1
00:00:13,760 --> 00:00:18,240
Dette er som å leke katt og mus,

2
00:00:18,320 --> 00:00:22,480
og etter min erfaring
vinner katten alltid.

3
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Herregud.

4
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
Jeg skal ta ham.

5
00:00:38,760 --> 00:00:43,200
Ett feiltrinn kan få meg sendt hjem,
og jeg vil ikke at det skal skje, så…

6
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
Selv når oddsen er imot meg,
skal jeg fortsette.

7
00:00:59,560 --> 00:01:01,240
Jeg så ham der nede.

8
00:01:01,320 --> 00:01:05,240
Han så meg, og så stakk han,
men jeg synes han ser sliten ut.

9
00:01:08,800 --> 00:01:11,200
Jungelen gjør meg litt svimmel.

10
00:01:11,280 --> 00:01:14,320
Da kan jeg gjøre feil. Jeg trenger flaks.

11
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
Jeg klarte det. Jeg gjorde det.

12
00:01:42,680 --> 00:01:44,000
Jeg er så lettet.

13
00:01:44,080 --> 00:01:45,840
Jeg gir aldri opp.

14
00:01:45,920 --> 00:01:47,320
Jeg kom unna Bear.

15
00:01:47,400 --> 00:01:50,760
Han var god fysisk.
Jeg trodde han ville være treigere.

16
00:01:50,840 --> 00:01:55,360
Men vi har ikke mer tid.
Denne oppgaven klarte du bra, Kola.

17
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
Jeg klarte det!

18
00:02:08,720 --> 00:02:10,840
Det er fint at det har regnet litt.

19
00:02:10,920 --> 00:02:13,640
-Ingen årsak. Jeg fikk det til å regne.
-Takk.

20
00:02:15,560 --> 00:02:17,040
-Her, ja.
-Herregud!

21
00:02:17,120 --> 00:02:18,600
Herregud.

22
00:02:18,680 --> 00:02:19,640
Hvem er det?

23
00:02:23,680 --> 00:02:24,960
Ja, Una.

24
00:02:25,040 --> 00:02:26,400
Herregud.

25
00:02:26,480 --> 00:02:28,520
Ja, jenta mi!

26
00:02:29,200 --> 00:02:30,720
Så godt å være tilbake.

27
00:02:30,800 --> 00:02:34,160
Jeg har bestått Bear Pit,
og jeg er først tilbake også.

28
00:02:34,240 --> 00:02:35,160
Du klarte det!

29
00:02:35,240 --> 00:02:36,800
Herregud.

30
00:02:36,880 --> 00:02:39,280
Jeg gjorde det for jentene.
Girl power.

31
00:02:40,200 --> 00:02:43,360
Det var så slitsomt.
Jeg gravde for livet.

32
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
-Som om jeg gravde min egen grav.
-Jøss.

33
00:02:45,960 --> 00:02:47,560
-Herregud.
-Dæsken.

34
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
Jeg aner ikke hva de andre gjorde.

35
00:02:54,080 --> 00:02:57,520
Jeg må avsløre at vi har
en muldvarp blant kjendisene våre.

36
00:02:57,600 --> 00:02:59,920
Ikke en spion. En faktisk muldvarp.

37
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Hun heter Una og kan grave seg
ut av hva som helst på 45 minutter.

38
00:03:04,080 --> 00:03:07,640
Men de gjenværende kjendisene
må til Bear Pit-tinget,

39
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
og én av dem skal hjem.

40
00:03:13,960 --> 00:03:16,080
Laurence, du er dreven nå.

41
00:03:16,680 --> 00:03:18,840
Du er smart. Du begynte sterkt,

42
00:03:18,920 --> 00:03:21,360
og så så du den store, fine stien.

43
00:03:21,440 --> 00:03:22,960
-Jeg vet.
-Du tok den.

44
00:03:25,120 --> 00:03:27,480
Du må motstå fristelsen.

45
00:03:29,600 --> 00:03:34,360
Men… som jeg har sagt før,
så er innsats det aller viktigste.

46
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
Jeg undervurderer ikke det.

47
00:03:37,760 --> 00:03:39,760
Danny, din første gang her.

48
00:03:39,840 --> 00:03:42,760
Det er mye som skjer.
Du var på gult lys.

49
00:03:42,840 --> 00:03:45,360
Du flyttet veldig bra på deg.

50
00:03:45,440 --> 00:03:46,880
Du var årvåken.

51
00:03:49,160 --> 00:03:51,960
Og da du kom til oppgaven din,

52
00:03:52,040 --> 00:03:55,120
så skjønte du hva du måtte gjøre,
og så bare…

53
00:03:55,200 --> 00:03:57,000
Det gikk over til rødt lys.

54
00:03:58,320 --> 00:04:00,440
Beina mine funker ikke mer.

55
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Jeg er utmattet.

56
00:04:02,400 --> 00:04:06,360
Du ble fort sliten,
og så dalte konsentrasjonen,

57
00:04:06,880 --> 00:04:09,840
og da du så det nettet,
var det for sent.

58
00:04:10,520 --> 00:04:12,240
Tiden var ute, opp med deg.

59
00:04:14,240 --> 00:04:17,880
Ok. Én av dere har en lang reise hjem.

60
00:04:18,560 --> 00:04:21,160
Laurence, Danny,

61
00:04:21,240 --> 00:04:25,080
personen jeg føler
har nådd enden av veien

62
00:04:25,160 --> 00:04:28,360
og blir den andre til å dra er…

63
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
Laurence.

64
00:04:33,840 --> 00:04:39,320
Men jeg beundrer ånden din
og viljen til å gi alt du har.

65
00:04:39,400 --> 00:04:41,920
Men helikopteret er på vei,
og du er ute.

66
00:04:42,000 --> 00:04:45,240
-Få en klem før du drar.
-Jeg vet ikke hvordan.

67
00:04:48,200 --> 00:04:51,440
Jeg har lært så mye av denne erfaringen.

68
00:04:51,520 --> 00:04:55,440
Jeg kan fortsatt være modig,
og jeg kan ta utfordringer,

69
00:04:55,520 --> 00:04:57,600
og jeg kan presse meg selv.

70
00:04:58,600 --> 00:05:00,640
Jeg kan overleve.

71
00:05:00,720 --> 00:05:03,280
Når du er ung, er du vant til å presse på.

72
00:05:03,360 --> 00:05:05,000
Ikke når du er gammel.

73
00:05:05,080 --> 00:05:08,560
Men du kan faktisk det,
og det er kult.

74
00:05:14,200 --> 00:05:15,680
Det kommer noen!

75
00:05:15,760 --> 00:05:17,800
-Kola!
-Kola!

76
00:05:22,160 --> 00:05:23,960
Jeg er i syvende himmel.

77
00:05:24,040 --> 00:05:26,560
Det føltes som en seiersparade.

78
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
-Herregud.
-Ja.

79
00:05:28,080 --> 00:05:32,440
-Du kom deg ut! Bra jobba.
-Nei, jeg unngikk ham i en time.

80
00:05:32,520 --> 00:05:35,080
-I en time!
-Veldig bra!

81
00:05:35,160 --> 00:05:38,320
Jeg har fått masse kjærlighet
av leirkameratene mine.

82
00:05:38,400 --> 00:05:40,840
Jeg tror de er stolte over meg.

83
00:05:40,920 --> 00:05:43,120
Det føles veldig bra å være ønsket.

84
00:05:44,040 --> 00:05:46,240
Der kommer det flere!

85
00:05:46,320 --> 00:05:47,480
Hvem er det?

86
00:05:49,080 --> 00:05:50,280
Å nei.

87
00:05:50,360 --> 00:05:51,920
-Danny.
-Han hinker.

88
00:05:52,000 --> 00:05:54,120
-Hvem enn det er.
-Danny.

89
00:05:54,200 --> 00:05:55,280
Er han skadet?

90
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
-Går det bra?
-Å gud.

91
00:05:59,720 --> 00:06:01,560
-Danny!
-Det er ille.

92
00:06:01,640 --> 00:06:03,720
-Bra jobba.
-Veldig bra.

93
00:06:05,160 --> 00:06:09,640
Bear Pit har krevd enda en av oss.
Vi har sett hvor tøft det faktisk er.

94
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
-Går det bra?
-Ja da.

95
00:06:13,280 --> 00:06:16,440
Det var rart å se hvor rystet Danny var.

96
00:06:16,520 --> 00:06:20,560
Det så ikke ut
som han hadde hatt det så bra.

97
00:06:20,640 --> 00:06:22,480
Kom du deg ut eller unngikk du?

98
00:06:22,560 --> 00:06:25,080
Jeg havnet i en felle mot slutten.

99
00:06:25,160 --> 00:06:28,200
Jeg gjorde det, og så var tiden ute.

100
00:06:28,280 --> 00:06:30,800
-Ble du fanget i et nett?
-Ja.

101
00:06:30,880 --> 00:06:33,480
Det stedet er et helvete.

102
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
Som å være i underverden,
med djevelen i hælene.

103
00:06:36,360 --> 00:06:37,640
Og han tuller ikke.

104
00:06:37,720 --> 00:06:39,880
Jeg ble nesten tatt. På håret.

105
00:06:39,960 --> 00:06:41,760
Herregud.

106
00:06:41,840 --> 00:06:45,240
Jeg var så sliten.
Jeg holdt på å kaste opp.

107
00:06:45,320 --> 00:06:48,240
Jeg vil aldri havne der igjen.

108
00:06:48,320 --> 00:06:50,000
Nemlig. Det er fryktelig.

109
00:06:51,040 --> 00:06:54,040
-Vi er så glad for at du er tilbake.
-Virkelig.

110
00:06:54,120 --> 00:06:55,160
Bra jobba.

111
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
-Utrolig.
-Gratulerer, folkens.

112
00:06:58,680 --> 00:06:59,840
-Kom igjen.
-Kom.

113
00:06:59,920 --> 00:07:01,720
Gikk det bra med Laurence?

114
00:07:01,800 --> 00:07:05,440
Han ville si at han er glad i dere alle.

115
00:07:05,520 --> 00:07:09,480
Det er så trist at Laurence har dratt.
Han var leirens sjel.

116
00:07:10,080 --> 00:07:13,800
Skål for Laurence.
Brutteren min, Laurence. Elsker deg.

117
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
Trist at Laurance måtte dra.
Han var morsom.

118
00:07:17,280 --> 00:07:21,640
Men det betyr at vi er én mindre,
og ett skritt nærmere kronen.

119
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
Hva i helvete er det der?

120
00:07:49,240 --> 00:07:52,120
Lappen på bordet var et brunt ark.

121
00:07:52,200 --> 00:07:53,960
Det var et potemerke på det.

122
00:07:54,040 --> 00:07:56,280
Med en dolk igjennom.

123
00:07:56,360 --> 00:08:00,880
"Møt meg ved sumpen
for å gå planken."

124
00:08:02,480 --> 00:08:03,840
Ingen andre hint.

125
00:08:03,920 --> 00:08:07,640
Er vi på lag?
Skal alle kjempe for seg selv?

126
00:08:07,720 --> 00:08:11,280
Hva i all verden er det som skjer i dag?

127
00:08:11,360 --> 00:08:14,040
"Møt meg ved sumpen for å gå planken."

128
00:08:16,880 --> 00:08:18,840
Får du høre om kneet ditt i dag?

129
00:08:18,920 --> 00:08:21,160
Jeg vet faktisk ikke.

130
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
Fy flate.

131
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
Håper det går bra.

132
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
-God morgen, Zuu.
-God morgen.

133
00:08:32,120 --> 00:08:34,680
-Sov du greit?
-Ikke egentlig.

134
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
-Varmen.
-Alt sammen.

135
00:08:36,840 --> 00:08:38,120
Har du lest lappen?

136
00:08:38,200 --> 00:08:40,840
Det er en lapp på bordet til alle.

137
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
Jeg tror jeg blir… Herregud.

138
00:08:52,040 --> 00:08:54,560
Unnskyld meg.

139
00:08:54,640 --> 00:08:56,200
Det går bra.

140
00:08:56,280 --> 00:08:58,520
Vet du hva? Å nei, jeg ødela den.

141
00:08:58,600 --> 00:08:59,480
Ja.

142
00:09:15,120 --> 00:09:17,880
Kom her. Jeg må si noe.

143
00:09:19,520 --> 00:09:20,840
Alle sammen,

144
00:09:20,920 --> 00:09:26,040
legen har sagt
at jeg har revnet menisken,

145
00:09:26,120 --> 00:09:30,440
og at jeg har forstuet indre leddbånd.

146
00:09:31,400 --> 00:09:35,120
Alle legene har rådet meg
om å forlate konkurransen.

147
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
-Å stoppe.
-Uff.

148
00:09:36,920 --> 00:09:37,960
Ja.

149
00:09:39,440 --> 00:09:40,360
Boris.

150
00:09:40,440 --> 00:09:42,080
Jeg er nummen.

151
00:09:42,160 --> 00:09:43,720
Jeg er skuffet.

152
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Ekstremt skuffet.

153
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
Dere. Ja.

154
00:09:46,440 --> 00:09:48,880
Ikke, da begynner jeg også.

155
00:09:48,960 --> 00:09:54,520
Jeg ville være med på jakten
og bli jaget av den store mannen.

156
00:09:54,600 --> 00:09:58,640
Big Zuu, jeg vil savne maten din.
Hva skal jeg gjøre uten deg?

157
00:09:58,720 --> 00:10:01,560
Når man spiller tennis, får man skader.

158
00:10:01,640 --> 00:10:05,480
Jeg har hatt 15 operasjoner så langt.
Det er slitasje, bare.

159
00:10:05,560 --> 00:10:08,080
Prisen du betaler
for å være idrettsutøver.

160
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
Og jeg gir ikke opp.

161
00:10:09,920 --> 00:10:13,760
Jeg tåler smerte, men det fins grenser
når du har en ekte skade.

162
00:10:16,240 --> 00:10:19,080
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre uten deg.

163
00:10:19,160 --> 00:10:23,440
Jeg er så trist på hans vegne,
for han har et ekte konkurranseinstinkt.

164
00:10:23,520 --> 00:10:24,720
Han kom for å vinne.

165
00:10:24,800 --> 00:10:28,480
Jeg skulle gjerne vært med dere,
men vi har lært av hverandre.

166
00:10:28,560 --> 00:10:31,040
Man må bare ikke falle ned.

167
00:10:31,120 --> 00:10:34,560
Man må overvinne og reise seg opp igjen.

168
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
Denne leiren er…
Jeg må stoppe nå.

169
00:10:41,000 --> 00:10:41,920
Ja, mann.

170
00:10:42,000 --> 00:10:44,640
Tårer i øynene da Boris sa han måtte dra.

171
00:10:44,720 --> 00:10:46,600
Han er en ekte vinner.

172
00:10:46,680 --> 00:10:49,920
Selv om han ikke tok alle utfordringene
eller prøvde Bear Pit,

173
00:10:50,000 --> 00:10:53,360
kom han hit og beviste noe for seg selv,

174
00:10:53,440 --> 00:10:55,960
men han berørte også alle her.

175
00:10:56,840 --> 00:10:58,320
Kom igjen, Boris!

176
00:10:59,120 --> 00:11:00,440
Kom igjen!

177
00:11:01,040 --> 00:11:05,280
Det har vært en berg-og-dalbane.
Jeg har lært at jeg tåler elementene,

178
00:11:05,360 --> 00:11:10,560
og jeg er mer glad i folk enn noen gang
fordi jeg elsker mine 11 lagkamerater.

179
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
Ok. Ta vare på deg selv, Boris.

180
00:11:13,800 --> 00:11:15,440
Supert!

181
00:11:15,520 --> 00:11:17,040
-Supert!
-Supert!

182
00:11:26,920 --> 00:11:30,120
Bear sa at kjendisene
skulle forvente det uventede,

183
00:11:30,200 --> 00:11:33,320
men ingen trodde
at Boris ville forlate programmet.

184
00:11:33,400 --> 00:11:35,320
Nå er det ni kjendiser igjen,

185
00:11:35,400 --> 00:11:38,640
og de skal gå planken her ved sumpen.

186
00:11:42,040 --> 00:11:44,280
-Sumpen.
-Å nei.

187
00:11:44,360 --> 00:11:47,240
Jeg vet ikke om jeg vil svømme her,
helt ærlig.

188
00:11:48,240 --> 00:11:50,680
-Å gud.
-Det ser sumpete ut.

189
00:11:50,760 --> 00:11:53,040
Still dere opp foran meg.

190
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
Hallo, og velkommen til "gå planken".

191
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
Spillet er veldig enkelt.

192
00:11:59,960 --> 00:12:05,120
Dere må komme dere fra én side av
sumpen til den andre ved å bruke plankene.

193
00:12:05,200 --> 00:12:07,840
Når du er i mål, heiser du et flagg.

194
00:12:07,920 --> 00:12:10,680
Men alle konkurrerer mot hverandre.

195
00:12:10,760 --> 00:12:14,080
Dere kan danne allianser.
Dere kan be de andre om hjelp.

196
00:12:14,160 --> 00:12:16,880
Dere kan lure folk eller gjøre det alene.

197
00:12:17,920 --> 00:12:19,560
Dere må tenke strategi.

198
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Denne utfordringen er et mareritt.

199
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
Er på vi lag? Er vi på egen hånd?

200
00:12:24,920 --> 00:12:27,040
Går man to og to?

201
00:12:27,120 --> 00:12:28,880
Gud hjelpe meg.

202
00:12:28,960 --> 00:12:30,280
Å nei.

203
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Uansett hva du gjør,

204
00:12:31,800 --> 00:12:34,920
må du komme deg til andre siden
og heise flagget,

205
00:12:35,000 --> 00:12:38,240
for det fins bare fem flagg.

206
00:12:38,320 --> 00:12:42,000
Det betyr at fire av dere
skal inn i Bear Pit i morgen.

207
00:12:42,080 --> 00:12:44,880
Ingen tenker at dette blir moro.

208
00:12:44,960 --> 00:12:49,280
Alle tenker: "Hva i heiteste helvete
skal Bear få oss til å gjøre nå?"

209
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
I militæret kalles dette en kommandoprøve.

210
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
Den setter forstanden på prøve
når du er litt stresset.

211
00:12:58,040 --> 00:13:01,440
Kan du fortsatt tenke klart og rolig?

212
00:13:01,520 --> 00:13:03,720
Det er det det handler om.

213
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
Å løse problemer under press.

214
00:13:06,600 --> 00:13:08,840
Ok, folkens, kom dere i posisjon.

215
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
Lykke til, alle sammen.

216
00:13:11,000 --> 00:13:12,160
Det føles bra.

217
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
Siden alle går inn sammen,
blir det ganske jevnt.

218
00:13:15,360 --> 00:13:19,040
Jeg fokuserer på å vinne utfordringen
og ikke havne i Bear Pit.

219
00:13:19,120 --> 00:13:20,080
Hør etter.

220
00:13:20,160 --> 00:13:23,920
Vi går enten i lag mot hverandre,
alene, eller alle som én.

221
00:13:24,000 --> 00:13:28,160
Jeg foreslår at vi alle gjør det sammen
og kommer oss over.

222
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
Jeg synes vi skal dele oss i to lag.

223
00:13:31,160 --> 00:13:34,640
Er det ikke bedre om vi går sammen
og lar ham velge?

224
00:13:34,720 --> 00:13:38,440
Det er mye som står på spill i dag,
og jeg tenkte bare:

225
00:13:38,520 --> 00:13:42,720
"Kan vi ikke gå sammen,
og så lar vi Bear velge folk selv?"

226
00:13:42,800 --> 00:13:46,520
Men Big Zuu hadde andre tanker.
Han ville ha to ulike lag.

227
00:13:47,720 --> 00:13:50,960
Jeg tror det bare må bli
den som tar flagget først.

228
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
Jeg er ganske nervøs.

229
00:13:52,960 --> 00:13:57,200
Denne greia med at du kan
skape allianser eller bryte dem

230
00:13:57,280 --> 00:13:59,160
setter meg helt ut.

231
00:13:59,240 --> 00:14:01,520
-Hva skal vi gjøre?
-Jeg vet ikke.

232
00:14:01,600 --> 00:14:03,480
Jeg går dit. Joe, bli med.

233
00:14:03,560 --> 00:14:06,880
Shirley, denne planken
rekker bort til den der.

234
00:14:06,960 --> 00:14:08,920
Jeg tror vi bør gå den veien.

235
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
Til slutt så bare endte vi opp med to lag.

236
00:14:12,520 --> 00:14:15,200
-Skal vi være på lag?
-Ja, vi går.

237
00:14:15,280 --> 00:14:19,240
Steph og Shirley, Joe, Kola og meg.

238
00:14:19,320 --> 00:14:22,520
Vi ble et kollektiv,
som plutselig delte gruppen,

239
00:14:22,600 --> 00:14:25,040
men det var ingen tanke bak det.

240
00:14:28,200 --> 00:14:30,680
Jeg kan ikke tro det som skjer nå.

241
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
Du kan gå på den i midten.

242
00:14:34,840 --> 00:14:36,040
-Ja.
-Rett linje.

243
00:14:36,720 --> 00:14:41,160
Når du kommer deg over planken,
er det noen trinn der.

244
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
Det henger bare ikke på greip.

245
00:14:43,880 --> 00:14:46,000
Jeg fikk ikke velge et lag.

246
00:14:46,080 --> 00:14:48,800
Jeg satt igjen med Lottie, Mel og Una,

247
00:14:48,880 --> 00:14:52,360
og jeg så folk
som jeg trodde var mine venner her

248
00:14:52,440 --> 00:14:53,800
bare tenke på seg selv.

249
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
Ok, alle sammen.

250
00:14:55,720 --> 00:14:59,560
Dere skal komme dere fra
den ene siden av sumpen til den andre.

251
00:14:59,640 --> 00:15:03,960
Tre, to, én, gå.

252
00:15:04,560 --> 00:15:07,880
Kola, vil du gå først eller skal jeg?
Du? Greit, kult.

253
00:15:09,800 --> 00:15:12,120
De er vinglete, de der.

254
00:15:12,200 --> 00:15:16,080
Jeg har en plan.
Jeg legger denne planken i midten.

255
00:15:16,160 --> 00:15:20,000
Jeg visste det var det enkleste
og raskeste stedet å komme til.

256
00:15:20,080 --> 00:15:21,760
Jeg passet på å ligge foran,

257
00:15:21,840 --> 00:15:26,000
så jeg ikke måtte tilbake
til det Bear Pit-marerittet igjen.

258
00:15:26,080 --> 00:15:26,960
Kom igjen.

259
00:15:27,040 --> 00:15:29,560
Dere har tatt alle de lange, det er sykt.

260
00:15:30,680 --> 00:15:33,480
Nå må dere gi oss en lang en.
Vi har bare én.

261
00:15:33,560 --> 00:15:35,280
Det er et skille her.

262
00:15:35,360 --> 00:15:37,720
-Vi har to tydelige lag.
-Riktig.

263
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
-Joe.
-Joe.

264
00:15:39,240 --> 00:15:41,960
-Send denne ned.
-Ja. Vi trenger ikke den.

265
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
-Bra.
-Trenger ikke?

266
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
-Ikke nå.
-Her. Av sted med deg.

267
00:15:45,440 --> 00:15:46,480
Bra jobba.

268
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
Jeg føler meg ikke trygg.

269
00:15:48,240 --> 00:15:52,520
Men det jeg skjønte,
selv om jeg var litt forvirret,

270
00:15:52,600 --> 00:15:56,520
var at de mellomlange og korte plankene
var ganske ubrukelige.

271
00:15:56,600 --> 00:15:58,520
Du tar bare alle de lange…

272
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
Vær så god.

273
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
…og prøver å komme deg over.

274
00:16:02,880 --> 00:16:07,400
De har bare latt oss få én lang en.
Du klarer det. Gå over.

275
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
-Bruk selvtilliten.
-Du fikser det.

276
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
Greit.

277
00:16:11,800 --> 00:16:13,320
Ta denne fra meg.

278
00:16:14,440 --> 00:16:16,280
-Her.
-Jeg får for mange her.

279
00:16:16,360 --> 00:16:17,560
Hvilken tar jeg?

280
00:16:17,640 --> 00:16:20,320
Jeg er litt overveldet, for å være ærlig.

281
00:16:21,040 --> 00:16:24,680
Jeg vil bare si: "Skjerp deg."

282
00:16:24,760 --> 00:16:26,720
-Hjelp henne. Jeg tar den.
-Ja.

283
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
-Jeg tar den. Hjelp henne.
-Ok.

284
00:16:28,880 --> 00:16:32,560
-Er dette en kommandoprøve, altså?
-Ja, som så mye i livet.

285
00:16:32,640 --> 00:16:35,440
Alle kan lage skrøner om
å stå på en pongtong,

286
00:16:35,520 --> 00:16:38,240
men når begge beina vakler,
blir det verre,

287
00:16:38,320 --> 00:16:41,800
og du har et problem å løse.
Da ser du hvordan folk er.

288
00:16:42,800 --> 00:16:44,400
Shirley, kom.

289
00:16:44,480 --> 00:16:46,840
Det går bra.

290
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
Kom hit. Nydelig.

291
00:16:48,680 --> 00:16:50,240
Du trenger ikke meg.

292
00:16:50,320 --> 00:16:51,160
Bra jobba.

293
00:16:51,240 --> 00:16:54,520
Vi var heldige nok
til å få et lag med god flyt.

294
00:16:54,600 --> 00:16:56,080
Det var totalt fokus.

295
00:16:56,160 --> 00:16:57,480
-Bra.
-Bra jobba.

296
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
-Har du den?
-Bra jobba.

297
00:16:59,880 --> 00:17:01,000
Få en til.

298
00:17:01,080 --> 00:17:05,040
Jeg så aldri det andre laget,
men jeg kunne høre dem.

299
00:17:05,120 --> 00:17:06,320
Den må vekk.

300
00:17:06,400 --> 00:17:07,960
Trenger vi ikke denne?

301
00:17:08,040 --> 00:17:09,960
-Nei, bare kast den på…
-Kanskje.

302
00:17:10,040 --> 00:17:12,520
Det hørtes litt kaotisk ut.

303
00:17:12,600 --> 00:17:15,880
De kan klare det.
Ja, ta med den. Nei, ikke den, Mel.

304
00:17:15,960 --> 00:17:18,280
-Dette går veldig treigt.
-Jeg vet.

305
00:17:18,360 --> 00:17:19,600
Vi trenger en lang.

306
00:17:19,680 --> 00:17:24,080
Vi kan ikke ta den veien.
Vi må gå dit og lage vår egen vei.

307
00:17:24,160 --> 00:17:25,440
Tro meg. Kom tilbake.

308
00:17:26,040 --> 00:17:28,400
Utfordringen var et kaos.

309
00:17:28,480 --> 00:17:32,680
Nei, du kan ikke snu den.
Se her. Ta den over.

310
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
Kompis.

311
00:17:33,840 --> 00:17:35,280
Det var litt panikk.

312
00:17:35,360 --> 00:17:37,680
Det var anspent, og folk var hissige.

313
00:17:37,760 --> 00:17:38,880
Hjelp henne.

314
00:17:38,960 --> 00:17:40,920
Men når du jobber på lag,

315
00:17:41,000 --> 00:17:43,640
spiller du på folks styrker,

316
00:17:43,720 --> 00:17:46,080
så jeg gjorde bare som Zuu sa.

317
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
Tro meg. Vi lager vår egen vei.

318
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
-Så går vi bort dit.
-Ja.

319
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
Greit, gå da.

320
00:17:51,560 --> 00:17:54,240
Vi hadde ingen planker eller formasjon,

321
00:17:54,320 --> 00:17:57,920
så da jeg sa at vi måtte endre retning,
fokuserte jeg på det.

322
00:17:58,000 --> 00:17:59,480
De kommer hit nå.

323
00:18:01,920 --> 00:18:04,160
Danny!

324
00:18:04,240 --> 00:18:06,080
-Fortsett.
-Jeg er her, Steph.

325
00:18:06,160 --> 00:18:09,080
-Tar jeg med planker?
-Vi trenger en til.

326
00:18:09,160 --> 00:18:11,400
Det var dramatisk og anspent,

327
00:18:11,480 --> 00:18:14,520
for fem personer må over
og heise flagget,

328
00:18:14,600 --> 00:18:16,920
og jeg var sist av de fem.

329
00:18:17,000 --> 00:18:18,640
Jeg så Zuu var bak meg.

330
00:18:19,640 --> 00:18:20,960
Vi må den veien.

331
00:18:21,040 --> 00:18:23,400
Husk, de siste fire skal i Bear Pit.

332
00:18:23,480 --> 00:18:26,920
Det lønner seg å vinne.

333
00:18:27,720 --> 00:18:30,560
Og jeg husker Bear sa: "Ta sjanser."

334
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
Tar jeg ting med meg?

335
00:18:33,160 --> 00:18:34,280
Steph, én til.

336
00:18:36,880 --> 00:18:39,440
-Ikke ta den fra oss.
-Unnskyld!

337
00:18:42,000 --> 00:18:43,440
Du er ikke lei deg.

338
00:18:44,600 --> 00:18:47,200
Du gjorde det med vilje.

339
00:18:47,280 --> 00:18:49,240
Men jeg ser deg nå,

340
00:18:49,320 --> 00:18:51,560
jeg ser deg, lille Steph.

341
00:18:51,640 --> 00:18:54,520
Fra Middlesbrough,
som er så snill og ydmyk.

342
00:18:54,600 --> 00:18:56,440
Det er et skalkeskjul.

343
00:18:56,520 --> 00:19:00,040
Kom igjen.
Vi vet hvor vi skal stå nå.

344
00:19:00,120 --> 00:19:01,320
Jeg måtte gjøre det.

345
00:19:01,400 --> 00:19:04,840
Jeg måtte gjøre det jeg trodde var riktig
i det øyeblikket.

346
00:19:04,920 --> 00:19:08,360
Han kunne dyttet meg uti.
Jeg vet ikke hva han tenkte.

347
00:19:10,680 --> 00:19:12,800
-Jeg klarer det ikke.
-Du gjør det.

348
00:19:12,880 --> 00:19:14,960
Det går bra. Hold henne i hånda.

349
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
Ja. Kom igjen.

350
00:19:16,360 --> 00:19:18,520
Det er skikkelig anspent stemning.

351
00:19:18,600 --> 00:19:20,840
Det andre laget er ganske sterkt,

352
00:19:20,920 --> 00:19:23,480
og jeg tenkte bare: "Fortsett å gi på.

353
00:19:23,560 --> 00:19:25,160
Fortsett. Ikke gi opp."

354
00:19:25,240 --> 00:19:28,040
-Joe, gi den til meg.
-Jeg har den.

355
00:19:28,120 --> 00:19:29,960
-Shirley, hold balansen.
-Gå.

356
00:19:30,040 --> 00:19:32,600
-Du er kjempeflink.
-Sånn. Veldig bra.

357
00:19:32,680 --> 00:19:35,760
-Ta deg god tid.
-Gå, Kola.

358
00:19:35,840 --> 00:19:36,960
-Gå.
-Rolig.

359
00:19:39,800 --> 00:19:42,600
Laget vårt kom til målstreken så fort

360
00:19:42,680 --> 00:19:45,920
fordi vi tenkte klart og hadde strategi…

361
00:19:46,000 --> 00:19:48,200
Fortsett, Steph.

362
00:19:48,280 --> 00:19:50,120
Og Joe. Bra, kompis.

363
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
…og samarbeidet.

364
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
Enkelt og greit.

365
00:19:58,120 --> 00:20:00,920
Et stort sprang for menneskeheten.
Stort sprang.

366
00:20:01,000 --> 00:20:02,160
-Ja.
-Kom igjen.

367
00:20:02,920 --> 00:20:04,840
Det var som i militæret.

368
00:20:04,920 --> 00:20:07,200
Kola er den ultimate konkurrenten.

369
00:20:07,280 --> 00:20:10,480
Danny har evnen til å beholde roen.

370
00:20:10,560 --> 00:20:11,960
Steph var veldig sterk.

371
00:20:12,040 --> 00:20:16,400
Både Joe og jeg bidro masse,
så vi kunne komme oss trygt hjem.

372
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
Takk, folkens. Veldig bra jobba.

373
00:20:19,280 --> 00:20:20,320
Bra jobba.

374
00:20:21,160 --> 00:20:25,400
Vi klarte det.
Jeg er så glad for å slippe Bear Pit.

375
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
Bra jobba.

376
00:20:31,000 --> 00:20:32,800
De andre er noen slanger.

377
00:20:32,880 --> 00:20:36,840
De vant, men det var ikke rettferdig.
De hadde ingen sportsånd,

378
00:20:36,920 --> 00:20:41,920
og heller enn å gi oss en sjanse,
lage jevne lag og dele oss riktig,

379
00:20:42,000 --> 00:20:45,640
braste de bare på,
løp fra oss og glemte oss.

380
00:20:45,720 --> 00:20:47,280
Herrefred.

381
00:20:47,880 --> 00:20:50,720
Hva sa jeg?
La oss dele oss i to lag, sa jeg.

382
00:20:50,800 --> 00:20:53,840
-Alle bare somlet rundt.
-Slutt.

383
00:20:53,920 --> 00:20:56,200
Jeg synes Zuu burde roe seg ned litt.

384
00:20:56,280 --> 00:21:01,000
Her trengte man bare flaks,
og vi hadde ikke hellet på vår side.

385
00:21:01,080 --> 00:21:03,680
De bryr seg ikke. Sånn er det.

386
00:21:03,760 --> 00:21:05,920
-Sånn er det.
-Det er en vits.

387
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
Jeg ser allianser danne seg.

388
00:21:08,520 --> 00:21:12,320
Steph og Shirley. Danny og Kola.

389
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Mel gjør bare som hun vil.

390
00:21:14,560 --> 00:21:16,840
Lottie og Una er sammen.

391
00:21:16,920 --> 00:21:20,400
Alle er så søte og snille.
Men man ser sannheten nå.

392
00:21:20,480 --> 00:21:24,960
Steph tok planken vår.
Helt uten å nøle.

393
00:21:25,040 --> 00:21:27,760
Så på meg og tok den.
Det er ikke vennskap.

394
00:21:27,840 --> 00:21:29,640
De sanne fargene kommer frem.

395
00:21:29,720 --> 00:21:31,880
Konkurransen ble virkelig i dag.

396
00:21:31,960 --> 00:21:33,200
Ikke mer vennskap.

397
00:21:33,280 --> 00:21:36,960
Vi passer bare på oss selv,
og det så vi i denne utfordringen.

398
00:21:37,040 --> 00:21:38,520
-Zuu.
-Hei.

399
00:21:38,600 --> 00:21:40,400
-Jeg sviktet deg.
-Det går bra.

400
00:21:40,480 --> 00:21:42,440
-Jeg sviktet deg.
-Det går bra.

401
00:21:42,520 --> 00:21:44,320
Du var kjempeflink.

402
00:21:44,400 --> 00:21:46,080
-Takk.
-Det går bra.

403
00:21:46,160 --> 00:21:47,520
-Bra.
-Det går bra.

404
00:21:47,600 --> 00:21:49,720
Jeg trodde du skulle dytte meg.

405
00:21:49,800 --> 00:21:52,360
Hvorfor? Det ville jeg da aldri ha gjort.

406
00:21:52,440 --> 00:21:54,160
-Du gjorde det du måtte.
-Ja.

407
00:21:54,240 --> 00:21:55,480
Det er gjort.

408
00:21:55,560 --> 00:21:58,440
Når folk er presset, så endrer de seg.

409
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
Inkludert meg selv.

410
00:22:00,040 --> 00:22:02,920
Jeg liker å tro at jeg er generøs,

411
00:22:03,000 --> 00:22:05,840
at jeg vil alle vel,

412
00:22:05,920 --> 00:22:09,000
men der og da tenkte jeg:
"Du må tenke på deg selv."

413
00:22:11,440 --> 00:22:13,720
-Bra jobba.
-Ja, veldig bra.

414
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
Dessverre så skal Mel…

415
00:22:16,000 --> 00:22:19,640
-Ja.
-…Zuu, Lottie og Una

416
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
inn i Bear Pit i morgen.

417
00:22:22,080 --> 00:22:27,840
Jeg tenkte: "Jeg kom meg ut én gang.
Jeg forstår reglene nå. Jeg er klar."

418
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
Jeg er ikke klar.

419
00:22:29,680 --> 00:22:34,040
Tanken på å gå inn i Bear Pit
for andre gang skremmer meg litt fysisk.

420
00:22:34,120 --> 00:22:37,800
Jeg gruer meg,
så jeg må stålsette meg skikkelig.

421
00:22:37,880 --> 00:22:40,840
For noen av dere blir det første gang.

422
00:22:40,920 --> 00:22:43,320
Lottie, er du klar? Jeg føler at du…

423
00:22:43,400 --> 00:22:46,840
Jeg er livredd,
for alle som har kommet tilbake

424
00:22:46,920 --> 00:22:50,920
har vært redde, men sånn er det.
Den sterkeste kommer ut,

425
00:22:51,000 --> 00:22:54,520
og du må gå inn
og bare gi deg selv en sjanse. Ja.

426
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
Bear, noen råd til Zuu?

427
00:22:56,200 --> 00:22:59,760
Jeg ser på deg nå,
og du ser ikke så fornøyd ut.

428
00:22:59,840 --> 00:23:02,720
-Nei.
-Det må du gi slipp på.

429
00:23:02,800 --> 00:23:03,640
Det er over.

430
00:23:03,720 --> 00:23:07,440
Jo mer du ser tilbake og blir sinna,
jo mer energi krever det,

431
00:23:07,520 --> 00:23:09,680
som ikke hjelper deg i Bear Pit.

432
00:23:10,640 --> 00:23:13,080
Vi går fremover.
Jeg liker det, Lottie.

433
00:23:13,160 --> 00:23:15,200
Alle dere må omfavne det.

434
00:23:15,840 --> 00:23:18,000
Kudos til vinnerne. Kjempebra.

435
00:23:18,080 --> 00:23:22,840
Dere jobbet godt på lag, hjalp hverandre,
kom dere over og heiste flaggene.

436
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
Bra jobba. Applaus for dere.

437
00:23:25,320 --> 00:23:27,080
Bra jobba.

438
00:23:27,160 --> 00:23:28,320
-Ja.
-Ja!

439
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Vi skal ikke inn i Bear Pit!

440
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
-Bare Joe og jeg som ikke har vært.
-Jeg vet det.

441
00:23:34,080 --> 00:23:36,880
Du kan ta plassen min om du vil.

442
00:23:36,960 --> 00:23:38,080
Jeg venter.

443
00:23:38,160 --> 00:23:40,960
Hun har ikke vært ennå.
Hun må inn.

444
00:23:41,040 --> 00:23:43,160
Det vil skje på et tidspunkt.

445
00:23:43,240 --> 00:23:44,120
-Ok.
-Ja.

446
00:23:44,200 --> 00:23:46,480
Få dere hvile, så ses vi i Bear Pit.

447
00:23:46,560 --> 00:23:49,000
-Greit. Takk. Bra jobba i dag.
-Ha det.

448
00:23:49,080 --> 00:23:50,160
Tusen takk.

449
00:23:50,240 --> 00:23:52,880
Steph og det andre laget
gjorde det de måtte.

450
00:23:52,960 --> 00:23:56,960
Det gikk utover meg, de er trygge,
og vi skal i Bear Pit.

451
00:23:57,040 --> 00:23:59,400
Zuu er rasende på meg.

452
00:23:59,480 --> 00:24:02,880
De ville ikke være på lag.
Ingen klarte å ta et valg.

453
00:24:03,480 --> 00:24:05,720
Det er skikkelig tull.

454
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
Går det bra, Una?

455
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
Jeg føler meg ikke så bra.

456
00:24:36,880 --> 00:24:38,720
Jeg er bare litt sliten.

457
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
Jeg skal legge meg tidlig i kveld.

458
00:24:42,040 --> 00:24:44,440
Jeg må i Bear Pit for andre gang på rad.

459
00:24:44,520 --> 00:24:47,240
Jeg er utmattet,
og stemningen er anspent.

460
00:24:47,320 --> 00:24:49,920
Jeg kjenner på det som skjedde i sted.

461
00:24:50,560 --> 00:24:53,200
Alt er så stressende, så jeg skjønner det.

462
00:24:53,280 --> 00:24:54,800
-Hvil deg.
-Ja.

463
00:24:54,880 --> 00:24:57,880
-Det skal jeg. Takk.
-Absolutt. Ta vare på deg selv.

464
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
Går det bra?

465
00:25:02,800 --> 00:25:04,520
Jeg blir sendt hjem i morgen.

466
00:25:04,600 --> 00:25:07,160
-Hvorfor det?
-Det var ren flaks.

467
00:25:07,240 --> 00:25:08,160
Og så?

468
00:25:08,240 --> 00:25:11,480
Bear Pit er bare så fryktinngytende.

469
00:25:12,880 --> 00:25:16,440
Bear skulle sagt:
"Jeg vet at dere vant,

470
00:25:16,520 --> 00:25:19,880
men jeg sender de fire
som ikke har vært i Bear Pit

471
00:25:19,960 --> 00:25:21,320
inn i Bear Pit."

472
00:25:21,400 --> 00:25:23,120
Det ville vært en vri, det.

473
00:25:23,200 --> 00:25:28,400
Du aner ikke hvor stor skogen er.
Den er helt enorm.

474
00:25:28,480 --> 00:25:32,000
Shirley har ikke vært ennå.
Hun har fripass.

475
00:25:32,080 --> 00:25:34,200
Og du kan fortsatt gjøre det, Bear.

476
00:25:35,800 --> 00:25:40,760
Om jeg ber Mel om å gi meg en planke
og hun ikke vil, så sliter jeg.

477
00:25:40,840 --> 00:25:45,080
Å spille på lag er livsviktig for meg.

478
00:25:45,160 --> 00:25:48,680
-Vi snakker om dagens utfordring.
-Vi hadde ikke sjans.

479
00:25:49,400 --> 00:25:51,840
Vi hadde ikke sjans.

480
00:25:51,920 --> 00:25:54,080
Dere tok alle de lange plankene.

481
00:25:55,520 --> 00:25:57,960
Ja, men for å være ærlig…

482
00:25:58,040 --> 00:26:01,160
-Det var ingen regler.
-Ingen regler, Big Zuu.

483
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
Hva gjorde de andre rett og galt?

484
00:26:05,800 --> 00:26:09,240
Zuu mener det er urettferdig.
Det har han sagt mye.

485
00:26:09,320 --> 00:26:13,280
Glem det, for i morgen
må han være forberedt.

486
00:26:13,360 --> 00:26:15,600
Jeg tror ikke han er mentalt klar.

487
00:26:15,680 --> 00:26:18,040
Dere gjorde det dere ville.

488
00:26:18,120 --> 00:26:21,280
Jeg kan bare klandre meg selv.
Det er min feil.

489
00:26:21,360 --> 00:26:25,320
Jeg prøvde å være en venn.
Hjalp det å være snill? Nei.

490
00:26:25,400 --> 00:26:28,280
Det fins ikke vennelag mer.

491
00:26:28,360 --> 00:26:30,080
Vi kan være høflige her.

492
00:26:30,160 --> 00:26:32,760
Men vi sa ikke at vi var et lag.

493
00:26:32,840 --> 00:26:37,840
Dere dannet et lag. Alt er lov i krig
og kjærlighet. Er det ikke det de sier?

494
00:26:37,920 --> 00:26:41,720
Jeg sa: "Skal vi danne to lag
så det blir rettferdig?"

495
00:26:41,800 --> 00:26:43,360
-Hva?
-Ingen hørte meg.

496
00:26:43,440 --> 00:26:45,800
Du må inn i Bear Pit en gang, Shirley.

497
00:26:45,880 --> 00:26:48,600
Hva er det med deg?

498
00:26:48,680 --> 00:26:52,640
-Alle må inn i Bear Pit.
-Selvfølgelig. Jeg klager ikke.

499
00:26:52,720 --> 00:26:56,080
Eller jamrer eller sukker
eller maser eller…

500
00:26:56,160 --> 00:26:57,760
Alle må inn.

501
00:26:57,840 --> 00:27:00,800
Jeg er ikke redd.
Jeg vet ikke hva du prøver å si.

502
00:27:00,880 --> 00:27:02,480
Jeg bare snakker med deg.

503
00:27:02,560 --> 00:27:06,440
Du snakker ikke bare.
Du hakker på folk.

504
00:27:06,520 --> 00:27:07,960
Det er bare sånn jeg er.

505
00:27:08,040 --> 00:27:10,000
Du er ikke god på å dele budskap.

506
00:27:10,080 --> 00:27:11,160
Ikke du heller!

507
00:27:13,240 --> 00:27:15,240
Man kjenner spenningen stige.

508
00:27:15,320 --> 00:27:19,640
Utfordringen får alltid skylden.
Det er alltid noen andres feil.

509
00:27:19,720 --> 00:27:24,160
Det er flere som tar det hardt,
spesielt når de taper.

510
00:27:24,240 --> 00:27:28,480
I stedet for å godta det
og reflektere over det, krangler de.

511
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
Krangler.

512
00:27:29,920 --> 00:27:33,440
Du løftet planken og gjorde ditt.
Det er ikke rettferdig.

513
00:27:33,520 --> 00:27:36,000
Vi trenger ikke å mase mer.

514
00:27:36,080 --> 00:27:38,480
-Beklager at det ble sånn.
-Det er gjort!

515
00:27:38,560 --> 00:27:40,160
Jeg må ta på insektspray.

516
00:27:40,240 --> 00:27:42,960
Jeg ville spille et rettferdig spill.

517
00:27:46,880 --> 00:27:51,240
Jeg er ekstremt konkurransedreven,
og det jeg har funnet ut om Mel B,

518
00:27:51,320 --> 00:27:54,320
er at hun også er det,
men at hun hisser folk opp.

519
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
Ingen vil dra hjem,

520
00:27:56,280 --> 00:28:00,280
så jeg blir alltid litt bekymret
når ting blir sånn.

521
00:28:16,840 --> 00:28:19,880
Du gjorde det rette og la deg.
Jeg skulle lagt meg.

522
00:28:19,960 --> 00:28:22,280
-Var det Zuu og Mel?
-Ja.

523
00:28:22,360 --> 00:28:24,240
På grunn av den utfordringen.

524
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
-Går det bra?
-Ja da.

525
00:28:38,200 --> 00:28:39,040
Ja?

526
00:28:39,120 --> 00:28:40,360
Ta deg god tid i dag.

527
00:28:41,080 --> 00:28:45,120
Jeg har tenkt ut en plan,
og nå må jeg bare utføre den.

528
00:28:46,080 --> 00:28:47,520
Jeg er litt urolig.

529
00:28:47,600 --> 00:28:50,240
De siste dagene har vært tunge mentalt.

530
00:28:50,320 --> 00:28:52,600
Jeg må beskytte meg selv
og min energi,

531
00:28:52,680 --> 00:28:56,720
og jeg skal være høflig med alle,
men jeg må spille et spill nå.

532
00:28:56,800 --> 00:28:59,040
-God morgen.
-God morgen.

533
00:29:00,040 --> 00:29:03,560
I dag vil jeg beherske meg
og fokusere på meg selv,

534
00:29:03,640 --> 00:29:06,680
og tenke på hva jeg må gjøre
for å bestå Bear Pit.

535
00:29:13,280 --> 00:29:16,720
-Hva gjør du om dagen, Steph?
-Jeg har skrevet en thriller.

536
00:29:16,800 --> 00:29:18,000
-Seriøst?
-Ja.

537
00:29:18,080 --> 00:29:20,880
Jeg liker psykologiske thrillere.

538
00:29:20,960 --> 00:29:22,760
Hva gjorde du før det?

539
00:29:22,840 --> 00:29:24,680
-Jeg var journalist.
-Å ja?

540
00:29:24,760 --> 00:29:26,320
-Ja.
-Hvem intervjuet du?

541
00:29:26,400 --> 00:29:28,560
-Donald Trump.
-Hvordan var det?

542
00:29:28,640 --> 00:29:29,680
De sa:

543
00:29:29,760 --> 00:29:32,840
"Ikke spør ham om ekskona
eller håret hans."

544
00:29:32,920 --> 00:29:34,960
-Da må man spørre.
-Jeg gjorde det.

545
00:29:35,040 --> 00:29:37,640
"Hva synes ekskona di om håret ditt?"

546
00:29:39,760 --> 00:29:41,680
Hva vil du gjøre videre i livet?

547
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
For det første vil jeg få
de andre jentene med meg på turné.

548
00:29:45,800 --> 00:29:46,960
-Ja.
-Det er planen.

549
00:29:47,040 --> 00:29:48,680
-Jeg elsker å opptre.
-Ja.

550
00:29:48,760 --> 00:29:51,760
Det er helt elektrisk med dem.

551
00:29:51,840 --> 00:29:54,840
Det er som da vi var
på 50-årsdagen til Victoria,

552
00:29:54,920 --> 00:29:58,840
og sønnen hennes Cruz
sang "Mama" på gitar.

553
00:29:58,920 --> 00:30:01,600
-Fantastisk.
-David fikk oss til å reise oss.

554
00:30:01,680 --> 00:30:03,360
Oss fem som sang "Mama,

555
00:30:03,440 --> 00:30:09,720
og så lagde Tom Cruise en ring
og tok den dansen fra en film.

556
00:30:11,760 --> 00:30:13,000
Så han gjorde bare…

557
00:30:13,080 --> 00:30:14,880
Av en eller annen grunn…

558
00:30:14,960 --> 00:30:15,920
Herregud.

559
00:30:16,000 --> 00:30:18,120
Vi bare danset i vei.

560
00:30:18,200 --> 00:30:20,440
Han sa: "Kom igjen, da."

561
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
Dannet en ring.

562
00:30:22,400 --> 00:30:26,160
Tom Cruise gikk inn i ringen først
og gjorde sånn.

563
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Og jeg sa: "Gud, jeg kan ikke…" Jeg gikk.

564
00:30:29,160 --> 00:30:31,920
-Hva skjer?
-Dansen var så rar.

565
00:30:32,000 --> 00:30:35,160
Alt det. Tenk å se det.

566
00:30:35,240 --> 00:30:38,840
Jeg lærte ham å danse
til bryllupsdagen.

567
00:30:38,920 --> 00:30:40,160
Nei!

568
00:30:40,240 --> 00:30:45,600
Det gikk ikke så bra,
for den dansen i ringen var så dårlig!

569
00:30:55,000 --> 00:30:56,880
Vi hopper uti, jenter.

570
00:30:56,960 --> 00:30:59,040
Kom igjen, Lottie, Una.

571
00:30:59,120 --> 00:31:00,440
-Tre jenter.
-Ja.

572
00:31:04,280 --> 00:31:07,960
Jeg tar en gåtur senere
og en liten lur.

573
00:31:08,040 --> 00:31:12,080
-Du tok aldri lurer før.
-Tok ikke en eneste lur i mitt liv.

574
00:31:12,160 --> 00:31:14,800
-Vi gjør det hele tiden, Joe.
-Jeg vet det.

575
00:31:17,080 --> 00:31:20,600
Vi prøver å forberede oss,
og de skravler bare.

576
00:31:20,680 --> 00:31:22,040
Det er så irriterende.

577
00:31:22,120 --> 00:31:24,120
Går det bra med forretningene?

578
00:31:24,200 --> 00:31:26,640
-Kundene betaler ikke så mye.
-Nei.

579
00:31:26,720 --> 00:31:31,800
Og jeg ser du har åpnet salong
på en øy med bare ni beboere.

580
00:31:34,320 --> 00:31:37,520
Det er latteren som irriterer meg.

581
00:31:38,120 --> 00:31:40,840
Latteren deres er så irriterende.

582
00:31:40,920 --> 00:31:43,760
Det er alvor for oss, og så hører vi bare…

583
00:31:44,600 --> 00:31:47,160
-Det er faktisk…
-Vi skal være stille.

584
00:31:47,240 --> 00:31:50,000
Vi er i frisørsalongen. Beklager.

585
00:31:50,080 --> 00:31:51,240
Jeg måtte si det.

586
00:31:51,320 --> 00:31:54,440
-Beklager, Una.
-Det er stress for dem.

587
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
Bear Pit, altså.

588
00:31:58,040 --> 00:31:59,880
Bear Pit gjør deg sånn.

589
00:32:01,640 --> 00:32:06,240
Jeg skal inn i Bear Pit for andre gang
og har knapt kommet meg etter sist gang.

590
00:32:06,320 --> 00:32:10,160
Jeg er i konkurransemodus
og ser en annen side ved Zuu.

591
00:32:10,240 --> 00:32:12,760
Han er en ny mann i dag. Fokusert.

592
00:32:12,840 --> 00:32:15,720
Han tar dette veldig alvorlig.
Han vil vinne.

593
00:32:16,320 --> 00:32:20,160
Jeg ventet på en utfordring
der vi ville se hvem folk virkelig er,

594
00:32:20,240 --> 00:32:22,040
og det skjedde i går.

595
00:32:22,120 --> 00:32:23,200
Vi er ikke venner.

596
00:32:23,280 --> 00:32:27,120
Jeg skal bare smile til dem og si:
"Gjett hvem som er hjemme?"

597
00:32:32,720 --> 00:32:35,720
Etter at Laurence ble sparket ut
av Bear på zipline,

598
00:32:35,800 --> 00:32:39,040
gårsdagens sump-utfordring
og Boris' sjokkerende avskjed

599
00:32:39,120 --> 00:32:42,040
er det på tide at fire til
skal inn i Bear Pit.

600
00:32:44,080 --> 00:32:46,040
-Hallo!
-Hallo.

601
00:32:46,120 --> 00:32:48,520
Kom igjen, folkens. Bålet.

602
00:32:48,600 --> 00:32:51,560
De er i Bear Pit på grunn av meg.

603
00:32:51,640 --> 00:32:55,640
Jeg har dårlig samvittighet,
men jeg måtte bare gjøre det.

604
00:32:55,720 --> 00:32:58,840
Jeg bryr meg faktisk ikke.

605
00:33:01,120 --> 00:33:04,120
Det vil glede dere å høre
at vi har kommet halvveis.

606
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
Ja!

607
00:33:05,680 --> 00:33:07,320
-Halvveis?
-Så bra!

608
00:33:07,400 --> 00:33:09,840
Tiden flyr når du blir jaget av en Bear.

609
00:33:09,920 --> 00:33:10,840
-Ja.
-Ja.

610
00:33:10,920 --> 00:33:17,080
Mel, Lottie, Una og Zuu,
dere skal nå inn i Bear Pit.

611
00:33:17,760 --> 00:33:20,960
Som dere vet er målet
å enten unngå å bli tatt av Bear

612
00:33:21,040 --> 00:33:22,920
eller å komme dere ut.

613
00:33:23,000 --> 00:33:24,800
Dere skal være der i en time.

614
00:33:24,880 --> 00:33:27,240
Det er tre fluktpunkter.

615
00:33:27,320 --> 00:33:30,600
Hvert punkt kan bare brukes
av én av dere.

616
00:33:30,680 --> 00:33:33,600
Husk, dere må ikke bare
være på utkikk etter Bear.

617
00:33:33,680 --> 00:33:36,880
Dere må passe dere for feller også.

618
00:33:36,960 --> 00:33:41,400
De kjendisene som blir tatt av Bear
eller av en av hans feller

619
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
vil risikere å bli eliminert.

620
00:33:44,200 --> 00:33:46,320
Én av dere vil dra hjem.

621
00:33:47,840 --> 00:33:50,240
Jeg ønsker dere lykke til. Virkelig.

622
00:33:50,320 --> 00:33:53,360
På tide å gå inn gjennom porten
og inn i Bear Pit.

623
00:33:53,440 --> 00:33:54,880
-Vær så god.
-Kom igjen.

624
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
Lykke til.

625
00:34:02,360 --> 00:34:06,680
Når jeg går inn i Bear Pit for andre gang,
er jeg gira

626
00:34:06,760 --> 00:34:09,160
og stålsetter meg for å kjempe.

627
00:34:13,680 --> 00:34:16,880
Første gang i Bear Pit
fordi Steph tok planken.

628
00:34:16,960 --> 00:34:20,680
Det ødela for meg, men jeg er klar
til å gjøre alt for å vinne.

629
00:34:23,960 --> 00:34:26,320
Jeg er så nervøs.

630
00:34:26,400 --> 00:34:31,040
Jeg har mye å bevise.
At jeg er sterk og at jeg klarer dette.

631
00:34:32,080 --> 00:34:36,000
Alt kan skje.
Jeg har ikke en plan ennå.

632
00:34:36,080 --> 00:34:39,040
Men jeg er Scary Spice.
Jeg overlever.

633
00:34:48,160 --> 00:34:50,360
Hold fokus, folkens.

634
00:34:51,120 --> 00:34:53,400
Ok, kart.

635
00:34:54,800 --> 00:34:56,080
Greit.

636
00:34:56,960 --> 00:35:00,440
Ja, ok. Tunnel, firehjulstrekker, stige.

637
00:35:03,600 --> 00:35:07,360
Hver av de tre utgangene
må åpnes med et spesielt redskap,

638
00:35:07,440 --> 00:35:11,000
men deltagerne finner bare ut
hvor redskapene er

639
00:35:11,080 --> 00:35:13,280
når de når fluktpunktet de har valgt.

640
00:35:14,040 --> 00:35:18,080
Om de glemmer redskapet,
vil de ikke klare å komme seg ut.

641
00:35:19,600 --> 00:35:23,400
Sier vi hva vi vil gjøre,
eller gjør vi ikke det?

642
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
Greit for meg.

643
00:35:24,600 --> 00:35:26,880
Du må ikke si det. Bare gå.

644
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
-Jeg skal si det.
-Ja.

645
00:35:29,040 --> 00:35:31,200
-Jeg tar tunnelen.
-Ok.

646
00:35:31,280 --> 00:35:36,200
Det er mye på gang nå,
men ingen jobber på lag mer.

647
00:35:36,280 --> 00:35:39,520
Det er meg mot Bear Grylls,
og jeg kom for å vinne.

648
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
-Jeg vil ta stigen.
-Vet du hva?

649
00:35:42,280 --> 00:35:43,760
Jeg skulle ta stigen.

650
00:35:44,920 --> 00:35:48,080
Jeg kan gå for bilen,
for jeg vet hvor den er, men…

651
00:35:48,680 --> 00:35:51,040
Om du vet hvor den er, så er det bra.

652
00:35:51,120 --> 00:35:54,160
Jeg føler meg tryggere nå,
for jeg har vært her før.

653
00:35:54,240 --> 00:35:57,920
Jeg vurderte stigen,
og så sa Lottie at hun ville dit.

654
00:35:58,000 --> 00:35:59,160
Hennes første gang.

655
00:35:59,240 --> 00:36:02,440
Jeg tar veien jeg kan
og lar henne gå ut i det ukjente.

656
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
Om du vil fordi det er første gang…

657
00:36:04,680 --> 00:36:06,760
Ja, jeg prøver stigen.

658
00:36:06,840 --> 00:36:09,880
Jeg er så takknemlig for Una,

659
00:36:09,960 --> 00:36:12,040
men igjen så vet hun hvor bilen er,

660
00:36:12,120 --> 00:36:14,280
så hun har en fordel.

661
00:36:15,600 --> 00:36:19,480
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Jeg går alltid feil.

662
00:36:20,120 --> 00:36:23,680
Jeg bryr meg ikke om noen andre nå,
for her er vi alene.

663
00:36:23,760 --> 00:36:24,880
Vi er ikke på lag.

664
00:36:24,960 --> 00:36:27,560
Beste som kan skje er at jeg kommer ut.

665
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
Kanskje jeg går for tunnelen.

666
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Jeg vet hva jeg skal gjøre.

667
00:36:34,080 --> 00:36:35,680
Jeg vet faktisk ikke det.

668
00:36:37,440 --> 00:36:38,320
Ok.

669
00:36:39,120 --> 00:36:40,400
La jakten begynne.

670
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
Hvor skal du… Jeg går dit, da.

671
00:36:55,560 --> 00:36:58,280
Jeg skal ta en av disse stiene.

672
00:36:58,360 --> 00:37:01,280
De vil løpe fra meg for å skape avstand.

673
00:37:01,360 --> 00:37:04,560
Jeg skal prøve å redusere avstanden litt.

674
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Kom igjen.

675
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Vær årvåken.

676
00:37:16,120 --> 00:37:18,040
Jeg må være oppmerksom.

677
00:37:19,280 --> 00:37:21,320
Løvet bråker sånn.

678
00:37:21,400 --> 00:37:24,160
Jeg liker tunnelen.
Den er vekk fra alle.

679
00:37:24,240 --> 00:37:26,640
Gjør min greie.
Redskapet tar jeg senere.

680
00:37:26,720 --> 00:37:30,040
Jeg vil ikke løpe dit
og komme tilbake for redskapene.

681
00:37:31,440 --> 00:37:33,840
Tunnelen kan virke som et godt valg,

682
00:37:33,920 --> 00:37:39,600
men nøkkelen Zuu trenger ligger i
en tidsinnstilt felle satt opp av Bear.

683
00:37:45,760 --> 00:37:46,920
Tunnelen…

684
00:37:47,000 --> 00:37:48,480
Så den er her oppe.

685
00:37:48,560 --> 00:37:49,560
Gå.

686
00:37:50,600 --> 00:37:51,800
Jeg er ikke sikker.

687
00:37:51,880 --> 00:37:56,480
Jeg har panikk og er redd,
som jeg var første gangen.

688
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Men jeg er sterkere enn jeg tror.

689
00:38:00,960 --> 00:38:06,440
Mel går mot samme fluktpunkt som Zuu,
så dette blir et kappløp.

690
00:38:06,520 --> 00:38:10,280
Den som når tunnelen først
får en dyrebar fordel.

691
00:38:10,360 --> 00:38:13,840
Må jeg dit? Jeg må dit.

692
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
Er det her jeg gikk sist?

693
00:38:22,080 --> 00:38:24,400
Jeg kjenner veien litt.

694
00:38:24,480 --> 00:38:25,560
Jeg går for bilen.

695
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
Jeg går for noe jeg har sett før.

696
00:38:27,800 --> 00:38:29,680
Jeg vet hvor den er.

697
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
Jeg håper bare det er riktig valg.

698
00:38:36,320 --> 00:38:41,680
Firehjulstrekkeren er nærmest,
men redskapet er helt ved Cayman Pool.

699
00:38:42,960 --> 00:38:44,920
Og det har selskap.

700
00:38:51,000 --> 00:38:54,760
Så jeg må gå…
Jeg vet ikke hvor jeg må gå.

701
00:38:54,840 --> 00:38:57,520
Jeg går for stigen.
Jeg skal bare holde fokus.

702
00:38:57,600 --> 00:39:00,600
Jeg gjør mitt.
Jeg gjør det fort.

703
00:39:00,680 --> 00:39:04,160
Så om den veien var der,

704
00:39:04,240 --> 00:39:07,760
så må jeg dit opp. Ok.

705
00:39:08,360 --> 00:39:09,520
Herregud.

706
00:39:11,720 --> 00:39:12,760
Noe der borte.

707
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
Ok. Noen klosser.

708
00:39:20,240 --> 00:39:22,440
Jeg vet ikke hva de er til.

709
00:39:22,520 --> 00:39:26,400
Jeg kom over noen klosser,
og jeg tror de er til stigen,

710
00:39:26,480 --> 00:39:30,000
så jeg tar

711
00:39:31,200 --> 00:39:32,920
tre som ser solide ut.

712
00:39:35,560 --> 00:39:37,880
Lottie har funnet redskapene,

713
00:39:37,960 --> 00:39:42,600
men hun vet ikke om de passer stigen
før hun kommer dit.

714
00:39:45,320 --> 00:39:47,680
Ok.

715
00:39:47,760 --> 00:39:49,560
Jeg føler at jeg bråker sånn.

716
00:39:53,680 --> 00:39:55,600
Jeg tror jeg ser noen.

717
00:39:55,680 --> 00:39:59,600
Det føles som at han bare kommer
og hopper på meg.

718
00:39:59,680 --> 00:40:01,080
Ok.

719
00:40:01,160 --> 00:40:04,880
Jeg vet ikke hvilket redskap jeg trenger,
men vi går dit.

720
00:40:04,960 --> 00:40:06,360
Jeg bare gjør det.

721
00:40:15,240 --> 00:40:18,520
Ok, så deltagerne gjør fremskritt.

722
00:40:20,400 --> 00:40:22,800
Om jeg kan komme dypere inn,

723
00:40:22,880 --> 00:40:28,120
så kan jeg mye bedre høre
plutselige lyder eller bevegelser.

724
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
Og der er Una.

725
00:40:46,200 --> 00:40:47,720
Der er buret.

726
00:40:49,640 --> 00:40:51,720
Det er en nøkkel der, så…

727
00:40:53,280 --> 00:40:55,840
Jeg lurer på om den er til bilen.

728
00:40:56,680 --> 00:40:58,560
Jeg tror det.

729
00:41:02,760 --> 00:41:06,120
Første regel er å aldri anta noe.

730
00:41:06,880 --> 00:41:10,480
Jeg har 30 sekunder på meg
til å få løs nøkkelen.

731
00:41:10,560 --> 00:41:15,240
Bear Pit-utfordringene
krever at man tenker klart under press.

732
00:41:15,840 --> 00:41:18,680
Det er ikke nøklene til bilen.

733
00:41:18,760 --> 00:41:22,880
Una er i ferd med å ta en stor
og unødvendig risiko.

734
00:41:22,960 --> 00:41:26,840
Om hun gjør noe feil,
så blir hun straffet for det.

735
00:41:34,200 --> 00:41:36,800
Kom igjen. Knutene er så stramme.

736
00:41:38,080 --> 00:41:41,120
Det er vanskelig å løsne dem.

737
00:41:43,880 --> 00:41:45,080
Herregud.

738
00:41:45,160 --> 00:41:46,400
Det er så vanskelig.

739
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
Nei, jeg kommer ikke ut. Nei!

740
00:41:49,960 --> 00:41:50,920
TATT

741
00:41:54,960 --> 00:41:58,360
Jeg er så sinna.
Jeg er skuffet over at jeg ble tatt.

742
00:41:59,480 --> 00:42:03,680
Jeg skulle ønske jeg gikk for stigen,
for det var det jeg ville.

743
00:42:03,760 --> 00:42:09,160
Una var modig,
men hun ble tatt, helt forgjeves.

744
00:42:09,240 --> 00:42:14,800
Hun blir enda mer opprørt
når hun finner ut at jeg så alt sammen.

745
00:42:27,640 --> 00:42:28,760
Han er sint.

746
00:42:29,800 --> 00:42:31,120
Ok.

747
00:42:31,200 --> 00:42:32,880
Har ham i hodet.

748
00:42:32,960 --> 00:42:38,360
Det er ikke bare fellene mine
som Una må tenke på i dag.

749
00:42:38,440 --> 00:42:41,560
Bear Pit er farlig.

750
00:42:41,640 --> 00:42:44,240
Kanskje jeg skal beholde ham litt.

751
00:42:45,400 --> 00:42:46,560
Kom igjen.

752
00:42:48,560 --> 00:42:49,840
Una,

753
00:42:50,440 --> 00:42:51,920
hva har du gjort?

754
00:42:52,520 --> 00:42:57,520
Jeg sa du måtte holde deg unna store,
glitrende ting, med mindre du har en plan.

755
00:42:57,600 --> 00:42:58,720
Jeg kommer tilbake.

756
00:43:01,800 --> 00:43:03,000
Jeg er bare sur.

757
00:43:03,080 --> 00:43:06,320
Jeg føler meg så dum,
og jeg jobbet så hardt,

758
00:43:06,400 --> 00:43:09,360
og så går jeg rett inn i en pokkers felle.

759
00:43:10,280 --> 00:43:12,880
Da har jeg tatt én av dem.

760
00:43:12,960 --> 00:43:14,400
Det er bra. Kom igjen.

761
00:43:18,040 --> 00:43:19,520
Herregud.

762
00:43:19,600 --> 00:43:21,240
Noen har blitt tatt.

763
00:43:21,320 --> 00:43:22,520
Herregud.

764
00:43:22,600 --> 00:43:24,120
Det gikk fort.

765
00:43:24,200 --> 00:43:27,840
-Det kan være Big Zuu.
-Den personen kan ikke være glad.

766
00:43:33,480 --> 00:43:36,040
Una er kanskje fanget,

767
00:43:36,120 --> 00:43:39,280
men det er fortsatt
tre personer på frifot.

768
00:43:39,360 --> 00:43:44,520
Jeg må komme meg høyere opp
for å få et bedre utsiktspunkt.

769
00:43:48,320 --> 00:43:49,680
Jeg vil til tunnelen.

770
00:43:50,480 --> 00:43:51,800
Jeg ser på kartet.

771
00:43:52,520 --> 00:43:53,840
Ser hva jeg kan gjøre.

772
00:43:54,600 --> 00:43:55,960
Jeg er på et kult sted.

773
00:43:56,640 --> 00:43:58,120
Jeg vet tunnelen er der.

774
00:44:14,360 --> 00:44:17,200
Det er skummelt å gå inn i det ukjente.

775
00:44:17,280 --> 00:44:20,600
Du bruker hele kroppen og hjernen.

776
00:44:20,680 --> 00:44:22,880
Jeg tror jeg har gått av stien.

777
00:44:23,880 --> 00:44:28,600
Man må kunne lese kart,
og det klarer ikke jeg.

778
00:44:29,960 --> 00:44:32,320
Jeg tror jeg er på feil side.

779
00:44:32,400 --> 00:44:35,080
Jeg har gått meg helt vill.

780
00:44:44,720 --> 00:44:48,160
Stigen! Herregud.

781
00:44:48,960 --> 00:44:50,320
Jeg når stigen.

782
00:44:51,080 --> 00:44:53,680
Jeg kan ikke tro det.
Jeg blir så glad.

783
00:44:56,560 --> 00:44:57,560
Herregud.

784
00:44:59,840 --> 00:45:01,160
Jeg tror han kommer.

785
00:45:01,880 --> 00:45:02,920
Ok.

786
00:45:03,000 --> 00:45:05,560
Hva med denne? Perfekt.

787
00:45:05,640 --> 00:45:10,000
Jeg trenger fire klosser
som skal inn i stigen.

788
00:45:10,080 --> 00:45:11,120
Denne?

789
00:45:11,200 --> 00:45:12,040
For stor.

790
00:45:12,720 --> 00:45:15,920
Nei. Du tuller. Jeg må tilbake.

791
00:45:16,000 --> 00:45:19,080
Det var der jeg rotet det til i dag.

792
00:45:19,160 --> 00:45:21,880
To passet, men jeg trengte to til.

793
00:45:21,960 --> 00:45:23,160
Jeg må tilbake.

794
00:45:23,760 --> 00:45:25,440
Jeg vet hvor de andre er.

795
00:45:26,120 --> 00:45:28,160
Men jeg ga ikke opp.

796
00:45:40,120 --> 00:45:41,440
Er det der nede?

797
00:45:51,080 --> 00:45:52,400
Jeg er blottstilt nå.

798
00:45:54,040 --> 00:45:55,320
Herregud.

799
00:45:59,960 --> 00:46:03,160
Hvem er det? Det er Bear.

800
00:46:06,120 --> 00:46:07,600
Jeg sverger.

801
00:46:12,400 --> 00:46:14,360
Jeg må gå videre på et tidspunkt.

802
00:46:20,000 --> 00:46:21,560
Jeg tror ikke det er ham.

803
00:46:26,480 --> 00:46:29,920
Jeg så et glimt i det brune gresset.

804
00:46:30,000 --> 00:46:32,040
Det ser ut som Mel.

805
00:46:32,720 --> 00:46:33,760
Vent.

806
00:46:34,280 --> 00:46:36,240
Se. Det er noen andre også.

807
00:46:38,280 --> 00:46:39,920
Ja, det er Zuu.

808
00:46:41,240 --> 00:46:45,600
Om de er her, betyr det
at begge går for tunnelen.

809
00:46:45,680 --> 00:46:47,520
Dette blir interessant.

810
00:46:51,640 --> 00:46:54,000
Jeg må holde et øye med de to.

811
00:46:54,080 --> 00:46:56,320
Én av noen få ting vil skje.

812
00:46:56,400 --> 00:46:59,960
Enten så vil en av dem snuble forbi her
og jeg tar dem,

813
00:47:00,040 --> 00:47:03,000
eller så ser de meg,
og en av dem vil stikke.

814
00:47:03,080 --> 00:47:06,480
Uansett så kan jeg ta én av dem her.

815
00:47:14,800 --> 00:47:16,760
Det er ikke der. Herregud.

816
00:47:16,840 --> 00:47:20,240
Jeg må hente flere klosser.

817
00:47:20,920 --> 00:47:22,200
Endelig.

818
00:47:27,600 --> 00:47:28,760
Jeg må ta en pause.

819
00:47:31,880 --> 00:47:34,560
Å gud. De to er store,

820
00:47:34,640 --> 00:47:38,120
så jeg lar de to små ligge
og tar de tre store.

821
00:47:38,200 --> 00:47:40,120
Så kan vi klatre opp.

822
00:47:41,320 --> 00:47:42,360
Ok.

823
00:47:44,120 --> 00:47:45,800
Dette er så vanskelig.

824
00:47:46,840 --> 00:47:50,800
De andre løy ikke da de sa
hvor intenst dette er.

825
00:47:52,920 --> 00:47:55,680
Herregud. Unnskyld.
Det var kjempeekkelt.

826
00:47:55,760 --> 00:47:58,400
Men det er like før jeg kaster opp, så…

827
00:48:00,320 --> 00:48:03,160
Mens Lottie går tilbake til stigen,

828
00:48:03,240 --> 00:48:07,320
har Bear fortsatt Mel og Big Zuu i siktet.

829
00:48:10,680 --> 00:48:13,040
Jeg er helt gåen.

830
00:48:13,120 --> 00:48:16,160
Dette er det vanskeligste
jeg noen gang har gjort.

831
00:48:16,240 --> 00:48:18,160
Jeg må komme meg bak det treet.

832
00:48:18,240 --> 00:48:22,120
Dette er ingen spøk.
Det er til og med vanskelig å gjemme seg.

833
00:48:30,640 --> 00:48:31,920
Jeg er stor.

834
00:48:32,800 --> 00:48:34,560
Og det er veldig varmt.

835
00:48:35,720 --> 00:48:37,640
Det er veldig tungt.

836
00:48:54,600 --> 00:48:58,040
Ser ut som Mel går ned bakken igjen,

837
00:48:58,120 --> 00:49:00,720
og Zuu er på vei mot tunnellen.

838
00:49:01,440 --> 00:49:03,360
Men han har ikke sett meg ennå.

839
00:49:03,960 --> 00:49:06,040
Og se. Han ser sliten ut.

840
00:49:06,120 --> 00:49:07,400
Da går jeg.

841
00:49:16,200 --> 00:49:17,720
Her, ja. Tunnelen.

842
00:49:18,520 --> 00:49:21,680
Herregud. Det må være en nøkkel et sted.

843
00:49:25,040 --> 00:49:29,520
Nøkkelen Zuu trenger er nede i savannen,

844
00:49:29,600 --> 00:49:33,720
men den er i et bur
som allerede har krevd et offer i dag.

845
00:49:34,320 --> 00:49:35,680
Kom igjen.

846
00:49:35,760 --> 00:49:38,720
Jeg har det i meg.
Jeg må bare presse på.

847
00:49:42,120 --> 00:49:44,200
Det er nå jeg må slå til.

848
00:49:50,200 --> 00:49:51,280
Jeg ser ham.

849
00:49:52,120 --> 00:49:53,240
Jeg ser Bear.

850
00:49:56,040 --> 00:49:57,080
Å nei.

851
00:50:06,400 --> 00:50:09,200
Det er så fristende å løpe mot ham,

852
00:50:09,280 --> 00:50:11,040
men jeg burde bare vente.

853
00:50:11,120 --> 00:50:14,680
Begge to er nå i det tørre elveleiet.

854
00:50:14,760 --> 00:50:18,680
Zuu må tilbake hit
om han vil gå ut tunnellen.

855
00:50:18,760 --> 00:50:20,480
Men det vil ta en stund.

856
00:50:21,320 --> 00:50:22,840
Det var nære på.

857
00:50:22,920 --> 00:50:26,400
Da blir Mel mitt nye mål.

858
00:50:32,520 --> 00:50:39,280
Jeg har klossene, og jeg kjenner
at jeg nærmer meg med stormskritt.

859
00:50:44,000 --> 00:50:49,960
Jeg er så sliten og overveldet,
så jeg håper at jeg kommer meg ut i dag.

860
00:50:50,040 --> 00:50:51,640
Jeg klarer ikke mer.

861
00:50:51,720 --> 00:50:53,320
Om de ikke passer…

862
00:50:54,240 --> 00:50:57,520
De store var for store.
De små er for små.

863
00:50:58,480 --> 00:51:00,720
Jeg klarer det ikke om de ikke passer.

864
00:51:04,720 --> 00:51:06,400
Jeg kan ikke.

865
00:51:06,480 --> 00:51:13,080
Jeg kom tilbake til stigen,
og så passet ikke klossene likevel.

866
00:51:14,360 --> 00:51:18,520
Jeg har brukt all energi på det
og begått en enorm feil.

867
00:51:18,600 --> 00:51:21,080
Det fins ikke håp for meg.
Jeg er ferdig.

868
00:51:23,680 --> 00:51:25,600
Jeg orker faktisk ikke mer.

869
00:51:25,680 --> 00:51:27,080
Jeg må gjemme meg.

870
00:51:28,200 --> 00:51:31,640
Jeg har gått frem og tilbake to ganger.
Jeg er så sliten.

871
00:51:37,320 --> 00:51:39,960
Jeg håper at Bear tar meg.

872
00:51:50,840 --> 00:51:54,080
Herregud. Hva skjer her?
Jeg tror det er et bur.

873
00:51:55,840 --> 00:51:59,160
Er det Una i buret?
Kan du gi meg nøkkelen?

874
00:51:59,240 --> 00:52:01,720
Jeg har en nøkkel.
Du kan ta den om du vil.

875
00:52:01,800 --> 00:52:03,720
-Takk.
-Det er tre nøkler.

876
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Kan jeg få nøklene?

877
00:52:06,240 --> 00:52:07,640
Tusen takk, Una.

878
00:52:07,720 --> 00:52:08,920
Ok.

879
00:52:10,040 --> 00:52:12,480
-Her er den andre.
-Takk.

880
00:52:13,080 --> 00:52:14,720
Una har et hjerte av gull,

881
00:52:14,800 --> 00:52:19,360
men om det var noen andre i buret,
tviler jeg på at jeg ville fått nøkkelen.

882
00:52:19,440 --> 00:52:21,520
Hun er bare et kjempefint menneske.

883
00:52:21,600 --> 00:52:24,000
-Takk, Una.
-Bare hyggelig.

884
00:52:34,480 --> 00:52:36,560
Jeg har Mel i siktet her.

885
00:52:36,640 --> 00:52:39,520
Du kan nesten føle på frykten hennes.

886
00:52:39,600 --> 00:52:42,320
-Jeg må kjappe meg.
-Hun er i bevegelse igjen.

887
00:53:02,520 --> 00:53:05,400
-Han er der.
-Jeg må gjøre det nå.

888
00:53:46,440 --> 00:53:51,040
Tekst: Ekaterina Pliassova

