1
00:00:13,760 --> 00:00:17,520
Ini bagai permainan kucing-kucingan besar.

2
00:00:18,320 --> 00:00:19,920
Menurut pengalamanku,

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,960
kucing selalu menang.

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Ya Tuhan.

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
Aku akan menjatuhkannya.

6
00:00:38,760 --> 00:00:41,120
Salah langkah bisa membuatku pulang,

7
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
dan aku tak mau itu terjadi.

8
00:00:43,280 --> 00:00:46,040
Walau peluangku kecil,
aku akan terus berusaha.

9
00:00:59,560 --> 00:01:01,240
Aku melihatnya di sana.

10
00:01:01,320 --> 00:01:05,240
Dia melihatku, lalu pergi,
tapi menurutku dia tampak lelah.

11
00:01:08,800 --> 00:01:10,760
Hutan membuatku sedikit pusing.

12
00:01:11,280 --> 00:01:14,320
Di sinilah aku akan buat kesalahan.
Aku butuh kemujuran.

13
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
Aku berhasil. Aku melakukannya.

14
00:01:42,680 --> 00:01:44,000
Aku merasa lega.

15
00:01:44,080 --> 00:01:45,840
Aku pantang menyerah.

16
00:01:45,920 --> 00:01:47,320
Aku lolos dari Bear.

17
00:01:47,400 --> 00:01:50,760
Dia baik, secara fisik.
Kupikir dia akan lebih lambat.

18
00:01:50,840 --> 00:01:53,640
Tapi waktu sudah habis.
Dalam hal ini, Kola,

19
00:01:54,520 --> 00:01:55,360
bagus sekali.

20
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
Aku berhasil!

21
00:02:08,720 --> 00:02:10,840
Bagus hujan turun. Jadi lebih sejuk.

22
00:02:10,920 --> 00:02:13,640
- Sama-sama. Aku menurunkannya.
- Terima kasih.

23
00:02:15,560 --> 00:02:17,040
- Ini dia.
- Astaga!

24
00:02:17,120 --> 00:02:18,600
- Astaga.
- Astaga.

25
00:02:18,680 --> 00:02:19,640
Siapa itu?

26
00:02:23,680 --> 00:02:24,960
Ya, Una.

27
00:02:25,040 --> 00:02:26,400
Ya ampun.

28
00:02:26,480 --> 00:02:28,520
Ya, Sayang.

29
00:02:29,200 --> 00:02:30,720
Aku senang bisa kembali.

30
00:02:30,800 --> 00:02:34,160
Aku mengalahkan Arena Bear,
juga yang pertama kembali.

31
00:02:34,240 --> 00:02:35,160
Kau berhasil!

32
00:02:35,240 --> 00:02:36,800
Ya ampun.

33
00:02:36,880 --> 00:02:39,280
Kulakukan untuk para wanita.
Kekuatan wanita.

34
00:02:40,200 --> 00:02:43,360
Itu sangat melelahkan.
Aku menggali mati-matian.

35
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
- Seperti menggali kubur sendiri.
- Gila.

36
00:02:45,960 --> 00:02:47,560
- Astaga.
- Gila.

37
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
Aku tak tahu nasib yang lain.

38
00:02:54,200 --> 00:02:57,520
Aku harus mengungkap
ada tikus di antara para pesohor.

39
00:02:57,600 --> 00:02:59,920
Bukan mata-mata. Tapi tikus tanah.

40
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Namanya Una, dan dia bisa
menggali apa pun dalam 45 menit.

41
00:03:04,080 --> 00:03:07,640
Tapi para pesohor lainnya
harus pergi ke Pengadilan Bear,

42
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
dan salah satunya akan pulang.

43
00:03:13,960 --> 00:03:16,080
Laurence, kau berpengalaman.

44
00:03:16,680 --> 00:03:18,840
Kau cerdas. Kau memulai dengan baik,

45
00:03:18,920 --> 00:03:21,360
tapi kau melihat jalan yang nyaman itu.

46
00:03:21,440 --> 00:03:22,960
- Aku tahu.
- Kau menempuhnya.

47
00:03:25,120 --> 00:03:27,480
Kau harus menolak godaan.

48
00:03:29,600 --> 00:03:33,840
Tapi, seperti yang pernah kukatakan,
yang penting adalah usaha.

49
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
Aku tak meremehkan itu.

50
00:03:37,760 --> 00:03:39,760
Danny, pertama kali di sini.

51
00:03:39,840 --> 00:03:41,200
Banyak yang terjadi.

52
00:03:41,840 --> 00:03:42,760
Kau lampu kuning.

53
00:03:42,840 --> 00:03:45,360
Kau bergerak dengan sangat baik.

54
00:03:45,440 --> 00:03:46,880
Kau sangat awas.

55
00:03:49,160 --> 00:03:51,960
Lalu rasanya seperti
setelah mencapai tugasmu,

56
00:03:52,040 --> 00:03:55,120
kau sadar apa yang perlu dilakukan,
lalu kau menjadi…

57
00:03:55,200 --> 00:03:57,040
Kau berubah jadi lampu merah.

58
00:03:58,320 --> 00:04:00,440
Astaga, kakiku lelah sekali.

59
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Aku kelelahan.

60
00:04:02,400 --> 00:04:06,360
Kau cepat lelah, lalu konsentrasimu buyar,

61
00:04:06,880 --> 00:04:09,840
dan saat melihat jaring itu,
posisimu lemah.

62
00:04:10,520 --> 00:04:12,240
Tak lama, kau terjaring.

63
00:04:14,240 --> 00:04:17,880
Baik. Salah satu dari kalian harus pulang.

64
00:04:18,560 --> 00:04:20,560
Laurence, Danny,

65
00:04:21,240 --> 00:04:25,080
orang yang menurutku
telah mencapai penghujung jalan

66
00:04:25,160 --> 00:04:28,360
dan akan menjadi
peserta kedua yang pulang adalah…

67
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
Laurence.

68
00:04:33,840 --> 00:04:38,640
Tapi aku mengagumi semangatmu
dan kesediaanmu untuk berusaha.

69
00:04:39,400 --> 00:04:41,920
Namun, helikopter datang, dan kau pergi.

70
00:04:42,000 --> 00:04:44,480
- Mari kupeluk, Bung.
- Aku tak bisa.

71
00:04:48,200 --> 00:04:51,440
Aku banyak belajar dari pengalaman ini.

72
00:04:51,520 --> 00:04:55,440
Aku masih bisa berani,
dan aku masih bisa menerima tantangan.

73
00:04:55,520 --> 00:04:57,600
Aku masih bisa mendorong diriku.

74
00:04:58,600 --> 00:05:00,640
Aku bisa menyintas.

75
00:05:00,720 --> 00:05:03,280
Saat muda, kita terbiasa
mendorong diri kita.

76
00:05:03,360 --> 00:05:05,000
Setelah tua, tidak lagi.

77
00:05:05,080 --> 00:05:08,560
Tapi sebenarnya bisa, dan itu keren.

78
00:05:14,200 --> 00:05:15,680
Ada yang kembali.

79
00:05:15,760 --> 00:05:17,800
- Kola!
- Kola!

80
00:05:22,160 --> 00:05:23,960
Aku sangat senang sekarang.

81
00:05:24,040 --> 00:05:26,560
Rasanya seperti pawai kemenangan,
berjalan ke kamp.

82
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
- Astaga.
- Ya.

83
00:05:28,080 --> 00:05:30,440
- Kau keluar! Bagus.
- Kau keluar.

84
00:05:30,520 --> 00:05:32,440
Tidak. Aku menghindarinya satu jam.

85
00:05:32,520 --> 00:05:35,080
- Satu jam, dia menghindar!
- Bagus sekali!

86
00:05:35,160 --> 00:05:38,320
Kasih sayang yang kuterima
dari semua teman kamp,

87
00:05:38,400 --> 00:05:40,840
aku merasa sudah membuat mereka bangga.

88
00:05:40,920 --> 00:05:43,120
Senang rasanya merasa diinginkan.

89
00:05:44,040 --> 00:05:46,240
Ada orang lain! Ada yang datang.

90
00:05:46,320 --> 00:05:47,480
Siapa ini?

91
00:05:49,080 --> 00:05:50,280
- Tidak.
- Tidak.

92
00:05:50,880 --> 00:05:51,920
- Danny.
- Timpang.

93
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
- Siapa pun itu.
- Itu Danny.

94
00:05:54,200 --> 00:05:55,280
Dia terluka?

95
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
- Dia tak apa?
- Astaga.

96
00:05:59,720 --> 00:06:01,560
- Danny!
- Itu buruk.

97
00:06:01,640 --> 00:06:03,720
- Selamat.
- Bagus.

98
00:06:05,160 --> 00:06:09,200
Arena Bear memakan satu korban lagi.
Itu menunjukkan betapa sulitnya ini.

99
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
- Kau baik-baik saja?
- Baik, Bung.

100
00:06:13,280 --> 00:06:16,440
Astaga, aku kaget melihat
betapa terguncangnya Danny.

101
00:06:16,520 --> 00:06:20,120
Wajah Danny menunjukkan
ini bukan pengalaman baik baginya.

102
00:06:20,680 --> 00:06:22,480
Kau keluar atau menghindar?

103
00:06:22,560 --> 00:06:25,080
Aku terperangkap saat menjelang akhir.
Itu melelahkan.

104
00:06:25,160 --> 00:06:27,760
Aku melakukannya, lalu waktu habis.

105
00:06:28,280 --> 00:06:30,800
- Kau terjaring?
- Aku terjaring.

106
00:06:30,880 --> 00:06:33,040
Tempat itu seperti neraka.

107
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
Rasanya seperti di akhirat
dan iblis mengejarmu.

108
00:06:36,360 --> 00:06:37,640
Dan dia tak bercanda.

109
00:06:37,720 --> 00:06:39,880
Aku hampir tertangkap. Sedikit lagi.

110
00:06:39,960 --> 00:06:41,760
Astaga.

111
00:06:41,840 --> 00:06:45,240
Aku begitu lelah, aku hampir muntah.

112
00:06:45,320 --> 00:06:48,240
Aku tak mau kembali ke sana lagi.

113
00:06:48,320 --> 00:06:50,000
Tepat sekali. Menakutkan.

114
00:06:51,560 --> 00:06:54,040
- Kami senang melihat kalian kembali.
- Sungguh.

115
00:06:54,120 --> 00:06:55,160
Bagus. Ya.

116
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
- Bukan main.
- Selamat, Teman-Teman.

117
00:06:58,680 --> 00:06:59,840
- Ayo.
- Kita pergi.

118
00:06:59,920 --> 00:07:01,720
Laurence baik-baik saja?

119
00:07:01,800 --> 00:07:04,080
Dia mau bilang dia sayang kalian.

120
00:07:04,160 --> 00:07:05,440
Dia sayang kalian semua.

121
00:07:05,520 --> 00:07:07,280
Aku sangat sedih Laurence pergi.

122
00:07:07,360 --> 00:07:09,480
Dia adalah jiwa dari kamp ini.

123
00:07:10,080 --> 00:07:13,800
Untuk Laurence. Saudaraku Laurence.
Aku sayang padamu, Bung.

124
00:07:14,880 --> 00:07:17,200
Sedih melihat Laurence pergi.
Selalu melucu.

125
00:07:17,280 --> 00:07:21,640
Tapi itu berarti berkurang satu saingan,
dan kemenangan bertambah dekat.

126
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
Apa-apaan itu?

127
00:07:49,240 --> 00:07:52,120
Catatan di meja kami
adalah secarik kertas cokelat.

128
00:07:52,200 --> 00:07:53,960
Ada tanda tapak beruangnya.

129
00:07:54,040 --> 00:07:56,280
Ada belati tertancap.

130
00:07:56,360 --> 00:08:00,880
"Temui aku di rawa
untuk Berjalan di Papan."

131
00:08:02,480 --> 00:08:03,840
Tak ada petunjuk lain.

132
00:08:03,920 --> 00:08:07,640
Kami dibagi dalam tim?
Apa kami bermain sendiri-sendiri?

133
00:08:07,720 --> 00:08:11,280
Maksudku, apa yang terjadi pagi ini?

134
00:08:11,360 --> 00:08:14,040
"Temui aku di rawa
untuk Berjalan di Papan."

135
00:08:16,880 --> 00:08:18,840
Kau menerima vonis lututmu hari ini?

136
00:08:18,920 --> 00:08:21,160
Entahlah. Aku sungguh tak tahu.

137
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
Astaga.

138
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
Semoga kau bisa, Bung.

139
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
- Pagi, Zuu.
- Pagi.

140
00:08:32,120 --> 00:08:34,680
- Tidurmu nyenyak?
- Tidak.

141
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
- Panasnya.
- Semuanya, Bung.

142
00:08:36,840 --> 00:08:38,120
Sudah baca catatannya?

143
00:08:38,200 --> 00:08:40,400
Ada catatan untuk kita di meja.

144
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
Kurasa aku akan… Astaga.

145
00:08:52,040 --> 00:08:53,960
Aku minta maaf.

146
00:08:54,640 --> 00:08:55,760
Tidak apa-apa.

147
00:08:56,280 --> 00:08:58,520
Kau tahu? Gawat, aku merusaknya.

148
00:08:58,600 --> 00:08:59,480
Ya.

149
00:09:15,120 --> 00:09:17,880
Kemarilah. Aku harus mengatakan sesuatu.

150
00:09:19,520 --> 00:09:20,360
Teman-Teman,

151
00:09:20,920 --> 00:09:26,040
dokter mengatakan bahwa meniskusku robek,

152
00:09:26,120 --> 00:09:30,440
dan ligamenku terkilir.

153
00:09:31,400 --> 00:09:35,120
Jadi, seluruh tim medis
menyarankanku untuk keluar.

154
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
- Untuk berhenti.
- Astaga.

155
00:09:36,920 --> 00:09:37,960
Ya.

156
00:09:39,440 --> 00:09:40,360
Boris.

157
00:09:40,440 --> 00:09:42,080
Aku merasa kebas.

158
00:09:42,160 --> 00:09:43,720
Aku merasa kecewa.

159
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Patah hati.

160
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
Teman-Teman. Ya.

161
00:09:46,440 --> 00:09:48,440
Jangan, kau akan membuatku sedih.

162
00:09:48,960 --> 00:09:54,520
Aku sangat ingin ikut Bear Hunt,
diburu oleh orang hebat itu.

163
00:09:54,600 --> 00:09:58,160
Big Zuu, aku akan rindu makananmu.
Aku bisa apa tanpamu?

164
00:09:58,720 --> 00:10:01,560
Sebagai pemain tenis, cedera sudah biasa.

165
00:10:01,640 --> 00:10:04,160
Aku sudah menjalani 15 operasi.

166
00:10:04,240 --> 00:10:05,480
Ini efek samping.

167
00:10:05,560 --> 00:10:08,080
Itu harga menjadi atlet profesional.

168
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
Aku pantang menyerah.

169
00:10:09,920 --> 00:10:13,760
Aku bisa menahan rasa sakit,
tapi cedera ada batasnya.

170
00:10:16,240 --> 00:10:18,360
Entah bagaimana aku tanpamu.

171
00:10:19,160 --> 00:10:23,440
Sedih. Sedih karena dia,
karena dia sangat kompetitif.

172
00:10:23,520 --> 00:10:24,720
Dia di sini untuk menang.

173
00:10:24,800 --> 00:10:28,480
Kuharap aku bisa bersama kalian,
tapi kurasa kita sudah saling belajar.

174
00:10:28,560 --> 00:10:31,040
Ini tentang tidak jatuh.

175
00:10:31,120 --> 00:10:34,560
Ini tentang mengatasi dan bangkit.

176
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
Kamp ini adalah tentang…
Aku harus berhenti.

177
00:10:41,000 --> 00:10:41,920
Ya, Bung.

178
00:10:42,000 --> 00:10:44,640
Aku sedih saat Boris bilang akan pergi.

179
00:10:44,720 --> 00:10:46,600
Aku tahu dia pemenang sejati.

180
00:10:46,680 --> 00:10:49,920
Walau dia tak melakukan semua tantangan
atau masuk Arena Bear,

181
00:10:50,000 --> 00:10:53,360
dia masih datang ke sini
dan membuktikan sesuatu pada dirinya,

182
00:10:53,440 --> 00:10:55,960
dan menyentuh hidup kami semua.

183
00:10:56,840 --> 00:10:58,320
Ayo, Boris!

184
00:10:59,120 --> 00:11:00,440
Ayo, Bung!

185
00:11:01,040 --> 00:11:02,760
Ini seperti roller coaster.

186
00:11:02,840 --> 00:11:05,280
Aku belajar aku bisa menghadapi alam,

187
00:11:05,360 --> 00:11:10,560
dan aku sangat sosial
karena aku sayang kesebelas rekanku.

188
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
Baik. Hati-hati, Boris.

189
00:11:13,800 --> 00:11:15,440
Hebat!

190
00:11:15,520 --> 00:11:16,600
- Hebat!
- Hebat!

191
00:11:27,440 --> 00:11:30,120
Bear meminta mereka
mengharapkan yang tak terduga,

192
00:11:30,200 --> 00:11:33,320
tapi tak satu pun menduga
akan melihat Boris pergi.

193
00:11:33,400 --> 00:11:35,320
Kini tinggal sembilan pesohor,

194
00:11:35,400 --> 00:11:38,640
dan mereka akan berjalan di papan,
di sini di rawa.

195
00:11:42,040 --> 00:11:44,280
- Rawa.
- Tidak.

196
00:11:44,360 --> 00:11:46,680
Aku tak mau berenang di sini, jujur saja.

197
00:11:48,240 --> 00:11:50,680
- Astaga.
- Itu terlihat seperti rawa.

198
00:11:50,760 --> 00:11:53,040
Berbarislah di depanku.

199
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
Halo, dan selamat datang
untuk Berjalan di Papan.

200
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
Permainan ini sangat sederhana.

201
00:11:59,960 --> 00:12:02,120
Kalian harus bergerak dari satu sisi rawa

202
00:12:02,200 --> 00:12:05,120
ke sisi lain rawa
menggunakan papan-papan ini.

203
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
Setiba di sana, angkat bendera.

204
00:12:07,920 --> 00:12:10,680
Namun, kalian melawan satu sama lain.

205
00:12:10,760 --> 00:12:14,080
Kalian bisa membentuk aliansi.
Kalian bisa minta bantuan.

206
00:12:14,160 --> 00:12:16,880
Kalian bisa berkhianat.
Atau kalian bisa sendiri.

207
00:12:17,920 --> 00:12:19,560
Ada permainan di sini.

208
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Tantangan ini, mimpi buruk.

209
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
Kau mau main dalam tim? Atau sendiri?

210
00:12:24,920 --> 00:12:26,280
Mau berpasangan?

211
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
Tuhan, tolong aku.

212
00:12:28,960 --> 00:12:30,280
Tidak, Bung.

213
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Apa pun yang kalian lakukan,

214
00:12:31,800 --> 00:12:34,920
pastikan kalian menyeberang
dan mengangkat bendera

215
00:12:35,000 --> 00:12:37,720
karena hanya ada lima bendera.

216
00:12:38,320 --> 00:12:42,000
Itu artinya empat dari kalian
akan masuk ke Arena Bear besok.

217
00:12:42,080 --> 00:12:44,880
Tak ada yang mengira
ini akan menyenangkan.

218
00:12:44,960 --> 00:12:49,280
Semua orang berpikir,
"Neraka baru apa yang Bear siapkan?"

219
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
Di militer, ini disebut tugas komando.

220
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
Ini tentang menguji kecerdasan
saat kalian sedikit stres.

221
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
Masih bisakah berpikir
dengan jernih dan tenang?

222
00:13:01,520 --> 00:13:03,720
Itulah tujuan tantangan ini.

223
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
Pemecahan masalah di bawah tekanan.

224
00:13:06,600 --> 00:13:08,840
Baik, semua ambil posisi.

225
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
Semoga sukses untuk kalian semua.

226
00:13:11,000 --> 00:13:12,160
Perasaanku baik.

227
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
Kami semua bermain dengan seimbang.

228
00:13:15,360 --> 00:13:17,640
Saat ini, aku fokus
memenangkan tantangan ini

229
00:13:17,720 --> 00:13:19,040
dan tak masuk Arena Bear.

230
00:13:19,120 --> 00:13:20,080
Dengarkan aku.

231
00:13:20,160 --> 00:13:22,560
Kita bentuk tim dan saling melawan,

232
00:13:22,640 --> 00:13:23,920
atau bermain sendiri.

233
00:13:24,000 --> 00:13:28,160
Saranku, kita lakukan bersama,
dan kita menyeberang.

234
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
Bagi saja. Dua tim.
Siapa yang menyeberang, menyeberang.

235
00:13:31,160 --> 00:13:34,640
Apa tidak lebih baik menyeberang bersama
lalu biarkan dia memutuskan?

236
00:13:34,720 --> 00:13:38,440
Ada banyak yang dipertaruhkan hari ini,
dan aku berpikir,

237
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
"Kenapa tak menyeberang bersama

238
00:13:40,440 --> 00:13:42,720
lalu biarkan Bear menentukan pilihan?"

239
00:13:42,800 --> 00:13:46,520
Tapi Big Zuu punya ide lain.
Dia ingin membentuk dua tim.

240
00:13:47,720 --> 00:13:50,960
Menurutku, yang mengangkat bendera menang.

241
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
Aku lumayan gugup.

242
00:13:52,960 --> 00:13:57,200
Hal seperti menentukan
atau membubarkan aliansi

243
00:13:57,280 --> 00:13:59,160
sungguh membuatku galau.

244
00:13:59,240 --> 00:14:01,520
- Jadi, apa keputusannya?
- Entahlah.

245
00:14:01,600 --> 00:14:03,480
Aku ke sini. Joe, ikut kami.

246
00:14:03,560 --> 00:14:06,880
Shirley, dari bagian yang ini,
pergi ke yang panjang itu.

247
00:14:06,960 --> 00:14:08,920
Kurasa lebih baik kita ke sana.

248
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
Akhirnya, kami semua membentuk tim.

249
00:14:12,520 --> 00:14:15,200
- Kita pergi sebagai tim?
- Ya, benar.

250
00:14:15,280 --> 00:14:18,640
Steph dan Shirley, Joe, Kola, dan aku.

251
00:14:19,320 --> 00:14:22,520
Kami tiba-tiba terbagi menjadi kelompok,

252
00:14:22,600 --> 00:14:25,040
tapi tanpa pemikiran nyata di baliknya.

253
00:14:28,200 --> 00:14:30,680
Aku tak percaya apa yang terjadi di sini.

254
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
Kau bisa melewati bagian tengah.

255
00:14:34,840 --> 00:14:36,040
- Ya.
- Garis lurus.

256
00:14:36,720 --> 00:14:41,160
Lalu setelah kau melewati papan,
pakai undakan-undakan itu.

257
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
- Ayo realistis.
- Itu tak masuk akal.

258
00:14:43,880 --> 00:14:46,000
Aku tak berkesempatan memilih tim.

259
00:14:46,080 --> 00:14:48,800
Aku tersisa bersama Lottie, Mel, dan Una,

260
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
dan melihat orang-orang
yang kukira adalah temanku

261
00:14:52,520 --> 00:14:53,800
bersikap egois.

262
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
Baik, Semua.

263
00:14:55,720 --> 00:14:59,560
Kalian akan menyeberang
ke sisi lain rawa ini.

264
00:14:59,640 --> 00:15:03,960
Tiga, dua, satu, mulai.

265
00:15:04,560 --> 00:15:07,880
Kola, kau mau lebih dulu atau aku?
Kau mau? Baiklah.

266
00:15:09,800 --> 00:15:12,120
Benda-benda itu goyah, ya?

267
00:15:12,200 --> 00:15:16,080
Aku sudah punya rencana.
Papan itu kuletakkan di tengah.

268
00:15:16,160 --> 00:15:20,080
Aku tahu itu tempat termudah untuk dicapai
dan rute tercepat.

269
00:15:20,160 --> 00:15:21,760
Kupastikan aku di depan

270
00:15:21,840 --> 00:15:26,000
supaya aku tak perlu kembali
ke acara horor yang disebut Arena Bear.

271
00:15:26,080 --> 00:15:26,960
Ayo.

272
00:15:27,040 --> 00:15:29,560
Kau ambil semua papan panjang, ini gila.

273
00:15:30,680 --> 00:15:33,480
Beri kami satu papan panjang.
Kami cuma punya satu.

274
00:15:33,560 --> 00:15:35,280
Ada perpecahan nyata di sini.

275
00:15:35,360 --> 00:15:37,720
- Ada dua tim yang jelas.
- Benar.

276
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
- Joe.
- Joe.

277
00:15:39,240 --> 00:15:41,960
- Simpan ini.
- Ya. Kita tak butuh itu.

278
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
- Bagus.
- Tak perlu?

279
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
- Tidak sekarang.
- Ya. Pergilah.

280
00:15:45,440 --> 00:15:46,480
Bagus.

281
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
Aku tak percaya diri.

282
00:15:48,240 --> 00:15:52,520
Tapi hal besar yang kusadari,
bahkan saat sedikit bingung,

283
00:15:52,600 --> 00:15:55,120
adalah papan yang panjangnya
sedang dan pendek

284
00:15:55,200 --> 00:15:56,520
hampir tak berguna.

285
00:15:56,600 --> 00:15:58,520
Maksudku, pakai yang panjang…

286
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
Pergilah.

287
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
…dan cobalah menyeberang.

288
00:16:02,880 --> 00:16:07,400
Kita cuma diberi satu papan panjang.
Ya, kau bisa. Melangkahlah.

289
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
- Pakai kepercayaan dirimu.
- Kau bisa, Sayang.

290
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
Bagus.

291
00:16:11,800 --> 00:16:13,320
Ambil ini dariku.

292
00:16:14,440 --> 00:16:16,280
- Ini.
- Aku kewalahan.

293
00:16:16,360 --> 00:16:17,560
Aku ambil yang mana?

294
00:16:17,640 --> 00:16:20,320
Aku merasa sedikit kewalahan.

295
00:16:21,040 --> 00:16:24,680
Aku hanya ingin terus berkata,
"Tenangkan dirimu."

296
00:16:24,760 --> 00:16:26,720
- Bantu dia. Aku saja.
- Ya.

297
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
- Biar kupegang. Bantu dia.
- Baik.

298
00:16:28,880 --> 00:16:30,760
Ini latihan komando?

299
00:16:30,840 --> 00:16:32,560
Ya. Seperti kehidupan.

300
00:16:32,640 --> 00:16:35,440
Semua bisa menceritakan kisah hebat,
berdiri di ponton,

301
00:16:35,520 --> 00:16:38,240
tapi saat kedua kakimu goyah,
kau melawannya,

302
00:16:38,320 --> 00:16:41,800
kau masih mencoba memecahkan masalah,
lalu kau lihat sifat asli orang.

303
00:16:42,800 --> 00:16:43,960
Shirley, ayo.

304
00:16:44,480 --> 00:16:46,840
Kau aman.

305
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
Ke sini. Kau aman.

306
00:16:48,680 --> 00:16:50,240
Kau tak butuh aku.

307
00:16:50,320 --> 00:16:51,160
Bagus.

308
00:16:51,240 --> 00:16:54,520
Aku merasa kami cukup mujur
mendapat tim yang kompak.

309
00:16:54,600 --> 00:16:56,080
Ada fokus mutlak.

310
00:16:56,160 --> 00:16:57,480
- Bagus.
- Bagus.

311
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
- Kau bisa?
- Bagus.

312
00:16:59,880 --> 00:17:01,000
Beri satu lagi.

313
00:17:01,080 --> 00:17:05,040
Aku tak pernah melihat tim lainnya,
tapi aku bisa mendengar mereka.

314
00:17:05,120 --> 00:17:06,320
Singkirkan yang itu.

315
00:17:06,400 --> 00:17:07,960
Apa kita tak butuh yang ini?

316
00:17:08,040 --> 00:17:09,960
- Tidak, buang saja…
- Mungkin nanti perlu.

317
00:17:10,040 --> 00:17:12,520
Dan kedengarannya ada kekacauan.

318
00:17:12,600 --> 00:17:15,880
Ya, mereka bisa. Bawa itu.
Tidak, tinggalkan itu, Mel.

319
00:17:15,960 --> 00:17:18,280
- Aku serius. Kita sangat lamban.
- Aku tahu.

320
00:17:18,360 --> 00:17:19,600
Kita butuh yang panjang.

321
00:17:19,680 --> 00:17:21,720
Kita tak akan menyeberang kalau begini.

322
00:17:21,800 --> 00:17:24,080
Kita harus ikuti ini dan buat jalan kita.

323
00:17:24,160 --> 00:17:25,440
Percayalah. Ayo. Kembalilah.

324
00:17:26,040 --> 00:17:28,400
Tantangannya berantakan.

325
00:17:28,480 --> 00:17:32,240
Tidak, jangan membaliknya.
Lihat, ini dia. Ambil ini.

326
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
Saudaraku.

327
00:17:33,840 --> 00:17:35,280
Ada sedikit kepanikan.

328
00:17:35,360 --> 00:17:37,680
Suasana makin tegang.

329
00:17:37,760 --> 00:17:38,880
Aku saja. Bantu dia.

330
00:17:38,960 --> 00:17:40,920
Tapi saat bekerja sama dalam tim,

331
00:17:41,000 --> 00:17:43,640
kita bermain dengan kekuatan semua orang,

332
00:17:43,720 --> 00:17:46,080
jadi Zuu mengarahkanku dan aku menurut.

333
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
Percayalah. Kembalilah,
kita buat jalan sendiri.

334
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
- Lalu kita menyeberang.
- Ya.

335
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
Baik, lanjutkan.

336
00:17:51,560 --> 00:17:54,240
Kami tak punya papan,
kami tak punya formasi,

337
00:17:54,320 --> 00:17:57,920
jadi saat kubilang, "Ayo ganti jalan,"
aku fokus pada apa yang harus kulakukan.

338
00:17:58,000 --> 00:17:59,480
Mereka ke sini sekarang.

339
00:18:01,920 --> 00:18:04,160
Danny!

340
00:18:04,240 --> 00:18:06,080
- Teruskan.
- Aku di sini, Steph.

341
00:18:06,160 --> 00:18:09,080
- Aku bawa papan?
- Kita butuh satu papan lagi.

342
00:18:09,160 --> 00:18:11,400
Suasananya begitu dramatis, tegang,

343
00:18:11,480 --> 00:18:14,520
karena lima orang harus menyeberang
dan mengangkat bendera,

344
00:18:14,600 --> 00:18:16,920
dan aku yang terakhir.

345
00:18:17,000 --> 00:18:18,640
Aku bisa melihat Zuu di belakangku.

346
00:18:19,640 --> 00:18:20,960
Kita harus ke sana.

347
00:18:21,040 --> 00:18:23,400
Ingat, empat peserta terakhir
akan masuk Arena Bear.

348
00:18:23,480 --> 00:18:26,920
Butuh usaha untuk jadi pemenang.

349
00:18:27,720 --> 00:18:30,560
Aku ingat Bear berkata padaku,
"Ambil risiko."

350
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
Apa aku harus membawa sesuatu?

351
00:18:33,160 --> 00:18:34,280
Steph, satu lagi.

352
00:18:36,880 --> 00:18:39,440
- Jangan ambil papan ini dari kami.
- Maaf!

353
00:18:42,000 --> 00:18:43,440
Kau tak tulus, Sayang.

354
00:18:44,600 --> 00:18:47,200
Kau sengaja melakukannya,
dan kau tak peduli.

355
00:18:47,280 --> 00:18:48,680
Kini aku sudah tahu.

356
00:18:49,320 --> 00:18:51,120
Aku tahu, Steph. Ya?

357
00:18:51,640 --> 00:18:54,520
Dari Middlesbrough,
kau sok baik dan rendah hati.

358
00:18:54,600 --> 00:18:55,680
Itu hanya kedok.

359
00:18:56,520 --> 00:18:59,760
Ayo. Kita punya tempat berpijak sekarang.

360
00:19:00,280 --> 00:19:01,320
Aku terpaksa.

361
00:19:01,400 --> 00:19:04,840
Aku hanya melakukan
apa yang menurutku tepat saat itu.

362
00:19:04,920 --> 00:19:08,360
Dia bisa saja mendorongku.
Aku tak tahu rencananya.

363
00:19:10,680 --> 00:19:12,800
- Aku tak bisa.
- Kau bisa.

364
00:19:12,880 --> 00:19:14,960
Kau bisa. Pegang saja tangannya.

365
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
Ya. Ayo.

366
00:19:16,360 --> 00:19:18,520
Suasana tegang sangat terasa.

367
00:19:18,600 --> 00:19:20,840
Yang lain, mereka tim yang cukup kuat,

368
00:19:20,920 --> 00:19:23,480
dan aku terus berpikir, "Terus lakukan.

369
00:19:23,560 --> 00:19:25,160
Teruskan. Jangan menyerah."

370
00:19:25,240 --> 00:19:28,040
- Joe, berikan langsung padaku.
- Aku mengerti.

371
00:19:28,120 --> 00:19:29,960
- Shirley, jaga keseimbanganmu.
- Ayo.

372
00:19:30,040 --> 00:19:32,600
- Bagus. Kau bagus.
- Pergilah. Bagus.

373
00:19:32,680 --> 00:19:35,320
- Santai saja.
- Ayo, Kola.

374
00:19:35,840 --> 00:19:36,960
- Ayo.
- Santai saja.

375
00:19:39,800 --> 00:19:42,600
Hal yang membuat tim kami
cepat mencapai finis

376
00:19:42,680 --> 00:19:45,920
adalah pikiran jernih, strategi…

377
00:19:46,000 --> 00:19:48,200
Steph, teruslah berjalan.

378
00:19:48,280 --> 00:19:49,680
Joe, bagus.

379
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
…dan kerja sama.

380
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
Sesederhana itu.

381
00:19:58,320 --> 00:20:00,920
Lompatan besar bagi umat manusia.
Satu lompatan besar.

382
00:20:01,000 --> 00:20:02,160
- Ya.
- Ayo.

383
00:20:02,920 --> 00:20:04,840
Rasanya seperti di militer.

384
00:20:04,920 --> 00:20:07,200
Kola adalah pesaing utama.

385
00:20:07,280 --> 00:20:10,480
Danny punya kemampuan untuk tetap tenang.

386
00:20:10,560 --> 00:20:11,960
Steph sangat kuat.

387
00:20:12,040 --> 00:20:16,400
Joe melakukan tugasnya, aku juga,
agar kami semua bisa menyeberang.

388
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
Selamat, Teman-Teman. Bagus.

389
00:20:19,280 --> 00:20:20,320
Bagus sekali.

390
00:20:21,160 --> 00:20:25,400
Kami berhasil.
Aku sangat senang tidak masuk Arena Bear.

391
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
Bagus.

392
00:20:31,000 --> 00:20:32,800
Mereka itu seperti ular.

393
00:20:32,880 --> 00:20:35,400
Mereka menang, tapi itu tidak adil.

394
00:20:35,480 --> 00:20:36,840
Mereka tak sportif,

395
00:20:36,920 --> 00:20:39,640
dan alih-alih bersikap adil
dengan membentuk tim genap

396
00:20:39,720 --> 00:20:41,920
dan membagi dengan masuk akal,

397
00:20:42,000 --> 00:20:45,640
mereka melaju, meninggalkan kami,
tak peduli sama sekali.

398
00:20:45,720 --> 00:20:47,280
Astaga.

399
00:20:47,880 --> 00:20:50,720
Hei, aku bilang apa?
Kubilang, "Ayo bagi dua tim."

400
00:20:50,800 --> 00:20:53,840
- Kalian semua plin-plan.
- Biarkan.

401
00:20:53,920 --> 00:20:56,200
Kurasa Zuu seharusnya tenang sedikit.

402
00:20:56,280 --> 00:20:58,240
Tantangan ini butuh kemujuran,

403
00:20:58,320 --> 00:21:01,000
dan ia tak berpihak pada kami kali ini.

404
00:21:01,080 --> 00:21:03,680
Mereka tak peduli. Itu kenyataannya.

405
00:21:03,760 --> 00:21:05,920
- Kenyataan.
- Ini lelucon, Bung.

406
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
Aku melihat aliansi kecil terbentuk.

407
00:21:08,520 --> 00:21:12,320
Steph dan Shirley bersama.
Danny dan Kola bersama.

408
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Mel berbuat sesuka hatinya.

409
00:21:14,560 --> 00:21:16,240
Lottie dan Una bersama.

410
00:21:16,920 --> 00:21:20,400
Semua orang bersikap baik.
Di sini, kebenaran terungkap.

411
00:21:20,480 --> 00:21:24,960
Steph mengambil papan kami.
Tanpa ragu, mengambil papan kami.

412
00:21:25,040 --> 00:21:27,760
Dia menatapku dan mengambilnya.
Itu bukan pertemanan.

413
00:21:27,840 --> 00:21:29,640
Belang mereka mulai tampak.

414
00:21:29,720 --> 00:21:31,880
Mulai hari ini, persaingannya nyata.

415
00:21:31,960 --> 00:21:33,200
Tak ada lagi persahabatan.

416
00:21:33,280 --> 00:21:36,960
Kami berjuang sendiri-sendiri,
dan tantangan ini membuktikannya.

417
00:21:37,040 --> 00:21:38,600
- Zuu.
- Ya.

418
00:21:38,680 --> 00:21:40,400
- Aku mengkhianatimu.
- Ya, santai.

419
00:21:41,000 --> 00:21:42,440
- Aku berkhianat.
- Santai.

420
00:21:42,520 --> 00:21:44,320
Kau berhasil. Bagus sekali.

421
00:21:44,400 --> 00:21:46,080
- Selamat, Teman-Teman.
- Santai.

422
00:21:46,160 --> 00:21:47,520
- Bagus.
- Santai.

423
00:21:47,600 --> 00:21:49,720
Kulakukan karena takut kau mendorongku.

424
00:21:49,800 --> 00:21:52,360
Buat apa aku mendorongmu?
Aku tak akan mendorongmu.

425
00:21:52,440 --> 00:21:54,160
- Tapi kau lakukan itu.
- Ya.

426
00:21:54,240 --> 00:21:55,480
Sudah terjadi.

427
00:21:55,560 --> 00:21:58,440
Saat orang di bawah tekanan,
mereka semua berubah.

428
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
Termasuk diriku.

429
00:22:00,040 --> 00:22:02,920
Aku ingin menganggap diriku murah hati,

430
00:22:03,000 --> 00:22:05,840
orang yang menginginkan
semua orang berhasil,

431
00:22:05,920 --> 00:22:09,000
tapi saat itu, aku berpikir,
"Pikirkan dirimu."

432
00:22:11,440 --> 00:22:13,720
- Bagus.
- Ya, bagus.

433
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
Kabar buruknya, Mel…

434
00:22:16,000 --> 00:22:19,640
- Ya.
- …Zuu, Lottie, Una,

435
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
kalian akan masuk Arena Bear.

436
00:22:22,080 --> 00:22:24,760
Kupikir, "Aku sudah lolos dari Arena Bear,

437
00:22:24,840 --> 00:22:27,840
jadi kali ini,
aku tahu aturannya, aku siap."

438
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
Yah, aku jelas tidak siap.

439
00:22:29,680 --> 00:22:32,320
Berpikir akan memasuki Arena Bear
untuk kedua kalinya

440
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
membuatku takut, secara fisik.

441
00:22:34,120 --> 00:22:37,800
Aku sangat takut,
jadi aku harus bersiap untuk itu.

442
00:22:37,880 --> 00:22:40,840
Bagi sebagian dari kalian,
ini akan menjadi pengalaman pertama.

443
00:22:40,920 --> 00:22:43,320
Lottie, kau siap? Aku merasa kau…

444
00:22:43,400 --> 00:22:46,840
Aku jelas takut sekali
karena melihat mereka kembali

445
00:22:46,920 --> 00:22:48,280
dan sangat takut,

446
00:22:48,360 --> 00:22:50,920
tapi begitulah adanya.
Orang terkuat akan keluar,

447
00:22:51,000 --> 00:22:54,080
dan kau harus masuk
untuk membuktikan dirimu. Ya.

448
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
Bear, saran untuk Zuu.

449
00:22:56,200 --> 00:22:59,760
Aku melihatmu di belakang sana,
dan kau tak terlihat senang.

450
00:22:59,840 --> 00:23:02,720
- Tidak.
- Kupikir lupakan saja.

451
00:23:02,800 --> 00:23:03,640
- Ya.
- Selesai.

452
00:23:03,720 --> 00:23:06,080
Makin diingat, kau makin kesal,

453
00:23:06,160 --> 00:23:07,440
itu akan menguras energimu

454
00:23:07,520 --> 00:23:09,680
dan membuatmu
kurang efisien di Arena Bear.

455
00:23:10,640 --> 00:23:13,080
Kita maju. Aku suka sikap itu, Lottie.

456
00:23:13,160 --> 00:23:15,200
Kurasa, kalian semua, terima itu.

457
00:23:15,840 --> 00:23:18,000
Selamat untuk pemenang. Kalian hebat.

458
00:23:18,080 --> 00:23:20,280
Kalian bekerja sama, saling bantu,

459
00:23:20,360 --> 00:23:22,840
berhasil menyeberang,
dan mengangkat bendera.

460
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
Bagus. Tepuk tangan untuk kalian.

461
00:23:25,320 --> 00:23:26,640
Bagus.

462
00:23:27,160 --> 00:23:28,320
- Ya.
- Ya!

463
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Kita tak masuk Arena Bear!

464
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
- Hanya Joe dan aku yang belum masuk.
- Ya. Astaga. Ya.

465
00:23:34,080 --> 00:23:36,880
Kau bisa menggantikanku,
jika mau, besok, di Arena Bear.

466
00:23:36,960 --> 00:23:38,080
Aku akan menunggu.

467
00:23:38,160 --> 00:23:40,360
Dia belum masuk. Dia harus masuk.

468
00:23:41,040 --> 00:23:42,720
Cepat atau lambat.

469
00:23:43,240 --> 00:23:44,120
- Baik.
- Ya.

470
00:23:44,200 --> 00:23:46,480
Istirahatlah, sampai jumpa di Arena Bear.

471
00:23:46,560 --> 00:23:49,000
- Terima kasih. Bagus hari ini.
- Sampai jumpa.

472
00:23:49,080 --> 00:23:50,160
Terima kasih banyak.

473
00:23:50,240 --> 00:23:52,880
Steph dan tim lainnya
melakukan yang semestinya.

474
00:23:52,960 --> 00:23:55,400
Tindakan mereka memengaruhiku,
dan kini mereka aman,

475
00:23:55,480 --> 00:23:56,960
dan kami akan ke Arena Bear.

476
00:23:57,040 --> 00:23:59,400
Zuu sangat marah padaku.

477
00:23:59,480 --> 00:24:02,880
Mereka tak mau menjadi tim.
Tak ada yang bisa membuat keputusan.

478
00:24:03,480 --> 00:24:05,720
Lucu. Lelucon yang lucu.

479
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
Una, kau baik-baik saja?

480
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
Ya, aku sedang tak enak badan.

481
00:24:36,880 --> 00:24:38,720
Ya, aku hanya agak lelah.

482
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
Aku memutuskan tidur lebih awal.

483
00:24:42,040 --> 00:24:44,440
Ada Arena Bear untuk kedua kalinya.

484
00:24:44,520 --> 00:24:47,240
Aku sangat lelah,
dan suasana sangat tegang.

485
00:24:47,320 --> 00:24:49,920
Aku bisa merasakannya, drama sejak tadi.

486
00:24:50,560 --> 00:24:53,200
Semua ini membuat stres,
jadi aku mengerti.

487
00:24:53,280 --> 00:24:54,800
- Istirahatlah.
- Ya.

488
00:24:54,880 --> 00:24:57,520
- Ya. Terima kasih banyak.
- Sama-sama. Jaga dirimu.

489
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
Kau baik-baik saja?

490
00:25:02,880 --> 00:25:04,520
Aku tahu aku akan pulang besok.

491
00:25:04,600 --> 00:25:07,160
- Kenapa?
- Karena itu kebetulan.

492
00:25:07,240 --> 00:25:08,160
Jadi?

493
00:25:08,240 --> 00:25:11,480
Kenyataannya adalah Arena Bear menakutkan.

494
00:25:12,880 --> 00:25:16,000
Bear seharusnya bilang,
"Aku tahu kalian menang,

495
00:25:16,520 --> 00:25:19,880
tapi aku akan mengirim empat peserta
yang belum masuk Arena Bear

496
00:25:19,960 --> 00:25:21,320
ke dalam Arena Bear."

497
00:25:21,400 --> 00:25:23,120
Bagaimana kejutan itu?

498
00:25:23,200 --> 00:25:28,400
Kau tak tahu seberapa besar hutan ini.
Asal tahu saja, sangat besar.

499
00:25:28,480 --> 00:25:30,880
Apa yang aku tidak suka?
Shirley belum ke sana.

500
00:25:30,960 --> 00:25:32,000
Dia lolos.

501
00:25:32,080 --> 00:25:34,120
Masih ada waktu, Bear.

502
00:25:35,800 --> 00:25:38,280
Jika aku tiba-tiba meminta Mel
memberiku papan,

503
00:25:38,360 --> 00:25:40,760
dia tak mau memberiku papan,
dan aku dalam masalah.

504
00:25:40,840 --> 00:25:45,080
Jadi, bekerja sama sangat penting bagiku.

505
00:25:45,160 --> 00:25:48,680
- Kami membahas tantangan hari ini.
- Bung, kami mustahil menang.

506
00:25:49,400 --> 00:25:51,320
Kami mustahil menang.

507
00:25:51,920 --> 00:25:54,080
Kalian ambil semua papan panjang. Kalian…

508
00:25:55,520 --> 00:25:57,960
Ya, tapi kalau mau adil… Tapi…

509
00:25:58,040 --> 00:26:01,160
- Tidak ada aturan.
- Tapi, Big Zuu, tak ada aturan.

510
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
Apa salah tim satunya?
Apa tindakan benarnya?

511
00:26:05,800 --> 00:26:09,240
Zuu berpikir itu tidak adil.
Dia sering menyuarakannya.

512
00:26:09,320 --> 00:26:13,280
Singkirkan itu dari pikiranmu,
karena besok dia harus siap.

513
00:26:13,360 --> 00:26:15,600
Kurasa mentalnya tidak siap sekarang.

514
00:26:15,680 --> 00:26:18,040
Kalian lakukan itu. Aku tak mengeluh.

515
00:26:18,120 --> 00:26:21,280
Aku hanya bisa menyalahkan diriku.
Ini salahku.

516
00:26:21,360 --> 00:26:22,840
Aku berusaha jadi teman.

517
00:26:22,920 --> 00:26:25,320
Buat apa bersikap baik? Percuma, Bung.

518
00:26:25,400 --> 00:26:28,280
Tak ada lagi tim persahabatan. Tidak ada.

519
00:26:28,360 --> 00:26:30,080
Selama di sini, kita bisa ramah.

520
00:26:30,160 --> 00:26:32,760
Tapi kami tidak bilang, "Kami satu tim."

521
00:26:32,840 --> 00:26:35,360
Kalian membentuk tim.
Semua adil dalam cinta dan perang.

522
00:26:35,440 --> 00:26:37,840
Betul, 'kan?
Semua adil dalam cinta dan perang.

523
00:26:37,920 --> 00:26:39,520
Aku berkata dengan jelas,

524
00:26:39,600 --> 00:26:41,720
"Bagaimana kalau buat dua tim agar adil?"

525
00:26:41,800 --> 00:26:43,360
- Apa?
- Tak ada yang dengar.

526
00:26:43,440 --> 00:26:45,800
Kau pasti akan masuk Arena, Shirley.

527
00:26:45,880 --> 00:26:48,600
Ada apa denganmu?

528
00:26:48,680 --> 00:26:52,640
- Kami semua masuk arena.
- Tentu. Aku tidak mengeluh.

529
00:26:52,720 --> 00:26:56,080
Atau mengerang atau merintih
atau protes atau melakukan…

530
00:26:56,160 --> 00:26:57,760
Kita semua harus masuk.

531
00:26:57,840 --> 00:27:00,800
Aku tak takut masuk Arena.
Aku tak tahu maksudmu.

532
00:27:00,880 --> 00:27:02,040
Aku hanya bicara.

533
00:27:02,560 --> 00:27:06,440
Kau tak cuma bicara, 'kan?
Kau menyerangku langsung.

534
00:27:06,520 --> 00:27:07,960
Karena aku adalah aku.

535
00:27:08,040 --> 00:27:10,000
Kau kurang pandai berbicara.

536
00:27:10,080 --> 00:27:11,160
Kau juga!

537
00:27:13,240 --> 00:27:15,240
Situasi terasa makin tegang.

538
00:27:15,320 --> 00:27:18,040
Entah bagaimana,
tantangannya selalu disalahkan.

539
00:27:18,120 --> 00:27:19,640
Selalu salah orang lain.

540
00:27:19,720 --> 00:27:22,400
Ada beberapa orang
yang memasukkannya ke hati,

541
00:27:22,480 --> 00:27:24,160
terutama tim yang kalah.

542
00:27:24,240 --> 00:27:28,480
Alih-alih menerimanya dengan anggun
dan merenung, malah banyak omong.

543
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
Banyak omong.

544
00:27:29,920 --> 00:27:33,440
Kau mengangkat papan itu
dan melakukan itu. Tidak adil.

545
00:27:33,520 --> 00:27:36,000
Menurutku itu tak perlu terus diulang.

546
00:27:36,080 --> 00:27:38,480
- Maaf jadinya seperti ini.
- Sudah terjadi!

547
00:27:38,560 --> 00:27:40,160
Aku harus pakai penolak serangga.

548
00:27:40,240 --> 00:27:42,960
Aku mau kita bermain dengan adil.

549
00:27:46,880 --> 00:27:48,680
Aku sangat kompetitif,

550
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
dan apa yang kuketahui tentang Mel B,

551
00:27:51,320 --> 00:27:54,320
dia juga kompetitif,
tapi dia suka menekan orang.

552
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
Tidak ada yang mau pulang,

553
00:27:56,280 --> 00:28:00,280
jadi aku selalu agak cemas
saat situasi berubah jadi begitu.

554
00:28:16,840 --> 00:28:19,880
Kau benar saat pergi tidur.
Aku seharusnya ikut.

555
00:28:19,960 --> 00:28:22,280
- Zuu dan Mel?
- Ya.

556
00:28:22,360 --> 00:28:24,240
Mengeluh soal tantangan.

557
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
- Kau baik-baik saja?
- Baik.

558
00:28:38,200 --> 00:28:39,040
Baik, ya?

559
00:28:39,120 --> 00:28:40,360
Bersantailah hari ini.

560
00:28:41,080 --> 00:28:45,120
Aku memikirkan strategi permainan
dan akan mengeksekusinya.

561
00:28:46,080 --> 00:28:47,520
Saat ini aku agak cemas.

562
00:28:47,600 --> 00:28:50,240
Beberapa hari terakhir ini berat bagiku.

563
00:28:50,320 --> 00:28:52,600
Aku harus menjaga diriku dan energiku,

564
00:28:52,680 --> 00:28:55,080
dan aku akan tetap ramah pada yang lain,

565
00:28:55,160 --> 00:28:56,720
tapi kini aku harus bermain.

566
00:28:56,800 --> 00:28:59,040
- Pagi.
- Pagi.

567
00:29:00,040 --> 00:29:02,320
Jadi, aku tak mau bicara hari ini

568
00:29:02,400 --> 00:29:03,560
dan fokus pada diriku

569
00:29:03,640 --> 00:29:06,680
dan memikirkan rencana
untuk lolos dari Arena Bear.

570
00:29:13,280 --> 00:29:15,120
Apa kesibukanmu, Steph?

571
00:29:15,200 --> 00:29:16,560
Aku menulis novel tegang.

572
00:29:16,640 --> 00:29:18,000
- Serius?
- Ya.

573
00:29:18,080 --> 00:29:20,880
Aku suka membaca
novel tegang kriminal psikologis.

574
00:29:20,960 --> 00:29:22,760
Apa kesibukanmu sebelum itu?

575
00:29:22,840 --> 00:29:24,680
- Dulu aku jurnalis.
- Sungguh?

576
00:29:24,760 --> 00:29:26,320
- Ya.
- Siapa yang kau wawancara?

577
00:29:26,400 --> 00:29:28,560
- Donald Trump.
- Bagaimana?

578
00:29:28,640 --> 00:29:29,680
Mereka bilang,

579
00:29:29,760 --> 00:29:32,920
"Jangan tanya soal mantan istrinya
dan rambutnya."

580
00:29:33,000 --> 00:29:34,960
- Kau tak mau bertanya?
- Aku tanya.

581
00:29:35,040 --> 00:29:37,640
"Apa pendapat mantan istrimu
tentang rambutmu?"

582
00:29:39,800 --> 00:29:41,680
Apa rencana hidupmu berikutnya?

583
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
Prioritas utamaku adalah
mengajak semua personel kembali tur.

584
00:29:45,800 --> 00:29:46,960
- Ya.
- Itu misiku.

585
00:29:47,040 --> 00:29:48,680
- Aku suka tampil.
- Ya.

586
00:29:48,760 --> 00:29:51,760
Dengan mereka, rasanya menakjubkan.

587
00:29:51,840 --> 00:29:54,400
Seperti waktu ulang tahun ke-50 Victoria,

588
00:29:54,920 --> 00:29:58,840
dan Cruz mulai menyanyikan "Mama"
sambil memainkan gitar.

589
00:29:58,920 --> 00:30:01,600
- Keren.
- Lalu David memaksa kami naik.

590
00:30:01,680 --> 00:30:03,360
Kami berlima menyanyikan "Mama",

591
00:30:03,440 --> 00:30:06,880
lalu Tom Cruise membentuk lingkaran,

592
00:30:07,400 --> 00:30:09,280
dan melakukan tarian dari film itu.

593
00:30:11,760 --> 00:30:13,000
Jadi, dia mulai…

594
00:30:13,080 --> 00:30:14,880
Jadi, entah kenapa…

595
00:30:14,960 --> 00:30:15,920
Astaga.

596
00:30:16,000 --> 00:30:18,120
Kami semua menari dengan riang.

597
00:30:18,200 --> 00:30:20,440
Jadi, dia bilang, "Ayo, Bung."

598
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
Mulai membentuk lingkaran.

599
00:30:22,400 --> 00:30:26,160
Pertama memasuki ke lingkaran,
Tom Cruise mulai melakukan ini.

600
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Kubilang, "Astaga. Tak bisa." Aku pergi.

601
00:30:29,160 --> 00:30:31,920
- Apa ini?
- Itu tarian paling aneh.

602
00:30:32,000 --> 00:30:35,160
Seperti itu. Bayangkan melihat itu.

603
00:30:35,240 --> 00:30:38,840
Aku mengajarinya menari.
Kuajari untuk hari jadi istrinya.

604
00:30:38,920 --> 00:30:40,160
Tidak mungkin!

605
00:30:40,240 --> 00:30:45,600
Yah, itu tak berhasil
karena tariannya di lingkaran itu buruk!

606
00:30:55,000 --> 00:30:56,880
Kita akan ke Arena, Nona-Nona.

607
00:30:56,960 --> 00:30:59,040
Ayo. Kita bisa, Lottie, Una.

608
00:30:59,120 --> 00:31:00,440
- Tiga wanita.
- Ya.

609
00:31:04,280 --> 00:31:07,960
Aku akan berjalan-jalan nanti,
dan tidur siang.

610
00:31:08,040 --> 00:31:10,320
Kenapa tidur siang?
Kau tidak pernah begitu.

611
00:31:10,400 --> 00:31:12,080
Aku tak pernah tidur siang.

612
00:31:12,160 --> 00:31:14,360
- Kita selalu begitu, Joe.
- Ya, aku tahu.

613
00:31:17,080 --> 00:31:20,680
Kami di sini berganti baju,
dan mereka mengobrol ringan.

614
00:31:20,760 --> 00:31:22,040
Sangat menyebalkan.

615
00:31:22,120 --> 00:31:24,120
Bagaimana bisnismu?

616
00:31:24,200 --> 00:31:26,640
- Klienku tidak membayar.
- Tidak.

617
00:31:26,720 --> 00:31:29,240
Kulihat kau memilih membuka salonmu

618
00:31:29,320 --> 00:31:31,800
di pulau yang penghuninya cuma sembilan.

619
00:31:34,320 --> 00:31:37,520
Makin sering mereka tertawa,
makin menyebalkan rasanya.

620
00:31:38,120 --> 00:31:40,840
Tawa kalian sangat menyebalkan, serius.

621
00:31:40,920 --> 00:31:43,760
Kami sedang serius,
dan kami cuma mendengarkan…

622
00:31:44,600 --> 00:31:47,160
- Itu sungguh…
- Kami akan lebih tenang.

623
00:31:47,240 --> 00:31:50,000
Kami di salon. Maafkan kami.

624
00:31:50,080 --> 00:31:51,240
Maaf. Aku harus bilang.

625
00:31:51,320 --> 00:31:54,440
- Maaf, Una.
- Ini saat yang membuat mereka stres.

626
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
Arena Bear, Bung.

627
00:31:58,040 --> 00:31:59,880
Itu dampak Arena Bear.

628
00:32:01,640 --> 00:32:04,160
Aku akan memasuki Arena Bear
untuk kedua kalinya,

629
00:32:04,240 --> 00:32:06,240
padahal aku belum pulih dari yang pertama.

630
00:32:06,320 --> 00:32:07,600
Aku siap bersaing,

631
00:32:07,680 --> 00:32:10,160
dan aku melihat
sisi Zuu yang sangat berbeda.

632
00:32:10,240 --> 00:32:12,760
Dia seperti orang lain. Dia sangat fokus.

633
00:32:12,840 --> 00:32:15,720
Dia sangat serius kali ini.
Dia ingin menang.

634
00:32:16,480 --> 00:32:20,160
Aku menunggu tantangan
yang akan menunjukkan belang kami,

635
00:32:20,240 --> 00:32:22,080
dan itu terjadi kemarin.

636
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
Kami bukan teman.

637
00:32:23,240 --> 00:32:26,640
Aku akan keluar, tersenyum,
berkata, "Tebak siapa yang pulang?"

638
00:32:32,800 --> 00:32:35,720
Setelah Laurence ditangkap
oleh Bear yang meluncur gantung,

639
00:32:35,800 --> 00:32:39,040
tantangan rawa kemarin,
dan kepergian mengejutkan Boris,

640
00:32:39,120 --> 00:32:42,040
tiba saatnya empat peserta
menghadapi Arena Bear.

641
00:32:44,080 --> 00:32:45,560
- Halo!
- Halo.

642
00:32:46,120 --> 00:32:48,520
Ayo. Saatnya ke api unggun.

643
00:32:48,600 --> 00:32:51,560
Mereka masuk ke Arena Bear karena aku.

644
00:32:51,640 --> 00:32:55,640
Aku merasa bersalah, tapi itu terpaksa.
Itulah permainannya.

645
00:32:55,720 --> 00:32:58,840
Jadi, jujur saja, aku tak peduli.

646
00:33:01,240 --> 00:33:04,120
Kalian akan senang mendengar
kita sudah setengah jalan.

647
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
Ya!

648
00:33:05,680 --> 00:33:07,320
- Sudah setengah?
- Bagus!

649
00:33:07,400 --> 00:33:09,840
Waktu tak terasa saat kau diburu Bear.

650
00:33:09,920 --> 00:33:10,840
- Ya.
- Ya.

651
00:33:10,920 --> 00:33:17,080
Jadi, Mel, Lottie, Una, dan Zuu,
kalian akan memasuki Arena Bear.

652
00:33:17,760 --> 00:33:20,960
Kalian tahu, target kalian
adalah menghindari ditangkap Bear

653
00:33:21,040 --> 00:33:22,920
atau keluar dari Arena.

654
00:33:23,000 --> 00:33:24,800
Kalian di dalam selama satu jam.

655
00:33:24,880 --> 00:33:27,240
Ada tiga jalan keluar.

656
00:33:27,320 --> 00:33:30,600
Masing-masing jalan keluar
cuma bisa digunakan satu orang.

657
00:33:30,680 --> 00:33:33,600
Ingat, kalian tak hanya
harus mewaspadai Bear.

658
00:33:33,680 --> 00:33:36,440
Kalian juga harus waspada
dengan perangkap.

659
00:33:36,960 --> 00:33:41,400
Seperti biasa, siapa yang tertangkap Bear
atau terjerat perangkapnya

660
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
akan terancam tereliminasi.

661
00:33:44,200 --> 00:33:46,320
Salah satu dari kalian akan pulang.

662
00:33:47,840 --> 00:33:50,240
Semoga berhasil, Semua. Sungguh.

663
00:33:50,320 --> 00:33:53,360
Saatnya melewati gerbang itu
dan memasuki Arena Bear.

664
00:33:53,440 --> 00:33:54,880
- Pergilah.
- Ayo.

665
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
Sukses, ya.

666
00:34:02,360 --> 00:34:04,720
Memasuki Arena Bear untuk kali kedua,

667
00:34:04,800 --> 00:34:06,680
aku merasa sangat bersemangat,

668
00:34:06,760 --> 00:34:09,160
bersiap untuk memperjuangkan posisiku.

669
00:34:13,680 --> 00:34:16,880
Pertama kalinya masuk Arena Bear
karena Steph mengambil papanku.

670
00:34:16,960 --> 00:34:18,200
Itu membuatku sedih,

671
00:34:18,280 --> 00:34:20,680
tapi aku siap
melakukan apa pun untuk menang.

672
00:34:23,960 --> 00:34:26,320
Aku sangat gugup.

673
00:34:26,400 --> 00:34:31,040
Aku harus membuktikan pada diriku,
bahwa aku kuat dan aku bisa.

674
00:34:32,080 --> 00:34:35,560
Apa pun bisa terjadi.
Aku belum punya rencana.

675
00:34:36,080 --> 00:34:39,040
Tapi aku Scary Spice. Aku akan bertahan.

676
00:34:48,160 --> 00:34:50,360
Ayo, fokus.

677
00:34:51,120 --> 00:34:53,400
Ya, peta.

678
00:34:54,800 --> 00:34:55,640
Baiklah.

679
00:34:56,960 --> 00:35:00,440
Baik. Terowongan, 4x4, tangga.

680
00:35:03,600 --> 00:35:07,360
Ketiga jalan keluar ini membutuhkan
alat khusus untuk membukanya,

681
00:35:07,440 --> 00:35:11,040
tapi kontestan arena baru tahu
detail keberadaannya

682
00:35:11,120 --> 00:35:13,280
setelah mencapai jalan keluar pilihannya.

683
00:35:14,040 --> 00:35:18,080
Tanpa alat, tidak ada kesempatan
untuk keluar dengan selamat.

684
00:35:19,600 --> 00:35:22,000
Kita saling berbagi rencana,

685
00:35:22,080 --> 00:35:23,400
atau tidak melakukan itu?

686
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
Aku tak keberatan.

687
00:35:24,600 --> 00:35:26,880
Tak perlu bilang-bilang. Pergi saja.

688
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
- Haruskah? Aku akan bilang.
- Ya.

689
00:35:29,040 --> 00:35:31,200
- Aku mau ke terowongan.
- Baiklah.

690
00:35:31,280 --> 00:35:33,800
Ini Arena Bear pertama,
ada banyak tekanan,

691
00:35:33,880 --> 00:35:36,200
tapi tak ada kerja sama lagi.

692
00:35:36,280 --> 00:35:39,520
Ini aku versus Bear Grylls,
dan aku di sini untuk menang.

693
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
- Aku mau ke tangga.
- Kau tahu?

694
00:35:42,280 --> 00:35:43,760
Aku berencana ke tangga.

695
00:35:44,920 --> 00:35:48,080
Aku bisa memilih 4x4
karena tahu lokasinya, tapi…

696
00:35:48,680 --> 00:35:51,040
Jika kau tahu lokasinya, itu bagus.

697
00:35:51,120 --> 00:35:54,160
Aku lebih percaya diri kali ini
karena pernah kemari.

698
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
Aku mengincar tangga,

699
00:35:55,720 --> 00:35:57,920
lalu Lottie bilang ingin ke sana.

700
00:35:58,000 --> 00:35:59,320
Ini pengalaman pertamanya.

701
00:35:59,400 --> 00:36:01,600
Aku ke tempat yang aku tahu,
dan membiarkannya.

702
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
Jika mau karena ini kali pertamamu…

703
00:36:04,680 --> 00:36:06,760
Ya, aku akan coba tangga.

704
00:36:06,840 --> 00:36:09,880
Aku sangat berterima kasih pada Una,

705
00:36:09,960 --> 00:36:12,040
tapi, sekali lagi, dia tahu lokasi 4x4,

706
00:36:12,120 --> 00:36:14,280
jadi dia punya sedikit keuntungan.

707
00:36:15,600 --> 00:36:18,960
Aku tak tahu tujuanku.
Aku selalu berakhir di tempat yang salah.

708
00:36:20,120 --> 00:36:23,680
Aku tak peduli dengan orang lain
karena ini aksi tunggal.

709
00:36:23,760 --> 00:36:24,880
Kami bukan tim.

710
00:36:24,960 --> 00:36:27,560
Skenario terbaikku adalah aku keluar.

711
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
Mungkin aku akan ke terowongan.

712
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Aku paham betul tindakanku.

713
00:36:34,080 --> 00:36:35,680
Tidak. Aku tak tahu.

714
00:36:37,440 --> 00:36:38,320
Baiklah.

715
00:36:39,120 --> 00:36:40,400
Ayo mulai berburu.

716
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
Kau mau ke mana… Aku ke sana.

717
00:36:55,560 --> 00:36:58,280
Langsung saja,
aku akan menggunakan jalur ini.

718
00:36:58,360 --> 00:37:01,280
Mereka akan sibuk kabur dariku,
bergerak cepat.

719
00:37:01,360 --> 00:37:04,560
Aku akan mencoba menutup jarak itu,
memperkecil jarak.

720
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Ayo.

721
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Tetap waspada.

722
00:37:16,120 --> 00:37:18,040
Aku harus waspada sekelilingku.

723
00:37:19,280 --> 00:37:20,880
Dedaunannya sangat berisik.

724
00:37:21,400 --> 00:37:24,240
Aku suka terowongan.
Itu di sudut, jauh dari yang lain.

725
00:37:24,320 --> 00:37:26,640
Sibuk sendiri. Kita lihat apa alatnya.

726
00:37:26,720 --> 00:37:29,400
Aku tak mau lari ke sana
dan kembali mencari alat.

727
00:37:31,440 --> 00:37:33,840
Terowongan mungkin pilihan bijaksana,

728
00:37:33,920 --> 00:37:39,600
tapi kunci yang Zuu perlukan
tersembunyi di perangkap berwaktu Bear.

729
00:37:45,760 --> 00:37:46,920
Terowongan…

730
00:37:47,000 --> 00:37:48,480
Ada di sekitar sini.

731
00:37:48,560 --> 00:37:49,560
Cari itu.

732
00:37:50,600 --> 00:37:51,800
Aku tak percaya diri.

733
00:37:51,880 --> 00:37:53,400
Aku panik, dan aku takut,

734
00:37:53,480 --> 00:37:56,480
seperti waktu pertama kalinya,
seperti sekarang.

735
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Tapi aku lebih kuat dari dugaanku.

736
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
JALAN KELUAR

737
00:38:00,960 --> 00:38:03,640
Mel menuju jalan keluar
yang sama dengan Zuu,

738
00:38:03,720 --> 00:38:06,440
jadi mereka akan bersaing ketat
untuk mencapainya.

739
00:38:06,520 --> 00:38:10,280
Yang pertama mencapai terowongan
akan mendapat keuntungan besar.

740
00:38:10,360 --> 00:38:13,400
Apa aku harus ke sana? Aku harus ke sana.

741
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
Ini jalanku sebelumnya?

742
00:38:22,080 --> 00:38:24,440
Aku sedikit mengenal jalanku.

743
00:38:24,520 --> 00:38:25,560
Aku mencari 4x4.

744
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
Sesuatu yang pernah kulihat.

745
00:38:27,800 --> 00:38:28,960
Aku tahu tempatnya.

746
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
Kuharap ini keputusan yang tepat.

747
00:38:36,320 --> 00:38:41,680
4x4 adalah jalan keluar terdekat,
tapi alatnya jauh di Telaga Caiman.

748
00:38:42,960 --> 00:38:44,360
Dan ada temannya.

749
00:38:51,000 --> 00:38:54,760
Jadi, aku harus pergi…
Aku tak tahu harus ke mana.

750
00:38:54,840 --> 00:38:57,520
Aku akan mencari tangga.
Aku akan tetap fokus.

751
00:38:57,600 --> 00:39:00,080
Aku akan memakai caraku. Dengan cepat.

752
00:39:00,680 --> 00:39:04,160
Jika jalan itu ada di sana,

753
00:39:04,240 --> 00:39:07,760
aku harus lewat sini. Baiklah.

754
00:39:08,360 --> 00:39:09,520
Ya ampun.

755
00:39:11,720 --> 00:39:12,760
Sesuatu di sana.

756
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
Baiklah. Beberapa balok.

757
00:39:20,240 --> 00:39:21,800
Entah apa gunanya.

758
00:39:22,520 --> 00:39:26,400
Aku menjumpai beberapa balok,
dan aku yakin itu untuk tangga,

759
00:39:26,480 --> 00:39:30,000
jadi aku akan ambil

760
00:39:31,200 --> 00:39:32,920
tiga yang terlihat kokoh.

761
00:39:35,560 --> 00:39:37,880
Lottie mungkin menemukan alat,

762
00:39:37,960 --> 00:39:42,600
tapi dia tak akan tahu itu untuk tangga
sebelum sampai ke sana.

763
00:39:45,320 --> 00:39:47,680
Baiklah.

764
00:39:47,760 --> 00:39:49,560
Aku merasa sangat berisik.

765
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
Aku melihat seseorang.

766
00:39:55,680 --> 00:39:59,600
Rasanya dia akan datang dan menyerangku.

767
00:39:59,680 --> 00:40:01,080
Baiklah.

768
00:40:01,680 --> 00:40:04,880
Aku tak tahu alat apa yang kubutuhkan,
tapi kita akan ke sana.

769
00:40:04,960 --> 00:40:06,360
Aku akan membawanya.

770
00:40:15,240 --> 00:40:18,520
Jadi, para kontestan arena
bergerak dengan baik.

771
00:40:20,400 --> 00:40:22,800
Jika aku bisa masuk lebih dalam,

772
00:40:22,880 --> 00:40:28,120
tempatnya lebih baik untuk mendengarkan
suara atau gerakan mendadak.

773
00:40:28,200 --> 00:40:34,040
JARAK KE JALAN KELUAR 43 METER
JARAK KE BEAR 39 METER

774
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
Ada Una.

775
00:40:46,200 --> 00:40:47,720
Itu kandangnya.

776
00:40:49,640 --> 00:40:51,720
Jelas ada kunci di sana.

777
00:40:53,280 --> 00:40:55,840
Mungkinkah itu kunci
yang kuperlukan untuk mobil?

778
00:40:56,680 --> 00:40:57,960
Menurutku begitu.

779
00:41:02,760 --> 00:41:06,120
Aturan nomor satu,
jangan berasumsi apa-apa.

780
00:41:06,880 --> 00:41:10,040
Aku punya waktu 30 detik
untuk membuka kunci 4x4.

781
00:41:10,560 --> 00:41:15,240
Tantangan Arena Bear adalah
mampu berpikir jernih di bawah tekanan.

782
00:41:15,840 --> 00:41:18,680
Itu bukan kunci 4x4.

783
00:41:18,760 --> 00:41:22,360
Una akan mengambil
risiko besar yang tidak perlu.

784
00:41:22,960 --> 00:41:24,320
Jika dia membuat kesalahan,

785
00:41:25,440 --> 00:41:26,840
dia akan membayarnya.

786
00:41:34,200 --> 00:41:36,360
Ayo. Sangat sulit.

787
00:41:38,080 --> 00:41:41,120
Sangat sulit untuk melepaskan ikatannya.

788
00:41:43,880 --> 00:41:45,080
Ya ampun.

789
00:41:45,160 --> 00:41:46,400
Ini sangat sulit.

790
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
Aku tak bisa keluar. Tidak!

791
00:41:54,960 --> 00:41:56,360
Aku marah pada diriku sendiri.

792
00:41:56,440 --> 00:41:58,360
Aku sangat kecewa karena terperangkap.

793
00:41:59,480 --> 00:42:01,920
Andai saja aku memilih jalan tangga

794
00:42:02,000 --> 00:42:03,680
karena itu yang ingin kulakukan.

795
00:42:03,760 --> 00:42:07,440
Una berani mencoba, tapi dia tertangkap,

796
00:42:07,520 --> 00:42:08,720
dan semuanya percuma.

797
00:42:09,240 --> 00:42:11,160
Dia akan lebih marah

798
00:42:11,240 --> 00:42:14,800
saat tahu aku menyaksikan semuanya.

799
00:42:27,640 --> 00:42:28,760
Ia marah.

800
00:42:29,800 --> 00:42:30,680
Baiklah.

801
00:42:31,200 --> 00:42:32,440
Kupegang kepalanya.

802
00:42:32,960 --> 00:42:38,360
Itu sebabnya bukan hanya jebakanku
yang perlu dikhawatirkan Una hari ini.

803
00:42:38,440 --> 00:42:41,120
Arena Bear berbahaya.

804
00:42:41,640 --> 00:42:44,040
Perlukah aku memegangnya saat ini?

805
00:42:45,400 --> 00:42:46,560
Ayo pergi.

806
00:42:48,560 --> 00:42:49,400
Una,

807
00:42:50,440 --> 00:42:51,920
apa yang kau lakukan?

808
00:42:52,520 --> 00:42:55,440
Aku memperingatkanmu untuk menjauh
dari benda besar dan berkilau

809
00:42:55,520 --> 00:42:57,520
kecuali kau tahu apa yang kau lakukan.

810
00:42:57,600 --> 00:42:58,720
Aku akan kembali.

811
00:43:01,800 --> 00:43:03,000
Aku kesal.

812
00:43:03,080 --> 00:43:06,320
Aku bodoh, padahal aku bekerja keras
pada hari sebelumnya,

813
00:43:06,400 --> 00:43:09,360
tapi aku langsung
masuk perangkap kali ini.

814
00:43:10,280 --> 00:43:12,400
Baik, jadi satu tertangkap.

815
00:43:12,960 --> 00:43:14,200
Itu bagus. Ayo.

816
00:43:18,040 --> 00:43:19,520
Astaga.

817
00:43:19,600 --> 00:43:21,240
Ada yang tertangkap.

818
00:43:21,320 --> 00:43:22,520
Ya ampun.

819
00:43:22,600 --> 00:43:24,120
Itu cepat.

820
00:43:24,200 --> 00:43:27,840
- Jika secepat itu, mungkin Big Zuu.
- Dia tak akan senang.

821
00:43:33,480 --> 00:43:36,040
Baik, jadi Una mungkin terjerat,

822
00:43:36,120 --> 00:43:39,280
tapi masih ada tiga kontestan arena
yang berkeliaran.

823
00:43:39,360 --> 00:43:44,040
Aku harus ke tempat lebih tinggi
untuk sudut pandang lebih baik.

824
00:43:48,320 --> 00:43:49,680
Aku mau ke terowongan.

825
00:43:50,480 --> 00:43:51,800
Lihat petaku.

826
00:43:52,520 --> 00:43:53,840
Kita cari cara.

827
00:43:54,600 --> 00:43:55,960
Aku di tempat sejuk.

828
00:43:56,640 --> 00:43:58,120
Aku tahu terowongannya di sini.

829
00:44:01,400 --> 00:44:05,080
JARAK KE JALAN KELUAR 249 METER

830
00:44:05,600 --> 00:44:08,080
JARAK KE JALAN KELUAR 205 METER

831
00:44:14,360 --> 00:44:17,200
Pergi ke tempat
yang tak diketahui itu menakutkan.

832
00:44:17,280 --> 00:44:20,600
Kau seperti menggunakan
setiap bagian tubuh dan otakmu.

833
00:44:20,680 --> 00:44:22,640
Aku merasa benar-benar keluar jalur.

834
00:44:23,880 --> 00:44:28,160
Kau juga harus bisa membaca peta,
dan itu tak bisa kulakukan.

835
00:44:29,960 --> 00:44:31,880
Aku di sisi yang salah.

836
00:44:32,400 --> 00:44:34,480
Jadi, aku sangat bingung.

837
00:44:35,360 --> 00:44:37,960
JARAK KE JALAN KELUAR 202 METER

838
00:44:38,480 --> 00:44:41,920
JARAK KE JALAN KELUAR 12 METER

839
00:44:44,720 --> 00:44:48,160
Tangga! Astaga.

840
00:44:48,960 --> 00:44:50,320
Aku menemukan tangga.

841
00:44:51,080 --> 00:44:53,160
Aku tak percaya. Aku sangat senang.

842
00:44:56,560 --> 00:44:57,560
Ya ampun.

843
00:44:59,840 --> 00:45:01,160
Aku merasa dia akan datang.

844
00:45:01,880 --> 00:45:02,920
Baiklah.

845
00:45:03,000 --> 00:45:05,120
Bagaimana dengan yang ini? Sempurna.

846
00:45:05,640 --> 00:45:09,560
Sepertinya aku butuh empat papan
yang cocok dengan tangga itu.

847
00:45:10,080 --> 00:45:11,120
Yang ini?

848
00:45:11,200 --> 00:45:12,040
Terlalu besar.

849
00:45:12,720 --> 00:45:15,920
Ini bercanda. Aku harus kembali.

850
00:45:16,000 --> 00:45:19,080
Di situlah aku membuat kesalahan hari ini.

851
00:45:19,160 --> 00:45:21,880
Dua cocok, tapi butuh dua lagi.

852
00:45:21,960 --> 00:45:23,160
Aku harus kembali.

853
00:45:23,760 --> 00:45:25,440
Aku tahu tempatnya. Aku bisa.

854
00:45:26,120 --> 00:45:28,160
Tapi aku tidak menyerah.

855
00:45:40,120 --> 00:45:41,440
Apa di bawah sana?

856
00:45:51,080 --> 00:45:52,400
Aku benar-benar terekspos.

857
00:45:54,040 --> 00:45:55,320
Ya ampun.

858
00:45:59,960 --> 00:46:03,160
Siapa itu? Itu Bear.

859
00:46:06,120 --> 00:46:07,600
Aku bersumpah itu dia.

860
00:46:12,400 --> 00:46:14,360
Aku pasti harus bergerak.

861
00:46:20,000 --> 00:46:21,360
Kurasa itu bukan dia.

862
00:46:26,480 --> 00:46:29,920
Aku baru melihat sekelebat
di rumput sabana cokelat ini.

863
00:46:30,000 --> 00:46:31,520
Sepertinya Mel.

864
00:46:32,720 --> 00:46:33,760
Tunggu.

865
00:46:34,280 --> 00:46:36,240
Lihat. Ada orang lain juga.

866
00:46:38,280 --> 00:46:39,360
Ya, itu Zuu.

867
00:46:41,240 --> 00:46:45,600
Jika mereka di sini,
artinya mereka mau ke terowongan.

868
00:46:45,680 --> 00:46:47,520
Ini akan menarik.

869
00:46:51,640 --> 00:46:54,000
Aku harus mengawasi mereka berdua.

870
00:46:54,080 --> 00:46:55,880
Salah satu ini akan terjadi.

871
00:46:56,400 --> 00:46:59,520
Satu dari mereka akan ke sini
dan aku menangkapnya,

872
00:47:00,040 --> 00:47:03,000
atau mereka akan melihatku,
dan salah satunya pergi.

873
00:47:03,080 --> 00:47:06,480
Namun, aku tetap berpeluang
menangkap mereka di sini.

874
00:47:14,800 --> 00:47:16,760
Bukan itu jalannya. Ya Tuhan.

875
00:47:16,840 --> 00:47:20,240
Ke sini untuk mengambil
papan-papan itu lagi.

876
00:47:20,920 --> 00:47:22,200
Akhirnya sampai.

877
00:47:22,280 --> 00:47:26,160
JARAK KE ANAK TANGGA 8 METER

878
00:47:27,600 --> 00:47:28,760
Aku butuh waktu.

879
00:47:31,880 --> 00:47:34,560
Astaga. Jadi, dua itu besar,

880
00:47:34,640 --> 00:47:38,120
aku akan meninggalkan yang kecil,
dan mengambil tiga yang besar.

881
00:47:38,200 --> 00:47:40,120
Lalu kita akan naik ke sini.

882
00:47:41,320 --> 00:47:42,360
Baiklah.

883
00:47:44,120 --> 00:47:45,800
Ini sulit. Ya Tuhan.

884
00:47:46,840 --> 00:47:50,800
Mereka tidak berbohong
saat mengatakan ini akan menegangkan.

885
00:47:52,920 --> 00:47:55,680
Astaga. Maaf sekali. Itu menjijikkan.

886
00:47:55,760 --> 00:47:57,960
Tapi rasanya aku mau muntah.

887
00:48:00,320 --> 00:48:03,160
Sementara Lottie kembali
ke jalan keluar tangga,

888
00:48:03,240 --> 00:48:06,720
Bear masih mengincar Mel dan Big Zuu.

889
00:48:10,680 --> 00:48:12,600
Aku kelelahan.

890
00:48:13,120 --> 00:48:16,160
Ini hal tersulit
yang pernah kulakukan sejauh ini.

891
00:48:16,240 --> 00:48:18,160
Aku harus ke balik pohon ini.

892
00:48:18,240 --> 00:48:19,720
Ini tidak main-main.

893
00:48:19,800 --> 00:48:22,120
Bahkan bersembunyi pun sulit.

894
00:48:30,640 --> 00:48:31,920
Tubuhku besar.

895
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
Di sini sangat panas.

896
00:48:35,720 --> 00:48:37,200
Sulit, Bung. Sulit.

897
00:48:54,600 --> 00:48:57,560
Sepertinya Mel sedang menuruni bukit,

898
00:48:58,120 --> 00:49:00,720
dan Zuu akan ke terowongan itu.

899
00:49:01,440 --> 00:49:03,360
Tapi dia pasti belum melihatku.

900
00:49:03,960 --> 00:49:05,600
Lihat. Dia terlihat lelah.

901
00:49:06,120 --> 00:49:07,400
Saatnya bergerak.

902
00:49:16,200 --> 00:49:17,720
Ini dia. Terowongan.

903
00:49:18,520 --> 00:49:21,680
Ya Tuhan. Pasti ada kunci di suatu tempat.

904
00:49:25,040 --> 00:49:27,680
Kunci yang Zuu butuhkan
untuk membuka terowongan

905
00:49:27,760 --> 00:49:29,520
berada di sabana,

906
00:49:29,600 --> 00:49:33,720
tapi itu ada di kandang
yang sudah memakan korban hari ini.

907
00:49:34,320 --> 00:49:35,240
Ayo.

908
00:49:35,760 --> 00:49:38,720
Tekadku ada, aku hanya perlu berusaha.

909
00:49:42,120 --> 00:49:44,200
Sekarang waktunya menyerang.

910
00:49:50,200 --> 00:49:51,280
Aku bisa melihatnya.

911
00:49:52,120 --> 00:49:53,240
Aku bisa melihat Bear.

912
00:49:56,040 --> 00:49:57,080
Oh, tidak.

913
00:50:06,400 --> 00:50:09,200
Aku sangat tergoda
untuk berlari memburunya,

914
00:50:09,280 --> 00:50:11,040
tapi sebaiknya aku menahan diri.

915
00:50:11,120 --> 00:50:14,160
Jadi, mereka berdua sekarang
di dasar sungai yang kering ini.

916
00:50:14,760 --> 00:50:18,240
Zuu harus kembali ke sini
jika ingin pergi lewat terowongan.

917
00:50:18,760 --> 00:50:20,480
Tapi dia akan lama.

918
00:50:21,320 --> 00:50:22,840
Hampir saja.

919
00:50:22,920 --> 00:50:25,960
Itu menjadikan Mel target baruku.

920
00:50:32,520 --> 00:50:35,400
Aku punya kayu untuk menaiki tangga,

921
00:50:36,160 --> 00:50:39,280
dan aku bisa merasakan
bahwa aku makin dekat.

922
00:50:44,000 --> 00:50:47,400
Aku sangat lelah, sangat kewalahan,

923
00:50:47,480 --> 00:50:49,960
jadi aku sangat berharap
bisa keluar hari ini.

924
00:50:50,040 --> 00:50:51,640
Aku tak sanggup lagi. Tidak.

925
00:50:51,720 --> 00:50:53,320
Jika ini tidak cocok…

926
00:50:54,240 --> 00:50:57,520
Yang besar terlalu besar.
Yang kecil terlalu kecil.

927
00:50:58,480 --> 00:51:00,720
Aku tak sanggup jika ini tak cocok.

928
00:51:04,720 --> 00:51:06,400
Aku tak bisa.

929
00:51:06,480 --> 00:51:13,080
Aku naik ke tangga lagi,
dan ternyata itu tidak cocok.

930
00:51:14,360 --> 00:51:18,520
Aku mengerahkan seluruh energiku,
dan membuat kesalahan besar.

931
00:51:18,600 --> 00:51:21,080
Tak ada harapan bagiku. Habislah aku.

932
00:51:23,680 --> 00:51:25,600
Sejujurnya aku tak sanggup lagi.

933
00:51:25,680 --> 00:51:27,080
Aku hanya perlu bersembunyi.

934
00:51:28,200 --> 00:51:31,640
Aku sudah bolak-balik dua kali.
Aku sangat lelah. Aku tak sanggup.

935
00:51:37,320 --> 00:51:39,960
Saat ini aku sungguh berharap
Bear menangkapku.

936
00:51:43,680 --> 00:51:48,040
JARAK KE KUNCI 10 METER

937
00:51:50,840 --> 00:51:54,080
Ya Tuhan. Apa yang terjadi di sini?
Kurasa itu kandang.

938
00:51:55,840 --> 00:51:58,720
Apa itu Una di kandang?
Bisakah kau berikan kuncinya?

939
00:51:59,240 --> 00:52:01,720
Ada satu kunci. Ambillah kalau kau mau.

940
00:52:01,800 --> 00:52:03,720
- Terima kasih.
- Ada tiga kunci.

941
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Bisa berikan kuncinya?

942
00:52:06,240 --> 00:52:07,640
Una, terima kasih banyak.

943
00:52:07,720 --> 00:52:08,920
Baiklah.

944
00:52:10,040 --> 00:52:12,040
- Itu yang kedua.
- Terima kasih.

945
00:52:13,080 --> 00:52:14,720
Una orang yang baik hati,

946
00:52:14,800 --> 00:52:17,400
tapi jika orang lain yang di kandang itu,

947
00:52:17,480 --> 00:52:19,360
aku ragu dia akan memberiku kuncinya.

948
00:52:19,440 --> 00:52:21,520
Itu menunjukkan kecantikan hatinya.

949
00:52:21,600 --> 00:52:24,000
- Terima kasih, Una.
- Ya. Sama-sama.

950
00:52:26,120 --> 00:52:27,600
JARAK KE JALAN KELUAR 193 METER

951
00:52:28,080 --> 00:52:32,400
JARAK DARI BEAR 78 METER

952
00:52:34,480 --> 00:52:36,120
Aku bisa melihat Mel.

953
00:52:36,640 --> 00:52:39,520
Kau hampir bisa merasakan ketakutannya.

954
00:52:39,600 --> 00:52:42,320
- Aku harus bergerak.
- Dia bergerak lagi.

955
00:53:02,520 --> 00:53:05,400
- Dia di sana.
- Ya, saatnya bergerak.

956
00:53:46,440 --> 00:53:51,040
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto

