,840 --> 00:17:12,600
Jokaisen ryhmän on kerättävä
mahdollisimman monta tarvikepussia -

249
00:17:12,680 --> 00:17:15,680
uskomattoman korkean kallion sivulta -

250
00:17:16,360 --> 00:17:18,440
vältellen tyhjiä keltaisia pusseja.

251
00:17:22,800 --> 00:17:25,440
Heidän täytyy tunnistaa oikeat köydet -

252
00:17:25,520 --> 00:17:27,600
ja leikattava ne kallion huipulla,

253
00:17:28,200 --> 00:17:32,320
jotta tarvikepussit
voidaan noutaa alla olevilta tasanteilta.

254
00:17:32,400 --> 00:17:34,720
Nopeus on kuitenkin valttia.

255
00:17:34,800 --> 00:17:37,600
Tasanteella aikaa on vain 30 sekuntia,

256
00:17:37,680 --> 00:17:40,840
ennen kuin se putoaa vaarallisiin vesiin.

257
00:17:41,600 --> 00:17:45,040
Eniten tarvikepusseja
noutanut joukkue voittaa.

258
00:17:46,520 --> 00:17:47,440
Hei.

259
00:17:47,520 --> 00:17:49,120
Tervetuloa.

260
00:17:49,200 --> 00:17:51,920
Katsokaa kaunista näköalaa kuopasta.

261
00:17:54,240 --> 00:17:57,480
Jahtaajanne ei malta odottaa,
että päädytte sinne.

262
00:17:57,560 --> 00:17:59,800
Totta kai.
-Tuolla hän on.

263
00:17:59,880 --> 00:18:01,400
Siinä hän tuleekin.

264
00:18:02,440 --> 00:18:04,840
Olisit voinut tulla autolla.

265
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Tilaa oli.

266
00:18:07,120 --> 00:18:10,880
Bearilla on tärkeä opetus,
joten kuunnelkaa tarkkaan.

267
00:18:10,960 --> 00:18:11,880
Kivet.

268
00:18:12,600 --> 00:18:16,040
Teillä ei ole veistä, mutta kiviä riittää.

269
00:18:16,120 --> 00:18:19,040
Vaikka se ei olisi terävä,
voitte iskeä sitä.

270
00:18:20,920 --> 00:18:22,720
Nyt siinä on terävä reuna.

271
00:18:22,800 --> 00:18:24,520
Otetaan yksi köysistä.

272
00:18:25,200 --> 00:18:27,960
Kova paine ja etsitään terävä reuna.

273
00:18:32,120 --> 00:18:34,520
Selvä.
-Se vaatii vähän työtä.

274
00:18:35,280 --> 00:18:38,480
Tähän haasteeseen tarvitaan
yhtä suuret joukkueet,

275
00:18:38,560 --> 00:18:41,600
joten yksi teistä ei osallistu.

276
00:18:42,120 --> 00:18:45,320
Joe. Et ole ollut kuopassa.
-En.

277
00:18:45,400 --> 00:18:48,920
Tätä ohjelmaa ei voiteta ilman treeniä.

278
00:18:49,000 --> 00:18:50,640
Tarvitset aikaa kuopassa.

279
00:18:51,840 --> 00:18:53,360
Menet kuoppaan.

280
00:18:54,760 --> 00:18:55,960
Eikä.
-Joe.

281
00:18:56,880 --> 00:18:59,920
Voit katsella ja kannustaa sivusta.

282
00:19:00,000 --> 00:19:01,560
Odotin tätä.

283
00:19:01,640 --> 00:19:05,400
Teen parhaani, mutta olen hermostunut.

284
00:19:05,480 --> 00:19:08,320
Meillä on kaksi kolmen hengen joukkuetta,

285
00:19:08,400 --> 00:19:12,520
ja pakkoneuroosini alkavat hellittää.

286
00:19:13,640 --> 00:19:18,200
Steph. Vain sinä pakenit
kuopasta viimeksi,

287
00:19:18,280 --> 00:19:20,880
ja saat valita joukkuetoverisi.

288
00:19:20,960 --> 00:19:22,440
Kenet otat?
-Zuun.

289
00:19:23,560 --> 00:19:24,520
Shirleyn.

290
00:19:24,600 --> 00:19:27,200
Joukkueeni on loistava.

291
00:19:27,280 --> 00:19:31,200
Zuu on luonnonvoima
ja Shirley on kuningattaremme.

292
00:19:31,280 --> 00:19:35,040
Steph, Zuu ja Shirley.
Te muodostatte oranssin joukkueen.

293
00:19:35,120 --> 00:19:36,920
Voitte olla yhdessä täällä.

294
00:19:37,000 --> 00:19:40,320
Se tarkoittaa, että Lottie, Una ja Kola -

295
00:19:40,400 --> 00:19:43,320
ovat vihreässä joukkueessa
ja menevät ensin.

296
00:19:44,400 --> 00:19:45,840
Homma kotiin.
-Niin.

297
00:19:45,920 --> 00:19:50,360
Yksi kustakin joukkueesta kulkee
tasanteilla jyrkänteen sivulla -

298
00:19:50,440 --> 00:19:51,880
kerätäkseen pussit.

299
00:19:53,320 --> 00:19:57,840
Kaksi muuta ovat kallion huipulla
ja irrottavat pusseja köysistä.

300
00:19:59,040 --> 00:20:01,520
Tehtävä vaatii selkeää viestintää.

301
00:20:01,600 --> 00:20:06,680
Jos huudatte kurkku suorana,
syntyy pelkkää älämölöä.

302
00:20:06,760 --> 00:20:09,880
Parhaiten kommunikoiva joukkue
voittaa haasteen.

303
00:20:11,880 --> 00:20:14,520
Mene sinä tasanteelle.
-Minäkö?

304
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
Niin.
-Haluatko?

305
00:20:15,880 --> 00:20:19,600
Mitä sanotte?
Sinä pysyt varmasti ylhäällä.

306
00:20:19,680 --> 00:20:21,120
Leikkaan köyttä.
-Niin.

307
00:20:21,200 --> 00:20:23,360
Tarvitsemme voimaasi.

308
00:20:23,440 --> 00:20:24,640
Kuka osaa laskea?

309
00:20:24,720 --> 00:20:28,720
Jouduin ansaan, kun en laskenut kunnolla.
-Teen sen. En ole loistava.

310
00:20:28,800 --> 00:20:34,280
Lottie hyväksyi kohtalon
roikkua kallion reunalla,

311
00:20:34,360 --> 00:20:36,640
ja hän kerää pussit.

312
00:20:38,080 --> 00:20:41,760
Oletteko valmiina? Mitä aiot tehdä, Kola?

313
00:20:41,840 --> 00:20:43,280
Leikkaan.
-Entä Una?

314
00:20:43,360 --> 00:20:44,600
Minä kommunikoin.

315
00:20:44,680 --> 00:20:47,880
Lottie on valmiina lähtöön.
Kaikki hyvin, Lottie?

316
00:20:47,960 --> 00:20:51,760
Pudotus pelottaa minua hieman.

317
00:20:51,840 --> 00:20:55,920
Viisi vihreää pussia ja viisi tasannetta.

318
00:20:56,000 --> 00:21:00,760
Lottie. 30 sekuntiasi alkaa,
kun asetat jalkasi tasanteelle.

319
00:21:00,840 --> 00:21:02,560
Onnea matkaan.
-Kiitos.

320
00:21:02,640 --> 00:21:04,280
Nähdään myöhemmin, Holly.

321
00:21:04,360 --> 00:21:07,440
Eniten pusseja lyhyimmässä ajassa voittaa.

322
00:21:07,520 --> 00:21:09,920
Odottamattomaan ei voi valmistautua.

323
00:21:10,000 --> 00:21:11,760
Täytyy vain uskoa itseensä.

324
00:21:11,840 --> 00:21:16,240
Hoen sitä itselleni,
joten antaa tulla vain.

325
00:21:17,200 --> 00:21:19,560
Onpa pelottavaa!
-Tiedän. Älä katso alas.

326
00:21:19,640 --> 00:21:22,520
En. Katson vain teitä.

327
00:21:23,160 --> 00:21:26,960
Ei tunnu hyvältä
roikkua kallion reunalla -

328
00:21:27,040 --> 00:21:29,840
satojen metrien korkeudessa.
Pelkäsin pudotusta.

329
00:21:29,920 --> 00:21:33,880
Jokaisessa haasteessa
pitää kuitenkin vain keskittyä.

330
00:21:33,960 --> 00:21:36,000
Lottie on paikallaan.

331
00:21:36,080 --> 00:21:40,480
Kun hän astuu tasanteelle,
on teidän aikanne toimia.

332
00:21:41,960 --> 00:21:45,120
Kolme, kaksi, yksi! Ylitys.

333
00:21:45,200 --> 00:21:47,160
Aika alkoi.
-Onko se tämä?

334
00:21:47,240 --> 00:21:49,040
Ei.
-Eteenpäin. Tämäkö?

335
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
Kyllä.
-Selvä.

336
00:21:50,600 --> 00:21:52,760
Hienoa.
-Kola alkaa leikata sitä.

337
00:21:53,560 --> 00:21:56,000
Olen vahvin ja sanoin leikkaavani köydet.

338
00:21:56,080 --> 00:21:59,880
Teen pieniä viiltoja,
mutta köyttä ei ole helppo leikata.

339
00:21:59,960 --> 00:22:01,160
Se oli vaikeaa.

340
00:22:01,680 --> 00:22:04,920
Varo, Kola. Varmista, että se on kireä.

341
00:22:05,440 --> 00:22:08,360
Hyvin tehty. Hän teki sen!
-Ota se, Lottie.

342
00:22:09,400 --> 00:22:12,120
Saitko sen?
-Hyvä, Lottie. Selkeää viestintää.

343
00:22:12,200 --> 00:22:14,720
Vedä pää irti.
-Selvä.

344
00:22:14,800 --> 00:22:17,440
Selvä. Hyvin tehty.

345
00:22:17,960 --> 00:22:20,200
Menit eteenpäin.
-Seuraava.

346
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
Aika alkaa tasanteella.

347
00:22:22,360 --> 00:22:23,560
Tämäkö?
-Seuraava.

348
00:22:23,640 --> 00:22:24,480
Ei se.

349
00:22:24,560 --> 00:22:29,320
Minä huusin käskyjä
sekä Lottielle että Kolalle.

350
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
Onko se tämä?
-Tämäkö, Lottie?

351
00:22:31,480 --> 00:22:32,800
Ei.
-Tämäkö?

352
00:22:32,880 --> 00:22:34,960
Käyttäydyin kuin irlantilaisäiti.

353
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
Huudan usein lapsilleni: "Mene nukkumaan."

354
00:22:38,000 --> 00:22:39,040
Tämäkö?

355
00:22:39,120 --> 00:22:41,400
Se on vähän kiljuvaa.

356
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
Tämäkö?
-Niin.

357
00:22:42,560 --> 00:22:45,720
Selvä. Hän leikkaa sen nyt, Lottie.

358
00:22:45,800 --> 00:22:47,840
Osaat sen nyt.
-Se on tulossa.

359
00:22:49,560 --> 00:22:51,320
Kyllä.
-Seuraava.

360
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
Seuraava.
-Hän on seuraavalla tasanteella.

361
00:22:57,440 --> 00:22:58,840
Oletko siinä?
-Olen.

362
00:22:58,920 --> 00:23:01,080
Hän on siinä. Onko se tämä?
-Kyllä.

363
00:23:01,160 --> 00:23:04,040
Kyllä. Selvä.
-Hyvin tehty. Ensimmäinen.

364
00:23:04,120 --> 00:23:05,960
Se ei ollut helppoa.

365
00:23:06,040 --> 00:23:09,280
Viestintä oli hyvää.
Tiesin tarkalleen, mitä tapahtui.

366
00:23:09,360 --> 00:23:11,000
Hän sai sen.
-Onnistui.

367
00:23:11,080 --> 00:23:12,040
Siinä se.
-Selvä.

368
00:23:12,120 --> 00:23:12,960
Jatka vain.

369
00:23:13,040 --> 00:23:14,960
Seuraava.
-Selvä.

370
00:23:17,520 --> 00:23:20,160
Onko se tämä?
-On.

371
00:23:20,240 --> 00:23:22,760
Se on oikea.
-Juuri niin. Anna mennä, Kola.

372
00:23:22,840 --> 00:23:27,320
Käteni oli raskaampi jokaisella iskulla.

373
00:23:27,400 --> 00:23:31,760
Montako sekuntia?
-23, 24, 25.

374
00:23:32,920 --> 00:23:36,120
Minun on mentävä eteenpäin.

375
00:23:37,000 --> 00:23:38,280
Siirryn poikki.

376
00:23:40,080 --> 00:23:41,560
Liikkukaa!

377
00:23:41,640 --> 00:23:43,000
Onko se tämä?

378
00:23:43,920 --> 00:23:46,080
Ei, vaan seuraava. Viimeinen.

379
00:23:46,160 --> 00:23:48,200
Seuraava. Onko se tuo?

380
00:23:48,280 --> 00:23:50,440
On.
-Kyllä.

381
00:23:50,520 --> 00:23:52,840
Anna mennä!

382
00:23:52,920 --> 00:23:54,520
Iske.
-Olet väsynyt.

383
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Syvältä.

384
00:23:58,640 --> 00:24:00,200
Kunnon rytmi.

385
00:24:00,280 --> 00:24:04,280
Se koetteli kestävyyttäni
ja kykyäni toimia paineen alla.

386
00:24:04,360 --> 00:24:06,000
Kireäksi.
-Nopeasti, Kola.

387
00:24:06,080 --> 00:24:07,280
Nopeammin!

388
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
Hän putosi.

389
00:24:17,120 --> 00:24:22,640
Putosin, ja se oli aika pelottavaa,
mutta toimimme todella hyvin.

390
00:24:22,720 --> 00:24:24,720
Kommunikoimme hyvin.

391
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
Hyvä. Saitte kolme pussia.
-Niin.

392
00:24:26,880 --> 00:24:29,520
Melkein onnistuimme.
-Pärjäsimme hyvin.

393
00:24:30,120 --> 00:24:33,920
Väsyin lopussa.
Käsivarteni ei pystynyt enää samaan.

394
00:24:34,000 --> 00:24:35,560
Olen ylpeä joukkueesta.

395
00:24:35,640 --> 00:24:37,760
Toivottavasti vältämme kuopan.

396
00:24:37,840 --> 00:24:39,760
Kuka tietää? Saa nähdä.

397
00:24:41,360 --> 00:24:43,040
Hyvää työtä.

398
00:24:43,120 --> 00:24:46,880
Saitte kolme pussia.
Kohta nähdään, riittääkö se.

399
00:24:46,960 --> 00:24:48,280
Kaipasin veistä.

400
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
Niinpä.

401
00:24:49,920 --> 00:24:51,440
Toisten vuoro.
-Kiitos.

402
00:24:51,520 --> 00:24:53,440
Kiitos.
-Tänne vain.

403
00:24:58,360 --> 00:25:00,240
Pärjäät loistavasti, Steph.

404
00:25:01,360 --> 00:25:03,480
Tämä on helppoa sinulle.

405
00:25:04,000 --> 00:25:05,640
Olet televisiojuontaja.

406
00:25:06,600 --> 00:25:08,720
Tämä hoituu helposti.

407
00:25:09,680 --> 00:25:13,000
Haaste jännittää minua.

408
00:25:13,080 --> 00:25:18,520
En ole tehnyt mitään korkeuksissa,
ja minua pelottaa.

409
00:25:18,600 --> 00:25:23,960
Urani aikana on tapahtunut
paljon odottamatonta,

410
00:25:24,040 --> 00:25:27,640
ja olen varautunut odottamattomaan.

411
00:25:30,280 --> 00:25:32,240
Steph on asemissa.

412
00:25:33,720 --> 00:25:36,080
Mitä teet, Big Zuu?
-Leikkaan köyttä.

413
00:25:36,160 --> 00:25:39,000
Se tarkoittaa, että Shirley on laidalla.

414
00:25:39,080 --> 00:25:42,080
Muistakaa, että viestintä on tärkeintä.

415
00:25:42,160 --> 00:25:43,000
Johtakaa.

416
00:25:43,080 --> 00:25:45,320
Vihreä joukkue keräsi kolme pussia,

417
00:25:45,400 --> 00:25:48,520
joten tarvitsette
neljä pussia voittaaksenne.

418
00:25:48,600 --> 00:25:51,080
Muistakaa,
että keräätte oransseja pusseja.

419
00:25:51,160 --> 00:25:54,440
Viisi pussia ja viisi tasannetta.
Onnea matkaan.

420
00:25:54,520 --> 00:25:57,720
Aika alkaa, kun Steph astuu
ensimmäiselle tasolle.

421
00:25:57,800 --> 00:25:58,840
Onnea matkaan.

422
00:26:01,160 --> 00:26:05,760
Kolme, kaksi, yksi, nyt!

423
00:26:10,560 --> 00:26:12,080
Ei!

424
00:26:12,160 --> 00:26:14,280
Halusimme olla vähäpuheisia.

425
00:26:14,360 --> 00:26:15,880
Kyllä!

426
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
Leikkaa!

427
00:26:17,040 --> 00:26:18,840
Kommunikoimme hyvin,

428
00:26:18,920 --> 00:26:21,120
ja leikkasin köysiä kuin voita.

429
00:26:22,720 --> 00:26:23,560
Kyllä!

430
00:26:24,280 --> 00:26:28,240
Tästä näkee, että on pysyttävä
rauhallisena ja kommunikoida.

431
00:26:28,760 --> 00:26:30,080
Poikki!
-Poikki!

432
00:26:30,160 --> 00:26:32,920
Hyvää ja selkeää viestintää.
He etenevät hyvin.

433
00:26:33,000 --> 00:26:33,960
Mene!

434
00:26:34,920 --> 00:26:36,000
Mene!

435
00:26:37,120 --> 00:26:38,320
Ei!

436
00:26:39,920 --> 00:26:41,760
Kyllä!

437
00:26:41,840 --> 00:26:42,880
Leikkaa!

438
00:26:45,760 --> 00:26:47,760
Leikkaa!
-Leikkaa!

439
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Vedä siitä.

440
00:26:55,000 --> 00:26:57,840
Hänen on vaikeaa saada pussi irti.

441
00:27:09,880 --> 00:27:11,800
Hän putosi.

442
00:27:11,880 --> 00:27:15,200
Vedin niin kovaa, että köysi katkesi.

443
00:27:15,280 --> 00:27:16,320
Sitten kaaduin -

444
00:27:17,240 --> 00:27:18,360
kaktukseen.

445
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
Kaikki hyvin?

446
00:27:29,040 --> 00:27:31,680
Hän saa apua, koska osui kallioon.

447
00:27:32,200 --> 00:27:34,960
Oletko kunnossa?
-Nenäni vuotaa verta.

448
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
Olen kolhuilla.

449
00:27:37,120 --> 00:27:40,520
Tunsin veren virtaavan naamaani pitkin.

450
00:27:41,120 --> 00:27:43,000
Minulla oli paljon kipuja.

451
00:27:47,280 --> 00:27:48,560
Hän voi huonosti.

452
00:27:49,320 --> 00:27:50,840
Hyvin tehty, Steph.

453
00:27:52,200 --> 00:27:54,640
Tuokaa hänet tänne. Hyvää työtä, Steph.

454
00:27:55,720 --> 00:27:57,880
Kävelytämme hänet tuonne.

455
00:27:57,960 --> 00:28:00,640
Kun hänet tuotiin ylös, nenässä oli haava,

456
00:28:00,720 --> 00:28:03,920
kädet tärisivät
ja lääkärit ympäröivät häntä.

457
00:28:09,120 --> 00:28:11,720
Oletko kunnossa?
-Tulkaa. Steph osui seinään.

458
00:28:11,800 --> 00:28:13,520
Tule istumaan tänne.

459
00:28:13,600 --> 00:28:15,480
Voi että.
-Tähän.

460
00:28:15,560 --> 00:28:17,800
Voitko istua? Osuiko muualle?

461
00:28:17,880 --> 00:28:20,760
Löitkö polvesi?
-Käsivarteni ja sääreni.

462
00:28:20,840 --> 00:28:22,840
Osuin myös kaktukseen.

463
00:28:24,320 --> 00:28:26,200
Minuun sattuu.

464
00:28:26,960 --> 00:28:31,360
Joku kertoi joskus,
että kipu on kehosta poistuvaa heikkoutta.

465
00:28:32,040 --> 00:28:35,600
En ole varma siitä,
mutta uskotaan vaikka niin.

466
00:28:39,840 --> 00:28:43,640
Steph putosi ja törmäsi kallioon.
Hänen nenässään on haava.

467
00:28:43,720 --> 00:28:46,360
Hän on lääkärin kanssa. Hän selviää.
-Selvä.

468
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
Olette dynaamisessa ympäristössä.

469
00:28:49,120 --> 00:28:51,880
Lähdette täältä suurella sydämellä,

470
00:28:51,960 --> 00:28:55,000
mutta saatte myös varmasti naarmuja -

471
00:28:55,080 --> 00:28:58,840
ja mahdollisesti pienen arven
muistuttamaan seikkailusta.

472
00:28:58,920 --> 00:29:02,120
Tätä on vaikea katsoa,
sillä joukkueella meni hyvin.

473
00:29:02,200 --> 00:29:03,960
He olivat nopeita.
-Todella.

474
00:29:04,040 --> 00:29:05,240
Niin.
-Tehokkaita.

475
00:29:05,320 --> 00:29:08,560
Teillä oli kaksi pussia,
ja olisitte voittaneet.

476
00:29:09,680 --> 00:29:14,760
He kuitenkin saivat kolme pussia
ja te saitte kaksi.

477
00:29:14,840 --> 00:29:20,360
Sen takia te kaksi ja Steph
joudutte Joen kanssa kuoppaan.

478
00:29:20,880 --> 00:29:22,760
Kiva. Onnittelut.

479
00:29:22,840 --> 00:29:25,200
Hyvin tehty.

480
00:29:25,280 --> 00:29:29,960
Pitäkää huolta itsestänne ja levätkää,
sillä huomenna on suuri päivä.

481
00:29:30,480 --> 00:29:33,000
Niin on. Nähdään siellä.
-Nähdään.

482
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
Hyvää työtä.
-Kiitos.

483
00:29:45,560 --> 00:29:47,120
Kaikki hyvin, Shirley?
-On.

484
00:29:47,200 --> 00:29:51,920
Istuin reunalla, joten kuulin huudot,
ja ne painuivat mieleeni.

485
00:29:52,000 --> 00:29:55,320
Haluan unohtaa ne.
-Niin.

486
00:29:56,160 --> 00:30:00,960
Big Zuu leikkasi köyttä todella nopeasti.

487
00:30:01,040 --> 00:30:05,600
On selvää,
ettette halunneet sen päättyvän näin.

488
00:30:05,680 --> 00:30:07,280
Ei voi mitään.
-Niin.

489
00:30:07,360 --> 00:30:09,440
Kunhan Steph on kunnossa.

490
00:30:09,520 --> 00:30:13,080
Niin.
-Zuu on muuttunut ihmisenä.

491
00:30:13,160 --> 00:30:16,560
Hän oli aluksi hieman ylimielinen.

492
00:30:16,640 --> 00:30:19,760
Hän ei kestänyt tappioita kovin hyvin,

493
00:30:19,840 --> 00:30:23,600
mutta on ollut kannustava
Stephin onnettomuuden jälkeen.

494
00:30:23,680 --> 00:30:27,560
Leiriin viikko sitten saapunut Big Zuu -

495
00:30:27,640 --> 00:30:31,200
ei olisi sietänyt epäreilua kilpailua,

496
00:30:31,280 --> 00:30:35,400
mutta hän on sinut asian kanssa,
ja on kypsynyt paljon.

497
00:30:35,920 --> 00:30:38,200
Miltä tuntuu mennä kuoppaan?

498
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
Olen hieman hermostunut.
-Niin.

499
00:30:40,760 --> 00:30:42,680
Minä vain yritän…

500
00:30:44,480 --> 00:30:46,360
No…
-Yritä löytää uloskäynti.

501
00:30:46,440 --> 00:30:48,160
Niin.
-Se on parasta.

502
00:30:59,320 --> 00:31:01,720
Olen kuhmuilla.

503
00:31:01,800 --> 00:31:04,720
Tunnen itseni nuijituksi lihanpalaksi.

504
00:31:04,800 --> 00:31:06,040
Steph!
-Hei.

505
00:31:06,120 --> 00:31:08,080
Steph!
-Sinä palasit!

506
00:31:08,160 --> 00:31:10,280
Luoja. Oletko kunnossa?
-Hän palasi.

507
00:31:10,360 --> 00:31:12,360
Olin huolissani.
-Hei. Kiitos.

508
00:31:12,440 --> 00:31:14,560
Olen kunnossa, kiitos.
-Ihmenainen.

509
00:31:14,640 --> 00:31:15,720
Vähän… Niin.

510
00:31:17,960 --> 00:31:23,000
Lääkäri sanoi, etten saa mennä kuoppaan.

511
00:31:23,800 --> 00:31:26,520
Olen kunnossa. Mikään ei ole rikki.

512
00:31:26,600 --> 00:31:29,280
Olen pahoillani, sillä pärjäsimme hyvin.

513
00:31:29,360 --> 00:31:30,880
Älä suotta.
-Kaksi pussia.

514
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
Ei mitään hätää.
-Mitä Bear sanoi?

515
00:31:34,040 --> 00:31:35,640
Menemme kuoppaan.
-Tekö?

516
00:31:35,720 --> 00:31:36,960
Kyllä.

517
00:31:37,600 --> 00:31:39,920
Oloni on hieman masentunut.

518
00:31:40,000 --> 00:31:45,000
On minun syytäni,
että Shirley ja Zuu joutuvat kuoppaan.

519
00:31:45,520 --> 00:31:47,080
Halusin mennä mukaan.

520
00:31:47,880 --> 00:31:50,720
Kiitos, että olette niin suurena tukena…

521
00:31:50,800 --> 00:31:55,280
Halusin vain vähän huomiota.
-Tiedämme, miksi teit sen.

522
00:31:55,360 --> 00:31:58,040
"Haluan lääketieteellistä draamaa."

523
00:31:58,840 --> 00:32:01,480
En halua, että minua säälitään.

524
00:32:01,560 --> 00:32:04,440
Kukaan ei saa surkutella minua.

525
00:32:04,520 --> 00:32:07,360
Inhoan myötätuntoa.

526
00:32:09,320 --> 00:32:11,360
Hieroja on vapaana.

527
00:32:11,440 --> 00:32:13,040
Asetu makuulle, Joe.
-Selvä.

528
00:32:15,360 --> 00:32:16,240
No niin.

529
00:32:16,320 --> 00:32:18,200
Onko tuo…
-Miltä tuntuu?

530
00:32:18,280 --> 00:32:20,120
Kyllä. Onko…
-Niinkö?

531
00:32:20,200 --> 00:32:23,040
Käsivarsissako?
-Minä…

532
00:32:23,120 --> 00:32:26,280
Onko tämä syväkudoshierontaa vai…

533
00:32:34,320 --> 00:32:36,160
Olette mahtavia. Hyvää yötä.

534
00:32:36,240 --> 00:32:37,480
Olette mahtavia.

535
00:32:40,880 --> 00:32:42,960
Mitä pidit hieronnasta, Joseph?

536
00:32:44,040 --> 00:32:45,360
Voi luoja!

537
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
Shirley!
-Luoja.

538
00:32:47,000 --> 00:32:48,640
Sammutimme valotkin.

539
00:32:57,080 --> 00:32:58,560
Mitä tuo tehostaa?

540
00:32:58,640 --> 00:33:01,560
Lannepohjia vanhalla iällä.
-Kyllä vain!

541
00:33:08,280 --> 00:33:10,240
No niin. Valmiina menoon.

542
00:33:11,240 --> 00:33:13,320
Missähän työkalut ovat?

543
00:33:13,400 --> 00:33:17,080
Juuri nyt pitää odottaa odottamatonta.

544
00:33:17,600 --> 00:33:21,200
Tosissaan.
-Älä ole niin kielteinen.

545
00:33:21,280 --> 00:33:23,280
En olekaan.
-Oletpas.

546
00:33:23,360 --> 00:33:26,000
Olen myönteinen.
-Kielteinenpäs.

547
00:33:26,080 --> 00:33:27,040
Enkä ole.

548
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
Pidän asiat omana tietonani.

549
00:33:30,840 --> 00:33:34,200
Minä ja Zuu olemme riidelleet täällä,

550
00:33:34,880 --> 00:33:38,400
ja hänen käytöksensä ärsyttää minua.

551
00:33:38,480 --> 00:33:40,520
Tarvitsen tilaa.

552
00:33:40,600 --> 00:33:44,120
Mistä nyt on kyse?
-Tiedätkö mitä? Minä lähden.

553
00:33:45,800 --> 00:33:48,600
Yritin puhua Kolalle.

554
00:33:48,680 --> 00:33:51,320
Kaikki taitavat hermoilla.

555
00:33:51,880 --> 00:33:56,080
Suututin Kolan,
mutta mielestäni hän ylireagoi -

556
00:33:56,160 --> 00:33:58,320
pelkän pikkujutun takia.

557
00:33:58,400 --> 00:34:02,200
Hän käyttää minua
tunteidensa syntipukkina.

558
00:34:06,000 --> 00:34:08,640
Eilinen haaste kohtasi
yllättävän käänteen.

559
00:34:08,720 --> 00:34:12,800
Steph välttää kuopan,
jonne menee nyt vain kolme julkkista,

560
00:34:12,880 --> 00:34:15,320
ja menosta tulee entistä rankempaa.

561
00:34:15,400 --> 00:34:18,640
Sotilaat valmiina
toimintaan ja taisteluun.

562
00:34:18,720 --> 00:34:20,880
Tervehdys.
-Hei.

563
00:34:20,960 --> 00:34:22,240
Holly tuli.

564
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Näytätte valmiilta.

565
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
Niin.
-Tulkaa istumaan.

566
00:34:25,800 --> 00:34:26,800
Kaikki koolle.

567
00:34:29,520 --> 00:34:32,160
Haluan kysyä eilisestä haasteesta, Steph.

568
00:34:32,240 --> 00:34:36,200
Olit todella rohkea,
vaikka se taisi olla kauheaa.

569
00:34:36,280 --> 00:34:39,520
Niin, mutta kaikki ovat olleet tukenani.

570
00:34:39,600 --> 00:34:42,760
On kauheaa, etten mene kuoppaan.
-Tiedän.

571
00:34:42,840 --> 00:34:47,160
Sen takia vain kolme teistä
kamppailee tänään kuopassa.

572
00:34:47,240 --> 00:34:50,160
Sinulta puuttuu lehtiä.
-Niin.

573
00:34:50,240 --> 00:34:52,960
Tarkoituksellako?
-Haluan näkyä.

574
00:34:53,040 --> 00:34:56,120
Bear näkee, kun lähden.
-Selvä on!

575
00:34:56,800 --> 00:34:58,080
Rohkea veto.
-Niin on.

576
00:34:58,160 --> 00:34:59,520
Luoja.
-Aiot taistella.

577
00:34:59,600 --> 00:35:00,720
Kaikin voimin.

578
00:35:00,800 --> 00:35:04,800
Joe, Zuu ja Shirley.
Te olette menossa kuoppaan.

579
00:35:05,560 --> 00:35:08,520
Bear on kuitenkin muuttanut sääntöjä.

580
00:35:10,840 --> 00:35:13,040
Olette kuopassa 45 minuuttia.

581
00:35:14,600 --> 00:35:17,280
Uloskäyntejä on yhä kolme,

582
00:35:17,360 --> 00:35:20,760
mutta enää ette voi vain vältellä Bearia.

583
00:35:20,840 --> 00:35:23,280
Teidän on pakko paeta.

584
00:35:23,360 --> 00:35:25,000
Eikä!

585
00:35:26,760 --> 00:35:28,440
Panokset ovat kovat.

586
00:35:29,520 --> 00:35:30,960
Loppu häämöttää,

587
00:35:31,480 --> 00:35:34,040
ja ainakin yksi teistä
joutuu tänään kotiin.

588
00:35:36,880 --> 00:35:40,200
On aika mennä porttien läpi ja kuoppaan.

589
00:35:40,280 --> 00:35:42,000
Onnea matkaan.

590
00:35:43,120 --> 00:35:44,680
Onnea.
-Onnea matkaan.

591
00:35:44,760 --> 00:35:45,640
Olette ihania.

592
00:35:48,960 --> 00:35:53,400
Kaikki haluavat pysyä mukana,
eikä tässä ole kyse vain voitosta.

593
00:35:53,480 --> 00:35:56,000
Näytämme, että pystymme tähän.

594
00:35:56,080 --> 00:35:57,720
Haluan finaaliin.

595
00:36:03,400 --> 00:36:08,640
Aion keskittyä ja antaa kaikkeni
kaikkien yli 50-vuotiaiden naisten takia.

596
00:36:12,520 --> 00:36:16,120
En ollut kiinnostunut
seikkailulajeista ennen tätä.

597
00:36:16,200 --> 00:36:21,760
Olen kuitenkin uudenlainen Joe,
enkä aio antaa periksi.

598
00:36:33,840 --> 00:36:35,000
Kiintoisaa.

599
00:36:35,080 --> 00:36:38,040
Tunneli, aita ja aidan alta kaivamista.

600
00:36:38,120 --> 00:36:39,800
Eri paikoissa tällä kertaa.

601
00:36:39,880 --> 00:36:42,120
Kerrommeko, minne menemme?

602
00:36:42,200 --> 00:36:43,560
Emme.

603
00:36:44,280 --> 00:36:47,280
En halua kertoa,
koska tässä on kyse minusta.

604
00:36:48,320 --> 00:36:50,360
Kuopassa on kolme uloskäyntiä,

605
00:36:50,440 --> 00:36:53,600
joista kukin tarvitsee
tietynlaisen työkalun.

606
00:36:53,680 --> 00:36:57,800
Työkalujen sijainti näkyy
uloskäynneillä olevilla kartoilla

607
00:36:57,880 --> 00:37:02,200
Kuopassa mikään ei kuitenkaan
ole yksinkertaista.

608
00:37:03,040 --> 00:37:05,000
No niin. Isketään kiinni.

609
00:37:08,360 --> 00:37:12,720
Mitä mietit, Joe?
-Että kartta on vaikea.

610
00:37:13,240 --> 00:37:16,800
Sanan "puu" vieressä
on kuva väärästä puusta.

611
00:37:16,880 --> 00:37:18,000
Se on oikea.

612
00:37:18,520 --> 00:37:23,320
Mutta sitten sen koko olisi…
-Kartta ei kerro kokosuhteita.

613
00:37:24,560 --> 00:37:26,880
Niin.
-Olet itseäsi vastaan.

614
00:37:26,960 --> 00:37:28,720
Emme kilpaile keskenämme.

615
00:37:29,960 --> 00:37:32,560
Sitten mennään. Tulkaa.

616
00:37:34,720 --> 00:37:38,360
Aika kertoa, että jahti -

617
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
voi alkaa.

618
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Selvä.

619
00:37:44,480 --> 00:37:45,920
Jahti alkakoon.

620
00:37:46,760 --> 00:37:49,040
No niin.

621
00:37:50,480 --> 00:37:52,320
Hengitän tosi äänekkäästi.

622
00:37:54,040 --> 00:37:58,400
Minun on paettava. Olen täällä
ensimmäistä kertaa enkä halua kotiin.

623
00:37:59,520 --> 00:38:01,840
Yritän kaivaa aidan alta.

624
00:38:03,120 --> 00:38:06,800
Paineet ovat kovat
ja ajatukseni lentelevät.

625
00:38:06,880 --> 00:38:10,280
Yritän keskittyä siihen, mitä on tehtävä.

626
00:38:13,000 --> 00:38:14,400
Hengitys puhisee jo.

627
00:38:16,280 --> 00:38:20,640
Maasto on hankalaa.
En saa mennä liian hitaasti eikä nopeasti.

628
00:38:21,880 --> 00:38:27,440
Ajattelin mennä tunnelille,
sillä epäonnistuin sen luona viimeksi.

629
00:38:28,680 --> 00:38:30,840
Toivon, että kun pääsen tunnelille,

630
00:38:30,920 --> 00:38:35,680
minulla on helpompaa,
koska olen mennyt pisimmälle.

631
00:38:35,760 --> 00:38:37,440
Kunhan en jää kiinni.

632
00:38:39,480 --> 00:38:40,760
Antaa mennä!

633
00:38:41,360 --> 00:38:44,160
Etsin aidan, koska se on lähimpänä.

634
00:38:46,360 --> 00:38:49,360
Juoksen kovaa,
nappaan kartan ja häivyn täältä.

635
00:38:49,440 --> 00:38:51,680
Kaikki riippuu työkalujen sijainnista.

636
00:38:54,680 --> 00:38:57,800
Haluan tarttua tilaisuuteen varhain.

637
00:38:58,480 --> 00:39:02,960
He etenevät nopeasti uloskäynneille
ja kehittelevät suunnitelman.

638
00:39:03,040 --> 00:39:08,200
Jos jotain yrittää tehdä vauhdilla,
virheet ovat todennäköisempiä,

639
00:39:08,280 --> 00:39:10,120
ja minä odotan sitä.

640
00:39:10,200 --> 00:39:12,680
Joku heistä paljastaa itsensä.

641
00:39:12,760 --> 00:39:15,640
Minun pitää vain
pysyä valppaana ja kuunnella.

642
00:39:16,440 --> 00:39:18,400
Olen jo uuvuksissa.

643
00:39:18,480 --> 00:39:21,160
Luulin kuulleeni jotain,
mutta en ole varma.

644
00:39:22,120 --> 00:39:25,800
Minun on varmaankin mentävä
rotkon toiselle puolelle.

645
00:39:32,280 --> 00:39:35,560
Näen sen. Adrenaliini virtaa!

646
00:39:35,640 --> 00:39:36,760
No niin!

647
00:39:36,840 --> 00:39:40,040
Iloitsin siitä,
miten nopeasti pääsin uloskäynnille.

648
00:39:40,560 --> 00:39:42,960
Menen täysillä.

649
00:39:43,040 --> 00:39:44,640
En tullut tänne häviämään.

650
00:39:46,600 --> 00:39:47,680
Tarvitsen avaimen.

651
00:39:49,280 --> 00:39:51,800
Otin kartan, joka näytti työkalut.

652
00:39:51,880 --> 00:39:54,520
Tarvitsemani työkalu
oli krokotiililammessa.

653
00:39:54,600 --> 00:39:56,000
Voi että.

654
00:39:57,520 --> 00:40:00,320
Yritän kiertää ympäri ja etsiä avaimen.

655
00:40:02,800 --> 00:40:04,280
Missä vesi on?

656
00:40:05,840 --> 00:40:06,880
Missä vesi on?

657
00:40:09,480 --> 00:40:12,080
AVAIN: 275 METRIÄ

658
00:40:12,760 --> 00:40:15,280
ULOSKÄYNTI: 111 METRIÄ

659
00:40:15,920 --> 00:40:19,040
Tarvitsen uloskäynnin,
joten minun pitää mennä tuonne.

660
00:40:21,960 --> 00:40:25,040
Aita. Se on tuolla.

661
00:40:33,120 --> 00:40:34,240
Löysin uloskäynnin.

662
00:40:37,960 --> 00:40:40,640
Sitten näin kartan, jossa oli työkalu.

663
00:40:40,720 --> 00:40:41,760
No niin.

664
00:40:42,560 --> 00:40:43,560
Tarvitsen lapion.

665
00:40:45,240 --> 00:40:46,240
Tarvitsen lapion.

666
00:40:46,320 --> 00:40:50,880
Lapio löytyy paikasta nimeltä Black Rock.

667
00:40:50,960 --> 00:40:51,880
Yläreunassa.

668
00:40:53,240 --> 00:40:55,360
Se on tuolla.

669
00:40:55,960 --> 00:40:58,320
Minun pitää lähteä.

670
00:40:59,280 --> 00:41:04,440
Panoksia on nostettu,
sillä nyt on pakko päästä ulos.

671
00:41:04,520 --> 00:41:06,520
Maasto on vaikeampaa kuin odotin.

672
00:41:06,600 --> 00:41:11,360
Aukealla paikalla
on pakko kyräillä ympärilleen.

673
00:41:11,440 --> 00:41:12,400
Missä se on?

674
00:41:13,480 --> 00:41:14,960
En tiedä, missä olen.

675
00:41:18,480 --> 00:41:20,680
ULOSKÄYNTI: 15 METRIÄ

676
00:41:23,840 --> 00:41:25,240
Se on jossain täällä.

677
00:41:26,880 --> 00:41:27,840
Löysin tunnelin.

678
00:41:33,240 --> 00:41:34,480
Olen tunnelin luona.

679
00:41:35,080 --> 00:41:39,960
Tarvitsen kiintoavaimen,
ja nyt minun pitää etsiä se.

680
00:41:40,040 --> 00:41:43,960
Minun on mentävä joen uoman yli.
Se on täällä.

681
00:41:44,680 --> 00:41:47,920
Shirleyn työkalu saattaa olla
lähellä uloskäyntiä,

682
00:41:48,000 --> 00:41:52,400
mutta sen luona häntä odottaa
yksi Bearin ajastetuista ansoista.

683
00:41:59,160 --> 00:42:01,160
Ansalankani laukesi.

684
00:42:02,000 --> 00:42:04,880
Siellä olija tietää, että olen lähistöllä.

685
00:42:06,280 --> 00:42:09,600
Menen lähemmäs ja katson,
saanko hänet kiinni.

686
00:42:20,720 --> 00:42:21,560
Hei.

687
00:42:22,080 --> 00:42:23,960
Kenen luulet palaavan?

688
00:42:24,040 --> 00:42:26,640
Joe palaa.
-Uskon niin.

689
00:42:26,720 --> 00:42:29,800
Luulen, että Joe on…
"Minun on saatava tuo."

690
00:42:29,880 --> 00:42:31,720
Looginen.
-Juuri niin.

691
00:42:31,800 --> 00:42:35,080
Shirley on päättäväinen.
-Jahtaakohan Bear Zuuta?

692
00:42:35,160 --> 00:42:40,120
Voi olla, koska Zuu ei piiloudu.
-Bear näkee hänet.

693
00:42:40,200 --> 00:42:41,880
Zuu menee takapakkia.

694
00:42:42,720 --> 00:42:47,240
Olen ylpeä siitä,
miten hän suhtautuu tappioihin nyt.

695
00:42:47,320 --> 00:42:49,960
Hän on kasvanut täällä.
-Erilaiseksi.

696
00:42:50,040 --> 00:42:52,480
Hän oli aluksi todella huono häviäjä.

697
00:42:52,560 --> 00:42:55,080
Tosi huono,

698
00:42:55,160 --> 00:42:59,280
mutta jos hän lähtee täältä nyt,
hän on kypsynyt paljon…

699
00:42:59,360 --> 00:43:02,360
Yllätyin, miten paljon hän on muuttunut.

700
00:43:02,440 --> 00:43:04,840
Hän heräsi tosi hyväntuulisena.

701
00:43:04,920 --> 00:43:08,760
Se on uutta hänelle.
-Niin.

702
00:43:09,400 --> 00:43:11,280
En ole samaa mieltä.

703
00:43:12,000 --> 00:43:13,240
Paskapuhetta.

704
00:43:14,560 --> 00:43:15,840
Todellakin.

705
00:43:18,560 --> 00:43:21,480
En ole samaa mieltä Lottien kanssa.

706
00:43:22,000 --> 00:43:23,360
Haasteissa näkee,

707
00:43:23,440 --> 00:43:27,320
että Zuulla on suuri ego
ja paljon kilpailunhalua.

708
00:43:27,400 --> 00:43:30,400
Olemme nähneet, miten hän reagoi.

709
00:43:31,000 --> 00:43:33,040
Itseään ei voi muuttaa.

710
00:43:39,920 --> 00:43:42,200
Etsin kiintoavainta.

711
00:43:43,360 --> 00:43:44,800
Sen täytyy olla täällä.

712
00:43:48,760 --> 00:43:53,640
Kuka ansalangan laukaisikaan,

713
00:43:54,160 --> 00:43:56,840
hän lienee lähellä työkalua ja ansaani.

714
00:43:57,760 --> 00:44:00,640
Jos hän peittoaa ansan,

715
00:44:01,160 --> 00:44:02,640
hän ei saa peitota minua.

716
00:44:04,480 --> 00:44:09,600
KIINTOAVAIN: 13 METRIÄ
BEAR: 74 METRIÄ

717
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
Se on täällä.

718
00:44:12,200 --> 00:44:13,760
Sen on oltava täällä.

719
00:44:17,360 --> 00:44:18,600
Löysin kiintoavaimen.

720
00:44:19,760 --> 00:44:22,440
Se on keskellä ansaa.

721
00:44:28,120 --> 00:44:30,040
Aikaa on vain 30 sekuntia.

722
00:44:31,480 --> 00:44:33,840
Yksi, kaksi, kolme.

723
00:44:33,920 --> 00:44:36,120
Voi luoja. Onnistu nyt.

724
00:44:36,200 --> 00:44:38,640
Jos on hidas, jää ansaan.

725
00:44:46,160 --> 00:44:47,440
Pienet kädet.

726
00:44:50,520 --> 00:44:52,400
Pystyt tähän, Shirley.

727
00:44:52,480 --> 00:44:53,560
Tuo on Shirley.

728
00:44:54,080 --> 00:44:56,600
Jos ansa ei saa häntä, minä saan.

729
00:45:02,360 --> 00:45:03,920
Sain kiintoavaimen,

730
00:45:04,000 --> 00:45:06,520
ja sitten Bear oli perässäni.

731
00:45:08,880 --> 00:45:09,960
Hän pinkoo pakoon!

732
00:45:16,560 --> 00:45:18,120
SATIMESSA

733
00:45:18,720 --> 00:45:19,840
Pääsit ansasta.

734
00:45:20,800 --> 00:45:22,160
Hyvin laskettu.

735
00:45:22,880 --> 00:45:25,200
En vain huomannut minua.
-Tiedän.

736
00:45:25,280 --> 00:45:27,880
Jäinkö vain minä kiinni?
-Toistaiseksi.

737
00:45:27,960 --> 00:45:29,280
Pysy siinä.
-Kiitos.

738
00:45:30,520 --> 00:45:32,840
Ei ole mukavaa tulla jahdatuksi,

739
00:45:32,920 --> 00:45:37,760
mutta on pakko myöntää,
että kilpailijana olen pettynyt itseeni.

740
00:45:38,360 --> 00:45:40,600
Sellaista se vain on.

741
00:45:43,960 --> 00:45:45,440
Joku jäi kiinni.

742
00:45:45,520 --> 00:45:47,360
Se voi olla Zuu.

743
00:45:47,440 --> 00:45:49,880
Niin.
-Hän on näkyvin.

744
00:45:56,360 --> 00:45:58,920
Shirley jäi kiinni.

745
00:45:59,760 --> 00:46:04,000
Melu ja huuto olisi säikäyttänyt
muut pois lähistöltä,

746
00:46:04,080 --> 00:46:07,400
joten lähden kaimaanilammelle.

747
00:46:07,480 --> 00:46:11,640
Siellä on työkalu,
ja vesi hidastaa kilpailijoita.

748
00:46:16,840 --> 00:46:18,280
Missä lampi on?

749
00:46:20,440 --> 00:46:21,880
No niin.

750
00:46:21,960 --> 00:46:25,440
Näin pienen kumiveneen. Mitä teen sillä?

751
00:46:25,520 --> 00:46:27,480
UIMINEN KIELLETTY

752
00:46:32,720 --> 00:46:34,520
Näin avaimen roikkumassa.

753
00:46:35,320 --> 00:46:38,200
Piti vain avata solmu, vetää avain irti,

754
00:46:38,280 --> 00:46:41,320
palata aidalle ja paeta. Menoksi.

755
00:46:56,360 --> 00:46:57,600
Tämä ei onnistu.

756
00:46:57,680 --> 00:47:02,080
Voi luoja. Oli hankalaa
päästä kumiveneeseen.

757
00:47:04,160 --> 00:47:06,920
Se oli liian pieni eikä kestänyt painoani.

758
00:47:07,000 --> 00:47:09,160
Siitä ei tullut mitään.

759
00:47:12,160 --> 00:47:14,080
Miten pääsen sisälle?

760
00:47:22,400 --> 00:47:24,160
Vedessä oli krokotiili,

761
00:47:24,240 --> 00:47:27,800
ja tunsin itseni todelliseksi sankariksi.

762
00:47:30,000 --> 00:47:31,800
Miten selviän tästä?

763
00:47:39,720 --> 00:47:41,720
Sain avaimen.

764
00:47:41,800 --> 00:47:42,760
Kyllä!

765
00:47:53,960 --> 00:47:56,040
Tuolla on lippu.

766
00:47:56,120 --> 00:47:57,640
No niin. Tänne.

767
00:48:06,560 --> 00:48:07,920
Tulkaa. Kuulen hänet.

768
00:48:08,000 --> 00:48:11,040
Tuossa on laukaisulanka.
Tulin tästä suunnasta.

769
00:48:11,120 --> 00:48:12,920
Selvä. Tänne.

770
00:48:20,640 --> 00:48:21,960
Se on Joe.

771
00:48:25,200 --> 00:48:30,400
On uuvuttavaa pysyä jatkuvasti valppaana.

772
00:48:30,920 --> 00:48:33,520
No niin. Tarvitsen lapion.

773
00:48:34,040 --> 00:48:36,840
Näin punaisen lipun
metallikuution sisällä.

774
00:48:36,920 --> 00:48:39,760
Se oli työkaluni.
Oli mentävä kuution sisälle.

775
00:48:41,720 --> 00:48:42,800
Se on ansa.

776
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
Miten pääsen sisään?

777
00:48:51,120 --> 00:48:52,160
30 sekuntia.

778
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
Mitä teen?

779
00:48:56,280 --> 00:48:57,520
Mitä hän tekee?

780
00:48:57,600 --> 00:49:01,320
Eikö hän näe, että ansa on jo laukaistu?

781
00:49:02,080 --> 00:49:03,840
Olen todella huolissani.

782
00:49:03,920 --> 00:49:07,480
Jos ei pääse ulos, joutuu kotiin.

783
00:49:08,040 --> 00:49:09,320
Katsotaanpa.

784
00:49:11,360 --> 00:49:14,120
Tuo laukaisee ansan. En koske siihen.

785
00:49:14,960 --> 00:49:16,680
Tuo laukaisee.

786
00:49:16,760 --> 00:49:18,600
Hän ajattelee ääneen -

787
00:49:19,120 --> 00:49:20,880
ja uppoutuu tuohon täysin.

788
00:49:25,800 --> 00:49:27,000
En tiedä.

789
00:49:35,360 --> 00:49:37,720
SATIMESSA

790
00:49:40,040 --> 00:49:42,680
Älä puhu ääneen, kun mietit.

791
00:49:44,800 --> 00:49:45,800
Älä liiku.

792
00:49:48,000 --> 00:49:51,000
Aloitin hyvin tietäen,
missä työkaluni oli.

793
00:49:51,080 --> 00:49:53,160
Pidin kuitenkin niin paljon melua,

794
00:49:53,240 --> 00:49:57,440
että Bear yllätti minut
ja heitti maahan kuin roskan.

795
00:49:58,040 --> 00:50:01,080
Olin todella ärsyyntynyt ja pettynyt.

796
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Kaksi kiinni.

797
00:50:04,280 --> 00:50:06,440
Vain Zuu on yhä vapaana.

798
00:50:10,920 --> 00:50:12,320
Kaksi kiinni!
-Ei!

799
00:50:12,400 --> 00:50:14,360
Voi luoja. Kuulitteko?
-Kyllä.

800
00:50:14,440 --> 00:50:17,600
Kaksi jäi kiinni.
-Kaksi.

801
00:50:17,680 --> 00:50:20,000
Bear on armoton.
-Niin on.

802
00:50:20,080 --> 00:50:22,840
Hän ei anna kenellekään mahdollisuutta.
-Ei.

803
00:50:24,040 --> 00:50:25,320
Mennään.

804
00:50:25,400 --> 00:50:29,360
Jos Joe ja Shirley etsivät
Black Rockin työkaluja,

805
00:50:29,440 --> 00:50:33,320
he halusivat mennä
tunnelin läpi ja aidan ali.

806
00:50:33,400 --> 00:50:37,680
Zuu lähtee toiselle aidalle,
joten se on uusi kohteeni.

807
00:50:40,200 --> 00:50:42,920
En voi luovuttaa. Minun on tehtävä tämä.

808
00:50:43,560 --> 00:50:46,480
Taidan nähdä jonkun.

809
00:50:50,920 --> 00:50:54,640
Viime kerralla olin todella lähellä.
Avain oli lukossa.

810
00:50:54,720 --> 00:50:56,560
Tällä kertaa pääsen ulos.

811
00:51:01,600 --> 00:51:02,720
Mennään.

812
00:51:02,800 --> 00:51:04,680
Onnistu nyt.

813
00:51:11,440 --> 00:51:12,480
Pystyt tähän.

814
00:51:15,680 --> 00:51:16,800
Juuri näin!

815
00:51:18,880 --> 00:51:19,840
Juuri näin.

816
00:51:23,880 --> 00:51:24,920
Kyllä!

817
00:51:25,440 --> 00:51:26,880
Juuri näin!

818
00:51:28,000 --> 00:51:29,480
Mitä sanot, Bear Grylls?

819
00:51:33,840 --> 00:51:34,880
Myöhästyin.

820
00:51:36,560 --> 00:51:39,680
Zuu pääsi vapaaksi juuri ajoissa.

821
00:51:43,520 --> 00:51:46,000
Minä tein sen.

822
00:51:46,640 --> 00:51:47,840
Onnistuin.

823
00:51:51,000 --> 00:51:53,480
Voi luoja. Tehtävä suoritettu.

824
00:52:05,560 --> 00:52:07,240
Väsyttääkö?
-Kyllä.

825
00:52:07,320 --> 00:52:09,240
Olen palasina.
-Niin.

826
00:52:09,320 --> 00:52:12,280
Ansa lumosi sinut täysin.

827
00:52:12,360 --> 00:52:15,480
Tuijotit sitä näkemättä mitään muuta.

828
00:52:15,560 --> 00:52:18,560
Hämmennyin, koska ansa oli jo laukaistu.

829
00:52:19,160 --> 00:52:21,040
Mitä teen?

830
00:52:21,640 --> 00:52:23,280
Se oli selvä.
-Niin.

831
00:52:23,360 --> 00:52:26,600
Jos olisin katsonut kunnolla,
olisin huomannut sen,

832
00:52:26,680 --> 00:52:31,800
mutta sen sijaan kuljeksin
ympäriinsä puhuen itsekseni…

833
00:52:31,880 --> 00:52:34,240
Löysin sinut, koska kuulin sinut.

834
00:52:34,320 --> 00:52:37,800
Iskin takaapäin, ja se oli siinä.

835
00:52:38,400 --> 00:52:40,720
Mikä pettymys.
-Yksinkertainen opetus.

836
00:52:40,800 --> 00:52:43,960
Shirley. Sinulla oli suunnitelma.
-Niin oli.

837
00:52:44,040 --> 00:52:47,720
Menin pisintä reittiä,
mutta yritin pysyä piilossa.

838
00:52:47,800 --> 00:52:50,160
Arvelin, että isket ylhäältä päin.

839
00:52:50,240 --> 00:52:52,360
Näin sinut. Olit todella valpas.

840
00:52:52,440 --> 00:52:53,600
Se oli hienoa.

841
00:52:53,680 --> 00:52:55,760
Yritin olla hermoilematta.

842
00:53:00,280 --> 00:53:01,640
Oli toinen kertasi.

843
00:53:02,440 --> 00:53:04,960
Sinun pitäisi alkaa ymmärtää peliä.

844
00:53:07,520 --> 00:53:12,200
Jahdin loppupuoli on rankempaa.

845
00:53:12,800 --> 00:53:14,480
Mahdollisuudet vähenevät.

846
00:53:14,560 --> 00:53:19,240
Se, joka ei täyttänyt odotuksia -

847
00:53:19,760 --> 00:53:22,760
ja joutuu tänään kotiin, on…

848
00:53:30,800 --> 00:53:32,720
Jäiköhän Zuu kiinni?

849
00:53:34,560 --> 00:53:36,840
Toivon, että hän pakenee.
-Niin.

850
00:53:38,400 --> 00:53:40,800
Hän on kasvanut paljon.

851
00:53:40,880 --> 00:53:44,480
Häntä ärsytti eilen,
kun hän joutui kuoppaan.

852
00:53:44,560 --> 00:53:46,760
Eikä.
-Kylläpäs.

853
00:53:46,840 --> 00:53:49,080
Häntä ei ärsyttänyt.
-Kyllä.

854
00:53:49,160 --> 00:53:50,440
Eipäs.
-Jep.

855
00:53:50,960 --> 00:53:52,640
Millä tavalla?
-Mitä teet?

856
00:53:52,720 --> 00:53:55,920
Haluatko vain jankata?
-Älä ole töykeä.

857
00:53:56,000 --> 00:53:57,280
En ole.

858
00:53:59,400 --> 00:54:01,880
Sinun ei tarvitse…
-Sinä tässä…

859
00:54:01,960 --> 00:54:05,320
Väität, että minä muka…
Sinä itse teet noin.

860
00:54:06,480 --> 00:54:09,840
Minä ja Kola riitelemme
kuin vanha pariskunta.

861
00:54:10,360 --> 00:54:14,920
Kola pitää itseään Zuun kilpailijana,

862
00:54:15,000 --> 00:54:20,760
ja reagoi aina huonosti
hävitessään jossakin.

863
00:54:20,840 --> 00:54:23,720
Käyttäydymme varoen hänen ympärillään.

864
00:54:25,280 --> 00:54:28,160
Sanot aina vastaan.
-Etkä sinä tee mitään väärin?

865
00:54:28,240 --> 00:54:30,920
Oletko aina oikeassa? Miten vain.

866
00:54:31,000 --> 00:54:34,040
Et anna puhua.
-Murjotat aina, kun häviät.

867
00:54:34,120 --> 00:54:36,080
Suu kiinni.
-Olet oikea jörö.

868
00:54:36,160 --> 00:54:38,600
En välitä.
-Kiukuttelet ja äksyilet.

869
00:54:38,680 --> 00:54:41,160
Ei puhuta sitten.
-Olet huono häviäjä.

870
00:54:41,240 --> 00:54:43,600
Zuu on kasvanut paljon.
-Miksi huudat?

871
00:54:43,680 --> 00:54:47,720
Ei minulle tarvitse puhua.
-Älä sitten puhu minulle.

872
00:54:47,800 --> 00:54:50,520
Voimmeko puhua jostakin muusta?

873
00:54:50,600 --> 00:54:52,440
Idiootti.
-Älä viitsi, Kola.

874
00:54:52,520 --> 00:54:54,600
En välitä.
-Häivy sitten.

875
00:55:01,000 --> 00:55:02,400
Kuuluisa siskosi takia.

876
00:55:31,240 --> 00:55:35,840
Tekstitys: Petra Rock

