1
00:00:10,400 --> 00:00:12,160
Saya tak boleh buat lagi.

2
00:00:14,880 --> 00:00:17,880
Saya boleh.
Saya cuma perlu tekan sampai lunyai.

3
00:00:19,640 --> 00:00:21,920
Bila? Sekarang? Bila saya boleh pergi?

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,200
Okey, ada Mel di sini.

5
00:00:29,240 --> 00:00:30,080
Dia di sana.

6
00:00:38,080 --> 00:00:39,680
Okey, masa untuk bertindak.

7
00:00:53,720 --> 00:00:54,920
Oh, Tuhan!

8
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
Tak guna.

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Okey.

10
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
- Awak okey?
- Ya.

11
00:01:06,840 --> 00:01:08,000
- Penat?
- Panas.

12
00:01:08,760 --> 00:01:10,600
- Persekitaran yang sukar.
- Ya.

13
00:01:10,680 --> 00:01:13,960
Syabas, Mel. Bertenang. Bernafas.

14
00:01:14,040 --> 00:01:17,040
Okey? Awak ada air dalam beg galas awak.

15
00:01:17,120 --> 00:01:18,840
Saya hulurkan untuk awak.

16
00:01:18,920 --> 00:01:22,160
Itu sangatlah susah.

17
00:01:22,240 --> 00:01:27,000
Maksud saya, saya fikir
Lubang Bear pertama dah cukup dahsyat.

18
00:01:27,720 --> 00:01:29,080
Saya berjaya lari.

19
00:01:29,160 --> 00:01:31,560
Kali ini memang mustahil.

20
00:01:36,120 --> 00:01:38,720
- Ada orang lain tertangkap.
-Ya, ada.

21
00:01:38,800 --> 00:01:40,440
Dua dah tertangkap.

22
00:01:40,520 --> 00:01:43,120
Dia jadikan permainannya makin sukar.

23
00:01:49,000 --> 00:01:50,880
Tinggal dua orang lagi. Tunggu.

24
00:01:53,280 --> 00:01:56,720
Tinggal Lottie dan Zuu
yang masih belum tertangkap.

25
00:01:57,320 --> 00:01:59,000
Lottie di tangga keluar.

26
00:01:59,080 --> 00:02:03,000
Dua kali dia gagal untuk lengkapkan
anak tangga pintu lari.

27
00:02:03,480 --> 00:02:06,280
Zuu dah dapatkan kunci keluar terowong

28
00:02:06,360 --> 00:02:08,760
dek kemurahan hati pesaingnya, Una.

29
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
Terima kasih.

30
00:02:09,960 --> 00:02:12,680
Memandangkan Bear masih memburu mangsanya,

31
00:02:12,760 --> 00:02:15,200
belum tentu mereka akan dapat lari.

32
00:02:23,960 --> 00:02:25,880
Saya akan guna jalan lain. Ayuh.

33
00:02:30,080 --> 00:02:31,600
Jika Zuu berjaya dapatkan kunci,

34
00:02:31,680 --> 00:02:35,760
dia akan pulang sekarang
ke pintu keluar terowong untuk lari.

35
00:02:36,520 --> 00:02:39,920
Kalau saya cepat,
saya mungkin boleh tangkap dia.

36
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
Ini cabaran paling susah,

37
00:02:41,720 --> 00:02:44,800
tapi saya harus buka terowong
secepat mungkin.

38
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Ya, itu dia.

39
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
Saya boleh nampak dia dari jauh.

40
00:02:49,080 --> 00:02:51,560
Saya penat.

41
00:02:52,480 --> 00:02:53,440
Saya bertenang.

42
00:02:53,520 --> 00:02:56,760
Saya cuma nak ke pintu keluar
dan cuba elakkan Bear.

43
00:02:58,320 --> 00:03:02,000
Big Zuu, syabas. Kuat dari segi fizikal.

44
00:03:02,080 --> 00:03:05,000
Saya sangka dia akan kepenatan. Pancit.

45
00:03:05,080 --> 00:03:07,320
Dia masih meneruskannya.

46
00:03:08,040 --> 00:03:09,360
Keazaman terpuji.

47
00:03:09,440 --> 00:03:12,920
Tapi kalau dia berhenti,
saya akan tangkap dia.

48
00:03:18,120 --> 00:03:19,040
Rehat kejap.

49
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Saya nampak Bear.

50
00:03:33,200 --> 00:03:35,280
Saya dah hampir berjaya.

51
00:03:35,360 --> 00:03:37,960
Saya ada kunci untuk buka pintu terowong.

52
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
Ia masuk, tapi tak berpusing…

53
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Tak guna!

54
00:04:09,120 --> 00:04:11,120
Ayuh, bang. Awak boleh.

55
00:04:17,080 --> 00:04:18,160
Saya nampak dia.

56
00:04:18,680 --> 00:04:20,800
- Tak boleh.
- Big Zuu.

57
00:04:20,880 --> 00:04:22,200
Aduhai.

58
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
Sikit lagi.

59
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
- Awak ada kunci?
- Ya.

60
00:04:27,320 --> 00:04:28,600
Mari sini.

61
00:04:30,840 --> 00:04:35,520
Denyutan jantung awak tinggi,
yang bermaksud awak bekerja keras.

62
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
Rasanya berapa peratus daya usaha awak?

63
00:04:39,680 --> 00:04:40,720
Kira-kira 90%.

64
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
- Sembilan puluh?
- Lagi sepuluh untuk keluar.

65
00:04:43,640 --> 00:04:45,680
Bolehkah awak bergerak lebih cepat?

66
00:04:45,760 --> 00:04:47,960
Boleh. Saya patut buat begitu, tapi…

67
00:04:48,040 --> 00:04:52,120
- Patutlah awak ditangkap.
- Saya dah pancit.

68
00:04:52,920 --> 00:04:53,760
Saya…

69
00:04:58,120 --> 00:04:59,520
Tiga orang tertangkap.

70
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Mari pergi.

71
00:05:01,120 --> 00:05:03,160
Kita akan buat. Kita akan cuba.

72
00:05:04,840 --> 00:05:06,360
- Tiga.
- Apa?

73
00:05:07,680 --> 00:05:11,400
- Tak mungkin dia akan tangkap semua.
- Gila kalau betul.

74
00:05:11,480 --> 00:05:16,400
Jika saya dengar lagi dentuman,
kami patut sedar kami harus fokus.

75
00:05:21,520 --> 00:05:25,000
Sekarang kita bersembunyi di antara pokok.

76
00:05:25,080 --> 00:05:28,080
Kita perhati di sekitar pokok,
bukan tengok pokok.

77
00:05:28,160 --> 00:05:29,560
Saya cari pergerakan.

78
00:05:35,760 --> 00:05:38,160
Saya di sini sekarang, di tengah-tengah.

79
00:05:39,080 --> 00:05:45,960
JARAK KE ANAK TANGGA: 84M
JARAK DARI BEAR: 79M

80
00:05:46,040 --> 00:05:48,960
Barangkali di mana-mana.
Macam tak percaya dia belum tangkap saya.

81
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
Saya nampak seseorang. Saya rasa itu Bear.

82
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
Itu Lottie.

83
00:05:58,920 --> 00:06:01,360
Saya dah cuba sedaya upaya,
tapi saya tak boleh buat.

84
00:06:01,440 --> 00:06:02,640
Saya akan bersembunyi.

85
00:06:03,880 --> 00:06:06,520
Saya akan ekori dia, cuba dekati dia.

86
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
Okey, jangan panik. Awak boleh.

87
00:06:22,560 --> 00:06:25,200
TERTANGKAP

88
00:06:25,480 --> 00:06:27,600
- Saya agak lega.
- Awak okey?

89
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
- Oh, Tuhan.
- Wanita terakhir.

90
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
Betulkah? Oh, Tuhan!

91
00:06:31,240 --> 00:06:33,560
- Syabas.
- Oh, Tuhan!

92
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
- Awak hampir berjaya.
- Oh, Tuhan.

93
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
Bak sini tangan. Awak cepat belajar.

94
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Keempat-empat tertangkap. Selesai kerja.

95
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Itu semua orang.

96
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Semua tertangkap.

97
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
Itu memalukan.

98
00:06:52,680 --> 00:06:54,640
- Itu empat daripada empat.
- Ya.

99
00:06:54,720 --> 00:06:56,120
Ini kali pertama.

100
00:07:01,160 --> 00:07:03,080
Semua empat selebriti tertangkap

101
00:07:03,160 --> 00:07:05,480
menuju ke Medan Lubang Bear
untuk penilaian.

102
00:07:05,560 --> 00:07:06,720
Tapi siapa yang akan diselamatkan,

103
00:07:06,800 --> 00:07:09,200
dan siapa yang akan dihantar pulang?

104
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Okey.

105
00:07:14,760 --> 00:07:17,040
Kita semua berusaha sehabis keringat.

106
00:07:17,560 --> 00:07:22,240
Una, saya nampak kekecewaan awak,
tapi awak masuk ke dalam perangkap itu,

107
00:07:22,320 --> 00:07:26,400
awak tergoda dengan objek berkilat itu,
alih-alih, disambar.

108
00:07:27,600 --> 00:07:29,960
Tidak, saya perlu keluar. Tidak!

109
00:07:30,040 --> 00:07:32,920
Risiko tinggi dari awal tapi tak berbaloi.

110
00:07:33,000 --> 00:07:37,960
Mel, saya rasa awak merayau-rayau
tanpa tujuan pada kebanyakan masa.

111
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
Saya tak faham peta itu. Saya salah jalan.

112
00:07:42,040 --> 00:07:45,200
Saya salah jalan.
Saya rasa saya dah tersasar.

113
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Saya tak tahu.

114
00:07:48,280 --> 00:07:51,640
Peta ini semudah yang boleh dibaca.

115
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
Kesukarannya adalah membaca dalam tekanan.

116
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
Saya rasa, kadangkala, awak panik,

117
00:07:56,920 --> 00:07:58,640
rasa panas dan penat.

118
00:07:59,600 --> 00:08:00,720
Saya penat.

119
00:08:00,800 --> 00:08:03,360
Awak penat, tapi awak miliki kecekalan.

120
00:08:04,280 --> 00:08:06,080
Itu saya tabik hormat.

121
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
Lottie, A untuk usaha,

122
00:08:08,240 --> 00:08:13,120
dan awak tentu keluar jika awak
selesaikan masalah dengan lebih baik.

123
00:08:14,960 --> 00:08:16,640
Saya tak boleh buat lagi.

124
00:08:16,720 --> 00:08:19,800
Dah berulang-alik dua kali.
Saya penat gila. Pancit.

125
00:08:19,880 --> 00:08:22,760
Awak dapatkan anak tangga,
dan awak kembali lagi,

126
00:08:22,840 --> 00:08:25,600
alih-alih saya tangkap awak
pada saat akhir.

127
00:08:25,680 --> 00:08:27,600
- Awak kesuntukan masa.
- Ya.

128
00:08:28,600 --> 00:08:32,720
Big Zuu juga,
saya nampak awak di pintu keluar.

129
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
- Awak ada kunci.
- Biar betul.

130
00:08:34,880 --> 00:08:36,800
Alih-alih, saya tangkap awak.

131
00:08:36,880 --> 00:08:38,800
Dah masuk, tapi tak berpusing.

132
00:08:40,280 --> 00:08:41,240
Saya penat.

133
00:08:42,720 --> 00:08:43,920
Sikit lagi.

134
00:08:44,840 --> 00:08:48,040
Awak dah cuba sedaya upaya,
dan awak patutnya berjaya.

135
00:08:48,120 --> 00:08:50,480
Hidup adalah tentang lebihan 10%.

136
00:08:53,000 --> 00:08:55,160
Pucuk pangkalnya, si dia

137
00:08:55,240 --> 00:08:58,040
yang saya percaya sudah mengakhiri

138
00:08:59,240 --> 00:09:00,640
pengembaraan ini…

139
00:09:06,880 --> 00:09:07,760
ialah Mel.

140
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
- Saya dah agak.
- Oh, Tuhan.

141
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
Helikopter akan tiba dan awak tersingkir.

142
00:09:12,240 --> 00:09:13,080
Tidak.

143
00:09:13,160 --> 00:09:16,560
Terima kasih sebab saya seronok di sini.

144
00:09:16,640 --> 00:09:18,320
Masa paling seronok.

145
00:09:24,360 --> 00:09:28,240
Saya nak buktikan
biar apa pun yang kita dah lalui,

146
00:09:28,320 --> 00:09:31,400
kita masih boleh tampilkan diri
dan menjadi hebat.

147
00:09:33,480 --> 00:09:36,280
Anda akan terkejut
betapa cekalnya diri anda.

148
00:09:36,360 --> 00:09:37,920
Wanita berkuasa!

149
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
Siapa?

150
00:09:54,600 --> 00:09:55,560
Harapnya Lottie.

151
00:10:02,160 --> 00:10:03,040
Ya!

152
00:10:03,120 --> 00:10:04,360
Ya!

153
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
Aduhai.

154
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
- Aduhai!
- Ya!

155
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Oh Tuhan.

156
00:10:12,680 --> 00:10:15,520
- Awak kembali!
- Saya kembali!

157
00:10:15,600 --> 00:10:17,120
Ya! Syabas.

158
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
- Cerita.
- Apa jadi dengan Mel?

159
00:10:25,200 --> 00:10:30,920
Bear kata Mel tak fokus semasa di sana,
dia tiada strategi,

160
00:10:31,000 --> 00:10:34,280
dan tak buat betul-betul untuk lari.

161
00:10:34,360 --> 00:10:36,960
Tapi bagi saya, masanya dah selesai.

162
00:10:37,040 --> 00:10:39,640
Sayang sekali Mel tertangkap,

163
00:10:39,720 --> 00:10:43,960
dan kami akan rindukan dia,
tapi baguslah mereka bertiga kembali,

164
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
dan saya sebak.

165
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
Saya serta-merta terperangkap.

166
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
Saya kata, "Aku akan ke terowong."

167
00:10:50,880 --> 00:10:52,800
Ia di sebelah kiri dalam peta.

168
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Pergi ke terowong,
tapi buka kunci tak lepas.

169
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
- Saya cuba pusing.
- Adoi.

170
00:10:57,920 --> 00:11:00,000
Dia tepuk bahu, "Awak tertangkap."

171
00:11:00,520 --> 00:11:03,520
- Syabas, kamu semua.
- Saya hampir berjaya.

172
00:11:04,040 --> 00:11:07,040
Lubang Bear mengajar saya
untuk persoal diri sendiri.

173
00:11:07,120 --> 00:11:10,280
Saya sangka saya hebat bermain selama ini,

174
00:11:10,360 --> 00:11:12,960
sentiasa nak menang, nak jadi nombor satu.

175
00:11:13,040 --> 00:11:15,960
Itu bukan segalanya.
Saya semakin kenal diri saya

176
00:11:16,040 --> 00:11:19,520
dan kemampuan sebenar yang saya miliki.

177
00:11:19,600 --> 00:11:21,200
Saya cuma perlu tingkatkan usaha.

178
00:11:21,920 --> 00:11:26,880
Walaupun saya gagal lari,
saya bertahan sampai ke hujung waktu.

179
00:11:26,960 --> 00:11:29,320
Sikit lagi nak habis, dia tangkap saya.

180
00:11:29,400 --> 00:11:31,680
- Saya bangga.
- Syabas, Lot.

181
00:11:31,760 --> 00:11:33,000
Syabas.

182
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
- Kami bangga akan awak, Lottie.
- Ya.

183
00:11:35,160 --> 00:11:36,000
Sangat bangga.

184
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Pencapaian dan pengalaman mereka
buat kami rasa bangga,

185
00:11:39,680 --> 00:11:42,400
tapi semua orang terharu
akan pengalaman Lottie.

186
00:11:42,480 --> 00:11:45,040
Dia semakin matang dan berkembang.

187
00:11:45,120 --> 00:11:46,640
Seronok tengok dia.

188
00:11:59,520 --> 00:12:00,440
Abang.

189
00:12:01,360 --> 00:12:04,240
Saya dah makin kurus. Ini kem jati diri.

190
00:12:04,320 --> 00:12:05,640
- Ya.
- Betul.

191
00:12:05,720 --> 00:12:06,960
Memang betul.

192
00:12:08,000 --> 00:12:09,760
Balik nanti, pasti kurus.

193
00:12:09,840 --> 00:12:13,520
Lebih kurus, lebih kuat,
malah mental lebih cekal.

194
00:12:16,360 --> 00:12:20,360
Saya agak malu
terkurung dalam sangkar selama itu.

195
00:12:20,440 --> 00:12:23,400
- Kena kurung itu biasa.
- Tup-tup, saya terkurung.

196
00:12:23,480 --> 00:12:26,200
Orang lain pun begitu. Sama saja.

197
00:12:26,280 --> 00:12:27,320
Tak usah malu.

198
00:12:27,400 --> 00:12:31,680
Saya rasa cukup kecewa
dengan diri sendiri.

199
00:12:31,760 --> 00:12:35,240
Semangat juang kurang.
Layakkah saya dapat peluang kedua?

200
00:12:35,320 --> 00:12:38,640
Lain kali,
saya akan berjuang habis-habisan.

201
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
Lakukan cabaran esok sehabis baik.

202
00:12:40,800 --> 00:12:42,160
- Faham?
- Baik.

203
00:12:42,240 --> 00:12:46,880
Saya perlu berjuang sedaya upaya
seperti pertama kali ke Lubang Bear.

204
00:12:46,960 --> 00:12:51,880
Saya perlu buat betul-betul lain kali
sebab kali ini, saya tak bangga.

205
00:12:52,880 --> 00:12:54,720
Empat orang dah tersingkir.

206
00:12:55,240 --> 00:13:01,200
Saya akan rindukan Mel.
Ucap selamat dengan gelas… atau garpu?

207
00:13:01,280 --> 00:13:02,920
- Pinggan.
- Pun boleh.

208
00:13:03,000 --> 00:13:03,880
- Mel.
- Mel B.

209
00:13:03,960 --> 00:13:06,160
- Mel B!
- Mel B!

210
00:13:06,240 --> 00:13:08,760
Kem ini kehilangan Mel,

211
00:13:09,360 --> 00:13:11,200
tapi itulah permainan kami.

212
00:13:11,280 --> 00:13:14,200
Orang datang dan pergi. Itulah lumrahnya.

213
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
Malam terakhir buat seseorang.

214
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
Malam terakhir sayakah?

215
00:13:44,800 --> 00:13:48,360
Rasa macam
dah tiba masa saya ke Lubang Bear.

216
00:13:48,440 --> 00:13:51,200
Kita perlu menangi cabaran
sebagai pasukan.

217
00:13:51,280 --> 00:13:52,880
Cakap senanglah.

218
00:13:58,080 --> 00:13:59,480
Fokus pada permainan.

219
00:13:59,560 --> 00:14:01,080
Main dengan fokus.

220
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
Mereka boleh suruh kita buat apa saja.

221
00:14:03,560 --> 00:14:05,920
Semua pakat berteka-teki.

222
00:14:06,000 --> 00:14:08,160
Tiada sesiapa tahu apa cabarannya,

223
00:14:08,240 --> 00:14:11,120
tapi saya suka main redah saja.

224
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
- Suka stoking itu?
- Ya.

225
00:14:15,520 --> 00:14:19,360
Jika saya kalah lagi,
saya akan ke Lubang Bear.

226
00:14:19,440 --> 00:14:21,400
Untuk ke sana buat kali ketiga,

227
00:14:21,480 --> 00:14:24,720
peluang kian tipis,
jadi cabaran ini penentunya.

228
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
Kola, awak okey?

229
00:14:30,600 --> 00:14:33,840
Sejak hari pertama,
Kola jelas kuat bersaing.

230
00:14:33,920 --> 00:14:35,800
Memang dia ceria dan riang,

231
00:14:35,880 --> 00:14:37,640
tapi dalam cabaran,

232
00:14:38,720 --> 00:14:40,480
dia cuma nak menang.

233
00:14:40,560 --> 00:14:44,200
Kami semua musuhnya. Dia sangat fokus.

234
00:14:47,200 --> 00:14:49,160
Cara untuk bersedia dalam cabaran

235
00:14:49,240 --> 00:14:52,240
adalah memastikan diri saya fokus.

236
00:14:52,320 --> 00:14:54,960
Saya di sini untuk cabar diri saya.

237
00:14:55,040 --> 00:14:58,240
Untuk elak ke Lubang Bear,
saya wajib menang.

238
00:15:01,160 --> 00:15:04,000
Semalam,
Bear tangkap semua empat selebriti

239
00:15:04,080 --> 00:15:06,280
yang masuk ke Lubang Bear,

240
00:15:06,360 --> 00:15:09,600
jadi jika mereka semua ini mahu
menunjukkan kebolehan

241
00:15:09,680 --> 00:15:12,440
dan buat Bear kagum, hari inilah harinya

242
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
dalam cabaran seterusnya di Padang Lumpur.

243
00:15:17,320 --> 00:15:18,720
Helo.

244
00:15:18,800 --> 00:15:19,840
Helo.

245
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
Jauhnya kami kena berjalan, Holly.

246
00:15:22,280 --> 00:15:23,960
Cukupkan langkah harian.

247
00:15:24,040 --> 00:15:26,560
Selamat datang ke Padang Lumpur.

248
00:15:26,640 --> 00:15:29,880
Rasa macam dah lama
kamu mulakan perjalanan di sini.

249
00:15:30,840 --> 00:15:32,600
Di sana, ada dua khemah.

250
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Sesuai buat bermalam.

251
00:15:37,560 --> 00:15:39,080
Bentuk dua pasukan.

252
00:15:39,160 --> 00:15:41,640
Kamu perlu nyahpasang khemah

253
00:15:42,120 --> 00:15:43,800
dan ubah ia dari posisi asal

254
00:15:43,880 --> 00:15:46,360
dan bina semula
di tempat berwarna di sana.

255
00:15:47,240 --> 00:15:48,840
Ombak akan pasang,

256
00:15:48,920 --> 00:15:51,040
jadi lebih cepat, lebih mudah kerja.

257
00:15:52,200 --> 00:15:53,520
Walaupun ini perlumbaan,

258
00:15:53,600 --> 00:15:56,960
kamu akan dinilai berdasarkan
cara kamu bina semula khemah itu.

259
00:15:59,840 --> 00:16:02,920
Berita baiknya, pasukan yang menang
akan kembali ke kem

260
00:16:03,000 --> 00:16:04,280
untuk makan malam mewah.

261
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
Berita buruknya?

262
00:16:07,240 --> 00:16:10,360
Pasukan yang kalah
akan bermalam di khemah mereka

263
00:16:10,440 --> 00:16:12,200
dan masak makan malam sendiri.

264
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
Tidak!

265
00:16:14,400 --> 00:16:16,720
- Biar betul!
- Mengarut.

266
00:16:16,800 --> 00:16:17,760
Lebih teruk lagi,

267
00:16:17,840 --> 00:16:21,320
mereka akan ke Lubang Bear esok
dan bertemu si abang ini.

268
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
- Tidak!
- Hai, Bear.

269
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
Cabaran yang hebat.

270
00:16:26,920 --> 00:16:31,000
Takutnya bila fikir
kami kena bermalam di khemah

271
00:16:31,080 --> 00:16:34,480
sebab kawasan ini bukan tasik pelancongan.

272
00:16:34,560 --> 00:16:36,200
Kami di dalam hutan.

273
00:16:37,680 --> 00:16:42,360
Cabaran ini akan menguji
kelajuan dan kecekapan kamu,

274
00:16:43,640 --> 00:16:47,280
tapi yang paling penting,
kerjasama pasukan.

275
00:16:47,800 --> 00:16:52,360
Di dalam hutan, khemah membezakan
sama ada kamu hidup atau mati.

276
00:16:52,880 --> 00:16:54,000
Ombak akan pasang.

277
00:16:55,800 --> 00:16:58,360
Jika ombak pasang, pasangnya laju.

278
00:16:59,520 --> 00:17:03,120
Untuk cabaran ini,
setiap pasukan akan ada ketua.

279
00:17:03,880 --> 00:17:06,400
Shirley, awak ketuai satu pasukan.

280
00:17:06,480 --> 00:17:10,120
Joe, awak ketuai pasukan satu lagi.

281
00:17:13,080 --> 00:17:18,440
Joe dan Shirley, saya pilih kamu berdua
sebab kamu belum masuk ke Lubang Bear.

282
00:17:18,520 --> 00:17:20,040
Salah seorang kamu bakal pergi.

283
00:17:21,000 --> 00:17:23,360
Saya benci cabaran ini

284
00:17:23,440 --> 00:17:26,320
sebab ia umpama menunggu hukuman.

285
00:17:26,400 --> 00:17:29,360
Masa saya dah tiba untuk ke Lubang Bear,

286
00:17:29,440 --> 00:17:32,600
dan saya akui
saya rasa gelabah memikirkannya.

287
00:17:32,680 --> 00:17:34,520
Joe, awak boleh pilih dulu.

288
00:17:34,600 --> 00:17:36,400
- Ya?
- Macam di sekolah.

289
00:17:36,480 --> 00:17:38,800
Saya tak nak jadi terakhir dipilih.

290
00:17:38,880 --> 00:17:41,880
Jujurnya, saya tak selesa
mengarah sana sini

291
00:17:41,960 --> 00:17:44,840
melainkan saya dilantik oleh sesiapa.

292
00:17:45,360 --> 00:17:47,400
- Joe, awak nak pilih siapa?
- Una.

293
00:17:48,840 --> 00:17:50,080
Syabas, Una.

294
00:17:50,160 --> 00:17:55,160
Pada tahap ini, saya perlukan
ahli pasukan yang fokus.

295
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
- Steph.
- Terima kasih.

296
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
- Zuu.
- Sahabat.

297
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
- Danny.
- Lottie.

298
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
Saya pilih Kola.

299
00:18:04,560 --> 00:18:08,040
Itu dia. Dua pasukan yang kuat.

300
00:18:08,120 --> 00:18:11,800
Saya ambil risiko
dengan menubuhkan pasukan ini,

301
00:18:11,880 --> 00:18:14,680
dan mereka semua pernah ke Lubang Bear,

302
00:18:14,760 --> 00:18:16,240
jadi mereka ada motivasi.

303
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
"Kita perlu menang sekarang."

304
00:18:19,040 --> 00:18:21,680
Untuk pasukan saya, saya pilih Steph.

305
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
Dia ada latar belakang kejuruteraan.

306
00:18:24,680 --> 00:18:28,600
Saya pilih Danny
sebab dia baik dan teliti orangnya.

307
00:18:28,680 --> 00:18:29,960
Saya tak pernah jadi terakhir dipilih.

308
00:18:30,040 --> 00:18:32,120
Tak pernah? Maka ini kali pertama.

309
00:18:33,400 --> 00:18:36,240
Leraikan empat simpulan.
Itu, itu, itu dan itu.

310
00:18:36,320 --> 00:18:38,400
Kemudian alihkan seluruh bingkai

311
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
dan ikat pada tanah sekaligus.

312
00:18:40,480 --> 00:18:44,200
Kemudian alihkan tapaknya,
ambil dan pasang penutup.

313
00:18:44,280 --> 00:18:45,640
Empat langkah mudah.

314
00:18:45,720 --> 00:18:47,920
Kita perlu tanggalkan terpalnya dulu.

315
00:18:48,000 --> 00:18:50,040
Itu paling berat. Kita gulungkan

316
00:18:50,120 --> 00:18:53,960
pada pancangnya,
kemudian kita alihkan pancangnya.

317
00:18:57,640 --> 00:18:59,280
Okey, sedia?

318
00:18:59,360 --> 00:19:01,720
Ingat, tenang, kepimpinan yang jelas

319
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
dan kecekapan adalah caranya.

320
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
- Holly, wisel?
- Boleh.

321
00:19:08,560 --> 00:19:11,520
Ombak akan pasang. Dengar wisel, mula.

322
00:19:12,880 --> 00:19:14,600
Baiklah, mari.

323
00:19:14,680 --> 00:19:16,280
Tak perlu lari.

324
00:19:16,360 --> 00:19:17,720
Ambil masa kita.

325
00:19:17,800 --> 00:19:19,560
Bagaimana awak buat, Kola?

326
00:19:24,000 --> 00:19:25,640
Tinggi tekanannya.

327
00:19:25,720 --> 00:19:28,320
"Kami wajib menang."

328
00:19:30,360 --> 00:19:31,840
- Sikit lagi.
- Bagus.

329
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
- Ya, beres.
- Baik.

330
00:19:33,640 --> 00:19:36,000
- Ini pun beres.
- Nak saya bawa ini?

331
00:19:36,080 --> 00:19:38,280
Ya. Okey, syabas.

332
00:19:38,360 --> 00:19:40,680
- Mereka dah siap yang belakang.
- Ya.

333
00:19:40,760 --> 00:19:43,400
- Boleh buat ini?
- Ombak akan pasang.

334
00:19:43,480 --> 00:19:45,560
- Ya.
- Saya tak boleh leraikan ini.

335
00:19:46,440 --> 00:19:50,560
Simpulan itu tak boleh dileraikan.
Habis rosak kuku saya.

336
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Selepas leraikan satu,
kita kena tahu nak buat yang mana.

337
00:19:54,240 --> 00:19:56,360
Simpulannya memeningkan,

338
00:19:56,440 --> 00:19:57,960
dan kita perlu pastikan…

339
00:19:58,040 --> 00:20:00,600
Macam nyahpasang perabot IKEA di rumah.

340
00:20:00,680 --> 00:20:01,720
Ya.

341
00:20:02,600 --> 00:20:05,880
Pasukan biru nampaknya terus mendahului.

342
00:20:05,960 --> 00:20:07,600
Banyak mereka dah alihkan.

343
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
Maaf.

344
00:20:08,640 --> 00:20:11,320
- Syabas. Teruskan.
- Padu, Una.

345
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
Ayuh, Una.

346
00:20:13,360 --> 00:20:16,640
Dah leraikan, bolehkah dibina semula?
Syabas, Una!

347
00:20:16,720 --> 00:20:18,400
Kami semua fokus.

348
00:20:18,480 --> 00:20:21,880
Ada satu ketika,
saya pandang pasukan lain,

349
00:20:21,960 --> 00:20:25,480
dan mereka sangat ketinggalan.
Jauh ketinggalan.

350
00:20:25,560 --> 00:20:28,120
- Apa kita buat di sini?
- Nak bawa pancang?

351
00:20:28,200 --> 00:20:29,360
Bawa sikit-sikit.

352
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
Pergerakan kami perlahan.

353
00:20:32,520 --> 00:20:34,840
- Alih tapaknya.
- Boleh bawa?

354
00:20:34,920 --> 00:20:36,120
- Ya.
- Bawa tapak.

355
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
- Tak perlu lari.
- Ayuh.

356
00:20:40,600 --> 00:20:42,920
Tak perlu lari. Simpan tenaga.

357
00:20:43,000 --> 00:20:44,440
Pasukan lain laju.

358
00:20:44,520 --> 00:20:47,320
Kami masih terkial-kial leraikan simpulan.

359
00:20:47,400 --> 00:20:49,680
Susunkannya. Bersama-sama.

360
00:20:50,640 --> 00:20:52,360
- Itu dia.
- Ayuh.

361
00:20:54,040 --> 00:20:56,600
- Perlu tiga orang?
- Shirley, kembali.

362
00:20:56,680 --> 00:20:58,400
- Shirley, kembali!
- Kembali.

363
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
- Shirley, kembali.
- Kembali.

364
00:21:00,040 --> 00:21:02,080
- Shirley, kembali.
- Shirley, pimpin.

365
00:21:02,160 --> 00:21:04,000
Mereka kuat. Manfaatkannya.

366
00:21:04,080 --> 00:21:06,240
Kami tak secepat yang diharapkan.

367
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
Shirley, kenapa?

368
00:21:09,240 --> 00:21:10,800
Terlalu ketat.

369
00:21:10,880 --> 00:21:12,480
Lekas, semua.

370
00:21:12,560 --> 00:21:15,160
Sebaik kami sedia alihkan khemah,

371
00:21:15,240 --> 00:21:16,120
Ayuh, Steph.

372
00:21:16,200 --> 00:21:19,560
…pasukan biru dah mula bina khemah mereka.

373
00:21:19,640 --> 00:21:22,080
Benamkannya. Ayuh!

374
00:21:22,160 --> 00:21:23,560
Ayuh, semua.

375
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
Joe dan kepimpinannya yang padu.

376
00:21:25,960 --> 00:21:28,280
Buat betul-betul dalam perlumbaan ini.

377
00:21:28,360 --> 00:21:31,000
Begini, apabila dia Joe yang pemalu,

378
00:21:31,080 --> 00:21:32,520
dia agak pelik dan unik.

379
00:21:32,600 --> 00:21:35,400
Tapi sebagai pemimpin, dia tahu hala tuju.

380
00:21:35,920 --> 00:21:37,320
Dia fokus.

381
00:21:38,680 --> 00:21:40,600
Ombak semakin pasang.

382
00:21:40,680 --> 00:21:43,800
Pada yang akan bermalam di khemah,
kamu tak nak basah.

383
00:21:46,160 --> 00:21:47,720
Ayuh, Joe! Teruskan.

384
00:21:47,800 --> 00:21:48,840
Kekal fokus.

385
00:21:48,920 --> 00:21:50,920
- Ayuh.
- Dah benam.

386
00:21:51,000 --> 00:21:54,440
- Kamu pantas mengejar.
- Betul. Sengit.

387
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
- Kejar masa.
- Tak perlu kalut.

388
00:21:57,120 --> 00:21:57,960
Ayuh!

389
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
Guna kekuatan pasukan dengan cekap.

390
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
Jangan gopoh.

391
00:22:03,440 --> 00:22:05,120
Itu dia, Danny. Sikit lagi.

392
00:22:05,200 --> 00:22:07,960
Bukan pemimpin saja yang memandu pasukan.

393
00:22:08,040 --> 00:22:09,720
Ahli pasukan kena bersatu.

394
00:22:09,800 --> 00:22:12,560
Kita naikkan khemah
dan lihat keteguhannya.

395
00:22:12,640 --> 00:22:13,880
Pasangkan ini, Danny.

396
00:22:13,960 --> 00:22:16,600
Ayuh. Tak perlu tarik.

397
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
Kalau buat begitu, awak tarik satu khemah.

398
00:22:19,920 --> 00:22:23,160
- Saya nak ketatkannya.
- Buat perlahan-lahan.

399
00:22:23,240 --> 00:22:24,480
Ayuh, Shirls.

400
00:22:24,560 --> 00:22:27,480
- Saya pegang ini, awak buat itu.
- Perlu masuk sini.

401
00:22:27,560 --> 00:22:29,840
- Boleh. Boleh buat di hujung sana?
- Perlahan-lahan.

402
00:22:29,920 --> 00:22:31,800
- Bukan…
- Kola, awak tarik.

403
00:22:31,880 --> 00:22:33,880
- Ketat sangat.
- Buat saja.

404
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
Susah nak memimpin

405
00:22:36,360 --> 00:22:40,400
sebab masing-masing nak bercakap.

406
00:22:41,000 --> 00:22:43,360
- Kola, simpulkan.
- Mana talinya?

407
00:22:43,440 --> 00:22:46,000
- Pendekkan…
- Danny!

408
00:22:46,080 --> 00:22:47,120
Lihat air itu.

409
00:22:47,840 --> 00:22:50,640
Semua, air dah mula naik.

410
00:22:51,360 --> 00:22:53,200
Beres. Dah kuat. Dah siap. Una.

411
00:22:53,280 --> 00:22:56,880
- Nak saya buat apa?
- Ketatkan dan pegang.

412
00:22:58,000 --> 00:22:59,120
Ayuh.

413
00:22:59,200 --> 00:23:00,320
Kami sangat kuat.

414
00:23:00,400 --> 00:23:03,760
Kami fokus buat kerja kami,
tak pandang pasukan lain.

415
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
- Kurang satu tali.
- Tak apa.

416
00:23:06,440 --> 00:23:10,200
Yang susahnya, tiada antara kami
pernah pacakkan khemah,

417
00:23:10,920 --> 00:23:13,960
bahkan siap ada air pasang.

418
00:23:16,960 --> 00:23:17,880
Ayuh, Shirley.

419
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
Bayangkan awak marah.

420
00:23:20,080 --> 00:23:24,440
Apabila saya pacakkan pancang,
ia agak kukuh.

421
00:23:24,520 --> 00:23:26,120
Danny cuba alihkannya.

422
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
- Kenapa awak alihkannya.
- Nak ubah.

423
00:23:28,480 --> 00:23:31,400
- Boleh laraskan talinya.
- Betul juga.

424
00:23:31,480 --> 00:23:33,880
Itu lebih bijak. Idea yang bagus.

425
00:23:33,960 --> 00:23:36,440
Pastikan pancang khemah kukuh.

426
00:23:37,080 --> 00:23:40,560
Kola, jangan guna tangan. Guna tukul.

427
00:23:41,320 --> 00:23:43,560
Kena berhenti tak lama lagi.

428
00:23:47,800 --> 00:23:49,240
- Kami okey.
- Kami okey.

429
00:23:49,320 --> 00:23:50,920
- Dah siap.
- Mari.

430
00:23:51,000 --> 00:23:52,880
Pasukan Biru siap. Syabas.

431
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
- Mari!
- Syabas.

432
00:23:55,120 --> 00:23:58,000
Lega rasanya.
Baguslah cabaran berjalan lancar.

433
00:23:58,080 --> 00:24:01,000
Saya bangga dengan pasukan saya.

434
00:24:01,080 --> 00:24:03,440
Mereka sangat hebat, sejujurnya.

435
00:24:03,520 --> 00:24:05,320
Lihat, mereka belum beres.

436
00:24:05,400 --> 00:24:07,880
- Masih ada isu.
- Air dah pasang.

437
00:24:07,960 --> 00:24:09,640
- Siapa pernah buat?
- Itu dia.

438
00:24:09,720 --> 00:24:11,160
- Syabas.
- Itu dia.

439
00:24:11,240 --> 00:24:13,960
Sebaik air pasang, habislah dia.

440
00:24:14,040 --> 00:24:15,400
Kita akan sempat siap.

441
00:24:15,480 --> 00:24:17,200
- Ada tali?
- Ya.

442
00:24:17,280 --> 00:24:19,280
Tarik biar ketat. Kamu berdua.

443
00:24:19,360 --> 00:24:20,480
Tak cukup ketat.

444
00:24:20,560 --> 00:24:22,680
Kami ikat semula tali pancang,

445
00:24:22,760 --> 00:24:26,640
memastikan terpal itu ketat
dan tak melurut.

446
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
Hei! Awak mantap!

447
00:24:28,680 --> 00:24:31,960
- Ayuh, Joe!
- Joe!

448
00:24:32,040 --> 00:24:33,160
Aduh, becok betul.

449
00:24:33,240 --> 00:24:36,120
Geram dengan kelakuan
pasukan lagi satu itu.

450
00:24:36,200 --> 00:24:38,800
Melebih-lebih.

451
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
- Dah siap, ya tak ya?
- Syabas.

452
00:24:42,360 --> 00:24:44,040
Tengoklah. Buat malu saja.

453
00:24:45,760 --> 00:24:47,840
Awak pemenang paling teruk.

454
00:24:47,920 --> 00:24:49,840
- Di dunia.
- Niat saya baik.

455
00:24:49,920 --> 00:24:52,200
Tiada pemenang seteruk dia.

456
00:24:52,280 --> 00:24:54,400
- Biarlah dia.
- Ketua. Ayuh!

457
00:24:54,480 --> 00:24:55,720
- Legenda.
- Ya.

458
00:24:55,800 --> 00:24:57,560
- Legenda.
- Menyakitkan hati.

459
00:24:58,400 --> 00:24:59,680
Awak biar betul?

460
00:24:59,760 --> 00:25:03,640
Kenapa nak bising
sedangkan kami masih belum selesai?

461
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
Sengaja nak cari fasal.

462
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
- Bagus, Kola.
- Masa makin suntuk.

463
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
- Air dah naik.
- Ayuh, Kola.

464
00:25:14,800 --> 00:25:17,920
Boleh tolong saya tarik?
Perlu lebih tegang.

465
00:25:18,000 --> 00:25:19,160
Ia terkeluar.

466
00:25:19,680 --> 00:25:21,560
Simpulan tak cukup kuat.

467
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
Aduh.

468
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Biarkan. Air dah masuk ke bawah khemah.

469
00:25:27,120 --> 00:25:28,240
Shirley, puas hati?

470
00:25:28,920 --> 00:25:30,040
- Dah siap?
- Ya.

471
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
- Siap?
- Syabas.

472
00:25:31,640 --> 00:25:32,960
Susahnya.

473
00:25:33,560 --> 00:25:36,440
Saya rasa sangat kecewa.

474
00:25:36,520 --> 00:25:39,280
Kecewa dengan diri sendiri
dan dengan pasukan.

475
00:25:43,320 --> 00:25:45,680
Syabas buat kedua-dua pasukan. Bagus.

476
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
- Lihat usaha kamu.
- Ya.

477
00:25:48,040 --> 00:25:49,480
Dua khemah dinaikkan.

478
00:25:49,560 --> 00:25:51,800
Pada saya, itu mengagumkan.

479
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Pada awak?

480
00:25:53,600 --> 00:25:56,280
Pasukan kamu berjaya siap dulu.

481
00:25:56,360 --> 00:25:59,560
Saya rasa kamu agak tenang.
Kamu agak cekap.

482
00:25:59,640 --> 00:26:01,480
Kamu paling pantas.

483
00:26:01,560 --> 00:26:03,720
Dah macam perangkap air hujan.

484
00:26:03,800 --> 00:26:05,960
Macam takungan air.

485
00:26:06,040 --> 00:26:08,680
Air akan bertakung di situ.

486
00:26:08,760 --> 00:26:10,440
- Ya.
- Ini lebih ketat.

487
00:26:10,520 --> 00:26:12,920
Saya nak lihat jika ia kukuh.

488
00:26:24,200 --> 00:26:25,640
Apa yang berlaku?

489
00:26:26,800 --> 00:26:29,720
Simpulan ketegangan
boleh dilaras ikut kesesuaian.

490
00:26:29,800 --> 00:26:33,960
Jika ia lebih ketat,
ia takkan begitu melendut sekarang.

491
00:26:34,760 --> 00:26:37,440
Jadi, sejujurnya,
walaupun ia agak kendur,

492
00:26:38,120 --> 00:26:40,960
ia akan bertahan
lebih lama dan lebih baik.

493
00:26:42,720 --> 00:26:44,040
Pasukan kamu menang.

494
00:26:48,960 --> 00:26:51,840
Tahniah kepada ketua pasukan, Joe.

495
00:26:51,920 --> 00:26:54,920
Masih berjaya mengelak Lubang Bear
sekali lagi.

496
00:26:55,000 --> 00:26:58,840
Saya bangga dengan Pasukan Biru.
dan ketua kami, Joe.

497
00:26:58,920 --> 00:27:00,480
Dia seorang yang berwawasan.

498
00:27:00,560 --> 00:27:03,200
Joe. Ya. Kita berjaya.

499
00:27:03,280 --> 00:27:04,760
- Oh, Tuhan.
- Tabik.

500
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Bukan saya marah sebab kalah.

501
00:27:08,000 --> 00:27:10,520
Cara mereka rai kejayaan menjengkelkan.

502
00:27:11,760 --> 00:27:13,200
Tak adil, bukan?

503
00:27:13,280 --> 00:27:15,760
Sudahlah kami kena pergi ke Lubang Bear,

504
00:27:15,840 --> 00:27:20,320
persahabatan terputus, dan sekarang,
saya perlu ke Lubang Bear lagi.

505
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Bukan apa,

506
00:27:22,240 --> 00:27:24,880
sukar untuk saya hadam semua ini.

507
00:27:25,520 --> 00:27:27,760
Sementara mereka kembali ke kem,

508
00:27:27,840 --> 00:27:31,280
kamu dapat merasai pengalaman

509
00:27:31,360 --> 00:27:35,040
bermalam di paya apabila hari gelap.

510
00:27:35,120 --> 00:27:36,720
Saya akan bawa makan malam.

511
00:27:37,520 --> 00:27:38,560
Kamu akan suka.

512
00:27:39,320 --> 00:27:40,440
Memang taklah.

513
00:27:43,200 --> 00:27:46,560
Pasukan Biru, pasukan Joe,
makan malam mewah di kem.

514
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
- Terima kasih!
- Nikmati.

515
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
- Kembali ke kem.
- Terima kasih.

516
00:27:50,280 --> 00:27:53,280
- Terima kasih.
- Pasukan Oren, kekal bersama Bear.

517
00:27:53,360 --> 00:27:55,960
Selamat malam,
dan nikmati makan malam kamu.

518
00:27:56,480 --> 00:27:59,200
Kola tak terima kekalahan ini dengan baik.

519
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
Dia tak suka kalah.

520
00:28:01,960 --> 00:28:04,400
Kekalahan ini satu tamparan buat dia.

521
00:28:04,480 --> 00:28:05,520
Jumpa lagi.

522
00:28:05,600 --> 00:28:07,320
Boleh sesiapa dukung saya?

523
00:28:18,880 --> 00:28:20,160
Ribut akan melanda.

524
00:28:21,560 --> 00:28:25,640
Cabaran itu sengaja direka
melibatkan sedikit penilaian keputusan.

525
00:28:25,720 --> 00:28:27,640
- Sukar tentukan pemenang.
- Ya.

526
00:28:27,720 --> 00:28:31,120
- Tapi jangan terbawa-bawa.
- Tidak. Jalan terus.

527
00:28:31,200 --> 00:28:32,360
- Jalan terus.
- Ya.

528
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
Okey? Fokus.

529
00:28:33,520 --> 00:28:37,960
Lubang Bear bukan sekadar tempat
yang menakutkan. Ia tempat latihan.

530
00:28:38,040 --> 00:28:41,160
Ia ada tujuan, jadi rebutlah peluang.

531
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
Makanan bukan keutamaan
walaupun kamu bakar banyak kalori.

532
00:28:44,760 --> 00:28:48,800
Cuaca panas. Kamu perlukan air,
tapi saya nak kamu semua bertenaga.

533
00:28:48,880 --> 00:28:50,440
Makanlah malam ini.

534
00:28:51,040 --> 00:28:52,520
Ada makanan tentera.

535
00:28:54,200 --> 00:28:56,160
- Ambil satu.
- Beriani.

536
00:28:56,240 --> 00:28:57,960
- Sayur dan kacang kuda.
- Bagus.

537
00:28:58,040 --> 00:29:01,800
Seperkara yang kamu akan perasan
ialah makanan ini sejuk.

538
00:29:03,440 --> 00:29:04,800
Kita nak panaskannya.

539
00:29:04,880 --> 00:29:08,480
Jadi tentera membekalkan ini. Beg mudah.

540
00:29:08,560 --> 00:29:10,040
Koyakkan ini.

541
00:29:10,560 --> 00:29:12,920
Saya akan beri setiap seorang.

542
00:29:13,000 --> 00:29:17,240
Di dalam ini, ada uncang kimia.

543
00:29:17,840 --> 00:29:20,560
Apabila basah,
ia hasilkan tindak balas kimia.

544
00:29:20,640 --> 00:29:21,880
Ia sangat panas.

545
00:29:22,720 --> 00:29:25,840
Ada botol air penuh,
tapi saya mahu kamu minum itu.

546
00:29:25,920 --> 00:29:29,000
Jangan bazirkan air itu.
Itu untuk penghidratan kamu.

547
00:29:29,080 --> 00:29:31,080
Kencing sikit di sini.

548
00:29:31,160 --> 00:29:32,840
Sedikit uncang.

549
00:29:32,920 --> 00:29:37,040
Jangan risau. Ia tertutup,
jadi ia takkan cemarkan makanan kamu.

550
00:29:37,880 --> 00:29:39,560
Nak tengok demonstrasi?

551
00:29:40,080 --> 00:29:41,280
Ini milik siapa?

552
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
- Kola.
- Kola.

553
00:29:42,720 --> 00:29:44,600
Ada sukarelawan. Saya suka.

554
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
Saya tak bergurau.

555
00:29:50,040 --> 00:29:54,400
Saya suka mencuba makanan baharu,

556
00:29:54,480 --> 00:29:56,640
tapi ini menjijikkan.

557
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
- Itu dia.
- Okey.

558
00:30:01,240 --> 00:30:03,880
- Baiklah.
- Oh, Tuhan. Air kencing awak.

559
00:30:03,960 --> 00:30:06,440
Biarkannya. Kemudian, sepuluh minit,

560
00:30:06,960 --> 00:30:09,720
ia akan cukup hangat,
jadi keluarkan uncang.

561
00:30:11,000 --> 00:30:11,960
Letak di sini.

562
00:30:12,480 --> 00:30:15,800
Keluarkan ini.
Pastikan ia elok dan hangat. Kupas.

563
00:30:15,880 --> 00:30:18,840
Kalori tinggi.
Kamu perlukannya untuk Lubang Bear.

564
00:30:18,920 --> 00:30:20,200
Ia sedang masak.

565
00:30:20,280 --> 00:30:21,840
- Itu dia.
- Ya.

566
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
Ini pun!

567
00:30:27,880 --> 00:30:29,640
- Sukar dipercayai.
- Ya.

568
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
- Terima kasih.
- Terima kasih.

569
00:30:30,960 --> 00:30:32,560
Kamu saja di dunia ini

570
00:30:32,640 --> 00:30:35,320
yang ucap terima kasih selepas
saya kencing dalam makanan kamu.

571
00:30:35,400 --> 00:30:36,720
Saya tak cakap apa-apa.

572
00:30:38,120 --> 00:30:39,560
- Syabas. Legenda.
- Terima kasih.

573
00:30:39,640 --> 00:30:40,800
- Terima kasih.
- Terima kasih.

574
00:30:40,880 --> 00:30:41,720
Babai.

575
00:30:41,800 --> 00:30:43,240
Oh, Tuhan.

576
00:30:43,320 --> 00:30:44,680
Saya tetap akan cakap.

577
00:30:44,760 --> 00:30:46,280
Khemah mereka akan roboh.

578
00:30:54,360 --> 00:30:57,920
Pasukan Biru!

579
00:30:58,000 --> 00:30:59,360
- Ayuh!
- Ya!

580
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
- Oh, Tuhan.
- Oh, Tuhan.

581
00:31:00,800 --> 00:31:03,280
- Seronoknya dapat kembali.
- Tengok ini!

582
00:31:03,360 --> 00:31:04,560
Oh, Tuhan!

583
00:31:04,640 --> 00:31:06,600
- Oh, Tuhan.
- Ada kek!

584
00:31:06,680 --> 00:31:09,280
- Oh, Tuhan. Ada kek.
- Oh, Tuhan. Ada kek!

585
00:31:09,360 --> 00:31:11,200
Ini jamuan.

586
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
Ada kek!

587
00:31:13,760 --> 00:31:16,280
Mari kita makan. Tunggu apa lagi?

588
00:31:16,360 --> 00:31:21,120
Hari ini adalah hari di mana
segalanya terasa berjalan lancar.

589
00:31:21,200 --> 00:31:24,200
Saya rasa dijulang,
dan saya bangga dengan pasukan saya.

590
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
Ada sebab saya pilih kamu bertiga.

591
00:31:27,440 --> 00:31:29,560
Saya tahu ia satu risiko

592
00:31:29,640 --> 00:31:32,960
sebab saya tak nak kamu
ke Lubang Bear lagi.

593
00:31:33,480 --> 00:31:36,560
Kamu lakukan cabaran dengan mantap.
Terima kasih.

594
00:31:36,640 --> 00:31:37,800
- Minum.
- Minum!

595
00:31:37,880 --> 00:31:39,360
Minum! Pasukan Biru!

596
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
- Pasukan Biru!
- Pasukan Biru!

597
00:31:41,280 --> 00:31:44,840
Saya rasa agak bersalah
kerana menikmati jamuan ini

598
00:31:44,920 --> 00:31:46,560
sementara yang lain menderita,

599
00:31:46,640 --> 00:31:49,440
tapi saya harap mereka akan okey.

600
00:31:51,640 --> 00:31:53,600
Inikah uncang untuk dikencing?

601
00:31:53,680 --> 00:31:55,040
Hadirin sekalian,

602
00:31:55,560 --> 00:32:00,360
persembahan buang air, Shirley Ballas!

603
00:32:01,760 --> 00:32:04,360
- Oh, Tuhan. Dia buat!
- Saya tahu! Alahai!

604
00:32:04,440 --> 00:32:10,120
Ini bukanlah bilik persembahan Strictly,
tidak sama sekali.

605
00:32:10,200 --> 00:32:15,560
Shirley Ballas, ketua hakim,
sedang mencangkung,

606
00:32:15,640 --> 00:32:17,880
cuba kencing di dalam uncang.

607
00:32:17,960 --> 00:32:20,640
Saya perlu pegang beg tidur
di sekelilingnya

608
00:32:20,720 --> 00:32:26,680
sementara dia cuba
kencing ke dalam uncang ini.

609
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Ayuh, Kola.

610
00:32:27,840 --> 00:32:29,120
Teruk benar!

611
00:32:29,880 --> 00:32:33,840
Kemudian Shirley mula makan!

612
00:32:33,920 --> 00:32:37,560
Saya tak boleh lupakan hakikat
bahawa ia berbau hancing,

613
00:32:37,640 --> 00:32:39,760
malah ia terasa hangat.

614
00:32:41,560 --> 00:32:45,040
Sebenarnya, rasanya
macam spageti bolognese.

615
00:32:45,120 --> 00:32:49,040
Mulai saat ini,
kita tak boleh lagi sesekali kalah.

616
00:32:49,120 --> 00:32:52,320
Pasukan lain ketawa
dan makan sambil bergembira.

617
00:32:52,400 --> 00:32:55,040
Sekarang, makanan kami berbau hancing.

618
00:33:10,400 --> 00:33:13,680
Malam yang panjang untuk mereka
selepas kalah cabaran,

619
00:33:13,760 --> 00:33:16,040
dan mereka semua belajar satu iktibar.

620
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
Jangan cari makanan di rumah Bear.

621
00:33:18,400 --> 00:33:21,280
Mudah-mudahan lidah mereka tak terseksa.

622
00:33:21,800 --> 00:33:23,000
Kolantine.

623
00:33:23,840 --> 00:33:25,760
Apa perasaan awak hari ini?

624
00:33:25,840 --> 00:33:27,560
- Semalam teruk.
- Tak apa.

625
00:33:27,640 --> 00:33:32,280
Nak tahu kenapa?
Tengoklah perangai mereka.

626
00:33:32,360 --> 00:33:35,040
Macam budak-budak.

627
00:33:35,120 --> 00:33:38,080
Saya nampak perangai budak-budak.

628
00:33:40,240 --> 00:33:41,600
Saya agak marah,

629
00:33:41,680 --> 00:33:45,200
jadi saya nak menyendiri dari kumpulan

630
00:33:45,960 --> 00:33:48,520
agar saya tak terlepas kata-kata buruk.

631
00:33:52,640 --> 00:33:54,120
- Boleh duduk?
- Selamat pagi.

632
00:33:54,200 --> 00:33:55,320
- Boleh duduk?
- Ya.

633
00:34:00,840 --> 00:34:03,600
- Awak okey?
- Ya. Saya cuma penat.

634
00:34:04,520 --> 00:34:06,720
Bangun tidur. Bagaimana keadaan awak?

635
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
Malas fikir.

636
00:34:10,080 --> 00:34:12,760
Saya rasa sisi buruk saya terserlah.

637
00:34:12,840 --> 00:34:14,520
- Yakah?
- Ya.

638
00:34:14,600 --> 00:34:17,640
Cara mereka raikan kejayaan bina khemah

639
00:34:17,720 --> 00:34:20,760
yang tak adalah elok sangat pun.

640
00:34:20,840 --> 00:34:25,160
Saya hanya dengar suaranya,
dan dia betul-betul buat saya marah.

641
00:34:25,240 --> 00:34:28,240
Kuatkan diri, Kola.
Jangan biar ia mengganggu awak.

642
00:34:28,320 --> 00:34:30,480
- Saya takkan benarkannya.
- Sebab…

643
00:34:30,560 --> 00:34:31,600
Saya marah sebab…

644
00:34:31,680 --> 00:34:33,760
Pasukan awak yang lain tak marah.

645
00:34:33,840 --> 00:34:35,320
Cuma awak yang peduli.

646
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
- Sikap ini…
- Saya tak peduli.

647
00:34:37,280 --> 00:34:40,680
Sikap mudah melatah begini tak bagus.

648
00:34:40,760 --> 00:34:42,560
- Jangan.
- Saya tak melatah.

649
00:34:42,640 --> 00:34:46,320
Boleh tak saya nak berjemur
di sini seorang diri?

650
00:34:46,400 --> 00:34:47,560
Boleh tak?

651
00:34:47,640 --> 00:34:49,920
Atau pura-pura bercanda di sana?

652
00:34:50,000 --> 00:34:53,320
Saya cuma nak cakap dengan awak.
Saya rasa kita kawan.

653
00:34:53,400 --> 00:34:55,240
Perangai saya sama saja.

654
00:34:55,320 --> 00:34:57,680
Janganlah buat saya rasa…

655
00:34:57,760 --> 00:35:00,280
Jomlah kita tukar topik.

656
00:35:01,000 --> 00:35:03,800
Emosi saya terkesan
dengan pengalaman ini,

657
00:35:03,880 --> 00:35:06,720
dan saya yakin saya harus berada di sini

658
00:35:07,360 --> 00:35:11,280
untuk membuktikan kebolehan diri saya.

659
00:35:11,360 --> 00:35:13,360
Saya ambil masa untuk hadam.

660
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
Kola senyap saja. Dia okey tak?

661
00:35:24,400 --> 00:35:26,240
- Dia…
- Kamu berbual, bukan?

662
00:35:26,320 --> 00:35:27,480
Kami berbual.

663
00:35:27,560 --> 00:35:28,680
Apa dia kata?

664
00:35:29,920 --> 00:35:35,080
Dia marah akan reaksi kemenangan kita.

665
00:35:35,160 --> 00:35:36,480
- Okey.
- Ya.

666
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Saya faham.

667
00:35:37,640 --> 00:35:41,960
Pucuk pangkalnya,
Kola sukar menerima kekalahan.

668
00:35:42,040 --> 00:35:43,680
Tapi saya suka dia.

669
00:35:44,200 --> 00:35:45,880
Kola marah kerana dia kalah.

670
00:35:45,960 --> 00:35:49,200
Mungkin cara kami raikannya
membuatkan dia marah,

671
00:35:49,280 --> 00:35:51,120
tapi saya rasa kami serupa

672
00:35:51,200 --> 00:35:53,800
berkaitan cara kami fokus untuk menang.

673
00:35:53,880 --> 00:35:56,160
Saya sangat menghormati Kola,

674
00:35:56,240 --> 00:35:58,960
tapi menang kalah adat pertandingan.

675
00:35:59,040 --> 00:36:01,240
Sikit-sikit nak cakap tak adil.

676
00:36:01,320 --> 00:36:04,120
Hakikatnya, pertandingan ini tak adil.

677
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
Kehidupan tak adil.

678
00:36:05,720 --> 00:36:08,120
Jika dia kembali, kita jangan ungkit.

679
00:36:08,200 --> 00:36:09,720
Saya takkan ungkit.

680
00:36:10,760 --> 00:36:14,160
Rasanya setiap pagi
sebelum mereka ke Lubang Bear,

681
00:36:14,240 --> 00:36:18,760
separuh peserta sangat fokus
untuk menghadapi cabaran besar ini.

682
00:36:18,840 --> 00:36:21,720
Tapi Kola menyendiri dan senyap.

683
00:36:21,800 --> 00:36:24,280
Mudah-mudahan dia tak terbawa-bawa.

684
00:36:24,360 --> 00:36:27,440
Dia harus bersemangat
dalam menghadapi cabaran itu.

685
00:36:39,000 --> 00:36:40,280
Helo, semua.

686
00:36:41,520 --> 00:36:44,240
Joe, tahniah atas kemenangan semalam.

687
00:36:44,320 --> 00:36:45,880
- Jamuan sedap?
- Sedap.

688
00:36:45,960 --> 00:36:48,440
Bagus. Shirley, makanan sedap tak?

689
00:36:48,520 --> 00:36:51,560
Macam makan di restoran mewah. Sedap.

690
00:36:51,640 --> 00:36:53,640
- Bagus.
- Menjilat jari…

691
00:36:54,560 --> 00:36:59,560
Layankan saja.
Begitulah cara makan di dalam hutan.

692
00:36:59,640 --> 00:37:01,360
Awak dah berubah, Shirley.

693
00:37:01,440 --> 00:37:04,720
Fikirkanlah.
Dalam Strictly pun tak begini.

694
00:37:04,800 --> 00:37:06,400
Memang tak sama.

695
00:37:06,480 --> 00:37:09,120
Ini pengalaman pertama awak, Shirley.
Bagaimana perasaan awak?

696
00:37:09,200 --> 00:37:13,560
Saya rasa ia menakutkan.
Saya akan berikan 150% usaha.

697
00:37:13,640 --> 00:37:15,120
- Awak dah bersedia.
- Ya.

698
00:37:15,200 --> 00:37:17,080
- Bagus.
- Bersedia, tapi takut.

699
00:37:17,160 --> 00:37:22,800
Shirley, Steph, Kola dan Danny,
kamu akan berangkat ke Lubang Bear.

700
00:37:22,880 --> 00:37:25,880
Kamu perlu sama ada elak ditangkap Bear

701
00:37:25,960 --> 00:37:27,280
atau lari dari dia.

702
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
Masa di sana selama sejam.
Ada tiga pintu keluar.

703
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Setiap pintu keluar cuma untuk seorang.

704
00:37:36,240 --> 00:37:40,800
Kamu dah tahu setiap selebriti
yang Bear tangkap atau yang terperangkap

705
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
berpotensi disingkirkan.

706
00:37:42,520 --> 00:37:46,160
Mengimbau pengalaman pertama
di Lubang Bear,

707
00:37:46,240 --> 00:37:47,840
saya kurang ambil risiko.

708
00:37:47,920 --> 00:37:49,600
Saya kurang mencuba.

709
00:37:49,680 --> 00:37:55,120
Jadi kali ini, anda akan lihat
si Kola yang lebih berani ambil risiko.

710
00:37:55,200 --> 00:37:57,120
Okey, kamu dah bersedia?

711
00:37:57,200 --> 00:37:58,120
Sudah.

712
00:37:58,640 --> 00:38:02,560
Masa untuk masuk ke Lubang Bear
melalui pintu pagar itu.

713
00:38:02,640 --> 00:38:04,720
- Semoga berjaya. Ayuh.
- Terima kasih.

714
00:38:04,800 --> 00:38:06,120
- Semoga berjaya.
- Terima kasih.

715
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
- Kamu boleh.
- Semoga berjaya.

716
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
Masa untuk Lubang Bear.

717
00:38:12,560 --> 00:38:16,160
Saya akan berikan 100%
dan uji Bear sendiri.

718
00:38:19,640 --> 00:38:24,160
Saya sangat takut sebab cuma saya
yang kali pertama masuk ke Lubang Bear.

719
00:38:24,240 --> 00:38:26,200
Namun walau takut sekalipun,

720
00:38:26,280 --> 00:38:30,720
saya takkan pulang tanpa kembali
berjumpa kawan-kawan di kem.

721
00:38:32,240 --> 00:38:36,640
Inilah masanya saya buktikan
saya ingat pesanan Bear kepada saya.

722
00:38:36,720 --> 00:38:39,800
Saya perlu buktikan
diri saya sebagai wanita

723
00:38:39,880 --> 00:38:43,160
mampu keluar dari situ
melalui salah satu pintu keluar.

724
00:38:46,200 --> 00:38:49,360
Saya dah selalu diketepikan
sepanjang hidup saya,

725
00:38:49,440 --> 00:38:54,160
tapi seperkara tentang Kola,
apabila dia jatuh, dia tetap bangkit.

726
00:38:57,280 --> 00:39:01,680
Tempat ini sudah disiapkan
dan sedia untuk dimasuki.

727
00:39:15,960 --> 00:39:17,200
- Syabas, Steph.
- Ya.

728
00:39:17,280 --> 00:39:18,840
Apa menanti kita hari ini?

729
00:39:18,920 --> 00:39:20,800
Ada pintu keluar pagar,

730
00:39:21,720 --> 00:39:23,920
4x4 dan terowong.

731
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
- Ketiga-ketiga pintu dekat.
- Ya, semua dekat.

732
00:39:27,920 --> 00:39:32,360
Semua pintu keluar di Lubang Bear
memerlukan alat khas untuk dibuka.

733
00:39:32,440 --> 00:39:36,360
Lokasi alat itu dipaparkan dalam peta
di setiap pintu keluar.

734
00:39:37,320 --> 00:39:39,040
Saya tahu di mana.

735
00:39:39,120 --> 00:39:41,280
- Saya tahu lokasinya.
- Ya.

736
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
- Itu juga tempat buaya.
- Ya.

737
00:39:44,560 --> 00:39:46,000
Saya tak pernah ke sini,

738
00:39:46,080 --> 00:39:48,440
dan mereka bertiga nampak sangat yakin,

739
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
padahal minda saya berkecamuk.

740
00:39:51,200 --> 00:39:53,720
Awak pernah ke sini.
Pintu keluar mana paling mudah?

741
00:39:53,800 --> 00:39:56,920
Kami takkan cakap, Shirley!
Kita semua pesaing.

742
00:39:57,000 --> 00:39:59,760
Kita semua saling bersaing. Faham?

743
00:39:59,840 --> 00:40:02,800
Tiada apa-apa di sini,
tapi tahu tak ada apa di sini?

744
00:40:02,880 --> 00:40:04,000
- Semua alat.
- Ya.

745
00:40:04,080 --> 00:40:05,800
- Serius?
- Ya.

746
00:40:05,880 --> 00:40:08,560
Tak mudah untuk mengambil alatnya

747
00:40:08,640 --> 00:40:11,320
kerana ada antaranya
telah dipasang perangkap.

748
00:40:12,520 --> 00:40:15,120
Peserta Lubang Bear
ada 30 minit untuk ambil alat itu

749
00:40:15,200 --> 00:40:18,520
sebelum masuk perangkap
dan harapan berkecai.

750
00:40:18,600 --> 00:40:20,200
Okey, tak perlu cakap dah.

751
00:40:20,280 --> 00:40:22,920
Dia akan keluar,
tapi kita terikat di pokok.

752
00:40:24,000 --> 00:40:25,040
Bear Hunt

753
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
sudah bersedia.

754
00:40:46,400 --> 00:40:51,000
Dalam pemburuan ini,
saya akan jadikannya sedikit menarik.

755
00:40:51,080 --> 00:40:53,120
Saya akan jadikannya lebih sukar.

756
00:40:53,200 --> 00:40:55,560
Sementara mereka merancang,

757
00:40:55,640 --> 00:40:58,560
saya akan cipta kedudukan
di tiga pintu keluar.

758
00:40:59,560 --> 00:41:02,360
Rapatkan jurang,
rapatkan jarak, jadi mari.

759
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
Tidak.

760
00:41:10,400 --> 00:41:11,720
Tak, salah jalan.

761
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
Saya ada rancangan.
Selalunya saya tak pernah ada.

762
00:41:15,120 --> 00:41:17,760
Kita akan bergerak laju,
terus ke terowong,

763
00:41:17,840 --> 00:41:19,240
kemudian cari alat.

764
00:41:19,320 --> 00:41:21,680
Saya takkan sembunyi. Depan mata.

765
00:41:21,760 --> 00:41:23,560
Saya perlu ambil risiko.

766
00:41:26,720 --> 00:41:29,000
Okey. Di mana saya?

767
00:41:29,720 --> 00:41:31,680
Saya harap itulah laluannya.

768
00:41:34,280 --> 00:41:35,880
Dengan usia dan segalanya,

769
00:41:35,960 --> 00:41:38,720
pergerakan saya
paling perlahan antara semua.

770
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Jadi saya mahu terus ke terowong.

771
00:41:42,400 --> 00:41:44,440
Saya mahu keluar,

772
00:41:44,520 --> 00:41:49,000
tapi pucuk pangkalnya,
saya tak nak termasuk dalam perangkap

773
00:41:49,080 --> 00:41:51,400
atau buat bising sampai Bear dengar.

774
00:41:52,800 --> 00:41:55,600
Shirley dan Kola mahu
ke pintu keluar yang sama,

775
00:41:55,680 --> 00:41:58,040
tapi memandangkan ia cuma untuk seorang,

776
00:41:58,120 --> 00:42:00,680
siapa cepat, dia boleh guna.

777
00:42:13,120 --> 00:42:14,680
Perlahan-lahan.

778
00:42:14,760 --> 00:42:18,120
Saya nak pergi ke pagar itu
secepat mungkin dan keluar.

779
00:42:19,760 --> 00:42:22,200
Jika saya nampak Bear dan perlu mengelak,

780
00:42:22,280 --> 00:42:24,080
maka itulah yang akan berlaku.

781
00:42:26,240 --> 00:42:29,320
Okey, ada lopak di sini.

782
00:42:29,400 --> 00:42:34,520
Itu bermaksud pintu keluar pagar
kira-kira 600 meter di atas savana,

783
00:42:34,600 --> 00:42:36,920
dan 4x4 berada di depan saya,

784
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
dan jalan keluar terowong
jaraknya sama di semak.

785
00:42:42,280 --> 00:42:44,080
Tapi ini titik tengah yang bagus.

786
00:42:44,160 --> 00:42:48,800
Saya boleh perhatikan mereka dengan baik
daripada tempat ini.

787
00:42:48,880 --> 00:42:51,160
Sebaik saya tahu rancangan mereka,

788
00:42:51,240 --> 00:42:55,160
barulah saya boleh fikirkan
strategi dan serangan.

789
00:43:04,400 --> 00:43:06,360
Ini kali kedua saya di sini.

790
00:43:08,360 --> 00:43:10,960
Saya dah kurang sikit rasa takut.

791
00:43:11,480 --> 00:43:13,080
Di manakah saya?

792
00:43:13,160 --> 00:43:16,480
Kali ini,
saya merancang untuk cari alat itu,

793
00:43:16,560 --> 00:43:18,480
seterusnya keluar dari sini.

794
00:43:20,440 --> 00:43:22,320
Ia strategi berisiko tinggi.

795
00:43:22,400 --> 00:43:24,920
Steph tak tahu di mana alat-alat itu.

796
00:43:25,440 --> 00:43:29,480
Kalau dia jumpa pun,
dia perlu teka pintu keluar yang mana.

797
00:43:35,680 --> 00:43:37,520
Okey, ada orang di sana.

798
00:43:39,160 --> 00:43:40,720
Itu dia. Itu Danny.

799
00:43:45,280 --> 00:43:47,040
Rasa agak terdedah sekarang.

800
00:43:53,640 --> 00:43:55,480
Dia sangat peka.

801
00:43:57,920 --> 00:44:00,280
Saya teringin nak ekori dia.

802
00:44:00,360 --> 00:44:02,760
Walaupun dia tahu saya ekori dia,

803
00:44:02,840 --> 00:44:06,800
dia akan tetap kekal bermotivasi
dan jalan terus.

804
00:44:09,440 --> 00:44:11,720
Saya perlu senyap sebab ada bunyi.

805
00:44:15,960 --> 00:44:18,160
Patutkah saya lari daripada Bear?

806
00:44:18,240 --> 00:44:21,960
Perlukah saya panjat pokok,
cuba bersembunyi di sebalik batu?

807
00:44:22,040 --> 00:44:23,280
Saya tak tahu.

808
00:44:23,360 --> 00:44:28,520
Masalahnya, jika dia menuju ke sana,
maksudnya dia menuju ke kolam buaya.

809
00:44:28,600 --> 00:44:30,920
Tapi tiada apa-apa untuk dia di sana.

810
00:44:31,440 --> 00:44:33,000
Saya akan ekori dia.

811
00:44:37,320 --> 00:44:39,480
JARAK DARI BEAR: 253M

812
00:44:40,680 --> 00:44:41,640
Ya Tuhan.

813
00:44:41,720 --> 00:44:43,200
Entah di mana saya.

814
00:44:44,960 --> 00:44:46,000
Apa ini?

815
00:44:47,200 --> 00:44:51,560
Kemudian saya nampak sangkar,
dan saya kata, "Ada alat di dalamnya."

816
00:44:51,640 --> 00:44:52,680
Ia bendera. Okey.

817
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
30 SAAT

818
00:44:58,360 --> 00:45:01,680
Saya ada 30 saat,
tapi saya tak tahu apa yang saya cari.

819
00:45:02,200 --> 00:45:03,440
Tukul itu.

820
00:45:04,920 --> 00:45:06,840
Buatkah? Bear kata ambil risiko.

821
00:45:07,600 --> 00:45:08,960
Saya akan ambil risiko.

822
00:45:35,640 --> 00:45:37,240
Oh, Tuhan. Takutnya saya!

823
00:45:37,320 --> 00:45:38,920
Cepat pergi dari sini.

824
00:45:39,000 --> 00:45:43,160
Saya tak tahu apa kegunaannya.
Saya perlu cari jalan keluar.

825
00:45:44,360 --> 00:45:46,320
Yang paling dekat ialah pagar.

826
00:45:49,800 --> 00:45:52,120
Saya harap ini berguna sebab ia berat.

827
00:45:52,560 --> 00:45:56,760
JARAK KE PINTU KELUAR
SHIRLEY: 18M - KOLA: 28M

828
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
Jantung saya berdegup seribu batu sejam.

829
00:46:05,920 --> 00:46:07,840
Saya tak nak tertangkap.

830
00:46:09,760 --> 00:46:11,640
Saya rasa itu terowongnya.

831
00:46:15,240 --> 00:46:17,880
Saya rasa saya jumpa sesuatu
di atas pokok.

832
00:46:18,520 --> 00:46:21,240
Saya rasa ia mungkin peta.

833
00:46:23,360 --> 00:46:24,760
Saya perlukan gergaji.

834
00:46:25,360 --> 00:46:26,680
Tapi ia di sebelah sana.

835
00:46:26,760 --> 00:46:30,480
Bukan saja gergaji di seberang sana
yang Shirley perlukan,

836
00:46:30,560 --> 00:46:35,120
dia perlu menyeberangi Kolam Cayman
menggunakan rakit untuk mendapatkannya.

837
00:46:37,800 --> 00:46:38,840
Dia dah jumpa.

838
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
Saya terserempak dengan Shirley
di terowong.

839
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
Orang lain tak penting.

840
00:46:49,240 --> 00:46:50,320
Gergaji.

841
00:46:51,520 --> 00:46:56,120
Walaupun pada satu ketika,
Kola nampak saya, dan saya buat kering.

842
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
Saya tak berbual pun. Saya cuma fokus.

843
00:47:00,880 --> 00:47:02,520
Tak mengikut perancangan.

844
00:47:03,520 --> 00:47:06,320
Saya perlu pintas Shirley.
Saya tahu di mana terowong itu.

845
00:47:06,400 --> 00:47:09,600
Kena ada gergaji,
barulah boleh melarikan diri.

846
00:47:11,200 --> 00:47:13,480
Saya akan melencong sedikit.

847
00:47:13,560 --> 00:47:16,080
Saya takkan ikut laluan. Okey.

848
00:47:16,720 --> 00:47:17,720
Ayuh.

849
00:47:32,560 --> 00:47:33,920
Saya buat bising.

850
00:47:36,480 --> 00:47:38,200
Saya nampak pergerakan, tapi…

851
00:47:39,960 --> 00:47:41,440
Entah Bear entah bukan.

852
00:47:41,520 --> 00:47:42,720
Saya masih nampak dia.

853
00:47:49,280 --> 00:47:50,120
Okey.

854
00:47:52,160 --> 00:47:55,480
Saya rasa dia ekori saya.

855
00:47:56,120 --> 00:47:58,560
Dia bergerak pantas. Dia nampak gelisah.

856
00:48:01,240 --> 00:48:05,200
Dia mungkin dah perasan saya,
tapi itu akan membantu saya.

857
00:48:05,280 --> 00:48:06,320
Dia akan ke sana.

858
00:48:07,560 --> 00:48:10,120
Kali ini,
tiada jalan keluar di kolam buaya.

859
00:48:10,880 --> 00:48:14,000
Dia dah masuk ke jalan mati.

860
00:48:14,720 --> 00:48:16,840
Apabila berada di jalan mati,

861
00:48:17,800 --> 00:48:20,320
kita boleh terus sergah dia.

862
00:48:25,880 --> 00:48:27,200
Jaga-jaga dengan Bear.

863
00:48:27,720 --> 00:48:28,920
Penatnya.

864
00:48:31,080 --> 00:48:32,160
Aduhai.

865
00:48:32,880 --> 00:48:34,200
Saya sesat lagi!

866
00:48:37,680 --> 00:48:38,680
Tarik nafas.

867
00:48:39,400 --> 00:48:43,520
Saya sangat penat pada tahap itu.
Entah pukul berapa agaknya.

868
00:48:43,600 --> 00:48:46,160
Saya masih belum tahu di mana pagarnya.

869
00:48:46,240 --> 00:48:48,040
Ada lopak.

870
00:48:48,120 --> 00:48:49,760
Bagus, saya cam tempat ini.

871
00:48:51,000 --> 00:48:52,960
Jadi saya perlu naik ke sana.

872
00:48:53,040 --> 00:48:55,720
Di atas bukit, ya tak ya? Betul.

873
00:49:00,840 --> 00:49:05,200
Apa hal? Macam ribut akan melanda.
Gelap dan menakutkan.

874
00:49:05,280 --> 00:49:07,520
- Takut rasanya.
- Menakutkan.

875
00:49:07,600 --> 00:49:08,680
Sangat menakutkan.

876
00:49:09,560 --> 00:49:11,120
Hujan dah mula turun.

877
00:49:11,640 --> 00:49:14,760
- Teruklah mereka di sana.
- Alamak.

878
00:49:20,960 --> 00:49:23,400
Kita dah sampai di atas kawasan ini.

879
00:49:23,480 --> 00:49:24,920
Danny masuk jalan mati.

880
00:49:26,040 --> 00:49:27,720
Saya masuk jalan mati.

881
00:49:30,200 --> 00:49:32,600
Saya nampak dia merayau-rayau.

882
00:49:32,680 --> 00:49:36,160
Saya cuba fikir cara untuk mengelak Bear,

883
00:49:36,960 --> 00:49:38,720
alih-alih masuk jalan mati.

884
00:49:40,760 --> 00:49:41,840
Dia ada di sana.

885
00:49:45,560 --> 00:49:49,760
Rasa macam ayam yang diburu.
Cuma ada tebing. Saya tak boleh panjat.

886
00:49:51,760 --> 00:49:54,400
Sepatutnya dia lari daripada saya,

887
00:49:54,480 --> 00:49:57,960
cuba mengelak saya,
alih-alih dia panjat ke situ.

888
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
Oh, itu dia.

889
00:50:04,200 --> 00:50:06,160
Dia ada di sini.

890
00:50:08,320 --> 00:50:10,080
Dia dah perasan.

891
00:50:17,760 --> 00:50:19,280
Okey, mari.

892
00:50:23,280 --> 00:50:24,280
Saya kena lari.

893
00:50:25,440 --> 00:50:27,480
Apa awak buat di sana? Jalan mati.

894
00:50:27,560 --> 00:50:30,000
Saya tahu. Sedar-sedar, masuk jalan mati.

895
00:50:30,840 --> 00:50:34,160
Pandang kiri, nampak buaya.
Pandang kanan, nampak Bear.

896
00:50:34,680 --> 00:50:36,480
Pilih yang kurang mudarat.

897
00:50:36,560 --> 00:50:38,800
Percayalah, saya lebih kurang mudarat.

898
00:50:38,880 --> 00:50:41,280
- Saya nak tangkap yang lain.
- Pergilah.

899
00:50:45,760 --> 00:50:48,200
Saya terus bergerak.
Saya rasa lebih baik.

900
00:50:48,280 --> 00:50:51,320
Saya sangka risiko berbaloi,
tapi masuk jalan mati.

901
00:50:53,160 --> 00:50:54,160
Dia bagus.

902
00:50:54,240 --> 00:50:56,280
Okey, seorang dah kecundang.

903
00:51:00,040 --> 00:51:02,840
Itu bunyi tembakan.

904
00:51:05,080 --> 00:51:06,720
Ayuh ke arah selatan.

905
00:51:06,800 --> 00:51:09,360
Saya harap lagi tiga orang masih di situ,

906
00:51:09,440 --> 00:51:11,000
tak jauh satu sama lain.

907
00:51:11,080 --> 00:51:13,520
Kita kena lekas. Ayuh.

908
00:51:14,360 --> 00:51:18,360
JARAK KE PINTU KELUAR: 243M

909
00:51:18,960 --> 00:51:20,920
Itu dia. Itu pagarnya. Ya.

910
00:51:21,840 --> 00:51:23,960
Saya harap Bear tiada di atas bukit.

911
00:51:25,160 --> 00:51:28,240
Selepas sesat di hutan,
saya jumpa pagarnya.

912
00:51:30,240 --> 00:51:32,000
Semoga ini alat yang betul.

913
00:51:33,560 --> 00:51:36,480
Dah lama saya angkut tukul berat ini,

914
00:51:36,560 --> 00:51:39,680
tapi saya tak pasti jika ia berguna.

915
00:51:40,320 --> 00:51:42,560
Ya! Betullah ini alatnya!

916
00:51:43,080 --> 00:51:44,160
Mantap.

917
00:51:44,240 --> 00:51:46,040
Baiklah. Di sini.

918
00:51:47,520 --> 00:51:49,720
Ada nampak kelibat Bear? Baiklah.

919
00:51:52,360 --> 00:51:53,480
Tidak!

920
00:51:53,560 --> 00:51:54,600
Bearie!

921
00:51:56,280 --> 00:51:58,000
Saya bermandi peluh.

922
00:51:58,840 --> 00:52:00,560
Saya penat dan rasa panas.

923
00:52:10,240 --> 00:52:12,040
Ya!

924
00:52:14,360 --> 00:52:15,320
Ada orang terlepas.

925
00:52:19,600 --> 00:52:21,640
Saya dapat lari dari Lubang Bear.

926
00:52:26,440 --> 00:52:28,800
Terima kasih.

927
00:52:30,360 --> 00:52:32,200
Aduhai. Susahnya!

928
00:52:35,800 --> 00:52:38,120
Saya yakin saya takkan berjaya lari.

929
00:52:39,120 --> 00:52:42,400
Steph berjaya keluar,
maka tinggal Shirley dan Kola.

930
00:52:43,680 --> 00:52:47,280
Penghalang antara mereka
dan alat untuk pintu keluar terowong

931
00:52:47,880 --> 00:52:48,920
ialah Bear.

932
00:52:50,600 --> 00:52:52,000
Saya terdedah.

933
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Saya mencari alatnya,

934
00:52:54,040 --> 00:52:58,360
tapi lokasinya paling susah
dalam peta ini.

935
00:52:59,880 --> 00:53:01,000
Itu Shirley.

936
00:53:07,280 --> 00:53:11,440
Saya rasa pasukan saya
agak memandang rendah pada saya.

937
00:53:11,520 --> 00:53:14,040
Mereka anggap saya nenek mereka,

938
00:53:14,120 --> 00:53:18,400
jadi saya nak buktikan kepada mereka
saya akan berjaya keluar.

939
00:53:22,240 --> 00:53:24,480
Saya nampak kelibat seseorang di sana.

940
00:53:27,280 --> 00:53:29,080
Saya tak nak mereka perasan saya.

941
00:53:29,680 --> 00:53:33,760
Okey, kita cari tempat bersembunyi.
Mari ikut saya.

942
00:53:48,120 --> 00:53:51,680
Lihatlah Lubang Bear.
Kawasannya dah hampir gelap.

943
00:53:51,760 --> 00:53:52,600
Ya.

944
00:53:52,680 --> 00:53:56,240
- Susah berada di sana hari ini.
- Lubang Bear menggila.

945
00:54:03,000 --> 00:54:05,600
Jika salah seorang mereka lalu di sini,

946
00:54:06,480 --> 00:54:09,280
saya boleh perhatikan mereka dengan jelas.

947
00:54:09,360 --> 00:54:11,720
Saya akan kagum
jika mereka perasan saya.

948
00:54:11,800 --> 00:54:15,600
Saya perlu sabar dan tunggu
masa yang sesuai untuk bertindak.

949
00:54:17,760 --> 00:54:21,960
Orang itu perlu menyeberangi kolam buaya
untuk dapatkan alat mereka.

950
00:54:22,680 --> 00:54:25,360
Jadi saya menyorok dan tunggu mereka lalu.

951
00:54:25,440 --> 00:54:29,360
Apabila mereka tiba di rakit dan tersekat,
saya akan sergah mereka.

952
00:55:18,800 --> 00:55:23,400
Terjemahan sari kata oleh Jentayu

