1
00:00:10,400 --> 00:00:12,160
Jeg kan ikke mere.

2
00:00:14,880 --> 00:00:17,880
Jeg har det i mig.
Jeg skal bare presse lidt på.

3
00:00:19,640 --> 00:00:21,920
Hvornår? Nu? Hvornår kan jeg gå?

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,200
Jeg kan se Mel her.

5
00:00:29,240 --> 00:00:30,080
Han er der.

6
00:00:38,080 --> 00:00:39,680
Tid til at slå til.

7
00:00:53,720 --> 00:00:55,120
FANGET

8
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
Din satan.

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Okay.

10
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
-Er du okay?
-Ja.

11
00:01:06,840 --> 00:01:08,000
-Træt?
-Varm.

12
00:01:08,840 --> 00:01:13,960
Det er et hårdt miljø.
Godt gået, Mel. Slap af. Træk vejret.

13
00:01:14,040 --> 00:01:17,040
Okay? Du har noget vand i din rygsæk.

14
00:01:17,120 --> 00:01:18,840
Jeg finder det frem for dig.

15
00:01:18,920 --> 00:01:22,160
Det var brutalt.

16
00:01:22,240 --> 00:01:27,000
Jeg troede,
det første aflukke var forfærdeligt.

17
00:01:27,720 --> 00:01:29,080
Og jeg slap ud.

18
00:01:29,160 --> 00:01:31,560
Det var umuligt denne gang.

19
00:01:36,120 --> 00:01:38,720
-Han har fanget en til.
-Han har fanget en.

20
00:01:38,800 --> 00:01:40,440
To er fanget.

21
00:01:40,520 --> 00:01:43,120
Jeg tror, han skruer bissen på.

22
00:01:49,000 --> 00:01:50,880
Jeg mangler to. Bliv der.

23
00:01:53,280 --> 00:01:56,720
Lottie og Zuu er de eneste to,
der stadig er på fri fod.

24
00:01:57,320 --> 00:01:59,000
Lottie er ved stigeudgangen.

25
00:01:59,080 --> 00:02:03,400
To gange er det mislykkes
at hente alle de trin, hun skal bruge.

26
00:02:03,480 --> 00:02:08,760
Zuu har nøglerne til tunneludgangen
takket være Unas gavmildhed.

27
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
Mange tak.

28
00:02:09,960 --> 00:02:15,200
Men Bear er på jagt efter sit næste offer,
og flugt er på ingen måde garanteret.

29
00:02:23,960 --> 00:02:25,560
Jeg skærer udenom. Kom med.

30
00:02:30,080 --> 00:02:31,600
Har Zuu fået nøglerne,

31
00:02:31,680 --> 00:02:35,760
er han på vej tilbage
til tunneludgangen for at slippe ud.

32
00:02:36,520 --> 00:02:39,920
Hvis jeg er hurtig,
kan jeg måske fange ham.

33
00:02:40,000 --> 00:02:44,800
Det er helt ekstremt hårdt,
men jeg skal nå udgangen hurtigst muligt.

34
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Ja, der er han.

35
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
Jeg kan se ham i det fjerne.

36
00:02:49,080 --> 00:02:51,560
Jeg er udmattet.

37
00:02:52,480 --> 00:02:56,160
Jeg bevarer roen. Jeg skal bare
nå min udgang og undgå Bear.

38
00:02:58,320 --> 00:03:02,080
Big Zuu, godt gået. Fysisk stærk.

39
00:03:02,160 --> 00:03:04,840
Jeg troede,
han ville være færdig nu. Totalt.

40
00:03:04,920 --> 00:03:07,320
Han er stadig i gang.

41
00:03:08,040 --> 00:03:12,920
Jeg elsker den beslutsomhed.
Men hvis han stopper op, fanger jeg ham.

42
00:03:18,120 --> 00:03:19,040
Pause.

43
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Jeg kan se Bear.

44
00:03:33,200 --> 00:03:35,280
Jeg nærmer mig det sidste stykke.

45
00:03:35,360 --> 00:03:37,960
Jeg har nøglen. Jeg skal bare nå tunnelen.

46
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
Den er i, men jeg kan ikke dreje den.

47
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Pis!

48
00:04:09,120 --> 00:04:10,960
Kom nu, bassemand. Du kan godt.

49
00:04:17,080 --> 00:04:18,160
Jeg kan se ham.

50
00:04:18,680 --> 00:04:21,600
-Jeg kan ikke. Åh, mand.
-Big Zuu.

51
00:04:22,280 --> 00:04:23,120
Du var tæt på.

52
00:04:23,200 --> 00:04:24,320
FANGET

53
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
-Fik du nøglerne?
-Ja.

54
00:04:27,320 --> 00:04:28,600
Kom herned.

55
00:04:30,840 --> 00:04:35,520
Din puls er høj.
Det betyder, at du har knoklet.

56
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
Hvor hårdt pressede du dig selv?

57
00:04:39,680 --> 00:04:40,720
Omkring 90 %.

58
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
Jeg havde ti tilbage til at komme ud her.

59
00:04:43,640 --> 00:04:45,680
Kunne du have været hurtigere?

60
00:04:45,760 --> 00:04:48,120
Ja. Og det burde jeg, men jeg var…

61
00:04:48,200 --> 00:04:52,120
-Så fortjener du at blive fanget.
-Jeg var færdig.

62
00:04:52,920 --> 00:04:53,760
Jeg har…

63
00:04:58,120 --> 00:04:59,520
Tre personer er fanget.

64
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Vi går.

65
00:05:01,120 --> 00:05:03,160
Vi gør det. Vi prøver.

66
00:05:04,840 --> 00:05:06,360
-Tre.
-Hvad?

67
00:05:07,680 --> 00:05:11,400
-Nej. Han fanger ikke dem alle.
-Gør han det, er det sindssygt.

68
00:05:11,480 --> 00:05:16,400
Hvis jeg hører et brag til,
ved vi, at vi skal oppe os.

69
00:05:21,520 --> 00:05:25,000
Vi er nede mellem træerne igen.

70
00:05:25,080 --> 00:05:28,000
Vi skal kigge
mellem stammerne, ikke på dem.

71
00:05:28,080 --> 00:05:29,560
Jeg ser efter bevægelse.

72
00:05:35,760 --> 00:05:38,160
Jeg er her nu. Det er lige i midten.

73
00:05:39,080 --> 00:05:45,960
AFSTAND TIL STIGETRIN: 84 METER
AFSTAND TIL BEAR: 79 METER

74
00:05:46,040 --> 00:05:48,960
Jeg kan stadig ikke tro,
han ikke har fanget mig.

75
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
Jeg så nogen. Jeg tror, det var Bear.

76
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
Der er Lottie.

77
00:05:58,920 --> 00:06:01,360
Jeg gjorde mit bedste, men jeg kan ikke.

78
00:06:01,440 --> 00:06:02,640
Jeg gemmer mig bare.

79
00:06:03,880 --> 00:06:06,960
Jeg følger efter
og prøver at komme tæt på.

80
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
Okay, ikke gå i panik. Du kan godt.

81
00:06:22,560 --> 00:06:25,320
FANGET

82
00:06:25,400 --> 00:06:27,600
-Jeg er faktisk lidt lettet.
-Alt vel?

83
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
-Åh gud.
-Sidste kvinde.

84
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
Virkelig? Åh gud!

85
00:06:31,240 --> 00:06:33,560
-Godt gået.
-Åh gud!

86
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
-Du var tæt på at slippe ud.
-Åh gud.

87
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
Hænderne derind. Du lærer hurtigt.

88
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Alle fire er fanget, og jeg er færdig.

89
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Det var alle.

90
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
De blev alle fanget.

91
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
Det er pinligt.

92
00:06:52,680 --> 00:06:54,640
-Det er fire ud af fire.
-Ja.

93
00:06:54,720 --> 00:06:56,120
Det er første gang.

94
00:07:01,280 --> 00:07:05,480
Alle fire blev fanget og er på vej
til Bears Ret for at få deres dom.

95
00:07:05,560 --> 00:07:09,200
Men hvem overlever,
og hvem får en tidlig helikoptertur hjem?

96
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Okay.

97
00:07:14,760 --> 00:07:17,040
Vi blev alle presset til grænsen.

98
00:07:17,560 --> 00:07:22,240
Una, du er knust, men du gik i den fælde,

99
00:07:22,320 --> 00:07:26,400
du blev lokket af den skinnende genstand,
og bum, du var færdig.

100
00:07:27,600 --> 00:07:29,960
Nej, jeg skal ud. Nej!

101
00:07:30,040 --> 00:07:32,920
Stor risiko tidligt uden gevinst.

102
00:07:33,000 --> 00:07:37,960
Mel, jeg føler, du strejfede
formålsløst rundt en stor del af tiden.

103
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
Jeg forstod ikke kortet.
Jeg gik den forkerte vej.

104
00:07:42,040 --> 00:07:45,240
Det er den forkerte side.
Jeg er totalt på vildspor.

105
00:07:46,680 --> 00:07:48,200
Jeg ved det sgu ikke.

106
00:07:48,280 --> 00:07:51,640
Kortene er så simple,
som det er muligt at gøre dem.

107
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
Det hårde er det pres, du er under.

108
00:07:54,840 --> 00:07:58,640
Det blev nok lidt overvældende,
og det er varmt, du er træt.

109
00:07:59,600 --> 00:08:00,720
Jeg er udmattet.

110
00:08:00,800 --> 00:08:03,360
Du er udmattet, men du har gejst.

111
00:08:04,280 --> 00:08:06,080
Det undervurderer jeg aldrig.

112
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
Lottie, topkarakter for indsatsen.

113
00:08:08,240 --> 00:08:13,120
Du var sluppet ud, hvis du havde
været bedre til problemløsning.

114
00:08:14,960 --> 00:08:16,640
Jeg kan ikke mere.

115
00:08:16,720 --> 00:08:19,800
Jeg er gået frem
og tilbage to gange. Jeg er så træt.

116
00:08:19,880 --> 00:08:22,760
Du hentede trinnene,
og så gik du tilbage igen.

117
00:08:22,840 --> 00:08:25,640
Jeg fangede dig i sidste øjeblik.

118
00:08:25,720 --> 00:08:27,400
-Og så var det slut.
-Ja.

119
00:08:28,600 --> 00:08:32,640
Big Zuu, jeg fangede dig
lige ved udgangen.

120
00:08:32,720 --> 00:08:34,800
-Du havde nøglerne i hånden.
-Nej!

121
00:08:34,880 --> 00:08:36,800
Jeg fik dig i sidste øjeblik.

122
00:08:36,880 --> 00:08:38,800
Jeg kan ikke dreje den.

123
00:08:40,280 --> 00:08:41,240
Jeg er udmattet.

124
00:08:42,720 --> 00:08:43,920
Du var tæt på.

125
00:08:44,840 --> 00:08:48,040
I gav den hele armen,
og I ville være sluppet ud.

126
00:08:48,120 --> 00:08:50,960
I livet handler det
om de ekstra ti procent.

127
00:08:53,000 --> 00:08:58,040
Men den person, der er nået til vejs ende

128
00:08:59,240 --> 00:09:00,640
på dette eventyr…

129
00:09:06,880 --> 00:09:07,760
…er Mel.

130
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
-Jeg vidste det.
-Åh gud.

131
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
Helikopteren er på vej, og du er ude.

132
00:09:12,240 --> 00:09:13,080
Nej.

133
00:09:13,160 --> 00:09:16,560
Men tak. Jeg har haft det så sjovt.

134
00:09:16,640 --> 00:09:18,280
Så sjovt.

135
00:09:24,360 --> 00:09:28,240
Jeg ville bevise, at selvom man har været
meget igennem i livet,

136
00:09:28,320 --> 00:09:31,400
kan man stadig springe ud i det
og være for sej.

137
00:09:33,480 --> 00:09:36,280
Du er mere hårdfør, end du aner.

138
00:09:36,360 --> 00:09:37,840
Girlpower!

139
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
Hvem bliver det?

140
00:09:54,680 --> 00:09:56,160
Lad det være Lottie.

141
00:10:02,160 --> 00:10:03,040
Ja!

142
00:10:03,120 --> 00:10:04,360
Ja!

143
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
Du godeste.

144
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
-Åh gud!
-Ja!

145
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Åh gud.

146
00:10:12,680 --> 00:10:15,520
-I er tilbage!
-Jeg er tilbage!

147
00:10:15,600 --> 00:10:17,120
Sådan! Godt gået.

148
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
-Spyt ud.
-Hvad skete der med Mel?

149
00:10:25,200 --> 00:10:30,920
Bear vurderede, at Mel ikke var fokuseret,
ikke havde en plan

150
00:10:31,000 --> 00:10:34,280
og ikke gjorde nok for at blive.

151
00:10:34,360 --> 00:10:36,960
Men jeg føler, tiden var inde for hende.

152
00:10:37,040 --> 00:10:39,640
Det var uheldigt, at Mel blev fanget.

153
00:10:39,720 --> 00:10:43,960
Hun vil blive savnet,
men tre skønne folk vendte tilbage,

154
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
og det var meget følelsesladet.

155
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
Jeg gik i en fælde med det samme.

156
00:10:48,800 --> 00:10:52,800
Jeg gik efter tunneludgangen
i øverste venstre hjørne af kortet.

157
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Jeg når frem
og kan ikke få nøglen i låsen.

158
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
-Jeg prøver at dreje den.
-Grumt.

159
00:10:57,920 --> 00:11:00,440
Hans hånd på min skulder: "Du er færdig."

160
00:11:00,520 --> 00:11:03,280
-I var fantastiske.
-Så det var tæt på.

161
00:11:04,040 --> 00:11:07,040
Aflukket har lært mig at trodse mig selv.

162
00:11:07,120 --> 00:11:10,280
Jeg har været så opslugt
af konkurrenceaspektet,

163
00:11:10,360 --> 00:11:12,960
af at vinde og at være nummer et.

164
00:11:13,040 --> 00:11:15,960
Det handler snarere om
at lære sig selv at kende,

165
00:11:16,040 --> 00:11:21,200
og jeg lærte, at jeg har det i mig.
Jeg skal bare presse lidt mere på.

166
00:11:21,920 --> 00:11:26,880
Jeg slap ikke ud,
men jeg overlevede indtil sidste øjeblik.

167
00:11:26,960 --> 00:11:29,280
Han fanger mig med få sekunder tilbage.

168
00:11:29,360 --> 00:11:31,680
-Så jeg er stolt.
-Godt gået, Lot.

169
00:11:31,760 --> 00:11:33,000
Godt gået.

170
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
-Vi er stolte af dig, Lottie.
-Ja.

171
00:11:35,160 --> 00:11:36,000
Meget stolte.

172
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Jeg er glad for at se,
hvor langt de nåede,

173
00:11:39,680 --> 00:11:42,400
men det føltes
som noget særligt med Lottie.

174
00:11:42,480 --> 00:11:46,640
Det er utroligt at se,
hvordan hun er modnet og har udviklet sig.

175
00:11:59,520 --> 00:12:00,440
Makker.

176
00:12:01,360 --> 00:12:04,240
Kiloene rasler af mig.
Det er en træningslejr.

177
00:12:04,320 --> 00:12:05,640
-Ja.
-Virkelig.

178
00:12:05,720 --> 00:12:06,960
Det er det virkelig.

179
00:12:08,040 --> 00:12:09,760
Jeg vender slankere hjem.

180
00:12:09,840 --> 00:12:13,520
Slankere, stærkere, psykisk robust.

181
00:12:16,480 --> 00:12:20,560
Det er ydmygende
at være fanget i et bur så længe.

182
00:12:20,640 --> 00:12:23,400
-Alle blev fanget.
-Jeg vadede bare i fælden.

183
00:12:23,480 --> 00:12:27,320
Det er ikke anderledes for dig.
Det skal du ikke skamme dig over.

184
00:12:27,400 --> 00:12:31,680
Jeg føler mig flad og er skuffet over,

185
00:12:31,760 --> 00:12:35,240
at jeg ikke var en fighter.
Fortjener jeg en chance til?

186
00:12:35,320 --> 00:12:38,640
Næste gang vil jeg kæmpe lidt hårdere.

187
00:12:38,720 --> 00:12:42,160
-Du skal tage kegler i morgen.
-Det kommer jeg til.

188
00:12:42,240 --> 00:12:46,880
Jeg skal bare blive den fighter,
jeg var på dag ét i aflukket,

189
00:12:46,960 --> 00:12:51,880
gå til stålet, så jeg kan være stolt
af mig selv, for det var jeg ikke i dag.

190
00:12:52,880 --> 00:12:55,160
Vi har sagt farvel til fire.

191
00:12:55,240 --> 00:13:01,200
Jeg kommer til at savne Mel,
så kan vi hæve glasset? Eller gaflen?

192
00:13:01,280 --> 00:13:02,920
Jeg hæver tallerkenen.

193
00:13:03,000 --> 00:13:03,880
For Mel.

194
00:13:03,960 --> 00:13:06,160
-For Mel B!
-For Mel B!

195
00:13:06,240 --> 00:13:11,200
Hun er ude tvivl et tab for hytten,
men sådan er spillet.

196
00:13:11,280 --> 00:13:14,200
Folk ryger ud, og sådan er det bare.

197
00:13:39,200 --> 00:13:41,080
Det er nogens sidste aften.

198
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
Mon det bliver min?

199
00:13:44,800 --> 00:13:48,360
Jeg skal vist snart en tur
i aflukket igen.

200
00:13:48,440 --> 00:13:51,200
Vi skal bare vinde udfordringerne.

201
00:13:51,280 --> 00:13:52,920
Nemmere sagt end gjort.

202
00:13:58,080 --> 00:13:59,480
Ind i kampen.

203
00:13:59,560 --> 00:14:01,080
Ind i kampen.

204
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
Vi kan forvente hvad som helst.

205
00:14:03,560 --> 00:14:05,920
Der er så megen spænding i luften.

206
00:14:06,000 --> 00:14:08,160
Ingen ved, hvad næste udfordring er,

207
00:14:08,240 --> 00:14:11,120
men jeg kan lide det ukendte,
at prøve mig selv.

208
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
-Kan I lide sokkerne?
-Ja.

209
00:14:15,520 --> 00:14:19,360
Gør jeg det dårligt,
skal jeg ind i aflukket igen.

210
00:14:19,440 --> 00:14:21,400
Med en tredje tur i aflukket

211
00:14:21,480 --> 00:14:24,720
er chancerne små,
så meget afhænger af denne udfordring.

212
00:14:25,640 --> 00:14:26,880
Kola, hvad føler du?

213
00:14:30,600 --> 00:14:33,840
Det er så tydeligt,
at Kola er et konkurrencemenneske.

214
00:14:33,920 --> 00:14:37,640
Ja, han er sjov og hyggelig,
men under en udfordring

215
00:14:38,720 --> 00:14:40,480
tænker han kun på at vinde.

216
00:14:40,560 --> 00:14:44,640
Vi er alle hans fjender nu.
Han er helt fokuseret.

217
00:14:47,200 --> 00:14:52,240
Jeg kan kun forberede mig
ved at sikre mig, at jeg er kampklar.

218
00:14:52,320 --> 00:14:54,960
Jeg kom her for at udfordre mig selv.

219
00:14:55,040 --> 00:14:58,240
Jeg vil ikke i aflukket igen,
så jeg skal vinde.

220
00:15:01,200 --> 00:15:06,280
I går lykkedes det Bear at fange
alle fire berømtheder i aflukket.

221
00:15:06,360 --> 00:15:09,600
Så for berømthederne
er i dag et oplagt tidspunkt

222
00:15:09,680 --> 00:15:12,440
at oppe sig
og imponere manden med kommandoen

223
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
til deres næste udfordring
her i slikvaden.

224
00:15:17,320 --> 00:15:18,720
Hej.

225
00:15:18,800 --> 00:15:22,200
Hej. Vi skal virkelig arbejde
for det i dag, hvad, Holly?

226
00:15:22,280 --> 00:15:23,960
I får jeres daglige skridt.

227
00:15:24,040 --> 00:15:26,560
Velkommen tilbage til slikvaden.

228
00:15:26,640 --> 00:15:29,880
Det føles som en evighed,
siden jeres rejse begyndte.

229
00:15:30,840 --> 00:15:32,600
Derovre står to sheltere.

230
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Oplagte til en overnatning.

231
00:15:37,560 --> 00:15:39,160
I bliver delt op i to hold.

232
00:15:39,240 --> 00:15:41,640
I skal skille jeres shelter ad,

233
00:15:42,160 --> 00:15:46,360
flytte det og genopbygge det
på de farvede stolper derovre.

234
00:15:47,240 --> 00:15:51,480
Tidevandet kommer,
så jo hurtigere I er, jo nemmere er det.

235
00:15:52,200 --> 00:15:53,520
Det er et kapløb,

236
00:15:53,600 --> 00:15:56,840
men I bliver også bedømt på,
hvor godt jeres shelter er.

237
00:15:59,840 --> 00:16:02,920
Det positive er,
at vinderne vender hjem til hytten

238
00:16:03,000 --> 00:16:04,280
til en fancy middag.

239
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
Det negative?

240
00:16:07,240 --> 00:16:12,200
Taberholdet skal blive i deres shelter
og lave deres egen aftensmad.

241
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
Nej!

242
00:16:14,400 --> 00:16:16,720
-Det mener du ikke!
-Forfærdeligt.

243
00:16:16,800 --> 00:16:21,320
Og det bliver værre,
for de skal også i aflukket mod ham her.

244
00:16:22,880 --> 00:16:25,160
-Det er løgn!
-Hej, Bear.

245
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
Fed udfordring.

246
00:16:26,920 --> 00:16:31,000
Tanken om at overnatte i et shelter
skræmmer livet af mig.

247
00:16:31,080 --> 00:16:36,200
Det er ikke Lake District, vi taler om.
Vi er midt ude i junglen.

248
00:16:37,680 --> 00:16:42,360
Udfordringen sætter jeres hurtighed
og effektivitet på prøve,

249
00:16:43,640 --> 00:16:47,280
men vigtigst af alt
jeres evne til at samarbejde.

250
00:16:47,800 --> 00:16:52,360
Fordi ude i naturen kan ly være forskellen
mellem liv og død.

251
00:16:52,880 --> 00:16:54,000
Tidevandet kommer.

252
00:16:55,800 --> 00:16:58,360
Og når det kommer, kommer det hurtigt.

253
00:16:59,520 --> 00:17:03,120
I denne udfordring
får begge hold en leder.

254
00:17:03,880 --> 00:17:06,400
Shirley, du skal lede det ene hold.

255
00:17:06,480 --> 00:17:10,120
Joe, du skal lede det andet hold.

256
00:17:13,080 --> 00:17:18,440
Joe og Shirley, jeg vælger jer,
fordi ingen af jer har været i aflukket.

257
00:17:18,520 --> 00:17:20,040
Det kommer én af jer til.

258
00:17:21,040 --> 00:17:26,360
Jeg er bekymret over udfordringen,
fordi det er som at vente på en dom.

259
00:17:26,440 --> 00:17:29,320
Det er snart min tur
til at gå ind i aflukket,

260
00:17:29,400 --> 00:17:32,600
og jeg bliver mere
og mere nervøs dag for dag.

261
00:17:32,680 --> 00:17:34,520
Joe, du vælger først.

262
00:17:34,600 --> 00:17:38,800
-Det minder om folkeskolen.
-Jeg vil ikke være den sidste.

263
00:17:38,880 --> 00:17:41,880
Jeg er utilpas med at udstikke ordrer,

264
00:17:41,960 --> 00:17:45,280
medmindre en tredjepart
har givet mig styringen.

265
00:17:45,360 --> 00:17:47,840
-Joe, hvem vælger du?
-Jeg tager Una.

266
00:17:48,840 --> 00:17:50,080
Sådan, Una.

267
00:17:50,160 --> 00:17:55,160
I denne fase af konkurrencen
skal jeg være på hold med fokuserede folk.

268
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
-Jeg vælger Steph.
-Tak.

269
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
-Zuu.
-Brormand.

270
00:18:00,080 --> 00:18:02,720
-Jeg vælger Danny.
-Lottie.

271
00:18:02,800 --> 00:18:04,480
Og jeg vælger Kola.

272
00:18:04,560 --> 00:18:08,040
Sådan. Vi har to stærke hold.

273
00:18:08,120 --> 00:18:11,800
Jeg løb en kalkuleret risiko
ved at sammensætte holdet sådan.

274
00:18:11,880 --> 00:18:16,240
De har alle lige været i aflukket,
så de er topmotiverede.

275
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
Så vi er nødt til at vinde.

276
00:18:19,040 --> 00:18:21,680
Jeg valgte Steph til mit hold.

277
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
Hun har en ingeniørbaggrund.

278
00:18:24,680 --> 00:18:28,600
Og jeg valgte Danny,
fordi han er omsorgsfuld og grundig.

279
00:18:28,680 --> 00:18:32,120
-Jeg har aldrig været sidstevalg.
-En gang skal være den første.

280
00:18:33,400 --> 00:18:36,240
Vi løser fire knuder.
Den, den, den og den.

281
00:18:36,320 --> 00:18:40,400
Så tager vi hele toppen af
og binder den fast til jorden.

282
00:18:40,480 --> 00:18:44,200
Så flytter vi hele fundamentet,
henter toppen, sætter den på.

283
00:18:44,280 --> 00:18:45,640
Fire simple trin, okay?

284
00:18:45,720 --> 00:18:50,040
Presenningen skal af først.
Den er tungest. Vi ruller den sammen,

285
00:18:50,120 --> 00:18:53,840
sætter den mellem pælene
og bærer så pælene derover.

286
00:18:57,680 --> 00:18:59,280
Er I klar?

287
00:18:59,360 --> 00:19:01,720
Husk nu, roligt, tydeligt lederskab

288
00:19:03,200 --> 00:19:05,360
og effektivitet er vejen frem.

289
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
-Holly, kan du pifte?
-Jeg skal prøve.

290
00:19:08,560 --> 00:19:11,680
Tidevandet er på vej.
I starter, når jeg pifter.

291
00:19:12,880 --> 00:19:14,600
Lad os komme i gang.

292
00:19:14,680 --> 00:19:16,280
I behøver ikke at løbe.

293
00:19:16,360 --> 00:19:17,720
Lad os tage os god tid.

294
00:19:17,800 --> 00:19:19,400
Hvordan gør du det, Kola?

295
00:19:24,000 --> 00:19:28,320
Der var så meget pres på.
Jeg tænkte: "Vi er nødt til at vinde."

296
00:19:30,360 --> 00:19:31,840
-Snart færdig.
-Godt.

297
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
-Den er der.
-Fedt.

298
00:19:33,640 --> 00:19:36,000
-Jeg har den her.
-Skal jeg bære den hen?

299
00:19:36,080 --> 00:19:38,280
Ja, gør det. Godt gået.

300
00:19:38,360 --> 00:19:40,680
De er færdige med bagsiden, Steph.

301
00:19:40,760 --> 00:19:43,400
-Kan du ordne min?
-Tidevandet er på vej.

302
00:19:43,480 --> 00:19:46,360
-Jeg ser det.
-Jeg kan ikke løsne den.

303
00:19:46,440 --> 00:19:50,560
Vi kunne ikke løsne knuderne.
Mine negle er helt ødelagte af det.

304
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Man skal sørge for,
at man ved, hvor alle delene skal være.

305
00:19:54,240 --> 00:19:57,960
Rebstykkerne ligner hinanden,
og man skal sikre sig…

306
00:19:58,040 --> 00:20:01,200
-Det er som at skille et IKEA-møbel ad.
-Ja.

307
00:20:02,560 --> 00:20:07,600
Blåt hold ser ud til at være langt foran.
De bærer allerede delene derhen.

308
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
Undskyld.

309
00:20:08,640 --> 00:20:11,320
-Godt gået. Afsted med den.
-Brutalt, Una.

310
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
Kom så, Una.

311
00:20:13,360 --> 00:20:16,640
Ét er at skille den ad.
Kan de også samle den? Flot, Una!

312
00:20:16,720 --> 00:20:18,400
Alle var meget fokuserede,

313
00:20:18,480 --> 00:20:21,880
og på et tidspunkt
kiggede jeg over på de andre

314
00:20:21,960 --> 00:20:25,480
og så, at de var langt bagefter.

315
00:20:25,560 --> 00:20:28,000
-Hvad gør vi derhenne?
-Flytter vi rammen?

316
00:20:28,080 --> 00:20:29,360
Bær nogle dele derhen.

317
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
Det gik alt for langsomt for mig.

318
00:20:32,520 --> 00:20:34,840
-Lad os tage fundamentet.
-Er det klart?

319
00:20:34,920 --> 00:20:36,560
-Ja.
-Tag fundamentet.

320
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
-I behøver ikke at løbe.
-Afsted.

321
00:20:40,600 --> 00:20:42,920
Spar på kræfterne.

322
00:20:43,000 --> 00:20:44,440
De andre fløj afsted.

323
00:20:44,520 --> 00:20:47,320
Vi rodede med knuder,
mens de var nået frem.

324
00:20:47,400 --> 00:20:49,680
Sæt den ned. Sammen, hvert hjørne.

325
00:20:50,560 --> 00:20:52,360
-Sådan.
-Kom så.

326
00:20:54,040 --> 00:20:56,600
-Skal I være tre om den?
-Shirley, tilbage.

327
00:20:56,680 --> 00:20:58,400
Shirley, kom tilbage!

328
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
-Kom tilbage.
-Vend om.

329
00:21:00,040 --> 00:21:02,080
-Vend om.
-Shirley, før an.

330
00:21:02,160 --> 00:21:03,960
Udnyt deres styrker.

331
00:21:04,040 --> 00:21:06,240
Det gik ikke så hurtigt som ønsket.

332
00:21:06,840 --> 00:21:08,080
Shirley, hvad er der?

333
00:21:09,200 --> 00:21:10,800
Den er så stram.

334
00:21:10,880 --> 00:21:12,480
I har en del at indhente.

335
00:21:12,560 --> 00:21:15,160
Da vi var klar til at flytte det hele…

336
00:21:15,240 --> 00:21:16,120
Kom nu, Steph.

337
00:21:16,200 --> 00:21:19,560
…var de allerede ved at bygge teltet igen.

338
00:21:19,640 --> 00:21:22,080
Stik den godt ned. Kom så!

339
00:21:22,160 --> 00:21:23,560
Kom så, venner.

340
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
Joe, sikken mand, sikken leder.

341
00:21:25,960 --> 00:21:28,280
Det er et kapløb, så gør det rigtigt.

342
00:21:28,360 --> 00:21:32,520
Når han er den normale, ydmyge Joe,
er han lidt sær, unik.

343
00:21:32,600 --> 00:21:37,320
Men når han er leder,
er han målrettet. Han er fokuseret.

344
00:21:38,680 --> 00:21:40,600
Tidevandet kommer nu.

345
00:21:40,680 --> 00:21:44,400
Hvis I skal blive her i aften,
vil I gerne forblive tørre.

346
00:21:46,160 --> 00:21:48,840
Kom nu, Joe. Fortsæt. Hold fokus.

347
00:21:48,920 --> 00:21:50,880
-Kom så.
-Den er på.

348
00:21:50,960 --> 00:21:54,440
-I indhenter dem ganske pænt.
-I lukker hullet.

349
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
-I vinder tid.
-Det haster ikke.

350
00:21:57,120 --> 00:21:57,960
Kom nu!

351
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
Brug al jeres arbejdskraft effektivt.

352
00:22:01,720 --> 00:22:02,680
Det haster ikke.

353
00:22:03,400 --> 00:22:05,120
Jo, det gør, Danny. Lidt.

354
00:22:05,200 --> 00:22:09,720
Det handler ikke altid om,
at nogen er leder. Man skal være et hold.

355
00:22:09,800 --> 00:22:12,600
Lad os få den på først
og stramme den bagefter.

356
00:22:12,680 --> 00:22:13,880
Sæt den fast, Danny.

357
00:22:13,960 --> 00:22:16,600
Lad venligst være med at trække i den.

358
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
Nej. Når du gør det der,
hiver du i det hele.

359
00:22:19,920 --> 00:22:23,160
-Jeg strammer den bare.
-Gør det lidt roligere.

360
00:22:23,240 --> 00:22:24,480
Så er du sød, Shirls.

361
00:22:24,560 --> 00:22:27,480
-Tag den side der.
-Den skal være i mellemrummet.

362
00:22:27,560 --> 00:22:29,840
-Kan du ordne den anden side?
-Ro på.

363
00:22:29,920 --> 00:22:31,800
Kola, du hiver den over.

364
00:22:31,880 --> 00:22:33,880
-Den er for stram.
-Bare gør det.

365
00:22:33,960 --> 00:22:40,400
Det var svært at føre an,
fordi alle talte i munden på hinanden.

366
00:22:41,000 --> 00:22:43,360
-På med den.
-Hvor er rebet til den?

367
00:22:43,440 --> 00:22:46,000
-I kan forkorte…
-Danny!

368
00:22:46,080 --> 00:22:47,120
Se vandet.

369
00:22:47,840 --> 00:22:50,640
Vandet flyder ind fra siderne nu.

370
00:22:51,360 --> 00:22:53,200
Den er der. Den er solid. Una.

371
00:22:53,280 --> 00:22:56,880
-Hvad skal jeg gøre?
-Stram det her. Få det på. Hold det.

372
00:22:58,000 --> 00:22:59,120
Sådan. Det er på.

373
00:22:59,200 --> 00:23:00,320
Vi var stærke.

374
00:23:00,400 --> 00:23:03,760
Vi løftede i flok
og så ikke på, hvor langt de andre var.

375
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
-Jeg mangler en snor.
-Det er okay.

376
00:23:06,440 --> 00:23:10,200
Ingen af os har prøvet
at sætte et shelter op i en sump,

377
00:23:10,920 --> 00:23:13,960
og man prøver at håndtere tidevandet.

378
00:23:16,960 --> 00:23:20,000
Sådan. Forestil dig,
det er Craig Revel Horwood.

379
00:23:20,080 --> 00:23:24,440
Da jeg bankede pælene i jorden,
sad de godt fast.

380
00:23:24,520 --> 00:23:26,120
Danny prøvede at rykke dem.

381
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
-Hvad laver du?
-Jeg rykker dem væk.

382
00:23:28,480 --> 00:23:33,880
-Du kan vel bare justere rebet?
-Sandt. Det er meget smartere. God idé.

383
00:23:33,960 --> 00:23:36,960
Sørg for,
at teltpløkkerne sidder godt fast.

384
00:23:37,040 --> 00:23:40,560
Brug ikke hånden, Kola. I har en mukkert.

385
00:23:41,320 --> 00:23:43,560
Vi skal meget snart være færdige.

386
00:23:47,800 --> 00:23:49,240
-Det kører.
-Det kører.

387
00:23:49,320 --> 00:23:50,920
-Vi er færdige.
-Kom her.

388
00:23:51,000 --> 00:23:52,880
Blåt hold er færdige. Sådan.

389
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
-Sådan!
-Godt gået.

390
00:23:55,120 --> 00:24:01,000
Det føltes godt. Jeg er meget tilfreds
og så stolt af mit hold.

391
00:24:01,080 --> 00:24:03,440
De var geniale.

392
00:24:03,520 --> 00:24:05,320
Se, de kæmper stadig.

393
00:24:05,400 --> 00:24:07,880
-De bøvler stadig.
-Her kommer vandet.

394
00:24:07,960 --> 00:24:09,640
-Hvem har bundet den?
-Sådan.

395
00:24:09,720 --> 00:24:11,160
-Godt arbejde.
-Sådan.

396
00:24:11,240 --> 00:24:13,960
Når tidevandet når os, er tiden gået.

397
00:24:14,040 --> 00:24:15,400
Vi er færdige inden da.

398
00:24:15,480 --> 00:24:17,200
-Har du snor?
-Ja.

399
00:24:17,280 --> 00:24:20,480
Den skal strammes godt til.
Den er ikke stram nok.

400
00:24:20,560 --> 00:24:22,680
Vi bandt alle rebene igen

401
00:24:22,760 --> 00:24:26,640
for at stramme presenningen,
så den ikke ville synke sammen.

402
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
Hey! Du er en mester!

403
00:24:28,680 --> 00:24:31,960
-Sådan, Joe!
-Joe!

404
00:24:32,040 --> 00:24:33,160
Åh, hvor han ævler.

405
00:24:33,240 --> 00:24:36,120
Jeg blev lidt vred
over de andres reaktion.

406
00:24:36,200 --> 00:24:38,800
Det var alt for meget.

407
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
-Nu må I da forlade det.
-Godt gået.

408
00:24:42,360 --> 00:24:44,040
Se lige den forlegenhed.

409
00:24:45,760 --> 00:24:49,840
-Du er verdens værste vinder.
-I krig og kærlighed gælder alle kneb.

410
00:24:49,920 --> 00:24:52,200
Jeg har aldrig mødt en værre vinder.

411
00:24:52,280 --> 00:24:54,400
-Glem det.
-Holdleder. Kom så!

412
00:24:54,480 --> 00:24:55,720
-Legender.
-Ja.

413
00:24:55,800 --> 00:24:57,560
-Legender.
-Irriterende type.

414
00:24:58,400 --> 00:24:59,680
Seriøst?

415
00:24:59,760 --> 00:25:03,640
Hvorfor råber I sådan,
når vi ikke engang er færdige?

416
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
Det er et slag i ansigtet.

417
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
-Flot, Kola.
-Tiden er snart gået.

418
00:25:07,800 --> 00:25:09,520
-Her er vandet.
-Klø på, Kola.

419
00:25:14,800 --> 00:25:17,920
Kan du hjælpe med at trække?
Den skal spændes mere.

420
00:25:18,000 --> 00:25:19,160
Den falder af.

421
00:25:19,680 --> 00:25:21,560
De knuder er bundet dårligt.

422
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
Åh gud.

423
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Så er tidevandet vist under shelteret.

424
00:25:27,120 --> 00:25:28,280
Shirley, tilfreds?

425
00:25:28,920 --> 00:25:30,040
-Er I færdige?
-Ja.

426
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
-Færdige?
-Godt gået.

427
00:25:31,640 --> 00:25:32,960
Det var svært.

428
00:25:33,560 --> 00:25:36,440
Jeg er dybt skuffet.

429
00:25:36,520 --> 00:25:39,280
Skuffet over mig selv, over mit hold.

430
00:25:43,320 --> 00:25:45,680
Godt gået, begge hold. Glimrende.

431
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
-Se, hvad I har formået.
-Ja.

432
00:25:48,040 --> 00:25:49,480
To oprejste sheltere.

433
00:25:49,560 --> 00:25:51,800
Efter min mening er det imponerende.

434
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Efter din mening?

435
00:25:53,600 --> 00:25:56,280
I blev tydeligvis først færdige.

436
00:25:56,360 --> 00:25:59,560
I var rolige. I var effektive.

437
00:25:59,640 --> 00:26:01,480
I var tydeligvis hurtigst.

438
00:26:01,560 --> 00:26:05,960
Det ligner lidt en regnfanger,
en konstruktion til at opsamle vand.

439
00:26:06,040 --> 00:26:08,680
Regner det, bliver det én stor vandballon.

440
00:26:08,760 --> 00:26:12,920
Den her er uden tvivl strammere.
Lad mig tjekke, hvor robuste de er.

441
00:26:24,200 --> 00:26:25,480
Ser man det.

442
00:26:26,880 --> 00:26:29,720
Formålet med knobene var,
at de kunne justeres.

443
00:26:29,800 --> 00:26:33,960
Var de strammere,
ville det ikke være så vakkelvornt.

444
00:26:34,760 --> 00:26:37,440
Så selvom det er lidt mere slattent,

445
00:26:38,120 --> 00:26:40,960
bliver det stående længere og bedre.

446
00:26:42,720 --> 00:26:44,040
I vinder.

447
00:26:48,960 --> 00:26:51,840
Tillykke til holdleder Joe,

448
00:26:51,920 --> 00:26:54,920
der endnu engang undgår aflukket.

449
00:26:55,000 --> 00:26:58,840
Jeg er så stolt
af blåt hold og af vores leder, Joe.

450
00:26:58,920 --> 00:27:00,480
Han er visionær.

451
00:27:00,560 --> 00:27:03,200
Åh, Joe. Vi klarede det, venner.

452
00:27:03,280 --> 00:27:04,760
-Åh gud.
-Respekt.

453
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Jeg er ikke en dårlig taber.

454
00:27:08,000 --> 00:27:10,520
Det var den måde, de fejrede sejren på.

455
00:27:11,760 --> 00:27:13,200
Det er usportsligt.

456
00:27:13,280 --> 00:27:15,760
Når vi kæmper om at undgå aflukket,

457
00:27:15,840 --> 00:27:20,320
ryger venskab ud ad vinduet,
og nu skal jeg tilbage i aflukket.

458
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Ser I,

459
00:27:22,280 --> 00:27:24,880
den er svær at sluge.

460
00:27:25,520 --> 00:27:27,760
Mens de vender tilbage til lejren,

461
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
skal I opleve, hvordan det er

462
00:27:31,320 --> 00:27:35,040
at opholde sig i et sumpområde,
når mørket falder på.

463
00:27:35,120 --> 00:27:36,720
Jeg kommer med aftensmad.

464
00:27:37,520 --> 00:27:38,560
I vil elske det.

465
00:27:39,320 --> 00:27:40,440
Uden tvivl ikke.

466
00:27:43,200 --> 00:27:46,560
Blåt hold, Joes hold,
I får en fancy middag ved hytten.

467
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
-Tak!
-Så nyd det.

468
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
Gå I bare tilbage til lejren.

469
00:27:50,280 --> 00:27:53,280
-Tak.
-Orange hold, jeg efterlader jer med Bear.

470
00:27:53,360 --> 00:27:56,400
Hav en dejlig aften, og nyd aftensmaden.

471
00:27:56,480 --> 00:27:59,200
Kola tog ikke nederlaget særlig pænt.

472
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
Han er ikke ligefrem en god taber.

473
00:28:01,960 --> 00:28:04,400
Dagens nederlag tog hårdt på ham.

474
00:28:04,480 --> 00:28:05,520
Vi ses senere.

475
00:28:05,600 --> 00:28:07,240
Kan en af jer bære mig?

476
00:28:18,880 --> 00:28:20,160
Der er uvejr på vej.

477
00:28:21,560 --> 00:28:25,640
Det var en intentionel opgave,
hvor dømmekraften skulle i spil.

478
00:28:25,720 --> 00:28:29,960
Sværere at kåre en vinder.
Men hæng jer ikke i fortiden.

479
00:28:30,040 --> 00:28:32,360
-Nej. Se fremad.
-Se fremad.

480
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
Fuldt fokus.

481
00:28:33,520 --> 00:28:37,960
Aflukket er ikke bare et skræmmende sted.
Det er et træningsområde.

482
00:28:38,040 --> 00:28:41,160
Der er en mening med alt, så grib chancen.

483
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
Mad er ikke jeres prioritet,
selvom I forbrænder kalorier.

484
00:28:44,760 --> 00:28:48,800
I denne hede har I brug for vand,
men I skal også have energi.

485
00:28:48,880 --> 00:28:50,440
I skal spise i aften.

486
00:28:51,040 --> 00:28:52,520
Nogle feltrationer.

487
00:28:54,200 --> 00:28:56,120
-Tag en hver.
-Biryani.

488
00:28:56,200 --> 00:28:57,960
-Grønsager og kikærter.
-Mums.

489
00:28:58,040 --> 00:29:01,800
Men I vil nok bemærke, at de er kolde.

490
00:29:03,440 --> 00:29:04,800
De skal varmes op.

491
00:29:04,880 --> 00:29:08,480
Her er feltrationerne.

492
00:29:08,560 --> 00:29:10,480
Man river den her af.

493
00:29:10,560 --> 00:29:12,920
I får hver en af dem her.

494
00:29:13,000 --> 00:29:17,240
Indeni er der en lille kemisk pose.

495
00:29:17,840 --> 00:29:21,880
Når den bliver våd, laver den
en kemisk reaktion. Bliver meget varm.

496
00:29:22,720 --> 00:29:26,040
I har fulde vandflasker,
men det skal I drikke.

497
00:29:26,120 --> 00:29:29,000
I skal sikke spilde det.

498
00:29:29,080 --> 00:29:31,080
En lille smule tis i den her.

499
00:29:31,160 --> 00:29:32,840
Lidt af posen.

500
00:29:32,920 --> 00:29:37,040
Den er forseglet,
så der kommer ikke tis i maden.

501
00:29:37,880 --> 00:29:39,560
Skal jeg demonstrere?

502
00:29:40,080 --> 00:29:41,280
Hvis er det?

503
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
-Kolas.
-Kola.

504
00:29:42,720 --> 00:29:44,600
En frivillig, skønt.

505
00:29:48,400 --> 00:29:54,360
Jeg er ret eventyrlysten,
når det kommer til mad,

506
00:29:54,440 --> 00:29:56,640
men det her er ulækkert.

507
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
-Sådan.
-Okay.

508
00:30:01,240 --> 00:30:03,880
-Okay.
-Det er rent faktisk dit tis.

509
00:30:03,960 --> 00:30:06,280
Jeg lader den ligge, og om ti minutter

510
00:30:06,960 --> 00:30:09,720
er den dejlig varm,
og så tager I posen ud.

511
00:30:11,000 --> 00:30:11,960
Lægger den der.

512
00:30:12,480 --> 00:30:15,800
Sørg for, at den er godt varm.
Riv toppen af.

513
00:30:15,880 --> 00:30:18,840
Fuld af kalorier.
Det får I brug for til aflukket.

514
00:30:18,920 --> 00:30:21,840
-Jeg kan høre, at det simrer.
-Nå ja.

515
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
Det gør det da!

516
00:30:27,880 --> 00:30:29,640
-Utroligt.
-Ja.

517
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
-Tak.
-Tak.

518
00:30:30,960 --> 00:30:35,320
I er de eneste, der ville sige tak,
når jeg lige har tisset på jeres mad.

519
00:30:35,400 --> 00:30:36,720
Jeg sagde ikke noget.

520
00:30:38,120 --> 00:30:39,680
-Godt gået. Legender.
-Tak.

521
00:30:39,760 --> 00:30:40,800
Tak.

522
00:30:40,880 --> 00:30:41,720
Farvel.

523
00:30:41,800 --> 00:30:43,320
Åh gud.

524
00:30:43,400 --> 00:30:44,680
Jeg holder på det.

525
00:30:44,760 --> 00:30:46,280
Deres styrter sammen.

526
00:30:54,360 --> 00:30:57,920
Blåt hold!

527
00:30:58,000 --> 00:30:59,360
-Kom nu!
-Ja!

528
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
-Åh gud.
-Åh gud.

529
00:31:00,800 --> 00:31:03,280
Jeg har aldrig været gladere for lejren.

530
00:31:03,360 --> 00:31:04,560
Åh gud!

531
00:31:04,640 --> 00:31:06,600
-Åh gud.
-Der er kage!

532
00:31:06,680 --> 00:31:09,280
-Der er en kage.
-Vi har fået kage!

533
00:31:09,360 --> 00:31:11,200
Det er et festmåltid.

534
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
Vi har en kage!

535
00:31:13,760 --> 00:31:16,280
Lad os spise. Hvad venter vi på?

536
00:31:16,360 --> 00:31:21,120
I dag føltes det, som om alt fungerede.

537
00:31:21,200 --> 00:31:24,200
Jeg følte mig ret heroisk
og er stolt af mit hold.

538
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
Jeg valgte jer tre af en grund.

539
00:31:27,440 --> 00:31:29,560
Jeg vidste, jeg løb en risiko,

540
00:31:29,640 --> 00:31:32,840
for jeg ville ikke sende jer alle
tilbage i aflukket.

541
00:31:33,480 --> 00:31:36,560
Og I gjorde det så flot, skål.

542
00:31:36,640 --> 00:31:37,800
-Skål.
-Skål!

543
00:31:37,880 --> 00:31:39,360
Skål! Blåt hold!

544
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
-Blåt hold!
-Blåt hold!

545
00:31:41,280 --> 00:31:44,840
En del af mig har det skidt
over at nyde festmåltidet,

546
00:31:44,920 --> 00:31:46,560
mens de andre lider,

547
00:31:46,640 --> 00:31:49,440
men jeg håber, de klarer den.

548
00:31:51,640 --> 00:31:53,600
Er det posen, jeg skal tisse i?

549
00:31:53,680 --> 00:31:55,040
Mine damer og herrer,

550
00:31:55,560 --> 00:32:00,360
her er Shirley Ballas med en tis-tis-tis!

551
00:32:01,760 --> 00:32:04,360
-Åh gud. Hun gør det!
-Jeg ved det!

552
00:32:04,440 --> 00:32:10,120
Det er så langt fra Strictly Come Dancing,
man kunne forestille sig.

553
00:32:10,200 --> 00:32:15,560
Shirley Ballas, overdommer, sidder på hug

554
00:32:15,640 --> 00:32:17,880
og prøver at tisse i en pose.

555
00:32:17,960 --> 00:32:20,640
Jeg holder en sovepose omkring hende,

556
00:32:20,720 --> 00:32:26,680
mens hun prøver at tisse i en af poserne.

557
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Kom nu, Kola.

558
00:32:27,840 --> 00:32:29,120
Jeg har nået bunden.

559
00:32:29,880 --> 00:32:33,840
Og så begynder Shirley at spise det!

560
00:32:33,920 --> 00:32:37,560
Jeg kan ikke komme over,
at det lugter af tis,

561
00:32:37,640 --> 00:32:39,760
og ovenikøbet varm tis.

562
00:32:41,560 --> 00:32:45,040
Det smager faktisk
som spaghetti bolognese.

563
00:32:45,120 --> 00:32:49,040
Vi må aldrig tabe en udfordring igen,
så længe vi lever.

564
00:32:49,120 --> 00:32:52,320
Det andet hold griner,
spiser og hygger sig.

565
00:32:52,400 --> 00:32:55,040
Vi har måttet spise overpisset mad.

566
00:33:10,400 --> 00:33:13,680
Det var en lang aften for taberne
efter deres nederlag,

567
00:33:13,760 --> 00:33:16,040
og de lærte alle en vigtig lektie.

568
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
Tag ikke til middag hjemme hos Bear.

569
00:33:18,400 --> 00:33:21,720
Forhåbentlig fik de ikke
alt for dårlig smag i munden.

570
00:33:21,800 --> 00:33:22,920
Kolantine.

571
00:33:23,840 --> 00:33:25,760
Hvordan har du det med i dag?

572
00:33:25,840 --> 00:33:32,280
I går var til grin.
Det er måden, folk ter sig på.

573
00:33:32,360 --> 00:33:35,040
Som om de er børn.

574
00:33:35,120 --> 00:33:38,080
Jeg så et barn.

575
00:33:40,240 --> 00:33:45,200
Jeg er lidt vred,
så jeg fjerner mig fra gruppen,

576
00:33:46,000 --> 00:33:48,960
så jeg ikke siger noget, jeg fortryder.

577
00:33:52,640 --> 00:33:54,120
-Må jeg?
-Godmorgen.

578
00:33:54,200 --> 00:33:55,520
-Må jeg sætte mig?
-Ja.

579
00:34:00,840 --> 00:34:03,600
-Er du okay?
-Ja. Jeg er bare træt.

580
00:34:04,520 --> 00:34:06,680
Stadig ved at vågne. Hvad med dig?

581
00:34:08,560 --> 00:34:09,520
Jeg er ligeglad.

582
00:34:10,080 --> 00:34:12,760
Det her bringer noget dårlig frem i mig.

583
00:34:12,840 --> 00:34:14,520
-Virkelig?
-Ja.

584
00:34:14,600 --> 00:34:17,640
Den måde, de fejrede
at have bygget et shelter,

585
00:34:17,720 --> 00:34:20,760
der ikke engang var så meget bedre.

586
00:34:20,840 --> 00:34:25,160
Jeg kan kun høre hans stemme,
og han irriterer mig virkelig.

587
00:34:25,240 --> 00:34:28,240
Du må være stærk nok
til ikke at lade det gå dig på.

588
00:34:28,320 --> 00:34:30,480
-Jeg lader mig provokere.
-Fordi…

589
00:34:30,560 --> 00:34:33,760
-Det, der går mig på…
-Ingen af de andre lod sig mærke.

590
00:34:33,840 --> 00:34:35,320
De er alle ligeglade.

591
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
-Den tilgang…
-Jeg er ligeglad.

592
00:34:37,280 --> 00:34:42,560
-Det er usundt at blive så vred på nogen.
-Jeg er ikke vred.

593
00:34:42,640 --> 00:34:47,640
Må jeg sidde for mig selv
og se på solen? Er det okay?

594
00:34:47,720 --> 00:34:49,920
Eller skal jeg lege lykkelig familie?

595
00:34:50,000 --> 00:34:53,320
Jeg vil bare snakke.
Jeg føler, vi har et godt venskab.

596
00:34:53,400 --> 00:34:57,760
Jeg føler ikke, jeg har sagt noget hårdt.
Så få mig ikke til at føle…

597
00:34:57,840 --> 00:35:00,120
Lad os snakke om noget andet.

598
00:35:01,000 --> 00:35:03,720
Oplevelsen vækker en masse følelser,

599
00:35:03,800 --> 00:35:06,720
og jeg tror,
det er meningen, jeg skal være her

600
00:35:07,360 --> 00:35:11,280
for at bevise for mig selv,
at jeg kan det her.

601
00:35:11,360 --> 00:35:13,360
Jeg er på en rejse.

602
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
Kola var meget stille. Var han okay?

603
00:35:24,400 --> 00:35:26,240
-Altså…
-Du talte med ham, ikke?

604
00:35:26,320 --> 00:35:27,480
Det gjorde jeg.

605
00:35:27,560 --> 00:35:28,560
Hvad sagde han?

606
00:35:29,920 --> 00:35:35,080
Han var oprevet
over vores reaktion, da vi vandt.

607
00:35:35,160 --> 00:35:36,480
-Okay.
-Ja.

608
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Klart nok.

609
00:35:37,640 --> 00:35:41,440
Kola er bare ikke særlig god
til at acceptere nederlag.

610
00:35:41,520 --> 00:35:43,640
Jeg elsker ham, men det er han ikke.

611
00:35:44,280 --> 00:35:45,880
Det nederlag sårede Kola.

612
00:35:45,960 --> 00:35:51,120
Måske gjorde vores reaktion ham vred,
men jeg føler, vi er meget ens,

613
00:35:51,200 --> 00:35:53,800
hvad angår måden,
vi fokuserer på at vinde.

614
00:35:53,880 --> 00:35:58,960
Jeg elsker og respekterer Kola,
men i krig og kærlighed gælder alle kneb.

615
00:35:59,040 --> 00:36:04,120
Det går mig på, at han ser det som unfair.
Denne konkurrence er ikke retfærdig.

616
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
Livet er uretfærdigt.

617
00:36:05,720 --> 00:36:09,120
-Lad være med at nævne det for ham.
-Jeg lader det ligge.

618
00:36:10,760 --> 00:36:14,160
Hver morgen inden nogen skal i aflukket,

619
00:36:14,240 --> 00:36:18,760
er halvdelen af os totalt fokuserede
på den enorme udfordring.

620
00:36:18,840 --> 00:36:21,720
Kola har uden tvivl
holdt sig for sig selv,

621
00:36:21,800 --> 00:36:24,160
men jeg håber ikke, han overtænker.

622
00:36:24,240 --> 00:36:27,400
Han skal ud at have det sjovt
og i godt humør igen.

623
00:36:39,000 --> 00:36:40,280
Hej, allesammen.

624
00:36:41,520 --> 00:36:44,200
Joe, først og fremmest tillykke med i går.

625
00:36:44,280 --> 00:36:45,880
-Hvordan var middagen?
-God.

626
00:36:45,960 --> 00:36:48,440
Godt. Shirley, hvordan var jeres middag?

627
00:36:48,520 --> 00:36:51,560
Som en tre-retters middag.
Den var ikke værst.

628
00:36:51,640 --> 00:36:53,640
-Godt.
-Man slikker bare fingrene…

629
00:36:54,560 --> 00:36:59,560
Og man kommer videre.
Sådan gør man, hvis man er ude i naturen.

630
00:36:59,640 --> 00:37:01,360
Du har forandret dig.

631
00:37:01,440 --> 00:37:04,720
Se her. Hvor mere længere væk
fra Strictly kan man være?

632
00:37:04,800 --> 00:37:06,400
Du er langt hjemmefra.

633
00:37:06,480 --> 00:37:09,120
Det er din første gang.
Hvordan har du det?

634
00:37:09,200 --> 00:37:13,600
Jeg tror, det bliver skræmmende.
Jeg giver den 150 %.

635
00:37:13,680 --> 00:37:15,120
-Du lyder klar.
-Ja.

636
00:37:15,200 --> 00:37:17,080
Jeg er klar, men skrækslagen.

637
00:37:17,160 --> 00:37:22,800
Shirley, Steph, Kola og Danny,
I skal snart en tur i aflukket.

638
00:37:22,880 --> 00:37:27,280
Målet er at undgå at blive fanget
af Bear eller at slippe ud.

639
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
I skal være derinde i en time.
Der er tre udgange.

640
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Hver udgang kan kun bruges af én person.

641
00:37:36,240 --> 00:37:37,440
I ved det allerede,

642
00:37:37,520 --> 00:37:40,800
men bliver I fanget af Bear
eller går i en fælde,

643
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
risikerer I at ryge hjem.

644
00:37:42,520 --> 00:37:46,160
Når jeg ser tilbage
på min første tur i aflukket,

645
00:37:46,240 --> 00:37:47,840
tog jeg ikke nok chancer.

646
00:37:47,920 --> 00:37:49,600
Jeg valgte det sikre.

647
00:37:49,680 --> 00:37:55,120
Så fremadrettet kommer I
til at se en mere risikovillig Kola.

648
00:37:55,200 --> 00:37:57,120
Er I klar til at blive jaget?

649
00:37:57,200 --> 00:37:58,120
Det er vi.

650
00:37:58,640 --> 00:38:02,600
Det er tid til at gå gennem porten
og ind i aflukket.

651
00:38:02,680 --> 00:38:04,720
-Held og lykke. Afsted.
-Tak.

652
00:38:04,800 --> 00:38:06,120
-Held og lykke.
-Tak.

653
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
-I kan godt.
-Held og lykke.

654
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
Nu venter aflukket.

655
00:38:12,560 --> 00:38:16,040
Jeg går derind,
giver den 100 % og sætter Bear på prøve.

656
00:38:19,640 --> 00:38:24,160
Jeg er meget bange, for jeg er den eneste,
der ikke har været i aflukket.

657
00:38:24,240 --> 00:38:26,200
Men hvor skrækslagen jeg end er,

658
00:38:26,280 --> 00:38:30,720
tager jeg ikke hjem uden
at komme tilbage til mine bjørneunger.

659
00:38:32,240 --> 00:38:36,640
Nu har jeg chancen for at vise,
at jeg har lyttet til Bear.

660
00:38:36,720 --> 00:38:43,160
Jeg må vise ham min indre kvinde,
som slipper ud af en af udgangene.

661
00:38:46,200 --> 00:38:49,320
Jeg er blevet dømt ude
masser af gange i mit liv.

662
00:38:49,400 --> 00:38:54,160
Det handler ikke om, hvordan jeg falder,
men hvordan jeg rejser mig igen.

663
00:38:57,280 --> 00:39:02,120
Området er præpareret,
på og klar til kamp.

664
00:39:15,960 --> 00:39:17,200
Godt gået, Steph.

665
00:39:17,280 --> 00:39:18,840
Hvad venter der så i dag?

666
00:39:18,920 --> 00:39:20,800
Vi har en indhegningsudgang,

667
00:39:21,720 --> 00:39:23,920
en firehjulstrækker og en tunnel.

668
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
-De er alle ret tæt på hinanden.
-Alle sammen.

669
00:39:27,920 --> 00:39:32,360
Der skal bruges et særligt redskab
til alle tre udgange i aflukket.

670
00:39:32,440 --> 00:39:36,320
Redskabernes placering vises
på nogle kort ved hver udgang.

671
00:39:37,320 --> 00:39:39,040
Jeg ved præcis, hvor det er.

672
00:39:39,120 --> 00:39:41,280
-Jeg ved, hvor det der er.
-Ja,

673
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
-Det er her, krokodillen er.
-Ja.

674
00:39:44,600 --> 00:39:48,440
Jeg har aldrig været her før,
og de andre virker så selvsikre,

675
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
mens mine tanker kører rundt.

676
00:39:51,200 --> 00:39:53,720
Hvilken udgang er nemmest?

677
00:39:53,800 --> 00:39:56,920
Det siger vi ikke! Vi er fjender nu.

678
00:39:57,000 --> 00:39:59,760
Vi er fjender nu, hvis du forstår?

679
00:39:59,840 --> 00:40:02,800
Der er intet heroppe,
men ved I, hvad der er her?

680
00:40:02,880 --> 00:40:04,000
Alle redskaberne.

681
00:40:04,080 --> 00:40:05,800
-Seriøst?
-Ja.

682
00:40:05,880 --> 00:40:08,640
At hente et redskab er måske ikke så nemt,

683
00:40:08,720 --> 00:40:11,320
da nogle af dem er
i tidsindstillede fælder.

684
00:40:12,520 --> 00:40:15,120
De har 30 sekunder til at få værktøjet ud,

685
00:40:15,200 --> 00:40:18,520
før fælden klapper,
og alt håb om flugt er ude.

686
00:40:18,600 --> 00:40:22,920
Lad os ikke sige mere.
Hun slipper ud, og vi ender i en trækrone!

687
00:40:24,000 --> 00:40:25,040
Bjørnejagten

688
00:40:26,840 --> 00:40:27,760
er klar.

689
00:40:46,400 --> 00:40:51,000
Denne gang skruer vi lidt op for tempoet.

690
00:40:51,080 --> 00:40:53,120
Jeg vil øge intensiteten.

691
00:40:53,200 --> 00:40:58,560
Mens de prøver at lægge planer,
placerer jeg mig mellem de tre udgange.

692
00:40:59,560 --> 00:41:02,360
Luk hullet, mindsk afstanden, kom med.

693
00:41:08,800 --> 00:41:09,680
Nej.

694
00:41:10,400 --> 00:41:11,720
Forkerte vej.

695
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
Jeg har en plan.
Det har jeg ellers aldrig.

696
00:41:15,120 --> 00:41:16,800
TIL UDGANG: 631 METER

697
00:41:16,880 --> 00:41:19,240
Direkte til tunnelen, dernæst redskabet.

698
00:41:19,320 --> 00:41:23,560
Jeg gemmer mig ikke. Jeg går i det åbne.
Jeg må tage nogle chancer.

699
00:41:26,720 --> 00:41:29,000
Okay. Hvor er jeg?

700
00:41:29,720 --> 00:41:31,640
Jeg håber, den sti er den sti.

701
00:41:34,280 --> 00:41:38,720
Med min alder og alt det
bevæger jeg mig langsommere end dem.

702
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Så jeg tænkte på at gå efter tunnelen.

703
00:41:42,120 --> 00:41:45,320
SHIRLEY - AFSTAND TIL UDGANG: 291 METER
KOLA: 302 METER

704
00:41:45,400 --> 00:41:49,000
Jeg vil gerne slippe ud,
men ikke fanges i en fælde

705
00:41:49,080 --> 00:41:51,400
eller larme, så Bear hører mig.

706
00:41:52,880 --> 00:41:55,600
Shirley og Kola har kurs mod samme udgang,

707
00:41:55,680 --> 00:42:00,880
men da hver udgang kun kan bruges af én,
bliver det et kapløb om at komme først.

708
00:42:13,120 --> 00:42:14,680
Bliv nede.

709
00:42:14,760 --> 00:42:18,760
Jeg går efter at nå indhegningen,
så hurtigt jeg kan.

710
00:42:19,800 --> 00:42:22,920
Hvis jeg ser Bear og må undvige,
så må det være sådan.

711
00:42:23,000 --> 00:42:24,800
AFSTAND TIL UDGANG: 500 METER

712
00:42:26,240 --> 00:42:29,320
Der er et flodleje her.

713
00:42:29,400 --> 00:42:34,520
Det betyder, at udgangen ved indhegningen
er omkring 600 meter oppe ad savannen,

714
00:42:34,600 --> 00:42:36,920
og firehjulstrækkeren er ret forude.

715
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
Og tunneludgangen
er samme distance væk ind i krattet.

716
00:42:42,280 --> 00:42:44,080
Dette er et godt midtpunkt.

717
00:42:44,160 --> 00:42:48,800
Det kan bruges som angrebspunkt
og til at få øje på dem.

718
00:42:48,880 --> 00:42:51,160
Når jeg ved, hvad deres plan er,

719
00:42:51,240 --> 00:42:55,160
kan jeg vælge den rette strategi,
hvem jeg fanger og hvordan.

720
00:43:04,400 --> 00:43:05,760
Det mit andet aflukke.

721
00:43:08,360 --> 00:43:10,960
Jeg har lidt mere styr på nerverne.

722
00:43:11,480 --> 00:43:13,080
Jeg aner ikke, hvor jeg er.

723
00:43:13,160 --> 00:43:16,480
Planen er at finde ud af,
hvor redskaberne er

724
00:43:16,560 --> 00:43:18,480
og så vælge en udgang derfra.

725
00:43:20,440 --> 00:43:22,320
Det er en risikabel strategi.

726
00:43:22,400 --> 00:43:24,920
Steph aner ikke, hvor redskaberne er.

727
00:43:25,440 --> 00:43:29,320
Og finder hun et, skal hun gætte,
hvilken udgang det passer til.

728
00:43:35,720 --> 00:43:37,520
Der er nogen derovre.

729
00:43:39,160 --> 00:43:40,800
Der kan man bare se. Danny.

730
00:43:45,240 --> 00:43:47,040
Jeg føler mig meget synlig.

731
00:43:53,640 --> 00:43:55,480
Han er virkelig på vagt.

732
00:43:57,920 --> 00:44:00,280
Jeg er fristet til at skygge ham.

733
00:44:00,360 --> 00:44:02,760
Selv hvis han ved, jeg er bag ham,

734
00:44:02,840 --> 00:44:06,800
vil det holde ham til ilden,
gøre ham nervøs.

735
00:44:09,320 --> 00:44:11,720
Jeg må være stille. Jeg kan høre noget.

736
00:44:15,960 --> 00:44:21,960
Bear skal overlistes. Løber jeg fra ham?
Klatrer op i et træ? Gemmer mig?

737
00:44:22,040 --> 00:44:23,280
Jeg ved det ikke.

738
00:44:23,360 --> 00:44:26,920
Hvis han er på vej derop,
går han efter krokodilledammen.

739
00:44:27,000 --> 00:44:28,560
AFSTAND FRA BEAR: 93 METER

740
00:44:28,640 --> 00:44:31,360
Men der er ikke noget for ham der.

741
00:44:31,440 --> 00:44:33,000
Jeg følger efter ham.

742
00:44:37,320 --> 00:44:39,480
AFSTAND FRA BEAR: 253 METER

743
00:44:40,680 --> 00:44:41,640
I guder.

744
00:44:41,720 --> 00:44:43,200
Jeg er faret helt vild.

745
00:44:44,960 --> 00:44:46,000
Hvad er det?

746
00:44:47,200 --> 00:44:51,560
Så ser jeg et bur
og tænker: "Der er et redskab i det."

747
00:44:51,640 --> 00:44:52,680
Det er et flag.

748
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
TREDIVE SEKUNDER

749
00:44:58,360 --> 00:45:02,120
Jeg har 30 sekunder,
men måske er det ikke, hvad jeg søger.

750
00:45:02,200 --> 00:45:03,400
Det er hammeren der.

751
00:45:04,960 --> 00:45:06,840
Tag chancer, sagde Bear.

752
00:45:07,640 --> 00:45:08,920
Nu tager jeg chancer.

753
00:45:35,640 --> 00:45:37,240
Åh gud. Jeg sitrer!

754
00:45:37,320 --> 00:45:38,920
Hurtigt, væk herfra.

755
00:45:39,000 --> 00:45:41,360
Jeg aner ikke, hvad den skal bruges til.

756
00:45:42,040 --> 00:45:43,760
Jeg må finde en udgang.

757
00:45:44,360 --> 00:45:46,320
Den nærmeste er indhegningen.

758
00:45:49,800 --> 00:45:52,120
Jeg håber, den kan bruges.

759
00:45:52,720 --> 00:45:56,760
SHIRLEY - AFSTAND TIL UDGANG: 18 METER
KOLA: 28 METER

760
00:46:02,400 --> 00:46:05,840
Mit hjerte hamrer
med tusind kilometer i timen.

761
00:46:05,920 --> 00:46:07,840
Jeg vil ikke fanges.

762
00:46:09,760 --> 00:46:11,640
Jeg tror, det er min tunnel.

763
00:46:15,160 --> 00:46:17,880
Jeg tror, jeg har fundet noget på træet.

764
00:46:18,480 --> 00:46:21,160
Det kunne godt være et kort.

765
00:46:23,360 --> 00:46:26,680
Jeg skal bruge saven,
men den er på den anden side.

766
00:46:26,760 --> 00:46:28,120
TIL SAV: 813 METER

767
00:46:28,200 --> 00:46:30,480
Saven er i den anden ende af aflukket,

768
00:46:30,560 --> 00:46:35,120
og hun skal krydse Caiman Pool
med tømmerflåden.

769
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
Hun fandt den.

770
00:46:41,480 --> 00:46:43,560
Jeg mødte Shirley ved tunnelen.

771
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
Ingen andre betød noget.

772
00:46:49,240 --> 00:46:50,320
Sav.

773
00:46:51,520 --> 00:46:56,120
På et tidspunkt gik Kola forbi mig,
og jeg forblev i skjul.

774
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
Jeg talte ikke til ham.
Jeg holdt bare fokus.

775
00:47:00,880 --> 00:47:02,520
Det går ikke som planlagt.

776
00:47:03,400 --> 00:47:06,320
Kommer jeg før Shirley,
ved jeg, hvor tunnelen er.

777
00:47:06,400 --> 00:47:10,040
Der stod, man skulle save
for at slippe ud.

778
00:47:11,200 --> 00:47:13,480
Jeg går lidt på tværs.

779
00:47:13,560 --> 00:47:16,080
Jeg følger ikke stierne. Okay.

780
00:47:16,720 --> 00:47:17,640
Så gør det løs.

781
00:47:32,600 --> 00:47:33,920
Jeg larmer for meget.

782
00:47:36,480 --> 00:47:38,200
Jeg kan se bevægelse, men…

783
00:47:39,960 --> 00:47:41,440
Måske er det ikke Bear.

784
00:47:41,520 --> 00:47:42,760
Jeg ser ham stadig.

785
00:47:49,280 --> 00:47:50,120
Okay.

786
00:47:52,160 --> 00:47:55,480
Jeg tror, han er på sporet af mig.

787
00:47:56,120 --> 00:47:58,560
Han bevæger sig hurtigt. Ser nervøs ud.

788
00:48:01,240 --> 00:48:05,200
Han kunne godt have set mig,
men det er til min fordel.

789
00:48:05,280 --> 00:48:06,320
Jager ham derop.

790
00:48:07,560 --> 00:48:10,120
Der er ingen udgang ved krokodilledammen.

791
00:48:10,880 --> 00:48:14,000
Han har lagt sig fast på en blindgyde.

792
00:48:14,720 --> 00:48:16,840
Og når han når blindgyden,

793
00:48:17,840 --> 00:48:20,320
kan vi se tiden an og så slå til.

794
00:48:25,920 --> 00:48:27,640
Holder udkig efter Bear.

795
00:48:27,720 --> 00:48:28,920
Det er udmattende.

796
00:48:31,080 --> 00:48:32,160
I guder.

797
00:48:32,880 --> 00:48:34,200
Faret vild igen!

798
00:48:37,680 --> 00:48:38,600
Træk vejret.

799
00:48:39,400 --> 00:48:43,520
Jeg er så udmattet.
Jeg har mistet tidsfornemmelsen.

800
00:48:43,600 --> 00:48:46,160
Jeg ved stadig ikke, hvor indhegningen er.

801
00:48:46,240 --> 00:48:49,640
Der er flodlejet.
Godt, det kan jeg genkende.

802
00:48:51,000 --> 00:48:52,960
Så jeg skal over det og derop.

803
00:48:53,040 --> 00:48:55,720
Det er op ad den bakke, ikke? Jo, det er.

804
00:49:00,840 --> 00:49:05,200
Hvad sker der? Det ligner et uvejr.
Det er meget mørkt og uhyggeligt.

805
00:49:05,280 --> 00:49:07,520
-Det føles uhyggeligt.
-Ja.

806
00:49:07,600 --> 00:49:08,600
Meget uhyggeligt.

807
00:49:09,560 --> 00:49:11,560
Nu begynder det at regne.

808
00:49:11,640 --> 00:49:14,760
De kommer de til at mærke derinde.

809
00:49:20,960 --> 00:49:24,920
Vi nærmer os kanten af aflukket.
Dannys vej ender snart blindt.

810
00:49:26,040 --> 00:49:27,720
Jeg er i en blindgyde.

811
00:49:30,080 --> 00:49:32,640
Jeg kunne se ham spejde rundt
i det fjerne.

812
00:49:32,720 --> 00:49:36,160
Jeg prøvede at finde min egen vej
udenom Bear,

813
00:49:36,960 --> 00:49:38,720
men blev trængt op i en krog.

814
00:49:40,760 --> 00:49:41,840
Han er deroppe.

815
00:49:45,560 --> 00:49:49,760
Jeg er forsvarsløs. Der er kun klippe.
Der kan jeg ikke komme op.

816
00:49:51,760 --> 00:49:54,400
Han burde prøve at komme forbi mig

817
00:49:54,480 --> 00:49:57,960
uden at blive fanget,
men han klatrede op på den anden side.

818
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
Jeg kan se ham.

819
00:50:04,200 --> 00:50:06,160
Han er her.

820
00:50:08,320 --> 00:50:10,080
Han har en vinkel.

821
00:50:16,920 --> 00:50:17,880
FANGET

822
00:50:17,960 --> 00:50:19,240
Ned med sig.

823
00:50:23,320 --> 00:50:24,280
Jeg måtte løbe.

824
00:50:25,480 --> 00:50:30,000
-Hvad laver du her? Der er ingen udgang.
-Jeg gik i en blindgyde.

825
00:50:30,960 --> 00:50:34,080
Jeg så til venstre, en krokodille.
Til højre, en Bear.

826
00:50:34,680 --> 00:50:36,520
Det mindste af to onder.

827
00:50:36,600 --> 00:50:38,760
Tro mig, jeg er meget sødere.

828
00:50:38,840 --> 00:50:41,120
-Jeg skal fange flere. Bliv der.
-Gå.

829
00:50:45,720 --> 00:50:48,200
Det var nemmere at bevæge sig rundt i dag.

830
00:50:48,280 --> 00:50:51,760
Følte, jeg havde gode chancer,
men endte i en blindgyde.

831
00:50:53,160 --> 00:50:54,160
Han er dygtig.

832
00:50:54,240 --> 00:50:56,280
Okay, det var én.

833
00:51:00,000 --> 00:51:02,840
Det var et pistolskud.

834
00:51:05,080 --> 00:51:09,360
Nu går vi sydpå og håber på,
at de andre tre løber forvirrede rundt

835
00:51:09,440 --> 00:51:11,000
og er i vanskeligheder.

836
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
Vi må skynde os. Lad os gå.

837
00:51:14,360 --> 00:51:18,360
AFSTAND TIL UDGANG: 243 METER

838
00:51:18,960 --> 00:51:20,920
Der er indhegningen. Ja.

839
00:51:21,840 --> 00:51:23,960
Lad ikke Bear være oppe på bakken.

840
00:51:25,160 --> 00:51:28,240
Jeg fór vild i skoven,
men kan nu se indhegningen.

841
00:51:30,240 --> 00:51:32,440
Lad det være det rigtige redskab.

842
00:51:33,560 --> 00:51:36,480
Jeg har båret rundt
på mukkerten i evigheder

843
00:51:36,560 --> 00:51:39,560
uden at vide, om jeg kunne bruge den.

844
00:51:40,320 --> 00:51:42,960
Ja! Det er den, jeg skal bruge!

845
00:51:43,040 --> 00:51:44,160
Du er en legende.

846
00:51:44,240 --> 00:51:46,040
Okay. Her.

847
00:51:47,520 --> 00:51:49,720
Noget tegn på Bear? Godt.

848
00:51:52,400 --> 00:51:54,480
Ingen! Bear!

849
00:51:56,280 --> 00:51:58,000
Jeg var badet i sved.

850
00:51:58,840 --> 00:52:00,560
Jeg var så træt og varm.

851
00:52:10,320 --> 00:52:12,040
Ja!

852
00:52:14,360 --> 00:52:15,920
Nogen er flygtet.

853
00:52:19,640 --> 00:52:21,640
Jeg er sluppet ud af aflukket!

854
00:52:26,440 --> 00:52:28,800
Tak.

855
00:52:30,360 --> 00:52:32,200
Åh gud. Det er så hårdt!

856
00:52:35,840 --> 00:52:37,920
Jeg troede ikke, jeg kunne.

857
00:52:39,120 --> 00:52:42,400
Steph er ude,
så kun Shirley og Kola er tilbage.

858
00:52:43,680 --> 00:52:47,280
Det eneste, der står mellem dem
og redskabet til udgangen,

859
00:52:47,880 --> 00:52:48,800
er Bear.

860
00:52:50,600 --> 00:52:52,000
Jeg er ude i det fri.

861
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Jeg leder efter et redskab,

862
00:52:54,040 --> 00:52:58,360
men lokationen var den sværeste
at nå på hele kortet.

863
00:52:59,880 --> 00:53:00,840
Der er Shirley.

864
00:53:07,280 --> 00:53:11,440
Jeg har følt mig lidt undervurderet
af et par af de andre i gruppen.

865
00:53:11,520 --> 00:53:14,000
Som om de ser mig som deres bedstemor.

866
00:53:14,080 --> 00:53:18,400
Så jeg vil gerne bevise mit værd
ved at slippe ud.

867
00:53:22,200 --> 00:53:24,480
Jeg så noget bevæge sig deroppe.

868
00:53:27,280 --> 00:53:29,080
Jeg vil ikke løbe ind i dem.

869
00:53:29,680 --> 00:53:33,560
Vi gemmer os her et sted. Følg mig.

870
00:53:48,120 --> 00:53:51,680
Se lige aflukket. Det er næsten helt mørk.

871
00:53:51,760 --> 00:53:52,600
Ja.

872
00:53:52,680 --> 00:53:56,240
-Det er barskt i dag.
-Moder Aflukke ser uhyggelig ud.

873
00:54:03,000 --> 00:54:05,480
Hvis en af dem kommer denne vej,

874
00:54:06,480 --> 00:54:09,280
har jeg godt udsyn
hele vejen ned ad stien.

875
00:54:09,360 --> 00:54:11,720
Det vil forbløffe mig, hvis de ser mig.

876
00:54:11,800 --> 00:54:16,040
Jeg må bare være tålmodig
og vide, hvornår jeg skal slå til.

877
00:54:17,760 --> 00:54:21,960
Vedkommende skal forbi krokodillen
for at få deres redskab.

878
00:54:22,760 --> 00:54:25,400
Så jeg forbliver skjult,
lader dem passere,

879
00:54:25,480 --> 00:54:29,360
og når de er på tømmerflåden
uden flugtveje, slår jeg til.

880
00:55:18,800 --> 00:55:23,400
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil

