1
00:00:10,400 --> 00:00:12,160
Já už nemůžu.

2
00:00:14,880 --> 00:00:17,880
Mám to v sobě, musím teď zabrat.

3
00:00:19,640 --> 00:00:21,920
Kdy, teď? Kdy můžu jít?

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,200
Mel je přímo tam.

5
00:00:29,240 --> 00:00:30,080
Sakra, je tam.

6
00:00:38,080 --> 00:00:39,680
Tak jo, jdu na to.

7
00:00:53,720 --> 00:00:54,920
Do prčic.

8
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
Ty zmetku.

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Tak jo.

10
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
- Jsi v pohodě?
- Jo.

11
00:01:06,840 --> 00:01:08,000
- Únava?
- Vedro.

12
00:01:08,840 --> 00:01:10,600
- Jo, je to drsný.
- Jo.

13
00:01:10,680 --> 00:01:13,960
Výborně, Mel. Klid, vydýchej se.

14
00:01:14,040 --> 00:01:17,040
Dobře? Máš v batohu vodu.

15
00:01:17,120 --> 00:01:18,840
Připravím ti to.

16
00:01:18,920 --> 00:01:22,160
To bylo naprosto brutální.

17
00:01:22,240 --> 00:01:27,000
O první Aréně jsem si myslela,
že byla příšerná.

18
00:01:27,720 --> 00:01:29,080
A unikla jsem.

19
00:01:29,160 --> 00:01:31,560
Tohle bylo nemožný.

20
00:01:36,120 --> 00:01:38,720
- Á, má dalšího.
- Někoho chytil.

21
00:01:38,800 --> 00:01:40,440
Dva chyceni.

22
00:01:40,520 --> 00:01:43,120
Myslím, že se začal víc snažit.

23
00:01:43,960 --> 00:01:46,880
BEAR GRYLLS NA LOVU CELEBRIT

24
00:01:49,000 --> 00:01:50,880
Ještě mi zbývají dva. Zůstaň.

25
00:01:53,280 --> 00:01:56,720
Lottie a Zuu jsou jediní, kdo ještě zbývá.

26
00:01:57,320 --> 00:01:59,000
Lottie je u žebříku

27
00:01:59,080 --> 00:02:03,000
a dvakrát se jí nepodařilo
získat chybějící příčky.

28
00:02:03,480 --> 00:02:06,280
Zuu už má klíče, co potřebuje k tunelu,

29
00:02:06,360 --> 00:02:08,760
díky štědrosti soupeřky Uny.

30
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
Díky moc.

31
00:02:09,960 --> 00:02:12,680
Jenže Bear se už zase vydal na lov

32
00:02:12,760 --> 00:02:15,200
a útěk není zaručen.

33
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
Vezmeme to kolem.

34
00:02:30,080 --> 00:02:31,600
Jestli má Zuu klíče,

35
00:02:31,680 --> 00:02:35,760
jde teď zpátky k východu přes tunel.

36
00:02:36,520 --> 00:02:39,920
Když budu rychlý, stihnu ho chytit.

37
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
Je to masakr,

38
00:02:41,720 --> 00:02:44,800
ale vím,
že musím co nejrychleji k východu.

39
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Jo, tam je.

40
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
Vidím ho tamhle v dálce.

41
00:02:49,080 --> 00:02:51,560
Jsem hotový. Totálně hotový.

42
00:02:52,480 --> 00:02:53,440
Jsem v klidu.

43
00:02:53,520 --> 00:02:56,760
Chci dojít k východu,
zjistit situaci a utéct.

44
00:02:58,320 --> 00:03:02,000
Big Zuu, dobrá práce. Je fyzicky silný.

45
00:03:02,080 --> 00:03:05,000
Myslel jsem, že teď už bude vyčerpaný.

46
00:03:05,080 --> 00:03:07,320
A on přitom jde pořád dál.

47
00:03:08,040 --> 00:03:09,360
Má odhodlání.

48
00:03:09,440 --> 00:03:12,920
Ale jestli se zastaví, dostanu ho.

49
00:03:18,120 --> 00:03:19,040
Chci pauzu.

50
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Vidím Beara.

51
00:03:33,200 --> 00:03:35,280
Blíží se cílová rovinka.

52
00:03:35,360 --> 00:03:37,960
Mám klíč a stačí mi dostat se k tunelu.

53
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
Je tam, ale nejde otočit!

54
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Sakra!

55
00:04:09,120 --> 00:04:11,120
No tak, chlape, to dáš.

56
00:04:17,080 --> 00:04:18,160
Už ho vidím.

57
00:04:18,680 --> 00:04:20,800
- Nejde to.
- Big Zuu!

58
00:04:20,880 --> 00:04:22,200
Ty vole.

59
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
Byl jsi blízko.

60
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
- Máš klíče?
- Jo.

61
00:04:27,320 --> 00:04:28,600
Sedni si.

62
00:04:30,840 --> 00:04:35,520
Máš vysoký tep,
což znamená, že jsi makal naplno.

63
00:04:36,720 --> 00:04:39,080
Kolik jsi do toho dával?

64
00:04:39,680 --> 00:04:40,720
Asi 90 %.

65
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
- Devadesát?
- Deset jsem si nechal na tunel.

66
00:04:43,640 --> 00:04:45,680
Mohl jsi být rychlejší?

67
00:04:45,760 --> 00:04:47,960
Mohl jsem. A měl jsem, ale…

68
00:04:48,040 --> 00:04:52,120
- Tak si to chycení zasloužíš.
- Byl jsem hotový.

69
00:04:52,920 --> 00:04:53,760
Já…

70
00:04:58,120 --> 00:04:59,520
Chytil tři lidi.

71
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Musíme jít.

72
00:05:01,120 --> 00:05:03,160
Musíme jít, zkusíme to.

73
00:05:04,840 --> 00:05:06,360
- Tři.
- Cože?

74
00:05:07,680 --> 00:05:11,400
- Snad je nechytí všechny?
- To by bylo šílený.

75
00:05:11,480 --> 00:05:16,400
Jestli uslyším další ránu,
víme, že musíme zabrat.

76
00:05:21,520 --> 00:05:25,000
Teď jsme dole, zpátky mezi stromy.

77
00:05:25,080 --> 00:05:28,080
Díváme se mezi stromy, ne na stromy.

78
00:05:28,160 --> 00:05:29,560
Číhám na pohyb.

79
00:05:35,760 --> 00:05:38,160
Teď jsem tady. Přímo uprostřed.

80
00:05:39,080 --> 00:05:45,960
PŘÍČKY: 84 METRŮ
BEAR: 79 METRŮ

81
00:05:46,040 --> 00:05:48,960
Může být kdekoli. Jak to, že mě nechytil?

82
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
Někoho jsem viděla. Asi to byl Bear.

83
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
To je Lottie.

84
00:05:58,920 --> 00:06:01,360
Udělala jsem maximum, ale nedám to.

85
00:06:01,440 --> 00:06:02,640
Radši se schovám.

86
00:06:03,880 --> 00:06:06,520
Pověsím se na ni a zkusím jít blíž.

87
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
Dobře, nepanikař. To zvládneš.

88
00:06:22,560 --> 00:06:25,200
CHYCENA

89
00:06:25,480 --> 00:06:27,600
- Vlastně se mi ulevilo.
- V pohodě?

90
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
- Panebože.
- Poslední žena.

91
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
Vážně? Panebože!

92
00:06:31,240 --> 00:06:33,560
- Dobrá práce.
- Bože. Ježiši.

93
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
- Chybělo málo.
- Panebože.

94
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
Ruce do smyčky. Učíš se rychle.

95
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Všechny jsem chytil a mám hotovo.

96
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Takže všichni.

97
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Všechny chytil.

98
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
To je trapný.

99
00:06:52,680 --> 00:06:54,640
- To jsou čtyři ze čtyř.
- Jo.

100
00:06:54,720 --> 00:06:56,120
To se stalo poprvé.

101
00:07:01,280 --> 00:07:03,080
Celebrity jsou chyceny

102
00:07:03,160 --> 00:07:05,480
a právě teď míří k Soudu.

103
00:07:05,560 --> 00:07:06,720
Kdo bude zachráněn

104
00:07:06,800 --> 00:07:09,200
a koho předčasně odveze vrtulník?

105
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Tak jo.

106
00:07:14,760 --> 00:07:17,040
Všichni jsme si dnes sáhli na dno.

107
00:07:17,560 --> 00:07:22,240
Uno, vidím, že tě to trápí,
ale vlezla jsi mi do pasti.

108
00:07:22,320 --> 00:07:26,400
Zlákala tě lesklá věcička
a bum, je po tobě.

109
00:07:27,600 --> 00:07:29,960
Ne, musím ven. Ne!

110
00:07:30,040 --> 00:07:32,920
Předčasné a zbytečné riziko.

111
00:07:33,000 --> 00:07:37,960
Mel, ty jsi podle mě
většinu času bezcílně bloudila.

112
00:07:38,040 --> 00:07:41,040
Nerozuměla jsem mapě. Šla jsem blbě.

113
00:07:42,040 --> 00:07:45,200
Jsem někde úplně jinde. Jdu špatně.

114
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Já fakt nevím.

115
00:07:48,280 --> 00:07:51,640
Ty mapy už jednodušší být nemůžou.

116
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
Náročný je ten tlak, co cítíte.

117
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
Někdy vás může přemoct.

118
00:07:56,920 --> 00:07:58,640
Cítíte horko, únavu.

119
00:07:59,600 --> 00:08:00,720
Jsem zničená.

120
00:08:00,800 --> 00:08:03,360
Jste zničení, ale musíte bojovat.

121
00:08:04,280 --> 00:08:06,080
A to se nesmí podceňovat.

122
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
Lottie, jednička za snahu.

123
00:08:08,240 --> 00:08:13,120
Dostala by ses ven,
kdybys líp řešila problémy.

124
00:08:14,960 --> 00:08:16,640
Já to už nezvládnu.

125
00:08:16,720 --> 00:08:19,800
Šla jsem tam dvakrát. Chcípám, už nemůžu.

126
00:08:19,880 --> 00:08:22,760
Šla jsi pro příčky jednou a pak podruhé,

127
00:08:22,840 --> 00:08:25,600
chytil jsem tě v poslední minutě.

128
00:08:25,680 --> 00:08:27,600
- Vypršel ti čas.
- Jo.

129
00:08:28,600 --> 00:08:32,720
Big Zuu, tebe jsem taky chytil u východu.

130
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
- S klíči v ruce.
- To snad ne.

131
00:08:34,880 --> 00:08:36,800
Bylo to v poslední chvíli.

132
00:08:36,880 --> 00:08:38,800
Je tam, ale nejde otočit.

133
00:08:40,280 --> 00:08:41,240
Jsem hotový.

134
00:08:42,720 --> 00:08:43,920
Byl jsi blízko.

135
00:08:44,840 --> 00:08:48,040
Makal jsi, dals do toho všechno
a skoro to vyšlo.

136
00:08:48,120 --> 00:08:50,480
Přežití je v těch zbývajících 10 %.

137
00:08:53,000 --> 00:08:55,160
Člověk, který podle mě

138
00:08:55,240 --> 00:08:58,040
dnes dospěl ke konci

139
00:08:59,240 --> 00:09:00,640
tohoto dobrodružství…

140
00:09:06,880 --> 00:09:07,760
je Mel.

141
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
- Já to věděla.
- Panebože.

142
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
Vrtulník je na cestě a ty končíš.

143
00:09:12,240 --> 00:09:13,080
Ne.

144
00:09:13,160 --> 00:09:16,560
Ale moc vám děkuju,
protože to bylo famózní.

145
00:09:16,640 --> 00:09:18,320
Fakt bomba.

146
00:09:24,360 --> 00:09:28,240
Chtěla jsem ukázat,
že i když člověk zažije ledacos,

147
00:09:28,320 --> 00:09:31,400
i tak můžete přijít a zaválet.

148
00:09:33,480 --> 00:09:36,280
Divili byste se, co vydržíte.

149
00:09:36,360 --> 00:09:37,920
Dívčí síla!

150
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
Kdo to bude?

151
00:09:54,680 --> 00:09:55,560
Chci Lottie.

152
00:10:02,160 --> 00:10:03,040
Jo!

153
00:10:03,120 --> 00:10:04,360
Ano!

154
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
To mě podržte.

155
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
- Bože můj!
- Jo!

156
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Ježišmarjá.

157
00:10:12,680 --> 00:10:15,520
- Jsi zpátky!
- Jsem.

158
00:10:15,600 --> 00:10:17,120
Jo! Skvělý!

159
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
- Tak povídejte.
- Co Mel?

160
00:10:25,200 --> 00:10:30,920
Bear rozhodl, že Mel se málo
soustředila na plán, žádný neměla,

161
00:10:31,000 --> 00:10:34,280
prostě toho neudělala dost.

162
00:10:34,360 --> 00:10:36,960
Asi přišel její čas.

163
00:10:37,040 --> 00:10:39,640
Je to smutné, že Mel byla chycena,

164
00:10:39,720 --> 00:10:43,960
bude nám tu chybět,
ale je skvělé, že se ti tři vrátili.

165
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
Bylo to docela dojemné.

166
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
Já se hned chytila do pasti.

167
00:10:48,800 --> 00:10:50,720
Já chtěl hned jít k tunelu,

168
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
ten je na mapě vlevo nahoře.

169
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Dostanu se k tunelu
a nejsem schopný odemknout.

170
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
- Klíč se protáčí.
- To je děs.

171
00:10:57,920 --> 00:11:00,000
Chytil mě za rameno. „Končíš.“

172
00:11:00,520 --> 00:11:03,520
- Byli jste všichni úžasní.
- Skoro jsem to dal.

173
00:11:04,040 --> 00:11:07,040
V Aréně jsem se naučil jít sám proti sobě.

174
00:11:07,120 --> 00:11:10,280
Myslím, že jsem to až moc bral jako soutěž

175
00:11:10,360 --> 00:11:12,960
a chtěl jsem vyhrát a být nejlepší,

176
00:11:13,040 --> 00:11:14,280
jenže o tom to není.

177
00:11:14,360 --> 00:11:15,960
Mám poznat sám sebe.

178
00:11:16,040 --> 00:11:19,520
A já zjistil, že to v sobě mám.

179
00:11:19,600 --> 00:11:21,200
Stačí jenom zabrat.

180
00:11:21,920 --> 00:11:26,880
Já jsem se ven nedostala,
ale přežila jsem do poslední minuty.

181
00:11:26,960 --> 00:11:29,320
Chytil mě sekundy před koncem.

182
00:11:29,400 --> 00:11:31,680
- Jsem na sebe hrdá.
- Seš frajerka.

183
00:11:31,760 --> 00:11:33,000
To je super!

184
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
- Jsme na tebe pyšní.
- Jo.

185
00:11:35,160 --> 00:11:36,000
Moc pyšní.

186
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Těší mě, čeho dosáhli
a co museli zvládnout,

187
00:11:39,680 --> 00:11:42,400
ale myslím, že Lottie to všichni přáli.

188
00:11:42,480 --> 00:11:45,040
To, jak za tu dobu dozrála,

189
00:11:45,120 --> 00:11:46,640
je úžasné.

190
00:11:59,520 --> 00:12:00,440
Brácho.

191
00:12:01,360 --> 00:12:04,240
Asi jsem zhubl.
Tohle je drsný soustředění.

192
00:12:04,320 --> 00:12:05,640
- Jo.
- To jo.

193
00:12:05,720 --> 00:12:06,960
Fakt jo.

194
00:12:08,000 --> 00:12:09,760
Asi se taky vrátím hubenější.

195
00:12:09,840 --> 00:12:13,520
Hubenější, silnější, psychicky odolnější.

196
00:12:16,360 --> 00:12:20,360
Je to trochu trapas,
být tak dlouho zavřená v kleci.

197
00:12:20,440 --> 00:12:23,400
- Chytil všechny.
- Ale já se chytila sama.

198
00:12:23,480 --> 00:12:26,200
Ale to je to samý, výsledek je stejný.

199
00:12:26,280 --> 00:12:27,320
Vůbec se nestyď.

200
00:12:27,400 --> 00:12:31,680
Jsem z toho celá zdrblá a zklamaná.

201
00:12:31,760 --> 00:12:35,240
Vůbec jsem dneska nebojovala.
Zasloužím si druhou šanci?

202
00:12:35,320 --> 00:12:38,640
Příště tam prostě půjdu a zabojuju naplno.

203
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
Zítřejší výzvu dáš jako nic.

204
00:12:40,800 --> 00:12:42,160
- Ano?
- Jo.

205
00:12:42,240 --> 00:12:46,880
Musím se změnit zpátky na bojovnici,
co už v Aréně kdysi byla.

206
00:12:46,960 --> 00:12:51,880
Vykasat si rukávy, abych na sebe
mohla být hrdá, což dneska nejsem.

207
00:12:52,880 --> 00:12:54,720
Přišli jsme už o čtyři lidi.

208
00:12:55,240 --> 00:13:01,200
Bude mi chybět Mel.
Pozvedněme sklenice. Nebo vidličky.

209
00:13:01,280 --> 00:13:02,920
- Pozvednu talíř.
- Jo.

210
00:13:03,000 --> 00:13:03,880
Na Mel.

211
00:13:03,960 --> 00:13:06,160
- Na Mel B!
- Na Mel B.

212
00:13:06,240 --> 00:13:08,760
Je to pro naši skupinu ztráta,

213
00:13:09,360 --> 00:13:11,200
ale taková je holt hra.

214
00:13:11,280 --> 00:13:14,200
Bude nás míň a míň, tak to prostě je.

215
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
Pro někoho to byla poslední noc.

216
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
Možná pro mě.

217
00:13:44,800 --> 00:13:48,360
Obávám se, že mě čeká návrat do Arény.

218
00:13:48,440 --> 00:13:51,200
Jestli budeme spolu, ty výzvy dáme.

219
00:13:51,280 --> 00:13:52,880
To se ti řekne.

220
00:13:58,080 --> 00:13:59,480
Soustřeď se na hru.

221
00:13:59,560 --> 00:14:01,080
Soustřeď se na hru, kámo.

222
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
Můžou si na nás nachystat cokoli.

223
00:14:03,560 --> 00:14:05,920
Ve vzduchu je cítit očekávání.

224
00:14:06,000 --> 00:14:08,160
Nevíme, co to bude za výzvu,

225
00:14:08,240 --> 00:14:11,120
ale mě baví
chodit do neznáma a testovat se.

226
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
- Hezký ponožky?
- Jo.

227
00:14:15,520 --> 00:14:19,360
Jestli se mi výzva nepovede,
půjdu zase do Arény.

228
00:14:19,440 --> 00:14:21,400
A potřetí v Aréně,

229
00:14:21,480 --> 00:14:24,720
to je už malá šance,
takže na té výzvě hodně závisí.

230
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
Kolo, jak je?

231
00:14:30,600 --> 00:14:33,840
Od začátku je jasné,
že Kola je soutěživý.

232
00:14:33,920 --> 00:14:35,800
Jo, samý srandičky,

233
00:14:35,880 --> 00:14:37,640
ale když na to přijde,

234
00:14:38,720 --> 00:14:40,480
myslí jen na sebe.

235
00:14:40,560 --> 00:14:44,200
Teď jsme všichni jeho nepřátelé.
Je zcela soustředěný.

236
00:14:47,200 --> 00:14:49,160
Na výzvu se připravím jedině tak,

237
00:14:49,240 --> 00:14:52,240
že zajistím,
abych byl ve správném nastavení.

238
00:14:52,320 --> 00:14:54,960
Proto jsem tady, abych se překonával.

239
00:14:55,040 --> 00:14:58,240
Nechci se vrátit do Arény,
tak musím vyhrát.

240
00:15:01,200 --> 00:15:04,000
Bear včera zvládl chytit všechny čtyři,

241
00:15:04,080 --> 00:15:06,280
co vstoupili do Arény,

242
00:15:06,360 --> 00:15:09,600
takže jestli celebrity chtějí
někdy zabrat

243
00:15:09,680 --> 00:15:12,440
a zapůsobit na šéfa, je to dnes,

244
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
a to v další výzvě tady v Bahništi.

245
00:15:17,320 --> 00:15:18,720
Ahoj.

246
00:15:18,800 --> 00:15:19,840
Ahoj.

247
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
Dnes si máknem, co, Holly?

248
00:15:22,280 --> 00:15:23,960
To abyste měli dost kroků.

249
00:15:24,040 --> 00:15:26,560
Vítejte zpátky v Bahništi.

250
00:15:26,640 --> 00:15:29,880
Připadá mi to jako věčnost,
co jste sem přišli.

251
00:15:30,840 --> 00:15:32,600
Tady vidíte dva přístřešky.

252
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Ideální pro přenocování.

253
00:15:37,560 --> 00:15:39,080
Budete ve dvou týmech.

254
00:15:39,160 --> 00:15:41,640
Nejdřív musíte rozebrat přístřešek

255
00:15:42,160 --> 00:15:43,880
a přesunout ho odsud

256
00:15:43,960 --> 00:15:46,360
a znovu postavit na vyznačených místech.

257
00:15:47,240 --> 00:15:48,840
Blíží se příliv,

258
00:15:48,920 --> 00:15:51,040
takže čím rychleji, tím lépe.

259
00:15:52,200 --> 00:15:53,520
Během závodu

260
00:15:53,600 --> 00:15:56,960
budeme hodnotit,
jak dobře přístřešek postavíte.

261
00:15:59,840 --> 00:16:02,920
Dobrá zpráva je, že vítězný tým se vrátí

262
00:16:03,000 --> 00:16:04,280
na luxusní večeři.

263
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
A ta špatná?

264
00:16:07,240 --> 00:16:10,360
Tým, který prohraje, přespí v přístřešku

265
00:16:10,440 --> 00:16:12,200
a večeři si uvaří sám.

266
00:16:13,120 --> 00:16:14,320
Ne!

267
00:16:14,400 --> 00:16:16,720
- To je vtip?
- No sakra.

268
00:16:16,800 --> 00:16:17,760
A co je horší,

269
00:16:17,840 --> 00:16:21,320
taky zítra půjde do Arény
čelit tomuhle muži.

270
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
- To ne!
- Čau, Beare.

271
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
Skvělá výzva.

272
00:16:26,920 --> 00:16:31,000
Představa spaní v přístřešku
mě strašně děsí.

273
00:16:31,080 --> 00:16:34,480
Tohle není žádná malebná krajinka.

274
00:16:34,560 --> 00:16:36,200
Jsme uprostřed džungle.

275
00:16:37,680 --> 00:16:42,360
Tato výzva vyzkouší
vaši rychlost, efektivitu,

276
00:16:43,640 --> 00:16:47,280
ale co je hlavní,
vaši schopnost spolupráce.

277
00:16:47,800 --> 00:16:52,360
V divočině může přístřešek
být rozdíl mezi životem a smrtí.

278
00:16:52,880 --> 00:16:54,000
Blíží se příliv.

279
00:16:55,800 --> 00:16:58,360
A až přijde, bude to fofr.

280
00:16:59,520 --> 00:17:03,120
Každý tým bude mít svého vůdce.

281
00:17:03,880 --> 00:17:06,400
Shirley, ty povedeš jeden tým.

282
00:17:06,480 --> 00:17:10,120
Joe, ty povedeš ten druhý.

283
00:17:13,080 --> 00:17:14,640
Joe a Shirley, jste to vy,

284
00:17:14,720 --> 00:17:18,440
protože ani jeden z vás
v Aréně ještě nebyl.

285
00:17:18,520 --> 00:17:20,040
Tak teď půjdete.

286
00:17:21,000 --> 00:17:23,360
Mám z té výzvy poněkud obavy.

287
00:17:23,440 --> 00:17:26,320
Je to jako čekat na rozsudek.

288
00:17:26,400 --> 00:17:29,360
Blíží se čas, kdy půjdu do Arény,

289
00:17:29,440 --> 00:17:32,600
a každým dnem jsem z toho nervóznější.

290
00:17:32,680 --> 00:17:34,520
Joe, vybírej první.

291
00:17:34,600 --> 00:17:36,400
- Jo?
- Jako ve škole.

292
00:17:36,480 --> 00:17:38,800
Nechci zůstat jako poslední.

293
00:17:38,880 --> 00:17:41,880
Není mi příjemné velet,

294
00:17:41,960 --> 00:17:44,840
pokud mi to neuloží někdo třetí.

295
00:17:45,360 --> 00:17:47,400
- Joe, koho si vybereš?
- Unu.

296
00:17:48,840 --> 00:17:50,080
Super, Uno.

297
00:17:50,160 --> 00:17:55,160
V téhle fázi soutěže
potřebuju soustředěné lidi.

298
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
- Vybírám si Steph.
- Díky.

299
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
- Zuu.
- Brácho.

300
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
- Beru Dannyho.
- Lottie.

301
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
A já Kolu.

302
00:18:04,560 --> 00:18:08,040
A máme to.
Jsou tady dva silné týmy.

303
00:18:08,120 --> 00:18:11,800
Propočítal jsem riziko z takového týmu

304
00:18:11,880 --> 00:18:14,720
a říkám si, že všichni byli v Aréně,

305
00:18:14,800 --> 00:18:16,240
takže mají motivaci.

306
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
Tentokrát musíme vyhrát.

307
00:18:19,040 --> 00:18:21,680
Do týmu jsem si vybrala Steph.

308
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
Je vystudovaná inženýrka.

309
00:18:24,680 --> 00:18:28,600
A vybrala jsem si Dannyho,
protože je pečlivý.

310
00:18:28,680 --> 00:18:29,960
Já nebývám poslední.

311
00:18:30,040 --> 00:18:32,120
Nikdy? Vše je někdy poprvé.

312
00:18:33,400 --> 00:18:36,240
Rozvážeme čtyři uzly. Ten, ten, ten a ten.

313
00:18:36,320 --> 00:18:38,400
Přesuneme celé áčko v celku

314
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
a pak ho zas přivážeme.

315
00:18:40,480 --> 00:18:44,200
Potom přeneseme základnu
a vrátíme se pro plachtu.

316
00:18:44,280 --> 00:18:45,640
Čtyři snadné kroky.

317
00:18:45,720 --> 00:18:47,920
Nejdřív musíme přenést celtu.

318
00:18:48,000 --> 00:18:50,040
Ta je nejtěžší. Srolujeme ji.

319
00:18:50,120 --> 00:18:53,960
Položíme ji na kůly a přeneseme i s nimi.

320
00:18:57,640 --> 00:18:59,280
Tak jo, připraveni?

321
00:18:59,360 --> 00:19:01,720
Klidné, jasné povely

322
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
a efektivita, tak to zvládnete.

323
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
- Holly, pískneš?
- Zkusím to.

324
00:19:08,560 --> 00:19:11,520
Příliv se blíží. Písknu, a začnete.

325
00:19:12,880 --> 00:19:14,600
Tak běžíme.

326
00:19:14,680 --> 00:19:16,280
Nemusíte běhat, co?

327
00:19:16,360 --> 00:19:17,720
V klidu.

328
00:19:17,800 --> 00:19:19,560
Co s tím, Kolo?

329
00:19:24,000 --> 00:19:25,640
Byl to obří tlak.

330
00:19:25,720 --> 00:19:28,320
Říkal jsem si, že musíme vyhrát.

331
00:19:30,360 --> 00:19:31,840
- Už to skoro mám.
- Jo.

332
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
- Jo, máme to.
- Super.

333
00:19:33,640 --> 00:19:36,000
- Taky to už mám.
- Mám to přenést?

334
00:19:36,080 --> 00:19:38,280
Jo, odnes to. Super.

335
00:19:38,360 --> 00:19:40,680
- Oni už mají zadek, Steph.
- Jo.

336
00:19:40,760 --> 00:19:43,400
- Rozvážeš ten můj?
- Příliv se blíží.

337
00:19:43,480 --> 00:19:45,560
- Vidím.
- Nemůžu to rozvázat.

338
00:19:46,440 --> 00:19:50,560
Nedařilo se nám rozvázat uzly.
Zlámala jsem si nehty.

339
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Důležité je nezapomenout,
kam všechny ty části patří.

340
00:19:54,240 --> 00:19:56,360
Všechna lana vypadají stejně

341
00:19:56,440 --> 00:19:57,960
a nesmíš zapomenout…

342
00:19:58,040 --> 00:20:00,600
Je to jako rozebírat nábytek z Ikey.

343
00:20:00,680 --> 00:20:01,720
Jo.

344
00:20:02,600 --> 00:20:05,880
Mám dojem, že modrý tým je napřed.

345
00:20:05,960 --> 00:20:07,600
Už to přenášejí.

346
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
Pardon.

347
00:20:08,640 --> 00:20:11,320
- Skvělá práce, pokračuj.
- Drsná Una!

348
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
Do toho, Uno!

349
00:20:13,360 --> 00:20:16,640
Jedna věc je to rozebrat,
druhá to složit. Super, Uno!

350
00:20:16,720 --> 00:20:18,400
Byli jsme soustředění.

351
00:20:18,480 --> 00:20:21,880
Já se jednou podívala na ostatní

352
00:20:21,960 --> 00:20:25,480
a viděla jsem, že jsou pozadu,
a to o hodně.

353
00:20:25,560 --> 00:20:28,120
- Co tady děláme?
- Bereme ten rám?

354
00:20:28,200 --> 00:20:29,360
Vezměte něco.

355
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
Bylo to na mě moc pomalé.

356
00:20:32,520 --> 00:20:34,840
- Bereme základnu.
- Unesete ji?

357
00:20:34,920 --> 00:20:36,120
- Jo.
- Tak běžte.

358
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
- Nemusíte běžet.
- Do toho.

359
00:20:40,600 --> 00:20:42,920
Neběhejte, šetřete energii.

360
00:20:43,000 --> 00:20:44,440
Druhý tým lítal.

361
00:20:44,520 --> 00:20:47,320
My jsme si hráli s uzly a oni už byli tam.

362
00:20:47,400 --> 00:20:49,680
Srovnejte to, na rohy.

363
00:20:50,640 --> 00:20:52,360
- Super.
- Jdeme.

364
00:20:54,040 --> 00:20:56,600
- Musíte být tři?
- Shirley, vrať se.

365
00:20:56,680 --> 00:20:58,400
- Shirley, vrať se!
- Běž!

366
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
Shirley, vrať se.

367
00:21:00,040 --> 00:21:02,080
- Shirley, zpátky.
- Utíkej.

368
00:21:02,160 --> 00:21:04,000
Jste silní, to dáte.

369
00:21:04,080 --> 00:21:06,240
Nefrčelo to, jak jsme čekali.

370
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
Shirley, co se děje?

371
00:21:09,240 --> 00:21:10,800
Je moc utažený.

372
00:21:10,880 --> 00:21:12,480
Máte co dohánět.

373
00:21:12,560 --> 00:21:15,160
Než jsme všechno připravili…

374
00:21:15,240 --> 00:21:16,120
Poběž, Steph.

375
00:21:16,200 --> 00:21:19,560
…oni už mohli znovu začít stavět.

376
00:21:19,640 --> 00:21:22,080
Strč to tam. Super, jdeme!

377
00:21:22,160 --> 00:21:23,560
Dělejte.

378
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
Joe je skvělej lídr.

379
00:21:25,960 --> 00:21:28,280
Je to soutěž, musí to být správně.

380
00:21:28,360 --> 00:21:31,000
Hele, když je to klasický skromný Joe,

381
00:21:31,080 --> 00:21:32,520
je dost svéráz.

382
00:21:32,600 --> 00:21:35,400
Ale jako velitel jede jako mašina.

383
00:21:35,920 --> 00:21:37,320
Je soustředěný.

384
00:21:38,680 --> 00:21:40,600
Příliv už vážně stoupá.

385
00:21:40,680 --> 00:21:43,800
Jestli tady budete spát,
chcete být v suchu.

386
00:21:46,160 --> 00:21:47,720
Zaber, Joe.

387
00:21:47,800 --> 00:21:48,840
Soustřeďte se.

388
00:21:48,920 --> 00:21:50,920
- Super.
- Jsme tam.

389
00:21:51,000 --> 00:21:54,440
- Hezky je doháníte.
- Jo, doháníte je.

390
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
- Zkracujete náskok.
- Nespěchat.

391
00:21:57,120 --> 00:21:57,960
Dělejte!

392
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
Využívejte lidi efektivně.

393
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
Nespěchejte.

394
00:22:03,440 --> 00:22:05,120
Skvělý, Danny. Kousek.

395
00:22:05,200 --> 00:22:07,960
Není to vždycky o osobě lídra.

396
00:22:08,040 --> 00:22:09,720
Potřebujete tým.

397
00:22:09,800 --> 00:22:12,600
Nejdřív to nasadíme a pak to napneme.

398
00:22:12,680 --> 00:22:13,880
Dej to tam.

399
00:22:13,960 --> 00:22:16,600
Prosím vás, nemusíte to tahat.

400
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
Ne, takhle taháš celou konstrukci.

401
00:22:19,920 --> 00:22:23,160
- Jen to utahuju.
- Ale v klidu, prosím.

402
00:22:23,240 --> 00:22:24,480
Prosím, Shirls.

403
00:22:24,560 --> 00:22:27,480
- Ty ten konec, já ten konec.
- Musí být tu.

404
00:22:27,560 --> 00:22:29,840
- Hotovo. Uděláš ten další?
- Povol.

405
00:22:29,920 --> 00:22:31,800
- Není…
- Kolo, stahuješ to.

406
00:22:31,880 --> 00:22:33,880
- Moc utahuješ.
- Prostě to udělej.

407
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
Bylo těžké velet,

408
00:22:36,360 --> 00:22:40,400
protože mi připadalo,
že všichni mluví přes sebe.

409
00:22:41,000 --> 00:22:43,360
- Uvaž to.
- Kde je to lano?

410
00:22:43,440 --> 00:22:46,000
- Zkraťte všichni…
- Danny!

411
00:22:46,080 --> 00:22:47,120
Ta voda.

412
00:22:47,840 --> 00:22:50,640
Lidi, už sem přitéká voda.

413
00:22:51,360 --> 00:22:53,200
Neva, drží to. Uno.

414
00:22:53,280 --> 00:22:56,880
- Co mám dělat?
- Utáhni tohle. Drž.

415
00:22:58,000 --> 00:22:59,120
Super, dej to tam.

416
00:22:59,200 --> 00:23:00,320
Byli jsme silní.

417
00:23:00,400 --> 00:23:03,760
Táhli jsme za jeden provaz
a neřešili ostatní.

418
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
- Chybí mi lano.
- To nevadí.

419
00:23:06,440 --> 00:23:10,200
Ale žádný z nás není zvyklý
stavět přístřešky v bažině,

420
00:23:10,920 --> 00:23:13,960
navíc za přílivu.

421
00:23:16,960 --> 00:23:17,880
Dělej, Shirley.

422
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
Jako bys zas byla porotce.

423
00:23:20,080 --> 00:23:24,440
Když jsem zarážela kůly do země,
držely fakt pevně.

424
00:23:24,520 --> 00:23:26,120
Danny je chtěl posunout.

425
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
- Proč je vytahuješ?
- Dám je dál.

426
00:23:28,480 --> 00:23:31,400
- Stačí upravit délku lana, ne?
- No jo.

427
00:23:31,480 --> 00:23:33,880
To je chytřejší, dobrý nápad.

428
00:23:33,960 --> 00:23:36,440
Hlavně aby ty kolíky držely.

429
00:23:37,080 --> 00:23:40,560
Kolo, rukou ne. Tamhle máš palici.

430
00:23:41,320 --> 00:23:43,560
Brzo musíme být hotovi.

431
00:23:47,800 --> 00:23:49,240
- Máme to!
- Jo.

432
00:23:49,320 --> 00:23:50,920
- Máme hotovo.
- Pojďte sem.

433
00:23:51,000 --> 00:23:52,880
Modrý tým už to má. Skvělý.

434
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
- Pojďte sem!
- Paráda.

435
00:23:55,120 --> 00:23:58,000
Cítím se skvěle.
Mám radost, že to šlapalo,

436
00:23:58,080 --> 00:24:01,000
jsem na svůj tým hrdý.

437
00:24:01,080 --> 00:24:03,440
Upřímně, byli fakt skvělí.

438
00:24:03,520 --> 00:24:05,320
Hele, ještě se trápí.

439
00:24:05,400 --> 00:24:07,880
- Mají potíže.
- Voda už teče.

440
00:24:07,960 --> 00:24:09,640
- Kdo to dělal?
- Už to jde.

441
00:24:09,720 --> 00:24:11,160
- Super.
- Pokračujem.

442
00:24:11,240 --> 00:24:13,960
Až přijde příliv, budeme v háji.

443
00:24:14,040 --> 00:24:15,400
To stihneme.

444
00:24:15,480 --> 00:24:17,200
- Máš lano?
- Jo.

445
00:24:17,280 --> 00:24:19,280
Musíte to oba utáhnout.

446
00:24:19,360 --> 00:24:20,480
Nedrží to.

447
00:24:20,560 --> 00:24:22,680
Natáhli jsme všechna lana,

448
00:24:22,760 --> 00:24:26,640
aby plachta byla pevná a ne prověšená.

449
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
Jo! Seš šampion!

450
00:24:28,680 --> 00:24:31,960
- Do toho, Joe!
- Joe!

451
00:24:32,040 --> 00:24:33,160
Ten toho nakecá.

452
00:24:33,240 --> 00:24:36,120
Druhý tým mě trochu štval.

453
00:24:36,200 --> 00:24:38,800
Připadalo mi, že to přehánějí.

454
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
- Už to nechte být,
- Dobrá práce.

455
00:24:42,360 --> 00:24:44,040
Vidíte ten trapas?

456
00:24:45,760 --> 00:24:47,840
Ty fakt neumíš vyhrávat.

457
00:24:47,920 --> 00:24:49,840
V lásce a válce se smí vše.

458
00:24:49,920 --> 00:24:52,200
Neznám nikoho, kdo tak neumí vyhrávat.

459
00:24:52,280 --> 00:24:54,400
- Dobrý.
- Lídr, jdeme!

460
00:24:54,480 --> 00:24:55,720
- Legendy.
- Jo.

461
00:24:55,800 --> 00:24:57,560
- Legendy.
- Otrava.

462
00:24:58,400 --> 00:24:59,680
To jako fakt?

463
00:24:59,760 --> 00:25:03,640
Proč tak ječíte,
když jsme to ještě ani nedovázali?

464
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
Bylo to jako facka.

465
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
- Dobrý, Kolo.
- Čas brzo vyprší.

466
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
- Voda je tady.
- Makej dál.

467
00:25:14,800 --> 00:25:17,920
Pomozte mi to natáhnout,
víc to napnout.

468
00:25:18,000 --> 00:25:19,160
Padá nám to.

469
00:25:19,680 --> 00:25:21,560
Ty uzly nejsou dobrý.

470
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
Proboha.

471
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Budeme končit. Voda je pod přístřeškem.

472
00:25:27,120 --> 00:25:28,240
Shirley, spokojená?

473
00:25:28,920 --> 00:25:30,040
- Hotovo?
- Jo.

474
00:25:30,120 --> 00:25:31,560
- Hotovo?
- Dobře.

475
00:25:31,640 --> 00:25:32,960
Byla to dřina.

476
00:25:33,560 --> 00:25:36,440
Jsem strašně zklamaný.

477
00:25:36,520 --> 00:25:39,280
Zklamaný ze sebe, z mého týmu.

478
00:25:43,320 --> 00:25:45,680
Oba týmy odvedly skvělou práci.

479
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
- Vidíte to?
- Jo.

480
00:25:48,040 --> 00:25:49,480
Dva přístřešky.

481
00:25:49,560 --> 00:25:51,800
Za mě to je působivé.

482
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Za tebe?

483
00:25:53,600 --> 00:25:56,280
No, vy jste skončili první.

484
00:25:56,360 --> 00:25:59,560
Byli jste klidní, velmi efektivní.

485
00:25:59,640 --> 00:26:01,480
Byli jste rychlejší.

486
00:26:01,560 --> 00:26:03,720
Tohle je takový lapač deště.

487
00:26:03,800 --> 00:26:05,960
Bude sbírat vodu.

488
00:26:06,040 --> 00:26:08,680
Pokud zaprší, plachta bude plná vody.

489
00:26:08,760 --> 00:26:10,440
- Jo.
- Tenhle je pevnější.

490
00:26:10,520 --> 00:26:12,920
Zkusím, jak jsou stabilní.

491
00:26:24,200 --> 00:26:25,640
Co je tohle?

492
00:26:26,880 --> 00:26:29,720
Ty uzly mají svůj účel, lze je utahovat.

493
00:26:29,800 --> 00:26:33,960
Kdybyste je utáhli,
nebylo by to tak vratké.

494
00:26:34,760 --> 00:26:37,440
Upřímně, i když tenhle
je trochu prohnutější,

495
00:26:38,120 --> 00:26:40,960
tak vydrží déle a lépe.

496
00:26:42,720 --> 00:26:44,040
Vítězové jste vy.

497
00:26:48,960 --> 00:26:51,840
Gratuluju vedoucímu týmu Joeovi,

498
00:26:51,920 --> 00:26:54,920
který se opět dokázal vyhnout Aréně.

499
00:26:55,000 --> 00:26:58,840
Jsem hrdý na Modrý tým
a našeho lídra Joea.

500
00:26:58,920 --> 00:27:00,480
Je to vizionář.

501
00:27:00,560 --> 00:27:03,200
Joe. Jo, dokázali jsme to.

502
00:27:03,280 --> 00:27:04,760
- Panebože.
- Respekt.

503
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Nevadilo mi prohrát.

504
00:27:08,000 --> 00:27:10,520
Vadilo mi, jak se z toho radovali.

505
00:27:11,760 --> 00:27:13,200
Není to fér, ne?

506
00:27:13,280 --> 00:27:15,760
Mám pocit, že když je v sázce Aréna,

507
00:27:15,840 --> 00:27:20,320
na přátelství se zapomíná,
a já teď musím zas do Arény.

508
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Víte,

509
00:27:22,240 --> 00:27:24,880
s tímhle se mi těžko smiřuje.

510
00:27:25,520 --> 00:27:27,760
Oni se můžou vrátit na základnu

511
00:27:27,840 --> 00:27:31,280
a vy si vyzkoušíte, jaké to je,

512
00:27:31,360 --> 00:27:35,040
zůstat po setmění v bažinách.

513
00:27:35,120 --> 00:27:36,720
Přinesu vám večeři.

514
00:27:37,520 --> 00:27:38,560
Bude vám chutnat.

515
00:27:39,320 --> 00:27:40,440
To určitě ne.

516
00:27:43,200 --> 00:27:46,560
Modrý tým, Joeův tým,
bude mít luxusní večeři.

517
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
- Díky!
- Užijte si to.

518
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
- Můžete se vrátit.
- Díky.

519
00:27:50,280 --> 00:27:53,280
- Děkuju.
- Oranžový týme, zůstanete s Bearem.

520
00:27:53,360 --> 00:27:55,960
Tak příjemnou noc a dobrou chuť.

521
00:27:56,480 --> 00:27:59,200
Kola tu prohru nesnesl moc dobře.

522
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
Neumí moc prohrávat.

523
00:28:01,960 --> 00:28:04,400
Dneska to pro něj byla rána.

524
00:28:04,480 --> 00:28:05,520
Zatím ahoj.

525
00:28:05,600 --> 00:28:07,320
Může mě někdo odnést?

526
00:28:18,880 --> 00:28:20,160
Blíží se bouřka.

527
00:28:21,560 --> 00:28:23,160
Ten úkol byl záměrný,

528
00:28:23,240 --> 00:28:25,640
abyste začali trochu jinak přemýšlet.

529
00:28:25,720 --> 00:28:27,640
- Je těžké určit vítěze.
- Jo.

530
00:28:27,720 --> 00:28:31,120
- Ale co bylo, bylo.
- Jdeme prostě dál.

531
00:28:31,200 --> 00:28:32,360
- Vpřed.
- Jo.

532
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
Soustřeďte se.

533
00:28:33,520 --> 00:28:37,960
Aréna není jen děsivé místo.
Je to cvičiště, chápete?

534
00:28:38,040 --> 00:28:41,160
Všechno má nějaký účel, tak to využijte.

535
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
Jídlo tady není priorita,
i když pálíte hodně kalorií.

536
00:28:44,760 --> 00:28:48,800
V tomhle horku potřebujete vodu.
Ale musíte mít i energii.

537
00:28:48,880 --> 00:28:50,440
Dneska se musíte najíst.

538
00:28:51,040 --> 00:28:52,520
Konzervované dávky.

539
00:28:54,200 --> 00:28:56,160
- Pro každého jedna.
- Birjání.

540
00:28:56,240 --> 00:28:57,960
- Zelenina a cizrna.
- Super.

541
00:28:58,040 --> 00:29:01,800
Ale určitě jste si všimli,
že jídlo je studené.

542
00:29:03,440 --> 00:29:04,800
Chceme ho ohřát.

543
00:29:04,880 --> 00:29:08,480
V armádě mají tohle, obyčejný pytlík.

544
00:29:08,560 --> 00:29:10,040
Roztrhnete ho.

545
00:29:10,560 --> 00:29:12,920
Každému z nich dám jeden.

546
00:29:13,000 --> 00:29:17,240
Uvnitř pytlíku je malý chemický váček.

547
00:29:17,840 --> 00:29:20,560
Když zvlhne, spustí se chemická reakce.

548
00:29:20,640 --> 00:29:21,880
Vážně to pálí.

549
00:29:22,720 --> 00:29:25,840
Máte lahve plné vody, ale ta je na pití.

550
00:29:25,920 --> 00:29:29,000
Tou vodou neplýtvejte,
hydratace je důležitá.

551
00:29:29,080 --> 00:29:31,080
Sem musíte načurat.

552
00:29:31,160 --> 00:29:32,840
Načurejte na váček.

553
00:29:32,920 --> 00:29:37,040
Nebojte, je neprodyšný,
takže vám večeři nekontaminuje.

554
00:29:37,880 --> 00:29:39,560
Chcete to ukázat?

555
00:29:40,080 --> 00:29:41,280
Čí je tohle?

556
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
- Koly.
- Koly.

557
00:29:42,720 --> 00:29:44,600
Dobrovolník, to se mi líbí.

558
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
Jako upřímně,

559
00:29:50,040 --> 00:29:54,400
co se týče jídla,
já se máločeho zaleknu,

560
00:29:54,480 --> 00:29:56,640
ale tohle je hnus.

561
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
- Prosím.
- Dobře.

562
00:30:01,240 --> 00:30:03,880
- Tak jo.
- Panebože, to je fakt moč.

563
00:30:03,960 --> 00:30:06,440
Teď to na deset minut odložím,

564
00:30:06,960 --> 00:30:09,720
jídlo se hezky ohřeje,
a pak váček vyjmete.

565
00:30:11,000 --> 00:30:11,960
Dejte to sem.

566
00:30:12,480 --> 00:30:15,800
Pak to vytáhněte.
Jídlo je hezky teplé. Otevřete to.

567
00:30:15,880 --> 00:30:18,840
Je v tom spousta kalorií.
V Aréně se budou hodit.

568
00:30:18,920 --> 00:30:20,200
Už se to vaří.

569
00:30:20,280 --> 00:30:21,840
Jako fakt?

570
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
No fakt!

571
00:30:27,880 --> 00:30:29,640
- Neuvěřitelné.
- Jo.

572
00:30:29,720 --> 00:30:30,880
- Děkuju.
- Díky.

573
00:30:30,960 --> 00:30:32,560
Jste jediní lidi na světě,

574
00:30:32,640 --> 00:30:35,320
kteří děkují, že jim někdo pomočil večeři.

575
00:30:35,400 --> 00:30:36,720
Já nic neřekl.

576
00:30:38,120 --> 00:30:39,560
- Super. Legendy.
- Díky.

577
00:30:39,640 --> 00:30:40,800
Děkujeme.

578
00:30:40,880 --> 00:30:41,720
Ahoj.

579
00:30:41,800 --> 00:30:43,240
Ježišmarjá.

580
00:30:43,320 --> 00:30:44,680
Ale stejně to řeknu.

581
00:30:44,760 --> 00:30:46,280
Ten jejich spadne.

582
00:30:54,360 --> 00:30:57,920
Modrý tým!

583
00:30:58,000 --> 00:30:59,360
- Jsme tady!
- Ano!

584
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
Bože můj.

585
00:31:00,800 --> 00:31:03,280
- Jsem tak ráda, že jsem tu.
- Podívejte!

586
00:31:03,360 --> 00:31:04,560
To snad ne.

587
00:31:04,640 --> 00:31:06,600
- Panebože.
- Je tady dort!

588
00:31:06,680 --> 00:31:09,280
- Já vidím dort.
- My máme dort!

589
00:31:09,360 --> 00:31:11,200
To je doslova hostina.

590
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
My máme dort!

591
00:31:13,760 --> 00:31:16,280
Tak pojďme jíst, na co čekáme?

592
00:31:16,360 --> 00:31:21,120
Dneska mi připadalo,
že prakticky všechno klaplo.

593
00:31:21,200 --> 00:31:24,200
Cítil jsem se skvěle a jsem na tým hrdý.

594
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
Nevybral jsem si vás jen tak.

595
00:31:27,440 --> 00:31:29,560
Věděl jsem, že je to risk,

596
00:31:29,640 --> 00:31:32,960
nechtěl jsem vás všechny
poslat zase do Arény.

597
00:31:33,480 --> 00:31:36,560
A vy jste to úžasně zvládli.
Tak na zdraví.

598
00:31:36,640 --> 00:31:37,800
Na zdraví.

599
00:31:37,880 --> 00:31:39,360
Na zdraví! Modrý tým!

600
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
- Modrý tým!
- Modrý tým!

601
00:31:41,280 --> 00:31:44,840
Cítím se trochu provinile,
protože si užívám hostinu,

602
00:31:44,920 --> 00:31:46,560
zatímco ostatní trpí venku,

603
00:31:46,640 --> 00:31:49,440
ale doufám, že to zvládnou.

604
00:31:51,640 --> 00:31:53,600
Do tohohle sáčku mám čurat?

605
00:31:53,680 --> 00:31:55,040
Dámy a pánové,

606
00:31:55,560 --> 00:32:00,360
tanec čur-čur v podání Shirley Ballasové!

607
00:32:01,760 --> 00:32:04,360
- Ona to fakt dělá!
- Já vím! Bože!

608
00:32:04,440 --> 00:32:10,120
Tohle je od tanečního parketu tak daleko,
jak si jen umíte představit.

609
00:32:10,200 --> 00:32:15,560
Shirley Ballasová, hlavní porotce
ve StarDance, tady dřepí

610
00:32:15,640 --> 00:32:17,880
a snaží se načurat do pytlíku.

611
00:32:17,960 --> 00:32:20,640
Musím okolo ní držet spacák,

612
00:32:20,720 --> 00:32:26,680
zatímco ona se snaží
trefit se při močení do pytlíku.

613
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Do toho, Kolo.

614
00:32:27,840 --> 00:32:29,120
To je absolutní dno!

615
00:32:29,880 --> 00:32:33,840
A potom to Shirley začne vážně jíst!

616
00:32:33,920 --> 00:32:37,560
Nedokážu skousnout, že to páchne močí,

617
00:32:37,640 --> 00:32:39,760
a navíc teplou, to jako…

618
00:32:41,560 --> 00:32:45,040
Vlastně to chutná
jako boloňské špagety.

619
00:32:45,120 --> 00:32:49,040
Už nikdy nesmíme
prohrát v další výzvě, to vám říkám.

620
00:32:49,120 --> 00:32:52,320
Ti z druhého týmu se teď smějou a hodují.

621
00:32:52,400 --> 00:32:55,040
A my musíme jíst jídlo se chcankami.

622
00:33:10,400 --> 00:33:13,680
Noc po prohrané výzvě byla dlouhá

623
00:33:13,760 --> 00:33:16,040
a všichni si odnesli cennou lekci.

624
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
Nechoďte Beara prosit o večeři.

625
00:33:18,400 --> 00:33:21,280
Snad z toho nemají pachuť v ústech.

626
00:33:21,800 --> 00:33:23,000
Kolantine.

627
00:33:23,840 --> 00:33:25,760
Tak jak se dnes cítíš?

628
00:33:25,840 --> 00:33:27,560
- Včera to byl vtip.
- Pohoda.

629
00:33:27,640 --> 00:33:32,280
Ne, ale víš, co mi vadilo?
To, jak se lidi chovali.

630
00:33:32,360 --> 00:33:35,040
Jako malý děti.

631
00:33:35,120 --> 00:33:38,080
Viděl jsem tam děcka.

632
00:33:40,240 --> 00:33:41,600
Jsem trochu naštvaný,

633
00:33:41,680 --> 00:33:45,200
takže se od skupiny distancuju,

634
00:33:45,960 --> 00:33:48,520
abych neřekl něco, čeho bych pak litoval.

635
00:33:52,640 --> 00:33:54,120
- Můžu?
- Dobré ráno.

636
00:33:54,200 --> 00:33:55,320
- Můžu?
- Jo.

637
00:34:00,840 --> 00:34:03,600
- Jsi v pořádku?
- Jo. Jsem jen unavená.

638
00:34:04,520 --> 00:34:06,720
Ještě se probírám. Jak ti je?

639
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
To neřeš.

640
00:34:10,080 --> 00:34:12,760
Projevuje se tady moje špatná stránka.

641
00:34:12,840 --> 00:34:14,520
- Vážně?
- Jo.

642
00:34:14,600 --> 00:34:17,640
A ta radost, když postavili přístřešek,

643
00:34:17,720 --> 00:34:20,760
který nebyl ani… o moc lepší.

644
00:34:20,840 --> 00:34:25,160
Pořád slyším ten jeho hlas
a strašně mě to dráždí.

645
00:34:25,240 --> 00:34:28,240
Jo. Musíš být silný, Kolo,
nepřipouštěj si to.

646
00:34:28,320 --> 00:34:30,480
- To nezvládnu.
- Protože…

647
00:34:30,560 --> 00:34:31,600
Trápí mě…

648
00:34:31,680 --> 00:34:33,760
Nikdo jiný z týmu to neřeší.

649
00:34:33,840 --> 00:34:35,320
Nikoho to tak netrápí.

650
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
- Tenhle přístup…
- Na to seru.

651
00:34:37,280 --> 00:34:40,680
Není to normální,
aby tě někdo takhle štval.

652
00:34:40,760 --> 00:34:42,560
- Není.
- Nejsem naštvaný.

653
00:34:42,640 --> 00:34:46,320
Dovolíš mi tady
sedět o samotě a slunit se?

654
00:34:46,400 --> 00:34:47,560
Můžu?

655
00:34:47,640 --> 00:34:49,920
Nebo si s vámi musím hrát na rodinku?

656
00:34:50,000 --> 00:34:53,320
Chci s tebou jen mluvit,
považuju tě za kamaráda.

657
00:34:53,400 --> 00:34:57,680
Nepřijde mi, že jsem něco přehnala.
Tak mě nenuť cítit se… chápeš?

658
00:34:57,760 --> 00:35:00,280
Neřešme to. Mluvme o něčem jiném.

659
00:35:01,000 --> 00:35:03,800
Tohle ve mně vyvolává spoustu emocí

660
00:35:03,880 --> 00:35:06,720
a věřím, že tady mám být,

661
00:35:07,360 --> 00:35:11,280
abych si dokázal,
že něco takového zvládnu.

662
00:35:11,360 --> 00:35:13,360
Tohle je velký zážitek.

663
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
Kola byl nějaký tichý, není mu nic?

664
00:35:24,400 --> 00:35:26,240
- No…
- Mluvilas s ním, že?

665
00:35:26,320 --> 00:35:27,480
Ano.

666
00:35:27,560 --> 00:35:28,680
Co říkal?

667
00:35:29,920 --> 00:35:35,080
Naštvalo ho… jak jsme reagovali,
když jsme vyhráli.

668
00:35:35,160 --> 00:35:36,480
- Aha.
- Jo.

669
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
Chápu.

670
00:35:37,640 --> 00:35:41,960
Kola totiž neumí moc prohrávat, že?

671
00:35:42,040 --> 00:35:43,680
Mám ho ráda, ale neumí.

672
00:35:44,280 --> 00:35:45,880
Ta prohra ho trápí.

673
00:35:45,960 --> 00:35:49,200
Možná ho naštvalo, jak jsme se chovali,

674
00:35:49,280 --> 00:35:51,120
ale my dva si jsme podobní,

675
00:35:51,200 --> 00:35:53,800
hlavně v tom úmyslu vítězit.

676
00:35:53,880 --> 00:35:56,160
Chovám ke Kolovi lásku a úctu,

677
00:35:56,240 --> 00:35:58,960
ale v lásce a válce je vše dovoleno.

678
00:35:59,040 --> 00:36:04,120
Nelíbí se mi, že je to podle něj nefér.
Ta výzva, ta soutěž, to není fér.

679
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
Není to fér, víš?

680
00:36:05,720 --> 00:36:08,120
Jestli se vrátí, radši to neříkej.

681
00:36:08,200 --> 00:36:09,720
Nebudu o tom mluvit.

682
00:36:10,760 --> 00:36:14,160
Mám pocit, že každé ráno před Arénou

683
00:36:14,240 --> 00:36:18,760
se polovina týmu soustředí
na zvládnutí obrovské výzvy

684
00:36:18,840 --> 00:36:21,720
a Kola se definitivně rozhodl se trhnout.

685
00:36:21,800 --> 00:36:24,280
Tak jen doufám, že se tím moc nemučí.

686
00:36:24,360 --> 00:36:27,560
Musí jít do Arény, užít si to
a vrátit se v pohodě.

687
00:36:39,000 --> 00:36:40,280
Ahoj, všichni.

688
00:36:41,520 --> 00:36:44,240
Joe, zaprvé gratuluju k včerejšku.

689
00:36:44,320 --> 00:36:45,880
- Co večeře?
- Skvělá.

690
00:36:45,960 --> 00:36:48,440
Dobře. Shirley, co vaše večeře?

691
00:36:48,520 --> 00:36:51,560
Jako jídlo o třech chodech.
Nebylo to tak zlé.

692
00:36:51,640 --> 00:36:53,640
- Dobře.
- Olízneš si prsty…

693
00:36:54,560 --> 00:36:59,560
A pustíš se do toho.
Tak se to dělá, když jsi v divočině.

694
00:36:59,640 --> 00:37:01,360
Změnila ses, Shirley.

695
00:37:01,440 --> 00:37:04,720
Podívej se na mě.
Může se to od StarDance lišit víc?

696
00:37:04,800 --> 00:37:06,400
Jsi daleko od domova.

697
00:37:06,480 --> 00:37:09,120
Jak se před první Arénou cítíš?

698
00:37:09,200 --> 00:37:13,600
Myslím, že to bude dost děsivé.
Dám tomu 150 %.

699
00:37:13,680 --> 00:37:15,120
- Jsi připravená?
- Jo.

700
00:37:15,200 --> 00:37:17,080
- Dobře.
- A vyděšená.

701
00:37:17,160 --> 00:37:22,800
Takže, Shirley, Steph, Kolo a Danny,
brzy vstoupíte do Arény.

702
00:37:22,880 --> 00:37:25,880
Vaším cílem je buď nedat se chytit Bearem

703
00:37:25,960 --> 00:37:27,280
nebo z Arény uniknout.

704
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
Budete tam hodinu. Aréna má tři východy.

705
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Každý východ může použít jeden člověk.

706
00:37:36,240 --> 00:37:37,480
To už dobře víte.

707
00:37:37,560 --> 00:37:40,800
Každé celebritě
chycené Bearem nebo do pasti

708
00:37:40,880 --> 00:37:42,440
hrozí vyřazení ze hry.

709
00:37:42,520 --> 00:37:46,160
Když si vzpomenu na svou první Arénu,

710
00:37:46,240 --> 00:37:47,840
málo jsem riskoval.

711
00:37:47,920 --> 00:37:49,600
Hrál jsem na jistotu.

712
00:37:49,680 --> 00:37:55,120
Takže od této chvíle
uvidíte mnohem odvážnějšího Kolu.

713
00:37:55,200 --> 00:37:57,120
Soutěžící, jste připraveni?

714
00:37:57,200 --> 00:37:58,120
Jsme.

715
00:37:58,640 --> 00:38:02,560
Vydejte se tedy bránou přímo do Arény.

716
00:38:02,640 --> 00:38:04,720
- Všem hodně štěstí.
- Děkujeme.

717
00:38:04,800 --> 00:38:06,120
Hodně štěstí.

718
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
- Držíme palce.
- Hodně štěstí.

719
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
Nastal čas Arény.

720
00:38:12,560 --> 00:38:16,160
Půjdu tam, dám do toho 100 %
a potrápím Beara.

721
00:38:19,640 --> 00:38:24,160
Mám strach, protože jsem jediná,
kdo v Aréně ještě nebyl.

722
00:38:24,240 --> 00:38:26,200
Ale i když jsem vyděšená,

723
00:38:26,280 --> 00:38:30,720
z téhle soutěže neodejdu,
dokud se nevrátím za svými parťáky.

724
00:38:32,240 --> 00:38:36,640
Teď můžu ukázat,
že Bearovi naslouchám.

725
00:38:36,720 --> 00:38:39,800
Musím mu ukázat svou vnitřní ženu,

726
00:38:39,880 --> 00:38:43,160
která se dostane jedním z východů ven.

727
00:38:46,200 --> 00:38:49,360
V životě mě odepsali už snad stokrát,

728
00:38:49,440 --> 00:38:50,680
ale ohledně Koly?

729
00:38:50,760 --> 00:38:54,160
Já takhle nepadám, ale vstávám.

730
00:38:57,280 --> 00:39:01,680
Aréna je připravená, spuštěná
a my můžeme začít.

731
00:39:15,960 --> 00:39:17,200
- Super, Steph.
- Jo.

732
00:39:17,280 --> 00:39:18,840
Tak co tu dneska máme?

733
00:39:18,920 --> 00:39:20,800
Je tady východ pod plotem,

734
00:39:21,720 --> 00:39:23,920
je tady čtyřkolka a tunel.

735
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
- Jsou blízko u sebe.
- Hodně blízko.

736
00:39:27,920 --> 00:39:32,360
Všechny tři východy z Arény
vyžadují k útěku speciální nástroj.

737
00:39:32,440 --> 00:39:36,360
Nástroje jsou zakresleny
na mapách u každého východu.

738
00:39:37,320 --> 00:39:39,040
Vím přesně, kde to je.

739
00:39:39,120 --> 00:39:41,280
- Vím, kde je tohle.
- Jo.

740
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
- Tam je i ten krokodýl.
- Jo.

741
00:39:44,600 --> 00:39:46,000
Nikdy jsem tady nebyla

742
00:39:46,080 --> 00:39:48,440
a ti tři působí tak sebejistě,

743
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
zatímco mně to v hlavě vře.

744
00:39:51,200 --> 00:39:53,720
Vy to tu znáte. Který východ je nejsnazší?

745
00:39:53,800 --> 00:39:56,920
To ti neřekneme, Shirley!
Teď jsme konkurence.

746
00:39:57,000 --> 00:39:59,760
Stojíme tady proti sobě, chápeš mě?

747
00:39:59,840 --> 00:40:02,800
Tady nahoře nic není,
ale víš, co tady bude?

748
00:40:02,880 --> 00:40:04,000
- Nástroje.
- Jo.

749
00:40:04,080 --> 00:40:05,800
- Vážně?
- Jo.

750
00:40:05,880 --> 00:40:08,640
Získat nástroj nemusí být jednoduché,

751
00:40:08,720 --> 00:40:11,320
protože některé jsou v časových pastech.

752
00:40:12,520 --> 00:40:15,120
Soutěžící mají na získání 30 sekund,

753
00:40:15,200 --> 00:40:18,520
potom se past spustí
a naděje na útěk je zmařena.

754
00:40:18,600 --> 00:40:20,200
Nic víc jí už neříkejte.

755
00:40:20,280 --> 00:40:22,920
Ona unikne
a my budeme přivázaní ke stromu.

756
00:40:24,000 --> 00:40:25,040
Bearův lov

757
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
může začít.

758
00:40:46,400 --> 00:40:51,000
Jsme na lovu, tak je chci trochu potrápit.

759
00:40:51,080 --> 00:40:53,120
Chci zvýšit intenzitu.

760
00:40:53,200 --> 00:40:55,560
Oni se snaží vymyslet plán

761
00:40:55,640 --> 00:40:58,560
a já se usadím přesně mezi východy.

762
00:40:59,560 --> 00:41:02,360
Uzavřu jim průchod. Tak pojďte.

763
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
Ne.

764
00:41:10,400 --> 00:41:11,720
Ne, špatný směr.

765
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
Mám plán. Obvykle ho nemám.

766
00:41:15,120 --> 00:41:17,760
Jedeme naplno, přímo k tunelu,

767
00:41:17,840 --> 00:41:19,240
a potom pro nástroj.

768
00:41:19,320 --> 00:41:21,680
Dnes žádné schovávání, budu na očích.

769
00:41:21,760 --> 00:41:23,560
Musím riskovat.

770
00:41:26,720 --> 00:41:29,000
Tak jo. Kde jsem?

771
00:41:29,720 --> 00:41:31,680
Doufám, že je to ta cesta.

772
00:41:34,280 --> 00:41:35,880
Jsem samozřejmě starší,

773
00:41:35,960 --> 00:41:38,720
takže se pohybuju pomaleji než ostatní.

774
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Tak přemýšlím, že půjdu k tunelu.

775
00:41:42,400 --> 00:41:44,440
Chci se odsud dostat,

776
00:41:44,520 --> 00:41:49,000
ale taky se nechci dát chytit
do nějaké sítě nebo oka

777
00:41:49,080 --> 00:41:51,400
nebo být hlučná a nalákat Beara.

778
00:41:52,880 --> 00:41:55,600
Shirley míří ke stejnému
východu jako Kola,

779
00:41:55,680 --> 00:41:58,040
ale východ se dá použít jen jednou,

780
00:41:58,120 --> 00:42:00,880
takže jde o to, kdo dorazí první.

781
00:42:13,120 --> 00:42:14,680
Drž se při zemi.

782
00:42:14,760 --> 00:42:18,120
Jdu co nejrychleji k plotu,
ať můžu zmizet.

783
00:42:19,800 --> 00:42:22,200
Jestli uvidím Beara,

784
00:42:22,280 --> 00:42:24,040
musím se mu vyhnout.

785
00:42:26,240 --> 00:42:29,320
Jo, tady je koryto řeky,

786
00:42:29,400 --> 00:42:34,520
což znamená, že východ pod plotem
je asi 600 metrů nad savanou,

787
00:42:34,600 --> 00:42:36,920
a čtyřkolka je přímo přede mnou.

788
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
Východ skrz tunel je asi podobně daleko.

789
00:42:42,280 --> 00:42:44,080
Tohle je dobrý středový bod.

790
00:42:44,160 --> 00:42:48,800
Můžu ho použít jako výchozí bod,
abych všechny viděl.

791
00:42:48,880 --> 00:42:51,160
Až zjistím, jaký mají plán,

792
00:42:51,240 --> 00:42:55,160
vymyslím správnou strategii,
koho chytím a jak.

793
00:43:04,400 --> 00:43:06,360
Jsem v Aréně podruhé.

794
00:43:08,360 --> 00:43:10,960
Mám pocit, že nemám takové nervy.

795
00:43:11,480 --> 00:43:13,080
Netuším, kde jsem.

796
00:43:13,160 --> 00:43:16,480
Tentokrát mám v plánu zjistit,
kde jsou nástroje,

797
00:43:16,560 --> 00:43:18,480
a pak si vybrat východ.

798
00:43:20,440 --> 00:43:22,320
Je to riskantní strategie.

799
00:43:22,400 --> 00:43:24,920
Steph nemůže vědět, kde nástroje jsou.

800
00:43:25,440 --> 00:43:29,480
A i kdyby nějaký našla,
musí hádat, ke kterému východu je.

801
00:43:35,680 --> 00:43:37,520
Aha, tamhle někdo je.

802
00:43:39,160 --> 00:43:40,720
Už vidím, to je Danny.

803
00:43:45,280 --> 00:43:47,040
Cítím se dost odhaleně.

804
00:43:53,640 --> 00:43:55,480
Je velmi ostražitý.

805
00:43:57,920 --> 00:44:00,280
Jsem v pokušení jít mu v patách.

806
00:44:00,360 --> 00:44:02,760
I kdyby věděl, že jsem za ním,

807
00:44:02,840 --> 00:44:06,800
bude ho to popohánět,
udržovat v pozoru.

808
00:44:09,440 --> 00:44:11,720
Musím jít potichu, ať vše slyším.

809
00:44:15,960 --> 00:44:18,160
Musím ho obelstít. Mám mu utéct?

810
00:44:18,240 --> 00:44:21,960
Mám vylézt na strom?
Mám se schovat za skálu?

811
00:44:22,040 --> 00:44:23,280
Nevím.

812
00:44:23,360 --> 00:44:25,280
Jestli míří tam nahoru,

813
00:44:25,360 --> 00:44:28,520
znamená to, že jde ke Krokodýlímu jezeru.

814
00:44:28,600 --> 00:44:30,920
Ale moc si tím nepomůže.

815
00:44:31,440 --> 00:44:33,000
Budu hned za ním.

816
00:44:37,320 --> 00:44:39,480
BEAR: 253 METRŮ

817
00:44:40,680 --> 00:44:41,640
Bože.

818
00:44:41,720 --> 00:44:43,200
Nevím, kde jsem.

819
00:44:44,960 --> 00:44:46,000
Co to je?

820
00:44:47,200 --> 00:44:51,560
Najednou vidím klec a napadne mě,
že tam bude nástroj.

821
00:44:51,640 --> 00:44:52,680
Vlajka. Fajn.

822
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
30 SEKUND

823
00:44:58,360 --> 00:45:01,680
Mám 30 sekund,
ale nevím, jestli tuhle věc chci.

824
00:45:02,200 --> 00:45:03,440
Aha, to je kladivo.

825
00:45:04,960 --> 00:45:06,840
Vezmu ho? Bear radí riskovat.

826
00:45:07,640 --> 00:45:08,960
Budu riskovat.

827
00:45:35,640 --> 00:45:37,240
Sakra, to je adrenalin!

828
00:45:37,320 --> 00:45:38,920
Rychle, pryč odsud.

829
00:45:39,000 --> 00:45:41,480
Nemám tušení, k čemu mi to bude.

830
00:45:42,000 --> 00:45:43,160
Musím najít východ.

831
00:45:44,360 --> 00:45:46,320
Nejbližší je plot.

832
00:45:49,800 --> 00:45:52,120
Snad mi k něčemu bude, je to tíha.

833
00:45:52,560 --> 00:45:56,760
VÝCHOD: 18 METRŮ
VÝCHOD: 28 METRŮ

834
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
Srdce mi buší jako splašené.

835
00:46:05,920 --> 00:46:07,840
Nechci se nechat chytit.

836
00:46:09,760 --> 00:46:11,640
To je asi můj tunel.

837
00:46:15,240 --> 00:46:17,880
Myslím, že jsem na stromě něco našla.

838
00:46:18,520 --> 00:46:21,240
Mohla by to být mapa.

839
00:46:23,360 --> 00:46:24,760
Aha, potřebuju pilku.

840
00:46:25,360 --> 00:46:26,680
Je na druhé straně.

841
00:46:26,760 --> 00:46:30,480
Nejen, že Shirley potřebuje pilku
z druhé strany Arény,

842
00:46:30,560 --> 00:46:35,120
ale bude muset přeplout na člunu
Krokodýlí jezero.

843
00:46:37,800 --> 00:46:38,840
Našla ho.

844
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
Narazil jsem na Shirley u tunelu.

845
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
Nikdo jiný mě nezajímal.

846
00:46:49,240 --> 00:46:50,320
Pilka.

847
00:46:51,520 --> 00:46:56,120
Kola prošel okolo mě
a já jsem ho ignorovala.

848
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
Ani jsem se s ním nebavila.
Soustředila jsem se.

849
00:47:00,880 --> 00:47:02,520
Nejde to podle plánu.

850
00:47:03,480 --> 00:47:06,320
Jestli budu rychlejší než Shirley,
tunel už znám.

851
00:47:06,400 --> 00:47:09,600
Potřebuju pilku a pak můžu utéct.

852
00:47:11,200 --> 00:47:13,480
Půjdu jakoby po úhlopříčce.

853
00:47:13,560 --> 00:47:16,080
Nepůjdu po cestách. Tak jo.

854
00:47:16,720 --> 00:47:17,720
Jdeme na to.

855
00:47:32,560 --> 00:47:33,920
Jsem moc hlučný.

856
00:47:36,480 --> 00:47:38,120
Vidím pohyb, ale…

857
00:47:39,960 --> 00:47:41,440
Nevím, jestli je to Bear.

858
00:47:41,520 --> 00:47:42,720
Pořád ho vidím.

859
00:47:49,280 --> 00:47:50,120
Fajn.

860
00:47:52,160 --> 00:47:55,480
Myslím, že je mi na stopě.

861
00:47:56,120 --> 00:47:58,560
Jde rychle. Vypadá vylekaně.

862
00:48:01,240 --> 00:48:05,200
Možná si mě všiml,
ale to mi jedině pomůže.

863
00:48:05,280 --> 00:48:06,320
Vytlačím ho tam.

864
00:48:07,560 --> 00:48:10,120
Tentokrát přes krokouše neuteče.

865
00:48:10,880 --> 00:48:14,000
Pustil se do slepé uličky.

866
00:48:14,720 --> 00:48:16,840
A až dorazí na konec stezky,

867
00:48:17,800 --> 00:48:20,320
počkáme na správnou chvíli a udeříme.

868
00:48:25,960 --> 00:48:27,200
Dávám bacha na Beara.

869
00:48:27,720 --> 00:48:28,920
Je to vyčerpávající.

870
00:48:31,080 --> 00:48:32,160
Ježišmarjá.

871
00:48:32,880 --> 00:48:34,200
Zase jsem se ztratil!

872
00:48:37,680 --> 00:48:38,680
Dýchej.

873
00:48:39,400 --> 00:48:43,520
Jsem už tak vyčerpaná.
Nemám ponětí o čase.

874
00:48:43,600 --> 00:48:46,160
Pořád nevím, kde je ten plot.

875
00:48:46,240 --> 00:48:48,040
Aha, koryto řeky.

876
00:48:48,120 --> 00:48:49,760
Dobře, tohle místo znám.

877
00:48:51,000 --> 00:48:52,960
Takže musím přes to a nahoru.

878
00:48:53,040 --> 00:48:55,720
Je to na tom kopci, že? Jo.

879
00:49:00,840 --> 00:49:05,200
Co se děje? Vypadá to jako bouřka.
Nebe je temné a děsivé.

880
00:49:05,280 --> 00:49:07,520
- Divný pocit.
- Strašidelná atmosféra.

881
00:49:07,600 --> 00:49:08,640
Je to děsivé.

882
00:49:09,560 --> 00:49:11,120
Aha, začíná pršet.

883
00:49:11,640 --> 00:49:14,760
- To jim moc nepomůže.
- Ajaj.

884
00:49:20,960 --> 00:49:23,400
Teď se dostáváme na okraj Arény.

885
00:49:23,480 --> 00:49:24,920
Danny je u konce stezky.

886
00:49:26,040 --> 00:49:27,720
Jsem ve slepé uličce.

887
00:49:30,200 --> 00:49:32,600
Viděl jsem, jak na mě z dálky kouká.

888
00:49:32,680 --> 00:49:36,160
Snažil jsem se vymyslet,
jak se Bearovi vyhnu,

889
00:49:36,960 --> 00:49:38,720
ale vtom stezka skončila.

890
00:49:40,760 --> 00:49:41,840
Je přímo tady.

891
00:49:45,560 --> 00:49:49,760
Připadám si jako živý terč.
Je tu útes. Tam nevyšplhám.

892
00:49:51,760 --> 00:49:54,400
Měl by se snažit utéct, obejít mě,

893
00:49:54,480 --> 00:49:57,960
abych ho nechytil,
ale on se rozhodl lézt nahoru.

894
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
Jo, vidím ho.

895
00:50:04,200 --> 00:50:06,160
Je tady.

896
00:50:08,320 --> 00:50:10,080
Vybral si směr.

897
00:50:17,760 --> 00:50:19,280
Tak jo, slez.

898
00:50:23,280 --> 00:50:24,280
Vyhecovals mě.

899
00:50:25,440 --> 00:50:27,560
Co tady děláš? Tady není východ.

900
00:50:27,640 --> 00:50:30,000
Já vím. Skončil jsem ve slepé uličce.

901
00:50:30,840 --> 00:50:34,160
Nalevo krokodýl, napravo Bear.

902
00:50:34,680 --> 00:50:36,000
Byl jsem menší zlo.

903
00:50:36,600 --> 00:50:38,760
Věř mi, jsem mnohem milejší.

904
00:50:38,840 --> 00:50:41,280
- Jdu na další, zůstaň tu.
- Běž.

905
00:50:45,760 --> 00:50:48,200
Hýbal jsem se. Dnes to bylo lepší.

906
00:50:48,280 --> 00:50:51,320
Měl jsem šanci,
ale skončil jsem ve slepé uličce.

907
00:50:53,160 --> 00:50:54,160
Je dobrý.

908
00:50:54,240 --> 00:50:56,280
Tak jo, o jednoho míň.

909
00:51:00,040 --> 00:51:02,840
To byl výstřel.

910
00:51:05,080 --> 00:51:06,720
Je čas vyrazit na jih.

911
00:51:06,800 --> 00:51:09,360
Doufám, že ti tři chodí v kruhu

912
00:51:09,440 --> 00:51:11,000
a jsou pěkně zamotaní.

913
00:51:11,080 --> 00:51:13,520
Musíme rychle jít, tak jdeme.

914
00:51:14,360 --> 00:51:18,360
VÝCHOD: 243 METRŮ

915
00:51:18,960 --> 00:51:20,920
Tady je ten plot, jo.

916
00:51:21,840 --> 00:51:23,960
Prosím, ať Bear není nahoře.

917
00:51:25,160 --> 00:51:28,240
Bloudila jsem lese, ale vidím plot.

918
00:51:30,240 --> 00:51:32,000
Snad mám správný nástroj.

919
00:51:33,560 --> 00:51:36,480
Tohle kladivo nosím už věky

920
00:51:36,560 --> 00:51:39,680
a nevím, jestli mi k něčemu bude.

921
00:51:40,320 --> 00:51:42,560
Ano! Je to kladivo!

922
00:51:43,080 --> 00:51:44,160
Seš frajerka.

923
00:51:44,240 --> 00:51:46,040
Jasně. Tady.

924
00:51:47,520 --> 00:51:49,720
Náznak Beara? Ne.

925
00:51:52,360 --> 00:51:53,480
Ne!

926
00:51:53,560 --> 00:51:54,600
Bearie!

927
00:51:56,280 --> 00:51:58,000
Lil se ze mě pot.

928
00:51:58,840 --> 00:52:00,560
Ta únava, to horko.

929
00:52:10,240 --> 00:52:12,040
Ano!

930
00:52:14,360 --> 00:52:15,320
Někdo utekl.

931
00:52:19,600 --> 00:52:21,640
Unikla jsem z Arény!

932
00:52:26,440 --> 00:52:28,800
Děkuju.

933
00:52:30,360 --> 00:52:32,200
Panebože, to byla dřina!

934
00:52:35,800 --> 00:52:38,120
Fakt jsem si v tom nevěřila.

935
00:52:39,120 --> 00:52:42,400
Steph je venku
a v Aréně zbývají Shirley a Kola.

936
00:52:43,680 --> 00:52:47,280
A mezi nimi
a nástrojem k východu skrz tunel

937
00:52:47,880 --> 00:52:48,920
stojí Bear.

938
00:52:50,600 --> 00:52:52,000
Jsem nekrytý.

939
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
Hledám nástroj,

940
00:52:54,040 --> 00:52:58,360
ale to místo bylo nejtěžší na celé mapě.

941
00:52:59,880 --> 00:53:01,000
To je Shirley.

942
00:53:07,280 --> 00:53:11,440
Mám dojem, že mě
pár lidí ve skupině podceňuje,

943
00:53:11,520 --> 00:53:14,040
že mě berou trochu jako babičku,

944
00:53:14,120 --> 00:53:18,400
tak se chci dostat ven,
abych jim ukázala, co umím.

945
00:53:22,240 --> 00:53:24,480
Viděl jsem tam nahoře nějaký pohyb.

946
00:53:27,280 --> 00:53:29,080
Nechci jim zkřížit cestu.

947
00:53:29,680 --> 00:53:33,760
Dobře, schováme se někde tady, pojď.

948
00:53:48,120 --> 00:53:51,680
Podívejte se nad Arénu.
Je tam… skoro tma.

949
00:53:51,760 --> 00:53:52,600
Jo.

950
00:53:52,680 --> 00:53:56,240
- Asi je to dnes těžké.
- Matka Aréna je vždy děsivá.

951
00:54:03,000 --> 00:54:05,600
Jestli sem někdo z nich přijde,

952
00:54:06,480 --> 00:54:09,280
mám skvělý přehled o celé stezce

953
00:54:09,360 --> 00:54:11,720
a divil bych se, kdyby si mě všimli.

954
00:54:11,800 --> 00:54:15,600
Musím být trpělivý,
ale taky vědět, kdy se pohnout.

955
00:54:17,760 --> 00:54:21,960
Tenhle člověk musí přejet jezero,
aby získal nástroj.

956
00:54:22,760 --> 00:54:25,400
Zůstanu schovaný, nechám ho projít,

957
00:54:25,480 --> 00:54:29,360
a jakmile bude na člunu, vyrazím.

958
00:54:52,280 --> 00:54:54,280
Překlad titulků: Lucie Olešová

