1
00:00:13,760 --> 00:00:17,520
Para lang 'tong laro ng pusa at daga,

2
00:00:18,320 --> 00:00:19,920
at sa karanasan ko,

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,960
laging nananalo ang pusa.

4
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Diyos ko.

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
Huhulihin ko na siya.

6
00:00:38,760 --> 00:00:41,120
Isang mali ko lang,
pwede na akong mapauwi,

7
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
at ayokong mangyari 'yon kaya…

8
00:00:43,280 --> 00:00:46,040
Kahit di pumabor sa 'kin
ang tadhana, tutuloy ako.

9
00:00:59,560 --> 00:01:01,240
Nakita ko siya do'n.

10
00:01:01,320 --> 00:01:05,240
Nakita niya ako, tapos umalis ulit siya,
pero mukhang pagod na siya.

11
00:01:08,800 --> 00:01:10,760
Medyo nahihilo ako dito sa gubat.

12
00:01:11,280 --> 00:01:14,320
Dito ako magkakamali.
Kailangan ko ng suwerte.

13
00:01:36,960 --> 00:01:39,160
Tagumpay. Natakasan ko siya.

14
00:01:42,680 --> 00:01:44,000
Hay, salamat.

15
00:01:44,080 --> 00:01:45,840
Di talaga ako sumusuko.

16
00:01:45,920 --> 00:01:47,320
Natakasan ko si Bear.

17
00:01:47,400 --> 00:01:50,760
Magaling siya, physically.
Akala ko, di siya gano'n kabilis.

18
00:01:50,840 --> 00:01:53,640
Pero ubos na ang oras. Sa ngayon, Kola,

19
00:01:54,520 --> 00:01:55,360
good job.

20
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
Tagumpay!

21
00:02:08,720 --> 00:02:10,840
Mabuti, umulan nang konti. Mas malamig na.

22
00:02:10,920 --> 00:02:13,640
-You're welcome. Pinaulan ko talaga.
-Oo, salamat.

23
00:02:15,560 --> 00:02:17,040
-Ayan na.
-Oh my God!

24
00:02:17,120 --> 00:02:18,600
-Oh my God.
-Oh my God.

25
00:02:18,680 --> 00:02:19,640
Sino?

26
00:02:23,680 --> 00:02:24,960
Yes, Una.

27
00:02:25,040 --> 00:02:26,400
Oh my God.

28
00:02:26,480 --> 00:02:28,520
Yes, girlie!

29
00:02:29,200 --> 00:02:30,720
Ang saya-saya ko.

30
00:02:30,800 --> 00:02:34,160
Natalo ko 'yong Bear Pit,
at ako ang unang nakabalik.

31
00:02:34,240 --> 00:02:35,160
Ang galing mo!

32
00:02:35,240 --> 00:02:36,800
Oh my God.

33
00:02:36,880 --> 00:02:39,320
Ginawa ko 'yon para sa girls. Girl power.

34
00:02:40,200 --> 00:02:43,360
Grabe, nakakapagod.
Ang bilis kong naghukay.

35
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
-Para akong naghuhukay ng libingan ko.
-Shet.

36
00:02:45,960 --> 00:02:47,560
-Oh my God.
-Grabe.

37
00:02:47,640 --> 00:02:49,800
Hindi ko alam kung kumusta sila.

38
00:02:54,200 --> 00:02:57,520
May ire-reveal akong ahas
sa hanay ng ating celebrities.

39
00:02:57,600 --> 00:02:59,920
Hindi 'yong traidor. Totoong ahas.

40
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Una ang pangalan niya, at kaya niyang
sumuot sa butas sa loob ng 45 minutes.

41
00:03:04,080 --> 00:03:07,640
Pero para sa natitirang celebrities,
pupunta sila sa Bear Pit Court,

42
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
at isa sa kanila ang uuwi.

43
00:03:13,960 --> 00:03:16,080
Laurence, nanggaling ka na dito.

44
00:03:16,680 --> 00:03:18,840
Matalino ka. Nagsimula kang malakas,

45
00:03:18,920 --> 00:03:21,360
tapos nakita mo 'yong maalikabok na daan.

46
00:03:21,440 --> 00:03:22,960
-Alam ko.
-Tapos dumaan ka doon.

47
00:03:25,120 --> 00:03:27,480
Kailangan mong labanan 'yong temptation.

48
00:03:29,600 --> 00:03:33,840
Pero gaya ng sinabi ko noon,
effort is king.

49
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
Di ko minamaliit 'yon.

50
00:03:37,760 --> 00:03:39,760
Danny, first time mo dito.

51
00:03:39,840 --> 00:03:41,200
Ang daming nangyayari.

52
00:03:41,840 --> 00:03:42,760
Di mo pa tinotodo.

53
00:03:42,840 --> 00:03:45,360
Ang galing ng galaw mo.

54
00:03:45,440 --> 00:03:46,880
Sobrang alert.

55
00:03:49,160 --> 00:03:51,960
Tapos pakiramdam ko,
no'ng narating mo 'yong goal mo,

56
00:03:52,040 --> 00:03:55,120
na-realize mo 'yong gagawin mo, tapos…

57
00:03:55,200 --> 00:03:57,040
Mas nag-effort ka na.

58
00:03:58,320 --> 00:04:00,440
Manhid na 'yong paa ko.

59
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Pagod na pagod na ako.

60
00:04:02,400 --> 00:04:06,360
Mabilis kang mapagod,
tapos nababawasan 'yong concentration mo,

61
00:04:06,880 --> 00:04:09,840
tapos no'ng nakita mo 'yong net,
nagpatalo ka na naman.

62
00:04:10,520 --> 00:04:12,240
Naubusan ka ng oras, at nahuli ka na.

63
00:04:14,240 --> 00:04:17,880
Okay. Isa sa inyo
ang bibiyahe nang malayo pauwi.

64
00:04:18,560 --> 00:04:20,560
Laurence, Danny,

65
00:04:21,240 --> 00:04:25,080
ang taong pakiramdam ko
ay nasa dulo na ng paglalakbay

66
00:04:25,160 --> 00:04:28,360
at pangalawang aalis…

67
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
ay si Laurence.

68
00:04:33,840 --> 00:04:38,640
Hanga ako sa pagkapalaban
at kahandaan mong ibigay ang lahat.

69
00:04:39,400 --> 00:04:41,920
Pero parating na ang chopper,
at out ka na.

70
00:04:42,000 --> 00:04:44,480
-Payakap muna, bro.
-Di ko alam kung paano.

71
00:04:48,200 --> 00:04:51,440
Ang dami kong natutunan
sa experience na 'to.

72
00:04:51,520 --> 00:04:55,440
Kaya ko pa ring maging matapang,
humarap sa challenges,

73
00:04:55,520 --> 00:04:57,600
at i-push ang sarili ko.

74
00:04:58,600 --> 00:05:00,640
Kaya kong mag-survive.

75
00:05:00,720 --> 00:05:03,280
Pag bata ka pa,
sanay kang i-push ang sarili mo.

76
00:05:03,360 --> 00:05:05,000
Pag matanda na, hindi na.

77
00:05:05,080 --> 00:05:08,560
Pero kaya mo pa pala, at astig 'yon.

78
00:05:14,200 --> 00:05:15,680
May parating!

79
00:05:15,760 --> 00:05:17,800
-Kola!
-Kola!

80
00:05:22,160 --> 00:05:23,960
Sobrang saya ko ngayon.

81
00:05:24,040 --> 00:05:26,560
Parang victory parade 'yong pagbalik ko.

82
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
-Oh my God.
-Yes.

83
00:05:28,080 --> 00:05:30,560
-Nakalabas ka! Galing.
-Nakalabas ka.

84
00:05:30,640 --> 00:05:32,960
Hindi. Natakasan ko siya nang isang oras.

85
00:05:33,040 --> 00:05:35,080
-Isang oras!
-Ay, ang galing mo!

86
00:05:35,160 --> 00:05:38,320
'Yong suporta ng mga camp mate ko,

87
00:05:38,400 --> 00:05:40,840
pakiramdam ko, naging proud sila sa 'kin.

88
00:05:40,920 --> 00:05:43,120
Ang sarap sa pakiramdam
na suportado nila ako.

89
00:05:44,040 --> 00:05:46,240
Ay, may isa pa! May parating pa.

90
00:05:46,320 --> 00:05:47,480
Sino 'yan?

91
00:05:49,080 --> 00:05:50,280
-Naku.
-Hala.

92
00:05:50,880 --> 00:05:52,680
-Si Danny.
-Di makalakad. Sino man 'yan.

93
00:05:52,760 --> 00:05:53,680
Si Danny.

94
00:05:54,200 --> 00:05:55,280
Injured ba siya?

95
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
-Okay lang siya?
-Oh my God.

96
00:05:59,720 --> 00:06:01,560
-Danny!
-Ang sama no'n.

97
00:06:01,640 --> 00:06:03,720
-Galing.
-Nice one.

98
00:06:05,160 --> 00:06:09,200
Nabawasan na naman kami ng isa
sa Bear Pit. Malupit talaga 'yon.

99
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
-Ayos ka lang?
-Ayos lang.

100
00:06:13,280 --> 00:06:16,440
Grabe, nagulat ako sa kondisyon ni Danny.

101
00:06:16,520 --> 00:06:20,120
Mukhang hindi naging maganda
ang experience niya.

102
00:06:20,680 --> 00:06:22,480
Nakalabas ka ba, o nakatakas?

103
00:06:22,560 --> 00:06:25,080
Nahuli ako sa trap no'ng bandang huli.
Nakakapagod.

104
00:06:25,160 --> 00:06:27,760
Naubusan ako ng oras habang ginagawa 'yon.

105
00:06:28,280 --> 00:06:30,800
-Kaya nahuli ka sa net?
-Nasa loob ako ng net.

106
00:06:30,880 --> 00:06:33,040
Parang impiyerno sa loob.

107
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
Para kang nasa underworld
tapos hinahabol ka ni satanas.

108
00:06:36,360 --> 00:06:37,640
Di siya nakikipagbiruan.

109
00:06:37,720 --> 00:06:39,880
Muntik na akong mahuli. Ganito na lang.

110
00:06:39,960 --> 00:06:41,760
Oh my God.

111
00:06:41,840 --> 00:06:45,240
Sa sobrang pagod ko, nasusuka na ako.

112
00:06:45,320 --> 00:06:48,240
Ayoko nang bumalik do'n.

113
00:06:48,320 --> 00:06:50,000
Oo nga. Nakakatakot.

114
00:06:51,560 --> 00:06:54,040
-Diyos ko, buti nakabalik kayo.
-Oo nga.

115
00:06:54,120 --> 00:06:55,160
Ang galing n'yo.

116
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
-Grabe.
-Congrats, guys.

117
00:06:58,680 --> 00:06:59,840
-Guys, tara.
-Tara na.

118
00:06:59,920 --> 00:07:01,720
Okay lang ba si Laurence?

119
00:07:01,800 --> 00:07:04,080
Pinapasabi niyang mahal niya kayong lahat.

120
00:07:04,160 --> 00:07:05,440
Mahal na mahal niya kayo.

121
00:07:05,520 --> 00:07:07,280
Nakakalungkot, wala na si Laurence.

122
00:07:07,360 --> 00:07:09,480
Siya ang buhay at kaluluwa ng camp, e.

123
00:07:10,080 --> 00:07:13,800
Okay, para kay Laurence.
Tol, Laurence. Love you, bro.

124
00:07:14,760 --> 00:07:17,200
Nakakalungkot, wala na si Laurence.
Laging nagjo-joke.

125
00:07:17,280 --> 00:07:21,640
Pero ibig sabihin no'n, nabawasan ulit
ng isa, isang hakbang pasulong.

126
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
Ano 'yan?

127
00:07:49,240 --> 00:07:52,120
'Yong note sa table natin, brown na papel.

128
00:07:52,200 --> 00:07:53,960
May marka ng paa ng aso.

129
00:07:54,040 --> 00:07:56,280
Tapos may kutsilyong nakatusok.

130
00:07:56,360 --> 00:08:00,880
"Magkita tayo sa swamp
para sa Walk of the Plank."

131
00:08:02,480 --> 00:08:03,840
Walang ibang clue.

132
00:08:03,920 --> 00:08:07,640
May teams ba? Kanya-kanya ba?

133
00:08:07,720 --> 00:08:11,280
Ano'ng mangyayari ngayon?

134
00:08:11,360 --> 00:08:14,040
"Magkita tayo sa swamp
para sa Walk the Plank."

135
00:08:16,880 --> 00:08:18,840
May hatol na ba 'yong tuhod mo mamaya?

136
00:08:18,920 --> 00:08:21,160
Hindi ko alam, e.

137
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
Naku.

138
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
Sana makasama ka, bro.

139
00:08:29,200 --> 00:08:32,040
-Morning, Zuu.
-Morning.

140
00:08:32,120 --> 00:08:34,680
-Nakatulog ka?
-Hindi nga, e.

141
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
-Dahil sa init.
-Dahil sa lahat.

142
00:08:36,840 --> 00:08:38,120
Nabasa mo 'yong note?

143
00:08:38,200 --> 00:08:40,400
May note sa table para sa ating lahat.

144
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
Tingin ko, nagkaka… Oh my God.

145
00:08:52,040 --> 00:08:53,960
Naku, sorry.

146
00:08:54,640 --> 00:08:55,760
Okay lang 'yan.

147
00:08:56,280 --> 00:08:58,520
Ay, hala. Naku, nabali.

148
00:08:58,600 --> 00:08:59,480
Oo nga.

149
00:09:15,120 --> 00:09:17,880
Dito muna tayo, please. May sasabihin ako.

150
00:09:19,520 --> 00:09:20,360
So, guys,

151
00:09:20,920 --> 00:09:26,040
sabi ng doktor, napunit 'yong meniscus ko,

152
00:09:26,120 --> 00:09:30,440
at may ligament sprain 'yong MCL ko.

153
00:09:31,400 --> 00:09:35,120
Kaya in-advise ng medical team
na umuwi na ako.

154
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
-Pinapatigil na ako.
-Hala.

155
00:09:36,920 --> 00:09:37,960
Oo.

156
00:09:39,440 --> 00:09:40,360
Boris.

157
00:09:40,440 --> 00:09:42,080
Namamanhid ako.

158
00:09:42,160 --> 00:09:43,720
Dismayado.

159
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Masama ang loob ko.

160
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
Guys. Oo.

161
00:09:46,440 --> 00:09:48,440
Wag, maiiyak din ako.

162
00:09:48,960 --> 00:09:54,520
Gusto ko talagang sumali sa Bear Hunt,
magpahabol sa kanya.

163
00:09:54,600 --> 00:09:58,160
Big Zuu, mami-miss ko ang luto mo.
Ano'ng gagawin ko nang wala ka?

164
00:09:58,720 --> 00:10:01,560
Bilang tennis player,
normal na ang mga injury.

165
00:10:01,640 --> 00:10:04,160
Naka-15 surgeries na ako.

166
00:10:04,240 --> 00:10:05,480
Siyempre, wear and tear.

167
00:10:05,560 --> 00:10:08,080
'Yon ang kapalit
ng pagiging professional athlete.

168
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
At saka hindi ako quitter.

169
00:10:09,920 --> 00:10:13,760
Kaya ko 'yong sakit, pero may limitasyon
pag may totoo kang injury.

170
00:10:16,240 --> 00:10:18,360
Di ko alam ang gagawin ko pag wala ka.

171
00:10:19,160 --> 00:10:23,440
Malungkot. Malungkot para sa kanya
kasi sobrang competitive siya.

172
00:10:23,520 --> 00:10:24,720
Andito siya para manalo.

173
00:10:24,800 --> 00:10:28,480
Gusto ko talagang mag-stay,
pero tingin ko, natuto tayo sa isa't isa.

174
00:10:28,560 --> 00:10:31,040
Ang importante, wag sumuko.

175
00:10:31,120 --> 00:10:34,560
Kailangang lumaban at tumayo ulit.

176
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
Ang importante dito sa camp… Ayoko na nga.

177
00:10:41,000 --> 00:10:41,920
Oo nga, e.

178
00:10:42,000 --> 00:10:44,640
Naiyak ako no'ng sinabi ni Boris
na aalis na siya.

179
00:10:44,720 --> 00:10:46,600
Alam kong magaling talaga siya.

180
00:10:46,680 --> 00:10:49,920
Kahit di niya nagawa lahat ng challenge
o napuntahan ang Bear Pit,

181
00:10:50,000 --> 00:10:53,360
may napatunayan pa rin siya
sa sarili niya dito

182
00:10:53,440 --> 00:10:55,960
at na-touch 'yong mga buhay
ng mga tao dito.

183
00:10:56,840 --> 00:10:58,320
Ingat, Boris!

184
00:10:59,120 --> 00:11:00,440
Ingat, pare!

185
00:11:01,040 --> 00:11:02,760
Ang daming nangyari.

186
00:11:02,840 --> 00:11:05,280
Natutunan ko na kaya kong harapin
'yong elements,

187
00:11:05,360 --> 00:11:10,560
at mas naging people person ako
dahil mahal ko 'yong 11 teammates ko.

188
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
Okay. Ingat, Boris.

189
00:11:13,800 --> 00:11:15,440
Super!

190
00:11:15,520 --> 00:11:16,600
-Super!
-Super!

191
00:11:27,440 --> 00:11:30,120
Sinabi ni Bear sa celebrities
na asahan ang di inaasahan,

192
00:11:30,200 --> 00:11:33,320
pero walang nag-akalang
aalis si Boris sa show.

193
00:11:33,400 --> 00:11:35,320
Kaya ngayon, siyam na celebrities na lang

194
00:11:35,400 --> 00:11:38,640
at lahat sila, magwo-walk the plank
dito sa swamp.

195
00:11:42,040 --> 00:11:44,280
-Swamp.
-Naku.

196
00:11:44,360 --> 00:11:46,680
Sa totoo lang, ayokong lumangoy diyan.

197
00:11:48,240 --> 00:11:50,680
-Hala.
-Mukha ngang swamp.

198
00:11:50,760 --> 00:11:53,040
Pumila kayo sa harapan ko.

199
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
Hello, at welcome sa Walk the Plank.

200
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
Sobrang simple ng larong 'to.

201
00:11:59,960 --> 00:12:02,120
Kailangan n'yong tumawid mula rito

202
00:12:02,200 --> 00:12:05,120
hanggang sa kabilang side ng swamp
gamit itong mga tabla.

203
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
Pagdating doon, itaas ang flag.

204
00:12:07,920 --> 00:12:10,680
Pero magkakalaban kayong lahat.

205
00:12:10,760 --> 00:12:14,080
Pwedeng bumuo ng alyansa.
Pwedeng humingi ng tulong.

206
00:12:14,160 --> 00:12:16,880
O pwedeng mang-isa.
O pwede ka ring mag-isa.

207
00:12:17,920 --> 00:12:19,560
Kaya totohanan na 'to.

208
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Bangungot 'tong challenge na 'to.

209
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
May teams ba? Kanya-kanya ba?

210
00:12:24,920 --> 00:12:26,280
Mag-partner ba?

211
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
Diyos ko, Lord.

212
00:12:28,960 --> 00:12:30,280
Naku, pare.

213
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Kasi kahit ano'ng gawin n'yo,

214
00:12:31,800 --> 00:12:34,920
siguraduhin n'yong makakatawid kayo
at maitataas ang flag

215
00:12:35,000 --> 00:12:37,720
dahil lilima lang ang flags.

216
00:12:38,320 --> 00:12:42,000
Ibig sabihin, apat sa inyo
ang pupunta sa Bear Pit bukas.

217
00:12:42,080 --> 00:12:44,880
Walang natutuwa dito.

218
00:12:44,960 --> 00:12:49,280
Ang iniisip namin, "Anong impiyerno
ang ibibigay ni Bear bukas?"

219
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
Ang tawag dito sa military, command task.

220
00:12:53,960 --> 00:12:57,960
Susubukan 'yong diskarte n'yo
habang stressed kayo.

221
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
Makakapag-isip pa ba kayo
nang malinaw at kalmado?

222
00:13:01,520 --> 00:13:03,720
'Yon ang goal dito.

223
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
Problem solving habang nape-pressure.

224
00:13:06,600 --> 00:13:08,840
Okay, guys, puwesto na.

225
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
Good luck sa inyong lahat.

226
00:13:11,000 --> 00:13:12,160
Ayos na ayos, pare.

227
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
Patas ang laro
dahil pare-pareho kaming sasabak.

228
00:13:15,360 --> 00:13:17,640
Sa ngayon, naka-focus lang ako
sa pagkapanalo

229
00:13:17,720 --> 00:13:19,040
kasi ayoko sa Bear Pit.

230
00:13:19,120 --> 00:13:20,080
Uy, makinig kayo.

231
00:13:20,160 --> 00:13:22,560
Pwede tayong magbuo ng team, maglabanan,

232
00:13:22,640 --> 00:13:23,920
o solo, o sabay-sabay lahat.

233
00:13:24,000 --> 00:13:28,160
Ang suggestion ko,
sabay-sabay tayong tatawid.

234
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
Sa akin, dalawang team.
Paunahan sa pagtawid.

235
00:13:31,160 --> 00:13:34,640
Mas maganda bang makatawid tayong lahat
tapos hayaan siyang mag-decide?

236
00:13:34,720 --> 00:13:38,440
Ang daming nangyayari, tapos naisip ko,

237
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
"Ba't di tayo sabay-sabay na tumawid

238
00:13:40,440 --> 00:13:42,720
tapos hayaan nating pumili si Bear?"

239
00:13:42,800 --> 00:13:46,520
Iba ang naisip ni Big Zuu.
Gusto niya ng dalawang team.

240
00:13:47,720 --> 00:13:50,960
Tingin ko, simple lang 'yon,
kung sino'ng makauna sa flag.

241
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
Kinakabahan ako.

242
00:13:52,960 --> 00:13:57,200
'Yong fact na pwedeng makipag-alyansa
o makasira ng alyansa,

243
00:13:57,280 --> 00:13:59,160
kinakabahan ako do'n.

244
00:13:59,240 --> 00:14:01,520
-Ano'ng gagawin natin?
-Ewan ko.

245
00:14:01,600 --> 00:14:03,480
Dito ako pupunta. Joe, sama ka.

246
00:14:03,560 --> 00:14:06,880
Shirley, mula diyan,
makakarating ka do'n gamit 'tong mahaba.

247
00:14:06,960 --> 00:14:08,920
Tingin ko, mas magandang dumaan do'n.

248
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
Sa huli, parang nauwi na lang
sa pagbubuo namin ng team.

249
00:14:12,520 --> 00:14:15,200
-Tatawid ba tayo as a group?
-Oo.

250
00:14:15,280 --> 00:14:18,640
Kami nina Steph, Shirley, Joe, at Kola.

251
00:14:19,320 --> 00:14:22,520
Para kaming naging collective,
na nakahati sa grupo,

252
00:14:22,600 --> 00:14:25,040
nang hindi talaga pinag-iisipan.

253
00:14:28,200 --> 00:14:30,680
Di ako makapaniwala sa nangyayari.

254
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
Pwede kang tumawid sa gitna.

255
00:14:34,840 --> 00:14:36,040
-Oo nga.
-Deretso lang.

256
00:14:36,720 --> 00:14:41,160
Tapos pag nakatawid ka sa tabla,
'yon na siguro ang aapakan.

257
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
Aminin natin. Walang sense 'yon.

258
00:14:43,880 --> 00:14:46,000
Di ako nagkaro'n ng chance
na pumili ng team.

259
00:14:46,080 --> 00:14:48,800
Iniwan sa 'kin si Lottie, Mel, at Una

260
00:14:48,880 --> 00:14:51,960
tapos 'yong akala kong friends ko,

261
00:14:52,480 --> 00:14:53,800
sarili lang pala ang iniisip.

262
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
Okay, makinig kayo.

263
00:14:55,720 --> 00:14:59,560
Tatawirin n'yo ang swamp
para makarating sa kabila.

264
00:14:59,640 --> 00:15:03,960
Three, two, one, go.

265
00:15:04,560 --> 00:15:07,880
Kola, gusto mong mauna o ako na?
Ikaw na? Sige, okay.

266
00:15:09,800 --> 00:15:12,120
Naku, umuuga pala, ano?

267
00:15:12,200 --> 00:15:16,080
Nakaisip ako ng plano.
Kinuha ko 'yong tabla, nilagay sa gitna.

268
00:15:16,160 --> 00:15:20,080
Alam kong 'yon ang pinakamadali
at pinakamabilis na ruta.

269
00:15:20,160 --> 00:15:21,760
Nauna talaga ako sa kanila

270
00:15:21,840 --> 00:15:26,000
para hindi na ako mapabalik
sa impiyernong Bear Pit na 'yon.

271
00:15:26,080 --> 00:15:26,960
Tara.

272
00:15:27,040 --> 00:15:29,560
Kinuha n'yo lahat ng mahaba, grabe.

273
00:15:30,680 --> 00:15:33,480
Sana binigyan n'yo man lang kami ng isa.
Isa lang sa 'min.

274
00:15:33,560 --> 00:15:35,280
Hating-hati sila.

275
00:15:35,360 --> 00:15:37,720
-Malinaw na may dalawang team.
-Oo nga.

276
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
-Joe.
-Joe.

277
00:15:39,240 --> 00:15:41,960
-Ibaba mo 'to.
-Oo. Di natin 'to kailangan.

278
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
-Ayos.
-Di na 'to kailangan?

279
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
-Hindi pa.
-Ayan. Sige na.

280
00:15:45,440 --> 00:15:46,480
Ayos.

281
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
Di ako gano'n ka-confident.

282
00:15:48,240 --> 00:15:52,520
Pero ang na-realize ko,
kahit medyo nalilito ako no'n,

283
00:15:52,600 --> 00:15:55,120
'yong mga katamtaman at maiksing tabla,

284
00:15:55,200 --> 00:15:56,520
walang kuwenta 'yon.

285
00:15:56,600 --> 00:15:58,520
Kailangan lang 'yong mahahaba…

286
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
Sige na.

287
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
…para subukang makatawid.

288
00:16:02,880 --> 00:16:07,400
Isang mahaba lang ang itinira nila.
Kaya mo 'yan. Tawid na.

289
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
-Gamitin mo ang confidence mo.
-Kaya mo 'yan.

290
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
Okay.

291
00:16:11,800 --> 00:16:13,320
Kunin mo 'to sa 'kin.

292
00:16:14,440 --> 00:16:16,280
-Eto.
-Sabay-sabay na kayo.

293
00:16:16,360 --> 00:16:17,560
Alin ang kukunin ko?

294
00:16:17,640 --> 00:16:20,320
Medyo nao-overwhelm ako, sa totoo lang.

295
00:16:21,040 --> 00:16:24,680
Gusto ko lang sabihin nang paulit-ulit,
"Kaya mo 'yan."

296
00:16:24,760 --> 00:16:26,720
-Tulungan mo siya. Akin na 'to.
-Sige.

297
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
-Akin na 'to. Tulungan mo siya.
-Okay.

298
00:16:28,880 --> 00:16:30,760
Commando training exercise nga 'to?

299
00:16:30,840 --> 00:16:32,560
Oo. Parang totoong buhay lang.

300
00:16:32,640 --> 00:16:35,440
Lahat ng may magandang kuwento,
tumayo sa pontoon,

301
00:16:35,520 --> 00:16:38,240
pero kung nanginginig ang paa mo,
'yon ang kalaban mo,

302
00:16:38,320 --> 00:16:41,800
sinusubukan mo pang mag-problem solve,
makikita mo ang ugali ng mga tao.

303
00:16:42,800 --> 00:16:43,960
Shirley, halika na.

304
00:16:44,480 --> 00:16:46,840
Kaya mo 'yan.

305
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
Apak ka dito. Kaya mo 'yan.

306
00:16:48,680 --> 00:16:50,240
Di mo ako kailangan.

307
00:16:50,320 --> 00:16:51,160
Good work.

308
00:16:51,240 --> 00:16:54,520
Masuwerte kami kasi nakabuo kami ng team
na suwabe ang daloy.

309
00:16:54,600 --> 00:16:56,080
Naka-focus talaga.

310
00:16:56,160 --> 00:16:57,480
-Galing.
-Good job.

311
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
-Nakuha mo na?
-Ayos.

312
00:16:59,880 --> 00:17:01,000
Pahingi pa ng isa.

313
00:17:01,080 --> 00:17:05,040
Di ko nakita 'yong kabilang team,
pero naririnig ko sila.

314
00:17:05,120 --> 00:17:06,320
Bitawan mo na 'yan.

315
00:17:06,400 --> 00:17:07,960
Di natin 'to kakailanganin?

316
00:17:08,040 --> 00:17:09,960
-Hindi, ihulog mo na…
-Baka kailanganin.

317
00:17:10,040 --> 00:17:12,520
At mukhang nagkakagulo sila.

318
00:17:12,600 --> 00:17:15,880
Sige, pwede 'yan.
Dalhin mo na. Hindi 'yan, Mel.

319
00:17:15,960 --> 00:17:18,280
-'Yong totoo. Ang bagal natin.
-Alam ko.

320
00:17:18,360 --> 00:17:19,600
Kailangan ng mahaba.

321
00:17:19,680 --> 00:17:21,720
Di tayo makakatawid dito.

322
00:17:21,800 --> 00:17:24,080
Kailangan nating dumaan dito
at gumawa ng daanan.

323
00:17:24,160 --> 00:17:25,440
Maniwala kayo. Balik.

324
00:17:26,040 --> 00:17:28,400
Kagulo 'yong challenge.

325
00:17:28,480 --> 00:17:32,240
Di mo pwedeng baliktarin 'yan.
Eto, sige. Dalhin mo 'to.

326
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
Brad.

327
00:17:33,840 --> 00:17:35,280
Medyo nag-panic kami.

328
00:17:35,360 --> 00:17:37,680
Grabe 'yong tension at init ng ulo.

329
00:17:37,760 --> 00:17:38,880
Ako. Tulungan mo siya.

330
00:17:38,960 --> 00:17:40,920
Pero kung may team kayo,

331
00:17:41,000 --> 00:17:43,640
sasamantalahin mo
ang strength ng bawat isa,

332
00:17:43,720 --> 00:17:46,080
kaya sinunod ko si Zuu.

333
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
Balik tayo. Gagawa tayo ng daanan.

334
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
-Tapos pupunta tayo do'n.
-Oo.

335
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
Sige, tara na.

336
00:17:51,560 --> 00:17:54,240
Wala kaming tabla, walang formation,

337
00:17:54,320 --> 00:17:57,920
kaya no'ng sinabi kong "Lumipat tayo,"
nag-focus ako sa kailangan.

338
00:17:58,000 --> 00:17:59,480
Papunta na sila dito.

339
00:18:01,920 --> 00:18:04,160
Danny!

340
00:18:04,240 --> 00:18:06,080
-Tuloy lang.
-Andito ako, Steph.

341
00:18:06,160 --> 00:18:09,080
-Magdadala ba ako ng tabla?
-Kailangan pa ng isa.

342
00:18:09,160 --> 00:18:11,400
Grabe 'yong drama, tensiyon,

343
00:18:11,480 --> 00:18:14,520
kasi kailangang makatawid ng lima
at maiangat 'yong flags,

344
00:18:14,600 --> 00:18:16,920
tapos ako 'yong huli sa lima.

345
00:18:17,000 --> 00:18:18,640
Nakita ko sa likod ko si Zuu.

346
00:18:19,560 --> 00:18:20,960
Kailangan nating pumunta do'n.

347
00:18:21,040 --> 00:18:23,400
Papasok sa Bear Pit ang last four, ha.

348
00:18:23,480 --> 00:18:26,920
Importanteng manalo dito.

349
00:18:27,720 --> 00:18:30,560
Tapos naalala ko 'yong sinabi ni Bear
na "sumugal."

350
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
Magdadala ba ako?

351
00:18:33,160 --> 00:18:34,280
Kailangan pa ng isa.

352
00:18:36,880 --> 00:18:39,440
-Di mo pwedeng kunin 'yan.
-Sorry talaga!

353
00:18:42,000 --> 00:18:43,440
Di ka seryoso do'n, beh.

354
00:18:44,600 --> 00:18:47,200
Sinadya mo 'yon, wala kang pakialam.

355
00:18:47,280 --> 00:18:48,680
Pero kilala na kita.

356
00:18:49,320 --> 00:18:51,120
Kilala na kita, Steph. Okay?

357
00:18:51,640 --> 00:18:54,520
Taga-Middlesbrough,
kunwari mabait at humble.

358
00:18:54,600 --> 00:18:55,680
Kunwari lang pala.

359
00:18:56,520 --> 00:18:59,760
Tara na. Alam naman na natin
ang kinalalagyan natin.

360
00:19:00,280 --> 00:19:01,320
Kailangan kasi, e.

361
00:19:01,400 --> 00:19:04,840
'Yon ang naisip kong tama
no'ng sandaling 'yon.

362
00:19:04,920 --> 00:19:08,360
Baka kasi itulak niya ako.
Malay ko ba kung ano'ng gagawin niya.

363
00:19:10,680 --> 00:19:12,800
-Hindi ko kaya.
-Kaya mo 'yan.

364
00:19:12,880 --> 00:19:14,960
Kaya mo. Humawak ka sa kanya.

365
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
Ayan. Sige.

366
00:19:16,360 --> 00:19:18,520
Matindi 'yong tensiyon.

367
00:19:18,600 --> 00:19:20,840
Malakas 'yong team no'ng iba,

368
00:19:20,920 --> 00:19:23,480
tapos naisip ko, "Ituloy mo lang.

369
00:19:23,560 --> 00:19:25,160
Sige lang. Wag kang susuko."

370
00:19:25,240 --> 00:19:28,040
-Joe, ipasa mo sa 'kin.
-Eto na.

371
00:19:28,120 --> 00:19:29,960
-Shirley, mag-balance ka lang.
-Sige na.

372
00:19:30,040 --> 00:19:32,600
-Kaya mo 'yan. Tama 'yan.
-Sige. Very good.

373
00:19:32,680 --> 00:19:35,320
-Take your time.
-Go na, Kola.

374
00:19:35,840 --> 00:19:36,960
-Go na.
-Wag magmadali.

375
00:19:39,800 --> 00:19:42,600
Mabilis na nakatawid 'yong team namin

376
00:19:42,680 --> 00:19:45,920
dahil sa malinaw na isip, strategy…

377
00:19:46,000 --> 00:19:48,200
Steph, tuloy lang.

378
00:19:48,280 --> 00:19:49,680
Sige Joe, good work, pare.

379
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
…at pagtutulungan bilang team.

380
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
Simple lang.

381
00:19:58,320 --> 00:20:00,920
Malaking hakbang para sa sangkatauhan.

382
00:20:01,000 --> 00:20:02,160
-Ayos.
-Tara na.

383
00:20:02,920 --> 00:20:04,840
Para kaming nasa army.

384
00:20:04,920 --> 00:20:07,200
Si Kola ang ultimate competitor.

385
00:20:07,280 --> 00:20:10,480
Kayang manatiling kalmado ni Danny.

386
00:20:10,560 --> 00:20:11,960
Napakalakas ni Steph.

387
00:20:12,040 --> 00:20:16,400
Tapos nag-ambag din si Joe,
gaya ko, para makatawid kaming lahat.

388
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
Cheers, guys. Ang galing natin.

389
00:20:19,280 --> 00:20:20,320
Ang galing.

390
00:20:21,160 --> 00:20:25,400
Nakatawid kami. Sobrang saya kong
di ako papasok sa Bear Pit.

391
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
Galing.

392
00:20:31,000 --> 00:20:32,800
Ang dadaya ng mga 'to.

393
00:20:32,880 --> 00:20:35,400
Nanalo sila, pero dinaan sa daya.

394
00:20:35,480 --> 00:20:36,840
Wala silang sportsmanship,

395
00:20:36,920 --> 00:20:39,640
at imbes na maging patas
at bumuo ng patas na teams,

396
00:20:39,720 --> 00:20:41,920
at hatiin 'yong grupo nang maayos,

397
00:20:42,000 --> 00:20:45,640
basta na lang silang nauna
at iniwan kami sa putikan.

398
00:20:45,720 --> 00:20:47,280
Grabe.

399
00:20:47,880 --> 00:20:50,720
Uy, ano'ng sinabi ko?
"Hatiin natin sa dalawang team."

400
00:20:50,800 --> 00:20:53,840
-Nagpaligoy-ligoy pa kayo.
-Hayaan mo na.

401
00:20:53,920 --> 00:20:56,200
Tingin ko, dapat kumalma si Zuu.

402
00:20:56,280 --> 00:20:58,240
Kasi nakadepende sa suwerte
'yong challenge,

403
00:20:58,320 --> 00:21:01,000
at hindi talaga kami sinuwerte.

404
00:21:01,080 --> 00:21:03,680
Wala silang pakialam. Gano'n talaga.

405
00:21:03,760 --> 00:21:05,920
-Gano'n talaga.
-Kalokohan, pre.

406
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
May nakikita na akong mga alyansa.

407
00:21:08,520 --> 00:21:12,320
Si Steph at Shirley. Si Danny at Kola.

408
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Si Mel, ginagawa lang ang gusto niya.

409
00:21:14,560 --> 00:21:16,240
Si Lottie at Una.

410
00:21:16,920 --> 00:21:20,400
Lahat sila, nagkukunwaring mabait.
Pagdating dito, makikita mo ang totoo.

411
00:21:20,480 --> 00:21:24,960
Kinuha ni Steph 'yong tabla namin.
Walang pag-aalinlangan.

412
00:21:25,040 --> 00:21:27,760
Tiningnan ako sa mata,
tapos kinuha. Di friendship 'yon.

413
00:21:27,840 --> 00:21:29,640
Nakikita na ang totoong kulay nila.

414
00:21:29,720 --> 00:21:31,880
Mula ngayon, totohanan na ang labanan.

415
00:21:31,960 --> 00:21:33,200
Wala nang kaibi-kaibigan.

416
00:21:33,280 --> 00:21:36,960
Kanya-kanya tayo dito,
napatunayan 'yon ng challenge na 'yon.

417
00:21:37,040 --> 00:21:38,600
-Zuu.
-Yo.

418
00:21:38,680 --> 00:21:40,400
-Inisahan kita do'n.
-Oo, ayos lang.

419
00:21:41,000 --> 00:21:42,440
-Inisahan kita.
-Ayos lang, bro.

420
00:21:42,520 --> 00:21:44,320
Ang gagaling n'yo. Mahusay.

421
00:21:44,400 --> 00:21:46,080
-Cheers, guys.
-Ayos lang.

422
00:21:46,160 --> 00:21:47,520
-Magaling.
-Ayos lang.

423
00:21:47,600 --> 00:21:49,720
Ginawa ko 'yon kasi baka itulak mo ako, e.

424
00:21:49,800 --> 00:21:52,360
Ba't naman kita itutulak? Di ako gano'n.

425
00:21:52,440 --> 00:21:54,160
-Pero ginawa mo 'yon.
-Oo.

426
00:21:54,240 --> 00:21:55,480
Tapos na 'yon.

427
00:21:55,560 --> 00:21:58,440
Pag nape-pressure ang tao, nag-iiba sila.

428
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
Pati ako.

429
00:22:00,040 --> 00:22:02,920
Para sa akin, mapagbigay akong tao.

430
00:22:03,000 --> 00:22:05,840
Gusto kong nasa maayos ang lahat,

431
00:22:05,920 --> 00:22:09,000
pero no'ng sandaling 'yon, naisip ko,
"Isipin mo ang sarili mo."

432
00:22:11,440 --> 00:22:13,720
-Good job.
-Oo, magaling.

433
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
So ang bad news, si Mel…

434
00:22:16,000 --> 00:22:19,640
-Oo.
-Si Zuu, Lottie, at Una.

435
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
Kayo ang papasok sa Bear Pit.

436
00:22:22,080 --> 00:22:24,760
Naisip ko,
"Nakalabas na ako sa Bear Pit minsan,

437
00:22:24,840 --> 00:22:27,840
kaya ngayon alam ko na ang rules,
at ready na ako."

438
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
Naku, hindi ako ready.

439
00:22:29,680 --> 00:22:32,320
Iniisip ko pa lang
na babalik ako sa Bear Pit,

440
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
natatakot na ako physically.

441
00:22:34,120 --> 00:22:37,800
Natatakot ako,
kaya kailangan kong paghandaan 'yon.

442
00:22:37,880 --> 00:22:40,840
Para sa ilan sa inyo,
unang experience n'yo 'to.

443
00:22:40,920 --> 00:22:43,320
Lottie ready ka na ba? Feeling ko…

444
00:22:43,400 --> 00:22:46,840
Obviously, takot na takot ako,
dahil lahat ng nakita kong bumalik

445
00:22:46,920 --> 00:22:48,280
ay takot na takot,

446
00:22:48,360 --> 00:22:50,920
pero gano'n talaga.
Makakalabas ang pinakamalakas,

447
00:22:51,000 --> 00:22:54,080
at kailangang pumasok
at bigyan ng chance ang sarili.

448
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
Bear, may advice ka ba kay Zuu?

449
00:22:56,200 --> 00:22:59,760
Nakikita kita diyan sa likod,
at mukhang hindi ka masaya.

450
00:22:59,840 --> 00:23:02,720
-Hindi nga.
-Tingin ko, hayaan mo na 'yon.

451
00:23:02,800 --> 00:23:03,640
-Oo.
-Tapos na.

452
00:23:03,720 --> 00:23:06,080
Pag inisip mo nang inisip,
magagalit ka lang

453
00:23:06,160 --> 00:23:07,440
at mauubos ang energy mo,

454
00:23:07,520 --> 00:23:09,680
at mababawasan ang husay mo sa Bear Pit.

455
00:23:10,640 --> 00:23:13,080
Aabante na tayo.
Gusto ko 'yang attitude mo, Lottie.

456
00:23:13,160 --> 00:23:15,200
Tanggapin n'yo nang lahat 'yon.

457
00:23:15,840 --> 00:23:18,000
Magaling ang mga nanalo. Mahusay kayo.

458
00:23:18,080 --> 00:23:20,280
Nagtulungan kayo bilang team,

459
00:23:20,360 --> 00:23:22,840
at nakatawid kayo't naitaas ang mga flag.

460
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
Magaling. Palakpakan sila.

461
00:23:25,320 --> 00:23:26,640
Well done.

462
00:23:27,160 --> 00:23:28,320
-Oo.
-Yes!

463
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Di tayo papasok sa Bear Pit!

464
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
-Kami na lang ni Joe ang di nakakapasok.
-Kaya nga. Diyos ko.

465
00:23:34,080 --> 00:23:36,880
Pwede mo naman akong
palitan bukas sa Bear Pit.

466
00:23:36,960 --> 00:23:38,080
Maghihintay na lang ako.

467
00:23:38,160 --> 00:23:40,920
Di pa siya nakakapasok.
Kailangan niyang makapasok.

468
00:23:41,000 --> 00:23:43,160
Papasok din siya at some point.

469
00:23:43,240 --> 00:23:44,120
-Okay.
-Oo.

470
00:23:44,200 --> 00:23:46,480
Magpahinga kayo,
at magkita tayo sa Bear Pit.

471
00:23:46,560 --> 00:23:49,000
-Sige. Salamat. Ang galing n'yo.
-Bye, guys.

472
00:23:49,080 --> 00:23:50,160
Maraming salamat.

473
00:23:50,240 --> 00:23:52,880
Ginawa nina Steph
ang kailangan nilang gawin.

474
00:23:52,960 --> 00:23:55,400
Naapektuhan ako ng actions nila,
pero safe na sila,

475
00:23:55,480 --> 00:23:56,960
at kami ang papasok sa Bear Pit.

476
00:23:57,040 --> 00:23:59,400
Galit na galit si Zuu sa 'kin.

477
00:23:59,480 --> 00:24:02,880
Ayaw nilang maging team, e.
Di sila makapagdesisyon.

478
00:24:03,480 --> 00:24:05,720
Kalokohan. Ang laking kalokohan no'n.

479
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
Una, ayos ka lang?

480
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
Oo, masama lang ang pakiramdam ko.

481
00:24:36,880 --> 00:24:38,720
Medyo pagod lang ako.

482
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
Nag-decide akong matulog nang maaga.

483
00:24:42,040 --> 00:24:44,440
Papasok ako sa Bear Pit
sa pangalawang pagkakataon.

484
00:24:44,520 --> 00:24:47,240
Pagod na pagod ako,
at ang tindi ng tensiyon sa paligid.

485
00:24:47,320 --> 00:24:49,920
Nafi-feel ko 'yong drama mula kanina.

486
00:24:50,560 --> 00:24:53,200
Nakaka-stress talaga 'yon, gets kita.

487
00:24:53,280 --> 00:24:54,800
-Pahinga ka na.
-Oo.

488
00:24:54,880 --> 00:24:57,520
-Sige. Maraming salamat.
-Wala 'yon. Pahinga ka na.

489
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
Ayos ka lang?

490
00:25:02,880 --> 00:25:04,520
Sure akong uuwi na ako bukas.

491
00:25:04,600 --> 00:25:07,160
-Bakit?
-Kasi tsamba lang 'yon.

492
00:25:07,240 --> 00:25:08,160
So?

493
00:25:08,240 --> 00:25:11,480
Ang totoo, nakakatakot 'yong Bear Pit.

494
00:25:12,880 --> 00:25:16,000
Dapat sinabi ni Bear,
"Alam n'yo? Nanalo kayo,

495
00:25:16,520 --> 00:25:19,880
pero ipapasok ko sa Bear Pit
'yong apat na di pa nakakapasok

496
00:25:19,960 --> 00:25:21,320
sa Bear Pit."

497
00:25:21,400 --> 00:25:23,120
Pwede ba 'yong plot twist?

498
00:25:23,200 --> 00:25:28,400
Di mo alam kung gaano kalaki
'yong gubat. Sobrang laki, promise.

499
00:25:28,480 --> 00:25:30,880
Ang di nakakatuwa,
di pa nakakapasok si Shirley.

500
00:25:30,960 --> 00:25:32,000
Nakaligtas siya.

501
00:25:32,080 --> 00:25:34,120
May oras pa para gawin 'yon, Bear.

502
00:25:35,800 --> 00:25:38,280
Alam mo 'yon,
kung humingi ako kay Mel ng tabla,

503
00:25:38,360 --> 00:25:40,760
hindi niya ako bibigyan,
kaya magkakaproblema ako.

504
00:25:40,840 --> 00:25:45,080
Kaya importante sa akin ang team playing.

505
00:25:45,160 --> 00:25:48,680
-Pinag-uusapan namin 'yong challenge.
-Bro, wala kaming chance.

506
00:25:49,400 --> 00:25:51,320
Wala talaga.

507
00:25:51,920 --> 00:25:54,080
Kinuha n'yo lahat ng mahaba. Basta…

508
00:25:55,520 --> 00:25:57,960
Oo, pero to be fair… Pero…

509
00:25:58,040 --> 00:26:01,160
-Walang rules.
-Pero Big Zuu, walang rules.

510
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
Saan nagkamali 'yong kabila?
Saan sila tumama?

511
00:26:05,800 --> 00:26:09,240
Tingin ni Zuu, unfair 'yon.
Ilang beses na niyang sinabi.

512
00:26:09,320 --> 00:26:13,280
Dapat wag na niyang isipin 'yon
kasi bukas, kailangan niyang maghanda.

513
00:26:13,360 --> 00:26:15,600
Mukhang hindi pa siya mentally prepared.

514
00:26:15,680 --> 00:26:18,040
Ginawa n'yo 'yong gusto n'yo.
Di ako nagrereklamo.

515
00:26:18,120 --> 00:26:21,280
Ako lang ang masisisi ko dito.
Kasalanan ko 'yon.

516
00:26:21,360 --> 00:26:22,840
Inisip ko 'yong friendship.

517
00:26:22,920 --> 00:26:25,320
Ano ang napala ko
sa pagiging mabait? Wala.

518
00:26:25,400 --> 00:26:28,280
Wala nang friendship teams. Wala na.

519
00:26:28,360 --> 00:26:30,160
Pag andito tayo, pwedeng maging mabait.

520
00:26:30,240 --> 00:26:32,760
Pero di naman namin sinabing
"Team na tayo."

521
00:26:32,840 --> 00:26:35,360
Nagbuo kayo ng team.
Pero sige lang, gano'n talaga.

522
00:26:35,440 --> 00:26:37,920
'Yon ang kasabihan, di ba?
All's fair in love and war.

523
00:26:38,000 --> 00:26:39,520
Malinaw 'yong sinabi ko.

524
00:26:39,600 --> 00:26:41,720
"Gagawa ba tayo
ng dalawang team para fair?"

525
00:26:41,800 --> 00:26:43,360
-Excuse me?
-Walang nakinig.

526
00:26:43,440 --> 00:26:45,800
Papasok ka rin sa pit
balang-araw, Shirley.

527
00:26:45,880 --> 00:26:48,600
Ano'ng problema mo?

528
00:26:48,680 --> 00:26:52,640
-Lahat tayo, papasok sa pit.
-Oo naman. Di ako nagrereklamo.

529
00:26:52,720 --> 00:26:56,080
O umaangal o umuungol o namumuna o kaya…

530
00:26:56,160 --> 00:26:57,760
Lahat tayo, papasok.

531
00:26:57,840 --> 00:27:00,800
Di ako natatakot pumasok.
Di ko maintindihan ang point mo.

532
00:27:00,880 --> 00:27:02,040
Kinakausap lang kita.

533
00:27:02,560 --> 00:27:06,440
Pero hindi 'yan kausap, di ba?
Lagi kang pabalang. Nang-aasar ka, e.

534
00:27:06,520 --> 00:27:07,960
Kasi ganito talaga ako, e.

535
00:27:08,040 --> 00:27:10,000
Di ka magaling mag-deliver ng mensahe.

536
00:27:10,080 --> 00:27:11,160
Ikaw din!

537
00:27:13,240 --> 00:27:15,240
Ramdam mong umiinit na 'yong sitwasyon.

538
00:27:15,320 --> 00:27:18,040
Laging nasisisi 'yong challenge.

539
00:27:18,120 --> 00:27:19,640
Laging kasalanan ng ibang tao.

540
00:27:19,720 --> 00:27:22,400
May ilang tao
na dinadamdam talaga 'yong mga 'yon

541
00:27:22,480 --> 00:27:24,160
lalo kapag talo sila.

542
00:27:24,240 --> 00:27:28,480
Imbes na tanggapin nang may poise
at mag-reflect, panay sila dada.

543
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
Dada nang dada.

544
00:27:29,920 --> 00:27:33,440
Kinuha mo 'yong tabla
at inuna ang sarili mo. Unfair 'yon.

545
00:27:33,520 --> 00:27:36,000
Di naman siguro kailangang paulit-ulit.

546
00:27:36,080 --> 00:27:38,480
-Sorry kung gano'n ang nangyari.
-Tapos na 'yon!

547
00:27:38,560 --> 00:27:40,160
Maglalagay muna ako ng bug spray.

548
00:27:40,240 --> 00:27:42,960
Ang intensiyon ko,
maging patas 'yong laro.

549
00:27:46,880 --> 00:27:48,680
Napaka-competitive ko,

550
00:27:48,760 --> 00:27:51,240
at ang natutunan ko tungkol kay Mel B,

551
00:27:51,320 --> 00:27:54,320
competitive din siya,
pero mapang-asar siya.

552
00:27:54,400 --> 00:27:56,200
Walang gustong umuwi,

553
00:27:56,280 --> 00:28:00,280
kaya lagi akong nag-aalala
pag gano'n ang direksiyon ng nangyayari.

554
00:28:16,840 --> 00:28:19,880
Tama 'yong ginawa mo,
maaga kang natulog. Dapat ako din.

555
00:28:19,960 --> 00:28:22,280
-Si Zuu at Mel ba?
-Oo.

556
00:28:22,360 --> 00:28:24,280
Dahil lang sa challenge na 'yon.

557
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
-Ayos ka lang, bro?
-Oo.

558
00:28:38,200 --> 00:28:39,040
Okay ka lang?

559
00:28:39,120 --> 00:28:40,360
Wag kang magmadali mamaya.

560
00:28:41,080 --> 00:28:45,120
Nag-isip lang ako ng game plan.
Kailangan ko na lang i-execute.

561
00:28:46,080 --> 00:28:47,520
Medyo nag-aalala ako.

562
00:28:47,600 --> 00:28:50,240
Mahirap 'tong mga nakaraan
para sa 'kin, mentally.

563
00:28:50,320 --> 00:28:52,600
Kailangan kong protektahan ang energy ko,

564
00:28:52,680 --> 00:28:55,080
at magiging mabait pa rin ako sa kanila,

565
00:28:55,160 --> 00:28:56,720
pero kailangan ko nang lumaro.

566
00:28:56,800 --> 00:28:59,040
-Morning.
-Morning.

567
00:29:00,040 --> 00:29:02,320
Kaya gusto kong sarilihin lang
ang mga iniisip ko

568
00:29:02,400 --> 00:29:03,560
at mag-focus sa sarili ko

569
00:29:03,640 --> 00:29:06,680
at isipin ang kailangan ko
para mag-survive sa Bear Pit.

570
00:29:13,280 --> 00:29:15,120
Ano'ng ginagawa mo these days, Steph?

571
00:29:15,200 --> 00:29:16,560
Nagsulat ako ng thriller.

572
00:29:16,640 --> 00:29:18,000
-Talaga?
-Oo.

573
00:29:18,080 --> 00:29:20,880
Mahilig ako
sa psychological crime thrillers.

574
00:29:20,960 --> 00:29:22,760
Ano'ng ginawa mo bago 'yon?

575
00:29:22,840 --> 00:29:24,680
-Journalist ako dati.
-Talaga?

576
00:29:24,760 --> 00:29:26,320
-Oo.
-Sino'ng na-interview mo?

577
00:29:26,400 --> 00:29:28,560
-Si Donald Trump.
-Kumusta naman?

578
00:29:28,640 --> 00:29:29,680
Sabi nila,

579
00:29:29,760 --> 00:29:32,920
"Wag kang magtatanong tungkol sa ex niya
saka sa buhok niya."

580
00:29:33,000 --> 00:29:34,960
-Di ba lalo kang maiintriga?
-Oo.

581
00:29:35,040 --> 00:29:37,640
"Ano'ng tingin ng ex mo sa buhok mo?"

582
00:29:39,800 --> 00:29:41,680
Ano na'ng gusto mong gawin sa buhay?

583
00:29:41,760 --> 00:29:45,720
Ang pinakagusto ko
ay makapag-tour kami ng girls.

584
00:29:45,800 --> 00:29:46,960
-Oo nga.
-Mission ko 'yon.

585
00:29:47,040 --> 00:29:48,680
-Masaya akong mag-perform.
-Oo.

586
00:29:48,760 --> 00:29:51,760
Pag kasama ko sila, grabe.

587
00:29:51,840 --> 00:29:54,400
Parang no'ng 50th birthday ni Victoria,

588
00:29:54,920 --> 00:29:58,840
tapos kumanta 'yong anak niyang
si Cruz ng "Mama" habang naggigitara.

589
00:29:58,920 --> 00:30:01,600
-Ang galing.
-Tapos itinulak kaming lahat ni David.

590
00:30:01,680 --> 00:30:03,360
Kumanta kaming lima ng Mama,

591
00:30:03,440 --> 00:30:06,880
tapos nagbuo si Tom Cruise ng bilog,

592
00:30:07,400 --> 00:30:09,280
tapos ginawa niya 'yong sayaw sa movie.

593
00:30:11,760 --> 00:30:13,000
Oo, so sumayaw siya ng…

594
00:30:13,080 --> 00:30:14,880
Tapos sa kung anong dahilan…

595
00:30:14,960 --> 00:30:15,920
Oh my God.

596
00:30:16,000 --> 00:30:18,120
Sumasayaw kaming lahat.

597
00:30:18,200 --> 00:30:20,440
Tapos sabi niya, "Tara, pre."

598
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
Nagbuo siya ng circle.

599
00:30:22,400 --> 00:30:26,160
Pumasok si Tom Cruise sa circle,
tapos ginawa niya 'to.

600
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
Tapos sabi ko, "Diyos ko, hindi ko…"
Umalis na ako.

601
00:30:29,160 --> 00:30:31,920
-Paano?
-Sobrang weird ng sayaw niya.

602
00:30:32,000 --> 00:30:35,160
Puro ganyan. Imagine n'yo 'yon.

603
00:30:35,240 --> 00:30:38,840
Tinuruan ko siyang sumayaw.
Para sa anniversary ng asawa niya.

604
00:30:38,920 --> 00:30:40,160
Di nga?

605
00:30:40,240 --> 00:30:45,600
Ayun lang, hindi siya natuto
kasi ang sama no'ng ginawa niya sa circle!

606
00:30:55,000 --> 00:30:56,880
Papasok na tayo, girls.

607
00:30:56,960 --> 00:30:59,040
Tara. Kaya natin 'to, Lottie, Una.

608
00:30:59,120 --> 00:31:00,440
-Tatlong girls.
-Oo.

609
00:31:04,280 --> 00:31:07,960
Ay, maglalakad-lakad ako mamaya
tapos iidlip.

610
00:31:08,040 --> 00:31:10,320
Ano'ng meron? Di ka naman umiidlip noon.

611
00:31:10,400 --> 00:31:12,080
Never akong umidlip, iho.

612
00:31:12,160 --> 00:31:14,360
-Lagi nating ginagawa 'yon, Joe.
-Oo nga.

613
00:31:17,080 --> 00:31:20,680
Naghahanda tayo dito,
tapos nagdadaldalan lang sila.

614
00:31:20,760 --> 00:31:22,040
Nakakainis.

615
00:31:22,120 --> 00:31:24,120
Kumusta ang negosyo?

616
00:31:24,200 --> 00:31:26,640
-Maliit magbigay ang clients ko.
-Maliit nga.

617
00:31:26,720 --> 00:31:29,240
Pansin ko rin,
dito ka pa talaga nagtayo ng salon

618
00:31:29,320 --> 00:31:31,800
sa island na siyam lang ang nakatira.

619
00:31:34,320 --> 00:31:37,520
Habang mas tumatawa sila, mas naiinis ako.

620
00:31:38,120 --> 00:31:40,840
Nakakainis 'yong tawanan n'yo, seryoso.

621
00:31:40,920 --> 00:31:43,760
Nagpapakaseryoso kami dito,
tapos ang naririnig namin…

622
00:31:44,600 --> 00:31:47,160
-Sa totoo lang…
-Tatahimik na kami.

623
00:31:47,240 --> 00:31:50,000
Nasa salon kasi kami. Pasensiya na.

624
00:31:50,080 --> 00:31:51,240
-Sorry.
-Sinabi ko lang.

625
00:31:51,320 --> 00:31:54,440
-Sorry, Una.
-Nakaka-stress ang sitwasyon nila.

626
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
Bear Pit 'yon, pare.

627
00:31:58,040 --> 00:32:00,080
Talagang nakaka-stress sa Bear Pit.

628
00:32:01,640 --> 00:32:04,160
Papasok ako sa Bear Pit
for the second time,

629
00:32:04,240 --> 00:32:06,240
e, di pa ako nakaka-recover
mula do'n sa una.

630
00:32:06,320 --> 00:32:07,600
Competition mode na ako,

631
00:32:07,680 --> 00:32:10,160
at ibang Zuu ang nakikita ko.

632
00:32:10,240 --> 00:32:12,760
Parang ibang tao siya ngayon.
Naka-focus siya.

633
00:32:12,840 --> 00:32:15,720
Sineseryoso niya talaga 'to.
Gusto niyang manalo.

634
00:32:16,480 --> 00:32:20,160
Naghihintay ako ng challenge
na magpapakita ng true colors namin,

635
00:32:20,240 --> 00:32:22,080
at nangyari 'yon kahapon.

636
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
Di kami magkakaibigan.

637
00:32:23,240 --> 00:32:26,640
Lalabas ako do'n at ngingitian ko sila,
tapos sasabihin ko, "Surprise."

638
00:32:32,800 --> 00:32:35,720
Pagkatapos mahuli si Laurence
ng zip-lining Bear,

639
00:32:35,800 --> 00:32:39,040
challenge sa swamp kahapon,
at nakakagulat na pag-alis ni Boris,

640
00:32:39,120 --> 00:32:42,040
oras na para humarap na naman
ang apat sa kanila sa Bear Pit.

641
00:32:44,080 --> 00:32:45,560
-Hello!
-Hello.

642
00:32:46,120 --> 00:32:48,520
Tara, guys. Fire Pit time.

643
00:32:48,600 --> 00:32:51,560
Papasok sila sa Bear Pit dahil sa 'kin.

644
00:32:51,640 --> 00:32:55,640
Malungkot ako, pero kailangan 'yon.
Gano'n 'yong laro.

645
00:32:55,720 --> 00:32:58,840
Kaya sa totoo lang, wala akong pakialam.

646
00:33:01,240 --> 00:33:04,120
Magandang balita, nangangalahati na tayo.

647
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
Yes!

648
00:33:05,680 --> 00:33:07,320
-Kalahati na 'to?
-Maganda 'yon!

649
00:33:07,400 --> 00:33:09,840
Mabilis talaga ang oras
pag hinahabol ng bear.

650
00:33:09,920 --> 00:33:10,840
-Oo nga.
-Oo.

651
00:33:10,920 --> 00:33:17,080
Kaya, Mel, Lottie, Una, at Zuu,
papasok na kayo sa Bear Pit.

652
00:33:17,760 --> 00:33:20,960
Gaya ng alam n'yo, ang goal
ay iwasang mahuli ni Bear

653
00:33:21,040 --> 00:33:22,920
o makatakas mismo sa pit.

654
00:33:23,000 --> 00:33:24,800
Isang oras kayo sa loob.

655
00:33:24,880 --> 00:33:27,240
May tatlong exit point.

656
00:33:27,320 --> 00:33:30,600
Bawat exit point,
isang tao lang ang makakagamit.

657
00:33:30,680 --> 00:33:33,600
Hindi lang kayo dapat mag-ingat kay Bear.

658
00:33:33,680 --> 00:33:36,440
Kailangan n'yo ring mag-ingat sa mga trap.

659
00:33:36,960 --> 00:33:41,400
Kapag may celebrity na nahuli ni Bear
sa trap niya,

660
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
manganganib siyang ma-eliminate.

661
00:33:44,200 --> 00:33:46,320
Isa sa inyo ang uuwi.

662
00:33:47,840 --> 00:33:50,240
Good luck sa inyong lahat.

663
00:33:50,320 --> 00:33:53,360
Oras nang pumasok sa gate
at tumuloy sa Bear Pit.

664
00:33:53,440 --> 00:33:54,880
-Sige na.
-Tara na.

665
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
Good luck, guys.

666
00:34:02,360 --> 00:34:04,720
Ngayong second time ko nang
papasok sa Bear Pit,

667
00:34:04,800 --> 00:34:06,680
puno ako ng energy,

668
00:34:06,760 --> 00:34:09,160
at gusto ko lang lumaban
para sa sarili ko.

669
00:34:13,680 --> 00:34:16,880
Unang beses ko sa Bear Pit
dahil kinuha ni Steph 'yong tabla.

670
00:34:16,960 --> 00:34:18,200
Pinabagsak ako no'n,

671
00:34:18,280 --> 00:34:20,680
pero handa akong gawin ang lahat
para manalo.

672
00:34:23,960 --> 00:34:26,320
Kinakabahan ako.

673
00:34:26,400 --> 00:34:31,040
Marami akong dapat patunayan sa sarili ko.
Na malakas ako, at kaya ko 'to.

674
00:34:32,080 --> 00:34:35,560
Maraming pwedeng mangyari.
Wala pa akong plano.

675
00:34:36,080 --> 00:34:39,040
Pero ako si Scary Spice. Kaya ko 'to.

676
00:34:48,160 --> 00:34:50,360
Focus, guys.

677
00:34:51,120 --> 00:34:53,400
Okay, mapa.

678
00:34:54,800 --> 00:34:55,640
Okay.

679
00:34:56,960 --> 00:35:00,440
A, okay. Tunnel, 4x4, hagdan.

680
00:35:03,600 --> 00:35:07,360
Bawat isa sa tatlong exit
ay may kailangang tool para mabuksan,

681
00:35:07,440 --> 00:35:11,040
pero malalaman lang ng bear-pitters
ang detalye ng pupuntahan nila

682
00:35:11,120 --> 00:35:13,280
pagdating nila sa napili nilang exit.

683
00:35:14,040 --> 00:35:18,080
Kapag wala ang tool,
imposibleng makatakas at makaligtas.

684
00:35:19,600 --> 00:35:22,000
Magdi-discuss ba tayo ng gustong gawin,

685
00:35:22,080 --> 00:35:23,400
o hindi na?

686
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
Okay lang sa 'kin.

687
00:35:24,600 --> 00:35:26,880
Di mo kailangang sabihin. Go ka na lang.

688
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
-Sasabihin ko ba? Sige.
-Oo.

689
00:35:29,040 --> 00:35:31,200
-Gusto ko 'yong tunnel exit.
-Okay.

690
00:35:31,280 --> 00:35:33,720
Unang Bear Pit,
parang ang daming nangyayari,

691
00:35:33,800 --> 00:35:36,200
pero wala nang teamwork.

692
00:35:36,280 --> 00:35:39,520
Ako na lang laban kay Bear Grylls,
at nandito ako para manalo.

693
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
-Gusto ko 'yong hagdan.
-Talaga?

694
00:35:42,280 --> 00:35:43,760
Hagdan sana ang pipiliin ko.

695
00:35:44,920 --> 00:35:48,080
A, pwede naman ako sa 4x4
kasi alam ko kung asan 'yon, pero…

696
00:35:48,680 --> 00:35:51,040
Kung alam mo kung nasaan 'yon,
e, di maganda.

697
00:35:51,120 --> 00:35:54,160
Mas confident na ako ngayon
kasi nakarating na ako dito dati.

698
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
Gusto ko sana 'yong hagdan,

699
00:35:55,720 --> 00:35:57,920
tapos sabi ni Lottie, gusto niya raw 'yon.

700
00:35:58,000 --> 00:35:59,320
First time niya dito.

701
00:35:59,400 --> 00:36:01,600
Pupunta ako do'n sa alam ko.
Bahala siya do'n.

702
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
Kung gusto mo do'n kasi first time mo…

703
00:36:04,680 --> 00:36:06,760
Sige, ita-try ko sa hagdan.

704
00:36:06,840 --> 00:36:09,880
Sobrang thankful ako kay Una,

705
00:36:09,960 --> 00:36:12,040
pero alam niya din kung asan 'yong 4x4,

706
00:36:12,120 --> 00:36:14,280
kaya may konting advantage siya.

707
00:36:15,600 --> 00:36:18,960
Di ko alam kung saan ako pupunta.
Lagi kasi akong naliligaw.

708
00:36:20,120 --> 00:36:23,680
Wala na akong pakialam sa kanila
kasi solo lang 'to.

709
00:36:23,760 --> 00:36:24,880
Wala kaming team ngayon.

710
00:36:24,960 --> 00:36:27,560
Ang best-case scenario ko, makalabas.

711
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
Baka sa tunnel ako pumunta.

712
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Alam ko ang ginagawa ko.

713
00:36:34,080 --> 00:36:35,680
Joke. Hindi ko alam.

714
00:36:37,440 --> 00:36:38,320
Okay.

715
00:36:39,120 --> 00:36:40,400
Simulan na ang hunting.

716
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
Saan ka… Sige, doon ako.

717
00:36:55,560 --> 00:36:58,280
Agad-agad, gagamitin ko na 'tong daanan.

718
00:36:58,360 --> 00:37:01,280
Busy pa naman silang tumakas
at pumunta sa mataas na parte.

719
00:37:01,360 --> 00:37:04,560
Susubukan ko lang munang makalapit,
mapaliit 'yong agwat.

720
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Tara.

721
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Dapat alerto.

722
00:37:16,120 --> 00:37:18,040
Dapat alerto ako sa paligid ko.

723
00:37:19,280 --> 00:37:20,880
Ang ingay nitong mga dahon.

724
00:37:21,400 --> 00:37:24,240
Gusto ko 'yong tunnel exit.
Nasa sulok, malayo sa lahat.

725
00:37:24,320 --> 00:37:26,800
Didiskarte ako. Titingnan natin
kung paano 'yong tools.

726
00:37:26,880 --> 00:37:29,480
Ayokong tumakbo papunta do'n
tapos bumalik para sa tools.

727
00:37:31,440 --> 00:37:33,840
Mukhang magandang choice ang tunnel,

728
00:37:33,920 --> 00:37:39,600
ngunit nakatago ang susi nito
sa timed trap na isinaayos ni Bear.

729
00:37:45,760 --> 00:37:46,920
'Yong tunnel…

730
00:37:47,000 --> 00:37:48,480
A, so andito 'yon.

731
00:37:48,560 --> 00:37:49,560
Tara do'n.

732
00:37:50,600 --> 00:37:51,800
Hindi ako confident.

733
00:37:51,880 --> 00:37:53,400
Nagpa-panic ako, natatakot,

734
00:37:53,480 --> 00:37:56,480
na parang first time ko 'to.

735
00:37:56,560 --> 00:37:58,680
Pero mas malakas ako sa iniisip ko.

736
00:38:00,960 --> 00:38:03,640
Papunta si Mel
sa exit na pupuntahan ni Zuu,

737
00:38:03,720 --> 00:38:06,440
kaya mag-uunahan silang makarating doon.

738
00:38:06,520 --> 00:38:10,280
Sino mang mauna sa tunnel
ay magkakaroon ng advantage.

739
00:38:10,360 --> 00:38:13,400
Kailangan ko bang pumunta do'n? Oo.

740
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
Dito ba ako dumaan no'ng nakaraan?

741
00:38:22,080 --> 00:38:24,440
Medyo kabisado ko na 'yong lugar.

742
00:38:24,520 --> 00:38:25,560
Pupunta ako sa 4x4.

743
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
Target ko
'yong bagay na nakita ko na noon.

744
00:38:27,800 --> 00:38:29,240
Alam ko kung nasaan 'yon.

745
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
Sana lang, tama 'tong desisyon ko.

746
00:38:36,320 --> 00:38:41,680
Pinakamalapit ang 4x4 exit,
pero nasa Cayman Pool ang tool para dito.

747
00:38:42,960 --> 00:38:44,360
At may nakabantay doon.

748
00:38:51,000 --> 00:38:54,760
Kaya kailangan kong…
Di ko alam kung saan pupunta.

749
00:38:54,840 --> 00:38:57,520
Target ko 'yong hagdan.
Magfo-focus lang ako.

750
00:38:57,600 --> 00:39:00,080
Didiskarte ako. Bibilisan ko lang.

751
00:39:00,680 --> 00:39:04,160
Kaya kung doon 'to,

752
00:39:04,240 --> 00:39:07,760
kailangan kong umakyat dito. Okay.

753
00:39:08,360 --> 00:39:09,520
Oh my God.

754
00:39:11,720 --> 00:39:12,760
May something.

755
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
Okay. May mga kahoy.

756
00:39:20,240 --> 00:39:21,880
Ewan ko kung para saan 'to.

757
00:39:22,520 --> 00:39:26,400
May nakita akong mga kahoy.
Feeling ko para sa hagdan 'to,

758
00:39:26,480 --> 00:39:30,000
kaya kukuha ako

759
00:39:31,200 --> 00:39:32,920
ng tatlong mukhang matibay.

760
00:39:35,560 --> 00:39:37,880
Nakakita si Lottie ng stash ng tool,

761
00:39:37,960 --> 00:39:42,600
pero di niya alam kung tama ang sukat
para sa hagdan hangga't wala siya doon.

762
00:39:45,320 --> 00:39:47,680
Okay.

763
00:39:47,760 --> 00:39:49,560
Feeling ko, ang ingay ko.

764
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
Parang may tao.

765
00:39:55,680 --> 00:39:59,600
Feeling ko, bigla na lang siyang susulpot.

766
00:39:59,680 --> 00:40:01,080
Okay.

767
00:40:01,680 --> 00:40:04,880
Di ko alam kung anong tool
ang kailangan, pero pupunta na ako do'n.

768
00:40:04,960 --> 00:40:06,360
Bahala na.

769
00:40:15,240 --> 00:40:18,520
Okay, makilos 'yong bear-pitters.

770
00:40:20,400 --> 00:40:22,800
Kung makakapasok lang ako sa gitna ng pit,

771
00:40:22,880 --> 00:40:28,120
mas magandang lugar 'yon para makinig
kung may maingay o gumagalaw.

772
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
Ayun si Una.

773
00:40:46,200 --> 00:40:47,720
Ayun 'yong cage.

774
00:40:49,640 --> 00:40:51,720
Obviously, may susi, so…

775
00:40:53,280 --> 00:40:55,840
Kailangan ko kaya 'yong susi
para sa sasakyan?

776
00:40:56,680 --> 00:40:57,960
Tingin ko, oo.

777
00:41:02,760 --> 00:41:06,120
Rule number one, wag mag-assume.

778
00:41:06,880 --> 00:41:10,040
May 30 seconds ako
para i-untie 'yong susi ng 4x4.

779
00:41:10,560 --> 00:41:15,240
Ang Bear Pit challenge ay pag-iisip
nang malinaw habang nape-pressure.

780
00:41:15,840 --> 00:41:18,680
Hindi 'yan susi ng 4x4.

781
00:41:18,760 --> 00:41:22,360
Susugal si Una para sa wala.

782
00:41:22,960 --> 00:41:24,320
Pag nagkamali siya,

783
00:41:25,440 --> 00:41:26,840
pagbabayaran niya 'yon.

784
00:41:34,200 --> 00:41:36,360
Ano ba? Ang tigas nito.

785
00:41:38,080 --> 00:41:41,120
Ang hirap luwagan ng buhol.

786
00:41:43,880 --> 00:41:45,080
Oh my God.

787
00:41:45,160 --> 00:41:46,400
Ang hirap.

788
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
Naku, di na ako makakalabas. No!

789
00:41:49,960 --> 00:41:50,920
HULI

790
00:41:54,960 --> 00:41:56,360
Galit ako sa sarili ko.

791
00:41:56,440 --> 00:41:58,360
Sobrang disappointed ako na na-trap ako.

792
00:41:59,480 --> 00:42:01,920
Sana sa hagdan na lang ako pumunta

793
00:42:02,000 --> 00:42:03,680
kasi 'yon naman ang gusto ko.

794
00:42:03,760 --> 00:42:07,440
Matapang si Una para subukan,
pero nahuli siya

795
00:42:07,520 --> 00:42:08,720
para sa wala.

796
00:42:09,240 --> 00:42:11,160
Mas magagalit pa siya

797
00:42:11,240 --> 00:42:14,800
pag nalaman niyang
napanood ko 'yong nangyari.

798
00:42:27,640 --> 00:42:28,840
Galit na galit siya.

799
00:42:29,800 --> 00:42:30,680
Okay.

800
00:42:31,200 --> 00:42:32,880
Nahuli ko siya sa ulo.

801
00:42:32,960 --> 00:42:38,360
Kaya di lang traps
ang dapat alalahanin ni Una.

802
00:42:38,440 --> 00:42:41,120
Delikado ang Bear Pit.

803
00:42:41,640 --> 00:42:44,040
Hahawakan ko na lang ba muna siya?

804
00:42:45,400 --> 00:42:46,560
Tara.

805
00:42:48,560 --> 00:42:49,400
Una,

806
00:42:50,440 --> 00:42:51,920
ano'ng ginawa mo?

807
00:42:52,520 --> 00:42:55,440
Sabi sa 'yo, lumayo ka
sa malalaki't makikintab

808
00:42:55,520 --> 00:42:57,520
maliban kung alam mo ang ginagawa mo.

809
00:42:57,600 --> 00:42:58,720
Babalikan kita.

810
00:43:01,800 --> 00:43:03,000
Nakakainis.

811
00:43:03,080 --> 00:43:06,320
Ang tanga-tanga ko, ang hirap
ng pinagdaanan ko no'ng isang araw,

812
00:43:06,400 --> 00:43:09,360
tapos ngayon,
pumasok ako sa ********* trap.

813
00:43:10,280 --> 00:43:12,400
Okay, so may isa nang nahuli.

814
00:43:12,960 --> 00:43:14,200
Ayos. Tara.

815
00:43:18,040 --> 00:43:19,520
Diyos ko.

816
00:43:19,600 --> 00:43:21,240
May nahuli na.

817
00:43:21,320 --> 00:43:22,520
Oh my God.

818
00:43:22,600 --> 00:43:24,120
Ang bilis naman.

819
00:43:24,200 --> 00:43:27,840
-Kung gano'n kabilis, baka si Big Zuu.
-Hindi 'yon matutuwa.

820
00:43:33,480 --> 00:43:36,040
Okay, nahuli na si Una,

821
00:43:36,120 --> 00:43:39,280
pero may tatlo pang bear-pitter
na pakalat-kalat.

822
00:43:39,360 --> 00:43:44,040
Kailangan kong umakyat sa mataas
para mas makakita ako.

823
00:43:48,240 --> 00:43:49,680
Gusto kong pumunta sa tunnel.

824
00:43:50,480 --> 00:43:51,960
Tingnan natin 'yong mapa.

825
00:43:52,480 --> 00:43:54,080
Tingnan natin kung ano'ng magagawa.

826
00:43:54,600 --> 00:43:55,960
Malilim 'tong lugar na 'to.

827
00:43:56,640 --> 00:43:58,120
Nandiyan sa taas ang tunnel.

828
00:44:14,360 --> 00:44:17,200
Nakakatakot maglakad
sa lugar na di mo alam.

829
00:44:17,280 --> 00:44:20,600
Parang ginagamit mo
'yong buong katawan at utak mo.

830
00:44:20,680 --> 00:44:22,640
Naliligaw na ako.

831
00:44:23,880 --> 00:44:28,160
Dapat marunong kang bumasa ng mapa,
bagay na di ko magawa.

832
00:44:29,960 --> 00:44:31,880
Nasa maling side 'ata ako.

833
00:44:32,400 --> 00:44:34,480
Kaya di ko alam kung saan pupunta.

834
00:44:44,720 --> 00:44:48,160
'Yong hagdan! Oh my God.

835
00:44:48,960 --> 00:44:50,320
Nakarating ako sa hagdan.

836
00:44:51,080 --> 00:44:53,160
Di ako makapaniwala. Ang saya-saya.

837
00:44:56,560 --> 00:44:57,560
Oh my God.

838
00:44:59,840 --> 00:45:01,160
Feeling ko, parating na siya.

839
00:45:01,880 --> 00:45:02,920
Okay.

840
00:45:03,000 --> 00:45:05,120
Ito kaya? Perfect.

841
00:45:05,640 --> 00:45:09,560
Tapos nakita kong apat pala
ang kailangan kong kahoy para sa hagdan.

842
00:45:10,080 --> 00:45:11,120
Ito?

843
00:45:11,200 --> 00:45:12,040
Masyadong malaki.

844
00:45:12,720 --> 00:45:15,920
Diyos ko. Nakakaloka.
Kailangan kong bumalik.

845
00:45:16,000 --> 00:45:19,080
Doon ako nagkamali.

846
00:45:19,160 --> 00:45:21,880
Kasya 'yong dalawa,
pero kailangan pa ng dalawa.

847
00:45:21,960 --> 00:45:23,160
Kailangan kong bumalik.

848
00:45:23,760 --> 00:45:25,440
Alam ko kung asan sila. Kaya ko 'to.

849
00:45:26,120 --> 00:45:28,160
Pero di ako susuko.

850
00:45:40,120 --> 00:45:41,440
Doon ba sa baba?

851
00:45:51,080 --> 00:45:52,400
Sobrang exposed ako ngayon.

852
00:45:54,040 --> 00:45:55,320
Oh my God.

853
00:45:59,960 --> 00:46:03,160
Sino 'yon? Si Bear 'yon, a.

854
00:46:06,120 --> 00:46:07,600
Seryoso, siya 'yon.

855
00:46:12,400 --> 00:46:14,360
Kailangan kong kumilos.

856
00:46:20,000 --> 00:46:21,360
Hindi siguro siya 'yon.

857
00:46:26,480 --> 00:46:29,920
May nakita akong dumaan
sa brown na damong 'to.

858
00:46:30,000 --> 00:46:31,520
Mukhang si Mel.

859
00:46:32,720 --> 00:46:33,760
Teka.

860
00:46:34,280 --> 00:46:36,240
Tingnan n'yo. May iba pang tao.

861
00:46:38,280 --> 00:46:39,360
Si Zuu.

862
00:46:41,240 --> 00:46:45,600
Kung andito sila, ibig sabihin,
papunta silang dalawa sa tunnel exit.

863
00:46:45,680 --> 00:46:47,520
Masaya 'to.

864
00:46:51,640 --> 00:46:54,000
Dalawa silang babantayan ko.

865
00:46:54,080 --> 00:46:55,880
Isa lang ang pwedeng mangyari.

866
00:46:56,400 --> 00:46:59,520
Alinman sa mapapadaan dito
ang isa sa kanila, tapos mahuhuli ko,

867
00:47:00,040 --> 00:47:03,000
o makikita nila ako,
tapos tatakbo ang isa sa kanila.

868
00:47:03,080 --> 00:47:06,480
Alinman doon, malaki ang chance ko dito
na makahuli ng isa.

869
00:47:14,800 --> 00:47:16,760
Hindi doon 'yon. Diyos ko.

870
00:47:16,840 --> 00:47:20,240
Dito 'yon, para makakuha pa ng kahoy.

871
00:47:20,920 --> 00:47:22,200
Sa wakas, nakarating din.

872
00:47:27,600 --> 00:47:28,760
Saglit lang.

873
00:47:31,880 --> 00:47:34,560
Diyos ko. Okay, malaki 'tong dalawa,

874
00:47:34,640 --> 00:47:38,120
kaya iiwan ko 'tong dalawang maliit
tapos kukuha ng tatlong malaki.

875
00:47:38,200 --> 00:47:40,120
Tapos aakyat tayo dito.

876
00:47:41,320 --> 00:47:42,360
Okay.

877
00:47:44,120 --> 00:47:45,800
Ang hirap. Diyos ko.

878
00:47:46,840 --> 00:47:50,800
Di nagsinungaling 'yong mga nagsabing
sobrang hirap dito.

879
00:47:52,920 --> 00:47:55,680
Oh my God. Sorry. Kadiri 'yon.

880
00:47:55,760 --> 00:47:57,960
Pero feeling ko, masusuka na ako kaya…

881
00:48:00,320 --> 00:48:03,160
Habang pabalik si Lottie sa hagdan,

882
00:48:03,240 --> 00:48:06,720
tanaw pa rin ni Bear sina Mel at Big Zuu.

883
00:48:10,680 --> 00:48:12,600
Pagod na pagod na 'ko.

884
00:48:13,120 --> 00:48:16,160
Ito ang pinakamahirap na ginawa ko.

885
00:48:16,240 --> 00:48:18,160
Kailangan kong magtago dito sa puno.

886
00:48:18,240 --> 00:48:19,720
Hindi biro 'to.

887
00:48:19,800 --> 00:48:22,120
Ang hirap din magtago.

888
00:48:30,640 --> 00:48:31,920
Malaki ako.

889
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
Saka sobrang init.

890
00:48:35,720 --> 00:48:37,200
Mahirap 'to, pare.

891
00:48:54,600 --> 00:48:57,560
Mukhang pababa na si Mel sa burol,

892
00:48:58,120 --> 00:49:00,720
at mukhang papunta si Zuu sa tunnel exit.

893
00:49:01,440 --> 00:49:03,360
Pero hindi niya pa ako nakikita.

894
00:49:03,960 --> 00:49:05,600
At mukhang pagod na siya.

895
00:49:06,120 --> 00:49:07,400
Okay, tara na.

896
00:49:16,200 --> 00:49:17,720
Andito na tayo sa tunnel.

897
00:49:18,520 --> 00:49:21,680
Diyos ko. May susi siguro kung saan.

898
00:49:25,040 --> 00:49:27,680
Ang susing kailangan ni Zuu
upang mabuksan ang tunnel

899
00:49:27,760 --> 00:49:29,520
ay nasa savanna,

900
00:49:29,600 --> 00:49:33,720
ngunit nakapaloob sa trap
nakabiktima na ng isa.

901
00:49:34,320 --> 00:49:35,240
Tara.

902
00:49:35,760 --> 00:49:38,720
Kaya ko 'to. Konting push na lang.

903
00:49:42,120 --> 00:49:44,200
Oras na para manghuli.

904
00:49:50,200 --> 00:49:51,280
Nakikita ko siya.

905
00:49:52,120 --> 00:49:53,320
Nakikita ko si Bear.

906
00:49:56,040 --> 00:49:57,080
Naku.

907
00:50:06,400 --> 00:50:09,200
Nakaka-tempt tumakbo at hulihin siya,

908
00:50:09,280 --> 00:50:11,040
pero tingin ko, mas maiging maghintay.

909
00:50:11,120 --> 00:50:14,160
Pareho na silang nasa tuyong ilog.

910
00:50:14,760 --> 00:50:18,240
Babalik si Zuu dito
kung gusto niyang dumaan sa tunnel.

911
00:50:18,760 --> 00:50:20,480
Pero matatagalan pa siya.

912
00:50:21,320 --> 00:50:22,840
Muntik na, pare.

913
00:50:22,920 --> 00:50:25,960
Kaya si Mel na ang bago kong target.

914
00:50:32,520 --> 00:50:35,640
Nakuha ko 'yong mga kahoy
para makaakyat sa hagdan,

915
00:50:36,160 --> 00:50:39,280
at ramdam kong
palapit na ako nang palapit.

916
00:50:44,000 --> 00:50:47,400
Sobrang pagod na ako, sobrang overwhelmed,

917
00:50:47,480 --> 00:50:49,960
kaya sana makalabas ako.

918
00:50:50,040 --> 00:50:51,640
Hindi ko na kaya 'to.

919
00:50:51,720 --> 00:50:53,320
Pag di 'to nagkasya…

920
00:50:54,240 --> 00:50:57,520
Masyadong malaki, masyadong maliit.

921
00:50:58,480 --> 00:51:00,720
Di ko 'to kaya pag di 'to nagkasya.

922
00:51:04,720 --> 00:51:06,400
Hindi ko kaya.

923
00:51:06,480 --> 00:51:13,080
Pagdating ko ulit sa hagdan,
mali pala 'yong sukat.

924
00:51:14,360 --> 00:51:18,520
Inubos ko na 'yong energy ko,
tapos nagkamali pa ako.

925
00:51:18,600 --> 00:51:21,080
Wala na akong pag-asa. Tapos na.

926
00:51:23,680 --> 00:51:25,600
Hindi ko na talaga kaya.

927
00:51:25,680 --> 00:51:27,080
Magtatago na lang ako.

928
00:51:28,200 --> 00:51:31,640
Nakadalawang balik na ako.
Pagod na pagod na ako. Di ko na kaya.

929
00:51:37,320 --> 00:51:39,960
Sana mahuli na lang ako ni Bear.

930
00:51:50,840 --> 00:51:54,080
Diyos ko. Ano 'to? May cage.

931
00:51:55,840 --> 00:51:58,720
Si Una ba 'yong nasa cage?
Pwede mong ihagis 'yong susi?

932
00:51:59,240 --> 00:52:01,720
Nasa akin 'yong isa. Sa 'yo na lang.

933
00:52:01,800 --> 00:52:03,720
-Salamat.
-Tatlo ang susi dito.

934
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Pwede bang mahingi?

935
00:52:06,240 --> 00:52:07,640
Una, maraming salamat.

936
00:52:07,720 --> 00:52:08,920
Okay.

937
00:52:10,040 --> 00:52:12,040
-'Yan 'yong pangalawa.
-Salamat.

938
00:52:13,080 --> 00:52:14,720
Ginto ang puso ni Una.

939
00:52:14,800 --> 00:52:17,400
Kung iba 'yong nasa cage,

940
00:52:17,480 --> 00:52:19,360
malabong ibigay nila 'yong susi.

941
00:52:19,440 --> 00:52:21,520
Doon mo makikitang mabait siya.

942
00:52:21,600 --> 00:52:24,000
-Salamat, Una.
-Okay. Welcome.

943
00:52:34,480 --> 00:52:36,120
Okay, andito lang si Mel.

944
00:52:36,640 --> 00:52:39,520
Halos ramdam ko na 'yong takot niya.

945
00:52:39,600 --> 00:52:42,320
-Kailangan kong umalis.
-Kumikilos ulit siya.

946
00:53:02,520 --> 00:53:05,400
-Andiyan lang siya.
-Okay, kikilos na ako.

947
00:53:46,440 --> 00:53:51,040
Nagsalin ng Subtitle: Ivee Jade Tañedo

