1
00:00:10,400 --> 00:00:12,160
Jeg kan ikke gjøre dette mer.

2
00:00:14,880 --> 00:00:17,880
Jeg har det i meg.
Jeg må presse litt hardere.

3
00:00:19,640 --> 00:00:21,920
Når kan jeg dra?

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,200
Mel er der.

5
00:00:29,240 --> 00:00:30,080
Han er der.

6
00:00:38,080 --> 00:00:39,680
På tide å slå til.

7
00:00:53,720 --> 00:00:54,920
Herregud!

8
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
Din drittsekk.

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Ok.

10
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
-Går det bra?
-Ja.

11
00:01:06,840 --> 00:01:08,000
-Trøtt?
-Varm.

12
00:01:08,840 --> 00:01:10,600
-Ja, tøft miljø.
-Ja.

13
00:01:10,680 --> 00:01:13,960
Bra jobba, Mel. Slapp av. Pust.

14
00:01:14,040 --> 00:01:17,040
Ok? Du har litt vann
i ryggsekken.

15
00:01:17,120 --> 00:01:18,840
Jeg skal ta det ut for deg.

16
00:01:18,920 --> 00:01:22,160
Det var brutalt.

17
00:01:22,240 --> 00:01:27,000
Jeg trodde den første Bear Pit var ille.

18
00:01:27,720 --> 00:01:29,080
Og jeg kom meg ut.

19
00:01:29,160 --> 00:01:31,560
Dette var umulig.

20
00:01:36,120 --> 00:01:38,720
Noen har blitt tatt.

21
00:01:38,800 --> 00:01:40,440
To fanget.

22
00:01:40,520 --> 00:01:43,120
Han drar det til, tror jeg.

23
00:01:49,000 --> 00:01:50,880
Jeg har to igjen. Bli der.

24
00:01:53,280 --> 00:01:56,440
Lottie og Zuu er fortsatt er på rømmen.

25
00:01:56,920 --> 00:01:59,000
Lottie er ved klatreutgangen,

26
00:01:59,080 --> 00:02:03,000
etter at hun ikke fant
de manglende trinnene hun trenger.

27
00:02:03,480 --> 00:02:06,280
Zuu har nøklene han trenger
for tunnelutgangen,

28
00:02:06,360 --> 00:02:08,760
takket være rivalen Unas sjenerøsitet.

29
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
Takk skal du ha.

30
00:02:09,960 --> 00:02:12,680
Men med Bear på jakt
etter sitt neste offer,

31
00:02:12,760 --> 00:02:15,200
er ikke flukten garantert.

32
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Jeg går rundt. Kom.

33
00:02:30,080 --> 00:02:35,760
Hvis Zuu har fått tak i nøklene, er han
på vei tilbake til tunnelutgangen nå.

34
00:02:36,520 --> 00:02:39,920
Hvis jeg er rask,
kan jeg kanskje ta ham.

35
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
Det er noe av det tøffeste.

36
00:02:41,720 --> 00:02:44,800
Jeg må til utgangen
så fort som mulig.

37
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Ja, der er han.

38
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
Jeg ser ham i det fjerne.

39
00:02:49,080 --> 00:02:51,560
Jeg er så sliten.

40
00:02:52,480 --> 00:02:56,760
Jeg holder meg rolig. Jeg vil bare
til utgangen, og unngå Bear.

41
00:02:58,320 --> 00:03:02,000
Store Zuu, bra jobba. Fysisk sterk.

42
00:03:02,080 --> 00:03:07,320
Jeg trodde han ville være død her.
Fullstendig. Han kjører fortsatt.

43
00:03:08,040 --> 00:03:12,920
Jeg elsker pågangsmotet.
Men hvis han stopper, skal jeg ta ham.

44
00:03:18,120 --> 00:03:20,400
Jeg trenger en pause.

45
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Jeg kan se Bear.

46
00:03:33,200 --> 00:03:37,960
Den siste strekningen. Jeg har nøkkelen.
Jeg må bare tilbake til tunnelen.

47
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
Den er inne, men den vrir seg ikke.

48
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Pokker!

49
00:04:09,120 --> 00:04:11,120
Kom igjen. Du klarer dette.

50
00:04:17,080 --> 00:04:18,160
Jeg ser ham.

51
00:04:18,680 --> 00:04:20,800
-Orker ikke.
-Store Zuu.

52
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
Du var nær.

53
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
-Har du nøklene?
-Ja.

54
00:04:27,320 --> 00:04:28,600
Kom ned hit.

55
00:04:30,840 --> 00:04:35,520
Pulsen din er høy,
som betyr at du har jobba hardt.

56
00:04:36,720 --> 00:04:39,600
På en skala fra én til ti,
hvor mye ga du?

57
00:04:39,680 --> 00:04:40,720
Rundt 90 %.

58
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
-90?
-Jeg hadde ti igjen.

59
00:04:43,640 --> 00:04:45,680
Kunne du gått litt fortere?

60
00:04:45,760 --> 00:04:47,960
Jeg kunne det, men jeg…

61
00:04:48,040 --> 00:04:52,120
-Da fortjener du å bli tatt.
-Jeg var ferdig.

62
00:04:52,920 --> 00:04:53,760
Jeg…

63
00:04:58,120 --> 00:05:00,440
Tre personer tatt. Nå gjelder det.

64
00:05:01,120 --> 00:05:03,160
Vi skal prøve.

65
00:05:04,840 --> 00:05:06,360
-Tre.
-Hva?

66
00:05:07,680 --> 00:05:11,400
-Han kommer ikke til å fange alle.
-Det er sjukt.

67
00:05:11,480 --> 00:05:16,400
Hvis jeg hører et smell til,
vet vi at vi må være på vakt.

68
00:05:21,520 --> 00:05:25,000
Så nå er vi nede blant trærne.

69
00:05:25,080 --> 00:05:29,200
Vi ser gjennom trærne, ikke på dem.
Jeg ser etter bevegelse.

70
00:05:35,760 --> 00:05:38,160
Jeg er her i midten nå.

71
00:05:46,040 --> 00:05:48,960
Han kan være hvor som helst.

72
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
Jeg så noen. Jeg tror det var Bear.

73
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
Det er Lottie.

74
00:05:58,920 --> 00:06:02,640
Jeg gjorde mitt beste,
men jeg klarer det ikke. Jeg gjemmer meg.

75
00:06:03,880 --> 00:06:06,520
Jeg skal se om jeg kan komme nær henne.

76
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
Ok, ikke få panikk. Du klarer dette.

77
00:06:25,480 --> 00:06:27,600
-Jeg er litt lettet.
-Går det bra?

78
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
-Herregud.
-Du var den siste.

79
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
Virkelig? Herregud!

80
00:06:31,240 --> 00:06:33,560
-Bra jobba.
-Herregud!

81
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
-Du var nesten ute.
-Herregud.

82
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
Hendene inn der. Du lærer fort.

83
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Alle fire fanget, og jeg er ferdig.

84
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Det var alle.

85
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Alle ble tatt.

86
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
Det er flaut.

87
00:06:52,680 --> 00:06:56,120
-Det er fire av fire.
-Første gang det skjer.

88
00:07:01,280 --> 00:07:05,480
Alle fire som ble fanget, er på vei
til Bear Pit Court for å bli dømt.

89
00:07:05,560 --> 00:07:09,200
Men hvem skal reddes,
og hvem får helikopterturen hjem?

90
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Ok.

91
00:07:14,760 --> 00:07:17,040
Jeg tror alle ble pressa hardt.

92
00:07:17,560 --> 00:07:22,240
Una, jeg kan se smerten,
men du gikk rett i fella.

93
00:07:22,320 --> 00:07:26,400
Du ble lokket av den blanke gjenstanden.
Og pang, du er ferdig.

94
00:07:27,600 --> 00:07:29,960
Nei, jeg må ut. Nei!

95
00:07:30,040 --> 00:07:32,920
Høy risiko i starten uten belønning.

96
00:07:33,000 --> 00:07:37,960
Mel, jeg tror du vandret
ganske formålsløst mye av tiden.

97
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
Jeg forsto ikke kartet.
Jeg gikk feil vei.

98
00:07:42,040 --> 00:07:45,200
Jeg er på feil side.
Jeg tror jeg er på villspor.

99
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Jeg vet ikke.

100
00:07:48,280 --> 00:07:51,640
Disse kartene er så enkle som de kan bli.

101
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
Det er presset som er vanskelig.

102
00:07:54,840 --> 00:07:58,640
Jeg tror det ble overveldende,
og det er varmt, og du er trøtt.

103
00:07:59,600 --> 00:08:00,720
Jeg er så sliten.

104
00:08:00,800 --> 00:08:03,360
Du er utslitt, men du har kampvilje.

105
00:08:04,280 --> 00:08:06,080
Jeg undervurderer aldri det.

106
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
Lottie, bra innsats.

107
00:08:08,240 --> 00:08:13,120
Du ville ha sluppet ut
hvis du var bedre til å løse problemer.

108
00:08:14,960 --> 00:08:19,800
Jeg orker ikke mer.
Jeg har gått frem og tilbake to ganger.

109
00:08:19,880 --> 00:08:22,760
Du gikk for å hente trinnene,
og så tilbake.

110
00:08:22,840 --> 00:08:25,600
Jeg tok deg i siste liten.

111
00:08:25,680 --> 00:08:27,600
-Du hadde ikke mer tid.
-Ja.

112
00:08:28,600 --> 00:08:32,720
Big Zuu, jeg tok deg ved utgangen.

113
00:08:32,800 --> 00:08:36,800
Du hadde nøklene i hånden,
og jeg tok deg i siste øyeblikk.

114
00:08:36,880 --> 00:08:41,240
Den er inne, men den vrir seg ikke.
Jeg er så sliten.

115
00:08:42,720 --> 00:08:43,920
Du var nær.

116
00:08:44,840 --> 00:08:48,040
Du gønner på og gir alt,
og du hadde kommet deg ut.

117
00:08:48,120 --> 00:08:50,960
Livet handler om de ekstra ti prosentene.

118
00:08:53,000 --> 00:08:58,040
Men den personen
som har kommet til veis ende

119
00:08:59,240 --> 00:09:00,640
på dette eventyret, er…

120
00:09:06,880 --> 00:09:07,760
Mel.

121
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
-Jeg visste det.
-Herregud.

122
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
Helikopteret er på vei, og du er ute.

123
00:09:12,240 --> 00:09:13,080
Nei.

124
00:09:13,160 --> 00:09:16,560
Takk, jeg har hatt det gøy.

125
00:09:16,640 --> 00:09:18,320
Kjempegøy.

126
00:09:24,360 --> 00:09:28,240
Jeg ville vise at selv om
du har vært gjennom ting i livet,

127
00:09:28,320 --> 00:09:31,400
kan du gå ut og være tøff.

128
00:09:33,480 --> 00:09:36,280
Du vil bli overrasket over
hvor tøff du er.

129
00:09:36,360 --> 00:09:37,920
Girl power!

130
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
Hvem blir det?

131
00:09:54,680 --> 00:09:55,560
Helst Lottie.

132
00:10:02,160 --> 00:10:04,360
Ja!

133
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
Herregud.

134
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
-Herregud!
-Ja!

135
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Herregud.

136
00:10:12,680 --> 00:10:15,520
-Du er tilbake!
-Jeg er tilbake!

137
00:10:15,600 --> 00:10:17,120
Ja! Bra jobba.

138
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
Hva skjedde med Mel?

139
00:10:25,200 --> 00:10:30,920
Bear syntes at Mel ikke hadde en plan.

140
00:10:31,000 --> 00:10:34,280
Hun gjorde ikke nok for å bli.

141
00:10:34,360 --> 00:10:36,960
Hun fortjente å ryke.

142
00:10:37,040 --> 00:10:39,640
Synd at Mel ble tatt.

143
00:10:39,720 --> 00:10:43,960
Vi vil savne henne,
men de tre som kom tilbake, er fine.

144
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
Det ble ganske emosjonelt.

145
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
Jeg gikk i fella med en gang.

146
00:10:48,800 --> 00:10:52,800
Jeg ville gå for tunnelutgangen,
som er øverst til venstre på kartet.

147
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Men jeg fikk ikke nøkkelen i låsen.

148
00:10:55,920 --> 00:11:00,000
Jeg prøvde å vri den. Han la hånden
på skulderen min. "Du er ferdig."

149
00:11:00,520 --> 00:11:03,520
-Dere var flinke.
-Så jeg klarte det nesten.

150
00:11:04,040 --> 00:11:07,040
Bear Pit har lært meg å gå imot meg selv.

151
00:11:07,120 --> 00:11:12,960
Jeg føler at jeg har vært så blærete.
Jeg ville vinne og bli nummer 1.

152
00:11:13,040 --> 00:11:15,960
Men det handler om å lære om seg selv.

153
00:11:16,040 --> 00:11:21,200
Jeg lærte at jeg har det i meg.
Jeg må presse litt hardere.

154
00:11:21,920 --> 00:11:26,880
Jeg kom meg ikke ut,
men jeg kom til siste øyeblikk.

155
00:11:26,960 --> 00:11:31,680
Så tok han meg, sekunder igjen.
Så jeg er veldig stolt av meg selv.

156
00:11:31,760 --> 00:11:33,000
Bra jobba.

157
00:11:33,080 --> 00:11:36,000
Vi er stolte av deg, Lottie.

158
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Jeg er glad for å se hva de gjorde
for å komme gjennom,

159
00:11:39,680 --> 00:11:42,400
men jeg tror alle heiet på Lottie.

160
00:11:42,480 --> 00:11:46,640
Hun har modnet og utviklet seg.
Det har vært fantastisk å se.

161
00:11:59,520 --> 00:12:00,440
Bror.

162
00:12:01,360 --> 00:12:04,240
Jeg går ned i vekt nå.
Dette er en treningsleir.

163
00:12:04,320 --> 00:12:06,960
-Virkelig.
-Det er det virkelig.

164
00:12:08,000 --> 00:12:09,760
Jeg drar hjem tynnere.

165
00:12:09,840 --> 00:12:13,520
Tynnere,
sterkere, mentalt motstandsdyktig.

166
00:12:16,360 --> 00:12:20,360
Det er litt flaut
å sitte fast i et bur så lenge.

167
00:12:20,440 --> 00:12:23,400
-Alle ble tatt.
-Men jeg gikk i fella.

168
00:12:23,480 --> 00:12:27,320
Det er ikke annerledes for deg.
Ikke vær flau.

169
00:12:27,400 --> 00:12:31,680
Jeg føler meg tom
og skuffet over meg selv.

170
00:12:31,760 --> 00:12:35,240
Jeg var ingen fighter i dag.
Fortjener jeg en ny sjanse?

171
00:12:35,320 --> 00:12:38,640
Neste gang går jeg inn og slåss hardere.

172
00:12:38,720 --> 00:12:42,160
-Du må knuse utfordringen i morgen.
-Det skal jeg.

173
00:12:42,240 --> 00:12:46,880
Jeg må bli den fighteren
jeg var i Bear Pit på første dag.

174
00:12:46,960 --> 00:12:51,880
Dra opp sokkene og gjøre meg selv stolt,
for jeg gjorde ikke det i dag.

175
00:12:52,880 --> 00:12:55,160
Vi har mistet fire mennesker nå.

176
00:12:55,240 --> 00:13:01,200
Jeg kommer til å savne Mel,
så kan vi heve et glass eller en gaffel?

177
00:13:01,280 --> 00:13:06,160
-Jeg hever en tallerken.
-For Mel B!

178
00:13:06,240 --> 00:13:11,200
Hun er definitivt et tap for hytta,
men sånn er spillet.

179
00:13:11,280 --> 00:13:14,200
Vi kommer til å miste folk,
og sånn er det bare.

180
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
Det er noens siste kveld i kveld.

181
00:13:42,440 --> 00:13:44,200
Jeg lurer på om det blir meg.

182
00:13:44,800 --> 00:13:48,360
Jeg tror jeg må tilbake i Bear Pit.

183
00:13:48,440 --> 00:13:52,880
-Må vinne utfordringene hvis vi er på lag.
-Lettere sagt enn gjort.

184
00:13:58,080 --> 00:14:01,080
-Hodet inn i spillet.
-Hodet inn i spillet, kompis.

185
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
Det kan være hva som helst.

186
00:14:03,560 --> 00:14:05,920
Det er så mye forventning i lufta.

187
00:14:06,000 --> 00:14:11,120
Ingen vet det hva utfordringen blir.
Jeg liker å teste meg selv i det ukjente.

188
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
-Liker du sokkene?
-Ja.

189
00:14:15,520 --> 00:14:19,360
Hvis jeg ikke gjør det bra,
må jeg tilbake til Bear Pit igjen.

190
00:14:19,440 --> 00:14:21,400
Bear Pit for tredje gang.

191
00:14:21,480 --> 00:14:24,720
Sjansene er små,
så mye avhenger av denne utfordringen.

192
00:14:25,880 --> 00:14:27,320
Kola, hvordan går det?

193
00:14:30,600 --> 00:14:33,840
Det er så åpenbart
at Kola elsker å vinne.

194
00:14:33,920 --> 00:14:37,640
Ja, han er morsom, men i en utfordring

195
00:14:38,720 --> 00:14:40,480
tenker han bare på å vinne.

196
00:14:40,560 --> 00:14:44,200
Vi er hans fiender nå.
Han er bare fokusert.

197
00:14:47,200 --> 00:14:52,240
Jeg forbereder meg ved å sørge for
at jeg er i riktig spillmodus.

198
00:14:52,320 --> 00:14:54,960
Jeg kom hit for å utfordre meg selv.

199
00:14:55,040 --> 00:14:58,240
Jeg vil ikke tilbake til Bear Pit,
så jeg må vinne.

200
00:15:01,200 --> 00:15:06,280
I går klarte Bear å fange alle fire
kjendisene i Bjørnegraven.

201
00:15:06,360 --> 00:15:12,440
Hvis kjendisene skal imponere sjefen,
må det bli i dag.

202
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
Neste utfordring er her i Mud Flats.

203
00:15:17,320 --> 00:15:18,720
Hallo.

204
00:15:18,800 --> 00:15:19,840
Hallo.

205
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
Må vi jobbe i dag, Holly?

206
00:15:22,280 --> 00:15:23,960
Dagens skritt må gås.

207
00:15:24,040 --> 00:15:26,560
Velkommen tilbake til Mud Flats.

208
00:15:26,640 --> 00:15:29,880
Det er lenge siden
dere startet reisen her.

209
00:15:30,840 --> 00:15:36,080
Der borte er det to gapahuker.
Perfekt å tilbringe natten i.

210
00:15:37,560 --> 00:15:39,080
Dere skal jobbe på lag.

211
00:15:39,160 --> 00:15:41,640
Dere må plukke fra hverandre gapahuken,

212
00:15:42,160 --> 00:15:46,360
og flytte den bort dit
på de fargede stolpene.

213
00:15:47,240 --> 00:15:51,040
Det blir snart flo,
så jo raskere jo bedre.

214
00:15:52,200 --> 00:15:53,520
Dette er et løp.

215
00:15:53,600 --> 00:15:56,960
Men dere blir også bedømt
på hvor godt dere bygger.

216
00:15:59,840 --> 00:16:04,280
Heldigvis skal vinnerlaget
tilbake til hytta og få middag.

217
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
De dårlige nyhetene?

218
00:16:07,240 --> 00:16:12,200
Det tapende laget må overnatte i gapahuken
og lage sin egen middag i kveld.

219
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
Nei!

220
00:16:14,400 --> 00:16:16,720
-Du tuller!
-Huff.

221
00:16:16,800 --> 00:16:17,760
Det blir verre.

222
00:16:17,840 --> 00:16:21,320
De skal inn i Bear Pit i morgen
mot denne fyren.

223
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
Hei, Bear.

224
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
Flott utfordring.

225
00:16:26,920 --> 00:16:31,000
Tanken på å sove i gapahuk
skremmer livet av meg.

226
00:16:31,080 --> 00:16:36,200
Dette er ikke Lake District.
Vi er midt i en jungel.

227
00:16:37,680 --> 00:16:42,360
Denne utfordringen
vil teste fart, effektivitet,

228
00:16:43,640 --> 00:16:47,280
men kanskje aller viktigst,
evnen til å samarbeide.

229
00:16:47,800 --> 00:16:52,360
I villmarken kan ly være
forskjellen på liv og død.

230
00:16:52,880 --> 00:16:54,000
Tidevannet kommer.

231
00:16:55,800 --> 00:16:58,360
Og det kommer fort.

232
00:16:59,520 --> 00:17:03,120
I denne utfordringen
skal hvert lag ha en leder.

233
00:17:03,880 --> 00:17:06,400
Shirley, du skal lede et lag.

234
00:17:06,480 --> 00:17:10,120
Joe, du skal lede det andre.

235
00:17:13,080 --> 00:17:18,440
Joe og Shirley, jeg velger dere
fordi ingen av dere har vært i Bear Pit.

236
00:17:18,520 --> 00:17:20,040
En av dere må det nå.

237
00:17:21,000 --> 00:17:26,320
Jeg er litt engstelig for utfordringen,
for det er som å vente på en dom.

238
00:17:26,400 --> 00:17:32,600
Det er min tur i Bear Pit.
Jeg blir mer kvalm for hver dag.

239
00:17:32,680 --> 00:17:36,400
-Joe, du får velge først.
-Akkurat som på skolen.

240
00:17:36,480 --> 00:17:38,800
Jeg vil ikke bli valgt sist.

241
00:17:38,880 --> 00:17:44,840
Jeg liker ikke å gi instruksjoner
med mindre noen har sagt at jeg er sjefen.

242
00:17:45,360 --> 00:17:47,400
-Joe, hvem velger du?
-Una.

243
00:17:48,840 --> 00:17:50,080
Bra, Una.

244
00:17:50,160 --> 00:17:55,160
Akkurat nå er det viktig
å komme på lag med fokuserte folk.

245
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
-Jeg tar Steph.
-Takk.

246
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
-Zuu.
-Bror.

247
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
-Jeg tar Danny.
-Lottie.

248
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
Da får jeg ta Kola.

249
00:18:04,560 --> 00:18:08,040
Ja, vi har to sterke lag der.

250
00:18:08,120 --> 00:18:11,800
Jeg tok en kalkulert risiko
med å velge akkurat det laget.

251
00:18:11,880 --> 00:18:16,240
Alle har akkurat vært i Bear Pit,
så de er motiverte.

252
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
Nå må vi bare vinne.

253
00:18:19,040 --> 00:18:24,600
Jeg valgte Steph.
Hun har ingeniørbakgrunn.

254
00:18:24,680 --> 00:18:28,600
Jeg valgte Danny fordi han er
veldig omsorgsfull og grundig.

255
00:18:28,680 --> 00:18:33,320
-Jeg har aldri blitt valgt sist.
-Det er en første gang for alt.

256
00:18:33,400 --> 00:18:36,240
Vi skal løse de fire knutene.

257
00:18:36,320 --> 00:18:40,400
Så drar vi hele A-rammen
og fester den til bakken intakt.

258
00:18:40,480 --> 00:18:44,200
Så flytter vi basen dit
og henter taket til slutt.

259
00:18:44,280 --> 00:18:45,640
Fire enkle trinn, ok?

260
00:18:45,720 --> 00:18:47,920
Vi må få presenningen over først.

261
00:18:48,000 --> 00:18:53,960
Den er tyngst. Jeg tror vi ruller den,
og så bærer vi piggene over.

262
00:18:57,640 --> 00:18:59,280
Greit, er du klar?

263
00:18:59,360 --> 00:19:05,440
Husk, rolig, tydelig lederskap
og effektivitet i utførelsen.

264
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
-Holly, kan du plystre?
-Jeg skal prøve.

265
00:19:08,560 --> 00:19:11,520
Tidevannet kommer.
Start når jeg plystrer.

266
00:19:12,880 --> 00:19:14,600
Kom igjen.

267
00:19:14,680 --> 00:19:16,280
Dere trenger ikke løpe.

268
00:19:16,360 --> 00:19:17,720
La oss ta oss god tid.

269
00:19:17,800 --> 00:19:19,560
Hvordan gjør du det, Kola?

270
00:19:24,000 --> 00:19:25,640
Det var så mye press.

271
00:19:25,720 --> 00:19:28,320
Jeg tenkte: "Vi må vinne dette."

272
00:19:30,360 --> 00:19:33,560
-Jeg er nesten ferdig.
-Ja, vi har det.

273
00:19:33,640 --> 00:19:36,000
-Denne også.
-Skal jeg bære denne?

274
00:19:36,080 --> 00:19:38,280
Ja, ta den. Bra jobba.

275
00:19:38,360 --> 00:19:40,680
De har allerede gjort bakdelen, Steph.

276
00:19:40,760 --> 00:19:44,120
-Kan du ta min?
-Tidevannet er på vei.

277
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
Jeg får ikke opp denne.

278
00:19:46,440 --> 00:19:50,560
Vi fikk ikke opp knutene.
Neglene mine er ødelagt av dem.

279
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Du må vite hvor de andre bitene skal.

280
00:19:54,240 --> 00:19:57,960
Taustumpene er like,
og du må sørge for at…

281
00:19:58,040 --> 00:20:00,600
Det er som å demontere Ikea-møbler.

282
00:20:02,600 --> 00:20:05,880
Det blå laget
ser ut som de ligger langt foran.

283
00:20:05,960 --> 00:20:07,600
De bærer allerede.

284
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
Beklager.

285
00:20:08,640 --> 00:20:12,480
-Fint, fortsett.
-Nådeløs, Una.

286
00:20:13,360 --> 00:20:16,640
Én ting er fra hverandre.
Får de den sammen igjen?

287
00:20:16,720 --> 00:20:21,880
Vi var veldig fokuserte,
og jeg så bort på de andre,

288
00:20:21,960 --> 00:20:25,480
og så at de var langt bak oss.
Ganske mye.

289
00:20:25,560 --> 00:20:28,120
-Hva gjør vi der borte?
-Tar vi den rammen?

290
00:20:28,200 --> 00:20:32,440
-Bær bort bitene.
-Alt gikk for sakte for meg.

291
00:20:32,520 --> 00:20:36,120
-La oss finne basen.
-Er det greit? Gjør det!

292
00:20:38,520 --> 00:20:42,920
Du trenger ikke løpe.
Spar på energien.

293
00:20:43,000 --> 00:20:44,440
Det andre laget fløy.

294
00:20:44,520 --> 00:20:47,320
Vi knotet med knuter
mens de kom seg over.

295
00:20:47,400 --> 00:20:49,680
Finn hvor hvert hjørne skal stå.

296
00:20:50,640 --> 00:20:52,360
-Sånn.
-La oss dra.

297
00:20:54,040 --> 00:20:58,400
-Må dere være tre?
-Shirley, gå tilbake.

298
00:20:58,480 --> 00:21:02,080
-Gå tilbake.
-Shirley, ta ansvar.

299
00:21:02,160 --> 00:21:04,000
Spill på styrkene deres.

300
00:21:04,080 --> 00:21:06,240
Det gikk ikke så raskt vi ville.

301
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
Shirley, hva er det?

302
00:21:09,240 --> 00:21:10,800
Den er helt stram.

303
00:21:10,880 --> 00:21:12,480
Dere har litt å ta igjen.

304
00:21:12,560 --> 00:21:16,120
-Innen vi hadde alt klart…
-Kom igjen, Steph.

305
00:21:16,200 --> 00:21:19,560
Hadde de allerede begynt å bygge teltet.

306
00:21:19,640 --> 00:21:23,560
-Stikk den inn. Kom igjen!
-Kom igjen.

307
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
Joe, for en mann, for en leder.

308
00:21:25,960 --> 00:21:28,280
Dette er et løp, så gjør det riktig.

309
00:21:28,360 --> 00:21:32,520
Når han er i sin normale, ydmyke modus,
er han ganske sær og unik.

310
00:21:32,600 --> 00:21:37,320
Men når han er leder, er han i gang.
Han er fokusert.

311
00:21:38,680 --> 00:21:40,480
Tidevannet kommer nå.

312
00:21:40,560 --> 00:21:43,800
Hvis dere må sove her i natt,
vil dere helst være tørre.

313
00:21:46,160 --> 00:21:48,840
Kom deg inn, Joe. Hold fokus.

314
00:21:48,920 --> 00:21:50,920
-Kom igjen.
-Den er på.

315
00:21:51,000 --> 00:21:54,440
-Dere tar innpå.
-Ja, vi nærmer oss nå.

316
00:21:54,520 --> 00:21:57,040
-Dere tar dem igjen.
-Det haster ikke.

317
00:21:57,120 --> 00:21:57,960
Kom igjen!

318
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
Bruk arbeidskraften effektivt.

319
00:22:01,720 --> 00:22:05,120
-Det er ingenting som haster.
-Jo litt, Danny.

320
00:22:05,200 --> 00:22:09,720
Det handler ikke alltid om
at noen er leder. Man må være et lag.

321
00:22:09,800 --> 00:22:13,880
La oss få denne på,
og så tenke på spennet.

322
00:22:13,960 --> 00:22:16,600
Kom igjen.
Vi trenger ikke å dra den.

323
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
Nei, nå drar du hele greia.

324
00:22:19,920 --> 00:22:24,480
-Jeg bare strammer.
-Gjør det rolig, Shirls.

325
00:22:24,560 --> 00:22:27,480
-Du tar den enden, jeg denne.
-Den må inn der.

326
00:22:27,560 --> 00:22:30,320
-Greit. Ta den andre enden.
-Ikke for mye.

327
00:22:30,400 --> 00:22:33,880
-Kola, du drar for hardt.
-Altfor nære.

328
00:22:33,960 --> 00:22:40,400
Det var vanskelig å lede,
for alle snakket over hverandre.

329
00:22:40,480 --> 00:22:44,320
-Kola, få den på.
-Hvor er tauet som fester det?

330
00:22:44,400 --> 00:22:47,120
-Danny!
-Se på vannet!

331
00:22:47,840 --> 00:22:50,640
Vannet begynner å komme nå.

332
00:22:51,360 --> 00:22:53,200
Det går bra. Den sitter. Una!

333
00:22:53,280 --> 00:22:56,880
-Hva skal jeg gjøre?
-Stram denne. Få den på. Hold den.

334
00:22:58,000 --> 00:22:59,120
Sånn, det er bra.

335
00:22:59,200 --> 00:23:03,760
Vi var veldig sterke. Alle tok seg sammen,
og vi så ikke på de andre.

336
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
-Jeg mangler en tråd her.
-Greit.

337
00:23:06,440 --> 00:23:10,200
Ingen av oss hadde satt opp
gapahuk i en myr før.

338
00:23:10,920 --> 00:23:13,960
Vi måtte rekke det før tidevannet kom.

339
00:23:16,440 --> 00:23:20,000
Kom igjen, Shirley.
Tenk at det er Craig Revel Horwood.

340
00:23:20,080 --> 00:23:24,440
Da jeg drev stakene i bakken,
satt de veldig godt.

341
00:23:24,520 --> 00:23:26,120
Danny prøvde å flytte dem.

342
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
-Hvorfor tar du dem ut?
-Flytte dem.

343
00:23:28,480 --> 00:23:31,400
-Du kan bare justere tauet.
-Det er sant.

344
00:23:31,480 --> 00:23:33,880
Det er mye smartere. God idé.

345
00:23:33,960 --> 00:23:36,440
Pass på at teltpluggene sitter.

346
00:23:37,080 --> 00:23:40,560
Kola, ikke bruk hånden.
Du har en klubbe der.

347
00:23:41,320 --> 00:23:43,560
Vi må stoppe veldig snart.

348
00:23:47,800 --> 00:23:50,920
-Dette er bra.
-Vi er ferdige.

349
00:23:51,000 --> 00:23:54,120
Det blå laget er ferdig. Bra jobba.

350
00:23:55,120 --> 00:23:58,000
Føles bra.
Jeg er så fornøyd med hvordan det gikk

351
00:23:58,080 --> 00:24:03,440
Og stolt av laget mitt.
De var kjempeflinke, for å være ærlig.

352
00:24:03,520 --> 00:24:07,880
-De har fortsatt problemer.
-Og her kommer vannet.

353
00:24:07,960 --> 00:24:11,160
-Hvem gjorde dette?
-Sånn, ja.

354
00:24:11,240 --> 00:24:15,400
-Når tidevannet når oss, er vi ferdige.
-Vi er ferdige før det.

355
00:24:15,480 --> 00:24:17,200
-Har du hyssing?
-Ja.

356
00:24:17,280 --> 00:24:20,480
Dere må stramme den.
Den er ikke stram nok.

357
00:24:20,560 --> 00:24:26,640
Vi setter alle tauene tilbake og sørger
for at presenningen skikkelig stram.

358
00:24:26,720 --> 00:24:31,960
-Hei! Du er en mester!
-Kom igjen, Joe!

359
00:24:32,040 --> 00:24:36,120
Han snakker mye. Litt sint for
måten det andre teamet reagerte på.

360
00:24:36,200 --> 00:24:38,800
Det var helt overdrevet.

361
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
-La det være nå.
-Bra jobba.

362
00:24:42,360 --> 00:24:44,040
Noe så flaut.

363
00:24:45,760 --> 00:24:49,840
-Du er verdens verste vinner.
-Alt er lov i kjærlighet og krig.

364
00:24:49,920 --> 00:24:52,920
Jeg har aldri møtt
en verre vinner enn ham.

365
00:24:53,000 --> 00:24:56,240
-Lagleder. Kom igjen!
-Ja, legender.

366
00:24:56,320 --> 00:24:57,560
Grusomt å høre på.

367
00:24:58,400 --> 00:24:59,680
Mener du det?

368
00:24:59,760 --> 00:25:03,640
Hvorfor skriker du sånn
når er vi ikke ferdige?

369
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
De trengte et slag i trynet.

370
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
-Fint, Kola.
-Tiden er snart ute.

371
00:25:07,800 --> 00:25:10,080
-Her kommer vannet.
-Fortsett, Kola.

372
00:25:14,800 --> 00:25:17,920
Kan du hjelpe meg?
Vi må bare stramme litt.

373
00:25:18,000 --> 00:25:21,560
Det løsner her.
Disse knutene er ikke bra.

374
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
Herregud.

375
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Det var det.
Tidevannet er nå under gapahuken.

376
00:25:27,120 --> 00:25:28,840
Shirley, er du fornøyd?

377
00:25:28,920 --> 00:25:30,560
-Er du ferdig?
-Ja.

378
00:25:30,640 --> 00:25:32,960
Bra jobba. Det var veldig tøft.

379
00:25:33,560 --> 00:25:36,440
Jeg er veldig skuffet.

380
00:25:36,520 --> 00:25:39,280
Skuffet over meg selv og laget.

381
00:25:43,320 --> 00:25:45,680
Godt gjort, begge lag. Utmerket arbeid.

382
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
-Se hva dere har gjort.
-Ja.

383
00:25:48,040 --> 00:25:51,800
To fine gapahuker.
I mine øyne er det veldig imponerende.

384
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
I dine øyne?

385
00:25:53,600 --> 00:25:56,280
Dere var åpenbart først i mål.

386
00:25:56,360 --> 00:26:00,640
Dere var ganske rolige og effektive.
Dere var raskest.

387
00:26:01,560 --> 00:26:05,960
Litt som en regnfanger.
En vannsamlingsenhet.

388
00:26:06,040 --> 00:26:10,440
Når det regner, blir den full av vann.
Denne er strammere.

389
00:26:10,520 --> 00:26:12,920
Jeg vil se hvor solide de er.

390
00:26:24,200 --> 00:26:25,640
Hva foregår der?

391
00:26:26,880 --> 00:26:29,720
Spenningsknuter er til for å justere.

392
00:26:29,800 --> 00:26:33,960
Hvis den var strammere,
ville det ikke vært så vaklevorent nå.

393
00:26:34,760 --> 00:26:40,960
Så selv om den er litt slappere,
vil den vare lenger og bedre.

394
00:26:42,720 --> 00:26:44,040
Dere vinner.

395
00:26:48,960 --> 00:26:54,920
Gratulerer til laglederen Joe.
Han unnslipper Bear Pit igjen.

396
00:26:55,000 --> 00:26:58,840
Jeg er så stolt av det blå laget og Joe.

397
00:26:58,920 --> 00:27:00,480
Han er en visjonær.

398
00:27:00,560 --> 00:27:04,760
-Å, Joe. Vi klarte det, folkens.
-Respekt.

399
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Jeg er ikke en dårlig taper.

400
00:27:08,000 --> 00:27:10,520
Men de feiret seieren på feil måte.

401
00:27:11,760 --> 00:27:15,760
Det er urettferdig.
Når man risikerer å havne i Bear Pit,

402
00:27:15,840 --> 00:27:20,320
forsvinner vennskap.
Nå må jeg ut i Bear Pit igjen.

403
00:27:20,400 --> 00:27:24,880
Du vet, det er tungt å svelge.

404
00:27:25,520 --> 00:27:27,760
Mens de skal dra tilbake til leiren,

405
00:27:27,840 --> 00:27:31,280
får dere oppleve hvordan det er

406
00:27:31,360 --> 00:27:35,040
å være ute i sumpene når det blir mørkt.

407
00:27:35,120 --> 00:27:36,720
Jeg kommer med middag.

408
00:27:37,520 --> 00:27:40,440
-Dere vil elske det.
-Absolutt ikke.

409
00:27:43,200 --> 00:27:48,160
-Blått lag, Joes lag, får middag på hytta.
-Takk, folkens!

410
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
Dra tilbake til baseleiren.

411
00:27:50,280 --> 00:27:53,280
-Takk.
-Oransje lag, Bear overtar dere.

412
00:27:53,360 --> 00:27:55,960
Ha en fin kveld, og nyt middagen.

413
00:27:56,480 --> 00:28:01,880
Kola har ikke tatt dette tapet særlig bra.
Han er dårlig taper.

414
00:28:01,960 --> 00:28:04,400
Dette ble et stort tap for ham i dag.

415
00:28:04,480 --> 00:28:07,320
Sees, folkens.
Kan noen bære meg?

416
00:28:18,880 --> 00:28:20,160
Det blir uvær.

417
00:28:21,560 --> 00:28:27,640
Meningen med oppgaven var å bruke hodet.
Det er vanskelig å ha en klar vinner.

418
00:28:27,720 --> 00:28:33,440
Men ikke se tilbake.
Se fremover. Ok? Superfokusert.

419
00:28:33,520 --> 00:28:37,960
Bear Pit er ikke bare et skummelt sted.
Det er et treningssted?

420
00:28:38,040 --> 00:28:41,160
Alt har et formål, så grip sjansen.

421
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
Mat er ikke en prioritet
selv om man brenner kalorier.

422
00:28:44,760 --> 00:28:50,440
I denne varmen trenger man vann og energi.
Jeg vil at dere skal spise i kveld.

423
00:28:51,040 --> 00:28:52,520
Hærrasjoner.

424
00:28:54,200 --> 00:28:56,160
-Ta en av disse.
-Biryani.

425
00:28:56,240 --> 00:29:01,800
Grønnsaker og kikerter.
Men de er kalde.

426
00:29:03,440 --> 00:29:04,800
Vi skal varme dem.

427
00:29:04,880 --> 00:29:08,480
Militæret bruker disse. Enkel pose.

428
00:29:08,560 --> 00:29:10,040
Du river her.

429
00:29:10,560 --> 00:29:12,920
Alle skal få en sånn hver.

430
00:29:13,000 --> 00:29:17,240
Inni er det en liten kjemisk pose.

431
00:29:17,840 --> 00:29:21,880
Når den blir våt, skjer en kjemisk
reaksjon. Den blir veldig varm.

432
00:29:22,720 --> 00:29:25,840
Dere har vann,
men det skal dere jo drikke.

433
00:29:25,920 --> 00:29:29,000
Ikke kast bort vannet.
Det er til hydrering.

434
00:29:29,080 --> 00:29:31,080
Men tiss oppi her.

435
00:29:31,160 --> 00:29:32,840
Legg posen oppi.

436
00:29:32,920 --> 00:29:37,040
Ikke vær redd. Den er forseglet,
og vil ikke forsure middagen.

437
00:29:37,880 --> 00:29:40,000
Vil du ha en liten demonstrasjon?

438
00:29:40,080 --> 00:29:42,640
-Hvem er dette sin?
-Kola.

439
00:29:42,720 --> 00:29:44,600
Herlig med en frivillig.

440
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
Jeg kødder ikke.

441
00:29:50,040 --> 00:29:54,400
Jeg er mangfoldig i matveien.

442
00:29:54,480 --> 00:29:56,640
Men dette er ekkelt.

443
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
Sånn.

444
00:30:01,240 --> 00:30:03,880
Herregud, det er faktisk tiss.

445
00:30:03,960 --> 00:30:06,440
La det stå i ti minutter.

446
00:30:06,960 --> 00:30:09,720
Når det er varmt, tar du ut posen.

447
00:30:12,480 --> 00:30:15,800
Ta ut maten når den er varm.

448
00:30:15,880 --> 00:30:18,840
Masse kalorier. Det vil dere trenge.

449
00:30:18,920 --> 00:30:20,200
Jeg hører det koker.

450
00:30:20,280 --> 00:30:21,840
Ja.

451
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
Det gjør det.

452
00:30:27,880 --> 00:30:29,640
Utrolig.

453
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
Takk.

454
00:30:30,960 --> 00:30:35,320
Fint at dere takker meg
for å tisse på middagen.

455
00:30:35,400 --> 00:30:36,720
Jeg sa ingenting.

456
00:30:38,120 --> 00:30:41,720
-Bra jobba.
-Takk.

457
00:30:41,800 --> 00:30:43,240
Herregud.

458
00:30:43,320 --> 00:30:46,280
Jeg bare sier det.
Den kommer til å rase sammen.

459
00:30:54,360 --> 00:30:57,920
Blått lag!

460
00:30:58,000 --> 00:31:00,720
Kom igjen!

461
00:31:00,800 --> 00:31:03,280
Jeg har aldri vært
så glad for å se leiren.

462
00:31:05,760 --> 00:31:09,280
-Vi har kake.
-Herregud.

463
00:31:09,360 --> 00:31:12,320
-En hel bankett.
-Vi har kake.

464
00:31:13,760 --> 00:31:16,280
La oss spise!

465
00:31:16,360 --> 00:31:21,120
I dag har så godt som alt gått bra.

466
00:31:21,200 --> 00:31:24,200
Følte meg heroisk. Jeg er stolt av laget.

467
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
Jeg valgte dere tre med vilje.

468
00:31:27,440 --> 00:31:32,960
Det var en risk, for jeg ville ikke
sende dere tilbake til Bear Pit.

469
00:31:33,480 --> 00:31:36,560
Men dere innfridde. Skål!

470
00:31:36,640 --> 00:31:40,000
-Skål.
-For blått lag.

471
00:31:41,280 --> 00:31:46,560
Jeg har dårlig samvittighet
for denne banketten når de andre lider.

472
00:31:46,640 --> 00:31:49,440
Men jeg håper det går bra.

473
00:31:51,640 --> 00:31:53,600
Skal jeg tisse oppi her?

474
00:31:53,680 --> 00:31:55,040
Mine damer og herrer.

475
00:31:55,560 --> 00:32:00,360
Nå skal Shirley Ballas tisse.

476
00:32:01,760 --> 00:32:04,360
Nå kommer det.

477
00:32:04,440 --> 00:32:10,120
Dette er så langt fra Strictly
at du aner ikke!

478
00:32:10,200 --> 00:32:15,560
Hoveddommer Shirley Ballas sto der

479
00:32:15,640 --> 00:32:17,880
og tisset i en pose.

480
00:32:17,960 --> 00:32:20,640
Jeg måtte holde opp en sovepose

481
00:32:20,720 --> 00:32:26,680
mens hun prøver å styre tissestrålen
inn i en av posene.

482
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Kom igjen, Kola.

483
00:32:27,840 --> 00:32:29,120
Verre blir det ikke.

484
00:32:29,880 --> 00:32:33,840
Og så begynner Shirlie å spise.

485
00:32:33,920 --> 00:32:39,760
Jeg synes det lukter lunka piss.

486
00:32:41,560 --> 00:32:45,040
Det smaker spagetti bolones.

487
00:32:45,120 --> 00:32:49,040
Vi må aldri tape flere oppgaver nå.

488
00:32:49,120 --> 00:32:52,320
Det andre laget spiser og koser seg.

489
00:32:52,400 --> 00:32:55,040
Vi må spise mat med tiss på.

490
00:33:10,400 --> 00:33:13,680
Det ble en lang natt ute
for de som tapte utfordringen.

491
00:33:13,760 --> 00:33:16,040
De lærte en verdifull lekse.

492
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
Ikke spis middag hos Bear.

493
00:33:18,400 --> 00:33:21,280
Håper ikke de fikk en vond smak i munnen.

494
00:33:21,800 --> 00:33:23,000
Kolantine.

495
00:33:23,840 --> 00:33:25,760
Hva føler du om i dag?

496
00:33:25,840 --> 00:33:27,560
-Kjipt i går.
-Det går bra.

497
00:33:27,640 --> 00:33:35,040
Nei, det er måten folk oppfører seg på.
Det er som om du er et barn.

498
00:33:35,120 --> 00:33:38,080
Det jeg så, var et barn.

499
00:33:40,240 --> 00:33:41,600
Jeg er litt sur.

500
00:33:41,680 --> 00:33:48,520
Jeg går litt unna gruppa, så jeg ikke
sier noe jeg kommer til å angre på.

501
00:33:52,640 --> 00:33:55,320
-Kan jeg sette meg?
-God morgen. Ja.

502
00:34:00,840 --> 00:34:03,600
-Går det bra?
-Jeg er bare trøtt.

503
00:34:04,520 --> 00:34:06,720
Akkurat våkna. Hvordan er formen?

504
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
Bryr meg ikke.

505
00:34:10,080 --> 00:34:12,760
Det får frem det verste i meg.

506
00:34:12,840 --> 00:34:14,520
Jaha?

507
00:34:14,600 --> 00:34:17,640
Måten de feiret at de hadde
bygget en gapahuk på.

508
00:34:17,720 --> 00:34:20,760
Denm var ikke så mye bedre.

509
00:34:20,840 --> 00:34:25,160
Stemmen hans irriterer meg.

510
00:34:25,240 --> 00:34:28,240
Du må være sterk.
Ikke la det gå inn på deg.

511
00:34:28,320 --> 00:34:31,600
Jeg gjør jo ikke det. Det jeg reagerer på…

512
00:34:31,680 --> 00:34:33,760
Ingen av de andre på laget furter.

513
00:34:33,840 --> 00:34:35,320
Ingen av dem bryr seg.

514
00:34:35,400 --> 00:34:40,680
Innstillingen din er ikke bra,
å bli så sur på noen.

515
00:34:40,760 --> 00:34:42,560
Det er ikke det, uansett.

516
00:34:42,640 --> 00:34:46,320
Får jeg lov til å sitte alene og sole meg?

517
00:34:46,400 --> 00:34:47,560
Er det greit?

518
00:34:47,640 --> 00:34:49,920
Eller må jeg leke glad-leken med dem?

519
00:34:50,000 --> 00:34:53,320
Jeg vil bare snakke med deg.
Vi har blitt gode venner.

520
00:34:53,400 --> 00:34:55,240
Jeg har ikke gjort deg noe.

521
00:34:55,320 --> 00:34:57,680
Ikke få meg til å føle meg…

522
00:34:57,760 --> 00:35:00,920
Bare slutt å prate om det.
Snakk om noe annet.

523
00:35:01,000 --> 00:35:03,800
Dette får frem mye følelser i meg.

524
00:35:03,880 --> 00:35:06,720
Jeg tror jeg er ment å være her.

525
00:35:07,360 --> 00:35:11,280
For å bevise for meg selv
at jeg takler det.

526
00:35:11,360 --> 00:35:13,360
Jeg er på litt av en reise.

527
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
Kola var veldig stille. Går det bra?

528
00:35:24,400 --> 00:35:27,480
-Du snakket med ham?
-Ja.

529
00:35:27,560 --> 00:35:28,680
Hva sa han?

530
00:35:29,920 --> 00:35:36,480
Han var opprørt over
vår reaksjon da vi vant.

531
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Ser den.

532
00:35:37,640 --> 00:35:43,680
Kola er ikke egentlig en god taper.
Jeg elsker ham, men han er ikke det.

533
00:35:44,280 --> 00:35:45,880
Kola likte ikke å tape.

534
00:35:45,960 --> 00:35:49,200
Kanskje måten vi reagerte på
kan ha opprørt ham,

535
00:35:49,280 --> 00:35:53,800
men jeg føler at vi er litt like,
siden begge vil fokusere på å vinne.

536
00:35:53,880 --> 00:35:58,960
Jeg har kjærlighet og respekt for Kola,
men alt er lov i kjærlighet og krig.

537
00:35:59,040 --> 00:36:04,120
Synd at han synes det er urettferdig.
Men denne konkurransen er ikke rettferdig.

538
00:36:04,200 --> 00:36:08,120
Livet er urettferdig.
Ikke si noe hvis han kommer tilbake.

539
00:36:08,200 --> 00:36:09,720
Jeg bare lar det ligge.

540
00:36:10,760 --> 00:36:14,160
Jeg føler at hver morgen i Bear Pit,

541
00:36:14,240 --> 00:36:18,760
er halve laget fokusert
på å ta denne store utfordringen.

542
00:36:18,840 --> 00:36:21,720
Kola har holdt seg for seg selv.

543
00:36:21,800 --> 00:36:24,280
Håper han ikke tenker for mye.

544
00:36:24,360 --> 00:36:27,600
Han må ut og kose seg
og få tilbake den gode stemningen.

545
00:36:39,000 --> 00:36:40,280
Hallo, alle sammen.

546
00:36:41,520 --> 00:36:44,240
Joe, gratulerer med i går.

547
00:36:44,320 --> 00:36:46,520
-Hvordan var middagen?
-Bra.

548
00:36:46,600 --> 00:36:48,440
Shirley, hvordan var din?

549
00:36:48,520 --> 00:36:51,560
Det var som en treretters,
for det var ikke så ille.

550
00:36:51,640 --> 00:36:53,640
-Bra.
-Man bare slikker fingrene…

551
00:36:54,560 --> 00:36:59,560
Og setter i gang.
Det gjør man i villmarken.

552
00:36:59,640 --> 00:37:01,360
Du har forandret deg.

553
00:37:01,440 --> 00:37:04,720
Se på meg.
Jeg kommer ikke lenger unna Strictly.

554
00:37:04,800 --> 00:37:06,400
Langt hjemmefra.

555
00:37:06,480 --> 00:37:09,120
Det er første gang, Shirley. Hva føler du?

556
00:37:09,200 --> 00:37:13,600
Jeg tror det blir ganske skremmende.
Jeg gir 150 %.

557
00:37:13,680 --> 00:37:17,080
-Du høres klar ut.
-Ja. Jeg er klar, men livredd.

558
00:37:17,160 --> 00:37:22,800
Shirley, Steph, Kola og Danny
skal inn i Bear Pit.

559
00:37:22,880 --> 00:37:27,280
Som dere vet, er målet å unngå å bli
fanget av Bear, eller å komme dere ut.

560
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
Det varer en time. Det er tre utganger.

561
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Hver utgang kan bare brukes av én person.

562
00:37:36,240 --> 00:37:37,480
Det vet dere nå.

563
00:37:37,560 --> 00:37:42,440
Blir du fanget av Bear,
står du i fare for å bli eliminert.

564
00:37:42,520 --> 00:37:46,160
Jeg ser tilbake på det som skjedde
i den første Bear Pit.

565
00:37:46,240 --> 00:37:47,840
Jeg tok ikke nok sjanser.

566
00:37:47,920 --> 00:37:49,600
Jeg kjørte altfor safe.

567
00:37:49,680 --> 00:37:55,120
Fra nå av vil du se en mer risikabel Kola.

568
00:37:55,200 --> 00:37:58,120
-Ok, Bear Pit, er dere klare?
-Vi er det.

569
00:37:58,640 --> 00:38:04,120
Det er på tide å gå inn i Bear Pit.
Lykke til, alle sammen.

570
00:38:04,200 --> 00:38:06,120
-Takk.
-Lykke til, alle sammen.

571
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
Dette klarer dere bra.

572
00:38:10,960 --> 00:38:16,160
Tid for Bear Pit. Jeg går inn
og gir 100 % og tester Bear.

573
00:38:19,640 --> 00:38:24,160
Jeg er redd, fordi jeg er den eneste
som ikke har vært i Bear Pit ennå.

574
00:38:24,240 --> 00:38:26,200
Men selv om jeg er livredd,

575
00:38:26,280 --> 00:38:30,720
Jeg drar ikke hjem
uten å ta farvel med de andre.

576
00:38:32,240 --> 00:38:36,640
Nå skal jeg vise
at jeg har hørt på Bear.

577
00:38:36,720 --> 00:38:43,160
Jeg må vise ham kvinnen i meg
som kommer ut av en av utgangene.

578
00:38:46,200 --> 00:38:49,360
Jeg har blitt avskrevet 100 ganger før.

579
00:38:49,440 --> 00:38:54,760
Med meg er det ikke hvordan jeg faller.
Det er hvordan jeg kommer meg opp igjen.

580
00:38:57,280 --> 00:39:01,680
Dette stedet er klart til å gå.

581
00:39:15,960 --> 00:39:18,840
-Bra jobba, Steph.
-Hva har vi i dag?

582
00:39:18,920 --> 00:39:20,800
Vi har en utgang i gjerdet.

583
00:39:21,720 --> 00:39:23,920
Vi har en bil og en tunnel.

584
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
-De er tett sammen.
-Alle sammen.

585
00:39:27,920 --> 00:39:32,360
Alle utgangene i Bear Pit krever
et spesialverktøy for å rømme.

586
00:39:32,440 --> 00:39:36,360
Verktøyets plassering vises
på kart ved utgangene.

587
00:39:37,320 --> 00:39:39,040
Jeg vet akkurat hvor det er.

588
00:39:39,120 --> 00:39:41,280
Jeg vet hvor den er.

589
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
Her er krokodillen også.

590
00:39:44,600 --> 00:39:48,440
Jeg har aldri vært der før.
De andre tre virker så selvsikre.

591
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
Meg går det rundt for.

592
00:39:51,200 --> 00:39:53,720
Dere var her før.
Hva er enkleste utgang?

593
00:39:53,800 --> 00:39:56,920
Vi skal ikke si det, Shirley!
Vi er mot hverandre nå.

594
00:39:57,000 --> 00:39:59,760
Vi er mot hverandre nå.
Vet du hva jeg mener?

595
00:39:59,840 --> 00:40:04,000
-Det er ingenting her oppe, unntatt…
-Alle verktøyene.

596
00:40:04,080 --> 00:40:05,800
-Seriøst?
-Ja.

597
00:40:05,880 --> 00:40:11,320
Å samle verktøy er kanskje ikke så enkelt.
Noen av dem har blitt lagt i feller.

598
00:40:12,520 --> 00:40:15,120
De har 30 sekunder
på å hente verktøyet,

599
00:40:15,200 --> 00:40:18,520
før fellen utløses
og alt håp om å rømme er ute.

600
00:40:18,600 --> 00:40:22,920
Si ikke mer! Hun kommer seg ut,
og vi sitter bundet til et tre!

601
00:40:24,000 --> 00:40:25,040
Bear Hunt

602
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
er klar.

603
00:40:46,400 --> 00:40:51,000
Denne gangen
gjør jeg det litt vanskeligere.

604
00:40:51,080 --> 00:40:53,120
Jeg vil øke intensiteten.

605
00:40:53,200 --> 00:40:55,560
Mens de finner ut av planene sine,

606
00:40:55,640 --> 00:40:58,560
legger jeg meg meg
mellom de tre utgangene.

607
00:40:59,560 --> 00:41:02,360
Minske avstanden. Kom igjen.

608
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
Nei.

609
00:41:10,400 --> 00:41:11,720
Nei, feil vei.

610
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
Jeg har en plan.
Jeg pleier aldri å ha det.

611
00:41:15,120 --> 00:41:19,240
Kjøre for fullt rett mot tunnelen,
så lete etter et verktøy.

612
00:41:19,320 --> 00:41:23,560
Gjemmer meg ikke. Jeg skal være synlig.
Jeg må ta noen sjanser.

613
00:41:26,720 --> 00:41:29,000
Ok. Hvor er jeg?

614
00:41:29,720 --> 00:41:31,680
Jeg håper det er den veien.

615
00:41:34,280 --> 00:41:38,720
Med alderen og alt.
Jeg beveger meg mye saktere enn dem.

616
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Jeg tenkte å dra til tunnelen.

617
00:41:42,400 --> 00:41:44,440
Jeg vil gjerne komme meg ut.

618
00:41:44,520 --> 00:41:51,400
Men jeg vil ikke gå i noen av fellene
eller lage så mye lyd at Bear hører meg.

619
00:41:52,880 --> 00:41:55,600
Shirley er på vei
mot samme utgang som Kola.

620
00:41:55,680 --> 00:42:00,880
Men siden bare én person kan bruke den,
blir det førstemann til mølla.

621
00:42:13,120 --> 00:42:14,680
Hold deg lavt.

622
00:42:14,760 --> 00:42:18,120
Jeg går mot gjerdet så fort jeg kan.

623
00:42:19,800 --> 00:42:24,040
Hvis jeg ser Bear og må gjemme meg,
så får jeg gjøre det.

624
00:42:26,240 --> 00:42:29,320
Ok, det er et elveleie her.

625
00:42:29,400 --> 00:42:34,520
Gjerdeutgangen er omtrent
600 meter opp på savannen.

626
00:42:34,600 --> 00:42:36,920
Bilen er rett foran meg.

627
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
Tunnelutgangen
er like langt unna i buskene.

628
00:42:42,280 --> 00:42:48,800
Dette er et sentralt punkt.
Her er det bra å stå og holde utkikk.

629
00:42:48,880 --> 00:42:55,160
Når jeg vet hva de gjør, kan jeg finne
rett strategi og hvordan jeg skal ta dem.

630
00:43:04,400 --> 00:43:06,360
Det er andre gang i Bear Pit.

631
00:43:08,360 --> 00:43:10,960
Jeg har bedre kontroll på nervene.

632
00:43:11,480 --> 00:43:13,080
Jeg vet ikke hvor jeg er.

633
00:43:13,160 --> 00:43:18,480
Planen er å finne ut hvor verktøyene er
og så velge utgang etterpå.

634
00:43:20,440 --> 00:43:22,320
Det er en høyrisikostrategi.

635
00:43:22,400 --> 00:43:24,920
Steph kan ikke vite hvor verktøyene er.

636
00:43:25,440 --> 00:43:29,480
Selv om hun finner et,
må hun gjette hvilken utgang det er til.

637
00:43:35,680 --> 00:43:37,520
Det er noen der borte.

638
00:43:39,160 --> 00:43:40,720
Det er Danny.

639
00:43:45,280 --> 00:43:47,040
Jeg føler meg ganske åpen nå.

640
00:43:53,640 --> 00:43:55,480
Han er hyperoppmerksom.

641
00:43:57,920 --> 00:44:00,280
Jeg er fristet til å skygge ham.

642
00:44:00,360 --> 00:44:06,800
Hvis han vet at jeg er bak ham,
vil det holde ham på tuppa.

643
00:44:09,440 --> 00:44:11,720
Jeg må være stille, for jeg hører noe.

644
00:44:15,960 --> 00:44:18,160
Jeg må overliste Bjørn. Løpe fra ham?

645
00:44:18,240 --> 00:44:21,960
Klatre i et tre?
Må jeg gjemme meg bak en stein?

646
00:44:22,040 --> 00:44:23,280
Jeg vet ikke.

647
00:44:23,360 --> 00:44:28,520
Hvis han er på vei opp dit,
er han på vei mot krokodillene.

648
00:44:28,600 --> 00:44:33,000
Det er ingenting der av interesse for ham.
Jeg er rett bak ham.

649
00:44:41,720 --> 00:44:43,200
Jeg vet ikke hvor jeg er.

650
00:44:44,960 --> 00:44:46,000
Hva er dette?

651
00:44:47,200 --> 00:44:51,560
Da så jeg et bur med et verktøy i seg.

652
00:44:51,640 --> 00:44:52,680
Et flagg. Ok.

653
00:44:58,360 --> 00:45:01,680
Jeg har 30 sekunder,
men jeg vet ikke hva jeg ser etter.

654
00:45:02,200 --> 00:45:03,440
Det må være hammeren.

655
00:45:04,960 --> 00:45:08,960
Skal jeg prøve?
Ta sjanser, sa Bear. Jeg tar sjansen.

656
00:45:35,640 --> 00:45:41,480
Herregud. Så gøy! Fort, vekk herfra.
Jeg aner ikke hva dette er godt for.

657
00:45:42,000 --> 00:45:43,640
Jeg må finne en utgang.

658
00:45:44,360 --> 00:45:46,320
Den nærmeste er gjerdet.

659
00:45:49,800 --> 00:45:52,240
Jeg håper den er nyttig, for den er tung.

660
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
Hjertet mitt slår
tusen kilometer i timen.

661
00:46:05,920 --> 00:46:07,840
Jeg vil ikke bli tatt.

662
00:46:09,760 --> 00:46:11,640
Jeg tror det er tunnelen.

663
00:46:15,240 --> 00:46:17,880
Jeg tror jeg har funnet noe på treet.

664
00:46:18,520 --> 00:46:21,240
Jeg tror det kan være et kart.

665
00:46:23,360 --> 00:46:26,680
Jeg trenger en sag.
Men den er på den andre siden.

666
00:46:26,760 --> 00:46:30,480
Ikke bare er sagen
på den andre siden av området,

667
00:46:30,560 --> 00:46:35,120
men hun må krysse Cayman-dammen
med flåten for å få tak i den.

668
00:46:37,800 --> 00:46:38,840
Hun fant den.

669
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
Jeg traff Shirley ved tunnelen.

670
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
Ingen andre betydde noe.

671
00:46:49,240 --> 00:46:50,320
Sag.

672
00:46:51,520 --> 00:46:56,120
Kola passerte forbi meg,
men jeg holdt hodet lavt.

673
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
Jeg snakket ikke engang. Jeg holdt fokus.

674
00:47:00,880 --> 00:47:02,520
Går ikke etter planen.

675
00:47:03,520 --> 00:47:09,600
Jeg må komme meg til tunnelen før Shirley.
Det sto sag, og da kan du flykte.

676
00:47:11,200 --> 00:47:16,080
Jeg går litt på skrås.
Jeg går ikke på stiene.

677
00:47:16,720 --> 00:47:17,720
Sett i gang.

678
00:47:32,560 --> 00:47:33,920
Jeg lager for mye lyd.

679
00:47:36,480 --> 00:47:41,440
Jeg ser bevegelse,
men jeg vet ikke om det er Bear.

680
00:47:41,520 --> 00:47:42,720
Jeg kan ennå se ham.

681
00:47:52,160 --> 00:47:55,480
Jeg tror han er på sporet av meg.

682
00:47:56,120 --> 00:47:58,560
Han er rask. Han ser skremt ut.

683
00:48:01,240 --> 00:48:05,200
Han kan ha lurt meg,
men det vil lønne seg for meg.

684
00:48:05,280 --> 00:48:06,320
Få ham opp der.

685
00:48:07,560 --> 00:48:10,800
Denne gangen er det ingen utgang
ved krokodilledammen.

686
00:48:10,880 --> 00:48:14,000
Han har tatt en blindvei.

687
00:48:14,720 --> 00:48:20,320
Når han først er der oppe,
er det bare å vente.

688
00:48:25,960 --> 00:48:27,200
Jeg ser etter Bear.

689
00:48:27,720 --> 00:48:28,920
Slitsomt.

690
00:48:31,080 --> 00:48:32,160
Å, Gud.

691
00:48:32,880 --> 00:48:34,640
Jeg har gått meg bort igjen.

692
00:48:37,680 --> 00:48:38,680
Pust.

693
00:48:39,400 --> 00:48:43,520
Jeg er så sliten
at jeg ikke har noe begrep om tid.

694
00:48:43,600 --> 00:48:46,160
Jeg vet ikke hvor gjerdet er.

695
00:48:46,240 --> 00:48:48,040
Der er elveleiet.

696
00:48:48,120 --> 00:48:49,760
Her kjenner jeg meg igjen.

697
00:48:51,000 --> 00:48:52,960
Jeg må over og opp dit.

698
00:48:53,040 --> 00:48:55,720
Er det ikke der oppe, da? Jo.

699
00:49:00,840 --> 00:49:05,200
Hva skjer?
Jeg tror det blir uvær. Mørkt og nifst.

700
00:49:05,280 --> 00:49:08,640
-Det føles nifst.
-Nifs stemning.

701
00:49:09,560 --> 00:49:11,120
Det begynner å regne nå.

702
00:49:11,640 --> 00:49:14,760
Dette blir krevende.

703
00:49:20,960 --> 00:49:24,920
Nå nærmer jeg meg kanten av området.
Danny har ingen steder å gå.

704
00:49:26,040 --> 00:49:27,720
Jeg har tatt en blindvei.

705
00:49:30,200 --> 00:49:36,160
Jeg så ham der oppe.
Jeg prøvde å unngå Bear,

706
00:49:36,960 --> 00:49:38,720
men gikk inn i et hjørne.

707
00:49:40,760 --> 00:49:41,840
Han er her oppe.

708
00:49:45,560 --> 00:49:49,760
Nå sitter jeg fint i det.
Jeg kommer meg ikke opp det stupet.

709
00:49:51,760 --> 00:49:54,400
Han burde prøve å komme seg forbi meg

710
00:49:54,480 --> 00:49:57,960
uten å bli tatt,
man han klatret opp på den andre siden.

711
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
Jeg kan se ham.

712
00:50:04,200 --> 00:50:06,160
Han er her.

713
00:50:08,320 --> 00:50:10,080
Nå skjønner han det.

714
00:50:17,760 --> 00:50:19,280
Ned med deg.

715
00:50:23,280 --> 00:50:24,280
Jeg måtte løpe.

716
00:50:25,440 --> 00:50:27,560
Hva gjør du her? Ingen vei ut.

717
00:50:27,640 --> 00:50:30,000
Nei, jeg tok en blindvei.

718
00:50:30,840 --> 00:50:34,160
Til venstre var det krokodiller,
til høyre var du.

719
00:50:34,680 --> 00:50:38,760
Da er jeg det minst ille.
Tro meg, jeg er mye snillere.

720
00:50:38,840 --> 00:50:41,280
Jeg må fange de andre. Bli her.

721
00:50:45,760 --> 00:50:48,200
Jeg holdt meg i bevegelse i dag.

722
00:50:48,280 --> 00:50:51,320
Jeg trodde det var lurt,
men jeg tok en blindvei.

723
00:50:53,160 --> 00:50:54,160
Han er dyktig.

724
00:50:54,240 --> 00:50:56,280
Da fikk jeg fanget den første.

725
00:51:00,040 --> 00:51:02,840
Det var et smell.

726
00:51:05,080 --> 00:51:06,720
Jeg drar sørover.

727
00:51:06,800 --> 00:51:11,000
Jeg håper de tre andre går i ring ennå
og har floket det til.

728
00:51:11,080 --> 00:51:13,520
Vi må forte oss.

729
00:51:18,960 --> 00:51:20,920
Håper det er rett valg. Jeg

730
00:51:21,840 --> 00:51:23,960
Håper ikke Bear er der oppe.

731
00:51:25,160 --> 00:51:28,240
Jeg gikk meg bort, men nå ser jeg gjerdet.

732
00:51:30,240 --> 00:51:32,000
Håper det er riktig verktøy.

733
00:51:33,560 --> 00:51:39,680
Jeg har båret rundt på en slegge
uten å vite om det er rett verktøy.

734
00:51:40,320 --> 00:51:42,560
Ja, det er det!

735
00:51:43,080 --> 00:51:44,160
Så fint.

736
00:51:44,240 --> 00:51:46,040
Sånn.

737
00:51:47,520 --> 00:51:49,720
Ser du noe til Bear?

738
00:51:52,360 --> 00:51:54,600
Nei, Bear!

739
00:51:56,280 --> 00:51:58,000
Jeg var søkkvåt av svette.

740
00:51:58,840 --> 00:52:00,560
Jeg var sliten og varm.

741
00:52:10,240 --> 00:52:12,040
Ja!

742
00:52:14,360 --> 00:52:15,320
Noen har rømt.

743
00:52:19,600 --> 00:52:21,640
Jeg kom meg ut av Bear Pit.

744
00:52:26,440 --> 00:52:28,800
Takk.

745
00:52:30,360 --> 00:52:32,200
Herregud, så vanskelig.

746
00:52:35,800 --> 00:52:38,120
Jeg trodde ikke jeg ville greie det.

747
00:52:39,120 --> 00:52:42,400
Steph er ute,
men Shirley og Kola er igjen i Bear Pit.

748
00:52:43,680 --> 00:52:47,280
Det eneste som står mellom dem
og verktøyet til tunnelen,

749
00:52:47,880 --> 00:52:48,920
er Bear.

750
00:52:50,600 --> 00:52:53,960
Jeg er i åpent landskap.
Jeg ser etter et verktøy.

751
00:52:54,040 --> 00:52:58,360
Men det ligger på
det vanskeligste stedet på kartet.

752
00:52:59,880 --> 00:53:01,000
Der er Shirley.

753
00:53:07,280 --> 00:53:11,440
Jeg tror de andre undervurderer meg.

754
00:53:11,520 --> 00:53:14,040
De regner meg som ei bestemor.

755
00:53:14,120 --> 00:53:18,400
I dag vil jeg vise
at jeg kan komme meg ut.

756
00:53:22,240 --> 00:53:24,480
Noe beveget seg der oppe!

757
00:53:27,280 --> 00:53:33,760
Jeg vil ikke løpe i veien for dem.
Jeg gjemmer meg et sted her. Kom!

758
00:53:48,120 --> 00:53:51,680
Se, det er nesten mørkt i Bear Pit.

759
00:53:51,760 --> 00:53:52,600
Ja.

760
00:53:52,680 --> 00:53:56,240
-Det er sikkert varmt der.
-Det virker skummelt.

761
00:54:03,000 --> 00:54:05,600
Hvis en av dem kommer denne veien,

762
00:54:06,480 --> 00:54:09,280
kan jeg se langt nedover denne stien.

763
00:54:09,360 --> 00:54:11,720
Jeg blir overrasket hvis de ser meg her.

764
00:54:11,800 --> 00:54:15,600
Jeg må være tålmodig,
men slå til når det gjelder.

765
00:54:17,760 --> 00:54:21,960
Denne personen må over krokodilledammen
for å hente verktøyet.

766
00:54:22,760 --> 00:54:25,400
Jeg gjemmer meg og lar dem passere.

767
00:54:25,480 --> 00:54:29,360
Når de sitter på flåta
og ikke kan rømme, tar jeg dem!

768
00:55:18,800 --> 00:55:23,400
Tekst: Henrik W. Johnsen

