1
00:00:13,760 --> 00:00:17,520
这就像一场猫捉老鼠的大型游戏

2
00:00:18,320 --> 00:00:19,920
根据我的经验

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,960
猫总是赢家

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
天哪

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
我要抓到他

6
00:00:38,760 --> 00:00:41,120
一着不慎 满盘皆输

7
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
我不想发生这种事 所以…

8
00:00:43,280 --> 00:00:46,040
即使情况对我不利 我也要继续前进

9
00:00:59,560 --> 00:01:01,240
所以我在下面发现了他

10
00:01:01,320 --> 00:01:05,240
他发现了我 然后又离开了
但在我看来 他看起来很累

11
00:01:08,800 --> 00:01:10,760
进了丛林 我有点头晕

12
00:01:11,280 --> 00:01:14,320
我在这里会开始犯错 需要好运加持

13
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
我成功了 我做到了

14
00:01:42,680 --> 00:01:44,000
我松了一口气

15
00:01:44,080 --> 00:01:45,840
我是永不言弃的人

16
00:01:45,920 --> 00:01:47,320
我逃脱了熊哥的追捕

17
00:01:47,400 --> 00:01:50,760
他体力很好 我原本以为他会比较慢

18
00:01:50,840 --> 00:01:53,640
但没时间了 科拉 这一次

19
00:01:54,520 --> 00:01:55,360
你表现很棒

20
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
我成功了！

21
00:01:58,880 --> 00:02:01,920
《贝尔追缉令：名人丛林大逃亡》

22
00:02:08,720 --> 00:02:10,840
下一点雨真好 感觉凉快一些

23
00:02:10,920 --> 00:02:13,640
-不客气 是我召唤的雨
-嗯 谢谢

24
00:02:15,560 --> 00:02:17,040
-开始了
-天哪！

25
00:02:17,120 --> 00:02:18,600
-天哪
-天哪

26
00:02:18,680 --> 00:02:19,640
是谁？

27
00:02:23,680 --> 00:02:24,960
太好了 乌娜

28
00:02:25,040 --> 00:02:26,400
天哪

29
00:02:26,480 --> 00:02:28,520
太好了 你真棒！

30
00:02:29,200 --> 00:02:30,720
我很高兴能回来

31
00:02:30,800 --> 00:02:34,160
我打败了熊坑 也是第一个回来的

32
00:02:34,240 --> 00:02:35,160
你做到了！

33
00:02:35,240 --> 00:02:36,800
天哪

34
00:02:36,880 --> 00:02:39,280
我为女生们做到了 女生力量

35
00:02:40,200 --> 00:02:43,360
太累了 我为自己的人生开挖

36
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
-我感觉像是在自掘坟墓
-真要命

37
00:02:45,960 --> 00:02:47,560
-天哪
-真要命

38
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
我不知道其他人表现如何

39
00:02:54,200 --> 00:02:57,520
我必须透露 我们的名人中有个鼹鼠

40
00:02:57,600 --> 00:02:59,920
不是间谍 是真正的鼹鼠

41
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
她叫乌娜 她能在45分钟内
从任何地方靠挖洞出逃

42
00:03:04,080 --> 00:03:07,640
但剩余的名人 他们必须去熊坑庭

43
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
其中一人将被淘汰出局

44
00:03:13,960 --> 00:03:16,080
劳伦斯 你现在是老手了

45
00:03:16,680 --> 00:03:18,840
你很聪明 强势开局

46
00:03:18,920 --> 00:03:21,360
然后你看到那条尘土飞扬的大道

47
00:03:21,440 --> 00:03:22,960
-我知道
-你就走上去了

48
00:03:25,120 --> 00:03:27,480
你必须抵制这种诱惑

49
00:03:29,600 --> 00:03:33,720
但是…就像我之前跟你说的
努力才是王道

50
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
我不会低估这一点

51
00:03:37,760 --> 00:03:39,760
丹尼 你第一次进熊坑

52
00:03:39,840 --> 00:03:41,200
发生了很多状况

53
00:03:41,840 --> 00:03:42,760
你只使出了半成力

54
00:03:42,840 --> 00:03:45,360
你动作很快

55
00:03:45,440 --> 00:03:46,880
非常警觉

56
00:03:49,160 --> 00:03:51,960
感觉就好像 在你完成任务之后

57
00:03:52,040 --> 00:03:55,120
你意识到自己该做什么 然后就…

58
00:03:55,200 --> 00:03:57,040
你感觉到更多压力 然后更努力了

59
00:03:58,320 --> 00:04:00,440
天哪 我的双腿好累

60
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
我累惨了

61
00:04:02,400 --> 00:04:06,360
你很快就累了 然后注意力就下降了

62
00:04:06,880 --> 00:04:09,840
看到那个网时 就处于劣势了

63
00:04:10,520 --> 00:04:12,240
糟糕 没时间 你被网住了

64
00:04:14,240 --> 00:04:17,880
好了 你们其中一人会打道回府

65
00:04:18,560 --> 00:04:20,560
劳伦斯、丹尼

66
00:04:21,240 --> 00:04:25,080
我觉得你们其中一人已经走到尽头

67
00:04:25,160 --> 00:04:28,360
即将成为第二位出局的人 这人就是…

68
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
劳伦斯

69
00:04:33,840 --> 00:04:38,640
但我很敬佩你的精神
还有愿意全力以赴的态度

70
00:04:39,400 --> 00:04:41,920
但直升机马上就到 你出局了

71
00:04:42,000 --> 00:04:44,480
-走之前抱一下 兄弟
-我不知道怎么抱

72
00:04:48,200 --> 00:04:51,440
我从这次的整个经历中受益良多

73
00:04:51,520 --> 00:04:55,440
我仍然可以勇敢 仍然可以接受挑战

74
00:04:55,520 --> 00:04:57,600
我仍然可以鞭策自己

75
00:04:58,600 --> 00:05:00,640
我有很强的生存意识

76
00:05:00,720 --> 00:05:03,280
年轻时 你会习惯于鞭策自己

77
00:05:03,360 --> 00:05:05,000
上了年纪后 就不会了

78
00:05:05,080 --> 00:05:08,560
但其实依然可以 这样很棒

79
00:05:14,200 --> 00:05:15,680
有人回来了！

80
00:05:15,760 --> 00:05:17,800
-科拉！
-科拉！

81
00:05:22,160 --> 00:05:23,960
我现在真的好开心

82
00:05:24,040 --> 00:05:26,560
走进营地感觉像是一场胜利游行

83
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
-天哪
-对

84
00:05:28,080 --> 00:05:30,560
-你出来了！好样的
-你出来了

85
00:05:30,640 --> 00:05:32,440
我没有 我躲了他一小时

86
00:05:32,520 --> 00:05:35,080
-他躲了熊哥一小时
-好样的！

87
00:05:35,160 --> 00:05:38,320
我收获了所有营友的爱

88
00:05:38,400 --> 00:05:40,840
我觉得我让他们引以为荣

89
00:05:40,920 --> 00:05:43,120
被需要的感觉真的很好

90
00:05:44,040 --> 00:05:46,240
又有人来了！有人来了

91
00:05:46,320 --> 00:05:47,480
是谁？

92
00:05:49,080 --> 00:05:50,280
-不会吧
-不会吧

93
00:05:50,880 --> 00:05:51,920
-丹尼
-他不能走路了

94
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
-不管是谁
-是丹尼

95
00:05:54,200 --> 00:05:55,280
他受伤了吗？

96
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
-他没事吧？
-天哪

97
00:05:59,720 --> 00:06:01,560
-丹尼！
-太糟糕了

98
00:06:01,640 --> 00:06:03,720
-好样的
-真不错

99
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
熊坑又淘汰了一个人

100
00:06:07,000 --> 00:06:09,200
这让我们明白这项挑战到底有多难

101
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
-你还好吗？
-还好 老天

102
00:06:13,280 --> 00:06:16,440
天哪 丹尼一脸惨相 让我很吃惊

103
00:06:16,520 --> 00:06:20,120
看来这次经历对丹尼来说不是很愉悦

104
00:06:20,680 --> 00:06:22,480
你逃出来了 还是躲避？

105
00:06:22,560 --> 00:06:25,080
快到最后的时候 我落入陷阱了
让人精疲力竭

106
00:06:25,160 --> 00:06:27,760
我一直努力找出口
时间就这么过去了

107
00:06:28,280 --> 00:06:30,800
-所以你落入网中了？
-我落入网中了

108
00:06:30,880 --> 00:06:33,040
那个地方简直就是地狱

109
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
说真的 就像在地狱里 恶魔在追你

110
00:06:36,360 --> 00:06:37,640
他可不是闹着玩的

111
00:06:37,720 --> 00:06:39,880
我差点被抓住 就差一点点

112
00:06:39,960 --> 00:06:41,760
天哪

113
00:06:41,840 --> 00:06:45,240
当时我好累 都快吐了

114
00:06:45,320 --> 00:06:48,240
我再也不想去那个地方了

115
00:06:48,320 --> 00:06:50,000
没错 太可怕了

116
00:06:51,560 --> 00:06:54,040
-天哪 很高兴看到你回来
-真的很高兴

117
00:06:54,120 --> 00:06:55,160
好样的 对

118
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
-不可思议
-恭喜 各位

119
00:06:58,680 --> 00:06:59,840
-各位 来吧
-走吧

120
00:06:59,920 --> 00:07:01,720
劳伦斯还好吗？

121
00:07:01,800 --> 00:07:04,080
他想告诉大家 他爱你们所有人

122
00:07:04,160 --> 00:07:05,440
他非常爱你们

123
00:07:05,520 --> 00:07:07,280
劳伦斯走了 我很难过

124
00:07:07,360 --> 00:07:09,480
他是营地里的灵魂人物

125
00:07:10,080 --> 00:07:13,800
好吧 为劳伦斯喝一杯 伙计
我的兄弟劳伦斯 爱你 兄弟

126
00:07:14,880 --> 00:07:17,200
很遗憾看到劳伦斯离开
他很爱讲笑话

127
00:07:17,280 --> 00:07:21,640
但这意味着又少了一个人
离胜利又近了一步

128
00:07:37,200 --> 00:07:40,240
（凌晨5点23分）

129
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
那是什么玩意？

130
00:07:49,240 --> 00:07:52,120
我们桌上的字条是一张棕色的纸

131
00:07:52,200 --> 00:07:53,960
上面有爪印

132
00:07:54,040 --> 00:07:56,280
上面插有一把匕首

133
00:07:56,360 --> 00:08:00,880
“来沼泽地跟我会合
开启走木板挑战”

134
00:08:02,480 --> 00:08:03,840
没有其他线索

135
00:08:03,920 --> 00:08:07,640
我们要组队的吗？还是各自战斗？

136
00:08:07,720 --> 00:08:11,280
今早上到底会发生什么？

137
00:08:11,360 --> 00:08:14,040
“来沼泽地跟我会合
开启走木板挑战”

138
00:08:16,880 --> 00:08:18,840
你今天会收到膝盖的检查结果吗？

139
00:08:18,920 --> 00:08:21,160
不知道 我其实不知道

140
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
天哪

141
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
真希望你能做到 兄弟

142
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
-早安 阿祖
-早安

143
00:08:32,120 --> 00:08:34,680
-你睡得好吗？
-不好 姐们

144
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
-太热了
-事情太多了 姐们

145
00:08:36,840 --> 00:08:38,120
你看到字条了吗？

146
00:08:38,200 --> 00:08:40,400
桌上有张字条 让我们所有人读

147
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
我好像要…天哪

148
00:08:52,040 --> 00:08:53,960
真对不起

149
00:08:54,640 --> 00:08:55,760
没事

150
00:08:56,280 --> 00:08:58,520
知道吗？糟了 我把床坐坏了

151
00:08:58,600 --> 00:08:59,480
对

152
00:09:15,120 --> 00:09:17,880
请过来 我有话要说

153
00:09:19,520 --> 00:09:20,360
那么 各位

154
00:09:20,920 --> 00:09:26,040
医生告诉我 我的半月板撕裂了

155
00:09:26,120 --> 00:09:30,440
我的内侧副韧带扭伤了

156
00:09:31,400 --> 00:09:35,120
所以 整个医疗团队建议我退出比赛

157
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
-就此打住
-天哪

158
00:09:36,920 --> 00:09:37,960
对

159
00:09:39,440 --> 00:09:40,360
伯瑞斯

160
00:09:40,440 --> 00:09:42,080
我惊呆了

161
00:09:42,160 --> 00:09:43,720
我感到失望

162
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
真的很失望

163
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
各位 对

164
00:09:46,440 --> 00:09:48,440
别这样 你也会把我弄哭的

165
00:09:48,960 --> 00:09:54,520
我真的很想留在丛林大逃亡比赛中
被超厉害的熊哥追击

166
00:09:54,600 --> 00:09:58,160
大祖 我会想念你的食物
没有你 我该怎么办 伙计？

167
00:09:58,720 --> 00:10:01,560
身为网球运动员 受伤是家常便饭

168
00:10:01,640 --> 00:10:04,160
到目前为止 我做了大概15次手术

169
00:10:04,240 --> 00:10:05,480
身体会损耗

170
00:10:05,560 --> 00:10:08,080
这就是身为职业运动员要付出的代价

171
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
我不是轻言放弃的人

172
00:10:09,920 --> 00:10:13,760
我可以忍受痛苦
但真正受伤后 就得有个限度

173
00:10:16,240 --> 00:10:18,360
没有你 我不知道该怎么办

174
00:10:19,160 --> 00:10:23,440
难过 真为他难过 因为他非常好胜

175
00:10:23,520 --> 00:10:24,720
他来这里是为了获胜

176
00:10:24,800 --> 00:10:28,480
真希望我能陪着你们
但我觉得我们相互学习

177
00:10:28,560 --> 00:10:31,040
重要的是不要倒下

178
00:10:31,120 --> 00:10:34,560
重要的是要克服困难 再次站起来

179
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
这个营地最重要的是…
我不能再说了

180
00:10:41,000 --> 00:10:41,920
是啊 伙计

181
00:10:42,000 --> 00:10:44,640
伯瑞斯说他要走时 我眼泪夺眶而出

182
00:10:44,720 --> 00:10:46,600
我知道他是真正的赢家

183
00:10:46,680 --> 00:10:49,920
即使他没有完成所有的挑战
即使他没有去熊坑

184
00:10:50,000 --> 00:10:53,360
他依然来到这里 证明自己老当益壮

185
00:10:53,440 --> 00:10:55,960
同时也触动了这里每个人的生活

186
00:10:56,840 --> 00:10:58,320
走吧 伯瑞斯！

187
00:10:59,120 --> 00:11:00,440
走吧 伙计！

188
00:11:01,040 --> 00:11:02,760
这一趟起起伏伏

189
00:11:02,840 --> 00:11:05,280
我学到了东西 学会了应对恶劣环境

190
00:11:05,360 --> 00:11:10,560
我比以往更喜欢与人相处
因为我爱其他11名队友

191
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
好吧 保重 伯瑞斯

192
00:11:13,800 --> 00:11:15,440
好棒！

193
00:11:15,520 --> 00:11:16,600
-好棒！
-好棒！

194
00:11:27,440 --> 00:11:30,120
熊哥告诉各位名人
会有意想不到的情况

195
00:11:30,200 --> 00:11:33,320
但我们都没想到伯瑞斯会离开节目

196
00:11:33,400 --> 00:11:35,320
所以现在还剩九位名人

197
00:11:35,400 --> 00:11:38,640
他们即将要在沼泽地里走木板

198
00:11:42,040 --> 00:11:44,280
-沼泽地
-不会吧

199
00:11:44,360 --> 00:11:46,680
说实话 我可不想在这里面游泳

200
00:11:48,240 --> 00:11:50,680
-天哪
-还真是沼泽

201
00:11:50,760 --> 00:11:53,040
到这儿来排队 各位 就在我前面

202
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
大家好 欢迎来到“走木板挑战”

203
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
这个游戏超级简单

204
00:11:59,960 --> 00:12:02,120
你们都要利用这些木板

205
00:12:02,200 --> 00:12:05,120
从沼泽的一边走到另一边

206
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
到达那一边后 举起旗帜

207
00:12:07,920 --> 00:12:10,680
但你们都是彼此的竞争对手

208
00:12:10,760 --> 00:12:14,080
你们可以结盟
可以向其他人寻求帮助

209
00:12:14,160 --> 00:12:16,880
可以出卖队友 也可以单打独斗

210
00:12:17,920 --> 00:12:19,560
所以这是真正的博弈

211
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
这个挑战简直是噩梦

212
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
要组队吗？还是全靠自己？

213
00:12:24,920 --> 00:12:26,280
要两两组队吗？

214
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
上帝 救救我吧

215
00:12:28,960 --> 00:12:30,280
糟糕 天哪

216
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
因为无论你们怎么做

217
00:12:31,800 --> 00:12:34,920
一定要到对岸去 举起旗帜

218
00:12:35,000 --> 00:12:37,720
因为只有五面旗帜

219
00:12:38,320 --> 00:12:42,000
这意味着
你们中有四个人明天要进熊坑

220
00:12:42,080 --> 00:12:44,880
没人觉得会很好玩

221
00:12:44,960 --> 00:12:49,280
大家都在想
“熊哥现在又要让我们遭什么罪？”

222
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
这在军事上被称为“指挥式任务”

223
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
是考验一个人在压力下如何运用头脑

224
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
你们还能清晰、冷静地思考吗？

225
00:13:01,520 --> 00:13:03,720
这就是这个挑战的意义所在

226
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
在压力下解决问题

227
00:13:06,600 --> 00:13:08,840
好了 各位 各就各位

228
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
祝大家好运

229
00:13:11,000 --> 00:13:12,160
感觉很好 伙计

230
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
事实上 大家一起上
这样就能公平竞争

231
00:13:15,360 --> 00:13:17,640
现在我会专注于赢得这项挑战

232
00:13:17,720 --> 00:13:19,040
不要进熊坑

233
00:13:19,120 --> 00:13:20,080
好了 听着

234
00:13:20,160 --> 00:13:22,560
要么组成特定的小组相互对抗

235
00:13:22,640 --> 00:13:23,920
要么单打独斗 要么团结一致

236
00:13:24,000 --> 00:13:28,160
我建议大家团结一致 一起越过沼泽

237
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
我觉得分头行动比较好 组成两队
能过去就过去

238
00:13:31,160 --> 00:13:34,640
大家一起过去
然后让他决定如何继续 岂不更好？

239
00:13:34,720 --> 00:13:38,440
今天的挑战风险很大 我觉得：

240
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
“干脆我们一起越过沼泽

241
00:13:40,440 --> 00:13:42,720
然后让熊哥决定他要选谁”

242
00:13:42,800 --> 00:13:46,520
但大祖另有想法
他想组成两支不同的小队

243
00:13:47,720 --> 00:13:50,960
我认为这会很简单
谁拿起旗帜谁就通过 就这样

244
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
我觉得很紧张

245
00:13:52,960 --> 00:13:55,720
这种事情就像可以结盟

246
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
也可以打破联盟

247
00:13:57,280 --> 00:13:59,160
这让我茫然不知所措

248
00:13:59,240 --> 00:14:01,520
-那我们是怎么决定的？
-我不知道

249
00:14:01,600 --> 00:14:03,480
-我要走这边 乔 跟我们来
-好的 好

250
00:14:03,560 --> 00:14:06,880
雪莉 从这里开始 可以到那个桩子
这一段很长

251
00:14:06,960 --> 00:14:08,920
我觉得最好走那边

252
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
最后 我们似乎成了一个队

253
00:14:12,520 --> 00:14:15,200
-我们要一起去吗？
-对 一起去

254
00:14:15,280 --> 00:14:18,640
丝蒂芙和雪莉 乔、科拉和我

255
00:14:19,320 --> 00:14:22,520
我们好像组成了一个集体
然后这个集体突然分开了

256
00:14:22,600 --> 00:14:25,040
但背后没有任何真正的想法

257
00:14:28,200 --> 00:14:30,680
我真不敢相信这里发生了什么

258
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
你可以从中间那块走

259
00:14:34,840 --> 00:14:36,040
-对
-走直线

260
00:14:36,720 --> 00:14:41,160
一旦越过木板 那些就是台阶
我觉得那些是台阶

261
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
现实一点吧 那样行不通

262
00:14:43,880 --> 00:14:45,400
我没机会选择队伍

263
00:14:46,080 --> 00:14:48,800
我最后落得
跟萝蒂、媚儿和乌娜在一起

264
00:14:48,880 --> 00:14:51,720
看着那些人
我还以为他们是我的朋友呢

265
00:14:52,520 --> 00:14:53,800
他们只关心自己

266
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
好了 各位

267
00:14:55,720 --> 00:14:59,560
你们将从沼泽的一边走到另一边

268
00:14:59,640 --> 00:15:03,960
三、二、一 开始

269
00:15:04,560 --> 00:15:07,880
科拉 你想第一个上吗？还是我上？
你上？好吧 好

270
00:15:09,800 --> 00:15:12,120
木板摇摇晃晃的 是吧？

271
00:15:12,200 --> 00:15:16,080
我想出一个方案
我把那块木板放在中间

272
00:15:16,160 --> 00:15:20,080
我就知道那是最容易抵达是地方
也是最快的路线

273
00:15:20,160 --> 00:15:21,760
我确保自己领先于所有人

274
00:15:21,840 --> 00:15:26,000
这样就不会回到熊坑那个恐怖的地方

275
00:15:26,080 --> 00:15:26,960
走吧

276
00:15:27,040 --> 00:15:29,560
你把长木板都拿走了 有点太扯了

277
00:15:30,680 --> 00:15:33,480
你肯定得给我们一块长的
我们只有一块长的

278
00:15:33,560 --> 00:15:35,280
这下泾渭分明了

279
00:15:35,360 --> 00:15:37,720
-很明显有两支队伍
-说得对

280
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
-乔
-乔

281
00:15:39,240 --> 00:15:41,960
-把这块递过去
-对 不需要这块

282
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
-好样的
-不需要吗？

283
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
-暂时不需要
-好了 走吧

284
00:15:45,440 --> 00:15:46,480
好样的

285
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
我感觉没那么自信

286
00:15:48,240 --> 00:15:52,520
但我意识到 最重要的是
即使在我有点困惑的情况下

287
00:15:52,600 --> 00:15:55,120
中等和较短长度的木板

288
00:15:55,200 --> 00:15:56,520
都没什么用

289
00:15:56,600 --> 00:15:58,520
你把长的都拿走了…

290
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
继续

291
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
…努力去到沼泽对岸

292
00:16:02,880 --> 00:16:07,400
他们只给我们留了一块长的
对 你可以的 跨过去

293
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
-要有信心
-你可以的 宝贝

294
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
好了

295
00:16:11,800 --> 00:16:13,320
把我手上这块拿走

296
00:16:14,440 --> 00:16:16,280
-给
-大家都想把板子给我

297
00:16:16,360 --> 00:16:17,560
要我接哪块？

298
00:16:17,640 --> 00:16:20,320
说真的 我感觉有点不知所措

299
00:16:21,040 --> 00:16:24,680
我只想一直告诉自己要冷静点

300
00:16:24,760 --> 00:16:26,720
-帮她抬那块 我来拿这块
-好

301
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
-我来拿这块 帮她抬那块
-好的

302
00:16:28,880 --> 00:16:30,760
这其实是突击队的训练演习吗？

303
00:16:30,840 --> 00:16:32,560
是的 就像生活中的很多事情一样

304
00:16:32,640 --> 00:16:35,440
每个人都可以站在浮桥上
讲述一个精彩的故事

305
00:16:35,520 --> 00:16:38,240
但当你的双脚摇摇晃晃时
就很难应对

306
00:16:38,320 --> 00:16:41,800
还是得努力解决问题
然后就知道别人是什么样的

307
00:16:42,800 --> 00:16:43,960
雪莉 来吧

308
00:16:44,480 --> 00:16:46,840
你可以的

309
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
到这里来 你可以的

310
00:16:48,680 --> 00:16:50,240
你不需要我

311
00:16:50,320 --> 00:16:51,160
好样的

312
00:16:51,240 --> 00:16:54,520
我觉得我们很幸运
能拥有一支合作顺畅的团队

313
00:16:54,600 --> 00:16:56,080
绝对全神贯注

314
00:16:56,160 --> 00:16:57,480
-好样的
-好样的

315
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
-你可以吗？
-好样的

316
00:16:59,880 --> 00:17:01,000
再给我一块

317
00:17:01,080 --> 00:17:05,040
我一直没看另一支小队
但我能听到他们的动静

318
00:17:05,120 --> 00:17:06,320
那块不能要

319
00:17:06,400 --> 00:17:07,960
我们压根不需要这块吗？

320
00:17:08,040 --> 00:17:09,960
-对 把它扔在…
-没准我们会需要

321
00:17:10,040 --> 00:17:12,520
听起来有点混乱

322
00:17:12,600 --> 00:17:15,880
好吧 他们可以做到 拿来
不 别管那块 媚儿

323
00:17:15,960 --> 00:17:18,280
-我说真的 我们动作太慢了
-我知道

324
00:17:18,360 --> 00:17:19,600
我们需要一块长的

325
00:17:19,680 --> 00:17:21,720
-各位 能赢才是关键
-走这边可不行

326
00:17:21,800 --> 00:17:24,080
我们得走这边 开辟自己的道路

327
00:17:24,160 --> 00:17:25,440
相信我 来 回来

328
00:17:26,040 --> 00:17:28,400
这个挑战一团糟

329
00:17:28,480 --> 00:17:32,240
不 你不能翻转那块 翻那块长的…
听着 给你 接着这块

330
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
兄弟

331
00:17:33,840 --> 00:17:35,280
有点恐慌

332
00:17:35,360 --> 00:17:37,680
气氛紧张 温度上升

333
00:17:37,760 --> 00:17:38,880
-我没问题 帮帮她
-好

334
00:17:38,960 --> 00:17:40,920
但团队协作时

335
00:17:41,000 --> 00:17:43,640
就要发挥每个人的优势

336
00:17:43,720 --> 00:17:46,080
所以阿祖告诉我该做什么 我就照做

337
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
相信我 回来 我们自己开辟道路

338
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
-那我们都去那边
-好

339
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
对 那继续走

340
00:17:51,560 --> 00:17:54,240
我们没有木板 没有队形

341
00:17:54,320 --> 00:17:57,920
我告诉他们要改变路线时
我专注于我需要做的事

342
00:17:58,000 --> 00:17:59,480
他们现在朝这边来了

343
00:18:01,920 --> 00:18:04,160
丹尼！

344
00:18:04,240 --> 00:18:06,080
-继续过来
-我在这里 丝蒂芙

345
00:18:06,160 --> 00:18:09,080
-我要带木板吗？
-我们还需要一块木板

346
00:18:09,160 --> 00:18:11,400
太戏剧化、太紧张了

347
00:18:11,480 --> 00:18:14,520
因为五个人必须过去把旗帜举起来

348
00:18:14,600 --> 00:18:16,920
我是五个人中最后一个

349
00:18:17,000 --> 00:18:18,640
我看到阿祖在我后面

350
00:18:19,640 --> 00:18:20,960
我们得走那边

351
00:18:21,040 --> 00:18:23,400
记住 最后四名要进熊坑

352
00:18:23,480 --> 00:18:26,920
成为赢家是值得的

353
00:18:27,720 --> 00:18:30,560
我记得熊哥跟我说过要冒险

354
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
我要拿东西吗？

355
00:18:33,160 --> 00:18:34,280
丝蒂芙 我们还要一块

356
00:18:36,880 --> 00:18:39,440
-你不能把这块木板给我们拿走
-真的很抱歉！

357
00:18:42,000 --> 00:18:43,440
你才不抱歉 宝贝

358
00:18:44,600 --> 00:18:47,200
你就是故意的 你不在乎

359
00:18:47,280 --> 00:18:48,680
但我现在看清你了

360
00:18:49,320 --> 00:18:51,120
我看清你了 小丝蒂芙 对吗？

361
00:18:51,640 --> 00:18:54,520
来自米德尔斯堡
装出一副又好又谦逊的样子

362
00:18:54,600 --> 00:18:55,680
都是假象

363
00:18:56,520 --> 00:18:59,760
继续 走吧 我们知道自己现在的处境

364
00:19:00,280 --> 00:19:01,320
我不得不那样做

365
00:19:01,400 --> 00:19:04,840
我只是做了我当时认为正确的事

366
00:19:04,920 --> 00:19:08,360
他可能叫我走开
我不知道他会怎么做 他想赢

367
00:19:10,680 --> 00:19:12,800
-我做不到 不行
-你可以的

368
00:19:12,880 --> 00:19:14,960
你能行 抓住她的手

369
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
是的 继续走

370
00:19:16,360 --> 00:19:18,520
空气中弥漫着一种紧张的气氛

371
00:19:18,600 --> 00:19:20,840
其他人是一支相当强大的队伍

372
00:19:20,920 --> 00:19:22,680
我一直在心里想：

373
00:19:22,760 --> 00:19:25,160
“继续努力 继续走 不要放弃”

374
00:19:25,240 --> 00:19:28,040
-好了 乔 直接把那块木板递给我
-好的

375
00:19:28,120 --> 00:19:29,960
-雪莉 保持平衡
-继续

376
00:19:30,040 --> 00:19:32,600
-你可以的 你做得很好
-继续 好样的

377
00:19:32,680 --> 00:19:35,320
-慢慢来
-继续 科拉

378
00:19:35,840 --> 00:19:36,960
-继续
-慢慢来

379
00:19:39,800 --> 00:19:42,600
我们的队伍能如此迅速地到达终点线

380
00:19:42,680 --> 00:19:45,920
是因为思路清晰、有策略…

381
00:19:46,000 --> 00:19:48,200
丝蒂芙 继续走

382
00:19:48,280 --> 00:19:49,680
现在乔来 好样的 伙计

383
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
…齐心协力

384
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
就那么简单

385
00:19:58,320 --> 00:20:00,920
人类的一大步 一大步

386
00:20:01,000 --> 00:20:02,160
-对
-走吧

387
00:20:02,920 --> 00:20:04,840
就好像在一支军队里

388
00:20:04,920 --> 00:20:07,200
科拉是终极竞争者

389
00:20:07,280 --> 00:20:10,480
丹尼有能力保持超级冷静

390
00:20:10,560 --> 00:20:11,960
丝蒂芙非常坚强

391
00:20:12,040 --> 00:20:16,400
乔和我都在尽自己的一份力
所以我们能安全抵达彼岸

392
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
欢呼吧 各位 做得很棒 好样的

393
00:20:19,280 --> 00:20:20,320
好样的

394
00:20:21,160 --> 00:20:25,400
我们做到了 很高兴我不用进熊坑

395
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
好样的

396
00:20:31,000 --> 00:20:32,800
这伙人作弊 你知道

397
00:20:32,880 --> 00:20:35,400
他们赢了 但赢得并不公平

398
00:20:35,480 --> 00:20:36,840
他们没有体育精神

399
00:20:36,920 --> 00:20:39,640
没有给我们一个公平的机会
组成势均力敌的队伍

400
00:20:39,720 --> 00:20:41,920
合理地把人员分开

401
00:20:42,000 --> 00:20:45,640
他们只是向前走 把我们丢在泥地里
对我们不管不顾

402
00:20:45,720 --> 00:20:47,280
天哪 伙计

403
00:20:47,880 --> 00:20:50,720
嘿 我怎么说的？
我说：“我们分成两队吧”

404
00:20:50,800 --> 00:20:53,840
-每个人都在瞎忙活…
-算了

405
00:20:53,920 --> 00:20:56,200
我觉得阿祖应该冷静点

406
00:20:56,280 --> 00:20:58,240
对这个挑战而言 运气才是关键

407
00:20:58,320 --> 00:21:01,000
我们这次运气不好

408
00:21:01,080 --> 00:21:03,680
他们不在乎 就是这样

409
00:21:03,760 --> 00:21:05,320
-就是这样
-开个玩笑 哥们

410
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
我看到他们各自组成小团体

411
00:21:08,520 --> 00:21:12,320
丝蒂芙和雪莉在一起
丹尼和科拉在一起

412
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
媚儿则随心所欲

413
00:21:14,560 --> 00:21:16,240
萝蒂和乌娜在一起

414
00:21:16,920 --> 00:21:20,400
每个人都表现得非常友好
一说到比赛 真相就显露出来了

415
00:21:20,480 --> 00:21:24,960
丝蒂芙拿走了我们的木块
毫不犹豫就拿走了我们的木块

416
00:21:25,040 --> 00:21:27,760
看着我的眼睛 拿走木块
这不是友谊

417
00:21:27,840 --> 00:21:29,640
他们的本性开始显露无疑

418
00:21:29,720 --> 00:21:31,880
从今天开始 竞争是真实的

419
00:21:31,960 --> 00:21:33,200
友谊荡然无存

420
00:21:33,280 --> 00:21:36,960
我们都是为了自己而来
那次挑战已经证明了这一点

421
00:21:37,040 --> 00:21:38,600
-阿祖
-嗨

422
00:21:38,680 --> 00:21:40,400
-我刚才背叛你
-嗯 没事

423
00:21:41,000 --> 00:21:42,440
-我刚才背叛你
-没事 姐们

424
00:21:42,520 --> 00:21:44,320
你成功完成了挑战 做得很棒

425
00:21:44,400 --> 00:21:46,080
-欢呼吧 各位
-没事

426
00:21:46,160 --> 00:21:47,520
-好样的
-没事

427
00:21:47,600 --> 00:21:49,720
我那样做是因为
我以为你可能会插到我前面

428
00:21:49,800 --> 00:21:52,560
我为何会插到你前面？
我绝不会插到你前面 但没关系

429
00:21:52,640 --> 00:21:54,160
-但你做了该做的
-对

430
00:21:54,240 --> 00:21:55,480
结束了 伙计 结束了

431
00:21:55,560 --> 00:21:58,440
人在压力之下 都会改变

432
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
包括我自己

433
00:22:00,040 --> 00:22:02,920
我觉得自己个宽宏大量的人

434
00:22:03,000 --> 00:22:05,840
希望每个人都能做得很好

435
00:22:05,920 --> 00:22:09,000
但在那个时刻 我心想：
“你必须为自己考虑”

436
00:22:11,440 --> 00:22:13,720
-好样的
-对 好样的

437
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
所以坏消息是 媚儿…

438
00:22:16,000 --> 00:22:19,640
-对
-…阿祖、萝蒂、乌娜

439
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
你们明天将进入熊坑

440
00:22:22,080 --> 00:22:24,760
我心想：
“我已经从熊坑出来过一次了

441
00:22:24,840 --> 00:22:27,840
所以这一次 现在我明白了规则
我准备好了”

442
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
我绝对没准备好

443
00:22:29,680 --> 00:22:32,320
一想到要再度进入熊坑

444
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
我就有点害怕 胆战心惊

445
00:22:34,120 --> 00:22:37,800
我很害怕 所以必须为此做好准备

446
00:22:37,880 --> 00:22:40,840
对你们中的一些人来说
这将是第一次经历

447
00:22:40,920 --> 00:22:43,320
萝蒂 你做好准备了吗？
我感觉你…

448
00:22:43,400 --> 00:22:46,840
我明显很害怕
因为我见过每个从熊坑回来的人

449
00:22:46,920 --> 00:22:48,280
我真的很害怕

450
00:22:48,360 --> 00:22:50,920
但事已至此 最强的人会走出熊坑

451
00:22:51,000 --> 00:22:54,080
你必须进去 给自己一次机会 对

452
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
熊哥 给阿祖一点建议吧

453
00:22:56,200 --> 00:22:59,760
因为我只是看着你在那里
好像不怎么开心

454
00:22:59,840 --> 00:23:02,720
-没有
-我想就此打住吧

455
00:23:02,800 --> 00:23:03,640
-对
-挑战结束了

456
00:23:03,720 --> 00:23:06,080
越是回头看 就越生气 责怪别人

457
00:23:06,160 --> 00:23:07,440
这会消耗你的精力

458
00:23:07,520 --> 00:23:09,680
会让你在熊坑里效率降低

459
00:23:10,640 --> 00:23:13,080
我们往前走 我喜欢你那种态度 萝蒂

460
00:23:13,160 --> 00:23:15,200
我觉得你们所有人都要抱有那种态度

461
00:23:15,840 --> 00:23:18,000
我们的赢家也是好样的
你们表现得非常棒

462
00:23:18,080 --> 00:23:20,280
你们精诚合作 互帮互助

463
00:23:20,360 --> 00:23:22,840
你们成功了 举起了那些旗帜

464
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
好样的 为你们鼓掌

465
00:23:25,320 --> 00:23:26,640
好样的

466
00:23:27,160 --> 00:23:28,320
-对
-太好了！

467
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
我们不用进熊坑了！

468
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
-只有我和乔还没进过
-我知道 天哪 对

469
00:23:34,080 --> 00:23:36,880
如果你愿意 明天可以代替我进熊坑

470
00:23:36,960 --> 00:23:38,080
我会等吧

471
00:23:38,160 --> 00:23:40,360
她还没进过 她需要进进看

472
00:23:41,040 --> 00:23:42,720
她总会进去的

473
00:23:43,240 --> 00:23:44,120
-好吧
-对

474
00:23:44,200 --> 00:23:46,480
好好休息 我们熊坑见

475
00:23:46,560 --> 00:23:49,000
-好 谢谢 今天好样的
-再见 各位

476
00:23:49,080 --> 00:23:50,160
非常感谢

477
00:23:50,240 --> 00:23:52,880
丝蒂芙和其他队员
他们做了需要做的事

478
00:23:52,960 --> 00:23:55,400
他们的行为影响了我
现在他们安全了

479
00:23:55,480 --> 00:23:56,960
我们要进熊坑了

480
00:23:57,040 --> 00:23:59,400
阿祖很生我的气

481
00:23:59,480 --> 00:24:02,880
他们不想成为一个团队
没人能做决定

482
00:24:03,480 --> 00:24:05,720
笑话 真是荒唐

483
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
乌娜 你没事吧？

484
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
对 我只是感觉不太好

485
00:24:36,880 --> 00:24:38,720
是的 我现在有点累了

486
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
所以我决定今晚早点睡觉

487
00:24:42,040 --> 00:24:44,440
明天我要去熊坑 这是连续第二次了

488
00:24:44,520 --> 00:24:47,240
我累坏了
我知道空气中弥漫着紧张的气氛

489
00:24:47,320 --> 00:24:49,920
我能感觉到…早些时候的闹剧

490
00:24:50,560 --> 00:24:53,200
这一切都让人感觉压力山大
所以我明白

491
00:24:53,280 --> 00:24:54,800
-你好好休息
-好的

492
00:24:54,880 --> 00:24:57,200
-我会的 谢谢 非常感谢
-不客气 保重

493
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
你没事吧？

494
00:25:02,880 --> 00:25:04,520
我知道我明天就要被淘汰出局了

495
00:25:04,600 --> 00:25:07,160
-为什么？
-因为之前只是侥幸

496
00:25:07,240 --> 00:25:08,160
所以呢？

497
00:25:08,240 --> 00:25:11,480
事实上 熊坑很可怕

498
00:25:12,880 --> 00:25:16,000
熊哥应该说：
“知道吗？我知道你们赢了

499
00:25:16,520 --> 00:25:19,880
但我要把其他四个没去过熊坑的人

500
00:25:19,960 --> 00:25:21,320
送进熊坑”

501
00:25:21,400 --> 00:25:23,120
来个这样的反转如何？

502
00:25:23,200 --> 00:25:28,400
你不知道这片森林有多大
我告诉你 很大

503
00:25:28,480 --> 00:25:30,880
我不喜欢的是 雪莉还没去过

504
00:25:30,960 --> 00:25:32,000
她顺利过关

505
00:25:32,080 --> 00:25:33,880
还有时间这样做 熊哥

506
00:25:35,800 --> 00:25:38,280
如果我突然叫媚儿给我一块木板

507
00:25:38,360 --> 00:25:40,760
她不想给我木板 那我就麻烦了

508
00:25:40,840 --> 00:25:45,080
所以团队合作对我来说…
团队合作对我来说至关重要

509
00:25:45,160 --> 00:25:46,720
我们正在聊今天的挑战

510
00:25:46,800 --> 00:25:48,400
兄弟 我们毫无机会

511
00:25:49,400 --> 00:25:51,320
我们毫无机会

512
00:25:51,920 --> 00:25:54,080
你们把所有长木板拿走了 你们直接…

513
00:25:55,520 --> 00:25:57,960
对 但是公平地说…但是…

514
00:25:58,040 --> 00:26:01,160
-没有规则
-但是大祖 并没有规则

515
00:26:01,240 --> 00:26:03,600
另一支小队哪里做错了？
他们哪里做对了？

516
00:26:05,800 --> 00:26:09,240
阿祖认为这完全不公平
他已经说了很多次了

517
00:26:09,320 --> 00:26:13,280
别在意 因为明天他必须做好准备

518
00:26:13,360 --> 00:26:15,600
我认为他现在还没有做好心理准备

519
00:26:15,680 --> 00:26:18,040
你们队做了该做的事 我毫无怨言

520
00:26:18,120 --> 00:26:21,280
我只能怪自己 是我的错

521
00:26:21,360 --> 00:26:22,840
我当时还觉得友谊很重要

522
00:26:22,920 --> 00:26:25,320
友善能帮到我什么？
什么都帮不到 兄弟

523
00:26:25,400 --> 00:26:28,280
团队之间不再有友谊可言
友谊已荡然无存

524
00:26:28,360 --> 00:26:30,080
我们在这里时 彼此可以很友好

525
00:26:30,160 --> 00:26:32,760
对 但问题是 我们并没坐在那里
说我们是一个团队

526
00:26:32,840 --> 00:26:35,360
你们组队了
爱情和战争是不择手段的

527
00:26:35,440 --> 00:26:36,840
-他们是那样说的 对吧？
-我明白

528
00:26:36,920 --> 00:26:37,840
爱情和战争不择手段

529
00:26:37,920 --> 00:26:39,520
-我说得很清楚
-雪莉 我们迟早都要进熊坑

530
00:26:39,600 --> 00:26:41,720
“为了公平
我们不应该分成两队吗？”

531
00:26:41,800 --> 00:26:43,360
-你说什么？
-没人听我的

532
00:26:43,440 --> 00:26:45,800
你迟早都要进熊坑的 雪莉

533
00:26:45,880 --> 00:26:48,600
你怎么了？

534
00:26:48,680 --> 00:26:52,640
-我们都必须进熊坑
-当然 我并没有抱怨

535
00:26:52,720 --> 00:26:56,080
也没用呻吟、抱怨、谩骂或怎样…

536
00:26:56,160 --> 00:26:57,760
我们都得进熊坑

537
00:26:57,840 --> 00:27:00,800
我不害怕进熊坑 我不懂你什么意思

538
00:27:00,880 --> 00:27:02,040
我只是跟你聊天

539
00:27:02,560 --> 00:27:06,440
你不是聊天 对吧？
你很直接 你公开指责

540
00:27:06,520 --> 00:27:07,960
因为我…我就是这样

541
00:27:08,040 --> 00:27:10,000
你不太擅长传达讯息

542
00:27:10,080 --> 00:27:11,160
你也好不到哪儿去！

543
00:27:13,240 --> 00:27:15,240
可以感觉到紧张局势正在加剧

544
00:27:15,320 --> 00:27:18,040
不知道什么原因
人们总觉得是挑战的错

545
00:27:18,120 --> 00:27:19,640
总是别人的错

546
00:27:19,720 --> 00:27:22,400
有几个人真的把这些放在心上

547
00:27:22,480 --> 00:27:24,160
尤其是输掉比赛的队伍

548
00:27:24,240 --> 00:27:28,480
他们没有好好地接受失败并反思
而是抱怨个不停

549
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
说个不停

550
00:27:29,920 --> 00:27:33,440
你举起了木板 自顾自地 那不公平

551
00:27:33,520 --> 00:27:36,000
我认为我们不需要继续争论下去

552
00:27:36,080 --> 00:27:38,480
-我很抱歉事情变成了这样
-结束了！

553
00:27:38,560 --> 00:27:40,160
我得喷点杀虫剂

554
00:27:40,240 --> 00:27:42,960
我的本意是让我们公平地比赛

555
00:27:46,880 --> 00:27:48,680
我极度争强好胜

556
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
我对媚儿碧的了解是

557
00:27:51,320 --> 00:27:54,320
她也争强好胜 但她喜欢激怒他人

558
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
没人想被淘汰出局

559
00:27:56,280 --> 00:28:00,280
所以当事情变成这样时
我总是有点担心

560
00:28:16,840 --> 00:28:19,880
你去睡觉是对的
你去的时候 我也应该去

561
00:28:19,960 --> 00:28:22,280
-是因为阿祖和媚儿吗？
-对

562
00:28:22,360 --> 00:28:24,240
他们对这次挑战争论不断

563
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
-没事吧 兄弟？
-没事

564
00:28:38,200 --> 00:28:39,040
还好吧？

565
00:28:39,120 --> 00:28:40,360
今天慢慢来

566
00:28:41,080 --> 00:28:45,120
我一直在想比赛策略
现在我要做的就是去执行

567
00:28:46,080 --> 00:28:47,520
现在我有点担心

568
00:28:47,600 --> 00:28:50,240
在心理上 过去几天对我来说很艰难

569
00:28:50,320 --> 00:28:52,600
我知道我必须保护自己 保存体力

570
00:28:52,680 --> 00:28:55,080
我仍然会对每个人都很友好

571
00:28:55,160 --> 00:28:56,720
但现在我必须去比赛

572
00:28:56,800 --> 00:28:59,040
-早安
-早安

573
00:29:00,040 --> 00:29:02,320
所以我今天只想把想法藏在心中

574
00:29:02,400 --> 00:29:03,560
专注于自己

575
00:29:03,640 --> 00:29:06,680
想想我需要做些什么
才能坚持走到熊坑的尽头

576
00:29:13,280 --> 00:29:15,120
你这几天在做什么 丝蒂芙？

577
00:29:15,200 --> 00:29:16,560
我写了一本惊悚小说

578
00:29:16,640 --> 00:29:18,000
-真的吗？
-是的

579
00:29:18,080 --> 00:29:20,880
我很喜欢心理犯罪惊悚小说

580
00:29:20,960 --> 00:29:22,760
那你之前是做什么的？

581
00:29:22,840 --> 00:29:24,680
-我以前是记者
-是吗？

582
00:29:24,760 --> 00:29:26,320
-对
-那你采访过谁？

583
00:29:26,400 --> 00:29:28,560
-我采访过唐纳德·特朗普
-感觉怎么样？

584
00:29:28,640 --> 00:29:29,680
他们告诉我：

585
00:29:29,760 --> 00:29:32,920
“不要问他有关前妻和头发的问题
所以我的”

586
00:29:33,000 --> 00:29:34,960
-这难道不会让你想问吗？
-我问了

587
00:29:35,040 --> 00:29:37,640
我最后一个问题是：
“你前妻对你的头发有何看法？”

588
00:29:39,800 --> 00:29:41,680
你接下来想做什么？

589
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
我的首要任务是
让辣妹组合的其他女生重新开始巡演

590
00:29:45,800 --> 00:29:46,960
-对
-那是我的任务

591
00:29:47,040 --> 00:29:48,680
-我超爱表演
-对

592
00:29:48,760 --> 00:29:51,760
跟她们一起太神奇了

593
00:29:51,840 --> 00:29:54,400
就像我们在维多利亚50岁生日时

594
00:29:54,920 --> 00:29:58,840
她的儿子克鲁兹
开始用吉他弹唱《妈妈》

595
00:29:58,920 --> 00:30:01,600
-哦 太棒了
-大卫让我们都上台表演

596
00:30:01,680 --> 00:30:03,360
我们五个人一起唱《妈妈》

597
00:30:03,440 --> 00:30:06,880
然后大家围成一圈
围着汤姆·克鲁斯

598
00:30:07,400 --> 00:30:09,280
他跳起了电影里的舞蹈

599
00:30:11,760 --> 00:30:13,000
对 所以他开始跳…

600
00:30:13,080 --> 00:30:14,880
所以 不知为何…

601
00:30:14,960 --> 00:30:15,920
天哪

602
00:30:16,000 --> 00:30:18,120
我们都一起跳了起来

603
00:30:18,200 --> 00:30:20,440
所以他说：“来吧 伙计”

604
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
开始围城一个圈

605
00:30:22,400 --> 00:30:26,160
汤姆·克鲁斯先进入那个圈
开始跳了起来

606
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
我说：“天哪 不行” 我离开了那个圈

607
00:30:29,160 --> 00:30:31,920
-怎么回事？
-那支舞太疯狂了

608
00:30:32,000 --> 00:30:35,160
就像那样 想象一下看到那个场面

609
00:30:35,240 --> 00:30:38,840
我教他跳舞
为庆祝他老婆的周年纪念日教他跳舞

610
00:30:38,920 --> 00:30:40,160
不会吧！

611
00:30:40,240 --> 00:30:45,600
没成功 因为他在那个圈里
跳的舞太糟糕了！

612
00:30:55,000 --> 00:30:56,880
我们要进去了 姑娘们

613
00:30:56,960 --> 00:30:59,040
加油 我们可以的 萝蒂 乌娜

614
00:30:59,120 --> 00:31:00,440
-三名女生
-对

615
00:31:04,280 --> 00:31:07,960
我待会儿要散散步 然后小睡一会儿

616
00:31:08,040 --> 00:31:10,320
这些天怎么回事 要小睡？
你以前从来没小睡过

617
00:31:10,400 --> 00:31:12,080
我这辈子从来没小睡过 亲爱的

618
00:31:12,160 --> 00:31:14,360
-我们总是小睡 乔
-对 我知道

619
00:31:17,080 --> 00:31:20,680
我们在这里试图进入状态
他们就像…我们在聊天

620
00:31:20,760 --> 00:31:22,040
其实挺烦人的

621
00:31:22,120 --> 00:31:24,120
生意怎么样？

622
00:31:24,200 --> 00:31:26,640
-客户给的钱不多
-就是的

623
00:31:26,720 --> 00:31:30,600
我注意到你选择
在一个只有九个人居住的岛上

624
00:31:30,680 --> 00:31:31,800
开美发店

625
00:31:34,320 --> 00:31:37,520
他们笑得越多
我就越生气 真的很烦人

626
00:31:38,120 --> 00:31:40,840
你们的笑声好烦人 真的

627
00:31:40,920 --> 00:31:43,760
-因为我们变得非常严肃 只听到…
-抱歉

628
00:31:44,600 --> 00:31:45,880
-其实…
-抱歉

629
00:31:45,960 --> 00:31:47,160
我们会更安静

630
00:31:47,240 --> 00:31:50,000
我们在美发店 抱歉

631
00:31:50,080 --> 00:31:51,240
-抱歉
-我只是得说出来

632
00:31:51,320 --> 00:31:54,440
-抱歉 乌娜
-对他们来说 现在压力很大

633
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
熊坑 伙计

634
00:31:58,040 --> 00:31:59,880
熊坑让我们所有人都很紧张

635
00:32:01,640 --> 00:32:04,160
我要第二次进入熊坑

636
00:32:04,240 --> 00:32:06,240
第一次进去后 我还没完全恢复过来

637
00:32:06,320 --> 00:32:07,600
但我现在处于竞争模式

638
00:32:07,680 --> 00:32:10,160
我看到了阿祖非常不同的一面

639
00:32:10,240 --> 00:32:12,760
他今早就像变了一个人 他非常专注

640
00:32:12,840 --> 00:32:15,720
他对待此事很认真 他想赢

641
00:32:16,480 --> 00:32:20,160
我一直在等待一场挑战
让所有人的本性都暴露出来

642
00:32:20,240 --> 00:32:22,080
昨天就发生了

643
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
我们不是朋友

644
00:32:23,240 --> 00:32:26,200
我要从那里出来 对他们微笑
心想：“猜猜谁回来了？”

645
00:32:32,800 --> 00:32:35,720
经历了劳伦斯被熊哥用一条滑索搞定

646
00:32:35,800 --> 00:32:39,040
昨天的沼泽地挑战
还有伯瑞斯令人震惊的退赛之后

647
00:32:39,120 --> 00:32:42,040
是时候让他们另外四个人面对熊坑了

648
00:32:44,080 --> 00:32:45,560
-你们好！
-你好

649
00:32:46,120 --> 00:32:48,520
来吧 各位 火坑时间到了

650
00:32:48,600 --> 00:32:51,560
这些人都是因为我才会今熊坑的

651
00:32:51,640 --> 00:32:55,640
我确实感到很难过 但不得不这么做
比赛就是如此

652
00:32:55,720 --> 00:32:58,840
所以坦白说 我不在乎

653
00:33:01,240 --> 00:33:04,120
你们会很高兴知道
我们已经走到了一半

654
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
太好了！

655
00:33:05,680 --> 00:33:07,320
-就这样？这就一半了？
-很好！

656
00:33:07,400 --> 00:33:09,840
被熊哥这样的人追赶时
时间会过得很快

657
00:33:09,920 --> 00:33:10,840
-对
-对

658
00:33:10,920 --> 00:33:17,080
那么 媚儿、乌娜和阿祖
你们马上就要进入熊坑

659
00:33:17,760 --> 00:33:20,960
如你们所知
你们的目标是要么躲避熊哥的追捕

660
00:33:21,040 --> 00:33:22,920
要么逃离熊坑

661
00:33:23,000 --> 00:33:24,800
你们要在里面待一个小时

662
00:33:24,880 --> 00:33:27,240
有三个出口

663
00:33:27,320 --> 00:33:30,600
每人只能用一个出口

664
00:33:30,680 --> 00:33:33,600
记住 你们不仅仅要小心熊哥

665
00:33:33,680 --> 00:33:36,440
还要留意那些陷阱

666
00:33:36,960 --> 00:33:41,400
一如既往 任何被熊哥抓住
或落入他所设陷阱的名人

667
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
都有被淘汰的危险

668
00:33:44,200 --> 00:33:46,320
你们其中一人会被淘汰出局

669
00:33:47,840 --> 00:33:50,240
祝大家好运 真的

670
00:33:50,320 --> 00:33:53,360
是时候穿过那些大门 进入熊坑了

671
00:33:53,440 --> 00:33:54,880
-去吧
-开始吧

672
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
祝你们好运 各位

673
00:34:02,360 --> 00:34:04,720
第二次进入熊坑

674
00:34:04,800 --> 00:34:06,680
我感到斗志昂扬

675
00:34:06,760 --> 00:34:09,160
准备为我的一席之地而战

676
00:34:13,680 --> 00:34:16,880
第一次进入熊坑
是因为丝蒂芙抢走了我的木板

677
00:34:16,960 --> 00:34:18,200
这让我处于不利地位

678
00:34:18,280 --> 00:34:20,680
但我已准备好尽我所能赢得胜利

679
00:34:23,960 --> 00:34:26,320
我好紧张

680
00:34:26,400 --> 00:34:31,040
我有很多事要向自己证明
要证明我很坚强 我可以做到

681
00:34:32,080 --> 00:34:35,560
任何事情都可能发生
我暂时毫无打算

682
00:34:36,080 --> 00:34:39,040
但我是猛辣妹 我会活下来的

683
00:34:48,160 --> 00:34:50,360
专心点 各位

684
00:34:51,120 --> 00:34:53,400
好 地图

685
00:34:54,800 --> 00:34:55,640
好了

686
00:34:56,960 --> 00:35:00,440
好 隧道 四驱车 梯子

687
00:35:03,600 --> 00:35:07,360
三个出口都需要特定的工具才能打开

688
00:35:07,440 --> 00:35:11,040
但熊坑挑战者
只有在到达他们选择的出口点后

689
00:35:11,120 --> 00:35:13,280
才会知道有关工具下落的细节

690
00:35:14,040 --> 00:35:18,080
如果不管工具
就会错过任何安全逃生的机会

691
00:35:19,600 --> 00:35:22,000
我们在讨论吗？
在告诉对方自己想做什么吗？

692
00:35:22,080 --> 00:35:23,400
还是我们没有这么做？

693
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
我是说 我不介意

694
00:35:24,600 --> 00:35:26,880
不必告诉每个人你要去哪里
只管去就行了

695
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
-我要说吗？我要说
-好

696
00:35:29,040 --> 00:35:31,200
-我想去隧道出口
-好

697
00:35:31,280 --> 00:35:33,720
第一次进熊坑 感觉难度很大

698
00:35:33,800 --> 00:35:36,200
但大家不会再彼此合作

699
00:35:36,280 --> 00:35:39,520
我觉得这是我和熊哥之间的对决
我是来赢得挑战的

700
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
-我想去梯子出口
-你知道吗？

701
00:35:42,280 --> 00:35:43,760
我本来要去梯子出口

702
00:35:44,920 --> 00:35:48,080
我可以去四驱车出口
因为我知道它在哪里 但是…

703
00:35:48,680 --> 00:35:51,040
如果你知道它在哪里 那可能是好事

704
00:35:51,120 --> 00:35:54,160
这次我感觉更有信心了
因为我以前来过这里

705
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
我确实盯着梯子看

706
00:35:55,720 --> 00:35:57,920
然后萝蒂说她想去那里

707
00:35:58,000 --> 00:35:59,320
这是她第一次进来

708
00:35:59,400 --> 00:36:01,600
我会去我熟悉的地方
让她去未知的地方

709
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
如果你想去那里 因为你第一次来…

710
00:36:04,680 --> 00:36:06,760
对 我要试试梯子出口

711
00:36:06,840 --> 00:36:09,880
我很感激乌娜

712
00:36:09,960 --> 00:36:12,040
但话又说回来
她知道四驱车出口在哪里

713
00:36:12,120 --> 00:36:14,280
所以她算是有点优势

714
00:36:15,600 --> 00:36:18,960
我不知道我要去哪里
因为我最终总是去到错误的地方

715
00:36:20,120 --> 00:36:23,680
我现在不在乎别人
因为这是单独行动

716
00:36:23,760 --> 00:36:24,880
我们现在不是团队了

717
00:36:24,960 --> 00:36:27,560
对我来说 最好的情况是我能逃出去

718
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
所以也许我会去隧道出口

719
00:36:30,760 --> 00:36:32,280
我很清楚自己在做什么

720
00:36:34,080 --> 00:36:35,680
我不清楚 真不清楚

721
00:36:37,440 --> 00:36:38,320
好吧

722
00:36:39,120 --> 00:36:40,400
开始丛林大逃亡行动吧

723
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
等一下 你要走…那也要走那边

724
00:36:55,560 --> 00:36:58,280
首先 我要用其中一条道

725
00:36:58,360 --> 00:37:01,280
他们会忙着逃离我 迎头向目标冲刺

726
00:37:01,360 --> 00:37:04,560
我只是想试着缩短距离
缩小一点差距

727
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
那就来吧

728
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
保持警惕

729
00:37:16,120 --> 00:37:18,040
我只需注意周围的环境

730
00:37:19,280 --> 00:37:20,880
这些树叶发出的声音太大了

731
00:37:21,400 --> 00:37:24,240
我喜欢隧道出口
它在角落里 远离所有人

732
00:37:24,320 --> 00:37:26,640
做我自己的事 我们看看工具在哪里

733
00:37:26,720 --> 00:37:29,400
我不想一路跑到那里
然后不得不回来拿工具

734
00:37:30,440 --> 00:37:31,520
（大祖 距离出口：800米）

735
00:37:31,600 --> 00:37:33,840
隧道似乎是明智的选择

736
00:37:33,920 --> 00:37:36,200
但阿祖逃跑所需的钥匙

737
00:37:36,280 --> 00:37:39,600
藏在熊哥设置的
一个危险的定时陷阱中

738
00:37:45,760 --> 00:37:46,920
隧道…

739
00:37:47,000 --> 00:37:48,480
隧道一定在上面

740
00:37:48,560 --> 00:37:49,560
加油

741
00:37:50,600 --> 00:37:51,800
我没信心

742
00:37:51,880 --> 00:37:53,400
我惊慌失措 害怕不已

743
00:37:53,480 --> 00:37:56,480
就像第一次一样 就像这次一样

744
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
但我好像更坚强了

745
00:37:59,960 --> 00:38:00,880
（出口）

746
00:38:00,960 --> 00:38:03,640
媚儿和阿祖正朝着同一个出口走去

747
00:38:03,720 --> 00:38:06,440
所以这将是一场势均力敌的比赛

748
00:38:06,520 --> 00:38:10,280
谁先到达隧道
谁就将获得宝贵的优势

749
00:38:10,360 --> 00:38:13,400
我得去那边吗？我得去那边

750
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
这是我上次来的路吗？

751
00:38:22,080 --> 00:38:24,440
我对周围的路有点了解

752
00:38:24,520 --> 00:38:25,560
我要去找四驱车出口

753
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
我要去找我以前见过的东西

754
00:38:27,800 --> 00:38:28,960
我知道它在哪里

755
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
我只希望这是正确的决定

756
00:38:36,320 --> 00:38:41,680
四驱车是最近的出口
但工具在鳄池那边

757
00:38:42,960 --> 00:38:44,360
而且它还有同伴

758
00:38:51,000 --> 00:38:54,760
所以 我得去…我不知道我该去哪里

759
00:38:54,840 --> 00:38:57,520
我要去找梯子 我要保持专注

760
00:38:57,600 --> 00:39:00,080
我要做好自己的事 我要快速行动

761
00:39:00,680 --> 00:39:04,160
如果就是那边

762
00:39:04,240 --> 00:39:07,760
我得从这里上去 好吧

763
00:39:08,360 --> 00:39:09,520
天哪

764
00:39:11,720 --> 00:39:12,760
那里有东西

765
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
好吧 一些木块

766
00:39:20,240 --> 00:39:21,800
我不知道这些是干什么用的

767
00:39:22,520 --> 00:39:26,400
我偶然发现了一些木块
我相信这是梯子需要用的

768
00:39:26,480 --> 00:39:30,000
我要拿走

769
00:39:31,200 --> 00:39:32,920
三块看起来很结实的木块

770
00:39:35,560 --> 00:39:37,880
萝蒂可能找到了藏工具的地方

771
00:39:37,960 --> 00:39:42,600
但只有要到那里 她才会知道
这些木块是否适合梯子的出口

772
00:39:45,320 --> 00:39:47,680
好吧

773
00:39:47,760 --> 00:39:49,560
我觉得我动静太大了

774
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
我好像看到什么人了

775
00:39:55,680 --> 00:39:59,600
我觉得他会过来跳到我身上

776
00:39:59,680 --> 00:40:01,080
好吧

777
00:40:01,680 --> 00:40:04,880
我不知道我需要什么工具
但我们要到那里去

778
00:40:04,960 --> 00:40:06,360
我要带着它过去

779
00:40:15,240 --> 00:40:18,520
好吧 看来熊坑挑战者进展顺利

780
00:40:20,400 --> 00:40:22,800
如果我能深入坑内一点

781
00:40:22,880 --> 00:40:27,920
就能更好地
听到任何突然的声音或动作

782
00:40:28,000 --> 00:40:34,040
（乌娜 距离出口：43米
距离熊哥：39米）

783
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
乌娜在那里

784
00:40:46,200 --> 00:40:47,720
找到笼子了

785
00:40:49,640 --> 00:40:51,720
里面显然有把钥匙 所以…

786
00:40:53,280 --> 00:40:55,840
不知道这把钥匙
是不是我要找的四驱车钥匙

787
00:40:56,680 --> 00:40:57,960
我觉得是

788
00:41:02,760 --> 00:41:06,120
第一条规则 不要随便作假设

789
00:41:06,880 --> 00:41:10,040
我有30秒的时间来解开四驱车钥匙

790
00:41:10,560 --> 00:41:15,240
熊坑挑战是在压力下能够清晰思考

791
00:41:15,840 --> 00:41:18,680
那不是四驱车的钥匙

792
00:41:18,760 --> 00:41:22,360
乌娜要冒一个巨大但没必要的风险

793
00:41:22,960 --> 00:41:24,320
如果她犯错

794
00:41:25,440 --> 00:41:26,840
会为此付出代价

795
00:41:34,200 --> 00:41:36,360
拜托 真的很难拿到

796
00:41:38,080 --> 00:41:41,120
解开绳结太难了

797
00:41:43,880 --> 00:41:45,080
天哪

798
00:41:45,160 --> 00:41:46,400
太难了

799
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
不 我出不去了 不！

800
00:41:49,960 --> 00:41:50,920
（落网）

801
00:41:54,960 --> 00:41:56,360
我很气自己

802
00:41:56,440 --> 00:41:58,360
我被困住了 我真的很失望

803
00:41:59,480 --> 00:42:01,920
我只希望自己进来就去找梯子

804
00:42:02,000 --> 00:42:03,680
因为那才是我想做的

805
00:42:03,760 --> 00:42:07,440
乌娜大胆尝试 但她被抓了

806
00:42:07,520 --> 00:42:08,720
一切都徒劳了

807
00:42:09,240 --> 00:42:12,280
等她发现我刚刚目睹了整个过程时

808
00:42:12,360 --> 00:42:14,800
她会更难过的

809
00:42:27,640 --> 00:42:28,760
它很生气

810
00:42:29,800 --> 00:42:30,680
好吧

811
00:42:31,200 --> 00:42:32,440
抓住它的头了

812
00:42:32,960 --> 00:42:38,360
所以乌娜今天需要担心的
不仅仅是我的陷阱

813
00:42:38,440 --> 00:42:41,120
熊坑危机四伏

814
00:42:41,640 --> 00:42:44,040
我想要不要继续留着它

815
00:42:45,400 --> 00:42:46,560
来吧 走吧

816
00:42:48,560 --> 00:42:49,400
乌娜

817
00:42:50,440 --> 00:42:51,920
你做了什么？

818
00:42:52,520 --> 00:42:55,440
我警告过你远离那些又大又亮的东西

819
00:42:55,520 --> 00:42:57,520
除非你真的知道自己在做什么

820
00:42:57,600 --> 00:42:58,720
我会回来找你的

821
00:43:01,800 --> 00:43:03,000
我很恼火

822
00:43:03,080 --> 00:43:06,320
我真是个白痴 我昨天那么努力

823
00:43:06,400 --> 00:43:09,360
然后这次我径直走进了一个陷阱

824
00:43:10,280 --> 00:43:12,400
好吧 有一个名人落网了

825
00:43:12,960 --> 00:43:14,200
很好 加油

826
00:43:18,040 --> 00:43:19,520
老天

827
00:43:19,600 --> 00:43:21,240
有人落网了

828
00:43:21,320 --> 00:43:22,520
天哪

829
00:43:22,600 --> 00:43:24,120
好快

830
00:43:24,200 --> 00:43:25,920
如果这么快 可能是大祖

831
00:43:26,000 --> 00:43:27,840
不管是谁 都会不高兴的

832
00:43:33,480 --> 00:43:36,040
好吧 所以乌娜可能被诱捕了

833
00:43:36,120 --> 00:43:39,280
但还有三名熊坑挑战者不知所踪

834
00:43:39,360 --> 00:43:44,040
我得去地势更高的地方 真的
这样才能有更好的视角

835
00:43:48,320 --> 00:43:49,680
我想去隧道出口

836
00:43:50,480 --> 00:43:51,800
看看我的地图

837
00:43:52,520 --> 00:43:53,840
看我们能怎么办

838
00:43:54,600 --> 00:43:55,960
我在一个很棒的地方

839
00:43:56,640 --> 00:43:58,120
我知道隧道就在上面

840
00:44:01,400 --> 00:44:05,080
（大祖 距离出口：249米）

841
00:44:05,600 --> 00:44:08,080
（媚儿碧 距离出口：205米）

842
00:44:14,360 --> 00:44:17,200
进入未知之地 感觉很可怕

843
00:44:17,280 --> 00:44:20,600
好像要用尽自己的体力和脑力

844
00:44:20,680 --> 00:44:22,640
我感觉我完全偏离正轨了

845
00:44:23,880 --> 00:44:28,160
还必须能够读懂地图 我不会读地图

846
00:44:29,960 --> 00:44:31,880
我好像搞错了 在另一边

847
00:44:32,400 --> 00:44:34,480
我毫无头绪

848
00:44:35,360 --> 00:44:37,960
（媚儿碧 距离出口：202米）

849
00:44:38,480 --> 00:44:41,920
（萝蒂 距离出口：12米）

850
00:44:44,720 --> 00:44:48,160
梯子！天哪

851
00:44:48,960 --> 00:44:50,320
我找到梯子了

852
00:44:51,080 --> 00:44:53,160
真不敢相信 太开心了

853
00:44:56,560 --> 00:44:57,560
天哪

854
00:44:59,840 --> 00:45:01,160
感觉他要来了

855
00:45:01,880 --> 00:45:02,920
好吧

856
00:45:03,000 --> 00:45:05,120
这块如何？刚好合适

857
00:45:05,640 --> 00:45:09,560
我知道我需要
四块能放进梯子里的木板

858
00:45:10,080 --> 00:45:11,120
这块？

859
00:45:11,200 --> 00:45:12,040
太大了

860
00:45:12,720 --> 00:45:15,920
不 难以置信 我得回去

861
00:45:16,000 --> 00:45:19,080
我今天就是在这里搞砸了

862
00:45:19,160 --> 00:45:21,880
两块合适 但还需要两块

863
00:45:21,960 --> 00:45:23,160
所以我还得回去

864
00:45:23,760 --> 00:45:25,440
我知道其他人在哪里 我可以的

865
00:45:26,120 --> 00:45:28,160
但我没放弃

866
00:45:34,480 --> 00:45:39,240
（出口 媚儿碧 熊哥 大祖）

867
00:45:40,120 --> 00:45:41,440
是在下面吗？

868
00:45:51,080 --> 00:45:52,400
我现在真的暴露了

869
00:45:54,040 --> 00:45:55,320
天哪

870
00:45:59,960 --> 00:46:03,160
谁在那里？是熊哥在那里

871
00:46:06,120 --> 00:46:07,600
我发誓就是他

872
00:46:12,400 --> 00:46:14,360
我得伺机行动

873
00:46:20,000 --> 00:46:21,360
好像不是他

874
00:46:26,480 --> 00:46:29,920
我刚刚在这片棕色的稀树草地上
看到有人一闪而过

875
00:46:30,000 --> 00:46:31,520
好像是媚儿

876
00:46:32,720 --> 00:46:33,760
等等

877
00:46:34,280 --> 00:46:36,240
看 还有另外一个人

878
00:46:38,280 --> 00:46:39,360
对 那是阿祖

879
00:46:41,240 --> 00:46:45,600
如果他们在这里
表示他俩都往隧道出口去了

880
00:46:45,680 --> 00:46:47,520
这下就有意思了

881
00:46:51,640 --> 00:46:54,000
我得盯着他俩

882
00:46:54,080 --> 00:46:55,880
肯定会发现以下的事情

883
00:46:56,400 --> 00:46:59,520
他们中有一人会跌跌撞撞到这里
我会抓住他们

884
00:47:00,040 --> 00:47:03,000
不然他们就会看见我
其中一人会走掉

885
00:47:03,080 --> 00:47:06,480
无论如何 我都有一线可能
在这里抓住其中一人

886
00:47:14,800 --> 00:47:16,760
不是那边 天哪

887
00:47:16,840 --> 00:47:20,240
上来这里再拿些木板

888
00:47:20,920 --> 00:47:22,000
终于到了

889
00:47:22,080 --> 00:47:26,160
（萝蒂 距离横档：八米）

890
00:47:27,600 --> 00:47:28,760
我需要点时间

891
00:47:31,880 --> 00:47:34,560
天哪 好 这两块很大

892
00:47:34,640 --> 00:47:38,120
所以我把两块小的留下 拿三块大的

893
00:47:38,200 --> 00:47:40,120
然后我们要爬上去

894
00:47:41,320 --> 00:47:42,360
好

895
00:47:44,120 --> 00:47:45,800
太难了 老天

896
00:47:46,840 --> 00:47:50,800
其他人说这个挑战很激烈
他们果然没骗人

897
00:47:52,920 --> 00:47:55,680
天哪 很抱歉 太恶心了

898
00:47:55,760 --> 00:47:57,960
但我感觉要吐了 所以…

899
00:48:00,440 --> 00:48:03,160
萝蒂返回梯子出口时

900
00:48:03,240 --> 00:48:06,720
熊哥的目标还是媚儿和大祖

901
00:48:10,680 --> 00:48:12,600
我筋疲力尽

902
00:48:13,120 --> 00:48:16,160
这是我做过最难的事

903
00:48:16,240 --> 00:48:18,160
我得到这棵树后面去

904
00:48:18,240 --> 00:48:19,720
这可不是开玩笑

905
00:48:19,800 --> 00:48:22,120
就连躲藏都很难

906
00:48:30,640 --> 00:48:31,920
我是个大块头

907
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
天气好热

908
00:48:35,720 --> 00:48:37,200
太难了 伙计 太难了

909
00:48:54,600 --> 00:48:57,560
媚儿好像正往山下走

910
00:48:58,120 --> 00:49:00,720
阿祖貌似要去那个隧道出口

911
00:49:01,440 --> 00:49:03,360
但他肯定还没看到我

912
00:49:03,960 --> 00:49:05,600
看 他好像很累

913
00:49:06,120 --> 00:49:07,400
好 该走了

914
00:49:16,200 --> 00:49:17,720
到了 隧道出口

915
00:49:18,520 --> 00:49:21,680
天哪 这里肯定有钥匙

916
00:49:25,040 --> 00:49:27,680
阿祖打开隧道出口要用的钥匙

917
00:49:27,760 --> 00:49:29,520
在稀树草原上

918
00:49:29,600 --> 00:49:33,720
但钥匙被锁在一个笼子里
今天已经有一名落难者被关进了笼子

919
00:49:34,320 --> 00:49:35,240
走吧

920
00:49:35,760 --> 00:49:38,720
我有办法 我只需要再加把劲

921
00:49:42,120 --> 00:49:44,200
现在是时候出击了

922
00:49:50,200 --> 00:49:51,280
我能看到他

923
00:49:52,120 --> 00:49:53,240
我能看到熊哥

924
00:49:56,040 --> 00:49:57,080
糟糕

925
00:50:06,400 --> 00:50:09,200
我实在太想去追他了

926
00:50:09,280 --> 00:50:11,040
但还是等一等吧

927
00:50:11,120 --> 00:50:14,160
他俩现在都在这条干涸的河床上

928
00:50:14,760 --> 00:50:18,240
阿祖要想从隧道离开
就得从这条路回来

929
00:50:18,760 --> 00:50:20,480
但他没这么快回来

930
00:50:21,320 --> 00:50:22,840
好险啊 伙计

931
00:50:22,920 --> 00:50:25,960
这样一来 媚儿就成了我的新目标

932
00:50:32,520 --> 00:50:35,400
我拿到木头了 可以爬上梯子

933
00:50:36,160 --> 00:50:39,280
我能感觉到我越来越近了

934
00:50:44,000 --> 00:50:47,400
我太累了 不知所措

935
00:50:47,480 --> 00:50:49,960
所以我真的希望我今天能成功

936
00:50:50,040 --> 00:50:51,640
我不能再这样下去 不行

937
00:50:51,720 --> 00:50:53,320
如果这块不合适的话…

938
00:50:54,240 --> 00:50:57,520
大的太大 小的太小

939
00:50:58,480 --> 00:51:00,720
这块不合适的话 我就搞不定了

940
00:51:04,720 --> 00:51:06,400
不行

941
00:51:06,480 --> 00:51:13,080
我再次来到梯子这里
结果横档不合适

942
00:51:14,360 --> 00:51:18,520
我把所有精力都投入其中
却犯了一个大错

943
00:51:18,600 --> 00:51:21,080
我没希望了 完蛋了

944
00:51:23,680 --> 00:51:25,600
我真的不行了

945
00:51:25,680 --> 00:51:27,080
我得躲一躲

946
00:51:28,200 --> 00:51:31,640
我已经来回两趟了 好累 我不行了

947
00:51:37,320 --> 00:51:39,960
这个时候 我真希望熊哥抓住我

948
00:51:41,800 --> 00:51:43,160
（萝蒂 出口）

949
00:51:43,680 --> 00:51:48,040
（大祖 距离钥匙：10米）

950
00:51:50,840 --> 00:51:54,080
天哪 怎么回事？我以为是个笼子

951
00:51:55,840 --> 00:51:58,720
乌娜在笼子里吗？
你可以把钥匙扔给我吗？

952
00:51:59,240 --> 00:52:01,720
我有一把钥匙 我被锁住了
你想要的话可以拿走

953
00:52:01,800 --> 00:52:03,720
-谢谢
-有三把钥匙

954
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
可以把钥匙给我吗 拜托？

955
00:52:06,240 --> 00:52:07,640
乌娜 太感谢你了

956
00:52:07,720 --> 00:52:08,920
好吧

957
00:52:10,040 --> 00:52:12,040
-这是第二把
-谢谢

958
00:52:13,080 --> 00:52:14,720
乌娜真是个大好人

959
00:52:14,800 --> 00:52:17,400
但如果笼子里是别人的话

960
00:52:17,480 --> 00:52:19,360
他们就不一定会把钥匙给我

961
00:52:19,440 --> 00:52:21,520
这说明她真是个大好人

962
00:52:21,600 --> 00:52:24,000
-谢谢 乌娜
-好 不客气

963
00:52:26,240 --> 00:52:27,600
（大祖 距离出口：193米）

964
00:52:28,080 --> 00:52:32,400
（媚儿碧 熊哥 距离熊哥：78米）

965
00:52:34,480 --> 00:52:36,120
好 我从这里就可以看到媚儿

966
00:52:36,640 --> 00:52:39,520
你几乎可以感觉到她的恐惧

967
00:52:39,600 --> 00:52:42,320
-我得走了
-她又开始行动了

968
00:53:02,520 --> 00:53:05,400
-他就在那边
-好 我该行动了

969
00:53:46,440 --> 00:53:51,040
字幕翻译：琰炎

