1
00:00:10,400 --> 00:00:12,160
Aku tak sanggup lagi. Tidak.

2
00:00:14,880 --> 00:00:17,880
Tekadku ada, aku hanya perlu berusaha.

3
00:00:19,640 --> 00:00:21,920
Kapan? Sekarang? Kapan aku bisa pergi?

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,200
Aku bisa melihat Mel.

5
00:00:29,240 --> 00:00:30,080
Dia di sana.

6
00:00:38,080 --> 00:00:39,680
Ya, saatnya bergerak.

7
00:00:53,720 --> 00:00:54,920
Astaga!

8
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
Sialan kau.

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Baiklah.

10
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

11
00:01:06,840 --> 00:01:08,040
- Lelah?
- Kepanasan.

12
00:01:08,840 --> 00:01:10,600
- Ini lingkungan yang keras.
- Ya.

13
00:01:10,680 --> 00:01:13,960
Bagus, Mel. Tenang. Atur napasmu.

14
00:01:14,040 --> 00:01:17,040
Sudah? Kau membawa air di ranselmu.

15
00:01:17,120 --> 00:01:18,840
Aku akan mengeluarkannya.

16
00:01:18,920 --> 00:01:22,160
Itu benar-benar brutal.

17
00:01:22,240 --> 00:01:27,000
Maksudku, kupikir Arena Bear pertama
sudah sangat mengerikan.

18
00:01:27,720 --> 00:01:29,080
Aku lolos.

19
00:01:29,160 --> 00:01:31,560
Itu mustahil.

20
00:01:36,120 --> 00:01:38,720
- Orang lain tertangkap.
- Seseorang tertangkap.

21
00:01:38,800 --> 00:01:40,440
Dua orang tertangkap.

22
00:01:40,520 --> 00:01:43,120
Kurasa dia memperbaiki permainannya.

23
00:01:49,000 --> 00:01:50,880
Masih ada dua. Tetap di sana.

24
00:01:53,280 --> 00:01:56,720
Lottie dan Zuu adalah
kontestan arena yang masih bebas.

25
00:01:57,320 --> 00:01:59,000
Lottie berada di tangga,

26
00:01:59,080 --> 00:02:03,000
dua kali gagal mengambil
anak tangga yang dibutuhkan untuk lolos.

27
00:02:03,480 --> 00:02:06,280
Zuu kini memiliki
semua kunci untuk terowongan,

28
00:02:06,360 --> 00:02:08,760
berkat kemurahan hati Una.

29
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
Terima kasih banyak.

30
00:02:09,960 --> 00:02:12,680
Tapi dengan Bear
memburu korban berikutnya,

31
00:02:12,760 --> 00:02:15,200
Zuu belum tentu bisa lolos.

32
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Aku akan memotong jalan. Ayo.

33
00:02:30,080 --> 00:02:31,600
Jika Zuu dapat kuncinya,

34
00:02:31,680 --> 00:02:35,760
dia akan kembali ke terowongan
untuk keluar sekarang.

35
00:02:36,520 --> 00:02:39,920
Jika bergerak cepat,
aku mungkin bisa menangkapnya.

36
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
Ini salah satu hal tersulit,

37
00:02:41,720 --> 00:02:44,800
tapi aku harus pergi
ke jalan keluar itu secepatnya.

38
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Ya, itu dia.

39
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
Aku bisa melihatnya di kejauhan.

40
00:02:49,080 --> 00:02:51,560
Aku kelelahan.

41
00:02:52,480 --> 00:02:53,440
Aku tetap tenang.

42
00:02:53,520 --> 00:02:56,760
Aku mau ke jalan keluarku,
mencobanya, dan menghindari Bear.

43
00:02:58,320 --> 00:03:02,000
Big Zuu, bagus. Kuat secara fisik.

44
00:03:02,080 --> 00:03:05,000
Kupikir dia akan mati di sini. Kelelahan.

45
00:03:05,080 --> 00:03:07,320
Dia masih berjalan, terus maju.

46
00:03:08,040 --> 00:03:09,360
Aku suka tekad itu.

47
00:03:09,440 --> 00:03:12,920
Tapi jika dia berhenti,
aku akan menangkapnya.

48
00:03:18,120 --> 00:03:19,040
Aku butuh istirahat.

49
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Aku bisa melihat Bear.

50
00:03:33,200 --> 00:03:35,280
Menuju saat-saat terakhir.

51
00:03:35,360 --> 00:03:37,960
Aku punya kuncinya,
cuma perlu ke terowongan.

52
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
Masuk, tapi tak bisa diputar.

53
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Sial!

54
00:04:09,120 --> 00:04:11,120
Ayo, Bung. Kau bisa.

55
00:04:17,080 --> 00:04:18,160
Aku bisa melihatnya.

56
00:04:18,680 --> 00:04:20,800
- Aku tak bisa.
- Big Zuu.

57
00:04:20,880 --> 00:04:22,200
Astaga.

58
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
Kau hampir berhasil.

59
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
- Dapat kuncinya?
- Ya.

60
00:04:27,320 --> 00:04:28,600
Kemarilah.

61
00:04:30,840 --> 00:04:35,520
Detak jantungmu kencang,
yang berarti kau sudah bekerja keras.

62
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
Dalam skala sepuluh, berapa upayamu?

63
00:04:39,680 --> 00:04:40,720
Sekitar 90%.

64
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
- Sembilan puluh?
- Butuh 10% untuk keluar.

65
00:04:43,640 --> 00:04:45,680
Bisakah kau bergerak sedikit lebih cepat?

66
00:04:45,760 --> 00:04:47,960
Bisa, ya. Seharusnya begitu, tapi…

67
00:04:48,040 --> 00:04:52,120
- Kalau begitu, kau pantas ditangkap.
- Aku sudah selesai.

68
00:04:52,920 --> 00:04:53,760
Aku…

69
00:04:58,120 --> 00:04:59,520
Tiga orang tertangkap.

70
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Ayo.

71
00:05:01,120 --> 00:05:03,160
Kita akan melakukannya. Ayo coba.

72
00:05:04,840 --> 00:05:06,360
- Tiga.
- Apa?

73
00:05:07,680 --> 00:05:11,400
- Tidak. Dia tak akan menangkap semuanya.
- Jika ya, itu gila.

74
00:05:11,480 --> 00:05:16,400
Jika aku mendengar letusan lagi,
kita tahu bahwa kita harus fokus.

75
00:05:21,520 --> 00:05:25,000
Sekarang kita di bawah,
kembali di antara pepohonan.

76
00:05:25,080 --> 00:05:28,080
Kita memindai pepohonan,
bukan melihat pepohonan.

77
00:05:28,160 --> 00:05:29,560
Aku mencari gerakan.

78
00:05:35,760 --> 00:05:38,160
Aku di sini sekarang. Tepat di tengah.

79
00:05:39,080 --> 00:05:45,960
JARAK KE ANAK TANGGA 84 METER
JARAK DARI BEAR 79 METER

80
00:05:46,040 --> 00:05:48,960
Dia bisa di mana saja.
Aku takjub dia belum menangkapku.

81
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
Aku melihat seseorang. Kurasa itu Bear.

82
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
Itu Lottie.

83
00:05:58,920 --> 00:06:01,360
Aku berusaha sekuatku, tapi tak bisa.

84
00:06:01,440 --> 00:06:02,640
Aku akan sembunyi.

85
00:06:03,880 --> 00:06:06,520
Aku akan membuntutinya,
mencoba mendekatinya.

86
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
Tenang, jangan panik. Kau bisa.

87
00:06:22,560 --> 00:06:25,200
TERTANGKAP

88
00:06:25,480 --> 00:06:27,600
- Aku agak lega.
- Kau tak apa-apa?

89
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
- Ya Tuhan.
- Yang terakhir.

90
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
Benarkah? Astaga!

91
00:06:31,240 --> 00:06:33,560
- Bagus.
- Astaga!

92
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
- Kau sudah hampir lolos.
- Astaga.

93
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
Masukkan tanganmu.
Kau belajar dengan cepat.

94
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Keempatnya tertangkap, dan aku selesai.

95
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Itu semuanya.

96
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Semua tertangkap.

97
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
Itu memalukan.

98
00:06:52,680 --> 00:06:54,640
- Empat dari empat.
- Ya.

99
00:06:54,720 --> 00:06:56,120
Pertama kalinya.

100
00:07:01,280 --> 00:07:03,080
Keempat pesohor tertangkap

101
00:07:03,160 --> 00:07:05,480
dan akan menuju
ke Pengadilan Bear untuk diadili.

102
00:07:05,560 --> 00:07:06,720
Tapi siapa yang aman,

103
00:07:06,800 --> 00:07:09,200
dan siapa yang akan pulang
dengan helikopter?

104
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Baiklah.

105
00:07:14,760 --> 00:07:17,040
Aku merasa ini menguji kita semua.

106
00:07:17,560 --> 00:07:22,240
Una, aku bisa melihat kesedihanmu,
tapi kau memasuki perangkap itu,

107
00:07:22,320 --> 00:07:26,400
kau terpikat oleh benda berkilau itu,
dan kau terperangkap.

108
00:07:27,600 --> 00:07:29,960
Tidak, aku harus keluar. Tidak!

109
00:07:30,040 --> 00:07:32,920
Risiko tinggi sejak awal, dan sia-sia.

110
00:07:33,000 --> 00:07:37,960
Mel, kupikir kau berkeliaran tanpa tujuan
dalam waktu yang lama.

111
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
Aku tak mengerti petanya. Aku salah jalan.

112
00:07:42,040 --> 00:07:45,200
Aku di sisi yang salah.
Aku benar-benar keluar jalur.

113
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Aku tidak tahu.

114
00:07:48,280 --> 00:07:51,640
Peta-peta ini sangat sederhana.

115
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
Yang sulit adalah tekanan yang kau alami.

116
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
Kupikir, terkadang itu terlalu berat,

117
00:07:56,920 --> 00:07:58,640
cuaca panas, dan kau lelah.

118
00:07:59,600 --> 00:08:00,720
Aku kelelahan.

119
00:08:00,800 --> 00:08:03,360
Kau kelelahan, tapi punya semangat juang.

120
00:08:04,280 --> 00:08:06,080
Aku tak pernah meremehkan itu.

121
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
Lottie, usahamu sangat baik,

122
00:08:08,240 --> 00:08:13,120
dan kau pasti lolos
jika lebih baik dalam memecahkan masalah.

123
00:08:14,960 --> 00:08:16,640
Aku tak sanggup lagi. Tidak.

124
00:08:16,720 --> 00:08:19,800
Aku sudah bolak-balik dua kali.
Aku sangat lelah.

125
00:08:19,880 --> 00:08:22,760
Kau pergi mengambil anak tangga,
lalu kau kembali lagi,

126
00:08:22,840 --> 00:08:25,600
jadi aku akhirnya menangkapmu
pada menit terakhir.

127
00:08:25,680 --> 00:08:27,600
- Dan kau kehabisan waktu.
- Ya.

128
00:08:28,600 --> 00:08:32,720
Big Zuu, sama, aku menangkapmu
tepat di jalan keluar itu.

129
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
- Kuncinya ada di tanganmu.
- Tidak mungkin.

130
00:08:34,880 --> 00:08:36,800
Aku menangkapmu pada saat-saat terakhir.

131
00:08:36,880 --> 00:08:38,800
Masuk, tapi tak bisa diputar.

132
00:08:40,280 --> 00:08:41,240
Aku kelelahan.

133
00:08:42,720 --> 00:08:43,920
Kau hampir berhasil.

134
00:08:44,840 --> 00:08:48,040
Kau sudah berusaha keras,
dan kau bisa saja lolos.

135
00:08:48,120 --> 00:08:50,480
Hidup adalah tentang 10% ekstra itu.

136
00:08:53,000 --> 00:08:55,160
Orang, yang pada akhirnya,

137
00:08:55,240 --> 00:08:58,040
kupikir telah mencapai akhir

138
00:08:59,240 --> 00:09:00,640
dari petualangan ini…

139
00:09:06,880 --> 00:09:07,760
adalah Mel.

140
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
- Sudah kuduga.
- Ya Tuhan.

141
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
Helikopter datang, dan kau akan pergi.

142
00:09:12,240 --> 00:09:13,080
Tidak.

143
00:09:13,160 --> 00:09:16,560
Tapi terima kasih,
karena aku sangat menikmati ini.

144
00:09:16,640 --> 00:09:18,320
Aku sangat menikmatinya.

145
00:09:24,360 --> 00:09:28,240
Aku ingin menunjukkan bahwa
walau hidup ini sulit,

146
00:09:28,320 --> 00:09:31,400
kita bisa tetap bangkit dan sukses.

147
00:09:33,480 --> 00:09:36,280
Kau akan kaget
dengan betapa tangguhnya dirimu.

148
00:09:36,360 --> 00:09:37,920
Kekuatan wanita!

149
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
Siapakah gerangan?

150
00:09:54,680 --> 00:09:55,560
Semoga Lottie.

151
00:10:02,160 --> 00:10:03,040
Ya!

152
00:10:03,120 --> 00:10:04,360
Ya!

153
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
Ya ampun.

154
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
- Astaga!
- Ya!

155
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Astaga.

156
00:10:12,680 --> 00:10:15,520
- Kau kembali!
- Aku kembali!

157
00:10:15,600 --> 00:10:17,120
Ya! Bagus.

158
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
- Ceritakan.
- Bagaimana Mel?

159
00:10:25,200 --> 00:10:30,920
Bear memutuskan Mel tidak fokus,
tidak punya rencana,

160
00:10:31,000 --> 00:10:34,280
tidak cukup berusaha
untuk tinggal dalam proses ini.

161
00:10:34,360 --> 00:10:36,960
Tapi aku merasa sudah waktunya.

162
00:10:37,040 --> 00:10:39,640
Sayang sekali Mel tertangkap.

163
00:10:39,720 --> 00:10:43,960
Kami akan merindukannya,
tapi trio keren ini kembali,

164
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
dan itu sangat emosional.

165
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
Aku langsung masuk perangkap.

166
00:10:48,800 --> 00:10:50,720
Kubilang, "Aku pilih terowongan,"

167
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
yang berada di kiri atas peta.

168
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Setiba di terowongan,
aku tak bisa memasukkan kuncinya.

169
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
- Kucoba memutarnya.
- Parah.

170
00:10:57,920 --> 00:11:00,000
Dia memegang bahuku. "Kau selesai."

171
00:11:00,520 --> 00:11:03,520
- Kalian semua hebat.
- Jadi, ya, aku hampir lolos.

172
00:11:04,040 --> 00:11:07,040
Kurasa Arena Bear mengajariku
untuk melawan diriku.

173
00:11:07,120 --> 00:11:10,280
Aku merasa sangat fokus
dalam kompetisi ini,

174
00:11:10,360 --> 00:11:12,960
ingin menang, ingin jadi nomor satu.

175
00:11:13,040 --> 00:11:15,960
Tapi bukan itu intinya,
melainkan mengenali dirimu,

176
00:11:16,040 --> 00:11:19,520
dan aku jadi tahu
bahwa aku memiliki tekad.

177
00:11:19,600 --> 00:11:21,200
Aku hanya perlu berusaha.

178
00:11:21,920 --> 00:11:26,880
Sementara aku, aku tidak lolos,
tapi bertahan sampai saat terakhir.

179
00:11:26,960 --> 00:11:29,320
Dia menangkapku pada detik-detik terakhir.

180
00:11:29,400 --> 00:11:31,680
- Aku sangat bangga pada diriku.
- Bagus, Lot.

181
00:11:31,760 --> 00:11:33,000
Bagus sekali.

182
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
- Kami bangga padamu, Lottie.
- Ya.

183
00:11:35,160 --> 00:11:36,000
Sangat bangga.

184
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Senang melihat pencapaian mereka
dan apa yang mereka lalui.

185
00:11:39,680 --> 00:11:42,400
Tapi kurasa kami semua
sangat bangga akan Lottie.

186
00:11:42,480 --> 00:11:45,040
Kematangan dan perkembangannya
dalam periode ini,

187
00:11:45,120 --> 00:11:46,640
luar biasa melihatnya.

188
00:11:59,520 --> 00:12:00,440
Saudaraku,

189
00:12:01,360 --> 00:12:04,240
berat badanku turun.
Ini seperti kamp militer.

190
00:12:04,320 --> 00:12:05,640
- Ya.
- Serius.

191
00:12:05,720 --> 00:12:06,960
Benar sekali.

192
00:12:08,000 --> 00:12:09,760
Aku akan kurus saat pulang.

193
00:12:09,840 --> 00:12:13,520
Lebih kurus, lebih kuat,
tangguh secara mental.

194
00:12:16,360 --> 00:12:20,360
Agak memalukan terkurung
dalam kandang selama itu.

195
00:12:20,440 --> 00:12:23,400
- Semua tertangkap.
- Ya, tapi aku memasukinya.

196
00:12:23,480 --> 00:12:26,200
Tak ada bedanya bagimu, Kawan.

197
00:12:26,280 --> 00:12:27,320
Jangan malu.

198
00:12:27,400 --> 00:12:31,680
Aku merasa sangat pesimistis
dan kecewa pada diriku

199
00:12:31,760 --> 00:12:35,240
karena kurang berjuang hari ini.
Layakkah aku menerima kesempatan kedua?

200
00:12:35,320 --> 00:12:38,640
Berikutnya, aku akan berjuang lebih keras.

201
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
Kau harus menang tantangan besok.

202
00:12:40,800 --> 00:12:42,160
- Mengerti?
- Pasti.

203
00:12:42,240 --> 00:12:46,880
Aku hanya perlu kembali berjuang
seperti di Arena Bear pertama

204
00:12:46,960 --> 00:12:51,880
bersiap dan membuat diriku bangga
karena hari ini aku tak melakukannya.

205
00:12:52,880 --> 00:12:54,720
Empat orang sudah pulang.

206
00:12:55,240 --> 00:13:01,200
Aku akan merindukan Mel,
jadi mari angkat gelas atau senpu?

207
00:13:01,280 --> 00:13:02,920
- Aku angkat piring.
- Juga piring.

208
00:13:03,000 --> 00:13:03,880
- Buat Mel.
- Mel B.

209
00:13:03,960 --> 00:13:06,160
- Untuk Mel B!
- Untuk Mel B!

210
00:13:06,240 --> 00:13:08,760
Dia sangat dirindukan di pondok,

211
00:13:09,360 --> 00:13:11,200
tapi inilah permainan kami.

212
00:13:11,280 --> 00:13:14,200
Kami akan kehilangan teman,
dan begitulah permainannya.

213
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
Ini malam terakhir seseorang.

214
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
Mungkinkah itu aku?

215
00:13:44,800 --> 00:13:48,360
Kurasa aku akan kembali ke Arena Bear.

216
00:13:48,440 --> 00:13:51,200
Harus memenangkan tantangan
jika terbagi dalam tim.

217
00:13:51,280 --> 00:13:52,880
Lebih mudah mengatakannya.

218
00:13:58,080 --> 00:13:59,480
Sangat fokus.

219
00:13:59,560 --> 00:14:01,080
Sangat fokus, Bung.

220
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
Tantangannya bisa apa saja.

221
00:14:03,560 --> 00:14:05,920
Antisipasinya sungguh terasa.

222
00:14:06,000 --> 00:14:08,160
Tak ada yang tahu tantangannya,

223
00:14:08,240 --> 00:14:11,120
tapi aku suka ketidaktahuan
dan menguji diriku.

224
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
- Suka kaus kakiku?
- Ya.

225
00:14:15,520 --> 00:14:19,360
Jika gagal di tantangan ini,
aku akan kembali ke Arena Bear lagi.

226
00:14:19,440 --> 00:14:21,400
Memasuki Arena Bear untuk ketiga kalinya,

227
00:14:21,480 --> 00:14:24,720
peluang bertahanmu kecil,
jadi tantangan ini penting.

228
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
Bagaimana perasaanmu?

229
00:14:30,600 --> 00:14:33,840
Sejak hari pertama,
Kola sudah terlihat kompetitif.

230
00:14:33,920 --> 00:14:35,800
Ya, dia asyik dan suka bermain,

231
00:14:35,880 --> 00:14:37,640
tapi dalam tantangan,

232
00:14:38,720 --> 00:14:40,480
dia hanya memikirkan dirinya.

233
00:14:40,560 --> 00:14:44,200
Kita semua musuhnya sekarang.
Dia sangat fokus.

234
00:14:47,200 --> 00:14:49,160
Caraku bersiap untuk tantangan

235
00:14:49,240 --> 00:14:52,240
adalah memastikan mentalku fokus.

236
00:14:52,320 --> 00:14:54,960
Itu alasanku kemari,
untuk menantang diriku.

237
00:14:55,040 --> 00:14:58,240
Aku tak mau kembali ke Arena Bear,
jadi aku harus menang.

238
00:15:01,200 --> 00:15:03,400
Kemarin, Bear berhasil menangkap

239
00:15:03,480 --> 00:15:06,280
keempat pesohor yang memasuki Arena Bear,

240
00:15:06,360 --> 00:15:09,600
jadi jika ada waktu untuk mereka
memperbaiki permainan

241
00:15:09,680 --> 00:15:12,440
dan membuat Bear terkesan,
itu adalah hari ini,

242
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
dalam tantangan berikutnya
di Dataran Pasut.

243
00:15:17,320 --> 00:15:18,720
Halo.

244
00:15:18,800 --> 00:15:19,840
Halo.

245
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
Kami disuruh jalan jauh, ya, Holly?

246
00:15:22,280 --> 00:15:23,960
Kalian berjalan jauh hari ini.

247
00:15:24,040 --> 00:15:26,560
Selamat datang kembali di Dataran Pasut.

248
00:15:26,640 --> 00:15:29,880
Rasanya sudah lama sekali
sejak kalian memulai di sini.

249
00:15:30,840 --> 00:15:32,600
Di sana, ada dua perteduhan.

250
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Pas untuk bermalam.

251
00:15:37,560 --> 00:15:39,080
Kalian akan dibagi dua tim.

252
00:15:39,160 --> 00:15:41,640
Kalian perlu membongkar perteduhan kalian

253
00:15:42,160 --> 00:15:43,880
dan memindahkan posisinya,

254
00:15:43,960 --> 00:15:46,360
lalu memasangnya di tiang berwarna itu.

255
00:15:47,240 --> 00:15:48,840
Ombak akan pasang,

256
00:15:48,920 --> 00:15:51,040
makin cepat bekerja, makin mudah.

257
00:15:52,200 --> 00:15:53,520
Walau ini lomba,

258
00:15:53,600 --> 00:15:56,960
kalian juga akan dinilai
dengan sebaik apa perteduhan kalian.

259
00:15:59,840 --> 00:16:02,920
Kabar baiknya,
pemenang akan kembali ke pondok

260
00:16:03,000 --> 00:16:04,280
untuk makan malam mewah.

261
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
Kabar buruknya?

262
00:16:07,240 --> 00:16:10,360
Tim yang kalah
harus tinggal di perteduhannya

263
00:16:10,440 --> 00:16:12,200
dan memasak makan malamnya.

264
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
Tidak!

265
00:16:14,400 --> 00:16:16,720
- Kau bercanda!
- Omong kosong.

266
00:16:16,800 --> 00:16:17,760
Lebih buruknya,

267
00:16:17,840 --> 00:16:21,320
mereka akan ke Arena Bear besok
dan melawan orang ini.

268
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
- Tidak!
- Hai, Bear.

269
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
Tantangan hebat.

270
00:16:26,920 --> 00:16:31,000
Berpikir akan tinggal di perteduhan
membuatku sangat takut

271
00:16:31,080 --> 00:16:34,480
karena ini bukan Lake District.

272
00:16:34,560 --> 00:16:36,200
Ini di tengah hutan.

273
00:16:37,680 --> 00:16:42,360
Tantangan ini akan menguji
kecepatan, efisiensi,

274
00:16:43,640 --> 00:16:47,280
dan mungkin yang terpenting,
kemampuan kerja sama kalian.

275
00:16:47,800 --> 00:16:52,360
Karena di alam, perteduhan bisa
menentukan hidup dan mati.

276
00:16:52,880 --> 00:16:54,000
Ombak akan pasang.

277
00:16:55,800 --> 00:16:58,360
Saat pasang, itu terjadi sangat cepat.

278
00:16:59,520 --> 00:17:03,120
Untuk tantangan ini,
setiap tim akan ada ketuanya.

279
00:17:03,880 --> 00:17:06,400
Shirley, kau mengetuai satu tim.

280
00:17:06,480 --> 00:17:10,120
Joe, kau mengetuai tim lainnya.

281
00:17:13,080 --> 00:17:14,640
Joe dan Shirley, kupilih kalian

282
00:17:14,720 --> 00:17:18,440
karena tak satu pun dari kalian
pernah memasuki Arena Bear.

283
00:17:18,520 --> 00:17:20,040
Kali ini, pasti masuk.

284
00:17:21,000 --> 00:17:23,360
Aku gelisah dengan tantangan ini

285
00:17:23,440 --> 00:17:26,320
karena rasanya seperti menunggu vonis.

286
00:17:26,400 --> 00:17:29,360
Waktuku memasuki Arena Bear akan tiba,

287
00:17:29,440 --> 00:17:32,600
dan harus kuakui perutku makin mulas.

288
00:17:32,680 --> 00:17:34,520
Joe, kau yang pertama memilih.

289
00:17:34,600 --> 00:17:36,400
- Ya?
- Seperti di sekolah.

290
00:17:36,480 --> 00:17:38,800
Percayalah, aku tak mau jadi terakhir.

291
00:17:38,880 --> 00:17:41,880
Terus terang, aku tak nyaman
memberikan instruksi

292
00:17:41,960 --> 00:17:44,840
kecuali pihak ketiga menunjukku.

293
00:17:45,360 --> 00:17:47,400
- Joe, siapa pilihanmu?
- Una.

294
00:17:48,840 --> 00:17:50,080
Bagus, Una.

295
00:17:50,160 --> 00:17:55,160
Dalam tahap ini, aku harus satu tim
dengan orang-orang yang fokus.

296
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
- Aku pilih Steph.
- Terima kasih.

297
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
- Zuu.
- Saudaraku.

298
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
- Aku pilih Danny.
- Lottie.

299
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
Aku pilih Kola.

300
00:18:04,560 --> 00:18:08,040
Demikianlah. Kedua tim ini kuat.

301
00:18:08,120 --> 00:18:11,800
Aku mengambil risiko terukur
dengan membentuk tim ini,

302
00:18:11,880 --> 00:18:14,720
dan kupikir mereka baru lepas
dari Arena Bear,

303
00:18:14,800 --> 00:18:16,240
jadi mereka pasti bertekad.

304
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
Kupikir, "Kami harus menang."

305
00:18:19,040 --> 00:18:21,680
Aku memilih Steph untuk timku.

306
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
Dia memiliki latar belakang teknik.

307
00:18:24,680 --> 00:18:28,600
Aku memilih Danny
karena dia peduli dan sangat teliti.

308
00:18:28,680 --> 00:18:29,960
Aku tak pernah terakhir.

309
00:18:30,040 --> 00:18:32,120
Masa? Selalu ada kali pertama.

310
00:18:33,400 --> 00:18:36,240
Kita akan membuka empat simpul.
Itu, itu, itu, dan itu.

311
00:18:36,320 --> 00:18:38,400
Lalu kita pindahkan rangkanya

312
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
dan ikat ke tanah dengan utuh.

313
00:18:40,480 --> 00:18:44,200
Lalu kita pindahkan dasarnya,
ambil tutupnya, pasang tutupnya.

314
00:18:44,280 --> 00:18:45,640
Empat langkah mudah, ya?

315
00:18:45,720 --> 00:18:47,920
Kita perlu pindahkan terpalnya dulu.

316
00:18:48,000 --> 00:18:50,040
Itu yang terberat. Kita gulung,

317
00:18:50,120 --> 00:18:53,960
agar bisa diletakkan di duri,
kemudian kita angkat durinya.

318
00:18:57,640 --> 00:18:59,280
Baik, kalian siap?

319
00:18:59,360 --> 00:19:01,720
Ingat, kepemimpinan yang tenang dan jelas,

320
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
dan efisiensi dalam melakukannya.

321
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
- Holly, bisa bersiul?
- Akan kucoba.

322
00:19:08,560 --> 00:19:11,520
Ombak akan pasang.
Kalian mulai dengan siulanku.

323
00:19:12,880 --> 00:19:14,600
Baiklah, ayo.

324
00:19:14,680 --> 00:19:16,280
Kalian tak perlu berlari.

325
00:19:16,360 --> 00:19:17,720
Pelan-pelan saja.

326
00:19:17,800 --> 00:19:19,560
Bagaimana melakukannya, Kola?

327
00:19:24,000 --> 00:19:25,640
Tekanannya sangat besar.

328
00:19:25,720 --> 00:19:28,320
Aku berpikir, "Kami harus menang."

329
00:19:30,360 --> 00:19:31,840
- Hampir selesai.
- Bagus.

330
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
- Ya, selesai.
- Bagus.

331
00:19:33,640 --> 00:19:36,000
- Aku juga.
- Mau bawa ini ke sana?

332
00:19:36,080 --> 00:19:38,280
Ya, bawalah. Bagus.

333
00:19:38,360 --> 00:19:40,680
- Belakangnya selesai, Steph.
- Ya.

334
00:19:40,760 --> 00:19:43,400
- Bisa bantu aku?
- Ombak akan pasang.

335
00:19:43,480 --> 00:19:45,560
- Aku melihatnya.
- Tak bisa kubuka.

336
00:19:46,440 --> 00:19:50,560
Kami tak bisa membuka simpul.
Kukuku rusak karenanya.

337
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Mereka harus bisa memastikan
tempatnya masing-masing.

338
00:19:54,240 --> 00:19:56,360
Semua tali itu terlihat sama,

339
00:19:56,440 --> 00:19:57,960
dan harus dipastikan…

340
00:19:58,040 --> 00:20:00,600
Seperti membongkar perabot IKEA di rumah.

341
00:20:00,680 --> 00:20:01,720
Ya.

342
00:20:02,600 --> 00:20:05,880
Kelihatannya Tim Biru unggul.

343
00:20:05,960 --> 00:20:07,600
Mereka sudah membawanya.

344
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
Maaf.

345
00:20:08,640 --> 00:20:11,320
- Bagus. Baiklah, ayo.
- Keren, Una.

346
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
Ayo, Una.

347
00:20:13,360 --> 00:20:16,640
Membongkar mudah.
Bisakah dipasang lagi? Bagus, Una!

348
00:20:16,720 --> 00:20:18,400
Kami semua sangat fokus,

349
00:20:18,480 --> 00:20:21,880
dan aku sempat melihat tim lain,

350
00:20:21,960 --> 00:20:25,480
dan kulihat mereka sangat tertinggal.
Itu sangat jauh.

351
00:20:25,560 --> 00:20:28,120
- Apa yang kita lakukan?
- Bawa rangka itu?

352
00:20:28,200 --> 00:20:29,360
Bawa ke sana.

353
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
Semua bergerak terlalu lambat bagiku.

354
00:20:32,520 --> 00:20:34,840
- Bawa dasarnya.
- Bisa bawa dasarnya?

355
00:20:34,920 --> 00:20:36,120
- Ya.
- Bawa dasarnya.

356
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
- Tak usah lari.
- Ayo, Kawan.

357
00:20:40,600 --> 00:20:42,920
Tak usah lari. Simpan tenagamu.

358
00:20:43,000 --> 00:20:44,440
Tim lain sangat cepat.

359
00:20:44,520 --> 00:20:47,320
Kami masih sibuk dengan simpul
saat mereka menyeberang.

360
00:20:47,400 --> 00:20:49,680
Sejajarkan. Semuanya, di tiap sudut.

361
00:20:50,640 --> 00:20:52,360
- Sudah.
- Ayo.

362
00:20:54,040 --> 00:20:56,600
- Perlu bertiga membawanya?
- Shirley, kembali.

363
00:20:56,680 --> 00:20:58,400
- Shirley, kembali!
- Shirley, kembali!

364
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
- Shirley, kembali.
- Kembali.

365
00:21:00,040 --> 00:21:02,080
- Shirley, kembali.
- Ayo, Shirley, pimpin.

366
00:21:02,160 --> 00:21:04,000
Pria kuat. Gunakan kekuatan mereka.

367
00:21:04,080 --> 00:21:06,240
Semua tidak sesuai keinginan kami.

368
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
Shirley, ada apa?

369
00:21:09,240 --> 00:21:10,800
Simpulnya sangat kencang.

370
00:21:10,880 --> 00:21:12,480
Kalian harus mengejar.

371
00:21:12,560 --> 00:21:15,160
Saat semua siap kami bawa…

372
00:21:15,240 --> 00:21:16,120
Ayo, Steph.

373
00:21:16,200 --> 00:21:19,560
…mereka sudah mulai mendirikan tenda.

374
00:21:19,640 --> 00:21:22,080
Tancap. Bagus. Ya, ayo!

375
00:21:22,160 --> 00:21:23,560
Ayo, Teman-Teman.

376
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
Joe hebat, dia pemimpin hebat.

377
00:21:25,960 --> 00:21:28,280
Ini lomba, jadi lakukan dengan benar.

378
00:21:28,360 --> 00:21:31,000
Dengar, saat dia bersikap rendah hati,

379
00:21:31,080 --> 00:21:32,520
dia agak aneh, unik.

380
00:21:32,600 --> 00:21:35,400
Tapi saat memimpin, dia penuh tekad.

381
00:21:35,920 --> 00:21:37,320
Ya? Dia fokus.

382
00:21:38,680 --> 00:21:40,600
Ombak sudah mulai pasang.

383
00:21:40,680 --> 00:21:43,800
Ingat, jika harus bermalam,
kalian ingin kering.

384
00:21:46,160 --> 00:21:47,720
Masuk, Joe. Lakukan itu.

385
00:21:47,800 --> 00:21:48,840
Tetap fokus.

386
00:21:48,920 --> 00:21:50,920
- Baiklah, ayo.
- Sudah.

387
00:21:51,000 --> 00:21:54,440
- Kalian mengejar dengan baik.
- Ya. Menutup jarak.

388
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
- Kalian menebus waktu.
- Jangan buru-buru.

389
00:21:57,120 --> 00:21:57,960
Ayo!

390
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
Gunakan semua tenaga kerja dengan efisien.

391
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
Jangan buru-buru.

392
00:22:03,440 --> 00:22:05,120
Itu dia, Danny. Sedikit.

393
00:22:05,200 --> 00:22:07,960
Tak melulu tentang individu jadi pemimpin.

394
00:22:08,040 --> 00:22:09,720
Tim harus kompak.

395
00:22:09,800 --> 00:22:12,600
Kita pasang ini,
baru pikirkan kekencangannya.

396
00:22:12,680 --> 00:22:13,880
Pasang ini, Danny.

397
00:22:13,960 --> 00:22:16,600
Ayo. Kita tak perlu menarik itu, tolong.

398
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
Jangan. Saat melakukan itu,
kau menarik semuanya.

399
00:22:19,920 --> 00:22:23,160
- Aku mengencangkannya.
- Tolong lakukan dengan tenang.

400
00:22:23,240 --> 00:22:24,480
Tolong, Shirls.

401
00:22:24,560 --> 00:22:27,480
- Kau di ujung itu, aku di sini.
- Harus dalam celah itu.

402
00:22:27,560 --> 00:22:29,840
- Aku saja. Bisa ke sana?
- Jangan terlalu kuat.

403
00:22:29,920 --> 00:22:31,800
- Tidak…
- Kola, kau menariknya.

404
00:22:31,880 --> 00:22:33,880
- Kau tarik terlalu kuat.
- Lakukan saja.

405
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
Sulit untuk memimpin

406
00:22:36,360 --> 00:22:40,400
karena aku mendapati mereka semua bicara.

407
00:22:41,000 --> 00:22:43,360
- Kola, pasang.
- Di mana talinya?

408
00:22:43,440 --> 00:22:46,000
- Bisa perpendek…
- Danny!

409
00:22:46,080 --> 00:22:47,120
Lihat airnya.

410
00:22:47,840 --> 00:22:50,640
Peserta, air mulai naik dari tepian.

411
00:22:51,360 --> 00:22:53,200
Aman. Ini kuat. Sudah masuk. Una.

412
00:22:53,280 --> 00:22:56,880
- Aku harus apa?
- Kencangkan. Pasang. Tahan.

413
00:22:58,000 --> 00:22:59,120
Bagus. Terpasang.

414
00:22:59,200 --> 00:23:00,320
Kami sangat kompak.

415
00:23:00,400 --> 00:23:03,760
Kami fokus, dan tak melihat
apa yang tim lain lakukan.

416
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
- Aku kekurangan satu tali.
- Ya, tak apa-apa.

417
00:23:06,440 --> 00:23:10,200
Kesulitannya adalah kami tak terbiasa
memasang perteduhan di rawa,

418
00:23:10,920 --> 00:23:13,960
dan kami harus menghadapi air pasang.

419
00:23:16,960 --> 00:23:17,880
Ayo, Shirley.

420
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
Bayangkan itu Craig Revel Horwood.

421
00:23:20,080 --> 00:23:24,440
Saat aku memancangkannya,
pasak kami sangat stabil.

422
00:23:24,520 --> 00:23:26,120
Danny mau memindahkannya.

423
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
- Kenapa dicabut?
- Agar lebih jauh.

424
00:23:28,480 --> 00:23:31,400
- Bisa sesuaikan talinya, 'kan?
- Ya, itu benar.

425
00:23:31,480 --> 00:23:33,880
Itu lebih cerdas. Ide bagus.

426
00:23:33,960 --> 00:23:36,440
Pastikan pasaknya stabil.

427
00:23:37,080 --> 00:23:40,560
Kola, jangan pakai tanganmu.
Ada palu di sana.

428
00:23:41,320 --> 00:23:43,560
Kita harus segera berhenti.

429
00:23:47,800 --> 00:23:49,240
- Sudah, Bung.
- Sudah.

430
00:23:49,320 --> 00:23:50,920
- Sudah. Selesai.
- Kemari.

431
00:23:51,000 --> 00:23:52,880
Tim Biru selesai. Bagus sekali.

432
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
- Ayo!
- Bagus.

433
00:23:55,120 --> 00:23:58,000
Aku sangat senang.
Aku puas dengan semuanya

434
00:23:58,080 --> 00:24:01,000
dan sangat bangga pada timku.

435
00:24:01,080 --> 00:24:03,440
Sejujurnya, mereka luar biasa.

436
00:24:03,520 --> 00:24:05,320
Lihat, mereka masih bermasalah.

437
00:24:05,400 --> 00:24:07,880
- Mereka masih bermasalah.
- Air pasang.

438
00:24:07,960 --> 00:24:09,640
- Pekerjaan siapa?
- Bagus.

439
00:24:09,720 --> 00:24:11,160
- Bagus.
- Ya, begitu.

440
00:24:11,240 --> 00:24:13,960
Saat airnya sampai ke sini, kita selesai.

441
00:24:14,040 --> 00:24:15,400
Kami pasti selesai.

442
00:24:15,480 --> 00:24:17,200
- Sudah dapat talinya?
- Ya.

443
00:24:17,280 --> 00:24:19,280
Kalian perlu mengencangkannya.

444
00:24:19,360 --> 00:24:20,480
Kurang kencang.

445
00:24:20,560 --> 00:24:22,680
Kami memasang kembali semua tali,

446
00:24:22,760 --> 00:24:26,640
memastikan terpalnya kencang,
dan tidak tenggelam.

447
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
Hei! Kalian juara!

448
00:24:28,680 --> 00:24:31,960
- Ayo, Joe!
- Joe!

449
00:24:32,040 --> 00:24:33,160
Dia banyak bicara.

450
00:24:33,240 --> 00:24:36,120
Aku agak marah dengan reaksi tim lain.

451
00:24:36,200 --> 00:24:38,800
Menurutku itu sangat berlebihan.

452
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
- Tinggalkan itu sekarang.
- Bagus.

453
00:24:42,360 --> 00:24:44,040
Lihat aib ini.

454
00:24:45,760 --> 00:24:47,840
Kalian pemenang terburuk di dunia.

455
00:24:47,920 --> 00:24:49,840
- Di dunia.
- Semua adil dalam cinta dan perang.

456
00:24:49,920 --> 00:24:52,200
Aku tak pernah bertemu
pemenang yang lebih buruk.

457
00:24:52,280 --> 00:24:54,400
- Tenang.
- Ketua Tim, ayo!

458
00:24:54,480 --> 00:24:55,720
- Legenda.
- Ya, legenda.

459
00:24:55,800 --> 00:24:57,560
- Legenda.
- Menyebalkan.

460
00:24:58,400 --> 00:24:59,680
Kau serius?

461
00:24:59,760 --> 00:25:03,640
Kenapa kau berteriak begitu
padahal kami belum selesai mengikat?

462
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
Aku seperti ditampar.

463
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
- Bagus, Kola.
- Waktu kalian hampir habis.

464
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
- Air pasang.
- Teruskan, Kola.

465
00:25:14,800 --> 00:25:17,920
Bisa bantu tarik tenda ini?
Kita perlu mengencangkannya.

466
00:25:18,000 --> 00:25:19,160
Itu lepas.

467
00:25:19,680 --> 00:25:21,560
Simpulnya kurang bagus, Bung.

468
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
Astaga.

469
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Sudah selesai.
Air sudah di bawah perteduhan.

470
00:25:27,120 --> 00:25:28,240
Shirley, kau puas?

471
00:25:28,920 --> 00:25:30,040
- Selesai?
- Ya.

472
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
- Selesai?
- Bagus.

473
00:25:31,640 --> 00:25:32,960
Itu sangat sulit.

474
00:25:33,560 --> 00:25:36,440
Aku merasa sangat kecewa.

475
00:25:36,520 --> 00:25:39,280
Kecewa pada diriku, kecewa pada timku.

476
00:25:43,320 --> 00:25:45,680
Bagus, Tim. Luar biasa.

477
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
- Lihat pekerjaan kalian.
- Ya.

478
00:25:48,040 --> 00:25:49,480
Dua perteduhan.

479
00:25:49,560 --> 00:25:51,800
Menurutku, itu sangat mengesankan.

480
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Menurutmu?

481
00:25:53,600 --> 00:25:56,280
Kalian adalah yang pertama selesai.

482
00:25:56,360 --> 00:25:59,560
Menurutku kalian tenang.
Kalian cukup efisien.

483
00:25:59,640 --> 00:26:01,480
Kalian yang tercepat.

484
00:26:01,560 --> 00:26:03,720
Itu seperti penadah hujan.

485
00:26:03,800 --> 00:26:05,960
Alat pengumpul air hujan.

486
00:26:06,040 --> 00:26:08,680
Jika hujan, itu akan menampung air.

487
00:26:08,760 --> 00:26:10,440
- Ya.
- Ini lebih kencang.

488
00:26:10,520 --> 00:26:12,920
Aku mau melihat seberapa kokoh ini.

489
00:26:24,200 --> 00:26:25,640
Apa yang terjadi?

490
00:26:26,880 --> 00:26:29,720
Simpul itu ada tujuannya,
jadi bisa disesuaikan.

491
00:26:29,800 --> 00:26:33,960
Jika lebih kencang,
tidak akan sereyot sekarang.

492
00:26:34,760 --> 00:26:37,440
Jadi, jujur saja,
meski sedikit lebih kendur,

493
00:26:38,120 --> 00:26:40,960
itu akan bertahan
lebih lama dan lebih baik.

494
00:26:42,720 --> 00:26:44,040
Kalian pemenangnya.

495
00:26:48,960 --> 00:26:51,840
Selamat untuk ketua tim, Joe,

496
00:26:51,920 --> 00:26:54,920
masih berhasil menghindari
Arena Bear sekali lagi.

497
00:26:55,000 --> 00:26:58,840
Aku sangat bangga dengan Tim Biru,
dan ketua kami, Joe.

498
00:26:58,920 --> 00:27:00,480
Dia visioner.

499
00:27:00,560 --> 00:27:03,200
Joe. Ya. Kita berhasil.

500
00:27:03,280 --> 00:27:04,760
- Astaga.
- Hormat.

501
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Bukannya aku sakit hati karena kalah.

502
00:27:08,000 --> 00:27:10,520
Tapi karena cara mereka
merayakan kemenangan.

503
00:27:11,760 --> 00:27:13,200
Ini tidak adil, bukan?

504
00:27:13,280 --> 00:27:15,760
Aku merasa saat Arena Bear di depan mata,

505
00:27:15,840 --> 00:27:20,320
persahabatan dilupakan,
dan kini aku harus kembali ke Arena Bear.

506
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Kau tahu,

507
00:27:22,240 --> 00:27:24,880
dan itu kenyataan pahit.

508
00:27:25,520 --> 00:27:27,760
Sementara mereka kembali ke kamp,

509
00:27:27,840 --> 00:27:30,400
kalian harus sedikit mengalami

510
00:27:30,480 --> 00:27:35,040
seperti apa rasanya
tinggal di rawa-rawa saat hari gelap.

511
00:27:35,120 --> 00:27:36,720
Aku akan membawakan makan malam.

512
00:27:37,520 --> 00:27:38,560
Kalian akan suka.

513
00:27:39,320 --> 00:27:40,440
Aku pasti tak suka.

514
00:27:43,200 --> 00:27:46,560
Tim Biru, tim Joe,
kau akan makan enak di pondok.

515
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
- Terima kasih!
- Nikmatilah.

516
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
- Kalian bisa ke kamp.
- Terima kasih.

517
00:27:50,280 --> 00:27:53,280
- Terima kasih.
- Tim Oranye, kutinggal dengan Bear.

518
00:27:53,360 --> 00:27:55,960
Selamat malam,
dan nikmati makan malam kalian.

519
00:27:56,480 --> 00:27:59,200
Kola tidak menerima
kekalahan ini dengan baik.

520
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
Dia tak tahu cara menerima kekalahan.

521
00:28:01,960 --> 00:28:04,400
Kurasa ini kekalahan besar baginya.

522
00:28:04,480 --> 00:28:05,520
Sampai jumpa.

523
00:28:05,600 --> 00:28:07,320
Ada yang bisa menggendongku?

524
00:28:18,880 --> 00:28:20,160
Badai akan datang.

525
00:28:21,560 --> 00:28:23,160
Itu tugas yang disengaja

526
00:28:23,240 --> 00:28:25,640
karena harus ada sedikit penilaian.

527
00:28:25,720 --> 00:28:27,640
Lebih sulit menentukan pemenang.

528
00:28:27,720 --> 00:28:31,120
- Tapi jangan menoleh ke belakang.
- Ya. Maju terus.

529
00:28:31,200 --> 00:28:32,360
- Lihat ke depan.
- Ya.

530
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
Ya? Fokuslah.

531
00:28:33,520 --> 00:28:37,960
Arena Bear bukan cuma tempat menakutkan.
Itu tempat latihan, ya?

532
00:28:38,040 --> 00:28:41,160
Semua untuk satu tujuan,
jadi sekarang, ambil kesempatan itu.

533
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
Makanan bukan prioritas di sini,
walau kalian membakar banyak kalori.

534
00:28:44,760 --> 00:28:48,800
Dalam cuaca panas, butuh air,
tapi aku mau kalian punya energi.

535
00:28:48,880 --> 00:28:50,440
Aku mau kalian makan malam ini.

536
00:28:51,040 --> 00:28:52,520
Ada ransum tentara.

537
00:28:54,200 --> 00:28:56,160
- Ambil masing-masing.
- Biryani.

538
00:28:56,240 --> 00:28:57,960
- Sayuran dan buncis.
- Bagus.

539
00:28:58,040 --> 00:29:01,800
Tapi satu hal yang kalian perhatikan
adalah ini dingin.

540
00:29:03,440 --> 00:29:04,800
Jadi, panaskan itu.

541
00:29:04,880 --> 00:29:08,480
Militer menyediakan ini.
Kantong sederhana.

542
00:29:08,560 --> 00:29:10,040
Sobek ini.

543
00:29:10,560 --> 00:29:12,920
Kalian kuberi masing-masing satu.

544
00:29:13,000 --> 00:29:17,240
Di dalamnya, ada kantong kimia kecil.

545
00:29:17,840 --> 00:29:20,560
Saat ini basah,
ia menciptakan reaksi kimia.

546
00:29:20,640 --> 00:29:21,880
Benar-benar panas.

547
00:29:22,720 --> 00:29:25,840
Botol air kalian penuh,
tapi aku mau kalian meminumnya.

548
00:29:25,920 --> 00:29:29,000
Jangan buang-buang air itu.
Itu untuk kalian minum.

549
00:29:29,080 --> 00:29:31,080
Sedikit kencing di sini.

550
00:29:31,160 --> 00:29:32,840
Masukkan kemasannya.

551
00:29:32,920 --> 00:29:37,040
Jangan cemas. Ini tersegel,
jadi makan malam kalian tak tercemar.

552
00:29:37,880 --> 00:29:39,560
Kalian mau demonstrasi?

553
00:29:40,080 --> 00:29:41,280
Ini punya siapa?

554
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
- Kola.
- Kola.

555
00:29:42,720 --> 00:29:44,600
Sukarelawan, aku menyukainya.

556
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
Aku tidak melucu,

557
00:29:50,040 --> 00:29:54,400
aku cukup suka mencoba-coba makanan baru,

558
00:29:54,480 --> 00:29:56,640
tapi ini menjijikkan.

559
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
- Itu dia.
- Baiklah.

560
00:30:01,240 --> 00:30:03,880
- Baik.
- Astaga. Itu benar-benar kencingmu.

561
00:30:03,960 --> 00:30:06,440
Aku akan mendiamkannya,
lalu dalam sepuluh menit,

562
00:30:06,960 --> 00:30:09,720
ini akan hangat,
lalu kau keluarkan kemasannya.

563
00:30:11,000 --> 00:30:11,960
Taruh di sini.

564
00:30:12,480 --> 00:30:15,800
Keluarkan ini. Pastikan ini hangat. Sobek.

565
00:30:15,880 --> 00:30:18,840
Banyak kalori di dalamnya.
Kalian butuh itu untuk Arena Bear.

566
00:30:18,920 --> 00:30:20,200
Aku bisa mendengarnya masak.

567
00:30:20,280 --> 00:30:21,840
- Ambillah.
- Oh ya.

568
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
Benar juga!

569
00:30:27,880 --> 00:30:29,640
- Luar biasa.
- Ya.

570
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
Terima kasih.

571
00:30:30,960 --> 00:30:32,560
Cuma kalian orang di dunia

572
00:30:32,640 --> 00:30:35,320
yang berterima kasih
saat makanannya kukencingi.

573
00:30:35,400 --> 00:30:36,720
Aku tak bilang apa-apa.

574
00:30:38,120 --> 00:30:39,600
- Bagus. Legenda.
- Terima kasih.

575
00:30:39,680 --> 00:30:41,720
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.

576
00:30:41,800 --> 00:30:43,240
Ya ampun.

577
00:30:43,320 --> 00:30:44,680
Aku masih akan mengatakannya.

578
00:30:44,760 --> 00:30:46,280
Punya mereka akan rubuh.

579
00:30:54,360 --> 00:30:57,920
Tim Biru!

580
00:30:58,000 --> 00:30:59,360
- Ayo!
- Ya!

581
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
- Astaga.
- Astaga.

582
00:31:00,800 --> 00:31:03,280
- Aku baru sesenang ini melihat kamp.
- Lihat ini!

583
00:31:03,360 --> 00:31:04,560
Ya ampun.

584
00:31:04,640 --> 00:31:06,600
- Astaga.
- Ada kue!

585
00:31:06,680 --> 00:31:09,280
- Astaga. Ada kue.
- Astaga. Kita punya kue!

586
00:31:09,360 --> 00:31:11,200
Ini benar-benar perjamuan.

587
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
Ada kue!

588
00:31:13,760 --> 00:31:16,280
Ayo makan. Tunggu apa lagi? Ayo makan.

589
00:31:16,360 --> 00:31:21,120
Hari ini adalah hari yang rasanya
kurang lebih semuanya berhasil.

590
00:31:21,200 --> 00:31:24,200
Aku merasa cukup heroik,
dan sangat bangga dengan timku.

591
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
Aku memilih kalian bertiga
karena suatu alasan.

592
00:31:27,440 --> 00:31:29,560
Aku tahu itu risiko

593
00:31:29,640 --> 00:31:32,960
karena aku tak mau mengirim kalian
kembali ke Arena lagi.

594
00:31:33,480 --> 00:31:36,560
Kalian semua sangat hebat, jadi bersulang.

595
00:31:36,640 --> 00:31:37,800
- Bersulang.
- Bersulang!

596
00:31:37,880 --> 00:31:39,360
Bersulang! Tim Biru!

597
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
- Tim Biru!
- Tim Biru!

598
00:31:41,280 --> 00:31:44,840
Sebagian diriku merasa bersalah
karena menikmati jamuan ini

599
00:31:44,920 --> 00:31:46,560
sementara yang lain menderita,

600
00:31:46,640 --> 00:31:49,440
tapi kuharap mereka baik-baik saja.

601
00:31:51,640 --> 00:31:53,600
Ini kantong untuk kukencingi?

602
00:31:53,680 --> 00:31:55,040
Bapak dan Ibu,

603
00:31:55,560 --> 00:32:00,360
menampilkan tarian pipisnya,
Shirley Ballas!

604
00:32:01,760 --> 00:32:04,360
- Astaga. Dia melakukannya!
- Ya! Astaga!

605
00:32:04,440 --> 00:32:10,120
Ini sangat jauh dari ruang dansa Strictly,
kau tak bisa membayangkannya.

606
00:32:10,200 --> 00:32:15,560
Shirley Ballas, ketua juri,
benar-benar berdiri jongkok,

607
00:32:15,640 --> 00:32:17,880
mencoba kencing ke dalam kantong itu.

608
00:32:17,960 --> 00:32:20,640
Aku harus memegang
kantong tidur di dekatnya

609
00:32:20,720 --> 00:32:26,680
saat dia mencoba mengarahkan
kencingnya ke kantong ini.

610
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Ayo, Kola.

611
00:32:27,840 --> 00:32:29,120
Ini titik terendah!

612
00:32:29,880 --> 00:32:33,840
Lalu Shirley mulai memakannya!

613
00:32:33,920 --> 00:32:37,560
Aku tak bisa melupakan kenyataan
bahwa itu berbau kencing,

614
00:32:37,640 --> 00:32:39,760
dan kencingnya panas pula.

615
00:32:41,560 --> 00:32:45,040
Sebenarnya, rasanya
seperti spageti bolognese.

616
00:32:45,120 --> 00:32:49,040
Kita tak akan kalah di tantangan lain
asal masih hidup, itu kataku.

617
00:32:49,120 --> 00:32:52,320
Tim lainnya tertawa, makan, bergembira.

618
00:32:52,400 --> 00:32:55,040
Kami harus memakan
makanan berlumur kencing.

619
00:33:10,400 --> 00:33:13,680
Malam yang panjang bagi kontestan arena
setelah kalah tantangan,

620
00:33:13,760 --> 00:33:16,040
dan mereka semua dapat
pelajaran sangat berharga.

621
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
Jangan ke rumah Bear untuk makan.

622
00:33:18,400 --> 00:33:21,280
Semoga rasanya tidak terlalu buruk.

623
00:33:21,800 --> 00:33:23,000
Kolantine.

624
00:33:23,840 --> 00:33:25,760
Bagaimana kabarmu, Sobat?

625
00:33:25,840 --> 00:33:27,560
- Kemarin tak lucu.
- Wajar.

626
00:33:27,640 --> 00:33:32,280
Ya, tapi kau tahu masalahnya?
Reaksi teman-teman yang lain.

627
00:33:32,360 --> 00:33:35,040
Seperti kanak-kanak.

628
00:33:35,120 --> 00:33:38,080
Yang kulihat adalah anak kecil.

629
00:33:40,240 --> 00:33:41,600
Aku sedikit marah,

630
00:33:41,680 --> 00:33:45,200
jadi aku akan menjauh dari kelompok

631
00:33:45,960 --> 00:33:48,520
agar tak mengatakan
hal-hal yang bisa kusesali.

632
00:33:52,640 --> 00:33:54,120
- Boleh aku duduk?
- Pagi.

633
00:33:54,200 --> 00:33:55,320
- Boleh duduk?
- Ya.

634
00:34:00,840 --> 00:34:03,600
- Kau baik-baik saja?
- Ya. Aku lelah.

635
00:34:04,520 --> 00:34:06,720
Bangun. Bagaimana perasaanmu?

636
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
Tak peduli.

637
00:34:10,080 --> 00:34:12,760
Aku merasa ini menampilkan sisi burukku.

638
00:34:12,840 --> 00:34:14,520
- Benarkah?
- Ya.

639
00:34:14,600 --> 00:34:17,640
Juga cara mereka merayakan
pembangunan perteduhan

640
00:34:17,720 --> 00:34:20,760
yang sebenarnya tidak jauh lebih baik.

641
00:34:20,840 --> 00:34:25,160
Yang bisa kudengar hanyalah suaranya,
dan dia membuatku kesal.

642
00:34:25,240 --> 00:34:28,240
Ya. Kau harus cukup kuat, Kola,
jangan terpengaruh.

643
00:34:28,320 --> 00:34:30,480
- Aku tahu aku tak terpengaruh.
- Karena…

644
00:34:30,560 --> 00:34:31,600
Yang memengaruhiku…

645
00:34:31,680 --> 00:34:33,760
Tak satu pun rekan timmu terpengaruh.

646
00:34:33,840 --> 00:34:35,320
Mereka tak sepeduli ini.

647
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
- Sikap ini…
- Aku tak peduli.

648
00:34:37,280 --> 00:34:40,680
Tapi tidak sehat
kalau kau semarah ini karena orang lain.

649
00:34:40,760 --> 00:34:42,560
- Tidak.
- Aku tak marah.

650
00:34:42,640 --> 00:34:46,320
Apa aku boleh duduk sendiri
dan melihat matahari?

651
00:34:46,400 --> 00:34:47,560
Boleh?

652
00:34:47,640 --> 00:34:49,920
Atau aku harus ke sana
dan pura-pura senang?

653
00:34:50,000 --> 00:34:53,320
Aku hanya ingin bicara denganmu.
Kurasa kita teman baik.

654
00:34:53,400 --> 00:34:55,240
Kurasa aku tak bersikap buruk.

655
00:34:55,320 --> 00:34:57,680
Jadi, tolong jangan buat aku merasa…

656
00:34:57,760 --> 00:35:00,280
Mari berhenti membahasnya.
Bahas hal lain saja.

657
00:35:01,000 --> 00:35:03,800
Pengalaman ini membuatku sangat emosional,

658
00:35:03,880 --> 00:35:06,720
dan aku percaya aku seharusnya di sini

659
00:35:07,360 --> 00:35:11,280
untuk membuktikan pada diriku
bahwa aku bisa melakukan ini.

660
00:35:11,360 --> 00:35:13,360
Aku sedang dalam perjalanan.

661
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
Aku merasa Kola sangat pendiam.
Dia baik-baik saja?

662
00:35:24,400 --> 00:35:26,240
- Maksudku…
- Kau bicara dengannya, 'kan?

663
00:35:26,320 --> 00:35:27,480
Aku bicara padanya.

664
00:35:27,560 --> 00:35:28,680
Apa katanya?

665
00:35:29,920 --> 00:35:35,080
Dia kesal dengan reaksi pihak kita
pada saat kita menang.

666
00:35:35,160 --> 00:35:36,480
- Baiklah.
- Ya.

667
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Aku mengerti.

668
00:35:37,640 --> 00:35:41,960
Pada akhirnya, Kola kurang bisa
menerima kekalahan, kalian tahu?

669
00:35:42,040 --> 00:35:43,680
Aku sayang dia, tapi itu benar.

670
00:35:44,280 --> 00:35:45,880
Kekalahan itu amat menyakiti Kola.

671
00:35:45,960 --> 00:35:49,200
Mungkin cara kami bereaksi
telah membuatnya kesal,

672
00:35:49,280 --> 00:35:51,120
tapi aku merasa aku dan dia mirip

673
00:35:51,200 --> 00:35:53,800
dalam hal kami sungguh
ingin fokus untuk menang.

674
00:35:53,880 --> 00:35:56,160
Aku sayang dan hormat pada Kola,

675
00:35:56,240 --> 00:35:58,960
tapi, entahlah,
semuanya adil dalam cinta dan perang.

676
00:35:59,040 --> 00:36:01,240
Mentalitas "tak adil" itu yang tak kusuka.

677
00:36:01,320 --> 00:36:04,120
Tapi tantangan ini,
kompetisi ini, tidak adil.

678
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
Hidup ini tidak adil.

679
00:36:05,720 --> 00:36:08,120
Jika dia kembali, jangan ungkit lagi.

680
00:36:08,200 --> 00:36:09,720
Aku tak akan membahasnya.

681
00:36:10,760 --> 00:36:14,160
Aku merasa setiap pagi Arena Bear,

682
00:36:14,240 --> 00:36:18,760
ada setengah dari tim yang sangat fokus
untuk menghadapi tantangan besar ini,

683
00:36:18,840 --> 00:36:21,720
dan Kola jelas menutup dirinya,

684
00:36:21,800 --> 00:36:24,280
tapi kuharap dia tidak terlalu cemas.

685
00:36:24,360 --> 00:36:27,560
Dia harus pergi menikmatinya
dan mengembalikan suasana baik.

686
00:36:39,000 --> 00:36:40,280
Halo, Semuanya.

687
00:36:41,520 --> 00:36:44,240
Joe, pertama-tama,
selamat atas tadi malam.

688
00:36:44,320 --> 00:36:45,880
- Bagaimana makan malammu?
- Enak.

689
00:36:45,960 --> 00:36:48,440
Bagus. Shirley, bagaimana makan malammu?

690
00:36:48,520 --> 00:36:51,560
Seperti set tiga hidangan
karena rasanya lumayan.

691
00:36:51,640 --> 00:36:53,640
- Bagus.
- Kau menjilat jarimu…

692
00:36:54,560 --> 00:36:59,560
Lalu lanjut makan.
Itu yang dilakukan di alam liar.

693
00:36:59,640 --> 00:37:01,360
Kau berubah, Shirley.

694
00:37:01,440 --> 00:37:04,720
Lihat ini. Bisa seberapa jauh
dari Strictly lagi?

695
00:37:04,800 --> 00:37:06,400
Sangat jauh berubah.

696
00:37:06,480 --> 00:37:09,120
Ini kali pertamamu, Shirley,
bagaimana perasaanmu?

697
00:37:09,200 --> 00:37:13,600
Aku rasa ini akan sangat menakutkan.
Aku akan berusaha 150%.

698
00:37:13,680 --> 00:37:15,120
- Kau terdengar siap.
- Ya.

699
00:37:15,200 --> 00:37:17,080
- Bagus.
- Aku siap, tapi ketakutan.

700
00:37:17,160 --> 00:37:22,800
Shirley, Steph, Kola, dan Danny,
kalian akan pergi ke Arena Bear.

701
00:37:22,880 --> 00:37:25,880
Target kalian adalah
menghindari tertangkap Bear

702
00:37:25,960 --> 00:37:27,280
atau keluar Arena.

703
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
Kalian di sana selama satu jam.
Ada tiga jalan keluar.

704
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Tiap jalan keluar
cuma bisa digunakan satu orang.

705
00:37:36,240 --> 00:37:37,480
Kalian sudah tahu ini,

706
00:37:37,560 --> 00:37:40,800
tapi pesohor yang tertangkap Bear
atau masuk perangkap

707
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
akan terancam eliminasi.

708
00:37:42,520 --> 00:37:46,160
Melihat kembali apa yang terjadi
di Arena Bear pertama,

709
00:37:46,240 --> 00:37:47,840
aku tak berani mengambil risiko.

710
00:37:47,920 --> 00:37:49,600
Aku bermain terlalu aman.

711
00:37:49,680 --> 00:37:55,120
Jadi mulai saat ini,
kau akan lihat Kola yang lebih berani.

712
00:37:55,200 --> 00:37:57,120
Kontestan Arena, kalian siap?

713
00:37:57,200 --> 00:37:58,120
Ya.

714
00:37:58,640 --> 00:38:02,560
Sekarang waktunya melewati gerbang itu
dan memasuki Arena Bear.

715
00:38:02,640 --> 00:38:04,720
- Sukses, ya. Pergilah.
- Terima kasih.

716
00:38:04,800 --> 00:38:06,120
- Sukses, ya.
- Terima kasih.

717
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
- Kalian bisa.
- Semoga berhasil.

718
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
Saatnya Arena Bear.

719
00:38:12,560 --> 00:38:16,160
Aku akan berusaha 100% dan menguji Bear.

720
00:38:19,640 --> 00:38:24,160
Aku sangat takut karena aku satu-satunya
yang belum pernah masuk Arena Bear.

721
00:38:24,240 --> 00:38:26,200
Tapi walaupun takut,

722
00:38:26,280 --> 00:38:30,720
aku tak akan meninggalkan kompetisi
tanpa menemui teman-temanku.

723
00:38:32,240 --> 00:38:36,640
Ini momenku untuk menunjukkan
bahwa aku mendengarkan Bear.

724
00:38:36,720 --> 00:38:39,800
Aku harus menunjukkan padanya
wanita di dalam diriku

725
00:38:39,880 --> 00:38:43,160
yang akan keluar
dari salah satu jalan keluar itu.

726
00:38:46,200 --> 00:38:49,360
Aku diremehkan dalam hidupku
lebih dari 100 kali,

727
00:38:49,440 --> 00:38:50,680
tapi satu hal tentang Kola,

728
00:38:50,760 --> 00:38:54,160
bukan bagaimana aku jatuh,
tapi bagaimana aku bangkit.

729
00:38:57,280 --> 00:39:01,680
Tempat ini sudah dipersiapkan,
hidup, dan siap digunakan.

730
00:39:15,960 --> 00:39:17,200
- Bagus, Steph.
- Ya.

731
00:39:17,280 --> 00:39:18,840
Bagaimana jalan hari ini?

732
00:39:18,920 --> 00:39:20,800
Ada jalan keluar pagar,

733
00:39:21,720 --> 00:39:23,920
ada 4x4, dan ada terowongan.

734
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
- Semuanya berdekatan.
- Semuanya dekat.

735
00:39:27,920 --> 00:39:32,360
Ketiga jalan keluar Arena Bear
membutuhkan alat khusus untuk dipakai.

736
00:39:32,440 --> 00:39:36,360
Lokasi alat ditampilkan di peta
pada setiap jalan keluar.

737
00:39:37,320 --> 00:39:39,040
Aku tahu persis lokasinya.

738
00:39:39,120 --> 00:39:41,280
- Aku lokasi tahu yang itu.
- Ya.

739
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
- Ini tempat buaya juga.
- Ya.

740
00:39:44,600 --> 00:39:46,000
Aku belum pernah masuk,

741
00:39:46,080 --> 00:39:48,440
dan mereka bertiga
sudah tampak begitu percaya diri,

742
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
padahal sebenarnya pikiranku berkecamuk.

743
00:39:51,200 --> 00:39:53,720
Kalian pernah ke sini.
Yang mana jalan keluar termudah?

744
00:39:53,800 --> 00:39:56,920
Kami tak akan memberitahumu!
Kita melawan satu sama lain.

745
00:39:57,000 --> 00:39:59,760
Kita melawan satu sama lain.
Kau tahu maksudku?

746
00:39:59,840 --> 00:40:02,800
Tak ada apa-apa di sini,
tapi kalian tahu apa yang di sini?

747
00:40:02,880 --> 00:40:04,000
- Semua alat.
- Ya.

748
00:40:04,080 --> 00:40:05,800
- Serius?
- Ya.

749
00:40:05,880 --> 00:40:08,640
Mengambil alat
mungkin tidak sesederhana itu

750
00:40:08,720 --> 00:40:11,320
karena ada yang diletakkan
di perangkap berwaktu.

751
00:40:12,520 --> 00:40:15,120
Kontestan Arena punya 30 detik
untuk mengambil alat

752
00:40:15,200 --> 00:40:18,520
sebelum perangkap terpicu
dan harapan untuk keluar pupus.

753
00:40:18,600 --> 00:40:20,200
Jangan beri tahu dia lagi.

754
00:40:20,280 --> 00:40:22,920
Dia akan keluar,
dan kita akan diikat di pohon!

755
00:40:24,000 --> 00:40:25,040
Perburuan Bear

756
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
siap dimulai.

757
00:40:46,400 --> 00:40:51,000
Jadi, dalam perburuan ini,
aku ingin membuatnya lebih dahsyat.

758
00:40:51,080 --> 00:40:53,120
Aku mau menambah intensitasnya.

759
00:40:53,200 --> 00:40:55,560
Saat mereka memikirkan rencana mereka,

760
00:40:55,640 --> 00:40:58,560
aku akan mengambil posisi
di antara ketiga jalan keluar.

761
00:40:59,560 --> 00:41:02,360
Tutup celah, tutup jarak, jadi ayo.

762
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
Tidak.

763
00:41:10,400 --> 00:41:11,720
Tidak, salah jalan.

764
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
Aku punya rencana. Biasanya tak punya.

765
00:41:15,120 --> 00:41:17,760
Melaju dengan kecepatan penuh,
langsung ke terowongan,

766
00:41:17,840 --> 00:41:19,240
lalu cari alat.

767
00:41:19,320 --> 00:41:21,680
Aku tak bersembunyi hari ini.
Aku akan terlihat.

768
00:41:21,760 --> 00:41:23,560
Aku harus mengambil risiko.

769
00:41:26,720 --> 00:41:29,000
Baiklah. Di mana aku?

770
00:41:29,720 --> 00:41:31,680
Kuharap jalan itu tidak salah.

771
00:41:34,280 --> 00:41:35,880
Jelas, dengan usiaku,

772
00:41:35,960 --> 00:41:38,720
aku akan lebih lamban daripada mereka.

773
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Jadi, aku berencana ke terowongan.

774
00:41:42,400 --> 00:41:44,440
Masalahku adalah aku mau keluar,

775
00:41:44,520 --> 00:41:49,000
tapi pada akhirnya,
aku tak mau kena perangkap,

776
00:41:49,080 --> 00:41:51,400
atau terlalu berisik sampai Bear tahu.

777
00:41:52,880 --> 00:41:55,600
Shirley menuju jalan keluar
yang sama dengan Kola,

778
00:41:55,680 --> 00:41:58,040
tapi karena cuma satu orang
yang bisa memakainya,

779
00:41:58,120 --> 00:42:00,880
mereka harus berlomba
untuk tiba lebih dulu.

780
00:42:13,120 --> 00:42:14,680
Tetap merunduk.

781
00:42:14,760 --> 00:42:18,120
Aku akan menuju ke pagar
secepatnya dan keluar.

782
00:42:19,800 --> 00:42:22,200
Jika aku melihat Bear,
dan harus menghindar,

783
00:42:22,280 --> 00:42:24,040
maka biarlah itu terjadi.

784
00:42:26,240 --> 00:42:29,320
Jadi, ini adalah dasar sungai,

785
00:42:29,400 --> 00:42:34,520
yang berarti jalan keluar pagar
sekitar 600 meter di sabana sana,

786
00:42:34,600 --> 00:42:36,920
dan 4x4 tepat di depanku,

787
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
dan jalan keluar terowongan
sama jauhnya di semak-semak.

788
00:42:42,280 --> 00:42:44,080
Ini titik sentral yang bagus.

789
00:42:44,160 --> 00:42:48,800
Aku bisa menjadikannya titik sempit,
pertama-tama, untuk mengintai mereka.

790
00:42:48,880 --> 00:42:51,160
Setelah tahu tindakan, rencana mereka,

791
00:42:51,240 --> 00:42:55,160
aku bisa memikirkan strategi tepat,
siapa yang ditangkap, dan caranya.

792
00:43:04,400 --> 00:43:06,360
Ini kali keduaku di Arena Bear.

793
00:43:08,360 --> 00:43:10,960
Aku merasa sedikit lebih tenang.

794
00:43:11,480 --> 00:43:13,080
Entah di mana aku berada.

795
00:43:13,160 --> 00:43:16,480
Rencanaku kali ini adalah
mencari tahu lokasi alat-alat itu

796
00:43:16,560 --> 00:43:18,480
lalu mencari jalan keluarku.

797
00:43:20,440 --> 00:43:22,320
Ini strategi berisiko tinggi.

798
00:43:22,400 --> 00:43:24,920
Steph tak tahu lokasi alatnya.

799
00:43:25,440 --> 00:43:29,480
Walau berhasil menemukannya,
dia harus menebak jalan keluarnya.

800
00:43:35,680 --> 00:43:37,520
Ada seseorang di sana.

801
00:43:39,160 --> 00:43:40,720
Itu dia. Itu Danny.

802
00:43:45,280 --> 00:43:47,040
Aku merasa cukup terlihat sekarang.

803
00:43:53,640 --> 00:43:55,480
Dia sangat waspada.

804
00:43:57,920 --> 00:44:00,280
Aku cukup tergoda untuk membayanginya.

805
00:44:00,360 --> 00:44:02,760
Walau dia tahu aku di belakangnya,

806
00:44:02,840 --> 00:44:06,800
itu akan membuatnya termotivasi,
membuatnya tetap waspada.

807
00:44:09,440 --> 00:44:11,720
Aku harus diam
karena aku bisa mendengar suara.

808
00:44:15,960 --> 00:44:18,160
Aku harus mengakali Bear.
Apa aku harus lari?

809
00:44:18,240 --> 00:44:21,960
Apa aku perlu memanjat pohon?
Bersembunyi di balik batu?

810
00:44:22,040 --> 00:44:23,280
Aku tak tahu.

811
00:44:23,360 --> 00:44:25,280
Masalahnya, jika dia menuju ke sana,

812
00:44:25,360 --> 00:44:28,520
itu artinya dia menuju telaga buaya.

813
00:44:28,600 --> 00:44:30,920
Tapi tak ada apa-apa di sana.

814
00:44:31,440 --> 00:44:33,000
Aku akan mengikutinya. Ayo.

815
00:44:37,320 --> 00:44:39,480
JARAK DARI BEAR 253 METER

816
00:44:40,680 --> 00:44:41,640
Ya ampun.

817
00:44:41,720 --> 00:44:43,200
Aku tak tahu ada di mana.

818
00:44:44,960 --> 00:44:46,000
Apa ini?

819
00:44:47,200 --> 00:44:51,560
Lalu aku melihat sangkar,
dan berpikir, "Ada alat di dalamnya."

820
00:44:51,640 --> 00:44:52,680
Itu bendera.

821
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
30 DETIK

822
00:44:58,360 --> 00:45:01,680
Aku punya waktu 30 detik,
tapi entah apa yang kucari.

823
00:45:02,200 --> 00:45:03,440
Itu palu.

824
00:45:04,960 --> 00:45:06,840
Ambil? Bear bilang ambil risiko.

825
00:45:07,640 --> 00:45:08,960
Aku akan ambil risiko.

826
00:45:35,640 --> 00:45:37,240
Astaga. Aku terpacu!

827
00:45:37,320 --> 00:45:38,920
Cepat, pergi dari sini.

828
00:45:39,000 --> 00:45:41,480
Aku belum tahu gunanya alat ini.

829
00:45:42,000 --> 00:45:43,160
Harus cari jalan keluar.

830
00:45:44,360 --> 00:45:46,320
Yang paling dekat adalah pagar.

831
00:45:49,800 --> 00:45:52,120
Semoga berguna, karena ini berat.

832
00:45:52,560 --> 00:45:56,760
SHIRLEY - JARAK KE JALAN KELUAR 18 METER
KOLA - JARAK KE JALAN KELUAR 28 METER

833
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
Jantungku berdegup sangat kencang.

834
00:46:05,920 --> 00:46:07,840
Aku tak mau tertangkap.

835
00:46:09,760 --> 00:46:11,640
Kurasa itu terowonganku.

836
00:46:15,240 --> 00:46:17,880
Kurasa aku menemukan sesuatu di pohon.

837
00:46:18,520 --> 00:46:21,240
Kurasa itu mungkin peta.

838
00:46:23,360 --> 00:46:24,760
Aku butuh gergaji.

839
00:46:25,360 --> 00:46:26,680
Tapi ada di sisi lain.

840
00:46:26,760 --> 00:46:30,480
Bukan hanya gergaji yang Shirley butuhkan
berada di sisi lain Arena,

841
00:46:30,560 --> 00:46:35,120
dia harus menyeberangi Telaga Caiman
menggunakan rakit untuk mendapatkannya.

842
00:46:37,800 --> 00:46:38,840
Dia menemukannya.

843
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
Aku bertemu dengan Shirley di terowongan.

844
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
Orang lain tidak penting.

845
00:46:49,240 --> 00:46:50,320
Gergaji.

846
00:46:51,520 --> 00:46:56,120
Bahkan Kola sempat melewatiku,
dan aku tetap diam.

847
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
Aku bahkan tak mengobrol. Aku tetap fokus.

848
00:47:00,880 --> 00:47:02,520
Tidak sesuai rencana.

849
00:47:03,520 --> 00:47:06,320
Jika bisa sampai sebelum Shirley,
aku tahu terowongan itu.

850
00:47:06,400 --> 00:47:09,600
Di sana tertulis "gergaji",
lalu bisa keluar.

851
00:47:11,200 --> 00:47:13,480
Aku akan berjalan diagonal.

852
00:47:13,560 --> 00:47:16,080
Aku tak akan melewati jalur. Baiklah.

853
00:47:16,720 --> 00:47:17,720
Ayo.

854
00:47:32,560 --> 00:47:33,920
Aku terlalu berisik.

855
00:47:36,480 --> 00:47:38,120
Aku bisa melihat gerakan, tapi…

856
00:47:39,960 --> 00:47:41,440
Entah itu Bear atau bukan.

857
00:47:41,520 --> 00:47:42,720
Aku masih bisa melihatnya.

858
00:47:49,280 --> 00:47:50,120
Baiklah.

859
00:47:52,160 --> 00:47:55,480
Kurasa dia mengikutiku.

860
00:47:56,120 --> 00:47:58,560
Dia bergerak cepat. Dia tampak gelisah.

861
00:48:01,240 --> 00:48:05,200
Dia mungkin sudah mewaspadaiku,
tapi itu akan menguntungkanku.

862
00:48:05,280 --> 00:48:06,320
Desak dia ke sana.

863
00:48:07,560 --> 00:48:10,120
Kali ini, tak ada jalan keluar
di telaga buaya.

864
00:48:10,880 --> 00:48:14,000
Dia berfokus pada jalan buntu.

865
00:48:14,720 --> 00:48:16,840
Setelah dia mencapai jalan buntu,

866
00:48:17,800 --> 00:48:20,320
kita bisa menunggu, lalu menyergapnya.

867
00:48:25,960 --> 00:48:27,200
Mencari Bear.

868
00:48:27,720 --> 00:48:28,920
Ini melelahkan.

869
00:48:31,080 --> 00:48:32,160
Astaga.

870
00:48:32,880 --> 00:48:34,200
Aku tersesat lagi!

871
00:48:37,680 --> 00:48:38,680
Atur napas.

872
00:48:39,400 --> 00:48:43,520
Aku sudah kelelahan saat ini.
Aku tak menyadari waktu atau apa pun.

873
00:48:43,600 --> 00:48:46,160
Aku masih tak tahu lokasi pagarnya.

874
00:48:46,240 --> 00:48:48,040
Itu dasar sungainya.

875
00:48:48,120 --> 00:48:49,760
Bagus, aku kenal tempat ini.

876
00:48:51,000 --> 00:48:52,960
Jadi, aku akan melintasinya.

877
00:48:53,040 --> 00:48:55,720
Ada di atas bukit, 'kan? Benar.

878
00:49:00,840 --> 00:49:05,200
Apa yang terjadi? Seperti badai.
Sangat gelap dan ngeri.

879
00:49:05,280 --> 00:49:07,520
- Ada suasana ngeri.
- Suasananya ngeri.

880
00:49:07,600 --> 00:49:08,640
Sangat ngeri.

881
00:49:09,560 --> 00:49:11,120
Hujan mulai turun.

882
00:49:11,640 --> 00:49:13,440
Mereka akan tersiksa di sana.

883
00:49:20,960 --> 00:49:23,400
Kita mendekati tepi Arena di sini.

884
00:49:23,480 --> 00:49:24,920
Danny kehabisan jalan.

885
00:49:26,040 --> 00:49:27,720
Aku menghadapi jalan buntu.

886
00:49:30,200 --> 00:49:32,600
Aku bisa melihatnya di kejauhan mengintip.

887
00:49:32,680 --> 00:49:36,160
Aku mencoba mencari jalan
untuk menghindari Bear,

888
00:49:36,960 --> 00:49:38,720
tapi aku menyudutkan diriku.

889
00:49:40,760 --> 00:49:41,840
Dia di atas sini.

890
00:49:45,560 --> 00:49:49,760
Aku seperti sasaran empuk.
Hanya ada tebing. Aku tak bisa memanjat.

891
00:49:51,760 --> 00:49:54,400
Dia seharusnya turun, melewatiku,

892
00:49:54,480 --> 00:49:57,960
tanpa tertangkap,
tapi dia malah memanjat ke sisi lain.

893
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
Aku bisa melihatnya.

894
00:50:04,200 --> 00:50:06,160
Dia di sini.

895
00:50:08,320 --> 00:50:10,080
Dia mengambil sudut.

896
00:50:17,760 --> 00:50:19,280
Baik, turunlah.

897
00:50:23,280 --> 00:50:24,280
Kau membuatku lari.

898
00:50:25,440 --> 00:50:27,560
Kenapa kemari? Tak ada jalan keluar.

899
00:50:27,640 --> 00:50:30,000
Aku tahu. Aku kemari di jalan buntu.

900
00:50:30,840 --> 00:50:34,160
Aku melihat ke kiri, ada buaya.
Lihat ke kanan, ada Bear.

901
00:50:34,680 --> 00:50:36,000
Pilihan lebih baik.

902
00:50:36,600 --> 00:50:38,760
Percayalah, aku jauh lebih baik.

903
00:50:38,840 --> 00:50:41,280
- Aku harus menangkap yang lain. Diam.
- Pergilah.

904
00:50:45,760 --> 00:50:48,200
Aku terus bergerak.
Aku merasa lebih baik bergerak.

905
00:50:48,280 --> 00:50:51,320
Kupikir peluangku bagus,
tapi ternyata itu jalan buntu.

906
00:50:53,160 --> 00:50:54,160
Dia hebat.

907
00:50:54,240 --> 00:50:56,280
Baiklah, satu orang tertangkap.

908
00:51:00,040 --> 00:51:02,840
Itu suara tembakan.

909
00:51:05,080 --> 00:51:06,720
Saatnya ke selatan

910
00:51:06,800 --> 00:51:09,360
dan berharap mereka bertiga
masih berputar-putar,

911
00:51:09,440 --> 00:51:11,000
membuat diri mereka bingung.

912
00:51:11,080 --> 00:51:13,520
Kita harus bergerak cepat. Baiklah, ayo.

913
00:51:14,360 --> 00:51:18,360
JARAK KE JALAN KELUAR 243 METER

914
00:51:18,960 --> 00:51:20,920
Itu dia. Itu pagar. Ya.

915
00:51:21,840 --> 00:51:23,960
Semoga Bear tidak ada di bukit itu.

916
00:51:25,160 --> 00:51:28,240
Setelah tersesat di hutan,
aku melihat pagarnya.

917
00:51:30,240 --> 00:51:32,000
Semoga ini alat yang tepat.

918
00:51:33,560 --> 00:51:36,480
Aku membawa godam ini begitu lama,

919
00:51:36,560 --> 00:51:39,680
tanpa tahu akan berguna bagiku atau tidak.

920
00:51:40,320 --> 00:51:42,560
Ya! Ini alatnya!

921
00:51:43,080 --> 00:51:44,160
Kau legenda.

922
00:51:44,240 --> 00:51:46,040
Ya. Ayo mulai.

923
00:51:47,520 --> 00:51:49,720
Ada tanda-tanda Bear? Ayo.

924
00:51:52,360 --> 00:51:53,480
Tidak!

925
00:51:53,560 --> 00:51:54,600
Bearie!

926
00:51:56,280 --> 00:51:58,000
Aku bermandi keringat.

927
00:51:58,840 --> 00:52:00,560
Aku kelelahan dan kepanasan.

928
00:52:10,240 --> 00:52:12,040
Ya!

929
00:52:14,360 --> 00:52:15,320
Seseorang lolos.

930
00:52:19,600 --> 00:52:21,640
Aku baru keluar dari Arena Bear!

931
00:52:26,440 --> 00:52:28,800
Terima kasih.

932
00:52:30,360 --> 00:52:32,200
Astaga. Susah sekali!

933
00:52:35,800 --> 00:52:38,160
Aku sungguh tak menyangka bisa berhasil!

934
00:52:39,120 --> 00:52:42,400
Dengan keluarnya Steph,
hanya Shirley dan Kola di Arena.

935
00:52:43,680 --> 00:52:47,280
Penghalang di antara mereka
dan alat untuk terowongan

936
00:52:47,880 --> 00:52:48,920
adalah Bear.

937
00:52:50,600 --> 00:52:52,000
Posisiku terbuka.

938
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Aku mencari sebuah alat,

939
00:52:54,040 --> 00:52:58,360
tapi lokasinya adalah yang tersulit
di seluruh peta.

940
00:52:59,880 --> 00:53:01,000
Itu Shirley.

941
00:53:07,280 --> 00:53:11,440
Aku merasa agak diremehkan
oleh satu atau dua orang di grup,

942
00:53:11,520 --> 00:53:14,040
bahwa mereka menganggapku nenek mereka,

943
00:53:14,120 --> 00:53:18,400
jadi aku mau membuktikan diriku
pada hari ini dengan keluar.

944
00:53:22,240 --> 00:53:24,480
Aku melihat sekelebat gerakan di sana.

945
00:53:27,280 --> 00:53:29,080
Aku tak mau berpapasan dengan mereka.

946
00:53:29,680 --> 00:53:33,760
Kita akan bersembunyi di sekitar sini.
Ayo, ikut aku.

947
00:53:48,120 --> 00:53:51,680
Lihat Arena Bear.
Arena Bear itu hampir gelap.

948
00:53:51,760 --> 00:53:52,600
Ya.

949
00:53:52,680 --> 00:53:56,240
- Menurutku hari ini akan sulit.
- Arena Bear menakutkan.

950
00:54:03,000 --> 00:54:05,600
Jika salah satu dari mereka kemari,

951
00:54:06,480 --> 00:54:09,280
aku memiliki visibilitas bagus
pada jalan ini,

952
00:54:09,360 --> 00:54:11,720
dan aku akan takjub
jika mereka menyadariku.

953
00:54:11,800 --> 00:54:15,600
Aku harus sabar,
tapi juga tahu saat untuk bergerak.

954
00:54:17,760 --> 00:54:21,960
Orang ini harus menyeberangi telaga buaya
untuk mengambil alatnya.

955
00:54:22,760 --> 00:54:25,400
Jadi, aku akan bersembunyi,
membiarkannya lewat,

956
00:54:25,480 --> 00:54:29,360
dan setelah dia terisolasi di rakit,
aku akan menyergap.

957
00:55:18,800 --> 00:55:23,400
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto

