1
00:00:39,840 --> 00:00:44,400
Kola skal over krokodilledammen
for at få fat i redskabet.

2
00:00:44,480 --> 00:00:45,960
Jeg må være tålmodig.

3
00:00:47,560 --> 00:00:48,800
Kan ikke finde det.

4
00:00:48,880 --> 00:00:51,960
Så snart han er på tømmerflåden
og ikke kan flygte,

5
00:00:52,840 --> 00:00:54,280
slår jeg til.

6
00:00:57,840 --> 00:00:58,880
Okay.

7
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
Det er lige her.

8
00:01:05,080 --> 00:01:06,680
Jeg kan se friheden.

9
00:01:09,840 --> 00:01:14,040
Jeg skal hente den forbandede sav,
nå hen til udgangen og slippe ud.

10
00:01:17,360 --> 00:01:19,240
Mit hjerte hamrer.

11
00:01:23,840 --> 00:01:24,880
Hvor er Bear?

12
00:01:27,400 --> 00:01:28,520
Okay,

13
00:01:29,280 --> 00:01:31,480
Kola gik lige forbi mig,

14
00:01:31,560 --> 00:01:33,480
og nu er han ved Caiman Pool.

15
00:01:34,200 --> 00:01:39,680
Jeg forholder mig afventede,
til han er ude på vandet, og slår så til.

16
00:01:39,760 --> 00:01:41,480
Hvordan kommer jeg derover?

17
00:01:49,040 --> 00:01:50,000
Det tordner.

18
00:01:53,000 --> 00:01:54,320
Det begynder at regne.

19
00:01:55,280 --> 00:01:57,600
Det kommer de til at mærke derinde.

20
00:02:06,760 --> 00:02:08,520
Jeg er på skideren i vandet.

21
00:02:15,120 --> 00:02:17,440
Jeg trækker mig selv over vandet.

22
00:02:19,720 --> 00:02:21,200
Jeg er rædselsslagen.

23
00:02:22,040 --> 00:02:23,880
Jeg skal undgå at blive ædt.

24
00:02:42,440 --> 00:02:43,920
FANGET

25
00:02:44,000 --> 00:02:46,280
Spillet er ude, Kola.

26
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
Spillet er ude.

27
00:02:54,840 --> 00:02:56,000
God indsats.

28
00:02:56,800 --> 00:02:59,120
Jeg så mig tilbage, og der var Bear.

29
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
Jeg blev fanget, helt og holdent.

30
00:03:02,880 --> 00:03:04,240
Jeg kan ikke flygte.

31
00:03:04,320 --> 00:03:07,800
Jeg var så tæt på.
Jeg kunne lugte friheden.

32
00:03:08,320 --> 00:03:11,120
Jeg gav den hele armen.
Nu er det op til Bear.

33
00:03:11,720 --> 00:03:15,520
Du skal nødigt i vandet.
Der er krokodiller, som du ved.

34
00:03:15,600 --> 00:03:17,720
Det var det, jeg var mest bange for.

35
00:03:17,800 --> 00:03:20,520
-Du arbejdede hårdt.
-Vidste ikke, du var der.

36
00:03:20,600 --> 00:03:23,040
Jeg rykker videre, jeg mangler stadig én.

37
00:03:29,200 --> 00:03:30,840
Jeg tog da chancen.

38
00:03:32,400 --> 00:03:33,520
Det er det vigtige.

39
00:03:34,400 --> 00:03:36,240
Jeg tog en chance og tabte.

40
00:03:42,200 --> 00:03:43,400
Det var endnu en.

41
00:03:45,720 --> 00:03:47,400
Jeg frygter, det er Shirley.

42
00:03:47,480 --> 00:03:50,680
Hun har frygtet
at skulle derind, siden hun kom.

43
00:03:50,760 --> 00:03:54,600
Shirley er måske typen,
der bare sidder og danderer den.

44
00:03:54,680 --> 00:03:56,160
"Alt er godt."

45
00:04:03,920 --> 00:04:05,160
Du godeste.

46
00:04:05,240 --> 00:04:09,280
Jeg kan ikke finde saven,
så jeg vil prøve at undvige,

47
00:04:09,360 --> 00:04:12,640
for jeg vil ikke ryge hjem
så sent i spillet.

48
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
Vent lidt.

49
00:04:19,320 --> 00:04:20,560
Ned.

50
00:04:21,400 --> 00:04:22,440
Det er Shirley.

51
00:04:24,480 --> 00:04:27,160
Hun er på den anden side af bakken.

52
00:04:32,000 --> 00:04:34,440
Jeg fristes til at snige mig om bag hende

53
00:04:35,680 --> 00:04:38,160
i håb om, at hun er ved at være træt.

54
00:05:01,520 --> 00:05:03,000
FANGET

55
00:05:03,080 --> 00:05:04,120
Jeg fik dig.

56
00:05:05,440 --> 00:05:08,040
Du kan godt være stolt. Du er den sidste.

57
00:05:09,000 --> 00:05:09,840
Godt gået.

58
00:05:11,080 --> 00:05:13,320
Og der var kun et par minutter igen.

59
00:05:13,400 --> 00:05:17,080
Du ligner en ninja lige nu.

60
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
Men det ændrer ikke på, at du blev fanget.

61
00:05:21,320 --> 00:05:22,160
Ja.

62
00:05:26,400 --> 00:05:31,040
Lige på minuttet. Shirley blev fanget
med kun tre minutter igen.

63
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
Godt gået.

64
00:05:36,200 --> 00:05:38,400
-Så er tre af dem fanget.
-Tre styks.

65
00:05:38,920 --> 00:05:40,920
-Pokkers.
-De var tæt på hinanden.

66
00:05:41,000 --> 00:05:44,360
Bear mener det alvorligt!
Han mener det alvorligt.

67
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
Mit hjerte hamrede derudaf,

68
00:05:50,200 --> 00:05:53,120
og jeg blev fanget
tre minutter i lukketid.

69
00:05:53,680 --> 00:05:56,160
Jeg er stadig sur på mig selv.

70
00:05:56,240 --> 00:05:59,960
Det er alt sammen,
fordi jeg ikke lige drejede rundt.

71
00:06:00,040 --> 00:06:02,000
Så ville jeg have set ham komme.

72
00:06:12,960 --> 00:06:16,240
Hvis det ikke er vådt, er det ikke godt.

73
00:06:17,080 --> 00:06:20,320
Regnen i junglen
giver det en helt ny dimension.

74
00:06:20,400 --> 00:06:22,240
Men det var hårdt i dag.

75
00:06:22,320 --> 00:06:25,840
Vi skruede op for intensiteten,
men det gjorde I også.

76
00:06:26,520 --> 00:06:29,200
Danny, ingen arbejder hårdere end dig.

77
00:06:29,280 --> 00:06:33,080
Du er beslutsom,
du lærer, du vil gøre fremskridt,

78
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
men jeg så ingen plan i dag.

79
00:06:36,680 --> 00:06:40,200
Du fandt ikke engang en udgang
for at lægge en plan.

80
00:06:40,800 --> 00:06:44,680
Du skjulte dig. Og så vinder jeg altid,
for du kan ikke flygte.

81
00:06:44,760 --> 00:06:47,320
Jeg er et let mål. Jeg kan ikke nå derop.

82
00:06:47,400 --> 00:06:50,800
Man skal have en plan,
og så skal man gennemføre den.

83
00:06:50,880 --> 00:06:54,920
Det er der, man skjuler sig
og bliver hurtig og effektiv.

84
00:06:55,920 --> 00:06:59,200
Shirley, du undgik mig
i det meste af aflukket.

85
00:06:59,280 --> 00:07:00,680
Du forblev skjult.

86
00:07:00,760 --> 00:07:03,120
Jeg fangede dig først helt til sidst.

87
00:07:06,200 --> 00:07:07,040
Jeg fik dig.

88
00:07:07,120 --> 00:07:10,000
Og jeg kan lide,
at du smiler igennem det her.

89
00:07:10,960 --> 00:07:13,320
Kola, du var en mand på en mission.

90
00:07:13,400 --> 00:07:15,600
-Du havde en plan.
-Ja.

91
00:07:15,680 --> 00:07:18,120
-Og så gik du op til dammen.
-Ja.

92
00:07:18,200 --> 00:07:21,920
Men du så mig ikke,
og jeg fangede dig på tømmerflåden.

93
00:07:22,000 --> 00:07:23,400
Du kunne ikke flygte.

94
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
Spillet er ude, Kola!

95
00:07:27,480 --> 00:07:30,440
Du fik næsten fat i dit redskab.

96
00:07:31,120 --> 00:07:34,960
Men nogle gange
slår ligeved og næsten en mand af hesten.

97
00:07:36,680 --> 00:07:37,840
I sidste ende

98
00:07:39,160 --> 00:07:42,520
er den person, der gør mindst fremskridt

99
00:07:43,120 --> 00:07:46,200
og vil blive elimineret…

100
00:07:48,960 --> 00:07:49,880
…Danny.

101
00:07:51,400 --> 00:07:56,240
Selvom du er ydmyg,
hårdtarbejdende og en holdspiller,

102
00:07:56,320 --> 00:07:57,600
er du ude.

103
00:07:59,880 --> 00:08:03,600
Jeg blev jaget af Bear to gange.
Jeg rejser med oprejst pande.

104
00:08:03,680 --> 00:08:08,280
Det har været utroligt at lære af Bear,
at være i Costa Ricas jungle.

105
00:08:08,360 --> 00:08:11,560
Det vil jeg aldrig glemme.
Jeg er så taknemmelig.

106
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
Hej!

107
00:08:26,040 --> 00:08:27,240
Du godeste!

108
00:08:28,640 --> 00:08:29,840
-Jeg slap ud!
-Hej!

109
00:08:29,920 --> 00:08:32,040
Steph, ja!

110
00:08:32,120 --> 00:08:33,440
-Ja!
-Ja!

111
00:08:33,520 --> 00:08:35,280
-Steph! Ja!
-Ja!

112
00:08:35,360 --> 00:08:38,440
-Du slap ud!
-Sådan!

113
00:08:39,600 --> 00:08:43,360
Steph er vendt tilbage,
og hun har sejret endnu engang.

114
00:08:44,480 --> 00:08:46,800
Hun vinder bare alt, hun laver.

115
00:08:46,880 --> 00:08:48,120
Hun er en underdog,

116
00:08:48,200 --> 00:08:51,800
og hun beviser konstant,
hvor fantastisk hun er.

117
00:08:52,560 --> 00:08:53,760
Fortæl os alt.

118
00:08:53,840 --> 00:08:57,000
Jeg fandt et redskab,
men vidste ikke til hvad.

119
00:08:57,080 --> 00:09:00,600
Jeg nåede indhegningen,
og så var det det rette redskab.

120
00:09:00,680 --> 00:09:06,440
Så skulle jeg bare brække den ned
sådan her: "Bear! Din forbjørnede Bear!"

121
00:09:07,040 --> 00:09:08,480
Fantastisk. Godt klaret.

122
00:09:08,560 --> 00:09:12,000
Jeg tror, de andre blev chokerede,
da jeg først kom gående,

123
00:09:12,600 --> 00:09:13,880
men nu respekt.

124
00:09:13,960 --> 00:09:16,200
Zuu kigger på mig anderledes.

125
00:09:16,280 --> 00:09:18,840
Jeg kan godt lide at blive undervurderet.

126
00:09:18,920 --> 00:09:21,600
Indtil videre er kun kvinder sluppet ud.

127
00:09:21,680 --> 00:09:23,320
Der kommer nogen.

128
00:09:24,600 --> 00:09:25,720
Hvem er det?

129
00:09:29,560 --> 00:09:30,760
De er to!

130
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
Shirley og Kola!

131
00:09:32,240 --> 00:09:33,760
-Shirley og Kola.
-Ja!

132
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
-Ja!
-De klarede det.

133
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
-Ja!
-I klarede det!

134
00:09:37,720 --> 00:09:39,760
Jeg vidste, I ville komme tilbage.

135
00:09:39,840 --> 00:09:43,560
Jeg er glad for,
at Shirley og Kola begge klarede det.

136
00:09:44,440 --> 00:09:47,920
Jeg vidste, du ville komme tilbage.

137
00:09:48,000 --> 00:09:50,320
Jeg er meget tæt på dem begge.

138
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
Jeg er så glad for at se jer.

139
00:09:53,320 --> 00:09:55,480
Ret skal være ret, vi var nervøse.

140
00:09:55,560 --> 00:09:59,160
-Fortæl os om det.
-Jeg gik hen til krokodilledammen.

141
00:09:59,240 --> 00:10:01,840
Jeg var på tømmerflåden,
kom langsomt frem.

142
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
-Jeg så krokodillerne.
-Åh gud.

143
00:10:04,280 --> 00:10:07,560
Så rev noget i mig, og bag mig stod Bear.

144
00:10:07,640 --> 00:10:12,520
"Du er færdig."
Der var kun fem minutter tilbage.

145
00:10:12,600 --> 00:10:15,880
-Shirley, hvad med dig?
-Jeg gik efter tunnelen.

146
00:10:15,960 --> 00:10:18,680
Han fangede mig tre minutter før tid.

147
00:10:18,760 --> 00:10:20,040
Godt klaret.

148
00:10:20,120 --> 00:10:21,200
-Shirley!
-Shirley!

149
00:10:21,280 --> 00:10:23,360
Ved I, hvad der skete med Danny?

150
00:10:23,440 --> 00:10:25,400
Bear sagde, at han skulle hjem,

151
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
fordi selv om han beundrer
hans styrke og hans ydmyghed,

152
00:10:29,200 --> 00:10:30,680
havde han ingen plan.

153
00:10:30,760 --> 00:10:35,000
Det er trist med Danny,
men jeg er så glad for, kun én af os røg.

154
00:10:35,080 --> 00:10:37,160
-Godt gået, alle tre.
-Ja.

155
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Tak!

156
00:10:38,600 --> 00:10:42,280
Jeg er ked af, at Danny er rejst.
Han er sådan en god fyr.

157
00:10:42,360 --> 00:10:45,960
Han er en vidunderlig person,
som jeg kommer til at savne.

158
00:10:55,640 --> 00:10:59,720
Lige nu prøver jeg at normalisere.
Jeg har lige mistet Danny.

159
00:11:01,160 --> 00:11:05,640
Der er mange højlydte stemmer
og store personligheder.

160
00:11:05,720 --> 00:11:08,240
Jeg vil bare i seng efter en hård dag.

161
00:11:08,760 --> 00:11:12,800
Min observation helt
fra begyndelsen af denne rejse er,

162
00:11:12,880 --> 00:11:14,600
at Kola trækker sig.

163
00:11:14,680 --> 00:11:18,720
Jeg tager det ikke personligt.
Det er sådan, han håndterer ting.

164
00:11:18,800 --> 00:11:21,640
Når jeg ser ham smile, elsker jeg det.

165
00:11:21,720 --> 00:11:24,760
Han er den sjoveste,
mest sprudlende person,

166
00:11:24,840 --> 00:11:27,880
så når han lukker ned, er det så tydeligt.

167
00:11:27,960 --> 00:11:30,760
Jeg forventede,
Kola ville komme smilende ind

168
00:11:30,840 --> 00:11:34,320
og være sig selv igen,
men han er stadig meget stille.

169
00:11:34,920 --> 00:11:39,680
Kolas hold tabte udfordringen,
og han har det svært med at tabe.

170
00:11:39,760 --> 00:11:43,040
Han bærer stadig nag til Zuu.

171
00:11:43,120 --> 00:11:47,640
Jeg vil ikke presse ham,
bare have den gamle Kola tilbage.

172
00:11:47,720 --> 00:11:49,680
Lad os udbringe en lille skål.

173
00:11:49,760 --> 00:11:51,160
Ja. Danny-dreng.

174
00:11:51,240 --> 00:11:53,320
-Okay. For Danny.
-Danny.

175
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
Danny.

176
00:11:54,320 --> 00:11:55,480
-For Danny.
-Skål.

177
00:11:56,400 --> 00:12:01,280
Shirley, hvis der udbrød brand i hytten,
hvem af os ville du så redde?

178
00:12:01,360 --> 00:12:02,600
Mig selv.

179
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Ja.

180
00:12:21,880 --> 00:12:24,440
Hej, søde. Så skal vi op.

181
00:12:45,040 --> 00:12:49,640
Det er meget stressende
at bo med en flok fremmede døgnet rundt.

182
00:12:51,120 --> 00:12:53,160
Det kan man ikke forberede sig på.

183
00:12:55,840 --> 00:12:59,360
Nogle i lejren taler meget højlydt.

184
00:12:59,440 --> 00:13:01,680
Og efter alt det, der er sket,

185
00:13:01,760 --> 00:13:05,440
og den måde,
de fejrede helt overdrevent forleden,

186
00:13:05,520 --> 00:13:08,440
vil jeg hellere spise min mad i stilhed.

187
00:13:12,280 --> 00:13:15,200
Jeg føler, at Kola er vred på mig.

188
00:13:15,280 --> 00:13:18,480
Hvis jeg sagde noget, der gjorde ham vred,

189
00:13:19,840 --> 00:13:22,960
fokuserer han på det forkerte.
Jeg taler gerne om det.

190
00:13:23,040 --> 00:13:27,120
Vil han ikke tale,
lader jeg ham passe sig selv.

191
00:13:38,960 --> 00:13:41,400
-Hvornår begyndte du at danse?
-Syv år.

192
00:13:41,480 --> 00:13:43,000
Ballet og step fra to år.

193
00:13:43,080 --> 00:13:46,320
-Var det noget i din familie?
-Nej, ingen danser.

194
00:13:46,400 --> 00:13:48,560
Hvad lavede din mor og far?

195
00:13:48,640 --> 00:13:52,600
Min far var der aldrig.
Han var ikke en del af mit liv,

196
00:13:52,680 --> 00:13:55,480
hvilket plagede mig i mange år.

197
00:13:55,560 --> 00:13:57,480
Jeg ved, hvordan det føles.

198
00:13:57,560 --> 00:14:00,440
Men jeg er heldig
at have en uforlignelig mor.

199
00:14:00,520 --> 00:14:01,720
Hun er utrolig.

200
00:14:01,800 --> 00:14:03,400
De kan spille to roller.

201
00:14:03,480 --> 00:14:06,400
Sådan er det også med min mor.
Jeg var heldig,

202
00:14:06,480 --> 00:14:09,560
selvom jeg ikke fik en hel familie.

203
00:14:11,240 --> 00:14:15,440
Det er barskt, men jeg er glad for,
at jeg har, hvad jeg har.

204
00:14:15,520 --> 00:14:18,000
Zuu og jeg har meget ens baggrunde.

205
00:14:18,080 --> 00:14:22,320
Vi er startet på bunden
og har kæmpet for at opnå noget.

206
00:14:22,400 --> 00:14:25,720
Det var rart
at få en bedre forståelse af ham.

207
00:14:25,800 --> 00:14:28,120
-Er du fra et hårdt boligområde?
-Ja.

208
00:14:28,880 --> 00:14:29,840
Også mig.

209
00:14:29,920 --> 00:14:34,800
Jeg og min mor havde ikke
en permanent bolig, før jeg var 14…

210
00:14:34,880 --> 00:14:38,720
Hvordan føles det
at kunne hjælpe hende nu?

211
00:14:38,800 --> 00:14:41,680
Det bedste var,
da jeg indfriede hendes gæld.

212
00:14:43,360 --> 00:14:45,440
-Det handler om mere end penge.
-Ja.

213
00:14:45,520 --> 00:14:50,040
Det handler om sindsro,
at jeg altid kan hjælpe hende.

214
00:14:50,120 --> 00:14:52,640
Når man er en stor og højrøstet sort fyr,

215
00:14:52,720 --> 00:14:56,400
kan der være en forestilling om,
at man er aggressiv,

216
00:14:56,480 --> 00:14:59,480
eller folk antager,
hvad ens intentioner er.

217
00:14:59,560 --> 00:15:05,440
Jeg håber, folk vil forstå, at jeg er
et godt menneske med gode intentioner.

218
00:15:05,520 --> 00:15:07,200
Som kan være lidt højrøstet.

219
00:15:16,960 --> 00:15:20,840
Jeg har et spørgsmål.
Hvornår er noget et forhold for jer?

220
00:15:20,920 --> 00:15:24,440
Jeg så én. Jeg spurgte:
"Hvad er det her?" efter to måneder.

221
00:15:24,520 --> 00:15:27,200
"Jeg vil ikke sætte mærkat på."
Hvad er det?

222
00:15:27,280 --> 00:15:29,360
Mænd vil gerne holde døre åbne.

223
00:15:29,440 --> 00:15:33,320
Man kan være et godt sted med en pige,
man gør søde ting,

224
00:15:33,400 --> 00:15:36,040
og så kan hun ligge i ens arme og sige:

225
00:15:36,120 --> 00:15:39,360
"Hvorfor begyndte du
at følge hende pigen i går?"

226
00:15:39,440 --> 00:15:42,000
Ja. Det er jeg skyldig i.

227
00:15:42,080 --> 00:15:44,160
Min eksmand var mig utro,

228
00:15:44,240 --> 00:15:47,800
så tillid er svært for mig,
og den slags er uundgåeligt.

229
00:15:47,880 --> 00:15:53,160
Man ved, hvordan det bør være,
når man er blevet såret af en anden.

230
00:15:53,240 --> 00:15:56,320
Jeg vil ikke være den person:
"Hvem følger du nu?"

231
00:15:56,400 --> 00:15:58,240
-Det sker bare.
-Selvfølgelig.

232
00:15:58,320 --> 00:16:00,360
Men jeg har fået det bedre.

233
00:16:00,440 --> 00:16:03,360
Meget af mit privatliv er endt i aviserne,

234
00:16:03,440 --> 00:16:08,080
især i tiden
efter jeg blev skilt fra min eksmand.

235
00:16:08,160 --> 00:16:13,240
Om aftenen når jeg gik i seng,
lukkede jeg ofte øjnene og tænkte:

236
00:16:13,320 --> 00:16:17,720
"Nu er det bare mig.
Ingen kan såre mig nu. Jeg kan sove."

237
00:16:17,800 --> 00:16:21,520
"Jeg kan gemme mig for verden."
Jeg havde meget mørke tanker.

238
00:16:21,600 --> 00:16:23,360
Herinde har jeg indset,

239
00:16:23,440 --> 00:16:26,680
hvor usikker jeg er blevet
over de sidste par år.

240
00:16:26,760 --> 00:16:33,520
Jeg føler, at jeg har genopbygget meget
af det og haft mulighed for at reflektere,

241
00:16:33,600 --> 00:16:39,920
så jeg forhåbentlig vender hjem herfra
som en bedre kvinde.

242
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
Lad os gøre os klar.

243
00:16:43,040 --> 00:16:45,280
I dag skal udfordringen stå. Kom an.

244
00:16:53,320 --> 00:16:57,160
Jagten bliver hårdere,
men det gør de resterende deltagere også.

245
00:16:57,240 --> 00:16:59,680
Hvem vinder, når de skal dyste herude

246
00:16:59,760 --> 00:17:01,960
på kanten af Caiman Cliff?

247
00:17:03,360 --> 00:17:07,760
Til dagens udfordring
bliver berømthederne opdelt i to hold.

248
00:17:07,840 --> 00:17:12,600
Hvert hold må samarbejde for at få fat
i så mange forsyningsposer som muligt

249
00:17:12,680 --> 00:17:15,680
fra siden af denne latterligt høje klippe

250
00:17:16,360 --> 00:17:18,440
og undgå de gule attrapposer.

251
00:17:22,800 --> 00:17:27,600
De skal finde de rigtige reb
og skære dem over på toppen af klippen,

252
00:17:28,280 --> 00:17:32,320
så forsyningsposerne kan hentes
på platformene nedenfor.

253
00:17:32,400 --> 00:17:34,720
Men de skal handle hurtigt.

254
00:17:34,800 --> 00:17:37,600
De har kun 30 sekunder på hver platform,

255
00:17:37,680 --> 00:17:40,840
før den styrter ned
i det krokodillebefængte vand.

256
00:17:41,640 --> 00:17:45,040
Det hold, der henter flest poser, vinder.

257
00:17:46,520 --> 00:17:47,440
Hejsa.

258
00:17:47,520 --> 00:17:49,120
Velkommen, alle sammen.

259
00:17:49,200 --> 00:17:51,920
Se lige den smukke udsigt over aflukket.

260
00:17:54,240 --> 00:17:57,760
Manden, der jagter jer,
glæder sig til, at I kommer derned.

261
00:17:57,840 --> 00:17:59,800
-Selvfølgelig.
-Der er han.

262
00:17:59,880 --> 00:18:01,400
Og der var han.

263
00:18:02,440 --> 00:18:04,240
Du kunne have kørt med mig.

264
00:18:05,440 --> 00:18:06,280
Der var plads.

265
00:18:07,120 --> 00:18:10,880
Bear har en vigtig lektie til jer,
så hør godt efter.

266
00:18:10,960 --> 00:18:11,880
Sten.

267
00:18:12,600 --> 00:18:16,000
I har måske ikke en kniv, men I har sten.

268
00:18:16,080 --> 00:18:18,560
Er den ikke skarp,
kan I slå den mod noget.

269
00:18:20,840 --> 00:18:22,720
Og så har I en skarp kant.

270
00:18:22,800 --> 00:18:24,520
Tag et af disse reb.

271
00:18:25,200 --> 00:18:27,960
Stram det godt ud. Find den skarpe kant.

272
00:18:32,120 --> 00:18:34,520
-Okay.
-Det kræver lidt arbejde.

273
00:18:35,280 --> 00:18:38,480
I denne udfordring
er der lige mange på hvert hold.

274
00:18:38,560 --> 00:18:41,600
Så en af jer deltager ikke.

275
00:18:42,120 --> 00:18:45,320
-Joe, du har ikke været i aflukket endnu.
-Nej.

276
00:18:45,400 --> 00:18:50,640
Man vinder ikke showet her uden træning.
Du skal have tid i aflukket.

277
00:18:51,920 --> 00:18:53,160
Du skal i aflukket.

278
00:18:54,760 --> 00:18:55,960
-Nej.
-Joe.

279
00:18:56,880 --> 00:18:59,920
Du kan sidde over,
så du kan se på og opmuntre.

280
00:19:00,000 --> 00:19:01,560
Jeg vidste, det kom.

281
00:19:01,640 --> 00:19:05,400
Jeg vil bare gøre mit bedste.
Men jeg er nervøs.

282
00:19:05,480 --> 00:19:08,320
Nu har vi to dejlige hold af tre,

283
00:19:08,400 --> 00:19:12,520
og min OCD har det meget bedre.

284
00:19:13,640 --> 00:19:18,320
Steph, du var den eneste,
der slap ud af aflukket sidste gang,

285
00:19:18,400 --> 00:19:20,880
så du får lov til at vælge dit hold.

286
00:19:20,960 --> 00:19:22,440
-Hvem vælger du?
-Zuu.

287
00:19:23,560 --> 00:19:24,520
Shirley.

288
00:19:24,600 --> 00:19:27,200
Jeg synes, mit hold er fantastisk.

289
00:19:27,280 --> 00:19:31,200
Zuu er en naturkraft,
og Shirley er vores dronning.

290
00:19:31,280 --> 00:19:35,040
Steph, Zuu og Shirley,
I udgør det orange hold.

291
00:19:35,120 --> 00:19:36,920
Stil jer sammen herovre.

292
00:19:37,000 --> 00:19:40,320
Det efterlader Lottie, Una og Kola.

293
00:19:40,400 --> 00:19:43,320
I udgør det grønne hold, og I starter.

294
00:19:44,400 --> 00:19:45,840
-Lad os gøre det.
-Ja.

295
00:19:45,920 --> 00:19:50,360
En fra hvert hold bevæger sig rundt
på platformene på klippesiden,

296
00:19:50,440 --> 00:19:51,880
klar til at samle poser.

297
00:19:53,320 --> 00:19:57,840
De to andre står på toppen af klippen
og løsner poserne fra rebene.

298
00:19:59,040 --> 00:20:01,520
Det er en kæde af tydelig kommunikation.

299
00:20:01,600 --> 00:20:06,680
Begynd ikke at råbe i munden på hinanden,
for det ender i en uforståelig larm.

300
00:20:06,760 --> 00:20:09,880
Dem, der kommunikerer bedst, vinder.

301
00:20:11,880 --> 00:20:14,360
-Du bør tage klippeafsatsen.
-Skal jeg?

302
00:20:14,440 --> 00:20:15,800
-Det tror jeg.
-Vil du?

303
00:20:15,880 --> 00:20:17,160
Hvem tænker I?

304
00:20:17,240 --> 00:20:19,600
Du bliver helt sikkert heroppe, ikke?

305
00:20:19,680 --> 00:20:23,360
-Jeg kan skære rebet over.
-Ja. Vi har brug for din styrke.

306
00:20:23,440 --> 00:20:24,640
Hvem tæller godt?

307
00:20:24,720 --> 00:20:28,720
-Jeg blev fanget ved at tælle dårligt.
-Jeg gør det.

308
00:20:28,800 --> 00:20:34,280
Lottie accepterede
at hænge på klippesiden,

309
00:20:34,360 --> 00:20:36,440
så hun samler poserne ind.

310
00:20:38,080 --> 00:20:41,760
Er I klar? Kola, hvad bliver din rolle?

311
00:20:41,840 --> 00:20:43,280
-Jeg skærer.
-Una?

312
00:20:43,360 --> 00:20:44,600
Jeg kommunikerer.

313
00:20:44,680 --> 00:20:47,880
Og Lottie er klar til afgang.
Lottie, alt vel?

314
00:20:47,960 --> 00:20:51,760
Jeg er lidt bange for faldet.

315
00:20:51,840 --> 00:20:55,920
Husk det nu,
fem grønne poser, fem platforme.

316
00:20:56,000 --> 00:21:00,760
Lottie, de 30 sekunder starter,
når du sætter foden på platformen.

317
00:21:00,840 --> 00:21:02,560
-Held og lykke.
-Tak.

318
00:21:02,640 --> 00:21:04,280
Vi ses senere, Holly. Tak.

319
00:21:04,360 --> 00:21:07,440
Flest poser på kortest tid vinder.

320
00:21:07,520 --> 00:21:11,760
Man kan ikke forberede sig på
det uventede. Man må bare tro på sig selv.

321
00:21:11,840 --> 00:21:16,240
Det siger jeg konstant
til mig selv herinde, så kom bare an.

322
00:21:17,200 --> 00:21:19,560
-Det er skræmmende!
-Kig ikke ned.

323
00:21:19,640 --> 00:21:22,320
Du har ret. Jeg kigger bare op på jer.

324
00:21:23,160 --> 00:21:27,040
Jeg har det ikke godt
med at hænge på en klippe

325
00:21:27,120 --> 00:21:29,840
flere hundrede meter oppe. Jeg var bange.

326
00:21:29,920 --> 00:21:33,880
Men i hver udfordring
må man bare fokusere.

327
00:21:33,960 --> 00:21:36,000
Venner, Lottie er på plads.

328
00:21:36,080 --> 00:21:40,480
I det øjeblik hun træder ud,
er I på, Una og Kola.

329
00:21:41,960 --> 00:21:45,120
Tre, to, en! Træder ud.

330
00:21:45,200 --> 00:21:47,160
-Tiden er startet.
-Er det den?

331
00:21:47,240 --> 00:21:49,040
-Nej.
-Vi går videre. Den her?

332
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
-Den.
-Okay.

333
00:21:50,600 --> 00:21:52,760
Kola begynder at skære den over.

334
00:21:53,560 --> 00:21:56,000
Jeg er stærkest, så jeg skar rebene over.

335
00:21:56,080 --> 00:22:00,080
Min taktik var små snit,
men reb er ikke let at skære over.

336
00:22:00,160 --> 00:22:01,160
Det var svært.

337
00:22:01,680 --> 00:22:04,920
Forsigtig. Sørg for, at det er stramt.

338
00:22:05,440 --> 00:22:08,360
-Godt klaret. Han gjorde det!
-Kom så, Lottie.

339
00:22:09,400 --> 00:22:12,120
-Fik du den?
-Flot, Lottie. Klar kommunikation.

340
00:22:12,200 --> 00:22:14,720
-Som at rive et hoved af.
-Okay.

341
00:22:14,800 --> 00:22:17,440
Hun fik den. Godt klaret.

342
00:22:17,960 --> 00:22:20,200
-Du er på næste platform.
-Næste.

343
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
Tiden begynder på den platform.

344
00:22:22,360 --> 00:22:23,560
-Den her?
-Næste.

345
00:22:23,640 --> 00:22:24,480
Ikke den.

346
00:22:24,560 --> 00:22:29,320
Jeg skulle råbe ordrer ned til Lottie,
tilbage til Kola og omvendt.

347
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
-Er det den?
-Lottie, er det den?

348
00:22:31,480 --> 00:22:32,800
-Nej.
-Er det den her?

349
00:22:32,880 --> 00:22:34,960
Den irske mor kom op i mig.

350
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
Jeg må ofte råbe til mine børn:
"Gå i seng."

351
00:22:38,000 --> 00:22:39,040
Er det den?

352
00:22:39,120 --> 00:22:41,400
Det er lidt af et hvinende brøl.

353
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
-Den her?
-Ja.

354
00:22:42,560 --> 00:22:45,720
Den, okay. Han skærer det over nu, Lottie.

355
00:22:45,800 --> 00:22:47,840
-Du har teknikken nu.
-Den kommer.

356
00:22:49,560 --> 00:22:51,320
-Ja.
-Okay, den næste.

357
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
-Den næste.
-Hun er på næste platform.

358
00:22:57,440 --> 00:22:58,840
-Er du på?
-Ja.

359
00:22:58,920 --> 00:23:01,080
-Hun er på. Okay, er det den?
-Ja.

360
00:23:01,160 --> 00:23:04,040
-Ja. Okay.
-Godt klaret. Første forsøg.

361
00:23:04,120 --> 00:23:05,960
Der er pres på. Det var svært.

362
00:23:06,040 --> 00:23:09,280
Vi kommunikerede godt.
Jeg vidste, hvad der foregik.

363
00:23:09,360 --> 00:23:11,000
Hun har den. Kom så.

364
00:23:11,080 --> 00:23:12,040
-Sådan.
-Fik den.

365
00:23:12,120 --> 00:23:12,960
Fortsæt.

366
00:23:13,040 --> 00:23:14,960
-Den næste.
-Næste, okay.

367
00:23:17,520 --> 00:23:20,160
-Er det den her?
-Ja.

368
00:23:20,240 --> 00:23:22,760
-Ja, det er den.
-Det er den. Kom nu, Kola.

369
00:23:22,840 --> 00:23:27,320
Min arm blev tungere for hvert hug.

370
00:23:27,400 --> 00:23:31,760
-Hvor mange sekunder har du?
-Treogtyve, 24, 25.

371
00:23:32,920 --> 00:23:36,120
Jeg må gå videre.

372
00:23:37,000 --> 00:23:38,280
Jeg går videre.

373
00:23:40,080 --> 00:23:41,560
Gå videre!

374
00:23:41,640 --> 00:23:43,000
Er det den her?

375
00:23:43,920 --> 00:23:46,080
Nej, næste. Den sidste.

376
00:23:46,160 --> 00:23:48,200
Det er ikke den. Er det den?

377
00:23:48,280 --> 00:23:50,440
-Ja.
-Ja.

378
00:23:50,520 --> 00:23:52,840
Kom så! Klø på.

379
00:23:52,920 --> 00:23:55,520
Jeg ved, du er træt. Hold ud.

380
00:23:58,640 --> 00:24:00,200
Kom nu. Ind i rytmen.

381
00:24:00,280 --> 00:24:04,280
Det udfordrede min udholdenhed
og evnen til at præstere under pres.

382
00:24:04,360 --> 00:24:06,000
-Stram det til.
-Kola, kom.

383
00:24:06,080 --> 00:24:07,280
Hurtigere!

384
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
Hun er ude.

385
00:24:17,120 --> 00:24:22,640
Jeg faldt, og det var ret skræmmende,
men vi arbejdede godt sammen.

386
00:24:22,720 --> 00:24:24,720
Vi kommunikerede ret godt.

387
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
Godt gået. I fik tre poser.

388
00:24:26,880 --> 00:24:29,520
-Jeg havde den næsten.
-Vi klarede det godt.

389
00:24:30,120 --> 00:24:33,920
Jeg blev træt. Min arm kunne ikke
det samme som i starten.

390
00:24:34,000 --> 00:24:35,560
Jeg er stolt af holdet.

391
00:24:35,640 --> 00:24:37,760
Forhåbentlig undgår vi aflukket.

392
00:24:37,840 --> 00:24:39,760
Men hvem ved? Vi må vente og se.

393
00:24:41,360 --> 00:24:43,040
I klarede det godt.

394
00:24:43,120 --> 00:24:46,880
I fik tre poser.
Var det godt nok? Vi må vente og se.

395
00:24:46,960 --> 00:24:48,280
En kniv havde været god.

396
00:24:48,880 --> 00:24:49,840
Jeg ved det.

397
00:24:49,920 --> 00:24:51,440
-Få næste hold ind.
-Tak.

398
00:24:51,520 --> 00:24:53,440
-Tak.
-Lad os få jer herhen.

399
00:24:58,360 --> 00:25:00,240
Steph, du klarer det så godt.

400
00:25:01,360 --> 00:25:05,520
Gør din ting.
Det er barnemad for dig. Du er tv-vært.

401
00:25:06,600 --> 00:25:08,720
Vi har styr på det, uanset hvad.

402
00:25:09,680 --> 00:25:13,000
Jeg er lidt nervøs for udfordringen.

403
00:25:13,080 --> 00:25:18,520
Jeg har ikke prøvet noget
i højden endnu, så jeg er bange.

404
00:25:18,600 --> 00:25:23,960
Men jeg har oplevet
så mange uventede ting i min karriere,

405
00:25:24,040 --> 00:25:27,640
at jeg føler mig forberedt
på det uventede.

406
00:25:30,280 --> 00:25:32,240
Steph er på plads.

407
00:25:33,720 --> 00:25:36,080
-Big Zuu, hvad skal du?
-Skære reb over.

408
00:25:36,160 --> 00:25:39,000
Du betyder,
at Shirley skal være ved kanten.

409
00:25:39,080 --> 00:25:42,080
Husk, det handler om kommunikationskæden.

410
00:25:42,160 --> 00:25:43,000
Vær tydelig.

411
00:25:43,080 --> 00:25:48,520
Grønt hold fik fat i tre poser,
så I skal have fire poser for at vinde.

412
00:25:48,600 --> 00:25:51,080
Husk, at I skal tage de orange poser.

413
00:25:51,160 --> 00:25:54,440
Fem poser, fem platforme. Held og lykke.

414
00:25:54,520 --> 00:25:57,720
Steph, tiden begynder,
når du er på første platform.

415
00:25:57,800 --> 00:25:58,840
Held og lykke.

416
00:26:01,160 --> 00:26:05,760
Tre, to, en, nu!

417
00:26:10,560 --> 00:26:12,080
Nej!

418
00:26:12,160 --> 00:26:14,280
Vi ville have så få ord som muligt.

419
00:26:14,360 --> 00:26:15,880
Ja!

420
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
Skær!

421
00:26:17,040 --> 00:26:21,120
Vi kommunikerede okay,
og jeg skar ubesværet rebene over.

422
00:26:22,720 --> 00:26:23,560
Ja!

423
00:26:24,240 --> 00:26:26,880
Udfordringen beviser,
at man må bevare roen.

424
00:26:26,960 --> 00:26:28,240
Kommuniker.

425
00:26:28,760 --> 00:26:30,080
-Skær!
-Skær!

426
00:26:30,160 --> 00:26:32,920
Klar kommunikation. De bevæger sig godt.

427
00:26:33,000 --> 00:26:33,960
Nu!

428
00:26:34,920 --> 00:26:36,000
Nu!

429
00:26:37,120 --> 00:26:38,320
Nej!

430
00:26:39,920 --> 00:26:41,760
Ja!

431
00:26:41,840 --> 00:26:42,880
Skær!

432
00:26:45,760 --> 00:26:47,760
-Skær!
-Skær!

433
00:26:52,600 --> 00:26:53,440
Træk i den.

434
00:26:55,000 --> 00:26:57,840
Hun kæmper for at rive posen af, tror jeg.

435
00:27:09,880 --> 00:27:11,800
Hun faldt af.

436
00:27:11,880 --> 00:27:16,320
Jeg trak så hårdt i den,
den knækkede, og så faldt jeg

437
00:27:17,240 --> 00:27:18,360
ned i en kaktus.

438
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
Er hun okay?

439
00:27:29,040 --> 00:27:31,520
De henter hjælp, fordi hun ramte klippen.

440
00:27:32,200 --> 00:27:34,960
-Steph, er du okay?
-Min næse bløder.

441
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
Jeg føler mig hårdt medtaget.

442
00:27:37,120 --> 00:27:40,520
Jeg kunne mærke blodet
løbe ned ad mit ansigt.

443
00:27:41,120 --> 00:27:43,000
Det gjorde virkelig ondt.

444
00:27:47,280 --> 00:27:48,560
Hun har kvalme.

445
00:27:49,320 --> 00:27:50,840
Godt gået, Steph.

446
00:27:52,200 --> 00:27:54,640
Følg hende denne vej. Godt gået, Steph.

447
00:27:55,720 --> 00:27:57,880
Vi skal gå herover, okay?

448
00:27:57,960 --> 00:28:00,640
Da hun kom op,
havde hun skåret sig på næsen,

449
00:28:00,720 --> 00:28:03,760
hendes hænder rystede,
og lægeholdet var på hende.

450
00:28:09,120 --> 00:28:11,720
-Er du okay?
-Steph slog sig ret voldsomt.

451
00:28:11,800 --> 00:28:13,520
Sæt dig herovre.

452
00:28:13,600 --> 00:28:15,480
-Åh mand.
-Sådan.

453
00:28:15,560 --> 00:28:17,880
Vil du sidde? Slog du dig andre steder?

454
00:28:17,960 --> 00:28:20,760
-Slog du knæet?
-Mine arme og ben.

455
00:28:20,840 --> 00:28:22,840
Og ja, jeg stak en kaktus.

456
00:28:24,320 --> 00:28:26,200
Ja, jeg har ondt.

457
00:28:27,040 --> 00:28:31,320
Men som nogen sagde,
smerte er svaghed, der forlader kroppen.

458
00:28:32,040 --> 00:28:36,040
Hvilket jeg ikke er sikker på,
men jeg holder fast i tanken.

459
00:28:39,840 --> 00:28:43,640
Steph faldt ned, bankede ind i klippen,
hun skar sig på næsen.

460
00:28:43,720 --> 00:28:46,360
-Hun er hos en læge. Hun klarer den.
-Okay.

461
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
I er i et dynamisk miljø.

462
00:28:49,120 --> 00:28:55,000
I forlader showet med modige hjerter,
men også et par skrammer

463
00:28:55,080 --> 00:28:58,840
og måske et lille ar
som et minde om jeres eventyr.

464
00:28:58,920 --> 00:29:02,120
Det er svært at se på,
fordi holdet gjorde det så godt.

465
00:29:02,200 --> 00:29:03,960
-I var hurtige.
-Så hurtige.

466
00:29:04,040 --> 00:29:05,240
-Ja.
-Effektive.

467
00:29:05,320 --> 00:29:08,560
I havde fået to poser,
og I ville have vundet.

468
00:29:09,600 --> 00:29:14,760
Men de andre fik tre poser. I fik to.

469
00:29:14,840 --> 00:29:20,360
Så I to og Steph
skal en tur i aflukket med Joe.

470
00:29:20,880 --> 00:29:22,760
Fint. Tillykke.

471
00:29:22,840 --> 00:29:25,200
Godt klaret, venner.

472
00:29:25,280 --> 00:29:29,960
Pas på jer selv, kom tilbage og hvil jer,
fordi det er en stor dag i morgen.

473
00:29:30,480 --> 00:29:33,000
-Det er det. Vi ses.
-Vi ses.

474
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
-Godt gået i dag.
-Tak.

475
00:29:45,560 --> 00:29:47,120
-Er du okay, Shirley?
-Ja.

476
00:29:47,200 --> 00:29:49,840
Jeg sad på kanten, så jeg hørte skrigene.

477
00:29:49,920 --> 00:29:51,920
De gennemborede mit hoved.

478
00:29:52,000 --> 00:29:55,320
-Jeg skal have dem ud af hovedet.
-Ja.

479
00:29:56,160 --> 00:30:00,960
Men Zuu var så hurtig
til at skære rebene over.

480
00:30:01,040 --> 00:30:05,600
Jeg kan se, at det var ikke sådan,
I ønskede, det skulle ende.

481
00:30:05,680 --> 00:30:07,280
-Det er, hvad det er.
-Ja.

482
00:30:07,360 --> 00:30:09,440
Så længe Steph er okay.

483
00:30:09,520 --> 00:30:13,080
-Ja.
-Zuu har ændret sig som person.

484
00:30:13,160 --> 00:30:16,560
Han var en smule arrogant,
da han kom herind.

485
00:30:16,640 --> 00:30:19,760
Han havde det svært med nederlag,
som vi har set,

486
00:30:19,840 --> 00:30:23,600
men han støttede virkelig Steph
efter hendes uheld.

487
00:30:23,680 --> 00:30:27,560
Og jeg ved, at den Zuu,
der kom til lejren for en uge siden,

488
00:30:27,640 --> 00:30:31,200
aldrig havde accepteret
en uretfærdig konkurrence.

489
00:30:31,280 --> 00:30:35,840
Han virker så afklaret med det,
og han er blevet meget mere moden.

490
00:30:35,920 --> 00:30:38,200
Hvordan har I det med aflukket?

491
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
-Jeg er lidt nervøs.
-Ja.

492
00:30:40,760 --> 00:30:42,680
Jeg vil bare prøve at…

493
00:30:44,480 --> 00:30:46,360
-I ved…
-Slippe ud.

494
00:30:46,440 --> 00:30:48,160
-Ja.
-Det er det smarteste.

495
00:30:59,320 --> 00:31:01,720
Jeg føler mig medtaget.

496
00:31:01,800 --> 00:31:04,720
Som et stykke kød,
der er blevet mørbanket.

497
00:31:04,800 --> 00:31:06,040
-Steph!
-Hej.

498
00:31:06,120 --> 00:31:08,080
-Steph!
-Du er tilbage!

499
00:31:08,160 --> 00:31:10,280
-Åh gud. Er du okay?
-Hun er tilbage.

500
00:31:10,360 --> 00:31:12,360
-Jeg var så bekymret.
-Hej. Tak.

501
00:31:12,440 --> 00:31:14,560
-Jeg er okay, tak.
-Wonder Woman.

502
00:31:14,640 --> 00:31:15,720
Bare lidt… Ja.

503
00:31:17,960 --> 00:31:23,000
Lægen sagde,
at jeg ikke må komme i aflukket.

504
00:31:23,800 --> 00:31:29,280
Jeg er okay. Intet er brækket,
men jeg ærgrer mig, fordi det gik så godt.

505
00:31:29,360 --> 00:31:30,880
Vi havde to poser.

506
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
-Det gør ingenting.
-Hvad har Bear sagt til jer?

507
00:31:34,040 --> 00:31:35,640
-Vi skal i aflukket.
-Jer to?

508
00:31:35,720 --> 00:31:36,960
Ja.

509
00:31:37,600 --> 00:31:39,920
Jeg føler mig nok bare lidt flad.

510
00:31:40,000 --> 00:31:45,000
Eftersom jeg er grunden til,
at Shirley og Zuu skal i aflukket,

511
00:31:45,520 --> 00:31:47,080
ville jeg gerne med dem.

512
00:31:47,880 --> 00:31:50,720
Tak, fordi I er så støttende.

513
00:31:50,800 --> 00:31:55,280
-Jeg ville bare have lidt opmærksomhed.
-Alle ved, det var derfor.

514
00:31:55,360 --> 00:31:58,040
"Jeg vil have et medicinsk drama."

515
00:31:58,840 --> 00:32:01,480
Folk skal ikke have ondt af mig.

516
00:32:01,560 --> 00:32:04,440
De skal ikke tænke: "Stakkels Steph."

517
00:32:04,520 --> 00:32:07,360
Jeg hader sympati.

518
00:32:09,320 --> 00:32:11,400
Jeg åbner en massageklinik.

519
00:32:11,480 --> 00:32:13,040
-Læg dig ned, Joe.
-Okay.

520
00:32:15,360 --> 00:32:16,240
Okay.

521
00:32:16,320 --> 00:32:18,200
-Er det…
-Hvordan føles det?

522
00:32:18,280 --> 00:32:20,120
-Det er godt. Er det…
-Er det?

523
00:32:20,200 --> 00:32:23,000
-Sidder det i dine arme?
-Jeg…

524
00:32:23,080 --> 00:32:26,280
Jeg satte ikke kryds
ud for bindevævsmassage.

525
00:32:34,320 --> 00:32:36,160
Jeg elsker jer. Godnat.

526
00:32:36,240 --> 00:32:37,480
Elsker jer.

527
00:32:40,880 --> 00:32:42,960
Hvordan var min massage, Joseph?

528
00:32:44,040 --> 00:32:45,360
Åh gud!

529
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
-Shirley!
-Åh gud.

530
00:32:47,000 --> 00:32:48,640
Og så med slukket lys.

531
00:32:57,080 --> 00:32:58,560
Hvad gør den?

532
00:32:58,640 --> 00:33:01,560
-Den styrker bækkenet, når man er gammel.
-Ja!

533
00:33:08,280 --> 00:33:10,240
Klar til afgang.

534
00:33:11,240 --> 00:33:13,320
Jeg må se, om redskaberne kan nås.

535
00:33:13,400 --> 00:33:16,920
Forvent det uventede.

536
00:33:17,600 --> 00:33:21,200
-Jeg mener det.
-Stop med at sprede det der. Negativitet.

537
00:33:21,280 --> 00:33:23,280
-Jeg spreder ikke negativitet.
-Jo.

538
00:33:23,360 --> 00:33:26,040
-Det er faktisk positivt.
-Du er negativ.

539
00:33:26,120 --> 00:33:27,040
Nej, jeg er ej.

540
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
Jeg holder ofte mange tanker inde.

541
00:33:30,840 --> 00:33:34,200
Zuu og jeg har haft et par sammenstød,

542
00:33:34,880 --> 00:33:38,400
og hans opførsel støder mig.

543
00:33:38,480 --> 00:33:40,520
Så jeg har brug for plads.

544
00:33:40,600 --> 00:33:43,960
-Hvad sker der lige nu?
-Ved du hvad? Jeg går.

545
00:33:45,840 --> 00:33:48,600
Jeg prøvede at tale med Kola.

546
00:33:48,680 --> 00:33:51,160
Alle går på æggeskaller herinde.

547
00:33:51,880 --> 00:33:56,080
Jeg gjorde Kola vred,
men jeg føler, han overreagerer

548
00:33:56,160 --> 00:33:58,320
over noget så ligegyldigt.

549
00:33:58,400 --> 00:34:02,200
Du bruger mig
som syndebuk for dine følelser.

550
00:34:06,000 --> 00:34:08,640
Gårsdagens udfordring endte dramatisk,

551
00:34:08,720 --> 00:34:12,800
og da Steph gik fri,
skal kun tre berømtheder ind i aflukket,

552
00:34:12,880 --> 00:34:15,320
og det bliver hårdere end nogensinde.

553
00:34:15,400 --> 00:34:18,640
Soldater i aktion. Klar til kamp.

554
00:34:18,720 --> 00:34:20,880
-Hej.
-Hej.

555
00:34:20,960 --> 00:34:22,240
Holly er her.

556
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Du ser klar ud.

557
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
-Ja.
-Kom og sæt jer ned.

558
00:34:25,800 --> 00:34:26,720
Sæt jer.

559
00:34:29,520 --> 00:34:34,480
Steph, efter udfordringen i går,
var du så tapper givet det, der skete.

560
00:34:34,560 --> 00:34:39,520
-Det var garanteret forfærdeligt.
-Ja, men alle har støttet mig så meget.

561
00:34:39,600 --> 00:34:41,840
Jeg må desværre ikke komme i aflukket.

562
00:34:41,920 --> 00:34:42,760
Nej.

563
00:34:42,840 --> 00:34:47,160
Dermed er det kun jer tre,
der skal dyste i aflukket i dag.

564
00:34:47,240 --> 00:34:50,160
-Der er en tydelig mangel på løvfald.
-Ja.

565
00:34:50,240 --> 00:34:52,920
-Er det med vilje?
-Ja, han skal se mig.

566
00:34:53,000 --> 00:34:56,120
-Han skal se mig slippe ud.
-Okay!

567
00:34:56,800 --> 00:34:58,400
-Det er dristigt.
-Ja.

568
00:34:58,480 --> 00:35:00,720
-Kampsnak.
-Jeg ryger ud med et brag.

569
00:35:00,800 --> 00:35:04,800
Joe, Zuu og Shirley,
I skal snart en tur ind i aflukket.

570
00:35:05,560 --> 00:35:08,520
Men i dag har Bear ændret reglerne.

571
00:35:10,840 --> 00:35:13,040
I skal være derinde i 45 minutter.

572
00:35:14,600 --> 00:35:17,280
Der er stadig tre udgange,

573
00:35:17,360 --> 00:35:20,760
men I kan ikke længere
bare undgå Bear og lade tiden gå.

574
00:35:20,840 --> 00:35:23,280
I skal flygte ud af aflukket.

575
00:35:23,360 --> 00:35:25,000
Nej!

576
00:35:26,760 --> 00:35:28,440
Meget står på spil.

577
00:35:29,520 --> 00:35:34,040
Vi er få dage fra finalen,
og mindst én af jer skal hjem i aften.

578
00:35:36,880 --> 00:35:40,200
Nu skal I gå gennem porten
og ind i aflukket.

579
00:35:40,280 --> 00:35:41,800
Held og lykke.

580
00:35:43,120 --> 00:35:44,680
Held og lykke, venner.

581
00:35:44,760 --> 00:35:45,640
Vi elsker jer.

582
00:35:48,960 --> 00:35:50,320
Vi vil alle blive.

583
00:35:50,400 --> 00:35:53,400
Det handler ikke kun
om at dyste eller om at vinde.

584
00:35:53,480 --> 00:35:56,000
Men om at bevise, at man kan gå så langt.

585
00:35:56,080 --> 00:35:57,720
Jeg vil i finalen.

586
00:36:03,400 --> 00:36:04,840
Jeg er fokuseret,

587
00:36:04,920 --> 00:36:09,080
og jeg vil gøre mit bedste
på vegne af alle kvinder over 50.

588
00:36:12,520 --> 00:36:16,120
Jeg havde ikke behov for adrenalin,
da jeg kom hertil,

589
00:36:16,200 --> 00:36:21,760
men det er en helt ny Joe,
og jeg er meget stålsat.

590
00:36:33,840 --> 00:36:35,000
Interessant.

591
00:36:35,080 --> 00:36:38,040
Tunneludgang, indhegning,
udgang under indhegning.

592
00:36:38,120 --> 00:36:42,120
-De er spredt ud denne gang.
-Vil I tale om, hvilke udgange vi tager?

593
00:36:42,200 --> 00:36:43,560
Nej.

594
00:36:44,360 --> 00:36:47,200
Jeg behøver ikke sige det.
Det handler om mig.

595
00:36:48,320 --> 00:36:50,320
Der er tre udgange i aflukket,

596
00:36:50,400 --> 00:36:53,600
som hver kræver
et særligt redskab for at slippe ud.

597
00:36:53,680 --> 00:36:57,800
Redskabernes placering vises
på kortet ved udgangene.

598
00:36:57,880 --> 00:37:02,200
Men som altid i Bears aflukke,
er intet så simpelt.

599
00:37:03,040 --> 00:37:05,000
Lad os fange dem.

600
00:37:08,360 --> 00:37:12,720
-Hvordan har du det, Joe?
-Jeg synes, kortet er svært at læse.

601
00:37:13,240 --> 00:37:16,800
Billedet af træet ved siden
af ordet "træ" er ikke det træ.

602
00:37:16,880 --> 00:37:18,000
Det er det træ.

603
00:37:18,520 --> 00:37:20,520
Så er størrelsesforholdet jo…

604
00:37:20,600 --> 00:37:23,320
Brug ikke kortet
til at se størrelsesforhold.

605
00:37:24,560 --> 00:37:26,880
-Okay.
-Det er dig mod dig derinde.

606
00:37:26,960 --> 00:37:28,720
Vi er ikke fjender. Tro mig.

607
00:37:29,960 --> 00:37:32,520
Lad os gøre det. Kom så.

608
00:37:34,720 --> 00:37:38,360
Det er tid til at lade dem vide, at jagten

609
00:37:40,040 --> 00:37:41,000
er sat ind.

610
00:37:43,560 --> 00:37:44,400
Okay.

611
00:37:44,480 --> 00:37:45,920
Lad jagten begynde.

612
00:37:46,760 --> 00:37:49,040
Okay.

613
00:37:50,480 --> 00:37:52,080
Jeg trækker vejret så højt.

614
00:37:54,040 --> 00:37:58,240
Jeg vil gerne ud. Jeg vil ikke ryge hjem
efter mit første aflukke.

615
00:37:59,480 --> 00:38:02,280
Jeg prøver at grave under indhegningen.

616
00:38:03,120 --> 00:38:06,800
Jeg må flygte, så der er pres på,
og mine tanker kører rundt.

617
00:38:06,880 --> 00:38:10,280
Jeg prøver bare at fokusere på,
hvad jeg skal gøre.

618
00:38:12,960 --> 00:38:14,400
Allerede forpustet.

619
00:38:16,280 --> 00:38:18,160
Terrænet er vanskeligt.

620
00:38:18,240 --> 00:38:20,640
Gå ikke for langsomt. Ikke for hurtigt.

621
00:38:21,880 --> 00:38:27,440
Jeg går nok efter tunneludgangen,
fordi jeg fejlede der sidste gang.

622
00:38:28,680 --> 00:38:30,360
Når jeg når frem, håber jeg…

623
00:38:30,440 --> 00:38:32,160
AFSTAND TIL UDGANG: 531 METER

624
00:38:32,240 --> 00:38:35,680
…at det bliver nemmere,
fordi den er længst væk.

625
00:38:35,760 --> 00:38:37,440
Men bliver jeg fanget?

626
00:38:39,480 --> 00:38:40,760
Kom så, for fanden!

627
00:38:41,360 --> 00:38:44,160
Jeg tager indhegningen,
for den er tættest på.

628
00:38:46,360 --> 00:38:51,400
Jeg løber til, når kortet og slipper ud.
Alt afhænger af, hvor redskaberne er.

629
00:38:54,680 --> 00:38:57,800
Okay. Jeg tager chancer tidligt.

630
00:38:58,480 --> 00:39:02,960
Jeg tænker, de har fart på fra start
for at nå udgangene og lægge en plan.

631
00:39:03,040 --> 00:39:08,200
Men når man skynder sig,
er man mere tilbøjelig til at begå fejl,

632
00:39:08,280 --> 00:39:10,120
og det forventer jeg.

633
00:39:10,200 --> 00:39:12,680
Nogen kommer til at afsløre sig selv.

634
00:39:12,760 --> 00:39:15,640
Jeg skal bare være på vagt og lytte.

635
00:39:16,440 --> 00:39:18,400
Jeg er allerede smadret.

636
00:39:18,480 --> 00:39:20,960
Jeg troede, jeg hørte noget derovre.

637
00:39:22,200 --> 00:39:25,600
Jeg skal ind i slugten
og op på den anden side.

638
00:39:32,280 --> 00:39:33,360
Jeg kan se den.

639
00:39:33,440 --> 00:39:35,560
Åh gud. Sikke et kick!

640
00:39:35,640 --> 00:39:36,760
Kom så!

641
00:39:36,840 --> 00:39:40,000
Jeg er bare glad for
at have nået udgangen så hurtigt.

642
00:39:40,560 --> 00:39:44,640
Jeg sætter alt ind.
Jeg er ikke kommet for at tabe.

643
00:39:46,600 --> 00:39:47,680
Jeg skal have nøglen.

644
00:39:49,280 --> 00:39:51,800
Jeg fandt kortet med redskaberne på.

645
00:39:51,880 --> 00:39:54,520
Mit redskab var i krokodilledammen.

646
00:39:54,600 --> 00:39:56,000
Åh gud.

647
00:39:57,440 --> 00:40:00,320
Jeg går rundt om og ser,
om jeg kan nå nøglen.

648
00:40:02,800 --> 00:40:04,160
Hvor er vandet?

649
00:40:05,840 --> 00:40:06,880
Hvor er vandet?

650
00:40:09,480 --> 00:40:12,080
AFSTAND TIL NØGLE: 275 METER

651
00:40:12,760 --> 00:40:15,280
AFSTAND TIL UDGANG: 111 METER

652
00:40:15,920 --> 00:40:19,000
Jeg skal finde udgangen,
så jeg skal derop.

653
00:40:21,960 --> 00:40:25,040
Det er en indhegning.
Det er den indhegning.

654
00:40:33,160 --> 00:40:34,240
Jeg fandt udgangen.

655
00:40:37,960 --> 00:40:40,640
Så ser jeg et kort med redskabet på.

656
00:40:40,720 --> 00:40:41,760
Okay.

657
00:40:42,560 --> 00:40:43,560
En spade.

658
00:40:45,280 --> 00:40:48,960
Jeg skal bruge en spade.
Den er et sted, der hedder Black Rock.

659
00:40:49,040 --> 00:40:50,880
AFSTAND TIL SKOVL: 812 METER

660
00:40:50,960 --> 00:40:51,880
Det er opad.

661
00:40:53,240 --> 00:40:55,360
Det er derovre.

662
00:40:55,960 --> 00:40:58,320
Jeg må afsted.

663
00:40:59,280 --> 00:41:00,880
Der er mere på spil,

664
00:41:00,960 --> 00:41:04,440
for nu skal man slippe ud
for at undgå eliminering.

665
00:41:04,520 --> 00:41:06,520
Terrænet er hårdere end forventet.

666
00:41:06,600 --> 00:41:11,360
Man kan ikke være i åbent terræn
uden at se sig til alle sider.

667
00:41:11,440 --> 00:41:13,400
Hvor er Black Rock? Pis.

668
00:41:13,480 --> 00:41:14,640
Hvor er jeg?

669
00:41:18,480 --> 00:41:20,680
AFSTAND TIL UDGANG: 15 METER

670
00:41:23,720 --> 00:41:25,240
Det bør være heromkring.

671
00:41:26,880 --> 00:41:27,840
Der er tunnelen.

672
00:41:33,240 --> 00:41:36,960
Jeg er ved en tunneludgang.
Jeg skal bruge en skruenøgle.

673
00:41:37,040 --> 00:41:39,960
Nu må jeg finde den skruenøgle.

674
00:41:40,040 --> 00:41:43,960
Jeg skal krydse flodlejet, som er herovre.

675
00:41:44,680 --> 00:41:49,240
Shirleys redskab er tæt på hendes udgang,
men når hun når frem,

676
00:41:49,320 --> 00:41:52,440
skal hun slås med en
af Bears tidsindstillede fælder.

677
00:41:59,160 --> 00:42:01,160
Nogen aktiverede mine snubletråde.

678
00:42:02,000 --> 00:42:04,760
Vedkommende ved, at jeg er her i området.

679
00:42:06,280 --> 00:42:09,600
Jeg rykker tættere på
og prøver at få færten af dem.

680
00:42:20,720 --> 00:42:21,560
Hej.

681
00:42:22,080 --> 00:42:23,960
Hvem tror I, kommer tilbage?

682
00:42:24,040 --> 00:42:26,640
-Joe kommer tilbage.
-Joe kommer tilbage.

683
00:42:26,720 --> 00:42:29,800
Jeg tror, Joe siger:
"Jeg skal nå frem til det der."

684
00:42:29,880 --> 00:42:31,720
-Logistisk.
-Ja, logistisk.

685
00:42:31,800 --> 00:42:35,080
-Jeg tror, Shirley er stålsat.
-Går han efter Zuu?

686
00:42:35,160 --> 00:42:40,120
-Måske, fordi Zuu ikke camouflerede sig.
-Han får øje på ham.

687
00:42:40,200 --> 00:42:41,880
Han er gået baglæns.

688
00:42:42,720 --> 00:42:47,240
Jeg er virkelig stolt af ham,
og hvordan han håndterer nederlag nu…

689
00:42:47,320 --> 00:42:49,960
-Ja, han er virkelig vokset.
-Så anderledes.

690
00:42:50,040 --> 00:42:55,080
Han var sådan en dårlig taber,
da han kom hertil,

691
00:42:55,160 --> 00:42:59,280
og hvis han ryger hjem,
gør han det så modent…

692
00:42:59,360 --> 00:43:02,360
Jeg tænker bare "wow".
Han har forandret sig meget.

693
00:43:02,440 --> 00:43:04,840
I dag har han været i så godt humør.

694
00:43:04,920 --> 00:43:08,160
-Sådan var han slet ikke før.
-Sandt.

695
00:43:09,400 --> 00:43:10,960
Jeg er ikke enig.

696
00:43:12,000 --> 00:43:13,240
Du ævler bare.

697
00:43:14,560 --> 00:43:15,840
Det gør hun virkelig.

698
00:43:18,560 --> 00:43:21,880
Jeg er ikke enig med Lottie,
hvad Zuu angår.

699
00:43:21,960 --> 00:43:27,320
I udfordringerne ser man hans store ego,
hvor meget han gerne vil vinde.

700
00:43:27,400 --> 00:43:30,400
Og vi har set, hvordan han reagerer.

701
00:43:31,000 --> 00:43:33,200
Man kan ikke lave om på, hvem man er.

702
00:43:39,920 --> 00:43:42,200
Jeg leder efter en skruenøgle.

703
00:43:43,360 --> 00:43:44,800
Den må være her.

704
00:43:48,760 --> 00:43:53,640
Hvem end det var,
udløste det snubletråden.

705
00:43:54,160 --> 00:43:56,840
De må være lige
ved redskabet og min fælde.

706
00:43:57,760 --> 00:44:01,080
Hvis de undgår fælderne, må jeg sikre mig,

707
00:44:01,160 --> 00:44:02,640
at de ikke undgår mig.

708
00:44:04,480 --> 00:44:09,600
AFSTAND TIL SKRUENØGLE: 13 METER
AFSTAND FRA BEAR: 74 METER

709
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
Det bør være her.

710
00:44:12,120 --> 00:44:13,680
Det bør være heromkring.

711
00:44:17,520 --> 00:44:18,600
Jeg fandt den.

712
00:44:19,760 --> 00:44:22,440
Skruenøglen befinder sig midt i en fælde.

713
00:44:28,120 --> 00:44:30,040
Jeg har kun 30 sekunder.

714
00:44:31,480 --> 00:44:36,120
En kasse øl, to kasser øl,
tre kasser øl. Åh gud. Kom nu.

715
00:44:36,200 --> 00:44:39,080
Hvis man er langsom, bliver man fanget.

716
00:44:46,160 --> 00:44:47,440
Kom nu, små hænder.

717
00:44:50,520 --> 00:44:52,400
Du kan godt, Shirley.

718
00:44:52,480 --> 00:44:53,560
Det er Shirley.

719
00:44:54,080 --> 00:44:56,600
Hvis fælden ikke fanger hende, gør jeg.

720
00:45:02,360 --> 00:45:03,920
Jeg fik skruenøglen.

721
00:45:04,000 --> 00:45:06,520
Jeg vendte mig om, og der var han.

722
00:45:08,880 --> 00:45:09,960
Hun stikker af!

723
00:45:16,560 --> 00:45:18,120
FANGET

724
00:45:18,720 --> 00:45:19,840
Du undslap fælden.

725
00:45:20,800 --> 00:45:22,160
Godt gået. Godt talt.

726
00:45:22,880 --> 00:45:25,200
-Men du så mig ikke.
-Nej. Det er okay.

727
00:45:25,280 --> 00:45:27,880
-Er jeg den eneste?
-Indtil videre.

728
00:45:27,960 --> 00:45:29,280
-Bliv der.
-Tak.

729
00:45:30,520 --> 00:45:32,840
Det er ikke rart at blive jagtet,

730
00:45:32,920 --> 00:45:37,760
men som en, der er vant til at konkurrere,
er jeg lidt skuffet over mig selv.

731
00:45:38,400 --> 00:45:40,600
Men sådan er det.

732
00:45:43,960 --> 00:45:45,440
Nogen er blevet fanget.

733
00:45:45,520 --> 00:45:47,360
Det kunne godt være Zuu.

734
00:45:47,440 --> 00:45:49,880
-Ja.
-Han var den mest synlige af dem.

735
00:45:56,360 --> 00:45:58,920
Så blev Shirley fanget.

736
00:45:59,760 --> 00:46:04,000
Al larmen og skrigeriet
har skræmt alle i nærheden væk,

737
00:46:04,080 --> 00:46:07,400
så jeg skyder i tågen
og går mod Caiman Pool.

738
00:46:07,480 --> 00:46:11,640
Der er et redskab der,
og vandet gør altid folk langsommere.

739
00:46:16,840 --> 00:46:18,280
Hvor er vandet?

740
00:46:20,440 --> 00:46:21,880
Ja, sådan.

741
00:46:21,960 --> 00:46:25,440
Jeg ser en lille gummibåd.
Hvad skal jeg med den?

742
00:46:25,520 --> 00:46:27,480
SVØMNING FORBUDT

743
00:46:32,720 --> 00:46:34,520
Jeg kan se nøglen dingle.

744
00:46:35,320 --> 00:46:38,200
Jeg skal bare løsne den, tage den af,

745
00:46:38,280 --> 00:46:41,320
tilbage til indhegningen
og slippe ud. Kom så.

746
00:46:56,440 --> 00:46:57,600
Det går ikke.

747
00:46:57,680 --> 00:46:58,760
Ah gud.

748
00:46:58,840 --> 00:47:02,080
Det er svært
at komme ned i den lille gummibåd.

749
00:47:04,200 --> 00:47:08,960
Den er for lille. Jeg troede ikke,
den kunne holde. Jeg prøver, men kan ikke.

750
00:47:12,160 --> 00:47:14,280
Hvordan fanden kommer jeg ned i den?

751
00:47:22,400 --> 00:47:24,680
Jeg vidste, der var en krokodille,

752
00:47:24,760 --> 00:47:27,800
så jeg følte mig
som alle actionhelte i én person.

753
00:47:30,000 --> 00:47:31,800
Hvordan kommer jeg op igen?

754
00:47:39,720 --> 00:47:41,720
Og jeg fik nøglen.

755
00:47:41,800 --> 00:47:42,760
Ja!

756
00:47:53,960 --> 00:47:56,040
Det er et flag.

757
00:47:56,120 --> 00:47:57,640
Okay. Kom her.

758
00:48:06,560 --> 00:48:08,040
Kom. Jeg kan høre ham.

759
00:48:08,120 --> 00:48:11,040
Det var snubletråden,
tilbage hvor jeg kom fra.

760
00:48:11,120 --> 00:48:12,920
Okay. Kom med.

761
00:48:20,640 --> 00:48:21,960
Det er Joe.

762
00:48:25,280 --> 00:48:30,840
Det er udmattende.
Jeg prøver konstant at være opmærksom.

763
00:48:30,920 --> 00:48:33,880
Okay. Jeg skal bruge en spade.

764
00:48:33,960 --> 00:48:39,600
Jeg ser et rødt flag inde i en metalkasse.
Det må være mit redskab. Jeg skal derind.

765
00:48:41,720 --> 00:48:42,680
Det er en fælde.

766
00:48:44,960 --> 00:48:47,000
Hvordan kommer jeg ind?

767
00:48:51,120 --> 00:48:52,160
Tredive sekunder.

768
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
Hvad gør jeg?

769
00:48:56,280 --> 00:48:57,520
Hvad laver han?

770
00:48:57,600 --> 00:49:01,320
Han kan vel se,
at fælden allerede er blevet aktiveret?

771
00:49:02,080 --> 00:49:03,840
Jeg er meget bekymret.

772
00:49:03,920 --> 00:49:07,480
Slipper man ikke ud,
bliver man sendt hjem.

773
00:49:08,040 --> 00:49:09,200
Lad os se.

774
00:49:11,360 --> 00:49:14,040
Det er en trykudløser.
Den skal jeg ikke røre.

775
00:49:14,960 --> 00:49:16,680
Trykudløser.

776
00:49:16,760 --> 00:49:18,600
Han tænker højt.

777
00:49:19,160 --> 00:49:20,880
Totalt distraheret.

778
00:49:25,800 --> 00:49:27,000
Jeg ved det ikke.

779
00:49:35,360 --> 00:49:37,720
FANGET

780
00:49:40,040 --> 00:49:42,680
Snak ikke med dig selv, når du tænker.

781
00:49:44,840 --> 00:49:45,800
Bliv der.

782
00:49:48,000 --> 00:49:51,000
Jeg startede godt.
Jeg vidste, hvor mit redskab var.

783
00:49:51,080 --> 00:49:54,520
Jeg lavede så meget larm,
at Bear sneg sig op bag mig

784
00:49:54,600 --> 00:49:57,440
og væltede mig omkuld
som et stykke affald.

785
00:49:58,040 --> 00:50:01,080
Jeg var virkelig irriteret. Så skuffet.

786
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
To er fanget.

787
00:50:04,280 --> 00:50:06,440
Zuu er den eneste på fri fod.

788
00:50:10,920 --> 00:50:12,320
-To!
-Nej!

789
00:50:12,400 --> 00:50:14,320
-Hørte I det?
-Ja.

790
00:50:14,400 --> 00:50:17,600
-To af dem er blevet fanget nu.
-To.

791
00:50:17,680 --> 00:50:20,000
-Han er nådesløs i dag.
-Ja.

792
00:50:20,080 --> 00:50:22,800
-Ingen får en chance.
-Sandt.

793
00:50:24,040 --> 00:50:25,320
Okay, videre.

794
00:50:25,400 --> 00:50:29,360
Hvis Joe og Shirley ledte
efter redskaberne i Black Rock-området,

795
00:50:29,440 --> 00:50:33,280
gik de efter tunneludgangen
og udgangen under indhegningen.

796
00:50:33,360 --> 00:50:36,080
Så går Zuu
efter den anden indhegningsudgang,

797
00:50:36,160 --> 00:50:37,680
som er mit nye mål.

798
00:50:40,200 --> 00:50:42,680
Du giver ikke op. Du skal klare det.

799
00:50:43,560 --> 00:50:46,480
Jeg tror, jeg ser nogen længere fremme.

800
00:50:50,080 --> 00:50:51,720
AFSTAND FRA BEAR: 86 METER

801
00:50:51,800 --> 00:50:54,640
Sidst var jeg så tæt på.
Nøglen sad i låsen.

802
00:50:54,720 --> 00:50:56,560
Denne gang slipper jeg ud.

803
00:51:01,600 --> 00:51:02,720
Lad os rykke.

804
00:51:02,800 --> 00:51:04,680
Pis! Kom så.

805
00:51:11,440 --> 00:51:12,480
Jeg kan godt.

806
00:51:15,680 --> 00:51:16,800
Kom så!

807
00:51:18,880 --> 00:51:19,840
Kom så.

808
00:51:23,880 --> 00:51:24,920
Ja!

809
00:51:25,480 --> 00:51:26,880
Sådan!

810
00:51:28,040 --> 00:51:29,480
Hvad så, Bear Grylls?

811
00:51:33,840 --> 00:51:34,880
For sent.

812
00:51:36,560 --> 00:51:39,680
Det er Zuu,
der slap ud på et hængende hår.

813
00:51:43,480 --> 00:51:46,000
Jeg gjorde det.

814
00:51:46,640 --> 00:51:47,720
Jeg gjorde det.

815
00:51:51,000 --> 00:51:53,480
Åh gud. Missionen er fuldført.

816
00:52:05,560 --> 00:52:07,240
-Udmattet?
-Ja.

817
00:52:07,320 --> 00:52:09,240
-Jeg er helt ødelagt.
-Ja.

818
00:52:09,320 --> 00:52:12,280
Du så fælden og blev ramt af fælde-glæde.

819
00:52:12,360 --> 00:52:15,480
Du stirrede på den
og blev hypnotiseret af den.

820
00:52:15,560 --> 00:52:18,560
Det forvirrede mig,
at fælden allerede var udløst.

821
00:52:19,160 --> 00:52:21,040
Hvad gør jeg?

822
00:52:21,680 --> 00:52:23,280
-Det var tydeligt.
-Ja.

823
00:52:23,360 --> 00:52:26,600
Var jeg trådt et skridt tilbage,
havde jeg indset det,

824
00:52:26,680 --> 00:52:31,760
men i stedet gik jeg rundt
og snakkede med mig selv uden at være…

825
00:52:31,840 --> 00:52:34,240
Jeg fandt dig, fordi jeg hørte dig.

826
00:52:34,320 --> 00:52:37,800
Jeg sneg mig om bag dig,
og så var det slut på øvelsen.

827
00:52:38,400 --> 00:52:40,720
-Det er øv.
-En simpel ting at lære.

828
00:52:40,800 --> 00:52:43,960
-Shirley, du havde en plan.
-Jeg havde en plan.

829
00:52:44,040 --> 00:52:47,720
Planen var at gå efter den længste rute,
men jeg var nede.

830
00:52:47,800 --> 00:52:50,160
Jeg tænkte: "Han kommer deroppefra."

831
00:52:50,240 --> 00:52:52,360
Jeg så dig. Du var på vagt.

832
00:52:52,440 --> 00:52:53,600
Det var fantastisk.

833
00:52:53,680 --> 00:52:55,760
Jeg prøvede at undgå at gå i panik.

834
00:53:00,280 --> 00:53:01,640
Din anden gang her.

835
00:53:02,440 --> 00:53:04,960
Du burde begynde at forstå det her.

836
00:53:07,520 --> 00:53:12,200
Hen mod slutningen af Bear Hunt
bliver konkurrencen hårdere.

837
00:53:12,800 --> 00:53:19,240
Det bliver tættere og tættere.
Den person, der kom til kort i dag,

838
00:53:19,760 --> 00:53:22,760
og som bliver sendt hjem, er…

839
00:53:30,800 --> 00:53:32,720
Tror vi, Zuu er blevet fanget?

840
00:53:34,560 --> 00:53:36,840
-Jeg håber, han slipper ud.
-Ja.

841
00:53:38,400 --> 00:53:40,720
Han er vokset så meget.

842
00:53:40,800 --> 00:53:44,480
Så du, hvor sur han var,
da han fandt ud af, han skulle derind?

843
00:53:44,560 --> 00:53:46,760
-Det var han ikke.
-Jo, han var.

844
00:53:46,840 --> 00:53:49,080
-Han var ikke sur.
-Jo, han var.

845
00:53:49,160 --> 00:53:50,880
-Nej, han var ej.
-Jo.

846
00:53:50,960 --> 00:53:52,640
-Hvordan?
-Hvad gør vi?

847
00:53:52,720 --> 00:53:55,920
-"Nej." "Jo."
-Du behøver ikke være uhøflig.

848
00:53:56,000 --> 00:53:57,280
Jeg er ikke uhøflig.

849
00:53:59,400 --> 00:54:01,880
-Du behøver ikke være…
-Det er dig, der er…

850
00:54:01,960 --> 00:54:05,320
Du opfører dig, som om jeg…
Det var dig, der gjorde det.

851
00:54:06,480 --> 00:54:09,840
Kola og jeg skændes konstant.
Som et gammelt ægtepar.

852
00:54:10,360 --> 00:54:14,920
Kola har en rivalisering kørende med Zuu,

853
00:54:15,000 --> 00:54:20,760
og hver gang han taber,
har han en dårlig reaktion.

854
00:54:20,840 --> 00:54:23,720
Vi går på listetå omkring ham.

855
00:54:25,280 --> 00:54:28,160
-Du siger nej til alt.
-Så du er helt fejlfri?

856
00:54:28,240 --> 00:54:32,400
-Er alt, hvad du siger, rigtigt? Fint.
-Du lader mig ikke tale ud.

857
00:54:32,480 --> 00:54:35,880
-Du er så gnaven, hver gang du taber.
-Hold mund.

858
00:54:35,960 --> 00:54:38,600
-Jeg er ligeglad.
-Du er gnaven, uhøflig.

859
00:54:38,680 --> 00:54:41,040
Du er verdens værste taber.

860
00:54:41,120 --> 00:54:43,600
-Zuu er virkelig vokset.
-Hvorfor råber du?

861
00:54:43,680 --> 00:54:47,720
-Du behøver ikke tale til mig.
-Så tal ikke til mig.

862
00:54:47,800 --> 00:54:50,520
Skal vi snakke om noget andet?

863
00:54:50,600 --> 00:54:52,440
-Idiot.
-Hold nu op, Kola.

864
00:54:52,520 --> 00:54:54,600
-Jeg er ligeglad.
-Så gå da.

865
00:55:01,000 --> 00:55:02,400
Berømt på grund af din søster.

866
00:55:31,240 --> 00:55:35,840
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil

