1
00:00:10,400 --> 00:00:12,160
Jag pallar inte mer.

2
00:00:14,880 --> 00:00:17,880
Jag har det i mig.
Jag måste bara pressa hårdare.

3
00:00:19,640 --> 00:00:21,920
När? Nu? När kan jag röra på mig?

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,200
Jag har Mel här.

5
00:00:29,240 --> 00:00:30,080
Han är där.

6
00:00:38,080 --> 00:00:39,680
Dags att sätta in stöten.

7
00:00:53,720 --> 00:00:54,920
Herregud!

8
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
Din jäkel.

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Okej.

10
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
-Mår du bra?
-Ja.

11
00:01:06,840 --> 00:01:08,000
-Trött?
-Varm.

12
00:01:08,840 --> 00:01:10,600
-Det är en hård miljö.
-Ja.

13
00:01:10,680 --> 00:01:13,960
Bra jobbat, Mel. Slappna av. Andas.

14
00:01:14,040 --> 00:01:17,040
Okej? Du har vatten i ryggsäcken.

15
00:01:17,120 --> 00:01:18,840
Jag tar ut det åt dig.

16
00:01:18,920 --> 00:01:22,160
Det var brutalt.

17
00:01:22,240 --> 00:01:27,000
Jag tyckte att Bear Pit
var fruktansvärd första gången.

18
00:01:27,720 --> 00:01:29,080
Och jag tog mig ut.

19
00:01:29,160 --> 00:01:31,720
Det var omöjligt.

20
00:01:36,640 --> 00:01:38,720
-Nån annan åkte dit.
-Nån åkte dit.

21
00:01:38,800 --> 00:01:40,440
Två infångade.

22
00:01:40,520 --> 00:01:43,120
Han lägger i en växel till.

23
00:01:49,000 --> 00:01:50,880
Jag har två kvar. Stanna här.

24
00:01:53,280 --> 00:01:56,720
Lottie och Zuu
är de enda fortfarande på fri fot.

25
00:01:57,320 --> 00:01:59,000
Lottie är vid stegen.

26
00:01:59,080 --> 00:02:03,000
efter två misslyckade försök
att hämta alla saknade stegpinnar.

27
00:02:03,480 --> 00:02:06,280
Zuu har fått nycklarna han behöver
till tunneln,

28
00:02:06,360 --> 00:02:08,760
tack vare rivalen Unas generositet.

29
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
Tack så mycket.

30
00:02:09,960 --> 00:02:15,200
Men med Bear på jakt efter nästa offer
är det inte givet att ta sig ut.

31
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Jag ska gå runt om. Kom.

32
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
Om Zuu har nycklarna,

33
00:02:31,680 --> 00:02:35,760
lär han vara på väg tillbaka
mot tunneln för att ta sig ut.

34
00:02:36,520 --> 00:02:39,920
Om jag är snabb,
hinner jag kanske ta honom.

35
00:02:40,000 --> 00:02:44,800
Det här är det svåraste jag har gjort,
men jag måste till utvägen fort nu.

36
00:02:45,560 --> 00:02:47,000
Ja, där är han.

37
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
Jag skymtar honom på håll.

38
00:02:49,080 --> 00:02:51,560
Jag är utmattad.

39
00:02:52,480 --> 00:02:56,760
Jag är lugn. Jag vill till min utväg
och försöka undvika Bear.

40
00:02:58,320 --> 00:03:02,000
Big Zuu, bra jobbat. Fysiskt stark.

41
00:03:02,080 --> 00:03:05,040
Jag trodde han skulle vara död nu.
Helt utslagen.

42
00:03:05,120 --> 00:03:07,320
Han fortsätter, driver på.

43
00:03:08,040 --> 00:03:12,920
Jag älskar hans målmedvetenhet,
men om han stannar tar jag honom.

44
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
Jag måste vila.

45
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Jag ser Bear.

46
00:03:33,200 --> 00:03:35,280
Jag närmar mig upploppet.

47
00:03:35,360 --> 00:03:37,960
Jag har nyckeln och måste bara nå tunneln.

48
00:03:58,240 --> 00:03:59,800
Jag kan inte vrida den.

49
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Jäklar!

50
00:04:09,120 --> 00:04:11,120
Kom igen, killen. Du fixar det.

51
00:04:17,080 --> 00:04:18,160
Jag ser honom.

52
00:04:18,680 --> 00:04:20,800
-Jag pallar inte.
-Åh, Big Zuu.

53
00:04:20,880 --> 00:04:22,200
Herregud.

54
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
Du var nära.

55
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
-Har du nycklarna?
-Ja.

56
00:04:27,320 --> 00:04:28,600
Sätt dig här.

57
00:04:30,840 --> 00:04:35,520
Du har hög puls.
Det betyder att du har gett allt.

58
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
Från 1 till 10, hur mycket gav du?

59
00:04:39,680 --> 00:04:40,720
Runt 90 %.

60
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
-Nittio?
-Jag hade tio kvar till tunneln.

61
00:04:43,640 --> 00:04:47,960
-Kunde du ha varit snabbare?
-Ja, och det borde jag, men jag var…

62
00:04:48,040 --> 00:04:52,120
-Då förtjänar du att bli fångad.
-Jag var slut.

63
00:04:52,920 --> 00:04:53,880
Jag har…

64
00:04:58,120 --> 00:05:00,440
Tre har fångats. Vi kör.

65
00:05:01,120 --> 00:05:03,160
Vi gör det. Vi gör ett försök.

66
00:05:04,840 --> 00:05:06,360
-Tre.
-Va?

67
00:05:07,680 --> 00:05:11,400
-Lägg av. Han tar inte allihop.
-I så fall är det galet.

68
00:05:11,480 --> 00:05:16,400
Om jag hör en knall till,
vet vi att vi måste göra vårt bästa.

69
00:05:21,520 --> 00:05:25,000
Nu är vi nere bland träden igen.

70
00:05:25,080 --> 00:05:28,080
Vi spejar mellan träden,
vi tittar inte på dem.

71
00:05:28,160 --> 00:05:29,560
Jag ser efter rörelser.

72
00:05:35,760 --> 00:05:38,160
Jag är här, precis mitt emellan.

73
00:05:39,080 --> 00:05:45,960
LOTTIE - AVSTÅND TILL STEGPINNAR: 84 M
AVSTÅND FRÅN BEAR: 79 M

74
00:05:46,040 --> 00:05:48,960
Han kan vara var som helst.
Tänk att han inte tagit mig.

75
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
Jag såg nån. Jag tror att det var Bear.

76
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
Det är Lottie.

77
00:05:58,880 --> 00:06:02,640
Jag har gett allt, men jag fixar det inte.
Jag gömmer mig bara.

78
00:06:03,880 --> 00:06:06,960
Jag följer efter
och ser om jag kan komma nära.

79
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
Få inte panik. Du klarar det

80
00:06:22,560 --> 00:06:25,200
FÅNGAD

81
00:06:25,400 --> 00:06:27,600
-Jag är faktiskt lättad.
-Går det bra?

82
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
-Herregud.
-Sista kvinnan.

83
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
Är det sant? Herregud!

84
00:06:31,240 --> 00:06:34,000
-Bra jobbat.
-Herregud!

85
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
-Du var inte långt ifrån.
-Herregud.

86
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
In med händerna. Du lär dig fort.

87
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Alla fyra är infångade, och jag är klar.

88
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Det var alla.

89
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Alla blev fångade.

90
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
Det är pinsamt.

91
00:06:52,680 --> 00:06:54,640
-Fyra av fyra.
-Ja.

92
00:06:54,720 --> 00:06:56,120
Det är första gången.

93
00:07:01,280 --> 00:07:05,480
Alla fyra kändisar har fångats in
och ska dömas i Bear Pit-rätten.

94
00:07:05,560 --> 00:07:09,200
Vem blir kvar
och vem får en tidig helikopterfärd hem?

95
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Okej.

96
00:07:14,760 --> 00:07:17,040
Vi pressades alla till gränsen.

97
00:07:17,560 --> 00:07:22,240
Una, jag ser din förtvivlan,
men du gick rakt in i fällan.

98
00:07:22,320 --> 00:07:26,400
Du lockades in av det blänkande föremålet
och bom, så var du ute.

99
00:07:27,600 --> 00:07:29,960
Nej, jag måste ut. Nej!

100
00:07:30,040 --> 00:07:32,920
Du tog en stor risk tidigt för ingenting.

101
00:07:33,000 --> 00:07:37,960
Mel, jag tror att du vandrade runt
ganska planlöst mesta tiden.

102
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
Jag förstod inte kartan.
Jag gick åt fel håll.

103
00:07:42,080 --> 00:07:45,200
Jag är på fel sida. Jag är helt ur kurs.

104
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Jag vet --- inte.

105
00:07:48,280 --> 00:07:51,640
De här kartorna kan inte bli enklare.

106
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
Det svåra är pressen ni har på er.

107
00:07:54,840 --> 00:07:58,640
Ibland blev den överväldigande,
det är varmt och man är trött.

108
00:07:59,600 --> 00:08:03,360
-Jag är utmattad.
-Du är slut, men du har kämpaanda.

109
00:08:04,280 --> 00:08:06,080
Det underskattar jag aldrig.

110
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
Lottie, A för ansträngning.

111
00:08:08,240 --> 00:08:13,160
Du hade tagit dig ut
om du varit bättre på problemlösning.

112
00:08:14,960 --> 00:08:16,640
Jag pallar inte mer.

113
00:08:16,720 --> 00:08:19,800
Jag har gått två vändor.
Jag är slut. Jag orkar inte.

114
00:08:19,880 --> 00:08:22,760
Du hämtade stegpinnarna
och sen gick du dit igen.

115
00:08:22,840 --> 00:08:25,600
Jag fångade dig i sista minuten.

116
00:08:25,680 --> 00:08:27,480
-Tiden rann ut för dig.
-Ja.

117
00:08:28,600 --> 00:08:32,760
Big Zuu, samma sak.
Jag tog dig precis vid utvägen.

118
00:08:32,840 --> 00:08:34,800
-Du höll nycklarna så här.
-Sluta.

119
00:08:34,880 --> 00:08:36,760
Jag tog dig i sista minuten.

120
00:08:37,360 --> 00:08:38,800
Jag kan inte vrida den.

121
00:08:40,280 --> 00:08:41,240
Jag är slut.

122
00:08:42,720 --> 00:08:43,920
Du var nära.

123
00:08:44,840 --> 00:08:48,040
Hade du gett ditt allt,
skulle du ha tagit dig ut.

124
00:08:48,120 --> 00:08:50,520
Livet handlar om de tio extra procenten.

125
00:08:53,000 --> 00:08:58,040
Personen som jag tror har nått vägs ände…

126
00:08:59,240 --> 00:09:00,640
…på det här äventyret…

127
00:09:06,880 --> 00:09:07,760
…är Mel.

128
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
-Jag visste det.
-Herregud.

129
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
Helikoptern är på väg in och du är ute.

130
00:09:12,240 --> 00:09:13,080
Nej.

131
00:09:13,160 --> 00:09:16,560
Men tack, för jag har haft
fantastiskt roligt.

132
00:09:16,640 --> 00:09:18,480
Jätteroligt.

133
00:09:24,360 --> 00:09:28,240
Jag ville visa att även
om man har gått igenom saker i livet,

134
00:09:28,320 --> 00:09:31,400
kan man fortfarande resa sig
och vara grym.

135
00:09:33,480 --> 00:09:36,280
Ni skulle bli förvånade över
hur mycket man tål.

136
00:09:36,360 --> 00:09:37,920
Girl power!

137
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
Vem blir det?

138
00:09:54,520 --> 00:09:55,560
Snälla, var Lottie.

139
00:10:02,160 --> 00:10:03,040
Ja!

140
00:10:03,120 --> 00:10:04,360
Ja!

141
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
Jisses, alltså.

142
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
-Herregud!
-Ja!

143
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Herregud.

144
00:10:12,680 --> 00:10:15,520
-Du är tillbaka.
-Jag är tillbaka!

145
00:10:15,600 --> 00:10:17,120
Ja! Bra jobbat!

146
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
-Vad hände?
-Vad hände med Mel?

147
00:10:25,200 --> 00:10:30,920
Bear sa att Mel inte fokuserade
på sin plan, att hon inte hade nån plan.

148
00:10:31,000 --> 00:10:34,280
Hon gjorde inte tillräckligt
för att vara kvar.

149
00:10:34,360 --> 00:10:36,960
Det kändes som att det var hennes tur.

150
00:10:37,040 --> 00:10:41,200
Det är synd att Mel blev infångad
och vi kommer att sakna henne,

151
00:10:41,280 --> 00:10:43,960
men det var en härlig trio som återvände,

152
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
och det blev riktigt känslosamt.

153
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
Jag fångades i en fälla direkt.

154
00:10:48,760 --> 00:10:50,720
Jag sa: "Jag tar tunnelutvägen."

155
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
Den ligger uppe till vänster.

156
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Jag tar mig till tunneln.
Jag får inte in nyckeln.

157
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
-Jag försöker vrida.
-Så hemskt.

158
00:10:57,920 --> 00:11:00,440
Han lägger handen på min axel:
"Du är ute."

159
00:11:00,520 --> 00:11:03,360
-Ni var jätteduktiga.
-Ja, jag lyckades nästan.

160
00:11:04,040 --> 00:11:07,040
Bear Pit lärde mig nog
att gå emot mig själv.

161
00:11:07,120 --> 00:11:10,280
Jag har fokuserat
så mycket på den här tävlingen,

162
00:11:10,360 --> 00:11:14,280
att vilja vinna och vara nummer ett,
men det handlar inte om det.

163
00:11:14,360 --> 00:11:19,520
Det handlar om att lära om sig själv,
och jag lärde mig att jag har det i mig.

164
00:11:19,600 --> 00:11:21,200
Jag måste bara pressa på.

165
00:11:21,920 --> 00:11:26,880
Jag tog mig inte ut,
men jag klarade mig till sista minuten.

166
00:11:26,960 --> 00:11:29,320
Han tar mig med sekunder kvar.

167
00:11:29,400 --> 00:11:31,680
-Jag är stolt över mig själv.
-Bra.

168
00:11:31,760 --> 00:11:33,000
Bra gjort.

169
00:11:33,080 --> 00:11:36,000
-Vi är stolta över dig. Mycket stolta.
-Ja.

170
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Det är kul att se hur de lyckades
och vad de tog sig genom,

171
00:11:39,680 --> 00:11:42,400
men jag tror alla kände
lite extra för Lottie.

172
00:11:42,480 --> 00:11:46,640
Det har varit underbart
att se henne mogna och utvecklas här.

173
00:11:59,520 --> 00:12:00,440
Hörni.

174
00:12:01,360 --> 00:12:04,240
Jag går ner i vikt.
Det här är ett träningsläger.

175
00:12:04,320 --> 00:12:05,640
-Ja.
-Verkligen.

176
00:12:05,720 --> 00:12:06,960
Det är det.

177
00:12:08,000 --> 00:12:09,760
Jag åker nog hem smalare.

178
00:12:09,840 --> 00:12:13,520
Smalare, starkare och mentalt uthålligare.

179
00:12:16,360 --> 00:12:20,360
Det är lite pinsamt
att sitta i en bur så länge.

180
00:12:20,440 --> 00:12:23,400
-Alla blev tagna.
-Ja, men jag gick rakt in i den.

181
00:12:23,480 --> 00:12:27,320
Det spelar ingen roll hur.
Var inte generad.

182
00:12:27,400 --> 00:12:31,680
Jag känner mig tom
och besviken på mig själv,

183
00:12:31,760 --> 00:12:35,240
att jag inte var en fajter idag.
Förtjänar jag min andra chans?

184
00:12:35,320 --> 00:12:38,640
Nästa gång går jag in och kämpar hårdare.

185
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
Du måste äga utmaningen imorgon.

186
00:12:40,800 --> 00:12:42,160
-Fattar du?
-Jadå.

187
00:12:42,240 --> 00:12:46,880
Jag måste bli samma fajter
som jag var första gången i Bear Pit.

188
00:12:46,960 --> 00:12:49,800
Jag måste ta mig samman
och göra mig själv stolt.

189
00:12:49,880 --> 00:12:51,880
Det gjorde jag inte alls idag.

190
00:12:52,880 --> 00:12:55,160
Nu har vi förlorat fyra personer.

191
00:12:55,240 --> 00:12:56,880
Jag kommer att sakna Mel,

192
00:12:56,960 --> 00:13:01,160
så kan vi höja ett glas eller…en gaffel?

193
00:13:01,240 --> 00:13:02,920
-En tallrik.
-Och en tallrik.

194
00:13:03,000 --> 00:13:03,880
-För Mel.
-Mel.

195
00:13:03,960 --> 00:13:06,160
-För Mel B!
-För Mel B!

196
00:13:06,240 --> 00:13:11,200
Hon är en förlust för huset,
men så här ser tävlingen ut.

197
00:13:11,280 --> 00:13:14,200
Vi kommer att mista personer,
spelet är sånt.

198
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
Det blir nåns sista natt i natt.

199
00:13:42,440 --> 00:13:44,240
Jag undrar om det blir min.

200
00:13:44,800 --> 00:13:48,360
Jag tror att det är dags
för en ny vända i Bear Pit för mig.

201
00:13:48,440 --> 00:13:51,200
Vi måste bara vinna utmaningarna
om vi är i samma lag.

202
00:13:51,280 --> 00:13:52,880
Lättare sagt än gjort.

203
00:13:58,080 --> 00:13:59,480
Vi måste fokusera.

204
00:13:59,560 --> 00:14:01,080
Vi måste fokusera.

205
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
Det kan bli vad som helst.

206
00:14:03,560 --> 00:14:07,560
Det är så mycket förväntan i luften.
Ingen vet vad utmaningen blir.

207
00:14:07,640 --> 00:14:11,120
Men jag gillar att gå ut i det okända
och testa mig själv.

208
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
-Gillar du strumporna?
-Ja.

209
00:14:15,520 --> 00:14:19,360
Om jag inte gör bra ifrån mig
hamnar jag i Bear Pit igen.

210
00:14:19,440 --> 00:14:22,680
Blir det en tredje gång
är chansen att klara sig liten.

211
00:14:22,760 --> 00:14:24,720
Den här utmaningen är avgörande.

212
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
Kola, hur är det?

213
00:14:30,600 --> 00:14:33,840
Kolas vinnarskalle
har varit uppenbar sen dag ett.

214
00:14:33,920 --> 00:14:35,800
Ja, han är en skämtare,

215
00:14:35,880 --> 00:14:37,560
men i en utmaningssituation…

216
00:14:38,720 --> 00:14:40,480
…tänker han bara på sig själv.

217
00:14:40,560 --> 00:14:44,040
Vi är alla hans fiender just nu.
Han är bara fokuserad.

218
00:14:47,200 --> 00:14:49,160
Jag kan bara förbereda mig

219
00:14:49,240 --> 00:14:52,240
genom att se till
att jag är i rätt tävlingsläge.

220
00:14:52,320 --> 00:14:54,960
Jag kom hit för att utmana mig själv.

221
00:14:55,040 --> 00:14:58,240
Jag vill inte in i Bear Pit igen.
Jag måste vinna.

222
00:15:01,200 --> 00:15:04,000
Igår lyckades Bear fånga
alla fyra kändisarna

223
00:15:04,080 --> 00:15:06,280
som hamnade i Bear Pit.

224
00:15:06,360 --> 00:15:09,600
Så om det nånsin är läge
för våra kändisar att växla upp

225
00:15:09,680 --> 00:15:15,160
och imponera på chefen, så är det idag,
i nästa utmaning här ute på lerbanken.

226
00:15:17,320 --> 00:15:18,720
Hej.

227
00:15:18,800 --> 00:15:19,840
Hej.

228
00:15:19,920 --> 00:15:23,960
-Vill du att vi jobbar för det, Holly?
-Ni måste gå era steg.

229
00:15:24,040 --> 00:15:26,560
Välkomna tillbaka till Mud Flats.

230
00:15:26,640 --> 00:15:29,880
Det känns som ett annat liv
när ni inledde resan här.

231
00:15:30,840 --> 00:15:33,200
Där borta ser ni två vindskydd.

232
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Perfekta för övernattning.

233
00:15:37,560 --> 00:15:39,080
Ni ska jobba i två lag.

234
00:15:39,160 --> 00:15:43,800
Ni ska montera ner ert skydd,
flytta det från dess nuvarande plats

235
00:15:43,880 --> 00:15:46,360
och återuppbygga det
på de färgade pelarna.

236
00:15:47,240 --> 00:15:48,840
Tidvattnet stiger snart.

237
00:15:48,920 --> 00:15:51,480
Ju fortare det går,
desto lättare blir det.

238
00:15:52,200 --> 00:15:53,520
Tävlingen är på tid,

239
00:15:53,600 --> 00:15:56,960
men ni bedöms även
på hur bra ni återuppbygger det.

240
00:15:59,840 --> 00:16:04,280
De goda nyheterna är att vinnarna
går hem till huset för en brakmiddag.

241
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
De dåliga nyheterna?

242
00:16:07,240 --> 00:16:12,200
Förlorarna måste sova i skyddet
och laga sin egen middag ikväll.

243
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
Nej!

244
00:16:14,400 --> 00:16:16,720
-Du skojar!
-Det suger.

245
00:16:16,800 --> 00:16:21,320
Det blir värre, för imorgon ska de
in i Bear Pit mot den här killen.

246
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
-Lägg av!
-Hej, Bear.

247
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
Toppenutmaning.

248
00:16:26,920 --> 00:16:31,000
Tanken på att sova i ett vindskydd
skrämmer livet ur mig.

249
00:16:31,080 --> 00:16:36,200
Vi är inte direkt i Lake District.
Vi är mitt ute i en djungel.

250
00:16:37,680 --> 00:16:42,360
Utmaningen testar er snabbhet,
er effektivitet,

251
00:16:43,640 --> 00:16:47,280
men det kanske viktigaste
är er samarbetsförmåga.

252
00:16:47,800 --> 00:16:52,360
För i det vilda kan ett vindskydd
vara skillnaden mellan liv och död.

253
00:16:52,880 --> 00:16:54,000
Tidvattnet stiger.

254
00:16:55,800 --> 00:16:58,360
När det kommer, kommer det fort.

255
00:16:59,520 --> 00:17:03,120
Till den här utmaningen
ska varje lag ha en ledare.

256
00:17:03,880 --> 00:17:06,400
Shirley, du ska leda ena laget.

257
00:17:06,480 --> 00:17:10,120
Joe, du ska leda det andra laget.

258
00:17:13,080 --> 00:17:17,840
Jag väljer er två eftersom ingen av er
har ännu varit i Bear Pit.

259
00:17:18,440 --> 00:17:20,040
En av er hamnar där nu.

260
00:17:21,000 --> 00:17:23,360
Jag är lite orolig inför utmaningen,

261
00:17:23,440 --> 00:17:26,320
för den känns som att vänta på en dom.

262
00:17:26,400 --> 00:17:29,320
Min tid att gå in i Bear Pit kommer.

263
00:17:29,400 --> 00:17:32,600
Jag måste säga att klumpen i magen
växer för varje dag.

264
00:17:32,680 --> 00:17:35,120
-Joe, du väljer först.
-Ja.

265
00:17:35,200 --> 00:17:38,800
-Det känns som skolan.
-Tro mig, jag vill inte bli vald sist.

266
00:17:38,880 --> 00:17:41,880
Ärligt talat ogillar jag
att ge instruktioner,

267
00:17:41,960 --> 00:17:45,280
om inte en tredje part
har sagt att jag bestämmer.

268
00:17:45,360 --> 00:17:47,840
-Joe, vem väljer du?
-Una.

269
00:17:48,840 --> 00:17:50,080
Snyggt, Una.

270
00:17:50,160 --> 00:17:55,160
I det här skedet av tävlingen
behöver jag fokuserade personer.

271
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
-Jag tar Steph.
-Tack.

272
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
-Zuu.
-Min bror.

273
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
-Jag tar Danny.
-Lottie.

274
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
Och jag tar Kola.

275
00:18:04,560 --> 00:18:07,440
Se där, vi har två starka lag.

276
00:18:08,120 --> 00:18:11,800
Jag tog en kalkylerad risk
med mitt lagbygge.

277
00:18:11,880 --> 00:18:16,240
Jag tänkte att de precis var i Bear Pit
och kommer att vara motiverade.

278
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
Jag tänkte: "Vi måste vinna nu."

279
00:18:19,040 --> 00:18:21,680
Jag valde Steph till mitt lag.

280
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
Hon har en teknisk bakgrund.

281
00:18:24,680 --> 00:18:28,600
Jag valde Danny för att han är omtänksam
och väldigt noggrann.

282
00:18:28,680 --> 00:18:32,120
-Jag har aldrig blivit vald sist.
-Inte? Nån gång ska vara den första.

283
00:18:33,400 --> 00:18:36,240
Vi knyter upp fyra knutar.
Den, den, den och den.

284
00:18:36,320 --> 00:18:40,360
Sen flyttar vi hel A-ramen bakåt,
och fäster den intakt i marken.

285
00:18:40,440 --> 00:18:44,200
Sen flyttar vi dit hela basen,
hämtar locket och fäster det.

286
00:18:44,280 --> 00:18:45,640
Fyra enkla steg.

287
00:18:45,720 --> 00:18:47,920
Vi måste nog ta presenningen först.

288
00:18:48,000 --> 00:18:50,040
Den är tyngst. Vi rullar ihop den

289
00:18:50,120 --> 00:18:53,960
så att den sitter på pinnarna,
sen bär vi över pinnarna.

290
00:18:57,640 --> 00:19:01,720
Okej, är ni beredda?
Kom ihåg, tydligt och lugnt ledarskap…

291
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
…och effektivitet.

292
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
-Holly, kan du vissla?
-Jag ska försöka.

293
00:19:08,560 --> 00:19:11,520
Tidvattnet stiger.
Ni börjar på min visselsignal.

294
00:19:12,880 --> 00:19:14,600
Sätt fart.

295
00:19:14,680 --> 00:19:17,720
Ni måste inte springa. Vi tar det lugnt.

296
00:19:17,800 --> 00:19:19,560
Hur gör man det här, Kola?

297
00:19:24,000 --> 00:19:28,320
Pressen var så stor.
Jag tänkte: "Vi måste bara vinna."

298
00:19:30,360 --> 00:19:31,840
-Jag är nästan klar.
-Bra.

299
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
-Ja, klar.
-Coolt.

300
00:19:33,640 --> 00:19:36,000
-Jag också.
-Ska jag bära över den?

301
00:19:36,080 --> 00:19:38,240
Ja, ta den. Bra jobbat.

302
00:19:38,320 --> 00:19:40,680
-De har redan gjort baksidan, Steph.
-Ja.

303
00:19:40,760 --> 00:19:43,400
-Gör du min?
-Tidvattnet kommer.

304
00:19:43,480 --> 00:19:45,560
-Jag ser det.
-Den går inte upp.

305
00:19:46,440 --> 00:19:50,560
Vi fick inte upp knutarna.
Mina naglar är faktiskt helt förstörda.

306
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Man måste komma ihåg
var alla delar ska sitta.

307
00:19:54,240 --> 00:19:57,960
Alla repstumpar ser likadana ut,
och man måste se till…

308
00:19:58,040 --> 00:20:01,200
-Det är som att montera ner en Ikea-möbel.
-Ja.

309
00:20:02,520 --> 00:20:05,880
Det känns som att det blå laget
har en överlägsen ledning.

310
00:20:05,960 --> 00:20:07,600
De bär redan över saker.

311
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
Förlåt.

312
00:20:08,640 --> 00:20:11,320
-Bra jobbat. Fortsätt så.
-Rått, Una.

313
00:20:11,400 --> 00:20:12,680
Heja Una.

314
00:20:13,360 --> 00:20:16,640
Det är en sak att riva.
Får de ihop dem igen? Bra, Una!

315
00:20:16,720 --> 00:20:18,400
Vi var väldigt fokuserade,

316
00:20:18,480 --> 00:20:21,880
och vid nåt tillfälle
tittade jag bort på de andra,

317
00:20:21,960 --> 00:20:25,480
och såg att de var långt efter oss.
Riktigt långt, alltså.

318
00:20:25,560 --> 00:20:28,120
-Vad gör vi där borta sen?
-Tar vi ramen?

319
00:20:28,200 --> 00:20:29,360
Bär över lite.

320
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
Allt gick för långsamt i min mening.

321
00:20:32,520 --> 00:20:34,840
-Nu tar vi basen.
-Klarar ni basen?

322
00:20:34,920 --> 00:20:36,120
-Ja.
-Ta basen.

323
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
-Ni måste inte springa.
-Sätt fart.

324
00:20:40,600 --> 00:20:42,920
Spring inte. Spara på krafterna.

325
00:20:43,000 --> 00:20:44,440
Det andra laget flög.

326
00:20:44,520 --> 00:20:47,320
Vi var inte klara med knutarna
när de var över.

327
00:20:47,400 --> 00:20:49,680
Lägg den rätt. Hörnen nu, tillsammans.

328
00:20:50,640 --> 00:20:52,360
-Så där.
-Kom.

329
00:20:54,040 --> 00:20:56,600
-Måste ni vara tre?
-Gå tillbaka, Shirley.

330
00:20:56,680 --> 00:20:58,400
-Kom, Shirley.
-Vänd om.

331
00:20:58,480 --> 00:20:59,920
-Kom tillbaka.
-Vänd om.

332
00:21:00,000 --> 00:21:02,080
-Sätt fart.
-Kom igen, Shirley. Led.

333
00:21:02,160 --> 00:21:03,920
Starka killar. Utnyttja det.

334
00:21:04,000 --> 00:21:06,240
Det flöt inte på
så fort som vi ville.

335
00:21:06,840 --> 00:21:08,080
Vad är det, Shirley?

336
00:21:09,240 --> 00:21:10,800
Den sitter så hårt.

337
00:21:10,880 --> 00:21:12,480
Ni har lite att ta igen.

338
00:21:12,560 --> 00:21:15,160
När vi var redo att flytta allt…

339
00:21:15,240 --> 00:21:16,120
Kom, Steph.

340
00:21:16,200 --> 00:21:19,560
…var de redan på andra sidan
och hade börjat bygga tältet.

341
00:21:19,640 --> 00:21:22,080
Tryck ner den. Okej. Kom igen!

342
00:21:22,160 --> 00:21:23,560
Kom igen, hörni!

343
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
Joe, vilken man. Vilken ledare.

344
00:21:25,960 --> 00:21:28,280
Det är en tävling, det måste bli rätt.

345
00:21:28,360 --> 00:21:32,520
När han är vanliga, ödmjuka Joe
är han ganska udda och unik.

346
00:21:32,600 --> 00:21:37,320
Men som ledare är han driven.
Han är fokuserad.

347
00:21:38,680 --> 00:21:40,600
Tidvattnet rör sig fort nu.

348
00:21:40,680 --> 00:21:43,800
Kom ihåg att ni vill vara torra
om ni ska sova här.

349
00:21:46,160 --> 00:21:48,840
Kom igen, Joe. Ge inte upp. Behåll fokus.

350
00:21:48,920 --> 00:21:50,920
-Okej, kom igen.
-Den sitter.

351
00:21:51,000 --> 00:21:54,440
-Ni knappar in bra.
-Ja, verkligen. Ni minskar försprånget.

352
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
-Ni knappar in.
-Stressa inte.

353
00:21:57,120 --> 00:21:57,960
Kom igen!

354
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
Använd er arbetskraft effektivt.

355
00:22:01,720 --> 00:22:05,120
-Det är ingen brådska.
-Jo, Danny, lite.

356
00:22:05,200 --> 00:22:09,720
Det handlar inte alltid om
att en ska leda. Man måste vara ett lag.

357
00:22:09,800 --> 00:22:12,600
Nu sätter vi den på plats.
Vi spänner den sen.

358
00:22:12,680 --> 00:22:16,600
-På med den, Danny.
-Kom igen. Vi måste inte dra i den.

359
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
Nej, när du gör så, drar du hela grejen.

360
00:22:19,920 --> 00:22:24,000
-Jag spänner den bara.
-Gör det då lugnt, tack. Snälla, Shirls.

361
00:22:24,560 --> 00:22:27,480
-Ta den sidan. Jag tar denna.
-Den måste i hålet.

362
00:22:27,560 --> 00:22:29,840
-Jag vet. Tar du den andra?
-Inte för hårt.

363
00:22:29,920 --> 00:22:31,800
-Det är inte…
-Kola, den välter.

364
00:22:31,880 --> 00:22:33,880
-Du spänner för hårt.
-Sätt fart.

365
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
Det var svårt att leda

366
00:22:36,360 --> 00:22:40,400
för det kändes som
att alla pratade förbi varandra.

367
00:22:41,000 --> 00:22:43,360
-På med den, Kola.
-Var är repet?

368
00:22:43,440 --> 00:22:46,000
-Ni kan förkorta…
-Danny!

369
00:22:46,080 --> 00:22:47,120
Se på vattnet.

370
00:22:47,840 --> 00:22:50,640
Vattnet börjar närma sig från sidorna nu.

371
00:22:51,280 --> 00:22:53,200
Vi är klara. Den är stabil. Una.

372
00:22:53,280 --> 00:22:55,240
-Vad ska jag göra?
-Spänn den här.

373
00:22:55,320 --> 00:22:56,880
Fäst den. Håll den.

374
00:22:58,000 --> 00:22:59,120
Så där. Den är på.

375
00:22:59,200 --> 00:23:00,320
Vi var jättestarka.

376
00:23:00,400 --> 00:23:03,760
Vi jobbade ihop och kollade inte
hur de andra låg till.

377
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
-Jag saknar ett snöre här.
-Det är lugnt.

378
00:23:06,440 --> 00:23:10,800
Det svåra är att ingen av oss är van
att bygga vindskydd i ett träsk,

379
00:23:10,880 --> 00:23:13,960
och man försöker handskas med tidvattnet.

380
00:23:16,960 --> 00:23:20,000
Kom igen. Tänk dig
att den är Craig Revel Horwood.

381
00:23:20,080 --> 00:23:24,440
När jag slog ner pålar i marken
satt de riktigt hårt.

382
00:23:24,520 --> 00:23:26,120
Danny försökte flytta dem.

383
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
-Varför tar du upp dem?
-För att flytta ut dem.

384
00:23:28,480 --> 00:23:31,400
-Det räcker väl att justera repet?
-Sant.

385
00:23:31,480 --> 00:23:33,880
Det är mycket smartare. Bra idé.

386
00:23:33,960 --> 00:23:36,440
Se till att tältpinnarna sitter säkert.

387
00:23:37,080 --> 00:23:40,560
Kola, använd inte handen.
Du har en klubba där.

388
00:23:41,320 --> 00:23:43,560
Vi måste bli klara snart, snälla.

389
00:23:47,800 --> 00:23:49,280
-Vi är klara.
-Ja.

390
00:23:49,360 --> 00:23:50,920
-Vi är klara.
-Kom hit.

391
00:23:51,000 --> 00:23:52,880
Blå laget är klart. Bra jobbat.

392
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
-Kom igen!
-Bra!

393
00:23:55,120 --> 00:23:58,000
Det kändes bra.
Jag är nöjd med hur allt gick

394
00:23:58,080 --> 00:24:01,000
och så stolt över mitt lag.

395
00:24:01,080 --> 00:24:03,440
De var ärligt talat lysande.

396
00:24:03,520 --> 00:24:05,320
Se, de har fortfarande problem.

397
00:24:05,400 --> 00:24:07,880
-De har problem.
-Här kommer vattnet.

398
00:24:07,960 --> 00:24:09,640
-Vem gjorde det här?
-Så ja.

399
00:24:09,720 --> 00:24:11,160
-Bra.
-Så där, ja.

400
00:24:11,240 --> 00:24:13,960
När tidvattnet når oss är tiden ute.

401
00:24:14,040 --> 00:24:15,400
Vi är klara innan dess.

402
00:24:15,480 --> 00:24:17,200
-Har du snöre?
-Ja.

403
00:24:17,280 --> 00:24:20,480
Ni måste båda spänna det hårt.
Det är inte spänt nog.

404
00:24:20,560 --> 00:24:22,680
Vi satte tillbaka alla repen

405
00:24:22,760 --> 00:24:26,640
och såg till att presenningen
var spänd och inte slackade.

406
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
Hördu! Du är en mästare!

407
00:24:28,680 --> 00:24:31,960
-Heja Joe!
-Joe!

408
00:24:32,040 --> 00:24:33,160
Han pratar mycket.

409
00:24:33,240 --> 00:24:36,120
Jag är lite arg på
hur det andra laget reagerade.

410
00:24:36,200 --> 00:24:38,800
Det kändes verkligen överdrivet.

411
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
-Ni måste väl sluta nu?
-Bra jobbat.

412
00:24:42,360 --> 00:24:44,040
Så pinsamt.

413
00:24:45,760 --> 00:24:49,720
-Du är världens sämsta vinnare.
-Allt är tillåtet i krig och kärlek.

414
00:24:49,800 --> 00:24:53,280
-Jag har aldrig träffat en sämre vinnare.
-Det är lugnt.

415
00:24:53,360 --> 00:24:55,720
-Lagledaren, kom igen! Legender.
Ja.

416
00:24:55,800 --> 00:24:57,560
-Legender.
-Så störigt.

417
00:24:58,400 --> 00:24:59,680
Är du seriös?

418
00:24:59,760 --> 00:25:03,640
Varför skriker du så där
när vi inte ens har bundit fast allt?

419
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
Det är ett slag i ansiktet.

420
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
-Snyggt, Kola.
-Tiden är nästan ute.

421
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
-Här kommer vattnet.
-Fortsätt.

422
00:25:14,800 --> 00:25:17,920
Kan du hjälpa mig att dra här?
Vi måste spänna det.

423
00:25:18,000 --> 00:25:19,160
Den lossnar.

424
00:25:19,680 --> 00:25:21,560
De här knutarna är inte bra.

425
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
Herregud.

426
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Det är bra nu.
Vattnet är under vindskyddet.

427
00:25:27,120 --> 00:25:28,400
Är du nöjd, Shirley?

428
00:25:28,920 --> 00:25:30,040
-Är ni klara?
-Ja.

429
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
-Är ni det?
-Bra gjort.

430
00:25:31,640 --> 00:25:32,960
Det var jättesvårt.

431
00:25:33,560 --> 00:25:36,440
Jag är så besviken.

432
00:25:36,520 --> 00:25:39,280
Besviken på mig själv,
besviken på mitt lag.

433
00:25:43,320 --> 00:25:45,680
Bra jobbat, båda lagen. Utmärkt arbete.

434
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
-Se, vad ni har gjort.
-Ja.

435
00:25:48,040 --> 00:25:49,480
Två vindskydd.

436
00:25:49,560 --> 00:25:51,800
För mig är det mycket imponerande.

437
00:25:52,520 --> 00:25:56,280
-För dig?
-Ni var uppenbarligen klara först.

438
00:25:56,360 --> 00:25:59,560
Ni var ganska lugna och effektiva.

439
00:25:59,640 --> 00:26:01,480
Ni var så klart snabbast.

440
00:26:01,560 --> 00:26:05,960
Det är lite som en regnfångare,
en vattensamlare.

441
00:26:06,040 --> 00:26:09,200
-Om det regnar blir det en vattenballong.
-Ja.

442
00:26:09,280 --> 00:26:12,920
Det här är mer spänt.
Jag skulle vilja se hur stadiga de är.

443
00:26:24,200 --> 00:26:25,640
Vad händer där?

444
00:26:26,800 --> 00:26:29,720
Tältlineknopar används
för att justera spänningen.

445
00:26:29,800 --> 00:26:33,960
Om den var mer spänd
hade det inte varit lika rangligt.

446
00:26:34,760 --> 00:26:37,440
Så, helt ärligt, även om det slackar mer,

447
00:26:38,120 --> 00:26:41,080
kommer det att stå längre och bättre.

448
00:26:42,720 --> 00:26:44,040
Ni är vinnarna.

449
00:26:48,960 --> 00:26:51,840
Grattis till lagledaren, Joe.

450
00:26:51,920 --> 00:26:54,920
Han klarar sig undan Bear Pit än en gång.

451
00:26:55,000 --> 00:26:58,840
Jag är så stolt över blå laget
och vår ledare, Joe.

452
00:26:58,920 --> 00:27:00,480
Han är en visionär.

453
00:27:00,560 --> 00:27:03,200
Joe, ja. Vi lyckades.

454
00:27:03,280 --> 00:27:04,760
-Herregud.
-Respekt.

455
00:27:05,960 --> 00:27:10,520
Jag tjurade inte för att vi förlorade
utan för hur de firade sin vinst.

456
00:27:11,760 --> 00:27:13,200
Det är väl inte sjyst?

457
00:27:13,280 --> 00:27:15,760
Det känns som att när Bear Pit hotar,

458
00:27:15,840 --> 00:27:20,320
så är vänskap inte värt nåt,
och nu måste jag in i Bear Pit igen.

459
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Ni vet…

460
00:27:22,240 --> 00:27:24,880
Det är svårt att ta.

461
00:27:25,520 --> 00:27:27,760
Medan de får återvända till lägret,

462
00:27:27,840 --> 00:27:31,280
så får ni uppleva lite av hur det är

463
00:27:31,360 --> 00:27:35,040
att tvingas vara ute i träsken
när mörkret faller.

464
00:27:35,120 --> 00:27:38,560
Jag kommer med er middag.
Ni kommer att älska den.

465
00:27:39,320 --> 00:27:40,440
Absolut inte.

466
00:27:43,200 --> 00:27:46,560
Blå laget, Joes lag,
ni får en brakmiddag i huset.

467
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
-Tack.
-Så njut av den.

468
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
-Ni kan gå hem.
-Tack.

469
00:27:50,280 --> 00:27:53,280
-Tack.
-Orange laget, jag lämnar er med Bear.

470
00:27:53,360 --> 00:27:56,400
Ha en underbar kväll och njut av middagen.

471
00:27:56,480 --> 00:27:59,200
Kola tog inte
den här förlusten så bra.

472
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
Han är ingen bra förlorare.

473
00:28:01,960 --> 00:28:04,400
Det var en stor förlust för honom idag.

474
00:28:04,480 --> 00:28:05,520
Vi ses senare.

475
00:28:05,600 --> 00:28:07,320
Kan nån bära mig?

476
00:28:18,840 --> 00:28:20,160
Det är oväder på gång.

477
00:28:21,480 --> 00:28:25,640
Det var en medveten uppgift
som krävde lite omdöme.

478
00:28:25,720 --> 00:28:27,600
-Det är svårare att utse vinnaren.
-Ja.

479
00:28:27,680 --> 00:28:31,120
-Men blicka inte bakåt.
-Nej, fortsätt framåt.

480
00:28:31,200 --> 00:28:32,360
-Blicka framåt.
-Ja.

481
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
Okej? Superfokus.

482
00:28:33,520 --> 00:28:37,960
Bear Pit är inte bara en läskig plats.
Det är en träningsplats.

483
00:28:38,040 --> 00:28:41,160
Allt har ett syfte, så ta chansen.

484
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
Maten är inte prio ett här
även om ni bränner kalorier.

485
00:28:44,760 --> 00:28:48,800
I den här hettan behövs vatten,
men jag vill att ni har energi.

486
00:28:48,880 --> 00:28:52,560
Jag vill att ni äter ikväll.
Militärransoner.

487
00:28:54,200 --> 00:28:56,080
-Ta var sin.
-Biryani.

488
00:28:56,160 --> 00:28:57,960
-Grönsaker och kikärter.
-Gott.

489
00:28:58,040 --> 00:29:01,800
Ni märker säkert att de är kalla.

490
00:29:03,440 --> 00:29:04,800
Vi vill värma dem.

491
00:29:04,880 --> 00:29:08,480
De här kommer från militären.
En enkel påse.

492
00:29:08,560 --> 00:29:10,040
Man river den här.

493
00:29:10,560 --> 00:29:12,920
Alla ska få en.

494
00:29:13,000 --> 00:29:17,240
Inuti finns en liten påse
med kemiskt innehåll.

495
00:29:17,840 --> 00:29:20,560
När den blir våt
uppstår en kemisk reaktion.

496
00:29:20,640 --> 00:29:21,880
Den blir jättevarm.

497
00:29:22,720 --> 00:29:25,840
Ni har fulla vattenflaskor,
men ni ska dricka vattnet.

498
00:29:25,920 --> 00:29:29,000
Ni får inte slösa på vattnet
och bli uttorkade.

499
00:29:29,080 --> 00:29:31,080
Lite kiss i den.

500
00:29:31,160 --> 00:29:32,840
Lite av påsen.

501
00:29:32,920 --> 00:29:37,040
Oroa er inte, den är tät.
Er middag förorenas inte.

502
00:29:37,880 --> 00:29:39,560
Vill ni ha en demonstration?

503
00:29:40,080 --> 00:29:41,280
Vems är det här?

504
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
-Kolas.
-Kola.

505
00:29:42,720 --> 00:29:44,720
En frivillig volontär. Underbart.

506
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
Jag skojar inte nu.

507
00:29:50,040 --> 00:29:54,360
Jag är rätt våghalsig
när det gäller mat,

508
00:29:54,440 --> 00:29:56,640
men det här är vidrigt.

509
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
-Varsågod.
-Okej.

510
00:30:01,240 --> 00:30:03,880
-Visst.
-Jisses, det är verkligen ditt kiss.

511
00:30:03,960 --> 00:30:08,040
Jag lämnar den så.
Efter tio minuter är det varmt och gott.

512
00:30:08,120 --> 00:30:09,720
Då tar ni ut påsen.

513
00:30:11,000 --> 00:30:11,960
Lägger den här.

514
00:30:12,480 --> 00:30:15,800
Ta ut den. Se till att den är genomvarm.
Skala av den.

515
00:30:15,880 --> 00:30:18,840
Massor av kalorier.
Det behövs inför Bear Pit.

516
00:30:18,920 --> 00:30:20,200
Jag hör den koka.

517
00:30:20,280 --> 00:30:21,840
-Precis.
-Ja.

518
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
Det gör den!

519
00:30:27,880 --> 00:30:29,640
-Otroligt.
-Ja.

520
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
-Tack.
-Tack.

521
00:30:30,960 --> 00:30:35,280
Ni är de enda i världen som skulle tacka
när jag har kissat på er mat.

522
00:30:35,360 --> 00:30:36,720
Jag sa inget.

523
00:30:38,120 --> 00:30:39,560
-Bra jobbat. Legender.
-Tack.

524
00:30:39,640 --> 00:30:40,800
-Tack.
-Tack.

525
00:30:40,880 --> 00:30:41,720
Hej då.

526
00:30:41,800 --> 00:30:44,680
-Herregud.
-Jag säger det ändå.

527
00:30:44,760 --> 00:30:46,280
Deras kommer att rasa.

528
00:30:54,360 --> 00:30:57,920
Blå laget!

529
00:30:58,000 --> 00:30:59,360
-Kom igen!
-Ja!

530
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
-Herregud.
-Herregud.

531
00:31:00,800 --> 00:31:02,760
Jag har aldrig varit gladare
att se lägret.

532
00:31:02,840 --> 00:31:04,560
-Kolla!
-Herregud!

533
00:31:04,640 --> 00:31:06,600
-Herregud.
-Det finns tårta!

534
00:31:06,680 --> 00:31:09,280
-Herregud, en tårta!
-Herregud! Vi har tårta!

535
00:31:09,360 --> 00:31:11,720
-Det är en bankett!
-Vi har tårta!

536
00:31:13,760 --> 00:31:16,280
Nu äter vi! Vad väntar vi på? Nu äter vi.

537
00:31:16,360 --> 00:31:21,120
Det har varit en dag när det har känts
som att det mesta har funkat.

538
00:31:21,200 --> 00:31:24,200
Jag kände mig heroisk
och är så stolt över mitt lag.

539
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
Jag valde er tre av en anledning.

540
00:31:27,440 --> 00:31:29,560
Jag visste att det var riskabelt,

541
00:31:29,640 --> 00:31:32,960
för jag ville inte skicka in er
i Bear Pit igen.

542
00:31:33,480 --> 00:31:36,560
Och så var ni fantastiska, så skål!

543
00:31:36,640 --> 00:31:37,800
-Skål.
-Skål!

544
00:31:37,880 --> 00:31:39,360
Skål! Blå laget!

545
00:31:39,440 --> 00:31:41,160
-Blå laget!
-Blå laget!

546
00:31:41,240 --> 00:31:44,920
En del av mig mår dåligt över
att jag njuter av den här festen

547
00:31:45,000 --> 00:31:46,560
medan de andra lider,

548
00:31:46,640 --> 00:31:49,440
men jag hoppas att de klarar det bra.

549
00:31:51,640 --> 00:31:53,600
Är det här påsen jag ska kissa i?

550
00:31:53,680 --> 00:31:55,400
Mina damer och herrar,

551
00:31:55,480 --> 00:32:00,360
nu får vi se en kiss-kiss-kiss
framförd av Shirley Ballas!

552
00:32:01,760 --> 00:32:04,360
-Herregud, hon gör det!
-Jag vet. Åh, Gud.

553
00:32:04,440 --> 00:32:10,120
Det är så långt från Strictly-dansgolvet
som man kan tänka sig.

554
00:32:10,200 --> 00:32:15,560
Shirley Ballas, huvuddomaren,
står bokstavligen

555
00:32:15,640 --> 00:32:17,880
och försöker kissa i en påse.

556
00:32:17,960 --> 00:32:20,640
Jag måste hålla en sovsäck runt henne,

557
00:32:20,720 --> 00:32:26,680
medan hon försöker rikta kisset
ner i en av de där påsarna.

558
00:32:26,760 --> 00:32:29,120
-Kom igen, Kola.
-Det här är nattsvart!

559
00:32:29,880 --> 00:32:33,840
Och sen börjar Shirley äta det!

560
00:32:33,920 --> 00:32:37,560
Jag kan inte släppa att det luktar kiss,

561
00:32:37,640 --> 00:32:39,960
varmt kiss dessutom…

562
00:32:41,560 --> 00:32:45,040
Det smakar faktiskt
som spagetti bolognese.

563
00:32:45,120 --> 00:32:49,040
Vi kan inte förlora fler utmaningar
så länge vi lever.

564
00:32:49,120 --> 00:32:52,320
De andra skrattar,
äter och har kul.

565
00:32:52,400 --> 00:32:55,480
Och vi åt kissdränkt mat.

566
00:33:10,400 --> 00:33:13,680
Det blev en lång natt
för Bear Pit-gänget efter förlusten,

567
00:33:13,760 --> 00:33:16,040
men de har lärt sig en värdefull läxa:

568
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
Gå inte på middag hos Bear.

569
00:33:18,400 --> 00:33:21,200
Jag hoppas att eftersmaken
inte var för dålig.

570
00:33:21,800 --> 00:33:23,000
Kolantine.

571
00:33:23,840 --> 00:33:25,760
Hur känns det inför idag?

572
00:33:25,840 --> 00:33:27,560
-Gårdagen var ett skämt.
-Jo.

573
00:33:27,640 --> 00:33:32,280
Nej, men vet du vad det var?
Det är hur folk beter sig.

574
00:33:32,360 --> 00:33:35,040
Det är som att de är ungar.

575
00:33:35,120 --> 00:33:38,080
Det jag såg var ett barn.

576
00:33:40,240 --> 00:33:45,200
Jag är lite arg,
så jag tänker gå iväg från gruppen

577
00:33:45,960 --> 00:33:48,520
för att inte säga nåt jag ångrar sen.

578
00:33:52,560 --> 00:33:54,120
-Får jag sitta här?
-God morgon.

579
00:33:54,200 --> 00:33:55,320
-Går det bra?
-Ja.

580
00:34:00,840 --> 00:34:03,600
-Är allt bra?
-Ja, jag är bara trött.

581
00:34:04,520 --> 00:34:06,720
Jag håller på att vakna. Hur mår du?

582
00:34:08,560 --> 00:34:12,720
Jag bryr mig inte.
Det här lockar fram en dålig sida hos mig.

583
00:34:12,800 --> 00:34:14,520
-Menar du det?
-Ja.

584
00:34:14,600 --> 00:34:17,640
Och hur de firade
efter att ha byggt ett vindskydd

585
00:34:17,720 --> 00:34:20,760
som inte ens var så mycket bättre.

586
00:34:20,840 --> 00:34:25,160
Allt jag hör är hans röst.
Han irriterar mig verkligen.

587
00:34:25,240 --> 00:34:28,240
Ja, men du måste vara stark nog
att inte påverkas.

588
00:34:28,320 --> 00:34:30,320
-Jag vet att jag påverkas.
-För…

589
00:34:30,400 --> 00:34:33,560
-Jag stör…
-Dina lagkompisar låter sig inte påverkas.

590
00:34:33,640 --> 00:34:37,200
-Ingen annan bryr sig så. Din inställning…
-Det skiter jag i.

591
00:34:37,280 --> 00:34:40,680
Det är inte sunt att bli så arg
över nån annan.

592
00:34:40,760 --> 00:34:42,560
-Inte alls.
-Jag är inte arg.

593
00:34:42,640 --> 00:34:46,320
Kan jag få sitta här alldeles själv
och kolla på solen?

594
00:34:46,400 --> 00:34:49,920
Får jag det?
Eller måste jag leka lyckliga familjen?

595
00:34:50,000 --> 00:34:53,320
Jag ville bara prata.
Det känns som att vi är bra vänner.

596
00:34:53,400 --> 00:34:57,680
-Jag tycker inte att jag har betett mig.
-Så få mig inte att känna…

597
00:34:57,760 --> 00:35:00,280
Vi slutar prata om det.
Prata om nåt annat.

598
00:35:01,000 --> 00:35:03,800
Den här upplevelsen
väcker en massa känslor,

599
00:35:03,880 --> 00:35:06,800
och jag tror det är meningen
att jag ska vara här

600
00:35:07,360 --> 00:35:11,280
för att bevisa för mig själv
att jag kan göra nåt sånt här.

601
00:35:11,360 --> 00:35:13,360
Det är en resa jag gör.

602
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
Kola var så tyst. Var han okej?

603
00:35:24,400 --> 00:35:26,240
-Tja…
-Du pratade väl med honom?

604
00:35:26,320 --> 00:35:28,680
-Ja, pratade med honom.
-Vad sa han?

605
00:35:29,920 --> 00:35:35,080
Han var upprörd
över vårt lags reaktion när vi vann.

606
00:35:35,160 --> 00:35:36,480
-Okej.
-Ja.

607
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Jag förstår det.

608
00:35:37,640 --> 00:35:41,400
När det kommer till kritan
tar Kola inte förluster så bra.

609
00:35:41,480 --> 00:35:43,800
Jag gillar honom, men det gör han inte.

610
00:35:44,320 --> 00:35:45,880
Kola tog förlusten hårt.

611
00:35:45,960 --> 00:35:49,240
Vår reaktion upprörde honom kanske,

612
00:35:49,320 --> 00:35:53,800
men jag tror att han och jag är lika
i vår vilja att fokusera på att vinna.

613
00:35:53,880 --> 00:35:56,160
Jag har mycket kärlek
och respekt för Kola,

614
00:35:56,240 --> 00:35:58,960
men allt är tillåtet i krig och kärlek.

615
00:35:59,040 --> 00:36:01,240
Jag ogillar "orättvist"-tankesättet.

616
00:36:01,320 --> 00:36:04,120
Den här utmaningen…
Tävlingen är inte rättvis.

617
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
Livet är inte rättvist.

618
00:36:05,720 --> 00:36:09,120
-Ta inte upp det igen om han kommer in.
-Jag släpper det.

619
00:36:10,760 --> 00:36:13,920
Varje Bear Pit-morgon

620
00:36:14,000 --> 00:36:18,760
är halva laget jättefokuserat
på att ta sig an den stora utmaningen,

621
00:36:18,840 --> 00:36:21,720
men Kola har hållit sig för sig själv.

622
00:36:21,800 --> 00:36:24,200
Jag hoppas han inte ältar saker.

623
00:36:24,280 --> 00:36:27,560
Han måste gå in,
ha kul och hitta sin sköna vibb igen.

624
00:36:39,000 --> 00:36:40,280
Hej, allihop.

625
00:36:41,520 --> 00:36:44,240
Joe, först och främst, grattis till igår.

626
00:36:44,320 --> 00:36:45,880
-Hur var middagen?
-Bra.

627
00:36:45,960 --> 00:36:48,440
Bra. Shirley, hur var din middag?

628
00:36:48,520 --> 00:36:51,560
Som en trerättersmiddag,
för den var inte så hemsk.

629
00:36:51,640 --> 00:36:53,640
-Bra.
-Man slickar fingrarna…

630
00:36:54,560 --> 00:36:59,560
Man får det bara överstökat,
som man gör i det vilda.

631
00:36:59,640 --> 00:37:01,360
Du har förändrats, Shirley.

632
00:37:01,440 --> 00:37:04,720
Se bara. Kan man komma
längre från Strictly?

633
00:37:04,800 --> 00:37:06,400
Du är långt hemifrån.

634
00:37:06,480 --> 00:37:09,120
Det är första gången, hur känns det?

635
00:37:09,200 --> 00:37:13,600
Det känns skrämmande.
Jag tänker ge 150 procent.

636
00:37:13,680 --> 00:37:15,120
-Du låter redo.
-Ja.

637
00:37:15,200 --> 00:37:17,080
-Bra.
-Redo, men livrädd.

638
00:37:17,160 --> 00:37:22,800
Shirley, Steph, Kola och Danny,
ni ska strax in i Bear Pit.

639
00:37:22,880 --> 00:37:26,800
Målet att antingen undvika Bear
eller att ta sig ut.

640
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
Ni ska vara inne i en timme.
Det finns tre utvägar.

641
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
En utväg kan bara användas av en person.

642
00:37:36,240 --> 00:37:40,800
Ni vet det här nu, men alla kändisar
som fångas av Bear eller hans fällor,

643
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
riskerar att åka ut.

644
00:37:42,520 --> 00:37:46,160
När jag ser tillbaka
på min första gång i Bear Pit,

645
00:37:46,240 --> 00:37:49,600
så tog jag för lite risker.
Jag var för försiktig.

646
00:37:49,680 --> 00:37:55,120
Från och med nu
får ni se en Kola som tar mer risker.

647
00:37:55,200 --> 00:37:58,520
-Okej, Bear Pit-gänget, är ni redo?
-Ja.

648
00:37:58,600 --> 00:38:02,560
Det är dags att gå genom porten
in i Bear Pit.

649
00:38:02,640 --> 00:38:04,720
-Lycka till. Iväg med er.
-Tack.

650
00:38:04,800 --> 00:38:06,120
-Lycka till.
-Tack.

651
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
-Ni fixar det.
-Lycka till.

652
00:38:10,960 --> 00:38:12,400
Det är Bear Pit-dags.

653
00:38:12,480 --> 00:38:16,000
Jag ska gå in och ge 100 procent
och sätta Bear på prov.

654
00:38:19,640 --> 00:38:24,160
Jag är mycket rädd, för jag är den enda
som inte varit där inne än.

655
00:38:24,240 --> 00:38:26,200
Men hur rädd jag än är,

656
00:38:26,280 --> 00:38:30,720
lämnar jag inte tävlingen
utan att återse mina björnungar.

657
00:38:32,240 --> 00:38:36,640
Det här är stunden för mig att visa
att jag har lyssnat på Bear.

658
00:38:36,720 --> 00:38:39,800
Jag måste visa honom
kvinnan jag har inom mig

659
00:38:39,880 --> 00:38:43,160
som ska ta sig ut via en av utvägarna.

660
00:38:46,200 --> 00:38:49,360
Man har underskattat mig hela livet,
hundra gånger om.

661
00:38:49,440 --> 00:38:50,680
Men en sak med Kola:

662
00:38:50,760 --> 00:38:54,160
Det handlar inte om hur jag faller
utan hur jag reser mig.

663
00:38:57,280 --> 00:39:01,680
Det här stället är förberett
och klart för start.

664
00:39:15,880 --> 00:39:17,200
-Bra gjort, Steph.
-Ja.

665
00:39:17,280 --> 00:39:18,840
Vad har vi idag?

666
00:39:18,920 --> 00:39:20,800
Vi har planket.

667
00:39:21,720 --> 00:39:23,920
Vi har jeepen och tunneln.

668
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
-De ligger ganska väl samlade.
-De är nära varandra.

669
00:39:27,680 --> 00:39:32,360
Alla tre utvägarna i Bear Pit kräver
specifika redskap för att ta sig ut.

670
00:39:32,440 --> 00:39:36,360
Var redskapen finns
visas på en karta vid respektive utväg.

671
00:39:37,320 --> 00:39:39,040
Jag vet var det är.

672
00:39:39,120 --> 00:39:41,280
-Jag vet var den där är.
-Ja.

673
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
-Och krokodilen är här.
-Ja.

674
00:39:44,520 --> 00:39:48,440
Jag har aldrig varit här,
och de andra tre verkar redan självsäkra,

675
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
medan min hjärna bara bubblar.

676
00:39:51,200 --> 00:39:53,680
Ni har varit här förut. Vilken är enklast?

677
00:39:53,760 --> 00:39:56,920
Det säger vi inte!
Vi tävlar mot varandra nu.

678
00:39:57,000 --> 00:39:59,760
Vi tävlar mot varandra nu.

679
00:39:59,840 --> 00:40:02,800
Det är inget här,
så vet ni vad som lär finnas här?

680
00:40:02,880 --> 00:40:04,000
-Redskapen.
-Ja.

681
00:40:04,080 --> 00:40:05,800
-Seriöst?
-Ja.

682
00:40:05,880 --> 00:40:08,640
Det kan vara svårt att hämta redskap

683
00:40:08,720 --> 00:40:11,320
eftersom en del
finns i tidsinställda fällor.

684
00:40:12,520 --> 00:40:15,120
De får 30 sekunder på sig att ta redskapet

685
00:40:15,200 --> 00:40:18,520
innan fällan utlöses
och hoppet om att fly försvinner.

686
00:40:18,600 --> 00:40:20,000
Nu säger vi inte mer.

687
00:40:20,080 --> 00:40:23,520
Hon tar sig ensam ut,
med vi sitter fastbundna vid ett trä.

688
00:40:24,000 --> 00:40:25,040
Jakten…

689
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
…är startklar.

690
00:40:46,400 --> 00:40:51,000
Okej, så på den här jakten
vill jag växla upp lite.

691
00:40:51,080 --> 00:40:53,120
Jag vill öka intensiteten.

692
00:40:53,200 --> 00:40:58,560
Medan de försöker tänka ut planer
placerar jag mig mellan de tre utvägarna.

693
00:40:59,560 --> 00:41:02,440
Jag ska minska luckan och avståndet,
så häng med.

694
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
Nej.

695
00:41:10,400 --> 00:41:11,720
Nej, fel håll.

696
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
Jag har en plan. Det brukar jag inte ha.

697
00:41:15,120 --> 00:41:17,760
Vi sätter full fart,
raka vägen till tunneln.

698
00:41:17,840 --> 00:41:19,240
och sen till redskapet.

699
00:41:19,320 --> 00:41:23,680
Jag gömmer mig inte utan kommer
att vara synlig. Jag måste ta risker.

700
00:41:26,720 --> 00:41:29,000
Okej, var är jag?

701
00:41:29,720 --> 00:41:31,920
Jag hoppas att det är den här stigen.

702
00:41:34,280 --> 00:41:38,720
Med tanke på ålder och allt
kommer jag att röra mig långsammast.

703
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Jag tänkte bege mig mot tunneln.

704
00:41:42,400 --> 00:41:44,440
Målet är att jag tar mig ut,

705
00:41:44,520 --> 00:41:49,000
men när allt kommer till kritan
är det att inte gå i nån fälla

706
00:41:49,080 --> 00:41:51,400
eller låta så mycket att Bear hör mig.

707
00:41:52,880 --> 00:41:55,600
Shirley är på väg
mot samma utväg som Kola.

708
00:41:55,680 --> 00:41:58,040
Eftersom bara en person
kan använda en utväg,

709
00:41:58,120 --> 00:42:00,880
handlar det om vem som når dit först.

710
00:42:13,120 --> 00:42:14,680
Håll dig lågt.

711
00:42:14,760 --> 00:42:18,560
Jag är på väg mot planket
så fort jag kan, sen ska jag ut.

712
00:42:19,800 --> 00:42:23,680
Om jag ser Bear och måste hålla mig undan,
så får det bli så.

713
00:42:26,240 --> 00:42:29,320
Det är en flodbädd här.

714
00:42:29,400 --> 00:42:34,520
Det innebär att utvägen vid planket
är cirka 600 meter längre upp på savannen,

715
00:42:34,600 --> 00:42:36,920
och att jeepen är rakt framför mig

716
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
och att tunnelutvägen
är ungefär lika långt borta bland snåren.

717
00:42:42,280 --> 00:42:44,200
Det här är en bra central plats.

718
00:42:44,280 --> 00:42:48,800
Jag kan använda den som flaskhals,
i första hand för att få syn på dem.

719
00:42:48,880 --> 00:42:53,520
När jag vet deras planer
kan jag tänka ut rätt strategi,

720
00:42:53,600 --> 00:42:55,160
vem jag ska fånga och hur.

721
00:43:04,400 --> 00:43:05,760
Det är min andra gång.

722
00:43:08,360 --> 00:43:10,960
Jag har nerverna
under lite bättre kontroll.

723
00:43:11,480 --> 00:43:13,080
Jag fattar inte var jag är.

724
00:43:13,160 --> 00:43:16,440
Min plan den här gången
är att räkna ut var redskapen är

725
00:43:16,520 --> 00:43:18,480
och sen välja utväg utifrån det.

726
00:43:20,440 --> 00:43:22,320
Det är en riskabel strategi.

727
00:43:22,400 --> 00:43:25,360
Steph kan omöjligt veta var redskapen är.

728
00:43:25,440 --> 00:43:29,560
Och även om hon hittar ett,
måste hon gissa vilken utväg det är till.

729
00:43:35,680 --> 00:43:37,520
Det är nån där borta.

730
00:43:39,160 --> 00:43:40,720
Se där, ja. Det är Danny.

731
00:43:45,280 --> 00:43:47,040
Jag känner mig ganska sårbar.

732
00:43:53,640 --> 00:43:55,560
Han är hyperalert.

733
00:43:57,920 --> 00:44:00,280
Jag är frestad att bara skugga honom.

734
00:44:00,360 --> 00:44:02,760
Även om han vet att jag är där bakom,

735
00:44:02,840 --> 00:44:06,800
kommer det att hålla honom på högspänn.

736
00:44:09,400 --> 00:44:11,720
Jag måste smyga för jag hör nåt ljud.

737
00:44:15,800 --> 00:44:17,280
Jag måste överlista Bear.

738
00:44:17,360 --> 00:44:19,840
Måste jag springa snabbare?
Klättra i träd?

739
00:44:19,920 --> 00:44:23,280
Gömma mig bakom en sten? Jag vet inte.

740
00:44:23,360 --> 00:44:28,520
Om han går den vägen
är han på väg mot krokodildammen.

741
00:44:28,600 --> 00:44:33,000
Men det finns inget för honom där.
Jag håller mig precis bakom. Kom.

742
00:44:37,320 --> 00:44:39,480
STEPH - AVSTÅND FRÅN BEAR: 253 M

743
00:44:40,680 --> 00:44:41,640
Herregud.

744
00:44:41,720 --> 00:44:43,200
Jag vet inte var jag är.

745
00:44:44,960 --> 00:44:46,160
Vad är det här?

746
00:44:47,200 --> 00:44:51,560
Då ser jag en bur och tänker:
"Det är ett redskap i den."

747
00:44:51,640 --> 00:44:52,680
Där är flaggan.

748
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
30 SEKUNDER

749
00:44:58,360 --> 00:45:02,120
Jag har 30 sekunder,
men vet inte vad jag söker.

750
00:45:02,200 --> 00:45:03,440
Det är hammaren.

751
00:45:04,960 --> 00:45:06,840
Ska jag? Bear sa "ta risker".

752
00:45:07,640 --> 00:45:09,040
Jag ska ta risker.

753
00:45:35,560 --> 00:45:37,240
Herregud! Jag är helt rusig!

754
00:45:37,320 --> 00:45:38,920
Fort, bort härifrån.

755
00:45:39,000 --> 00:45:41,480
Jag vet inte vad den är bra för än.

756
00:45:42,000 --> 00:45:43,760
Jag måste hitta en utväg.

757
00:45:44,360 --> 00:45:46,320
Planket är närmast.

758
00:45:49,800 --> 00:45:52,120
Bara den är användbar, för den är tung.

759
00:45:52,560 --> 00:45:56,760
SHIRLEY - AVSTÅND TILL UTVÄG: 18 M
KOLA - AVSTÅND TILL UTVÄG: 28 M

760
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
Hjärtat slår i 1 000 kilometer i timmen.

761
00:46:05,920 --> 00:46:07,840
Jag vill inte bli tagen.

762
00:46:09,760 --> 00:46:11,640
Det där är nog min tunnel.

763
00:46:15,240 --> 00:46:17,880
Jag har nog hittat nåt i ett trä.

764
00:46:18,520 --> 00:46:21,240
Det kan vara en karta.

765
00:46:23,360 --> 00:46:26,680
Jag behöver sågen. Den är på andra sidan.

766
00:46:26,760 --> 00:46:30,480
Förutom att sågen Shirley behöver
finns på andra sidan området,

767
00:46:30,560 --> 00:46:35,120
behöver hon dessutom korsa Caiman Pool
med en flotte för att hämta den.

768
00:46:37,800 --> 00:46:38,840
Hon hittade den.

769
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
Jag stötte på Shirley vid tunneln.

770
00:46:45,880 --> 00:46:48,080
Ingen annan spelade nån roll.

771
00:46:49,240 --> 00:46:50,320
Såg.

772
00:46:51,520 --> 00:46:56,120
Kola gick till och med förbi mig,
och jag höll mig orörlig.

773
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
Jag sa inte ens nåt.
Jag höll mig fokuserad.

774
00:47:00,880 --> 00:47:02,520
Det går inte planenligt.

775
00:47:03,320 --> 00:47:06,320
Om jag når den före Shirley,
vet jag var tunneln är.

776
00:47:06,400 --> 00:47:10,040
Det var en såg. Sen kan man ta sig ut.

777
00:47:11,200 --> 00:47:13,480
Jag tänker snedda lite.

778
00:47:13,560 --> 00:47:16,080
Jag tar inte stigarna. Okej.

779
00:47:16,720 --> 00:47:17,720
Nu så.

780
00:47:32,560 --> 00:47:33,920
Jag låter för mycket.

781
00:47:36,480 --> 00:47:41,440
Jag ser att det rör sig, men…
Jag vet inte om det är Bear.

782
00:47:41,520 --> 00:47:42,720
Jag ser honom ännu.

783
00:47:49,280 --> 00:47:50,120
Okej.

784
00:47:52,160 --> 00:47:55,480
Jag tror att han följer mig.

785
00:47:56,120 --> 00:47:58,560
Han rör sig snabbt. Han ser nervös ut.

786
00:48:01,240 --> 00:48:05,160
Han kan ha sett mig,
men det kommer att vara till min fördel.

787
00:48:05,240 --> 00:48:06,320
Han tvingas ditåt.

788
00:48:07,560 --> 00:48:10,240
Den här gången
är det ingen utväg vid dammen.

789
00:48:10,880 --> 00:48:14,000
Han har satsat på en återvändsgränd.

790
00:48:14,720 --> 00:48:16,840
När han är i återvändsgränden,

791
00:48:17,800 --> 00:48:20,320
kan vi bida vår tid och sen slå till.

792
00:48:25,960 --> 00:48:27,640
Jag spanar efter Bear.

793
00:48:27,720 --> 00:48:28,920
Det är utmattande.

794
00:48:31,080 --> 00:48:32,160
Herregud.

795
00:48:32,840 --> 00:48:34,200
Jag är vilse igen!

796
00:48:37,680 --> 00:48:38,680
Andas.

797
00:48:39,400 --> 00:48:43,520
Jag är så utmattad vid det laget
att jag inte har nån tidsuppfattning.

798
00:48:43,600 --> 00:48:46,160
Jag vet fortfarande inte var planket är.

799
00:48:46,240 --> 00:48:49,720
Där är flodbädden.
Bra, jag känner igen mig.

800
00:48:50,920 --> 00:48:52,960
Jag måste ta mig över och upp dit.

801
00:48:53,040 --> 00:48:55,720
Visst är det uppför backen? Ja.

802
00:49:00,840 --> 00:49:05,200
Vad händer? Det är nästan oväder.
Det är väldigt mörkt och kusligt.

803
00:49:05,280 --> 00:49:07,520
-Som en kuslig känsla.
-En kuslig vibb.

804
00:49:07,600 --> 00:49:08,640
Det är kusligt.

805
00:49:09,560 --> 00:49:11,560
Nu börjar det regna.

806
00:49:11,640 --> 00:49:14,760
De kommer att känna av det där inne.

807
00:49:20,960 --> 00:49:24,920
Vi närmar oss utkanten av Bear Pit.
Danny kommer snart inte längre.

808
00:49:26,040 --> 00:49:28,160
Jag är i en återvändsgränd.

809
00:49:30,200 --> 00:49:32,600
Jag såg honom kika fram på håll.

810
00:49:32,680 --> 00:49:38,720
Jag försökte hitta en väg undan Bear,
men jag målade in mig i ett hörn.

811
00:49:40,760 --> 00:49:41,840
Han är precis här.

812
00:49:45,560 --> 00:49:47,000
Jag är ett lätt byte.

813
00:49:47,080 --> 00:49:49,760
Det är bara klippor här.
Jag tar mig inte upp.

814
00:49:51,760 --> 00:49:56,040
Han borde försöka ta sig ut
och förbi mig utan att bli tagen,

815
00:49:56,120 --> 00:49:57,960
men han klättrade bara uppåt.

816
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
Jag ser honom.

817
00:50:04,200 --> 00:50:06,160
Han är här.

818
00:50:08,320 --> 00:50:10,080
Han har mig i sikte.

819
00:50:17,840 --> 00:50:19,280
Okej, kom ner.

820
00:50:23,280 --> 00:50:27,480
Du fick mig att springa.
Vad gör du här? Här finns ingen utväg.

821
00:50:27,560 --> 00:50:30,000
Jag vet. Jag hamnade i en återvändsgränd.

822
00:50:30,840 --> 00:50:34,160
Till vänster såg jag en krokodil
och till höger Bear.

823
00:50:34,680 --> 00:50:36,000
Pest eller kolera.

824
00:50:36,600 --> 00:50:38,760
Tro mig, jag är mycket trevligare.

825
00:50:38,840 --> 00:50:41,280
-Jag har fler att jaga. Stanna här.
-Iväg.

826
00:50:45,760 --> 00:50:48,200
Jag höll mig i rörelse.
Jag kände mig rappare idag.

827
00:50:48,280 --> 00:50:51,760
Jag trodde jag hade en chans,
men jag hamnade i en återvändsgränd.

828
00:50:53,160 --> 00:50:54,160
Han är bra.

829
00:50:54,240 --> 00:50:56,280
Det var en borta.

830
00:51:00,040 --> 00:51:02,840
Det där var ett pistolskott.

831
00:51:05,080 --> 00:51:09,360
Dags att vända söderut
och hoppas att de andra tre går i cirklar,

832
00:51:09,440 --> 00:51:11,000
och snurrar in sig själva.

833
00:51:11,080 --> 00:51:13,520
Vi måste röra oss snabbt. Häng på.

834
00:51:14,360 --> 00:51:18,360
STEPH - AVSTÅND TILL UTVÄG: 243 M

835
00:51:18,960 --> 00:51:20,920
Där är det. Där är planket.

836
00:51:21,840 --> 00:51:23,960
Snälla, låt inte Bear vara där uppe.

837
00:51:25,160 --> 00:51:28,440
Efter att ha varit vilse i skogen,
ser jag nu planket.

838
00:51:30,240 --> 00:51:32,040
Låt det vara rätt redskap.

839
00:51:33,560 --> 00:51:36,480
Jag har burit runt på släggan i evigheter,

840
00:51:36,560 --> 00:51:39,680
utan att veta
om jag har nytta av den eller inte.

841
00:51:40,320 --> 00:51:44,160
Ja, det är rätt! Vilken legend du är.

842
00:51:44,240 --> 00:51:46,040
Då så. Här.

843
00:51:47,520 --> 00:51:49,720
Syns Bear till? Okej.

844
00:51:52,360 --> 00:51:53,480
Nej!

845
00:51:53,560 --> 00:51:54,600
Bearie!

846
00:51:56,280 --> 00:51:58,000
Jag dröp av svett.

847
00:51:58,840 --> 00:52:00,560
Jag var så trött och varm.

848
00:52:10,240 --> 00:52:12,040
Ja!

849
00:52:14,360 --> 00:52:15,320
Nån tog sig ut.

850
00:52:19,600 --> 00:52:21,640
Jag tog mig ut ur Bear Pit!

851
00:52:26,440 --> 00:52:28,800
Tack.

852
00:52:30,360 --> 00:52:32,320
Herregud, det är så jobbigt.

853
00:52:35,760 --> 00:52:38,120
Jag trodde inte att jag kunde klara det.

854
00:52:39,120 --> 00:52:42,400
Efter Stephs flykt
återstår bara Shirley och Kola.

855
00:52:43,680 --> 00:52:47,280
Och allt som står mellan dem
och redskapet till tunnelutvägen

856
00:52:47,880 --> 00:52:48,920
är Bear.

857
00:52:50,600 --> 00:52:52,000
Jag är på öppen mark.

858
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Jag letar efter ett redskap,

859
00:52:54,040 --> 00:52:58,360
men det fanns på den svåraste platsen
på hela kartan.

860
00:52:59,880 --> 00:53:01,000
Det är Shirley.

861
00:53:07,280 --> 00:53:11,440
Jag har känt mig lite underskattad
av en eller två i gruppen.

862
00:53:11,520 --> 00:53:14,040
De ser på mig som på sin mormor.

863
00:53:14,120 --> 00:53:18,400
Jag vill visa vad jag kan idag
genom att ta mig ut.

864
00:53:22,240 --> 00:53:24,480
Jag skymtade rörelse där framme.

865
00:53:27,280 --> 00:53:29,080
Jag vill inte korsa deras väg.

866
00:53:29,680 --> 00:53:33,760
Okej, så vi gömmer oss här nånstans.
Följ med mig.

867
00:53:48,120 --> 00:53:51,680
Se på Bear Pit.
Det är nästan helt mörkt där.

868
00:53:51,760 --> 00:53:52,600
Ja.

869
00:53:52,680 --> 00:53:56,240
-Det blir tufft idag.
-Moder Bear Pit avger läskiga vibbar.

870
00:54:03,000 --> 00:54:05,600
Okej, om en av dem kommer förbi här,

871
00:54:06,480 --> 00:54:09,280
har jag god sikt hela vägen nerför stigen.

872
00:54:09,360 --> 00:54:11,720
Jag blir förvånad om de ser mig.

873
00:54:11,800 --> 00:54:15,600
Jag måste bara ha tålamod,
men också veta när jag ska slå till.

874
00:54:17,760 --> 00:54:21,960
Den här personen måste över
krokodildammen för att hämta sitt redskap.

875
00:54:22,760 --> 00:54:25,400
Jag håller mig gömd, låter dem passera,

876
00:54:25,480 --> 00:54:29,360
och när de är fast på flotten
slår jag till.

877
00:55:18,800 --> 00:55:23,400
Undertexter: Jessika Johansson

