1
00:00:13,760 --> 00:00:17,520
Ini macam permainan kucing dan tikus.

2
00:00:18,280 --> 00:00:19,960
Berdasarkan pengalaman saya,

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,960
kucing sentiasa menang.

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Oh, Tuhan.

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
Saya akan tangkap dia.

6
00:00:38,760 --> 00:00:41,200
Salah langkah boleh buat saya tersingkir,

7
00:00:41,280 --> 00:00:43,200
dan saya nak elakkannya berlaku.

8
00:00:43,280 --> 00:00:46,040
Walaupun gelap jalannya,
saya akan teruskan.

9
00:00:59,560 --> 00:01:01,240
Saya nampak dia di sana.

10
00:01:01,320 --> 00:01:05,240
Dia nampak saya, kemudian dia lari.
Bagi saya, dia nampak penat.

11
00:01:08,800 --> 00:01:10,760
Hutan ini buat saya pening.

12
00:01:11,280 --> 00:01:14,320
Di sinilah saya akan mula buat silap.
Saya perlukan sedikit tuah.

13
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
Saya berjaya. Saya tamatkannya.

14
00:01:42,680 --> 00:01:44,000
Saya rasa lega.

15
00:01:44,080 --> 00:01:45,840
Saya takkan mengalah.

16
00:01:45,920 --> 00:01:47,320
Saya lari daripada Bear.

17
00:01:47,400 --> 00:01:50,760
Fizikalnya bagus.
Saya ingat dia akan lebih perlahan.

18
00:01:50,840 --> 00:01:53,640
Tapi kami kesuntukan masa. Yang ini, Kola,

19
00:01:54,520 --> 00:01:55,360
syabas.

20
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
Saya berjaya!

21
00:02:08,720 --> 00:02:10,840
Baguslah hujan sikit. Rasa lebih sejuk.

22
00:02:10,920 --> 00:02:13,640
- Saya yang buat hujan turun.
- Terima kasih.

23
00:02:15,560 --> 00:02:17,040
- Ini dia.
- Oh, Tuhan!

24
00:02:17,120 --> 00:02:18,600
- Oh, Tuhan.
- Oh, Tuhan.

25
00:02:18,680 --> 00:02:19,640
Siapa?

26
00:02:23,680 --> 00:02:24,960
Ya, Una.

27
00:02:25,040 --> 00:02:26,400
Oh, Tuhan.

28
00:02:26,480 --> 00:02:28,520
Ya, sayang!

29
00:02:29,200 --> 00:02:30,720
Gembira dapat kembali.

30
00:02:30,800 --> 00:02:34,160
Saya kalahkan Lubang Bear,
dan saya juga pertama kembali.

31
00:02:34,240 --> 00:02:35,160
Awak berjaya!

32
00:02:35,240 --> 00:02:36,800
Oh, Tuhan.

33
00:02:36,880 --> 00:02:39,280
Saya buat untuk mereka. Kuasa wanita.

34
00:02:40,200 --> 00:02:43,360
Ia sangat memenatkan.
Saya gali tanah macam nak mati.

35
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
- Macam gali kubur sendiri.
- Tak guna.

36
00:02:45,960 --> 00:02:47,560
- Oh, Tuhan.
- Tak guna.

37
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
Entah apa yang lain dah buat.

38
00:02:54,040 --> 00:02:57,600
Saya perlu dedahkan ada orang dalam
dalam kalangan selebriti.

39
00:02:57,680 --> 00:02:59,920
Bukan pengintip. Orang dalam.

40
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Namanya Una dan dia boleh keluar
dari mana-mana dalam 45 minit.

41
00:03:04,080 --> 00:03:07,640
Tapi bagi selebriti lain,
mereka perlu ke Medan Lubang Bear,

42
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
dan salah seorang akan tersingkir.

43
00:03:13,960 --> 00:03:16,080
Laurence, awak dah berpengalaman.

44
00:03:16,680 --> 00:03:18,840
Awak bijak. Permulaan awak bagus,

45
00:03:18,920 --> 00:03:21,360
kemudian awak nampak laluan yang elok.

46
00:03:21,440 --> 00:03:22,960
- Ya.
- Awak ikut laluan itu.

47
00:03:25,120 --> 00:03:27,480
Awak kena belajar mengelak godaan.

48
00:03:29,600 --> 00:03:33,840
Namun seperti saya katakan,
usaha itu penentu segalanya.

49
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
Saya pandang tinggi.

50
00:03:37,760 --> 00:03:39,760
Danny, awak kali pertama di sini.

51
00:03:39,840 --> 00:03:42,760
Banyak awak dah lalui.
Usaha sedang-sedang.

52
00:03:42,840 --> 00:03:45,360
Pergerakan awak sangat bagus.

53
00:03:45,440 --> 00:03:46,880
Awak sangat peka.

54
00:03:49,160 --> 00:03:51,960
Kemudian, selepas awak hampir selesai,

55
00:03:52,040 --> 00:03:55,120
awak sedar apa yang awak perlu buat,
kemudian awak…

56
00:03:55,200 --> 00:03:57,040
Awak mula rasa tekanannya.

57
00:03:58,320 --> 00:04:00,440
Aduh, lembik dah kaki.

58
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Saya penat.

59
00:04:02,400 --> 00:04:06,360
Awak mudah penat, dan awak hilang tumpuan.

60
00:04:06,880 --> 00:04:09,840
Sebaik nampak jaring itu,
awak dah terperangkap.

61
00:04:10,520 --> 00:04:12,240
Alih-alih, dah termasuk.

62
00:04:14,240 --> 00:04:17,880
Baik. Salah seorang kamu
akan dihantar pulang.

63
00:04:18,560 --> 00:04:20,560
Laurence, Danny,

64
00:04:21,240 --> 00:04:25,080
orang yang saya fikir
akan mengakhiri permainan ini

65
00:04:25,160 --> 00:04:28,360
dan menjadi orang kedua
yang tersingkir ialah…

66
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
Laurence.

67
00:04:33,840 --> 00:04:38,640
Namun saya tetap mengagumi semangat
dan kesanggupan awak untuk berusaha.

68
00:04:39,400 --> 00:04:41,920
Helikopter akan sampai untuk jemput awak.

69
00:04:42,000 --> 00:04:44,480
- Mari peluk sebelum berpisah.
- Aduhai.

70
00:04:48,200 --> 00:04:51,440
Pengalaman ini cukup banyak mengajar saya.

71
00:04:51,520 --> 00:04:55,440
Saya masih boleh menjadi berani,
mendepani cabaran,

72
00:04:55,520 --> 00:04:57,600
dan mencuba sedaya upaya saya.

73
00:04:58,600 --> 00:05:00,640
Saya boleh hidup.

74
00:05:00,720 --> 00:05:03,280
Semasa muda, kita harus cuba sedaya upaya.

75
00:05:03,360 --> 00:05:05,000
Semasa tua, dah susah.

76
00:05:05,080 --> 00:05:08,560
Tapi tak mustahil untuk kita
hadapi cabaran di usia senja.

77
00:05:14,200 --> 00:05:15,680
Ada seseorang kembali.

78
00:05:15,760 --> 00:05:17,800
- Kola!
- Kola!

79
00:05:22,160 --> 00:05:23,960
Gembira hati tak terkata.

80
00:05:24,040 --> 00:05:26,560
Ia umpama perarakan kejayaan.

81
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
- Oh, Tuhan.
- Ya.

82
00:05:28,080 --> 00:05:30,560
- Awak berjaya. Syabas.
- Awak keluar.

83
00:05:30,640 --> 00:05:32,440
Tak keluar. Sejam mengelak.

84
00:05:32,520 --> 00:05:35,080
- Sejam mengelak!
- Syabas!

85
00:05:35,160 --> 00:05:38,320
Melihat sokongan memberangsangkan di kem

86
00:05:38,400 --> 00:05:40,840
seolah-olah saya dah buat mereka bangga.

87
00:05:40,920 --> 00:05:43,120
Seronok rasanya dihargai.

88
00:05:44,040 --> 00:05:46,240
Ada orang lain! Ada orang datang.

89
00:05:46,320 --> 00:05:47,480
Siapa dia?

90
00:05:49,080 --> 00:05:50,280
- Alamak.
- Alamak.

91
00:05:50,880 --> 00:05:51,920
- Danny.
- Tak boleh berjalan.

92
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
- Siapa-siapalah.
- Danny.

93
00:05:54,200 --> 00:05:55,280
Dia cederakah?

94
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
- Dia okey?
- Aduhai.

95
00:05:59,720 --> 00:06:01,560
- Danny!
- Macam teruk.

96
00:06:01,640 --> 00:06:03,720
- Syabas.
- Tahniah.

97
00:06:05,160 --> 00:06:09,200
Lubang Bear kurangkan pasukan kami.
Terbukti ia memang sukar.

98
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
- Okey?
- Okey.

99
00:06:13,280 --> 00:06:16,440
Aduh, terkejut saya melihat
Danny sampai jadi begitu.

100
00:06:16,520 --> 00:06:20,120
Nampak macam Danny melalui
pengalaman yang sukar di sana.

101
00:06:20,640 --> 00:06:22,480
Awak keluar, atau berjaya elak?

102
00:06:22,560 --> 00:06:25,080
Saya terperangkap. Macam nak mati.

103
00:06:25,160 --> 00:06:27,760
Tapi saya sempat elak sampai masa tamat.

104
00:06:28,280 --> 00:06:30,800
- Awak masuk ke dalam jaring?
- Ya.

105
00:06:30,880 --> 00:06:33,040
Tempat itu macam neraka.

106
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
Umpama menunggu malaikat maut.

107
00:06:36,360 --> 00:06:37,640
Bear tak main-main.

108
00:06:37,720 --> 00:06:39,880
Saya nyaris tertangkap.

109
00:06:39,960 --> 00:06:41,760
Oh Tuhan.

110
00:06:41,840 --> 00:06:45,240
Saya sangat penat. Rasa nak muntah.

111
00:06:45,320 --> 00:06:48,240
Memang takkanlah
saya nak pergi ke situ lagi.

112
00:06:48,320 --> 00:06:50,000
Betul. Memang menakutkan.

113
00:06:51,560 --> 00:06:54,040
- Leganya awak dah kembali.
- Syukur.

114
00:06:54,120 --> 00:06:55,160
Syabas. Ya.

115
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
- Macam tak percaya.
- Tahniah, geng.

116
00:06:58,680 --> 00:06:59,840
- Mari.
- Ayuh.

117
00:06:59,920 --> 00:07:01,720
Laurence okey tak?

118
00:07:01,800 --> 00:07:04,080
Dia kirim salam sayang buat semua.

119
00:07:04,160 --> 00:07:05,440
Dia sayang kamu.

120
00:07:05,520 --> 00:07:07,280
Saya sedih Laurence tiada.

121
00:07:07,360 --> 00:07:09,480
Dia penyeri kem kami.

122
00:07:10,080 --> 00:07:13,800
Baiklah, Laurence. Kami sayang awak, bang.

123
00:07:14,760 --> 00:07:17,200
Sedihnya Laurence si penjenaka dah tiada.

124
00:07:17,280 --> 00:07:21,640
Tapi kurang satu saingan,
selangkah lebih dekat menuju kemenangan.

125
00:07:37,200 --> 00:07:40,240
5.23 PAGI

126
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
Apakah itu?

127
00:07:49,240 --> 00:07:52,120
Nota di atas meja itu
ialah sekeping kertas.

128
00:07:52,200 --> 00:07:53,960
Ada kesan tapak kaki.

129
00:07:54,040 --> 00:07:56,280
Kertas tertusuk belati.

130
00:07:56,360 --> 00:08:00,880
"Jumpa saya di paya untuk Meniti Paya."

131
00:08:02,480 --> 00:08:03,840
Tiada petunjuk lain.

132
00:08:03,920 --> 00:08:07,640
Cabaran berpasukankah?
Atau sendiri-sendiri?

133
00:08:07,720 --> 00:08:11,280
Maksud saya, apa yang bakal menanti kami?

134
00:08:11,360 --> 00:08:14,040
"Jumpa saya di paya untuk Meniti Paya."

135
00:08:16,880 --> 00:08:18,840
Dapat keputusan lutut hari ini?

136
00:08:18,920 --> 00:08:21,160
Entahlah. Saya tak tahu.

137
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
Aduh.

138
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
Moga boleh teruskan.

139
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
- Selamat pagi, Zuu.
- Selamat pagi.

140
00:08:32,120 --> 00:08:34,680
-Tidur lena?
- Tak.

141
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
- Panas.
- Macam-macam.

142
00:08:36,840 --> 00:08:38,120
Dah baca nota?

143
00:08:38,200 --> 00:08:40,400
Ada nota untuk kita di atas meja.

144
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
Saya rasa saya saya… Aduhai.

145
00:08:52,040 --> 00:08:53,960
Saya minta maaf.

146
00:08:54,640 --> 00:08:55,760
Tak apa.

147
00:08:56,240 --> 00:08:58,560
Tahu tak? Alamak, saya dah patahkannya.

148
00:08:58,640 --> 00:08:59,480
Ya.

149
00:09:15,120 --> 00:09:17,880
Mari sini. Saya nak cakap sesuatu.

150
00:09:19,520 --> 00:09:20,360
Jadi,

151
00:09:20,920 --> 00:09:26,040
doktor beritahu saya
yang saya telah koyakkan meniskus saya,

152
00:09:26,120 --> 00:09:30,440
dan ligamen saya terseliuh.

153
00:09:31,400 --> 00:09:35,120
Jadi seluruh pasukan perubatan
menasihati saya untuk tarik diri.

154
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
- Biar betul.
- Aduhai.

155
00:09:36,920 --> 00:09:37,960
Ya.

156
00:09:39,440 --> 00:09:40,360
Boris.

157
00:09:40,440 --> 00:09:42,080
Saya rasa tergamam.

158
00:09:42,160 --> 00:09:43,720
Saya rasa kecewa.

159
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Sangat kecewa.

160
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
Kawan-kawan. Ya.

161
00:09:46,440 --> 00:09:48,440
Jangan, nanti saya menangis juga.

162
00:09:48,960 --> 00:09:54,520
Saya betul-betul nak sertai Bear Hunt.
Saya mahu dikejar oleh lelaki hebat.

163
00:09:54,600 --> 00:09:58,160
Big Zuu, saya akan rindu makanan awak.
Apa saya nak buat tanpa awak?

164
00:09:58,720 --> 00:10:01,560
Sebagai pemain tenis,
kecederaan itu lumrah.

165
00:10:01,640 --> 00:10:04,160
Saya dah jalani 15 pembedahan sekarang.

166
00:10:04,240 --> 00:10:05,480
Rosak sana sini.

167
00:10:05,560 --> 00:10:08,080
Itulah harga seorang atlet profesional.

168
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
Tapi saya tak mudah mengalah.

169
00:10:09,920 --> 00:10:13,760
Saya boleh tahan sakit, tapi ada hadnya
apabila kita alami kecederaan sebenar.

170
00:10:16,240 --> 00:10:18,360
Saya tak tahu apa saya nak buat
tanpa awak.

171
00:10:19,160 --> 00:10:23,440
Sedih. Tentu dia begitu kecewa
sebab dia sangat kompetitif.

172
00:10:23,520 --> 00:10:24,720
Dia datang untuk menang.

173
00:10:24,800 --> 00:10:28,480
Saya harap dapat bersama kamu,
tapi kita masing-masing saling belajar.

174
00:10:28,560 --> 00:10:31,040
Kita belajar untuk cekalkan diri.

175
00:10:31,120 --> 00:10:34,560
Kita belajar untuk mengatasi cabaran
dan bangkit semula.

176
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
Kem ini adalah tentang…
Saya perlu berhenti sekarang.

177
00:10:41,000 --> 00:10:41,920
Ya.

178
00:10:42,000 --> 00:10:44,640
Saya sebak
apabila Boris kata dia akan pergi.

179
00:10:44,720 --> 00:10:46,600
Saya tahu dia pemenang sebenar.

180
00:10:46,680 --> 00:10:49,920
Walaupun dia tak lalui semua cabaran
atau masuk Lubang Bear,

181
00:10:50,000 --> 00:10:53,360
dia masih datang ke sini
dan buktikan sesuatu kepada dirinya,

182
00:10:53,440 --> 00:10:55,960
malah menyentuh jiwa semua orang di sini.

183
00:10:56,840 --> 00:10:58,320
Ayuh, Boris!

184
00:10:59,120 --> 00:11:00,440
Ayuh, kawan!

185
00:11:01,040 --> 00:11:02,760
Perasaan berbolak-balik.

186
00:11:02,840 --> 00:11:05,280
Saya dah belajar untuk depani cabaran,

187
00:11:05,360 --> 00:11:10,560
dan saya sedar saya mesra rakyat
sebab saya sayangkan semua 11 peserta.

188
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
Okey. Jaga diri, Boris.

189
00:11:13,800 --> 00:11:15,440
Hebat!

190
00:11:15,520 --> 00:11:16,600
- Hebat!
- Hebat!

191
00:11:27,440 --> 00:11:30,120
Bear beritahu selebriti
untuk jangka marabahaya,

192
00:11:30,200 --> 00:11:33,320
tapi tiada siapa sangka
Boris akan tinggalkan permainan.

193
00:11:33,400 --> 00:11:35,320
Sekarang tinggal sembilan selebriti,

194
00:11:35,400 --> 00:11:38,640
dan mereka akan berjalan
di atas papan di paya ini.

195
00:11:42,040 --> 00:11:44,280
- Paya.
- Alamak.

196
00:11:44,360 --> 00:11:46,680
Saya tak nak berenang di dalamnya.

197
00:11:48,240 --> 00:11:50,680
- Oh Tuhan.
- Nampak kotor.

198
00:11:50,760 --> 00:11:53,040
Mari berbaris di depan saya.

199
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
Helo. Selamat datang ke Meniti Paya.

200
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
Jadi permainan ini sangat mudah.

201
00:11:59,960 --> 00:12:02,160
Kamu perlu menyeberang paya dari sini

202
00:12:02,240 --> 00:12:05,120
ke seberang sana dengan meniti papan ini.

203
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
Sebaik tiba, kibar bendera.

204
00:12:07,920 --> 00:12:10,680
Tapi, kamu semua saling menentang.

205
00:12:10,760 --> 00:12:14,080
Boleh cari sekutu.
Boleh minta bantuan orang lain.

206
00:12:14,160 --> 00:12:16,880
Lintas berdua atau bersendirian.

207
00:12:17,920 --> 00:12:19,560
Jadi begini permainannya.

208
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Cabaran ini ialah mimpi ngeri.

209
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
Buat berpasukan? Buat sendiri-sendiri?

210
00:12:24,920 --> 00:12:26,280
Berpasangan?

211
00:12:27,120 --> 00:12:28,360
Tuhan, tolonglah aku.

212
00:12:28,960 --> 00:12:30,280
Alamak.

213
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Apa pun yang kamu buat,

214
00:12:31,800 --> 00:12:34,920
pastikan kamu berjaya menyeberang
dan kibar bendera

215
00:12:35,000 --> 00:12:37,720
kerana hanya ada lima bendera.

216
00:12:38,320 --> 00:12:42,000
Maknanya antara kamu berempat
akan masuk ke Lubang Bear esok.

217
00:12:42,080 --> 00:12:44,880
Tiada siapa fikir ini seronok.

218
00:12:44,960 --> 00:12:49,280
Semua orang fikir, "Neraka apa pula
yang Bear nak kami lalui?"

219
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
Dalam tentera,
ini dipanggil arahan perintah.

220
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
Ia menguji kepintaran kamu
apabila kamu hadapi tertekan.

221
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
Adakah kamu masih boleh
berfikir dengan tenang?

222
00:13:01,520 --> 00:13:05,560
Itulah objektifnya.
Menyelesaikan masalah dalam tekanan.

223
00:13:06,600 --> 00:13:08,840
Okey, semua, mari ambil posisi.

224
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
Semoga berjaya, semua.

225
00:13:11,000 --> 00:13:12,160
Baguslah.

226
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
Kami semua akan bermula
dari titik yang sama.

227
00:13:15,360 --> 00:13:17,640
Sekarang, saya fokus untuk menang

228
00:13:17,720 --> 00:13:19,040
dan elak Lubang Bear.

229
00:13:19,120 --> 00:13:20,080
Okey, dengar.

230
00:13:20,160 --> 00:13:23,920
Sama ada bentuk pasukan,
atau solo, atau masuk sekali.

231
00:13:24,000 --> 00:13:28,160
Saya cadangkan
kita menyeberang bersama-sama.

232
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
Kita pecah dua pasukan,
kemudian kita lintas.

233
00:13:31,160 --> 00:13:34,640
Adakah lebih baik kita menyeberang
dan biar dia tentukan?

234
00:13:34,720 --> 00:13:38,440
Banyak yang perlu dilalui hari ini,
dan saya rasa,

235
00:13:38,520 --> 00:13:42,720
"Apa kata kita menyeberang bersama
dan biar Bear tentukan?

236
00:13:42,800 --> 00:13:46,520
Tapi Big Zuu ada idea lain.
Dia mahu dua pasukan berbeza.

237
00:13:47,720 --> 00:13:50,960
Siapa dapat lintas, dia kibar bendera.
Semudah itu.

238
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
Saya rasa agak gementar.

239
00:13:52,960 --> 00:13:57,200
Cabaran yang bukan saja menyatukan,
malah boleh memecah belah,

240
00:13:57,280 --> 00:13:59,160
membuatkan saya takut.

241
00:13:59,240 --> 00:14:01,520
- Jadi bagaimana?
- Saya tak tahu.

242
00:14:01,600 --> 00:14:03,480
Saya akan ikut sini. Joe, ikut kami.

243
00:14:03,560 --> 00:14:06,880
Shirley, dari sini akan sampai ke situ,
yang panjang ini.

244
00:14:06,960 --> 00:14:08,920
Mungkin lebih baik kita ke sana.

245
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
Alih-alih, pasukan terbentuk jua.

246
00:14:12,520 --> 00:14:15,200
- Kita akan melintas bersama?
- Ya, mari.

247
00:14:15,280 --> 00:14:18,640
Steph dan Shirley, Joe, Kola dan saya.

248
00:14:19,320 --> 00:14:22,520
Mulanya kami sekumpulan,
alih-alih kami berpecah.

249
00:14:22,600 --> 00:14:25,040
Kami mulakan permainan tanpa strategi.

250
00:14:28,200 --> 00:14:30,680
Saya tak percaya
apa yang berlaku di sini.

251
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
Awak boleh meniti bahagian tengah.

252
00:14:34,840 --> 00:14:36,040
- Ya.
- Garis lurus.

253
00:14:36,720 --> 00:14:41,160
Sebaik saja awak melepasi papan itu,
saya rasa itu langkahnya.

254
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
Biar betul. Itu tak masuk akal.

255
00:14:43,880 --> 00:14:46,000
Saya tak berpeluang memilih pasukan.

256
00:14:46,080 --> 00:14:48,800
Tinggal saya dengan Lottie, Mel dan Una.

257
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
Saya lihat orang
yang saya sangka kawan saya di sini

258
00:14:52,520 --> 00:14:53,800
cuma peduli sesama mereka.

259
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
Okey, semua.

260
00:14:55,720 --> 00:14:59,560
Kamu akan menyeberangi paya
dari sini ke sana.

261
00:14:59,640 --> 00:15:03,960
Tiga, dua, satu, mula.

262
00:15:04,560 --> 00:15:07,880
Kola, awak nak pergi dulu atau saya?
Awak dulu? Baiklah.

263
00:15:09,800 --> 00:15:12,120
Benda itu bergoyang, ya tak ya?

264
00:15:12,200 --> 00:15:16,080
Saya ada rancangan.
Saya ambil papan dan letak di tengah.

265
00:15:16,160 --> 00:15:20,080
Saya tahu ia tempat paling mudah
untuk pergi dan laluan terpantas.

266
00:15:20,160 --> 00:15:21,760
Saya harus mendahului

267
00:15:21,840 --> 00:15:26,000
supaya saya tak kembali ke neraka
bernama Lubang Bear itu.

268
00:15:26,080 --> 00:15:26,960
Ayuh.

269
00:15:27,040 --> 00:15:29,560
Awak mana boleh bolot semua yang panjang.

270
00:15:30,680 --> 00:15:33,480
Awak kena beri kami satu.
Kami cuma ada satu.

271
00:15:33,560 --> 00:15:35,280
Ada perpecahan di sini.

272
00:15:35,360 --> 00:15:37,720
- Dua pasukan yang jelas.
- Betul.

273
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
- Joe.
- Joe.

274
00:15:39,240 --> 00:15:41,960
- Kocok ke bawah.
- Ya. Kita tak perlukannya.

275
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
- Bagus.
- Tak perlu?

276
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
- Bukan sekarang.
- Ayuh.

277
00:15:45,440 --> 00:15:46,480
Syabas.

278
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
Saya tak rasa begitu yakin.

279
00:15:48,240 --> 00:15:52,520
Tapi seperkara saya perasan,
walaupun sedang terkocoh-kocoh,

280
00:15:52,600 --> 00:15:55,120
ialah papan tengah dan pendek

281
00:15:55,200 --> 00:15:56,520
adalah sia-sia.

282
00:15:56,600 --> 00:15:58,520
Guna papan yang panjang saja…

283
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
Teruskan.

284
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
…dan cuba menyeberang.

285
00:16:02,880 --> 00:16:07,400
Mereka tinggalkan satu yang panjang.
Ya, awak boleh. Melangkah.

286
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
- Yakin.
- Awak boleh, sayang.

287
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
Baiklah.

288
00:16:11,800 --> 00:16:13,320
Pegang untuk saya.

289
00:16:14,440 --> 00:16:16,280
- Sini.
- Ada banyak pula.

290
00:16:16,360 --> 00:16:17,600
Nak pegang yang mana?

291
00:16:17,680 --> 00:16:20,320
Sejujurnya, saya agak cemas.

292
00:16:21,040 --> 00:16:24,680
Saya cuma nak pujuk hati, "Bertenang."

293
00:16:24,760 --> 00:16:26,720
- Bantu dia. Saya boleh.
- Ya.

294
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
- Bak sini. Bantu dia.
- Okey.

295
00:16:28,880 --> 00:16:30,760
Inikah latihan komando?

296
00:16:30,840 --> 00:16:32,560
Ya. Macam latihan sebenar.

297
00:16:32,640 --> 00:16:35,440
Semua orang boleh kata
mereka berdiri di atas kayu,

298
00:16:35,520 --> 00:16:38,240
tapi ia sukar jika kaki kita goyah.

299
00:16:38,320 --> 00:16:41,800
Sementara selesaikan masalah,
belang manusia terdedah.

300
00:16:42,800 --> 00:16:43,960
Shirley, ayuh.

301
00:16:44,480 --> 00:16:46,840
Awak boleh.

302
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
Pergi ke sini. Awak bagus.

303
00:16:48,680 --> 00:16:50,240
Awak tak perlukan saya.

304
00:16:50,320 --> 00:16:51,160
Syabas.

305
00:16:51,240 --> 00:16:54,520
Saya rasa kita bertuah
kerana pasukan terbentuk lancar.

306
00:16:54,600 --> 00:16:56,080
Fokus sepenuhnya.

307
00:16:56,160 --> 00:16:57,480
- Syabas.
- Bagus.

308
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
- Awak boleh?
- Bagus.

309
00:16:59,880 --> 00:17:01,000
Beri satu lagi.

310
00:17:01,080 --> 00:17:05,040
Saya tak nampak langsung pasukan lain,
tapi saya boleh dengar.

311
00:17:05,120 --> 00:17:06,320
Yang itu tak perlu.

312
00:17:06,400 --> 00:17:07,960
Kita tak perlukan ini?

313
00:17:08,040 --> 00:17:09,960
- Tak, campak pada…
- Mungkin perlu.

314
00:17:10,040 --> 00:17:12,520
Bunyinya macam sedikit kecoh.

315
00:17:12,600 --> 00:17:15,880
Baiklah, mereka boleh buat.
Ya, bawa itu. Tak apa, Mel.

316
00:17:15,960 --> 00:17:18,280
- Kita dah ketinggalan.
- Saya tahu.

317
00:17:18,360 --> 00:17:19,600
Kita perlukan yang panjang.

318
00:17:19,680 --> 00:17:21,720
Kita takkan berjaya begini.

319
00:17:21,800 --> 00:17:24,080
Ikut arah ini dan buat haluan sendiri.

320
00:17:24,160 --> 00:17:25,440
Percayalah. Mari.

321
00:17:26,040 --> 00:17:28,400
Cabarannya dah jadi cacamarba.

322
00:17:28,480 --> 00:17:32,240
Tak boleh terbalikkan yang itu.
Ini dia. Ambil yang ini.

323
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
Abang.

324
00:17:33,840 --> 00:17:35,280
Ada sedikit panik.

325
00:17:35,360 --> 00:17:37,680
Tekanan dan suhu sama-sama mencanak.

326
00:17:37,760 --> 00:17:38,880
Saya boleh. Tolong dia.

327
00:17:38,960 --> 00:17:40,920
Tapi dalam usaha berpasukan,

328
00:17:41,000 --> 00:17:43,640
kita harus manfaatkan
kekuatan semua orang,

329
00:17:43,720 --> 00:17:46,080
jadi Zuu mengarah saya, dan saya akur.

330
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
Percayalah. Kita buat haluan sendiri.

331
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
- Kemudian kita akan ke sana.
- Ya.

332
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
Baiklah.

333
00:17:51,560 --> 00:17:54,240
Kami tiada papan, tiada formasi,

334
00:17:54,320 --> 00:17:57,920
jadi apabila saya kata, "Jom ubah haluan,"
saya fokus pada apa yang saya perlu buat.

335
00:17:58,000 --> 00:17:59,480
Mereka menuju ke sini sekarang.

336
00:18:01,920 --> 00:18:04,160
Danny!

337
00:18:04,240 --> 00:18:06,080
- Terus datang.
- Saya di sini, Steph.

338
00:18:06,160 --> 00:18:09,080
- Adakah saya kena bawa papan?
- Kita perlukan satu lagi papan.

339
00:18:09,160 --> 00:18:11,400
Suasana dramatik, tegang,

340
00:18:11,480 --> 00:18:14,520
kerana lima orang perlu menyeberang
dan kibar bendera,

341
00:18:14,600 --> 00:18:16,920
dan saya yang terakhir.

342
00:18:17,000 --> 00:18:18,640
Saya nampak Zuu di belakang saya.

343
00:18:19,640 --> 00:18:20,960
Kita perlu ke sana.

344
00:18:21,040 --> 00:18:23,400
Ingat, empat yang terakhir
akan ke Lubang Bear.

345
00:18:23,480 --> 00:18:26,920
Besar faedahnya menjadi pemenang kali ini.

346
00:18:27,720 --> 00:18:30,560
Saya ingat Bear kata kepada saya,
"Ambil risiko."

347
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
Saya bawa barang bersama?

348
00:18:33,160 --> 00:18:34,280
Steph, satu lagi.

349
00:18:36,880 --> 00:18:39,440
- Awak tak boleh ambil papan kami.
- Maafkan saya!

350
00:18:42,000 --> 00:18:43,440
Maaf konon.

351
00:18:44,600 --> 00:18:47,200
Awak sengaja buat begitu.
dan awak tak peduli.

352
00:18:47,280 --> 00:18:48,680
Sekarang saya dah nampak.

353
00:18:49,320 --> 00:18:51,120
Saya nampak awak, Steph. Ya?

354
00:18:51,640 --> 00:18:54,520
Dari Middlesbrough,
cuba berlagak baik dan merendah diri.

355
00:18:54,600 --> 00:18:55,680
Sandiwara.

356
00:18:56,520 --> 00:18:59,760
Ayuh. Kita tahu kedudukan kita sekarang.

357
00:19:00,280 --> 00:19:01,320
Saya kena buat.

358
00:19:01,400 --> 00:19:04,840
Saya cuma buat apa yang saya
fikirkan tepat pada masanya.

359
00:19:04,920 --> 00:19:08,360
Dia mungkin tolak saya.
Saya tak tahu apa dia nak buat.

360
00:19:10,680 --> 00:19:12,800
- Saya tak boleh buat.
- Awak boleh.

361
00:19:12,880 --> 00:19:14,960
Awak boleh. Pegang tangan dia.

362
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
Ya. Teruskan.

363
00:19:16,360 --> 00:19:18,520
Tekanannya kuat dirasakan.

364
00:19:18,600 --> 00:19:20,840
Yang lain, mereka pasukan yang kuat,

365
00:19:20,920 --> 00:19:23,400
dan saya asyik berfikir, "Teruskan saja."

366
00:19:23,480 --> 00:19:25,160
"Teruskan. Jangan mengalah."

367
00:19:25,240 --> 00:19:28,040
- Okey, Joe, serahkan kepada saya.
- Baik.

368
00:19:28,120 --> 00:19:29,960
- Shirley, jaga keseimbangan.
- Teruskan.

369
00:19:30,040 --> 00:19:32,600
- Bagus. Awak buat dengan baik.
- Teruskan. Syabas.

370
00:19:32,680 --> 00:19:35,320
- Ambil masa awak.
- Teruskan, Kola.

371
00:19:35,840 --> 00:19:36,960
- Teruskan.
- Ambil masa.

372
00:19:39,800 --> 00:19:42,600
Benda yang buat pasukan kami
ke garisan penamat dengan cepat

373
00:19:42,680 --> 00:19:45,920
ialah pemikiran yang jelas, strategi…

374
00:19:46,000 --> 00:19:48,200
Steph, teruskan.

375
00:19:48,280 --> 00:19:49,680
Sekarang, Joe, syabas.

376
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
…dan kerjasama pasukan.

377
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
Semudah itu.

378
00:19:58,320 --> 00:20:00,920
Genggam bara api biar sampai jadi arang.

379
00:20:01,000 --> 00:20:02,160
- Ya.
- Mari.

380
00:20:02,920 --> 00:20:04,840
Rasa macam berada dalam tentera.

381
00:20:04,920 --> 00:20:07,200
Kola ialah pesaing utama.

382
00:20:07,280 --> 00:20:10,480
Danny ada kebolehan untuk kekal tenang.

383
00:20:10,560 --> 00:20:11,960
Steph sangat kuat.

384
00:20:12,040 --> 00:20:16,400
Joe dan saya jadi pasak supaya kami
boleh menyeberang dengan selamat.

385
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
Terima kasih, semua. Syabas.

386
00:20:19,280 --> 00:20:20,320
Syabas.

387
00:20:21,160 --> 00:20:25,400
Kita berjaya. Saya sangat gembira
kerana tidak perlu ke Lubang Bear.

388
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
Syabas.

389
00:20:31,000 --> 00:20:32,800
Mereka main tipu.

390
00:20:32,880 --> 00:20:35,400
Mereka menang, tapi tak adil.

391
00:20:35,480 --> 00:20:36,840
Tiada semangat kesukanan.

392
00:20:36,920 --> 00:20:39,640
Peluang tak sama, bilangan tak sama,

393
00:20:39,720 --> 00:20:41,920
jadi kekuatan pasukan tak sama.

394
00:20:42,000 --> 00:20:45,640
Mereka jalan terus
tanpa mempedulikan kami.

395
00:20:45,720 --> 00:20:47,280
Aduhai.

396
00:20:47,880 --> 00:20:50,720
Apa saya cakap?
"Berpecah kepada dua pasukan."

397
00:20:50,800 --> 00:20:53,840
- Semua orang acuh tak acuh.
- Sudahlah.

398
00:20:53,920 --> 00:20:56,200
Saya rasa Zuu patut bertenang sedikit.

399
00:20:56,280 --> 00:20:58,240
Cabaran begini bergantung pada tuah,

400
00:20:58,320 --> 00:21:01,000
dan tuah tak menyebelahi kami kali ini.

401
00:21:01,080 --> 00:21:03,680
Mereka tak peduli. Itulah hakikatnya.

402
00:21:03,760 --> 00:21:05,920
- Memang betul.
- Mana boleh.

403
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
Ada pakatan kecil terbentuk.

404
00:21:08,520 --> 00:21:12,320
Steph dan Shirley bersama.
Danny dan Kola bersama.

405
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Mel cuma ikut kepala dia.

406
00:21:14,560 --> 00:21:16,240
Lottie dan Una bersama.

407
00:21:16,920 --> 00:21:20,440
Semua orang berkelakuan baik.
Dalam hal ini, kebenaran jelas.

408
00:21:20,520 --> 00:21:24,960
Steph ambil papan kami.
Tak teragak-agak, dia ambil papan kami.

409
00:21:25,040 --> 00:21:27,760
Ambil sambil pandang saya.
Itu bukan persahabatan.

410
00:21:27,840 --> 00:21:29,640
Belang mereka mula terserlah.

411
00:21:29,720 --> 00:21:31,880
Mulai hari ini, pertandingan bermula.

412
00:21:31,960 --> 00:21:33,200
Tiada lagi persahabatan.

413
00:21:33,280 --> 00:21:36,960
Berjuang untuk diri sendiri,
dan cabaran ini buktinya.

414
00:21:37,040 --> 00:21:38,600
- Zuu.
- Ya.

415
00:21:38,680 --> 00:21:40,400
- Saya khianati awak.
- Tak apa.

416
00:21:41,000 --> 00:21:42,440
- Saya khianati awak.
- Tak apa.

417
00:21:42,520 --> 00:21:44,320
Syabas. Awak buat dengan baik.

418
00:21:44,400 --> 00:21:46,080
- Minum.
- Tak apa.

419
00:21:46,160 --> 00:21:47,520
- Syabas.
- Tak apa.

420
00:21:47,600 --> 00:21:49,720
Saya buat sebab saya sangka
awak akan tolak saya.

421
00:21:49,800 --> 00:21:52,360
Kenapa saya nak tolak awak?
Saya takkan tolak awak.

422
00:21:52,440 --> 00:21:54,160
- Tapi awak buat apa yang awak buat.
- Ya.

423
00:21:54,240 --> 00:21:55,480
Dah selesai. Dah.

424
00:21:55,560 --> 00:21:58,440
Apabila orang tertekan, semuanya berubah.

425
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
Saya pun sama.

426
00:22:00,040 --> 00:22:02,920
Saya percaya saya seorang yang pemurah,

427
00:22:03,000 --> 00:22:05,840
yang mahu semua orang berjaya,

428
00:22:05,920 --> 00:22:09,000
tapi ketika itu, saya rasa,
"Fikirkan diri sendiri."

429
00:22:11,440 --> 00:22:13,720
- Syabas.
- Ya, syabas.

430
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
Jadi berita buruknya, Mel…

431
00:22:16,000 --> 00:22:19,640
- Ya.
- …Zuu, Lottie, Una,

432
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
kamu akan ke Lubang Bear.

433
00:22:22,080 --> 00:22:24,760
Saya fikir,
"Aku pernah ke Lubang Bear sekali,

434
00:22:24,840 --> 00:22:27,840
jadi kali ini,
aku dah tahu bagaimana nak main."

435
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
Saya memang belum bersedia.

436
00:22:29,680 --> 00:22:32,320
Bila fikir saya akan ke Lubang Bear lagi,

437
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
seram sejuk saya dibuatnya.

438
00:22:34,120 --> 00:22:37,800
Saya takut,
jadi saya perlu bersedia untuk itu.

439
00:22:37,880 --> 00:22:40,840
Ada antara kamu
akan ke sana buat pertama kali.

440
00:22:40,920 --> 00:22:43,320
Lottie, dah bersedia? Saya rasa awak…

441
00:22:43,400 --> 00:22:46,840
Saya sangat takut.
Saya lihat semua orang kembali dari sana

442
00:22:46,920 --> 00:22:48,280
dan sangat takut.

443
00:22:48,360 --> 00:22:50,920
Hakikatnya,
mereka yang terkuat akan keluar,

444
00:22:51,000 --> 00:22:54,080
dan kita perlu masuk ke sana
dan cuba cari peluang.

445
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
Bear, nasihat untuk Zuu?

446
00:22:56,200 --> 00:22:59,760
Saya pandang awak di sana,
dan awak tak nampak gembira.

447
00:22:59,840 --> 00:23:02,640
- Tak.
- Pesan saya, lupakan saja.

448
00:23:02,720 --> 00:23:03,640
- Ya.
- Selesai.

449
00:23:03,720 --> 00:23:07,440
Makin difikir, makin nak mengamuk,
maka semakin penat dibuatnya.

450
00:23:07,520 --> 00:23:09,680
Itu tak membantu awak di Lubang Bear.

451
00:23:10,640 --> 00:23:13,080
Jalan terus.
Saya suka sikap itu, Lottie.

452
00:23:13,160 --> 00:23:15,200
Saya rasa kamu semua dah hadam.

453
00:23:15,840 --> 00:23:18,000
Tahniah kepada pemenang. Syabas.

454
00:23:18,080 --> 00:23:20,280
Kerjasama yang baik, saling membantu,

455
00:23:20,360 --> 00:23:22,840
dan berjaya menyeberang dan kibar bendera.

456
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
Syabas. Berikan tepukan gemuruh.

457
00:23:25,320 --> 00:23:26,640
Syabas.

458
00:23:27,160 --> 00:23:28,320
- Ya.
- Ya!

459
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Kita tidak ke Lubang Bear!

460
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
- Cuma saya dan Joe belum masuk.
- Saya tahu. Aduhai.

461
00:23:34,080 --> 00:23:36,880
Gantikan tempat saya esok di sana.

462
00:23:36,960 --> 00:23:38,080
Tunggulah.

463
00:23:38,160 --> 00:23:40,400
Dia belum masuk lagi. Dia perlu masuk.

464
00:23:41,040 --> 00:23:42,720
Lambat laun.

465
00:23:43,240 --> 00:23:44,120
- Okey.
- Ya.

466
00:23:44,200 --> 00:23:46,480
Berehatlah. Jumpa di Lubang Bear.

467
00:23:46,560 --> 00:23:49,000
- Terima kasih. Syabas.
- Selamat tinggal.

468
00:23:49,080 --> 00:23:50,160
Terima kasih.

469
00:23:50,240 --> 00:23:52,880
Steph dan pasukan lain
buat apa yang perlu.

470
00:23:52,960 --> 00:23:55,400
Tindakan mereka menjejaskan saya,
dan sekarang mereka selamat,

471
00:23:55,480 --> 00:23:56,960
dan kami akan ke Lubang Bear.

472
00:23:57,040 --> 00:23:59,400
Zuu sangat marah dengan saya.

473
00:23:59,480 --> 00:24:02,880
Mereka tak nak jadi satu pasukan.
Tiada siapa boleh buat keputusan.

474
00:24:03,480 --> 00:24:05,720
Orang berjenaka. Lelaki bergurau.

475
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
Mengarut betul.

476
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
Ya, saya rasa tak sihat.

477
00:24:36,880 --> 00:24:38,720
Ya, saya penat.

478
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
Jadi saya buat keputusan
untuk tidur awal malam ini.

479
00:24:42,040 --> 00:24:44,440
Esok, Lubang Bear buat kali kedua.

480
00:24:44,520 --> 00:24:47,240
Saya penat dan tekanan makin memuncak.

481
00:24:47,320 --> 00:24:49,920
Saya boleh rasa… drama sejak tadi.

482
00:24:50,560 --> 00:24:53,200
Semuanya menambah tekanan,
jadi saya faham.

483
00:24:53,280 --> 00:24:54,800
- Berehatlah.
- Ya.

484
00:24:54,880 --> 00:24:57,520
- Terima kasih.
- Jangan risau. Jaga diri.

485
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
Awak okey?

486
00:25:02,880 --> 00:25:04,520
Saya tahu saya akan pulang esok.

487
00:25:04,600 --> 00:25:07,160
- Kenapa?
- Sebab saya dalam masalah.

488
00:25:07,240 --> 00:25:08,160
Jadi?

489
00:25:08,240 --> 00:25:11,480
Realitinya, Lubang Bear menakutkan.

490
00:25:12,880 --> 00:25:16,000
Bear patut cakap, "Ya, kamu menang,

491
00:25:16,520 --> 00:25:21,320
tapi saya akan hantar empat orang lagi
yang tak pernah berada di Lubang Bear."

492
00:25:21,400 --> 00:25:23,120
Kenapalah bukan begitu?

493
00:25:23,200 --> 00:25:28,400
Awak tak tahu betapa besarnya hutan ini.
Percayalah, ia besar.

494
00:25:28,480 --> 00:25:30,880
Menyampah sebab Shirley belum ke sana.

495
00:25:30,960 --> 00:25:32,000
Asyik terlepas.

496
00:25:32,080 --> 00:25:34,120
Masih belum terlambat, Bear.

497
00:25:35,800 --> 00:25:38,280
Kalau saya tiba-tiba panggil Mel
untuk beri saya papan,

498
00:25:38,360 --> 00:25:40,760
dia tak mahu beri saya papan,
saya dalam masalah.

499
00:25:40,840 --> 00:25:45,080
Jadi pasukan yang bermain
untuk saya sangat penting.

500
00:25:45,160 --> 00:25:48,680
- Kita bercakap tentang cabaran hari ini.
- Kami tiada peluang.

501
00:25:49,400 --> 00:25:51,320
Kami tiada peluang.

502
00:25:51,920 --> 00:25:54,080
Kamu semua bolot papan panjang…

503
00:25:55,520 --> 00:25:57,960
Ya, tapi jika diikutkan… Tapi…

504
00:25:58,040 --> 00:26:01,160
- Tiada peraturan.
- Tapi Big Zuu, tiada peraturan.

505
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
Di mana silap pasukan lawan?
Kenapa mereka berjaya?

506
00:26:05,800 --> 00:26:09,240
Zuu rasa ini tak adil.
Dia banyak menyuarakannya.

507
00:26:09,320 --> 00:26:13,280
Lupakan saja kerana esok,
dia perlu bersedia.

508
00:26:13,360 --> 00:26:15,600
Saya tak rasa mental dia bersedia.

509
00:26:15,680 --> 00:26:18,040
Kamu ikut rancangan. Saya tak marah.

510
00:26:18,120 --> 00:26:21,280
Saya cuma boleh salahkan diri sendiri.
Ini salah saya.

511
00:26:21,360 --> 00:26:22,840
Galak nak berkawan.

512
00:26:22,920 --> 00:26:25,320
Apakah manfaat saya berbaik selama ini?

513
00:26:25,400 --> 00:26:28,280
Tiada lagi pasukan persahabatan.
Tiada lagi.

514
00:26:28,360 --> 00:26:30,080
Kita masih berbaik.

515
00:26:30,160 --> 00:26:32,760
Tapi bukan, "Bersatu kita teguh."

516
00:26:32,840 --> 00:26:35,360
Kamu buat geng. Ada cara masing-masing.

517
00:26:35,440 --> 00:26:37,840
Tak begitu? Cara masing-masing.

518
00:26:37,920 --> 00:26:39,520
Saya kata,

519
00:26:39,600 --> 00:26:41,720
"Jangan buat dua pasukan. Tak adil."

520
00:26:41,800 --> 00:26:43,360
- Apa?
- Semua degil.

521
00:26:43,440 --> 00:26:45,800
Lambat laun ke Lubang Bear, Shirley.

522
00:26:45,880 --> 00:26:48,600
Apa masalah awak?

523
00:26:48,680 --> 00:26:52,640
- Kita semua perlu ke sana.
- Sudah tentu. Saya bukan merungut.

524
00:26:52,720 --> 00:26:56,080
Atau membebel, menjerit,
mengeluh atau apa-apa…

525
00:26:56,160 --> 00:26:57,760
Kita semua perlu masuk.

526
00:26:57,840 --> 00:27:00,800
Saya tak takut untuk masuk.
Apa maksud awak?

527
00:27:00,880 --> 00:27:02,040
Saya cuma beritahu.

528
00:27:02,560 --> 00:27:06,440
Beritahu?
Itu macam terang-terang nak cari fasal.

529
00:27:06,520 --> 00:27:07,960
Sebab inilah diri saya.

530
00:27:08,040 --> 00:27:10,000
Awak tak fasih berbicara.

531
00:27:10,080 --> 00:27:11,160
Awak pun sama!

532
00:27:13,240 --> 00:27:15,240
Tekanan dirasakan mencanak.

533
00:27:15,320 --> 00:27:18,040
Entah bagaimana,
cabaran selalu dipersalahkan.

534
00:27:18,120 --> 00:27:19,640
Harus menuding jari.

535
00:27:19,720 --> 00:27:22,400
Ada beberapa orang yang ambil hati,

536
00:27:22,480 --> 00:27:24,160
terutamanya yang kalah.

537
00:27:24,240 --> 00:27:28,480
Mereka gagal berlapang dada,
bahkan mulut lagikan celopar.

538
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
Potpet.

539
00:27:29,920 --> 00:27:33,440
Awak memandai ambil papan. Itu tak adil.

540
00:27:33,520 --> 00:27:36,000
Saya rasa kita tak perlu terus bertekak.

541
00:27:36,080 --> 00:27:38,480
- Maaf sebab kamu kalah.
- Tak apa!

542
00:27:38,560 --> 00:27:40,160
Saya nak sembur ubat serangga.

543
00:27:40,240 --> 00:27:42,960
Saya mahu kita bermain secara adil.

544
00:27:46,880 --> 00:27:48,680
Saya sangat kompetitif,

545
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
dan apa yang saya pelajari tentang Mel B,

546
00:27:51,320 --> 00:27:54,320
dia juga suka bersaing,
tapi dia suka cari fasal.

547
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
Tiada sesiapa mahu pulang,

548
00:27:56,280 --> 00:28:00,280
jadi saya sentiasa risau
apabila keadaan jadi begitu.

549
00:28:16,840 --> 00:28:19,880
Baguslah masuk tidur awal.
Saya patut masuk tidur.

550
00:28:19,960 --> 00:28:22,280
- Zuu dan Mel?
- Ya.

551
00:28:22,360 --> 00:28:24,280
Masih marah tentang cabaran itu.

552
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
- Awak okey?
- Okey.

553
00:28:38,200 --> 00:28:39,040
Okey, ya?

554
00:28:39,120 --> 00:28:40,360
Tenang-tenang, ya.

555
00:28:41,080 --> 00:28:45,120
Saya dah fikirkan rancangan,
dan sekarang saya perlu laksanakannya.

556
00:28:46,080 --> 00:28:47,520
Sekarang, saya agak risau.

557
00:28:47,600 --> 00:28:50,240
Beberapa hari ini sukar bagi saya,
secara mental.

558
00:28:50,320 --> 00:28:52,600
Saya perlu lindungi diri dan tenaga saya,

559
00:28:52,680 --> 00:28:55,080
dan saya akan berbaik dengan semua orang,

560
00:28:55,160 --> 00:28:56,720
tapi sekarang saya perlu fokus.

561
00:28:56,800 --> 00:28:59,040
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.

562
00:28:59,960 --> 00:29:03,560
Jadi biarlah saya bertenang hari ini,
fokus pada diri sendiri

563
00:29:03,640 --> 00:29:06,680
dan fikirkan cara untuk lari
dari Lubang Bear.

564
00:29:13,280 --> 00:29:15,120
Apa cerita sekarang, Steph?

565
00:29:15,200 --> 00:29:16,560
Saya tulis cerita seram.

566
00:29:16,640 --> 00:29:18,000
- Betulkah?
- Ya.

567
00:29:18,080 --> 00:29:20,880
Saya meminati genre seram psikologi.

568
00:29:20,960 --> 00:29:22,760
Apa awak buat sebelum itu?

569
00:29:22,840 --> 00:29:24,680
- Saya wartawan.
- Betulkah?

570
00:29:24,760 --> 00:29:26,320
- Ya.
- Awak temu bual siapa?

571
00:29:26,400 --> 00:29:28,560
- Donald Trump.
- Bagaimana?

572
00:29:28,640 --> 00:29:29,680
Mereka beritahu saya,

573
00:29:29,760 --> 00:29:32,920
"Jangan tanya dia tentang bekas isterinya
dan jangan tanya tentang rambutnya."

574
00:29:33,000 --> 00:29:34,960
- Awak tak rasa nak tanya?
- Ya.

575
00:29:35,040 --> 00:29:37,640
"Apa pendapat bekas isteri awak
tentang rambut awak?

576
00:29:39,800 --> 00:29:41,680
Apa awak nak buat selepas ini?

577
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
Pertama, kumpulkan semua ahli kumpulan
untuk sertai jelajah.

578
00:29:45,800 --> 00:29:46,960
- Ya.
- Itu misi saya.

579
00:29:47,040 --> 00:29:48,680
- Saya suka buat persembahan.
- Ya.

580
00:29:48,760 --> 00:29:51,760
Dengan mereka, saya cukup seronok.

581
00:29:51,840 --> 00:29:54,400
Macam hari jadi ke-50 Victoria,

582
00:29:54,920 --> 00:29:58,840
anaknya, Cruz ,mula menyanyi "Mama"
sambil memetik gitar.

583
00:29:58,920 --> 00:30:01,600
- Hebat.
- David pula sokong kami semua.

584
00:30:01,680 --> 00:30:03,360
Kami berlima menyanyi "Mama",

585
00:30:03,440 --> 00:30:06,880
dan Tom Cruise buat bulatan,

586
00:30:07,400 --> 00:30:09,280
dan menari macam dalam filem.

587
00:30:11,760 --> 00:30:13,000
Dia mula buat…

588
00:30:13,080 --> 00:30:14,880
Jadi, entah kenapa…

589
00:30:14,960 --> 00:30:15,920
Oh, Tuhan.

590
00:30:16,000 --> 00:30:18,120
Kami semua menari.

591
00:30:18,200 --> 00:30:20,440
Dia kata, "Ayuh, kawan."

592
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
Kami mula buat bulatan.

593
00:30:22,400 --> 00:30:26,160
Tom Cruise masuk dalam bulatan
dan mula buat semua ini.

594
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Saya kata, "Oh Tuhan."
Saya tinggalkan bulatan.

595
00:30:29,160 --> 00:30:31,920
- Apa ini?
- Ia tarian yang paling pelik.

596
00:30:32,000 --> 00:30:35,160
Bayangkan kita melihat semua itu.

597
00:30:35,240 --> 00:30:38,840
Saya ajar dia menari
untuk ulang tahun isterinya.

598
00:30:38,920 --> 00:30:40,160
Biar betul!

599
00:30:40,240 --> 00:30:45,600
Tak berhasil kerana tarian yang dia buat
dalam bulatan itu sangat teruk!

600
00:30:55,000 --> 00:30:56,880
Kita akan ke sana.

601
00:30:56,960 --> 00:30:59,040
Ayuh. Kita boleh, Lottie, Una.

602
00:30:59,120 --> 00:31:00,440
- Tiga wanita.
- Ya.

603
00:31:04,280 --> 00:31:07,960
Saya akan berjalan-jalan nanti
dan tidur sekejap.

604
00:31:08,040 --> 00:31:10,320
Kenapa meridap?
Awak tak pernah buat begitu.

605
00:31:10,400 --> 00:31:12,080
Saya tak pernah meridap.

606
00:31:12,160 --> 00:31:14,360
- Kita selalu meridap, Joe.
- Ya.

607
00:31:17,080 --> 00:31:20,680
Kita di sini bersiap sedia,
mereka boleh pula berbual.

608
00:31:20,760 --> 00:31:22,040
Sakit hati.

609
00:31:22,120 --> 00:31:24,120
Bagaimana perniagaan awak?

610
00:31:24,200 --> 00:31:26,640
- Klien kedekut.
- Betul.

611
00:31:26,720 --> 00:31:29,240
Saya perasan awak buka salun awak

612
00:31:29,320 --> 00:31:31,800
di pulau yang hanya ada sembilan orang.

613
00:31:34,320 --> 00:31:37,520
Semakin mereka ketawa,
ia semakin menjengkelkan.

614
00:31:38,120 --> 00:31:40,840
Serius, cara awak ketawa menjengkelkan.

615
00:31:40,920 --> 00:31:43,760
Kami sedang bersiap sedia
sambil dengar kamu…

616
00:31:44,600 --> 00:31:47,160
- Memang rasa…
- Kami akan lebih senyap.

617
00:31:47,240 --> 00:31:50,000
Kami di salun rambut. Maaf.

618
00:31:50,080 --> 00:31:51,320
- Maaf.
- Maaf cakap.

619
00:31:51,400 --> 00:31:54,440
- Maaf, Una.
- Waktu yang tertekan bagi mereka.

620
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
Lubang Bear, mat.

621
00:31:58,040 --> 00:31:59,880
Itulah penangan Lubang Bear.

622
00:32:01,640 --> 00:32:06,240
Saya akan ke Lubang Bear buat kali kedua,
padahal kali pertama macam nak mati.

623
00:32:06,320 --> 00:32:10,160
Semangat saya membara,
dan saya nampak sisi Zuu yang berbeza.

624
00:32:10,240 --> 00:32:12,760
Dia macam lelaki lain pagi ini. Dia fokus.

625
00:32:12,840 --> 00:32:15,720
Dia ambil serius hal ini. Dia nak menang.

626
00:32:16,480 --> 00:32:20,160
Saya tunggu cabaran
yang menunjukkan sifat sebenar kami,

627
00:32:20,240 --> 00:32:22,080
dan ia berlaku semalam.

628
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
Kami bukan kawan.

629
00:32:23,240 --> 00:32:26,640
Dah keluar nanti, saya akan tanya,
"Teka siapa balik?"

630
00:32:32,800 --> 00:32:35,720
Selepas Bear menyingkirkan Laurence,

631
00:32:35,800 --> 00:32:39,040
cabaran paya semalam,
dan pemergian mengejutkan Boris,

632
00:32:39,120 --> 00:32:42,040
mereka berempat ini akan ke Lubang Bear.

633
00:32:44,080 --> 00:32:45,560
- Helo!
- Helo.

634
00:32:46,120 --> 00:32:48,520
Ayuh, semua. Masa untuk Lubang Api.

635
00:32:48,600 --> 00:32:51,560
Mereka ini ke Lubang Bear kerana saya.

636
00:32:51,640 --> 00:32:55,640
Saya rasa bersalah, tapi saya terpaksa.
Itulah permainannya.

637
00:32:55,720 --> 00:32:58,840
Jadi, sejujurnya, saya tak peduli.

638
00:33:01,200 --> 00:33:04,120
Kamu pasti lega mengetahui
kita dah separuh jalan.

639
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
Hore!

640
00:33:05,680 --> 00:33:07,280
- Separuh jalan?
- Bagus!

641
00:33:07,360 --> 00:33:09,840
Tak sedar masa berlalu
dek dikejar beruang.

642
00:33:09,920 --> 00:33:10,840
- Ya.
- Ya.

643
00:33:10,920 --> 00:33:17,080
Jadi, Mel, Lottie, Una dan Zuu,
kamu akan masuk ke Lubang Bear.

644
00:33:17,720 --> 00:33:20,960
Kamu tahu matlamatnya.
Elak daripada ditangkap oleh Bear

645
00:33:21,040 --> 00:33:22,920
atau lari dari lubang itu.

646
00:33:23,000 --> 00:33:24,800
Kamu akan berada di sana selama sejam.

647
00:33:24,880 --> 00:33:27,240
Ada tiga pintu keluar.

648
00:33:27,320 --> 00:33:30,600
Setiap pintu hanya boleh digunakan
oleh salah seorang daripada kamu.

649
00:33:30,680 --> 00:33:33,600
Ingat, kamu bukan saja perlu elak Bear.

650
00:33:33,680 --> 00:33:36,440
Kamu perlu berhati-hati dengan perangkap.

651
00:33:36,960 --> 00:33:41,400
Mana-mana selebriti yang ditangkap
oleh Bear atau salah satu perangkapnya

652
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
akan berpotensi disingkirkan.

653
00:33:44,200 --> 00:33:46,320
Salah seorang kamu akan tersingkir.

654
00:33:47,840 --> 00:33:50,240
Semoga berjaya. Mudah-mudahan.

655
00:33:50,320 --> 00:33:53,360
Ayuh masuk ke pagar itu
dan pergi ke Lubang Bear.

656
00:33:53,440 --> 00:33:54,880
- Pergi.
- Ayuh.

657
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
Semoga berjaya.

658
00:34:02,360 --> 00:34:04,720
Kali kedua ke Lubang Bear,,

659
00:34:04,800 --> 00:34:06,680
saya rasa bersemangat.

660
00:34:06,760 --> 00:34:09,160
Saya sedia berjuang untuk tempat saya.

661
00:34:13,680 --> 00:34:16,880
Kali pertama ke Lubang Bear
sebab Steph ambil papan saya.

662
00:34:16,960 --> 00:34:18,200
Ia menjatuhkan saya,

663
00:34:18,280 --> 00:34:20,680
tapi saya sedia berjuang untuk menang.

664
00:34:23,960 --> 00:34:26,320
Saya sangat gementar.

665
00:34:26,400 --> 00:34:31,040
Banyak yang saya perlu buktikan.
Saya kuat dan saya boleh lakukannya.

666
00:34:32,080 --> 00:34:35,560
Apa saja boleh berlaku.
Saya belum ada rancangan lagi.

667
00:34:36,080 --> 00:34:39,040
Tapi saya Scary Spice. Saya akan selamat.

668
00:34:48,160 --> 00:34:50,360
Fokus, semua.

669
00:34:51,120 --> 00:34:53,400
Okey, peta.

670
00:34:54,800 --> 00:34:55,640
Baiklah.

671
00:34:56,960 --> 00:35:00,440
Okey. Terowong, 4x4, tangga.

672
00:35:03,600 --> 00:35:07,360
Setiap tiga pintu keluar
memerlukan alat khusus untuk dibuka,

673
00:35:07,440 --> 00:35:11,040
tapi peserta hanya akan tahu
lokasi alat tersebut

674
00:35:11,120 --> 00:35:13,280
setibanya di pintu keluar pilihan.

675
00:35:14,040 --> 00:35:18,080
Tanpa alat itu, lupakan saja
peluang untuk selamatkan diri.

676
00:35:19,600 --> 00:35:23,400
Kita akan fikirkan strategi lari bersama
atau tidak kali ini?

677
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
Saya tak kisah.

678
00:35:24,600 --> 00:35:26,880
Ada strategi, cakaplah. Tunggu apa?

679
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
- Patutkah? Saya akan cakap.
- Ya.

680
00:35:29,040 --> 00:35:31,200
- Saya nak ke terowong.
- Okey.

681
00:35:31,280 --> 00:35:33,760
Berat rasanya di Lubang Bear pertama kali,

682
00:35:33,840 --> 00:35:36,200
tapi lupakan kerjasama pasukan.

683
00:35:36,280 --> 00:35:39,520
Lawan saya cuma Bear Grylls,
dan saya mahu menang.

684
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
- Saya nak ke tangga.
- Yakah?

685
00:35:42,280 --> 00:35:43,760
Saya pun nak naik tangga.

686
00:35:44,920 --> 00:35:48,080
Saya boleh guna 4x4,
sebab saya tahu ia di mana, tapi…

687
00:35:48,680 --> 00:35:51,040
Kalau dah tahu, baguslah.

688
00:35:51,120 --> 00:35:54,160
Saya lebih yakin kali ini
sebab saya pernah ke sini.

689
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
Saya sasarkan tangga,

690
00:35:55,720 --> 00:35:57,920
tapi Lottie kata dia nak ke sana.

691
00:35:58,000 --> 00:35:59,320
Dia kali pertama di sini.

692
00:35:59,400 --> 00:36:01,600
Saya akan pergi ke tempat yang saya tahu
dan biarkan dia ke tempat tak diketahui.

693
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
Kalau awak nak
sebab ini kali pertama awak…

694
00:36:04,680 --> 00:36:06,760
Ya, saya akan cuba tangga.

695
00:36:06,840 --> 00:36:09,880
Saya sangat berterima kasih untuk Una,

696
00:36:09,960 --> 00:36:12,040
tapi dia dah tahu di mana 4x4 itu,

697
00:36:12,120 --> 00:36:14,280
jadi dia ada kelebihan.

698
00:36:15,600 --> 00:36:18,960
Saya tak tahu nak buat apa.
Saya selalu berada di tempat yang salah.

699
00:36:20,120 --> 00:36:23,680
Saya tak peduli tentang orang lain
sekarang sebab ini solo.

700
00:36:23,760 --> 00:36:24,880
Tiada lagi pasukan.

701
00:36:24,960 --> 00:36:27,560
Senario terbaik saya ialah keluar.

702
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
Mungkin saya akan ke terowong.

703
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Saya tahu apa yang saya buat.

704
00:36:34,080 --> 00:36:35,680
Entahlah. Hentam saja.

705
00:36:37,440 --> 00:36:38,320
Okey.

706
00:36:39,120 --> 00:36:40,400
Bermulanya pemburuan.

707
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
Awak nak ke mana… Ke sanalah.

708
00:36:55,560 --> 00:36:58,280
Dari awal,
saya akan guna salah satu trek ini.

709
00:36:58,360 --> 00:37:01,280
Mereka akan sibuk melarikan diri
daripada saya.

710
00:37:01,360 --> 00:37:04,560
Saya akan cuba dekati mereka.

711
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Mari.

712
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Berwaspada.

713
00:37:16,120 --> 00:37:18,040
Sentiasa peka dengan sekeliling.

714
00:37:19,280 --> 00:37:20,880
Daun bergerisik kuat.

715
00:37:21,400 --> 00:37:24,240
Saya suka jalan keluar terowong.
Ia di sudut, jauh dari semua orang.

716
00:37:24,320 --> 00:37:26,640
Buat hal sendiri. Jom cari alatnya.

717
00:37:26,720 --> 00:37:29,400
Saya tak nak ke sana
dan perlu kembali untuk ambil alat.

718
00:37:31,440 --> 00:37:33,840
Terowong itu mungkin pilihan yang bijak,

719
00:37:33,920 --> 00:37:39,600
tapi kunci yang Zuu perlukan disembunyikan
dalam perangkap yang dipasang oleh Bear.

720
00:37:45,760 --> 00:37:46,920
Terowong…

721
00:37:47,000 --> 00:37:48,480
Oh, jadi ia di sini.

722
00:37:48,560 --> 00:37:49,560
Jalan terus.

723
00:37:50,600 --> 00:37:51,800
Saya tak yakin.

724
00:37:51,880 --> 00:37:53,400
Saya panik dan takut,

725
00:37:53,480 --> 00:37:56,480
seperti kali pertama, seperti kali ini.

726
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Tapi saya miliki kekuatannya.

727
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
PINTU KELUAR

728
00:38:00,960 --> 00:38:03,640
Mel menuju ke pintu keluar
yang sama dengan Zuu,

729
00:38:03,720 --> 00:38:06,440
jadi mereka akan berlumba
untuk tiba di sana.

730
00:38:06,520 --> 00:38:10,280
Sesiapa yang tiba di terowong dulu
akan mendapat kelebihan.

731
00:38:10,360 --> 00:38:13,400
Perlukah saya ke sana? Saya perlu ke sana.

732
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
Begini saya datang dulu?

733
00:38:22,080 --> 00:38:24,440
Saya tahu serba sedikit jalannya.

734
00:38:24,520 --> 00:38:25,560
Saya nak naik 4x4.

735
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
Saya pilih jalan yang pernah dilihat.

736
00:38:27,800 --> 00:38:28,960
Saya tahu ia di mana.

737
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
Saya harap ini keputusan yang betul.

738
00:38:36,320 --> 00:38:41,680
4x4 ialah jalan keluar terdekat,
tapi alatnya jauh di Kolam Cayman.

739
00:38:42,960 --> 00:38:44,360
Alat itu ada penunggu.

740
00:38:51,000 --> 00:38:54,760
Jadi, saya perlu pergi…
Saya tak tahu nak ke mana.

741
00:38:54,840 --> 00:38:57,520
Saya nak guna tangga.
Saya akan kekal fokus.

742
00:38:57,600 --> 00:39:00,080
Guna cara sendiri. Saya akan buat cepat.

743
00:39:00,680 --> 00:39:04,160
Jika ia jauh di atas sana,

744
00:39:04,240 --> 00:39:07,760
saya perlu ikut sini. Okey.

745
00:39:08,360 --> 00:39:09,520
Oh, Tuhan.

746
00:39:11,720 --> 00:39:12,920
Ada sesuatu di sana.

747
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
Okey. Beberapa kayu.

748
00:39:20,240 --> 00:39:21,800
Entah untuk apa.

749
00:39:22,520 --> 00:39:26,400
Saya terjumpa beberapa kayu,
dan saya yakin ia untuk tangga,

750
00:39:26,480 --> 00:39:30,000
jadi saya akan ambil

751
00:39:31,200 --> 00:39:33,000
tiga batang yang nampak kukuh.

752
00:39:35,560 --> 00:39:37,880
Lottie mungkin dah jumpa kayu,

753
00:39:37,960 --> 00:39:42,600
tapi dia tak tahu jika betul itu alatnya
sehingga dia tiba di sana.

754
00:39:45,320 --> 00:39:47,680
Okey.

755
00:39:47,760 --> 00:39:49,560
Saya rasa macam saya bising.

756
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
Macam ada seseorang.

757
00:39:55,680 --> 00:39:59,600
Rasa macam
dia akan datang dan serang saya.

758
00:39:59,680 --> 00:40:01,080
Okey.

759
00:40:01,160 --> 00:40:04,880
Entah betul entah tidak alatnya,
tapi kita akan ke sana.

760
00:40:04,960 --> 00:40:06,360
Hentam sajalah.

761
00:40:15,240 --> 00:40:18,520
Okey, pergerakan mereka lancar.

762
00:40:20,400 --> 00:40:22,800
Jika boleh pergi lebih jauh ke dalam,

763
00:40:22,880 --> 00:40:28,120
saya boleh dengar jika ada bunyi
atau pergerakan.

764
00:40:28,200 --> 00:40:34,040
JARAK KE PINTU KELUAR: 43M
JARAK KE BEAR: 39M

765
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
Itu pun Una.

766
00:40:46,200 --> 00:40:47,720
Itu sangkarnya.

767
00:40:49,640 --> 00:40:51,720
Jelas sekali ada kunci di situ.

768
00:40:53,280 --> 00:40:55,840
Adakah 4x4 itu memerlukan kunci?

769
00:40:56,680 --> 00:40:57,960
Saya rasa ya.

770
00:41:02,760 --> 00:41:06,120
Peraturan pertama,
jangan mengandaikan apa-apa.

771
00:41:06,880 --> 00:41:10,040
Saya ada 30 saat untuk buka kunci 4x4.

772
00:41:10,520 --> 00:41:15,240
Cabaran Lubang Bear ialah kebolehan untuk
berfikir dengan jelas di bawah tekanan.

773
00:41:15,840 --> 00:41:18,680
Itu bukan kunci untuk 4x4.

774
00:41:18,760 --> 00:41:22,360
Una akan ambil risiko
yang besar dan tak perlu.

775
00:41:22,960 --> 00:41:24,320
Jika dia buat silap,

776
00:41:25,440 --> 00:41:26,840
habislah dia.

777
00:41:34,200 --> 00:41:36,360
Ayuh. Susahnya.

778
00:41:38,080 --> 00:41:41,120
Susah sungguh nak leraikan simpulan.

779
00:41:43,880 --> 00:41:45,080
Alamak!

780
00:41:45,160 --> 00:41:46,400
Aduh, susahnya.

781
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
Saya tak boleh keluar. Tidak!

782
00:41:54,960 --> 00:41:56,360
Menyirapnya rasa.

783
00:41:56,440 --> 00:41:58,360
Kecewa betul sebab terperangkap.

784
00:41:59,480 --> 00:42:03,680
Kalau saya terus ke tangga sendiri
sebab itu yang saya nak buat.

785
00:42:03,760 --> 00:42:07,440
Una berani mencuba, tapi dia tertangkap,

786
00:42:07,520 --> 00:42:08,760
dan semuanya sia-sia.

787
00:42:09,240 --> 00:42:11,160
Dia akan lebih sedih

788
00:42:11,240 --> 00:42:14,800
apabila dia tahu
saya baru saja menyaksikan semuanya.

789
00:42:27,640 --> 00:42:28,760
Ia marah.

790
00:42:29,800 --> 00:42:30,680
Okey.

791
00:42:31,200 --> 00:42:32,440
Pegang kepalanya.

792
00:42:32,960 --> 00:42:38,360
Sebab itu bukan perangkap saya saja
yang Una perlu risaukan hari ini.

793
00:42:38,440 --> 00:42:41,120
Lubang Bear berbahaya.

794
00:42:41,640 --> 00:42:44,040
Nak terus pegang atau lepaskan?

795
00:42:45,400 --> 00:42:46,560
Mari.

796
00:42:48,560 --> 00:42:49,400
Una,

797
00:42:50,440 --> 00:42:51,920
apa yang awak dah buat?

798
00:42:52,520 --> 00:42:55,440
Saya dah pesan
jauhi benda besar dan berkilat

799
00:42:55,520 --> 00:42:57,520
melainkan awak tahu caranya.

800
00:42:57,600 --> 00:42:58,720
Saya akan kembali.

801
00:43:01,800 --> 00:43:03,000
Saya cuma geram.

802
00:43:03,080 --> 00:43:06,320
Bodohnya saya,
dan saya berusaha pada hari terakhir,

803
00:43:06,400 --> 00:43:09,360
alih-alih termasuk ke dalam perangkap.

804
00:43:10,280 --> 00:43:12,400
Okey, seorang dah tertangkap.

805
00:43:12,960 --> 00:43:14,200
Bagus. Ayuh.

806
00:43:18,040 --> 00:43:19,520
Aduhai.

807
00:43:19,600 --> 00:43:21,240
Ada orang tertangkap.

808
00:43:21,320 --> 00:43:22,520
Oh, Tuhan.

809
00:43:22,600 --> 00:43:24,120
Cepatnya.

810
00:43:24,200 --> 00:43:27,840
- Jika sepantas itu, mungkin Big Zuu.
- Orangnya tentu marah.

811
00:43:33,480 --> 00:43:36,040
Okey, Una mungkin terperangkap,

812
00:43:36,120 --> 00:43:39,280
tapi masih ada tiga peserta berkeliaran.

813
00:43:39,360 --> 00:43:44,040
Saya perlu ke tempat lebih tinggi
untuk meluaskan pemerhatian.

814
00:43:48,320 --> 00:43:49,680
Menuju terowong.

815
00:43:50,480 --> 00:43:51,800
Tengok peta saya.

816
00:43:52,520 --> 00:43:53,840
Tengok apa boleh buat.

817
00:43:54,600 --> 00:43:55,960
Tempat saya okey.

818
00:43:56,640 --> 00:43:58,120
Terowong di sana.

819
00:44:01,400 --> 00:44:05,080
JARAK KE PINTU KELUAR: 249M

820
00:44:05,600 --> 00:44:08,080
JARAK KE PINTU KELUAR: 205M

821
00:44:14,360 --> 00:44:17,200
Masuk ke tempat entah di mana menakutkan.

822
00:44:17,280 --> 00:44:20,600
Seolah-olah badan dan otak diperah habis.

823
00:44:20,680 --> 00:44:22,640
Saya rasa saya dah tersasar.

824
00:44:23,880 --> 00:44:28,160
Kita juga perlu boleh baca peta,
yang mana saya tak pandai.

825
00:44:29,960 --> 00:44:31,880
Saya tentu tersalah jalan.

826
00:44:32,400 --> 00:44:34,480
Jadi saya dah sesat.

827
00:44:35,360 --> 00:44:37,960
JARAK KE PINTU KELUAR: 202M

828
00:44:38,480 --> 00:44:41,920
JARAK KE PINTU KELUAR: 12M

829
00:44:44,720 --> 00:44:48,160
Tangga! Oh, Tuhan.

830
00:44:48,960 --> 00:44:50,320
Saya pergi ke tangga.

831
00:44:51,080 --> 00:44:53,160
Macam tak percaya. Seronoknya.

832
00:44:56,560 --> 00:44:57,560
Oh, Tuhan.

833
00:44:59,840 --> 00:45:01,160
Saya rasa dia datang.

834
00:45:01,880 --> 00:45:02,920
Okey.

835
00:45:03,000 --> 00:45:05,120
Bagaimana dengan yang ini? Sempurna.

836
00:45:05,640 --> 00:45:09,560
Nampaknya saya perlukan empat papan
yang ngam dengan tangga itu.

837
00:45:10,080 --> 00:45:11,120
Yang inikah?

838
00:45:11,200 --> 00:45:12,040
Terlalu besar.

839
00:45:12,720 --> 00:45:15,920
Biar betul. Saya perlu kembali.

840
00:45:16,000 --> 00:45:19,080
Di situlah saya tersilap.

841
00:45:19,160 --> 00:45:21,880
Dua dah ngam, tapi saya perlukan dua lagi.

842
00:45:21,960 --> 00:45:23,160
Saya kena kembali.

843
00:45:23,760 --> 00:45:25,440
Saya tahu mana nak cari.

844
00:45:26,120 --> 00:45:28,160
Tapi saya tak mengalah.

845
00:45:34,360 --> 00:45:39,240
PINTU KELUAR

846
00:45:40,120 --> 00:45:41,440
Di bawah sana?

847
00:45:51,000 --> 00:45:52,400
Saya sangat terdedah sekarang.

848
00:45:54,040 --> 00:45:55,320
Oh, Tuhan.

849
00:45:59,960 --> 00:46:03,160
Siapa itu? Itu Bear.

850
00:46:06,120 --> 00:46:07,600
Memang itu dia.

851
00:46:12,400 --> 00:46:14,360
Saya perlu bergerak lambat laun.

852
00:46:20,000 --> 00:46:21,360
Rasanya itu bukan dia.

853
00:46:26,480 --> 00:46:29,920
Jadi saya nampak kelibat
di rumput savana coklat ini.

854
00:46:30,000 --> 00:46:31,520
Nampak macam Mel.

855
00:46:32,720 --> 00:46:33,760
Kejap.

856
00:46:34,280 --> 00:46:36,240
Tengok. Ada orang lain juga.

857
00:46:38,280 --> 00:46:39,360
Ya, itu Zuu.

858
00:46:41,240 --> 00:46:45,600
Jika begitu, maknanya mereka berdua
tentu menuju ke jalan keluar terowong.

859
00:46:45,680 --> 00:46:47,520
Ini pasti akan jadi menarik.

860
00:46:51,640 --> 00:46:54,000
Saya perlu perhatikan dua orang.

861
00:46:54,080 --> 00:46:55,880
Inilah yang akan berlaku.

862
00:46:56,400 --> 00:46:59,520
Salah seorang tersandung
dan saya tangkap dia,

863
00:47:00,040 --> 00:47:03,000
atau mereka akan nampak saya,
dan salah seorang akan lari.

864
00:47:03,080 --> 00:47:06,480
Apa pun, saya ada peluang
untuk tangkap salah seorang.

865
00:47:14,800 --> 00:47:16,760
Bukan arah situ. Oh, Tuhan.

866
00:47:16,840 --> 00:47:20,240
Saya di sini
untuk dapatkan lagi kepingan kayu.

867
00:47:20,920 --> 00:47:22,200
Berjaya.

868
00:47:22,280 --> 00:47:26,160
JARAK KE ANAK TANGGA: 8M

869
00:47:27,600 --> 00:47:28,760
Sekejap.

870
00:47:31,880 --> 00:47:34,560
Oh Tuhan. Okey, kepingan ini besar.

871
00:47:34,640 --> 00:47:38,120
Tinggalkan dua yang kecil di sini
dan ambil tiga yang besar.

872
00:47:38,200 --> 00:47:40,120
Kemudian, kita mendaki ke situ.

873
00:47:41,320 --> 00:47:42,360
Okey.

874
00:47:44,120 --> 00:47:45,800
Susahnya. Aduhai.

875
00:47:46,840 --> 00:47:50,800
Mereka kata cabarannya sukar,
dan mereka memang tak menipu.

876
00:47:52,920 --> 00:47:55,680
Oh, Tuhan. Maaf, ya. Menjijikkan betul.

877
00:47:55,760 --> 00:47:57,960
Rasa nak muntah pun ya.

878
00:48:00,320 --> 00:48:03,160
Sementara Lottie kembali
ke pintu keluar tangga,

879
00:48:03,240 --> 00:48:06,720
Bear masih merancang
untuk menyerang Mel dan Big Zuu.

880
00:48:10,680 --> 00:48:12,600
Saya sangat keletihan.

881
00:48:13,120 --> 00:48:16,160
Inilah cabaran tersukar setakat ini.

882
00:48:16,240 --> 00:48:18,160
Saya perlu ke belakang pokok ini.

883
00:48:18,240 --> 00:48:19,720
Ini bukan gurauan.

884
00:48:19,800 --> 00:48:22,120
Nak menyorok pun susah.

885
00:48:30,640 --> 00:48:31,920
Saya berisi.

886
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
Cuaca sangat panas.

887
00:48:35,720 --> 00:48:37,200
Memang susah gila.

888
00:48:54,600 --> 00:48:57,560
Nampaknya Mel sedang menuruni bukit,

889
00:48:58,120 --> 00:49:00,720
dan Zuu sedang menuju ke terowong.

890
00:49:01,440 --> 00:49:03,360
Tapi dia belum nampak saya lagi.

891
00:49:03,960 --> 00:49:05,600
Lihat. Dia nampak penat.

892
00:49:06,120 --> 00:49:07,400
Masa untuk bergerak.

893
00:49:16,200 --> 00:49:17,720
Ini dia. Terowong keluar.

894
00:49:18,520 --> 00:49:21,680
Oh, Tuhan. Pasti ada kunci di mana-mana.

895
00:49:25,040 --> 00:49:27,680
Kunci untuk Zuu buka pintu keluar terowong

896
00:49:27,760 --> 00:49:29,520
ada nun di savana sana,

897
00:49:29,600 --> 00:49:33,720
tapi ia ada di dalam sangkar
yang telah ada mangsa di dalamnya.

898
00:49:34,320 --> 00:49:35,240
Mari pergi.

899
00:49:35,760 --> 00:49:38,720
Saya boleh.
Saya cuma perlu tekan sampai lunyai.

900
00:49:42,120 --> 00:49:44,200
Sekarang masa untuk bertindak.

901
00:49:50,200 --> 00:49:51,280
Saya nampak dia.

902
00:49:52,120 --> 00:49:53,240
Saya nampak Bear.

903
00:49:56,040 --> 00:49:57,080
Alamak.

904
00:50:06,400 --> 00:50:09,200
Saya betul-betul rasa nak serang dia,

905
00:50:09,280 --> 00:50:11,040
tapi mungkin tunggu dulu.

906
00:50:11,120 --> 00:50:14,160
Jadi mereka berdua kini di tepian sungai.

907
00:50:14,760 --> 00:50:18,240
Zuu harus kembali ke sini
jika dia nak keluar ikut terowong.

908
00:50:18,760 --> 00:50:20,480
Tapi dia akan ambil masa.

909
00:50:21,320 --> 00:50:22,840
Nyaris.

910
00:50:22,920 --> 00:50:25,960
Itu menjadikan Mel sasaran baharu saya.

911
00:50:32,520 --> 00:50:35,400
Saya ada kayu untuk naik tangga,

912
00:50:36,160 --> 00:50:39,280
dan saya boleh rasa
yang saya semakin hampir.

913
00:50:44,000 --> 00:50:47,400
Saya sangat penat, dada terasa ketat,

914
00:50:47,480 --> 00:50:49,960
jadi saya harap saya berjaya keluar.

915
00:50:50,040 --> 00:50:51,640
Saya tak boleh buat lagi.

916
00:50:51,720 --> 00:50:53,320
Jika ini tak ngam…

917
00:50:54,240 --> 00:50:57,520
Kayu yang besar terlalu besar.
Yang kecil terlalu kecil.

918
00:50:58,480 --> 00:51:00,720
Kalau tak muat, habislah saya.

919
00:51:04,720 --> 00:51:06,400
Saya tak boleh.

920
00:51:06,480 --> 00:51:13,080
Saya naik tangga lagi,
dan rupanya kayu yang saya bawa tak ngam.

921
00:51:14,360 --> 00:51:18,520
Saya dah pancit teruk
dan buat kesilapan besar.

922
00:51:18,600 --> 00:51:21,080
Tiada harapan untuk saya. Saya dah pancit.

923
00:51:23,680 --> 00:51:25,600
Saya dah tak boleh teruskan.

924
00:51:25,680 --> 00:51:27,080
Saya perlu bersembunyi.

925
00:51:28,200 --> 00:51:31,640
Saya dah berulang-alik dua kali.
Saya sangat penat. Pancit.

926
00:51:37,320 --> 00:51:39,960
Tangkaplah saya, Bear. Penat tak terkata.

927
00:51:41,680 --> 00:51:43,160
PINTU KELUAR

928
00:51:43,680 --> 00:51:48,040
JARAK KE KUNCI: 10M

929
00:51:50,840 --> 00:51:54,080
Oh, Tuhan. Apa yang ada di sini?
Saya rasa itu sangkar.

930
00:51:55,840 --> 00:51:58,720
Una di dalam sangkar?
Boleh campak kunci itu?

931
00:51:59,240 --> 00:52:01,720
Ada satu kunci. Ambillah kalau nak.

932
00:52:01,800 --> 00:52:03,720
- Terima kasih.
- Ada tiga kunci.

933
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Boleh beri saya kunci?

934
00:52:06,240 --> 00:52:07,640
Una, terima kasih.

935
00:52:07,720 --> 00:52:08,920
Okey.

936
00:52:10,040 --> 00:52:12,040
- Itu yang kedua.
- Terima kasih.

937
00:52:13,080 --> 00:52:14,720
Baik sungguh hati Una.

938
00:52:14,800 --> 00:52:19,360
Jika ada orang lain dalam sangkar itu,
memang taklah mereka nak beri kunci.

939
00:52:19,440 --> 00:52:21,520
Jelas terpancar kebaikan Una.

940
00:52:21,600 --> 00:52:24,000
- Terima kasih, Una.
- Okey. Sama-sama.

941
00:52:26,120 --> 00:52:27,600
JARAK KE PINTU KELUAR: 193M

942
00:52:28,080 --> 00:52:32,400
JARAK DARI BEAR: 78M

943
00:52:34,480 --> 00:52:36,120
Okey, Mel ada di sini.

944
00:52:36,640 --> 00:52:39,520
Saya boleh rasa ketakutannya.

945
00:52:39,600 --> 00:52:42,320
- Saya perlu pergi.
- Dia bergerak lagi.

946
00:53:02,520 --> 00:53:05,400
- Dia ada di sana.
- Okey, masa untuk bertindak.

947
00:53:46,440 --> 00:53:51,040
Terjemahan sari kata oleh Jentayu

