1
00:00:21,000 --> 00:00:25,040
깜짝 놀랄 일이 있어요
콜라, 멜 B, 스테프 준비해요

2
00:00:25,120 --> 00:00:26,480
맙소사!

3
00:00:26,560 --> 00:00:28,160
수영복으로 갈아입어요

4
00:00:28,680 --> 00:00:30,120
운명과 데이트해야 하니까요

5
00:00:33,160 --> 00:00:36,600
- 멜, 우린 할 수 있어요
- 네, 우린 다 할 수 있죠

6
00:00:36,680 --> 00:00:40,720
남자 대 여자는
공평하다고 보지 않지만

7
00:00:40,800 --> 00:00:43,720
보이 파워, 걸 파워는
해볼 만하죠

8
00:00:44,960 --> 00:00:46,360
알아요

9
00:00:47,160 --> 00:00:51,240
미션을 앞두고
긴장하지 않는다면 바보겠죠

10
00:00:51,320 --> 00:00:54,320
듣자 하니
특히나 까다로울 수 있고

11
00:00:54,400 --> 00:00:58,400
특히나 위험한
미션일 수 있겠어요

12
00:00:58,480 --> 00:01:02,440
하지만 임무를 완수하러 왔다는 걸
우리 모두 잘 알아요

13
00:01:02,520 --> 00:01:07,160
그 임무는 베어한테
우리 자신을 증명하는 것이지만

14
00:01:07,240 --> 00:01:09,560
실은 스스로에게
우릴 증명하는 것이죠

15
00:01:09,640 --> 00:01:11,600
자, 해봅시다

16
00:01:14,280 --> 00:01:17,160
무슨 특수부대 군인들 같은데요

17
00:01:17,240 --> 00:01:18,200
네

18
00:01:18,280 --> 00:01:19,800
콜라를 믿을게요

19
00:01:19,880 --> 00:01:21,600
네, 저도 절 믿어요

20
00:01:21,680 --> 00:01:24,120
- 로런스가 아니라요?
- 네, 로런스도 믿고요

21
00:01:24,200 --> 00:01:27,200
우리가 뭘 해야 할지
잘 고민해 볼게요

22
00:01:27,280 --> 00:01:29,120
- 네
- 그런 다음 하면 돼요

23
00:01:30,760 --> 00:01:33,440
- 정말 기발한 계획인데요, 스테프
- 그게 내 전략이에요

24
00:01:33,520 --> 00:01:35,880
괜찮지 않아요?
밤새 고민해 본 건데

25
00:01:37,600 --> 00:01:39,680
- 자, 갑시다
- 무사히 다녀와요

26
00:01:39,760 --> 00:01:41,320
여러분을 믿을게요
행운을 빌어요

27
00:01:41,400 --> 00:01:43,160
- 모두 행운을 빌게요
- 이따 봐요

28
00:01:43,240 --> 00:01:44,280
- 즐겨요
- 이쪽이에요

29
00:01:44,360 --> 00:01:46,160
- 맘껏 즐겨요!
- 난 거기론 안 가요

30
00:01:46,240 --> 00:01:48,040
- 그럼 저리 돌아가요
- 풀이 다 뾰족해요

31
00:01:48,120 --> 00:01:49,520
그럼 돌아가요, 세상에

32
00:01:50,440 --> 00:01:53,280
이번 미션은 이렇게 맞설 거예요
'정면 돌파'

33
00:01:57,040 --> 00:01:59,280
꽤 어려운 미션이 될 거예요

34
00:01:59,360 --> 00:02:02,600
거짓말이 아니라
로런스의 태도가 좀 걱정돼요

35
00:02:02,680 --> 00:02:04,880
로런스는 처음엔
간결한 에너지로 시작하지만…

36
00:02:04,960 --> 00:02:06,440
무슨 말인지 설명해 줄래요

37
00:02:06,520 --> 00:02:09,120
이런 거죠
'자기야, 나한텐 식은 죽 먹기야'

38
00:02:09,200 --> 00:02:11,640
- 그런 느긋한 모습 말이에요
- '다 괜찮을 거야'

39
00:02:11,720 --> 00:02:14,840
조금 느긋하면서도
반영웅적인 면이 있잖아요

40
00:02:14,920 --> 00:02:17,720
- 맞아요
- 영웅적 태도를 거부하고

41
00:02:17,800 --> 00:02:21,560
말하자면 대신 실패를 웃어넘기는

42
00:02:21,640 --> 00:02:23,880
희극적 느긋한 태도를
갖고 싶어 해요

43
00:02:23,960 --> 00:02:25,200
내 생각에 로런스는

44
00:02:25,280 --> 00:02:29,440
자기 내면에 영웅적 에너지를
아껴두고 있다고 봐요

45
00:02:29,520 --> 00:02:33,040
보리스, 참가하지 못해서
기분이 어때요?

46
00:02:33,120 --> 00:02:34,560
- 지난번이랑 다른…
- 참담하죠

47
00:02:34,640 --> 00:02:37,920
무릎 부상 때문에 너무 창피해요

48
00:02:38,000 --> 00:02:40,840
기분이… 아뇨, 참담해요
난 경쟁을 좋아해요

49
00:02:41,520 --> 00:02:45,520
베어랑 맞붙고
뱀과 악어랑도 싸우고 싶거든요

50
00:02:45,600 --> 00:02:46,760
- 잘 알잖아요?
- 네

51
00:02:46,840 --> 00:02:49,440
언젠가 들어가면
베어랑 레슬링하시겠는데요

52
00:02:49,520 --> 00:02:53,680
악어가 다가오다가
보리스를 보고 냅다 도망치겠죠

53
00:02:53,760 --> 00:02:56,640
그렇게 될 거예요
보리스를 이길 수야 없죠

54
00:02:58,400 --> 00:03:01,560
"셀러브리티 베어 헌트"

55
00:03:06,920 --> 00:03:09,440
우나와 대니는 미션에 패한 후

56
00:03:09,520 --> 00:03:10,960
이미 베어 핏으로 향했고

57
00:03:11,040 --> 00:03:13,720
두 팀은 물 위에서
대결을 펼칠 예정이에요

58
00:03:13,800 --> 00:03:16,160
두 번째 미션인
'구명 뗏목'에서 말이죠

59
00:03:16,240 --> 00:03:18,800
멜과 스태프 팀이
콜라와 로런스 팀과 맞붙는데

60
00:03:18,880 --> 00:03:22,280
베어는 말 그대로
양 팀을 깊은 물 속에 떨어뜨리죠

61
00:03:23,200 --> 00:03:24,560
오늘의 미션을 위해

62
00:03:24,640 --> 00:03:27,520
양 팀은
이곳 판도라 해변으로 이동하여

63
00:03:27,600 --> 00:03:30,880
지구력, 속도, 그리고 팀워크를

64
00:03:30,960 --> 00:03:32,320
종합적으로 시험하게 됩니다

65
00:03:32,400 --> 00:03:35,480
이 모든 시험은
안전한 해변에서 100m 떨어진

66
00:03:35,560 --> 00:03:37,120
상어가 득실거리는
바다에서 이뤄지죠

67
00:03:38,800 --> 00:03:40,160
저기 오네요

68
00:03:42,120 --> 00:03:44,120
바다에서 생존하려는 사람이

69
00:03:44,200 --> 00:03:47,400
가장 먼저 해야 할 건
언제나 육지에 도착하는 거죠

70
00:03:47,480 --> 00:03:51,120
바다는 생존하기
가장 어려운 환경일 거예요

71
00:03:51,200 --> 00:03:53,120
그래서 이번 미션은
바다 생존부터 시작할 건데

72
00:03:53,200 --> 00:03:55,280
이 고속단정 옆으로
여러분을 떨어뜨릴 거예요

73
00:03:55,880 --> 00:03:57,120
이번 미션을 위해

74
00:03:57,200 --> 00:04:01,440
베어는 구명 뗏목 주위에
다양한 보급품 가방을 배치해 뒀죠

75
00:04:02,120 --> 00:04:05,920
각 팀은 먼저 보급 가방을 수거해
뗏목의 닻을 풀고

76
00:04:06,000 --> 00:04:10,480
최대한 빨리 뗏목과 가방을 함께
해안으로 끌고 나와야 합니다

77
00:04:10,560 --> 00:04:14,080
그런 다음 보급품 가방을
지정된 장소로 옮기고

78
00:04:14,160 --> 00:04:15,800
신호탄을 터뜨려야 합니다

79
00:04:17,960 --> 00:04:19,240
생존에 필요한 많은 부분과

80
00:04:19,320 --> 00:04:21,960
베어 핏에서 살아남기 위해
필요한 많은 것이

81
00:04:22,040 --> 00:04:23,400
상식과 관련 있어요

82
00:04:25,240 --> 00:04:27,200
전 그런 점을 볼 겁니다

83
00:04:27,280 --> 00:04:30,880
'약간의 압박 속에도
그런 상식을 찾을 수 있을까?'

84
00:04:30,960 --> 00:04:35,480
왜냐하면 야생에선 사소한 결정이
엄청난 결과를 초래하죠

85
00:04:35,560 --> 00:04:38,360
최종적으로
그게 이 미션의 목표입니다

86
00:04:38,440 --> 00:04:43,240
생존 가능성을 높일 수 있는
올바른 결정을 내리세요

87
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
멜은 구명 뗏목으로 가서
해안가에 도착하면 끌어당겨요

88
00:04:51,080 --> 00:04:53,040
혹시라도 어려운 게 있으면
바로 나한테 와요

89
00:04:53,120 --> 00:04:55,120
그럼 다른 걸 챙겨서
같이 끌어당길 테니까요

90
00:04:55,200 --> 00:04:56,080
네

91
00:04:56,160 --> 00:04:57,680
스테프는 무슨 군인 같았어요

92
00:04:57,760 --> 00:05:00,080
'우린 이렇게 할 겁니다
당신은 이렇게 해요'

93
00:05:00,160 --> 00:05:02,000
제가 좀 명령을 잘 따르지만

94
00:05:02,080 --> 00:05:04,400
제 관점에선 너무 무서웠어요

95
00:05:04,480 --> 00:05:07,480
하지만 베어 핏만 피할 수 있다면
해봐야죠

96
00:05:07,560 --> 00:05:10,640
- 심장이 미친 듯이 뛰어요
- 네, 우린 할 수 있어요

97
00:05:11,240 --> 00:05:14,880
두 잉글랜드 북부 여성이
정말 죽이 잘 맞더군요

98
00:05:14,960 --> 00:05:17,080
- 네
- 정말 끈끈해 보여요

99
00:05:17,160 --> 00:05:18,720
서로 잘 이해하고 있어요

100
00:05:18,800 --> 00:05:20,920
멜은 다신 베어 핏에
돌아가고 싶지 않을 거예요

101
00:05:21,000 --> 00:05:22,440
- 맞아요
- 네

102
00:05:22,520 --> 00:05:25,000
멜이 이렇게 머리를 묶으면
승부의 시간이 됐다는 뜻이죠

103
00:05:25,080 --> 00:05:26,040
네

104
00:05:26,640 --> 00:05:29,760
반면에 콜라와 로런스는
둘이 전혀 달라요

105
00:05:29,840 --> 00:05:31,760
- 배경도 다르고
- 배경도 다르고

106
00:05:31,840 --> 00:05:33,880
세대도 다르고, 그렇죠?

107
00:05:33,960 --> 00:05:36,400
위기의 순간에는
파트너를 꼭 붙잡는 게

108
00:05:36,480 --> 00:05:38,040
정말 중요하다고 봐요

109
00:05:38,120 --> 00:05:39,360
- 네
- 맞아요

110
00:05:42,160 --> 00:05:45,400
난 바로 뗏목으로 가서
닻을 풀게요

111
00:05:45,920 --> 00:05:49,400
콜라는 보급품 가방을 갖다주고
바로 해안으로 가요

112
00:05:49,480 --> 00:05:53,400
콜라와 저는 정말 가까운 사이죠
전에도 한 팀이었고요

113
00:05:53,480 --> 00:05:56,920
콜라의 신체적 능력이
도움이 되면 좋겠어요

114
00:05:57,000 --> 00:05:58,920
우린 충분히 이길 자신 있어요

115
00:06:00,920 --> 00:06:03,320
그런 다음 둘이 같이
목표 지점으로 가방을 옮겨요

116
00:06:03,400 --> 00:06:06,480
저랑 로런스는 잘할 겁니다
우린 멋진 한 팀이 될 거예요

117
00:06:06,560 --> 00:06:09,240
베어 핏엔 들어가기 싫어요
로런스는 이미 다녀왔고

118
00:06:09,320 --> 00:06:10,480
거길 두려워해서

119
00:06:10,560 --> 00:06:13,280
베어 핏에 가지 않도록
최선을 다할 겁니다

120
00:06:14,040 --> 00:06:18,040
자, 이제 위치로 갈게요
이 쇠막대를 잡아요

121
00:06:20,600 --> 00:06:21,920
준비

122
00:06:22,560 --> 00:06:24,160
자, 뛰어요

123
00:06:24,240 --> 00:06:25,920
뛰어요

124
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
뛰어요

125
00:06:29,000 --> 00:06:31,800
스테프, 멜, 콜라, 로런스가
입수했어요

126
00:06:33,600 --> 00:06:35,040
어떡해

127
00:06:36,560 --> 00:06:42,520
이 문제에 대처하려고
머릿속으로 계속 이렇게 말하죠

128
00:06:42,600 --> 00:06:46,360
'최대한 빨리 뗏목에 도착해야 해'

129
00:06:46,440 --> 00:06:50,320
그때 제가 익힌 정글 훈련이
빛을 발할 수 있죠

130
00:06:52,880 --> 00:06:55,000
계약서 쓸 땐
이런 짓 할 줄 몰랐을 텐데

131
00:06:56,480 --> 00:06:58,480
너무 힘들었어요

132
00:06:59,720 --> 00:07:01,120
저랑 스테프는 그냥…

133
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
또 끝이 없었어요

134
00:07:08,280 --> 00:07:12,080
오렌지 팀이
순조롭게 시작하는 게 보이네요

135
00:07:13,520 --> 00:07:15,760
멜이 뗏목에 들어갔으니

136
00:07:15,840 --> 00:07:18,800
스테프는
보급품 가방을 가져오려나 봐요

137
00:07:19,480 --> 00:07:20,760
닻이 어디 있죠?

138
00:07:20,840 --> 00:07:25,040
블랙 팀은 로런스가
뗏목에 다가가는 게 보여요

139
00:07:25,760 --> 00:07:27,960
이제 보급품 가방을
끄집어내야 해요

140
00:07:28,040 --> 00:07:31,440
100m 밖에 있는데
가방을 다 풀어야 해요

141
00:07:32,320 --> 00:07:35,200
제 전략은 '당황하지 말고
체계적으로 하자'예요

142
00:07:35,280 --> 00:07:37,480
한가롭게 쉴 시간이 없어요

143
00:07:37,560 --> 00:07:38,520
승부의 시간이니까요

144
00:07:39,960 --> 00:07:43,280
멜이 이미 뗏목에 타 있는 걸
어느 순간 봤는데

145
00:07:43,360 --> 00:07:46,320
고개를 돌려보니
로런스가 고군분투하고 있길래

146
00:07:46,400 --> 00:07:47,520
저 혼자 말했어요

147
00:07:48,280 --> 00:07:49,720
'아, 맙소사'

148
00:07:49,800 --> 00:07:51,880
우리가 큰 실수 한 걸 알았죠

149
00:07:54,720 --> 00:07:57,480
뗏목에서 일어나려고
계속 몸을 던졌는데

150
00:07:57,560 --> 00:07:59,000
맘처럼 쉽지 않았어요

151
00:08:04,440 --> 00:08:09,280
갑자기 본능적 생존 모드가
최고조에 달했어요

152
00:08:09,360 --> 00:08:10,680
숨을 못 쉬겠어!

153
00:08:13,160 --> 00:08:15,320
로런스가 흔들리고 있어요

154
00:08:16,400 --> 00:08:17,240
도와줘요!

155
00:08:19,800 --> 00:08:21,920
로런스가 도움이 필요해 보여요

156
00:08:25,200 --> 00:08:26,440
숨을 못 쉬겠어요!

157
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
자, 꽉 잡아요

158
00:08:30,680 --> 00:08:31,800
숨을 못 쉬겠어요!

159
00:08:32,920 --> 00:08:34,120
맙소사, 로런스

160
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
잘 들어요, 가서 배를 가져올게요

161
00:08:39,480 --> 00:08:40,640
문제가 생겼어요

162
00:08:40,720 --> 00:08:42,080
숨을 못 쉬겠어요, 제발!

163
00:08:42,680 --> 00:08:46,520
뗏목에 올라타는 게
그렇게 어려운 줄은 몰랐어요

164
00:08:46,600 --> 00:08:49,080
돌이켜 보면
제가 더 체력이 좋으니

165
00:08:49,160 --> 00:08:50,800
제가 뗏목에 탈 걸 그랬어요

166
00:08:50,880 --> 00:08:53,160
잡았으니 걱정 마요
내가 꽉 붙잡고 있어요

167
00:08:53,240 --> 00:08:54,440
숨을 못 쉬겠어요

168
00:08:54,520 --> 00:08:56,280
자, 이 보드에 올라갈게요

169
00:09:00,000 --> 00:09:00,960
좋아요, 로런스

170
00:09:02,800 --> 00:09:04,520
바닷가로 데려다줄게요

171
00:09:04,600 --> 00:09:05,800
이제 괜찮아요

172
00:09:05,880 --> 00:09:06,920
미안해요, 콜라

173
00:09:07,880 --> 00:09:10,160
안전팀이 로런스를 구했어요

174
00:09:10,240 --> 00:09:13,080
그렇다면 로런스는
게임에서 제외됐다는 뜻일 거예요

175
00:09:13,160 --> 00:09:17,160
가슴이 너무 꽉 조여요

176
00:09:18,880 --> 00:09:20,440
걸을 수 있겠어요?

177
00:09:21,320 --> 00:09:24,120
- 로런스
- 숨을 못 쉬겠어요, 미안해요

178
00:09:24,200 --> 00:09:25,400
- 다시 돌아가요
- 네

179
00:09:26,200 --> 00:09:27,720
자, 심호흡해 볼게요

180
00:09:32,600 --> 00:09:34,080
산소가 부족해 숨이 차요

181
00:09:34,160 --> 00:09:35,000
네, 괜찮아요

182
00:09:35,080 --> 00:09:38,720
- 몸을 기대는 게…
- 이거 벗어도 돼요?

183
00:09:39,480 --> 00:09:40,600
괜찮아요

184
00:09:40,680 --> 00:09:42,720
숨을 쉴 수가 없었어요
정말 무서웠어요

185
00:09:42,800 --> 00:09:45,080
심장 마비가 왔구나 싶었죠

186
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
맙소사

187
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
괜찮아요

188
00:09:51,080 --> 00:09:53,200
크게 심호흡해 볼게요

189
00:09:57,960 --> 00:09:59,840
좋아요, 콜라, 한 명이 줄었어요

190
00:10:00,760 --> 00:10:03,280
가끔 이럴 때가 있잖아요

191
00:10:03,360 --> 00:10:05,360
로런스가 무사하길 바랐지만

192
00:10:05,440 --> 00:10:07,800
최악의 상황이 벌어졌어요

193
00:10:07,880 --> 00:10:09,840
팀원이 저 혼자 남은 거죠

194
00:10:09,920 --> 00:10:11,080
임무에 집중해요

195
00:10:11,160 --> 00:10:13,760
바다에 있을 땐
혼자선 불가능한 일이에요

196
00:10:13,840 --> 00:10:16,840
그래서 정말 답답했어요

197
00:10:23,080 --> 00:10:25,520
스테프가 보급품 가방을
잔뜩 챙겨선

198
00:10:25,600 --> 00:10:27,360
다 끌고 올 거예요

199
00:10:27,440 --> 00:10:31,160
가끔은 제 심장 박동이
진짜 느껴질 때가 있었어요

200
00:10:31,240 --> 00:10:34,400
하지만 베어에게
두 번이나 포획된 탓에

201
00:10:34,480 --> 00:10:37,320
더 다양한 지식을 얻었는데

202
00:10:37,400 --> 00:10:38,840
지식은 곧 힘이죠

203
00:10:39,680 --> 00:10:41,560
멜이 뗏목을 당기고 있어요

204
00:10:41,640 --> 00:10:42,920
두 분 힘내요!

205
00:10:44,680 --> 00:10:46,360
- 콜라, 괜찮아요?
- 괜찮아요

206
00:10:46,440 --> 00:10:51,800
여성 팀이 콜라보다
확실히 유리한 위치에 있어요

207
00:10:51,880 --> 00:10:53,880
콜라는 여전히
가방을 챙기고 있어요

208
00:10:54,640 --> 00:10:58,040
너무 힘들었지만
중간에 포기할 수는 없었어요

209
00:10:58,120 --> 00:11:01,520
최선을 다해
이 미션을 끝마치고 싶어요

210
00:11:03,840 --> 00:11:06,760
하지만 스테프랑 저는
미션에 너무 바빠서

211
00:11:06,840 --> 00:11:10,080
상대 팀을 볼 틈도 없었어요
우리 임무만 집중했죠

212
00:11:10,160 --> 00:11:15,800
그래서 로런스가
그런 사고를 겪었고

213
00:11:15,880 --> 00:11:19,600
콜라가 혼자 미션 중이란 걸 알고
정말 충격적이었어요

214
00:11:20,440 --> 00:11:21,880
- 로런스는 괜찮나?
- 어디 있어요?

215
00:11:21,960 --> 00:11:23,680
산소마스크를 쓰고 있어요

216
00:11:24,480 --> 00:11:28,840
이 미션을 완수하려는 것만으로도
그 자체로 극적인 느낌을 줬지만

217
00:11:28,920 --> 00:11:32,560
산소마스크를 쓰고 있는
로런스의 모습을 보니

218
00:11:32,640 --> 00:11:35,320
정말 무서웠어요
실제 상황이었으니까요

219
00:11:38,000 --> 00:11:39,800
당겨요! 뛰어요, 뛰어!

220
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
계속 당겨요!

221
00:11:43,840 --> 00:11:47,520
정말 지쳐 쓰러질 지경이었어요

222
00:11:47,600 --> 00:11:49,800
또 떠내려가지 않게
육지에 올려요

223
00:11:49,880 --> 00:11:50,840
알겠어요

224
00:11:51,920 --> 00:11:54,600
자, 이제 다 떼어내요

225
00:11:57,040 --> 00:12:01,440
몸에 있던 마지막 에너지까지
다 쓴 기분이었어요

226
00:12:01,520 --> 00:12:03,360
전부 다 쏟아부었죠

227
00:12:03,960 --> 00:12:05,720
잘했어요, 스테프, 고생했어요

228
00:12:07,040 --> 00:12:09,920
적과 처음 접촉하면
모든 계획이 틀어진다고 말하죠

229
00:12:10,000 --> 00:12:12,400
이제 콜라가
해안으로 헤엄쳐 오는데요

230
00:12:12,480 --> 00:12:14,520
체력을 너무 많이 소모할 테고

231
00:12:14,600 --> 00:12:17,480
그런 다음 여기 도착하면
뗏목을 끌어 올려야 해요

232
00:12:18,600 --> 00:12:21,640
전 포기를 모르는 사람이에요
절대 팀을 버릴 순 없죠

233
00:12:21,720 --> 00:12:22,760
제게 포기란 없어요

234
00:12:22,840 --> 00:12:23,680
할 수 있어요

235
00:12:23,760 --> 00:12:25,640
미션은 이기려고 하는 거죠

236
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
너무 힘들어요

237
00:12:29,400 --> 00:12:31,120
파도가 장난이 아니었고

238
00:12:31,200 --> 00:12:34,960
콜라가 혼자서
모든 걸 끝내려고 하고 있더군요

239
00:12:35,440 --> 00:12:37,080
콜라, 우리가 왔어요

240
00:12:37,160 --> 00:12:38,240
우리가 도와줄게요

241
00:12:38,320 --> 00:12:41,320
스테프랑 도우러 갔어요
그게 옳은 일 같았거든요

242
00:12:44,280 --> 00:12:45,560
계속 당겨요

243
00:12:46,160 --> 00:12:47,440
좀 더요, 끌어올립시다

244
00:12:48,000 --> 00:12:50,760
로런스를 돌보는 구급대원
누가 엄지 좀 들어줘요

245
00:12:50,840 --> 00:12:53,120
베어, 괜찮아요
바람 좀 쐬고 있어요

246
00:12:53,200 --> 00:12:54,560
괜찮을 거예요

247
00:12:55,840 --> 00:12:58,160
- 잘했어요, 여러분
- 콜라, 받아요

248
00:13:01,720 --> 00:13:03,520
자, 이제 콜라한테 맡겨요

249
00:13:04,240 --> 00:13:07,040
응급 상황은 끝났으니까
멜, 스테프, 직접 하게 둬요

250
00:13:10,040 --> 00:13:11,480
준비됐어요? 하나, 둘, 셋!

251
00:13:12,720 --> 00:13:13,760
수고했어요

252
00:13:13,840 --> 00:13:16,840
모든 가방을 다 옮겼음을 알리는
신호탄이 터졌습니다

253
00:13:21,240 --> 00:13:24,240
로런스가 무사해서
천만다행이고

254
00:13:24,320 --> 00:13:26,280
콜라도 무사해서
천만다행이에요

255
00:13:26,880 --> 00:13:31,480
우리가 해냈다니 너무 뿌듯해요

256
00:13:33,200 --> 00:13:35,320
콜라, 끝까지 최선을 다해요

257
00:13:35,920 --> 00:13:37,040
잘했어요, 콜라

258
00:13:37,120 --> 00:13:38,480
훌륭한 팀워크였어요

259
00:13:39,120 --> 00:13:42,560
잘했어요, 도와줘서 고마워요
감사합니다, 수고 많았어요

260
00:13:42,640 --> 00:13:43,920
때론 더 중요한 것들이 있죠

261
00:13:44,000 --> 00:13:47,200
정말 너무 짜증 나는 하루였어요
우리가 이길 수도 있었어요

262
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
오해는 하지 마세요
상대 팀은 끝내줬어요

263
00:13:49,840 --> 00:13:50,760
두 사람은 빨랐지만

264
00:13:50,840 --> 00:13:54,520
우리가 겪어야 했던 많은 시련을

265
00:13:54,600 --> 00:13:55,440
둘은 겪지 않았어요

266
00:13:56,360 --> 00:13:59,280
빨리요, 콜라! 신호탄을 터뜨려요

267
00:14:02,520 --> 00:14:03,440
잘했어요, 콜라!

268
00:14:08,800 --> 00:14:11,720
로런스, 정신 차렸군요
몸은 좀 괜찮아요?

269
00:14:11,800 --> 00:14:13,160
- 지금 상태를 보면…
- 괜찮아요

270
00:14:13,240 --> 00:14:15,000
- 조금 걱정돼서 그래요
- 아니요

271
00:14:15,080 --> 00:14:17,200
- 다시 혈색이 돌아요
- 괜찮을 거예요

272
00:14:17,280 --> 00:14:20,280
- 어떻게 된 거죠?
- 뗏목 밑에 갇혔어요

273
00:14:20,360 --> 00:14:23,160
- 무서웠겠어요
- 하지만 덕분에… 고마워요

274
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
- 구조됐어요
- 잘했어요

275
00:14:25,080 --> 00:14:28,960
누군가에게 구조될 거라면
베어 그릴스만 한 사람이 없겠죠

276
00:14:29,040 --> 00:14:34,240
뗏목 아래 갇히고 말았는데

277
00:14:34,320 --> 00:14:38,360
잔뜩 겁에 질린
영감님이 돼 버렸어요

278
00:14:38,880 --> 00:14:40,280
정말 바보 같았죠

279
00:14:40,360 --> 00:14:44,200
너무 무리해서
도전했던 것 같아요

280
00:14:46,600 --> 00:14:48,720
근데 그렇잖아요
살면서 배우는 거죠

281
00:14:51,160 --> 00:14:53,200
수고했어요, 다들 열심히 뛰었고

282
00:14:53,280 --> 00:14:55,920
함께 뛰면서 미션을 끝마친 후
상대 팀까지 도와줬어요

283
00:14:56,000 --> 00:14:59,760
로런스는
정맥 주사와 식염수를 놔줄게요

284
00:14:59,840 --> 00:15:02,520
그늘에서 몸에 열을 식히고
수분을 공급해 줘야 해요

285
00:15:02,600 --> 00:15:06,360
왜냐하면 두 사람은
새벽에 베어 핏에 들어갈 테니까요

286
00:15:06,440 --> 00:15:07,640
아자!

287
00:15:09,040 --> 00:15:10,120
다행이에요

288
00:15:10,200 --> 00:15:13,240
잘했어요, 여성 팀
충분히 기뻐할 자격 있어요

289
00:15:18,520 --> 00:15:20,240
살짝 사기당한 기분이었어요

290
00:15:20,320 --> 00:15:21,880
미션은 불공평했어요

291
00:15:22,840 --> 00:15:25,960
우리 팀은 난이도가 상이었다면

292
00:15:26,040 --> 00:15:27,880
상대 팀 난이도는 하였어요

293
00:15:27,960 --> 00:15:30,200
하지만 일은 그렇게 풀렸고

294
00:15:30,280 --> 00:15:32,120
결국 우린 이렇게 끝났어요

295
00:15:32,640 --> 00:15:34,880
제 머릿속으론
그냥 끝내자고 생각했죠

296
00:15:34,960 --> 00:15:38,920
레이스를 완주한다면
자존심은 지킬 수 있다고요

297
00:15:39,000 --> 00:15:43,880
이미 경주에 진 걸 알았기에
자존심을 지키려고 싸웠어요

298
00:15:43,960 --> 00:15:47,760
베이스캠프로 가서 좀 쉬고
내일 뵙도록 할게요

299
00:15:47,840 --> 00:15:49,120
- 빨리 나으세요
- 고마워요

300
00:15:49,200 --> 00:15:50,320
몸조심하세요

301
00:15:53,600 --> 00:15:54,840
실망스러웠어요

302
00:15:54,920 --> 00:15:57,480
로런스한테는 실망 안 했죠
최선을 다했으니까요

303
00:15:57,560 --> 00:15:59,840
하지만 한 팀으로서
우린 부족했기에

304
00:15:59,920 --> 00:16:02,560
대가를 치렀죠
엄청난 대가를 치렀고

305
00:16:02,640 --> 00:16:04,800
이제 우린
베어 핏에 도전해야 해요

306
00:16:13,320 --> 00:16:15,800
지금 바다에 있다면
위험하겠는데요

307
00:16:15,880 --> 00:16:18,240
네, 파도가 엄청나요

308
00:16:18,320 --> 00:16:20,480
오늘 바다가 꽤 거칠군요

309
00:16:21,640 --> 00:16:23,720
- 돌아왔어요
- 돌아왔다!

310
00:16:27,160 --> 00:16:28,120
우리가 돌아왔어요

311
00:16:29,520 --> 00:16:31,160
- 어서 와요
- 고마워요

312
00:16:31,240 --> 00:16:36,360
미션 얘기를 하기 전에
아침에 믿기 힘든 일이 있었어요

313
00:16:36,880 --> 00:16:40,680
상황을 설명하자면
고속단정에서 뛰어내려야 했는데

314
00:16:40,760 --> 00:16:42,480
- 빠르게 달릴 때요
- 물속으로 뛰어야 했죠

315
00:16:42,560 --> 00:16:44,040
- 그것도 뒤로요
- 말도 안 돼!

316
00:16:44,120 --> 00:16:46,800
- 거기까진 재밌었어요
- 그런 다음 뗏목까지 헤엄쳐 갔죠

317
00:16:46,880 --> 00:16:49,920
근데 내가 바보같이
수영과 익사를 헷갈렸어요

318
00:16:50,000 --> 00:16:51,440
네, 나도 그런 적 있어요

319
00:16:51,520 --> 00:16:52,680
- 말도 안 돼
- 네

320
00:16:52,760 --> 00:16:54,880
어떻게 됐냐 하면
너무 지치고 당황한 나머지

321
00:16:54,960 --> 00:16:56,480
그만 뗏목에 갇혀서

322
00:16:56,560 --> 00:16:59,800
내 감정을 잘 다스리지 못했고

323
00:16:59,880 --> 00:17:02,280
호흡이 점점 더 나빠졌어요

324
00:17:02,360 --> 00:17:06,960
그래서 로런스는
그런 상황에 휘말렸고

325
00:17:07,040 --> 00:17:08,880
- 네
- 콜라 혼자만 남게 됐죠

326
00:17:08,960 --> 00:17:10,200
혼자 다 하면서요?

327
00:17:10,280 --> 00:17:13,880
결국 콜라는 혼자서
두 사람이 해결해야 하는 미션을

328
00:17:13,960 --> 00:17:16,520
혼자서 해내야만 했어요

329
00:17:16,600 --> 00:17:17,720
콜라, 고생했어요

330
00:17:17,800 --> 00:17:21,360
난 해변의 물고기마냥 누워서
숨을 고르느라 진땀 흘렸고요

331
00:17:21,440 --> 00:17:23,400
전체 상황을 설명해 드릴게요

332
00:17:24,160 --> 00:17:26,280
우린 계획을 진짜 잘 짰어요

333
00:17:26,360 --> 00:17:29,640
말 그대로
육지에 오르자마자 끝이 났어요

334
00:17:29,720 --> 00:17:30,640
그러다가 우리 눈에

335
00:17:30,720 --> 00:17:33,040
산소마스크를 쓴 채
쓰러져 있는 로런스가 보였어요

336
00:17:33,120 --> 00:17:37,040
콜라는 여전히 바다 멀리 있어서
우리가 도우러 갔어요

337
00:17:40,280 --> 00:17:41,560
우리가 캠프로 돌아왔을 때

338
00:17:41,640 --> 00:17:46,920
콜라가 조용했는데
이런 말을 하고 싶었을 것 같아요

339
00:17:47,720 --> 00:17:49,080
'사기는 옳지 않다'고요

340
00:17:49,600 --> 00:17:53,560
우리에게 유리한 경쟁이
아니었다고 느꼈던 것 같아요

341
00:17:53,640 --> 00:17:56,720
모든 걸 혼자 다 해낸 콜라를
잠시 칭찬해 줄까요?

342
00:17:56,800 --> 00:17:58,440
- 아니요, 우리가 도와줬어요
- 도와줬어요

343
00:17:58,520 --> 00:18:00,840
- 우리가 도와줬어요
- 해변에서만 도왔죠, 진정해요

344
00:18:02,800 --> 00:18:05,120
지금 전 너무 화가 나요

345
00:18:05,200 --> 00:18:06,480
제 뜻대로 된 게
하나도 없었어요

346
00:18:06,560 --> 00:18:09,280
상대 팀은
방어적 태도를 보였어요

347
00:18:09,360 --> 00:18:12,840
막판에 두 사람이 와서
밧줄 당기는 걸 도와줄 때까지

348
00:18:12,920 --> 00:18:16,560
정말 많은 일이 있었거든요

349
00:18:16,640 --> 00:18:17,480
다 알잖아요

350
00:18:17,560 --> 00:18:21,280
그런데 갑자기
둘이 우릴 도왔다고 하니

351
00:18:21,360 --> 00:18:26,120
'그래, 기본적으로 콜라는
그냥 동정의 대상이야'

352
00:18:26,200 --> 00:18:29,360
'콜라는 정말 엉망이라서
우리가 미션을 끝낸 후에'

353
00:18:29,440 --> 00:18:32,040
'도와줘야 한다니까'라는
소리 같았어요

354
00:18:32,120 --> 00:18:34,000
그런 말은 질색이에요

355
00:18:34,080 --> 00:18:36,120
누가 베어 핏에 갈지 알려줄까요?

356
00:18:36,200 --> 00:18:37,240
네

357
00:18:37,320 --> 00:18:40,000
우리예요, 참 이상하죠

358
00:18:40,520 --> 00:18:42,760
하지만 이 말은 꼭 해야겠어요

359
00:18:43,280 --> 00:18:46,040
이건 내 관점일 뿐이에요
난 너무 솔직하니까

360
00:18:46,120 --> 00:18:48,200
처음 시작할 때부터

361
00:18:48,280 --> 00:18:51,360
로런스가 체력을 회복해서
뗏목에 올라갔다고 해도

362
00:18:51,440 --> 00:18:55,600
우리 전략은
너무 깔끔하고 군사적이었어요

363
00:18:55,680 --> 00:18:59,800
베어에게 자비란 없다는 걸
여실히 보여주죠

364
00:18:59,880 --> 00:19:03,600
산소마스크를 썼든 안 썼든
두 사람은 베어 핏에 가야 해요

365
00:19:03,680 --> 00:19:06,720
콜라는 죽을힘을 다해서
파트너와 자신을 구했어요

366
00:19:06,800 --> 00:19:08,840
- 녹초가 됐겠죠
- 혼자 다 해야 했잖아요

367
00:19:08,920 --> 00:19:13,200
오후에 회복할 시간을 가져요
내일 최고의 컨디션이 필요하니까

368
00:19:15,880 --> 00:19:17,840
네 명 모두 수고했어요

369
00:19:17,920 --> 00:19:20,120
모두 축하해요
운이 안 따랐을 뿐이에요

370
00:19:21,280 --> 00:19:25,160
숙소로 돌아오자
팽팽한 긴장감이 감돌았어요

371
00:19:25,240 --> 00:19:29,200
전혀 축하의 순간처럼
느껴지지 않았어요

372
00:19:30,200 --> 00:19:31,280
그 누구에게도요

373
00:19:31,360 --> 00:19:36,760
우리는 베어 핏에 안 들어가게 돼
너무 기뻐하였고

374
00:19:36,840 --> 00:19:40,200
그 결과를 얻기 위해
정말 열심히 노력했지만

375
00:19:40,280 --> 00:19:45,880
콜라는 당연히 속상했겠죠
불공평하게 느껴졌을 테니까요

376
00:19:45,960 --> 00:19:49,680
'빅 도그', 진정해요

377
00:19:49,760 --> 00:19:51,840
- 이건 말도 안 돼요
- 침착해요

378
00:19:51,920 --> 00:19:54,280
말도 안 된다니까요
나 혼자 다 하게 했어요

379
00:19:54,360 --> 00:19:56,920
- 맞아요
- 다들 도와줬다고 하는데

380
00:19:57,000 --> 00:19:59,560
- 네, 그러니까요
- 뗏목 당길 때나 도와줬어요

381
00:19:59,640 --> 00:20:01,960
- 짜증 나죠
- 그럼요, 거기 있지도 않았는데

382
00:20:02,040 --> 00:20:03,560
충분히 짜증 내도 돼요

383
00:20:03,640 --> 00:20:05,880
내가 바다 한가운데 있을 때
둘은 거기 없었어요

384
00:20:06,560 --> 00:20:09,440
난 두 사람한테
도와달라고 한 적도 없어요

385
00:20:09,520 --> 00:20:12,560
제 생각엔 오렌지 팀이 한 말이

386
00:20:13,880 --> 00:20:15,000
약간 좀

387
00:20:15,720 --> 00:20:18,360
힘들게 싸웠던
콜라의 노력을 깎아내렸다고 봐요

388
00:20:18,960 --> 00:20:22,760
멜은 이런 말을 하는 것 같아요
'우리가 널 도와줬잖아'

389
00:20:22,840 --> 00:20:24,760
그런 말은 콜라에겐
전혀 도움이 안 돼요

390
00:20:24,840 --> 00:20:26,640
그 말에 콜라가 상처받았나 봐요

391
00:20:26,720 --> 00:20:30,120
두 사람이 도와줬다고 했을 때
콜라가 말을 오해한 것 같아요

392
00:20:30,200 --> 00:20:32,080
- 도와줬어요
- 네, 그건 알겠는데

393
00:20:32,160 --> 00:20:34,960
왜 내가 말해야 하죠?
잘못 얘기라도 하면요?

394
00:20:35,040 --> 00:20:36,840
시도라도 해 본 거잖아요

395
00:20:42,160 --> 00:20:45,160
- 쳐다보려고 왔어요
- 쳐다보려고요?

396
00:20:45,240 --> 00:20:46,320
이 말을 하려고요

397
00:20:48,400 --> 00:20:49,880
콜라는 우리 도움이 필요 없었어요

398
00:20:49,960 --> 00:20:52,840
우리가 많이 돕지도 못했고요
막판에만 도왔죠

399
00:20:52,920 --> 00:20:55,080
- 그랬죠, 막판에만 도와줬어요
- 네

400
00:20:55,160 --> 00:20:56,480
- 맞아요
- 그래서?

401
00:20:56,560 --> 00:20:58,920
- 괜찮아요
- 그럼 왜 안 웃어요?

402
00:20:59,000 --> 00:21:02,240
콜라는 활기찰 때와 안 그럴 때가
전혀 다른 사람이에요

403
00:21:02,320 --> 00:21:03,320
방이 갑자기…

404
00:21:04,680 --> 00:21:06,240
- 네
- 안 그래요?

405
00:21:06,320 --> 00:21:07,360
네, 맞아요

406
00:21:07,440 --> 00:21:09,640
- 그럼 가서 활기차게…
- 멜은 정말 잘했어요

407
00:21:09,720 --> 00:21:12,680
그건 신경 쓰지 마요
가서 본인 생각을 말해요

408
00:21:12,760 --> 00:21:16,040
- 괜찮아요, 차라리 그냥…
- 아뇨, 이러지 마요

409
00:21:16,120 --> 00:21:17,600
이러면 좋을 게 없어요

410
00:21:18,280 --> 00:21:20,800
차라리 나한테 욕을 퍼붓고
재밌게 놀아요

411
00:21:20,880 --> 00:21:24,760
그냥 오늘은 좀 쉬고 싶어요
혼자 있을래요

412
00:21:24,840 --> 00:21:28,800
그럼 농담도 못 하겠네요
언제 귀찮게 해도 될지 알려줘요

413
00:21:28,880 --> 00:21:30,440
- 네, 뭐…
- 부탁할게요

414
00:21:32,480 --> 00:21:34,920
저랑 멜은
아주 이상한 관계예요

415
00:21:35,000 --> 00:21:38,080
서로를 매우 높게 평가하지만

416
00:21:38,160 --> 00:21:40,800
서로 거슬리게 하기도 하죠

417
00:21:40,880 --> 00:21:43,800
멜은 저희 누나들처럼 느껴져서

418
00:21:43,880 --> 00:21:46,520
아마 그렇게 대하는 거 같은데

419
00:21:46,600 --> 00:21:50,000
어떻게 해야 절 짜증 나게 할지
정확한 타이밍을 알아요

420
00:21:50,080 --> 00:21:53,360
네, 돌아와서
멜 방식으로 사과하긴 했죠

421
00:22:01,680 --> 00:22:02,880
안녕하세요

422
00:22:04,640 --> 00:22:05,840
베어의 아내예요

423
00:22:06,560 --> 00:22:08,520
로런스는 '미스터 조커'잖아요

424
00:22:08,600 --> 00:22:11,600
남들 앞에선
빵빵 농담을 터뜨리지만

425
00:22:11,680 --> 00:22:13,520
아까는 무서웠죠?

426
00:22:13,600 --> 00:22:16,440
정말 무서웠어요
진짜로 무서웠어요

427
00:22:16,520 --> 00:22:18,880
심장마비가 온 줄 알았어요

428
00:22:18,960 --> 00:22:21,000
몸이 전혀 말을 안 들었어요

429
00:22:21,080 --> 00:22:24,200
- 그런 느낌이었어요
- 맙소사, 너무 오싹해요

430
00:22:24,280 --> 00:22:27,280
그래서 아직도 좀 떨리고

431
00:22:27,360 --> 00:22:28,720
여전히 눈물도 좀 나요

432
00:22:28,800 --> 00:22:30,120
- 어떡해
- 모두가…

433
00:22:30,920 --> 00:22:31,920
이리 와요

434
00:22:33,360 --> 00:22:36,880
우린 서로 놀리기만 하지
감정 표현은 잘 안 하잖아요

435
00:22:36,960 --> 00:22:38,200
- 맞아요
- 어색하네요

436
00:22:38,280 --> 00:22:40,280
베어가 날 구해줬을 때…

437
00:22:41,240 --> 00:22:42,960
또 울지도 몰라요

438
00:22:45,520 --> 00:22:47,800
그때 마음이 진정되기 시작했어요

439
00:22:48,640 --> 00:22:51,600
그래도 큰 일은 피했다는
기분이 들거든요

440
00:22:51,680 --> 00:22:52,560
- 네
- 알잖아요

441
00:22:52,640 --> 00:22:55,680
정말 끔찍한 일이
벌어졌을 수도 있어요

442
00:22:57,400 --> 00:23:01,280
엄청난 인생 경험을 한 기분이에요

443
00:23:01,360 --> 00:23:03,680
생과 사를 오가는 경험을 했죠

444
00:23:03,760 --> 00:23:05,720
이젠 꽤 나이가 든 제 몸이

445
00:23:05,800 --> 00:23:08,560
호되게 꾸짖기라도 하는
기분이었어요

446
00:23:08,640 --> 00:23:13,400
전 건강을 돌보는 데는
실패했다고 봐요

447
00:23:13,920 --> 00:23:15,320
실제로도 그랬고요

448
00:23:21,920 --> 00:23:25,320
제 운동선수 친구는
시각화 코치가 있는데

449
00:23:25,920 --> 00:23:30,280
모든 동작을 시각화하며
우승하는 모습을 그리게 해요

450
00:23:30,360 --> 00:23:31,720
난 그런 코치는 없었어요

451
00:23:31,800 --> 00:23:35,400
내가 발굴됐을 땐 15살이었어요

452
00:23:35,480 --> 00:23:38,800
그런 다음 윔블던에 나갔고
결국 우승까지 하게 됐죠

453
00:23:38,880 --> 00:23:40,960
- 네
- 정말 특별한 날이었어요

454
00:23:41,040 --> 00:23:42,800
하지만 난
나만의 세계에 갇혀 있었어요

455
00:23:42,880 --> 00:23:46,480
연속으로 우승한 소감은 어땠어요?

456
00:23:46,560 --> 00:23:47,960
최초이자 최연소였잖아요

457
00:23:48,040 --> 00:23:49,680
그때 어떤 생각이 들던가요?

458
00:23:49,760 --> 00:23:52,720
지금까지 가장 큰 도전은
그 후유증을 감당하는 거죠

459
00:23:52,800 --> 00:23:55,040
- 테일러 스위프트를 떠올려 봐요
- 네

460
00:23:55,120 --> 00:23:56,280
현재 명성을요

461
00:23:57,080 --> 00:24:01,680
당시 독일에선
난 매일 뉴스에 나왔어요

462
00:24:02,200 --> 00:24:05,480
내가 뭘 먹고, 어디를 가고
또 누구랑 점심을 먹는지

463
00:24:05,560 --> 00:24:08,400
우리 부모님조차도 겁을 내셨어요

464
00:24:08,480 --> 00:24:09,320
그랬겠죠

465
00:24:09,400 --> 00:24:11,680
지금은 그렇게 안 보이겠지만
옛날에 난 아주 강인했어요

466
00:24:11,760 --> 00:24:14,600
- 키도 더 컸고
- 더 컸다니요? 키는 안 줄잖아요

467
00:24:14,680 --> 00:24:17,440
네, 193cm 정도였는데

468
00:24:18,080 --> 00:24:19,360
지금은 185cm예요

469
00:24:19,880 --> 00:24:24,320
엉덩이랑 무릎, 발목 수술 때문에
키가 줄어든 거죠

470
00:24:24,400 --> 00:24:26,120
- 그렇군요
- 키가 3cm나 작아졌어요

471
00:24:26,200 --> 00:24:28,280
큰 대가를 치렀죠

472
00:24:28,360 --> 00:24:30,480
하지만 보리스는
엄청난 유산을 남겼잖아요

473
00:24:30,560 --> 00:24:34,480
보리스의 업적은
누구도 부인할 수 없어요

474
00:24:34,560 --> 00:24:35,840
얼마나 대단한 일이에요

475
00:24:43,040 --> 00:24:46,840
바다를 보며 그런 생각을 했어요
'인생에서 정말 중요한 게 뭘까?'

476
00:24:46,920 --> 00:24:48,600
여기선 마음이 너무 복잡해요

477
00:24:48,680 --> 00:24:52,920
생각 말고는
달리 할 것이 없잖아요

478
00:24:53,000 --> 00:24:54,360
- 네
- 안 그래요?

479
00:24:54,440 --> 00:24:56,720
그리고 다른 사람들
얘기를 들어보면

480
00:24:56,800 --> 00:24:59,600
모두 삶에 대해
흥미로운 관점을 갖고 있어요

481
00:24:59,680 --> 00:25:02,040
이렇게 깊이
경청해 본 적이 없어서

482
00:25:02,120 --> 00:25:03,840
모든 게 감당하기 벅차요

483
00:25:03,920 --> 00:25:04,760
나도 그래요

484
00:25:04,840 --> 00:25:08,200
원래 안 그런데
할 말을 잃을 때가 많아요

485
00:25:08,280 --> 00:25:13,760
모든 걸 천천히 받아들이고 있죠
아직 제 가치관을 정립 못 해서요

486
00:25:13,840 --> 00:25:16,520
- 나도요
- 평소엔 제 말 하느라 바빠서

487
00:25:16,600 --> 00:25:18,120
- 남의 말을 잘 안 들어요
- 저도요

488
00:25:18,200 --> 00:25:20,840
그 점이 여기서 얻어 나갈
인생 교훈이 될 거예요

489
00:25:20,920 --> 00:25:22,840
내일 베어 핏 이후
바로 떠난다고 해도요

490
00:25:22,920 --> 00:25:25,480
하지만 동시에
아직은 떠나기 싫어요

491
00:25:25,560 --> 00:25:26,840
떠날 준비가 안 됐거든요

492
00:25:26,920 --> 00:25:30,800
제가 여기 온 이유를 깨달았어요
타인에게 큰 교훈을 얻으려고 왔죠

493
00:25:31,480 --> 00:25:34,600
다른 사람들이
솔직하고 자신감 있게 말할 때

494
00:25:34,680 --> 00:25:37,960
더욱 경청하는
제 모습을 발견했어요

495
00:25:38,040 --> 00:25:40,080
제 인생에서
그 점을 놓치고 있었는데

496
00:25:40,160 --> 00:25:42,160
생각을 정리하지 못한 거죠

497
00:25:42,240 --> 00:25:45,520
많은 고통과 트라우마를
안고 살아왔지만

498
00:25:45,600 --> 00:25:48,640
사람들의 말을
제대로 듣지 않을 때

499
00:25:48,720 --> 00:25:49,920
실수를 저지른다고 봐요

500
00:25:50,000 --> 00:25:52,760
내일 베어 핏에 들어가서

501
00:25:52,840 --> 00:25:56,080
이 여정을 계속할 수 없을지도
모른다는 생각에

502
00:25:56,160 --> 00:25:57,520
조금은 두려워요

503
00:26:05,720 --> 00:26:08,520
악보를 못 읽어도
5분 만에 랩을 쓸 수 있어요

504
00:26:09,040 --> 00:26:12,280
나도 그래요
'워너비'는 화장실에서 썼어요

505
00:26:12,360 --> 00:26:15,160
- 직접 곡을 썼나요?
- 그 랩은 화장실에서 썼어요

506
00:26:15,240 --> 00:26:17,360
- 정말요?
- 네, 100%요

507
00:26:17,440 --> 00:26:19,360
우리가 왜
아이버 노벨로 상을 받았겠어요?

508
00:26:19,440 --> 00:26:20,480
그만 좀 해요

509
00:26:20,560 --> 00:26:22,080
- 받았어요
- 그만해요

510
00:26:22,160 --> 00:26:25,680
- 스파이스 걸 과소평가하지 마요
- 과소평가할래요

511
00:26:25,760 --> 00:26:28,160
아이버 노벨로 상을
못 받았을 것 같아요?

512
00:26:28,240 --> 00:26:29,640
받은 거 알아요, 농담이에요

513
00:26:29,720 --> 00:26:32,800
- 다들 곡을 직접 썼어요?
- 다 같이 썼어요

514
00:26:33,320 --> 00:26:37,120
- 전부 다요?
- '마마'는 따로 썼어요

515
00:26:38,440 --> 00:26:40,360
내가 불렀던 부분은
엄마한테 사과하는 내용이죠

516
00:26:41,400 --> 00:26:43,280
'지그-아-지그-아'는
무슨 뜻이에요?

517
00:26:43,360 --> 00:26:45,760
그건 나만의 비밀이라서
절대 안 알려줄 거예요

518
00:26:46,360 --> 00:26:49,440
- 무슨 뜻인지 알아요
- 안다고 생각하는 거겠죠

519
00:26:49,520 --> 00:26:51,520
사람마다 그 의미가 달라요

520
00:26:51,600 --> 00:26:52,880
바로 그거예요!

521
00:26:52,960 --> 00:26:55,640
난 스파이스 걸스 얘기를 좋아해요
스파이스 걸스는 내 인생이니까요

522
00:26:55,720 --> 00:26:58,440
불쑥 들어가서
스파이스 걸스 자랑할 맘은 없어요

523
00:26:58,520 --> 00:27:01,520
자연스러운 방식으로
이야기를 꺼내야만 해요

524
00:27:01,600 --> 00:27:04,880
이러기는 싫어요
'내가 이걸 했고 저걸 했고…'

525
00:27:04,960 --> 00:27:07,400
그런 사람은 아니지만
제 삶의 일부잖아요

526
00:27:07,480 --> 00:27:09,520
스파이스 걸인 게
매우 자랑스러워요

527
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
당연히 그럴 수밖에요

528
00:27:11,120 --> 00:27:13,240
전 세계에서 딱 다섯 명만이

529
00:27:13,320 --> 00:27:15,800
스파이스 걸이라고 말할 수 있는데
저도 그중 한 명이죠

530
00:27:20,200 --> 00:27:21,400
오늘 겪은 일을 돌아봐요

531
00:27:21,480 --> 00:27:24,000
여전히 나 자신에게 실망스러워요

532
00:27:24,080 --> 00:27:28,120
콜라는 미지의 세계와 맞서
이를 잘 극복했어요

533
00:27:28,640 --> 00:27:31,040
- 본인 하고 싶은 대로 해요
- 고마워요, 대니도요

534
00:27:31,120 --> 00:27:32,800
- 오히려 내가 고맙죠
- 100%예요

535
00:27:32,880 --> 00:27:34,520
내일 행운을 빌게요

536
00:27:34,600 --> 00:27:37,240
각자 다른 길로 가서
각자의 싸움을 해야 하잖아요

537
00:27:37,320 --> 00:27:39,520
우린 한 시간만 버티면 돼요

538
00:27:40,240 --> 00:27:42,840
한 시간만 잘 버티고
잡히지 않으면

539
00:27:42,920 --> 00:27:44,760
얼마나 끝내줄지 상상해 봐요

540
00:27:52,960 --> 00:27:55,200
- 어떻게 됐어요?
- 잘 된 것 같아요

541
00:27:55,280 --> 00:27:56,600
- 잘됐네요
- 네

542
00:27:57,360 --> 00:27:59,840
- 걸음걸이가 한결 나아 보여요
- 더 좋아 보여요

543
00:27:59,920 --> 00:28:03,600
느낌은 있지만
고통스럽지는 않아요

544
00:28:03,680 --> 00:28:06,360
- 못 걸을 정도는 아니에요
- 잘됐네요

545
00:28:06,440 --> 00:28:09,440
MRI를 찍으려고
병원에 예약했는데

546
00:28:09,520 --> 00:28:13,040
아직 결과를 못 봐서…

547
00:28:13,120 --> 00:28:17,280
- 근데 훨씬 편안해 보여요
- 더 밝아 보이고요

548
00:28:17,360 --> 00:28:18,280
네

549
00:28:18,360 --> 00:28:20,440
- 많은 고통을 숨겼을 테니까요
- 네

550
00:28:20,520 --> 00:28:22,400
보리스 폐하를 위해
모두 잔을 듭시다!

551
00:28:23,320 --> 00:28:25,000
왕이 돌아오셨도다!

552
00:28:31,640 --> 00:28:33,680
오늘이 마지막 밤일 수도 있어요

553
00:28:34,280 --> 00:28:35,120
맞아요

554
00:28:35,200 --> 00:28:37,480
- 이 순간을 즐겨요
- 네, 이 순간을 즐겨요

555
00:28:37,560 --> 00:28:39,680
인생에서 할 수 있는 건
그것뿐이잖아요

556
00:28:39,760 --> 00:28:42,360
내일을 미리 살 수도 없고
과거를 다시 살 수도 없으니

557
00:28:42,440 --> 00:28:43,920
지금 여기만 있을 수 있잖아요

558
00:28:44,000 --> 00:28:45,880
- 잘 준비하고 들어가요
- 네

559
00:28:45,960 --> 00:28:47,520
그냥 받아들이고 순응해요

560
00:28:47,600 --> 00:28:49,480
아이들도 자랑스러워할 거예요

561
00:28:49,560 --> 00:28:53,120
알아요
'정글 맘'! '정글 마미'죠!

562
00:29:00,760 --> 00:29:02,560
안에 벌레가 진짜 많네

563
00:29:02,640 --> 00:29:04,520
- 제가 빗자루질했어요
- 고마워요

564
00:29:04,600 --> 00:29:07,280
전부는 아니겠지만
다 치웠길 빌게요

565
00:29:07,880 --> 00:29:09,240
남은 건 어쩔 수 없겠죠?

566
00:29:10,760 --> 00:29:12,560
이런 상황은 처음이에요

567
00:29:12,640 --> 00:29:17,640
오늘처럼 이렇게
몸이 힘들어 본 건 처음이에요

568
00:29:17,720 --> 00:29:20,280
재밌는 건
베어 핏 상황에 대처할 수 있게

569
00:29:20,360 --> 00:29:22,320
잘 준비돼 있다고 봐요

570
00:29:22,400 --> 00:29:24,720
로런스, 모기장 밖으로
발이 안 나오게 해줄게요

571
00:29:24,800 --> 00:29:27,920
네, 아주 불쾌한 경험이었어요
너무 무서웠어요

572
00:29:28,000 --> 00:29:29,840
하지만 오늘 있었던 일보단

573
00:29:29,920 --> 00:29:32,720
베어 핏이 덜 무섭다는 걸 잘 알죠

574
00:29:48,160 --> 00:29:50,160
- 최선을 다하는 거 잊지 마요
- 그럴게요

575
00:29:50,240 --> 00:29:52,560
쉬하러 가지 말고요

576
00:29:52,640 --> 00:29:54,480
쉬하러 안 갈게요, 응가도요

577
00:29:56,800 --> 00:29:57,880
잘 잤어요?

578
00:29:58,720 --> 00:30:01,360
새벽 2시에 깼는데
다시 잠이 안 왔어요

579
00:30:01,440 --> 00:30:03,680
너무 더웠어요, 진짜 끈끈하더군요

580
00:30:04,200 --> 00:30:07,400
- 본게임 전이라 긴장했나요?
- 아뇨

581
00:30:07,480 --> 00:30:09,120
- 난 가끔 그러는데
- 네

582
00:30:11,960 --> 00:30:16,440
리우 카니발 축제에 가는
사람처럼 보일까 봐 걱정이에요

583
00:30:16,520 --> 00:30:18,080
의상이 가장 화려하겠는데요

584
00:30:18,680 --> 00:30:19,880
안녕하세요

585
00:30:21,120 --> 00:30:22,480
- 나 여기 있어요
- 그만!

586
00:30:24,120 --> 00:30:25,760
우리 중에 누굴 고를래요?

587
00:30:25,840 --> 00:30:29,240
로런스가 한 번 다녀왔으니
더 익숙할 거예요

588
00:30:29,320 --> 00:30:30,440
우나가 잘했으면 좋겠어요

589
00:30:30,520 --> 00:30:32,760
가장 돌아왔으면 하는
참가자거든요

590
00:30:32,840 --> 00:30:35,600
대니와 콜라도 좋지만
둘 중 한 명은 탈락하면 좋겠어요

591
00:30:36,200 --> 00:30:37,240
정말요?

592
00:30:37,760 --> 00:30:39,720
다 좋아하지만
이건 경쟁이잖아요

593
00:30:40,960 --> 00:30:44,440
빅 주가 그 말을 하는 순간
정말 깜짝 놀랐어요

594
00:30:44,520 --> 00:30:47,280
왜냐하면 게임 초반이었고
빅 주는 좋은 사람이니까요

595
00:30:47,360 --> 00:30:51,640
근데 알고 보니 빅 주는
아주 경쟁심이 강하더군요

596
00:30:51,720 --> 00:30:55,680
대니, 콜라랑 대니가 탈락하면
빅 주가 행복할 거래요

597
00:30:55,760 --> 00:30:57,560
둘이 가장 막강한 경쟁자니까요

598
00:30:57,640 --> 00:30:59,840
빅 주는 여성은 남성만큼
강하지 않다고 봐요

599
00:30:59,920 --> 00:31:02,600
그런 말 한 적 없거든요

600
00:31:02,680 --> 00:31:04,080
내가 언제 그랬어요?

601
00:31:04,160 --> 00:31:07,240
- 슬쩍 넌지시 말했잖아요
- 좋아요, 그럼 로런스는요?

602
00:31:07,320 --> 00:31:09,880
- 농담이에요
- 로런스는요?

603
00:31:09,960 --> 00:31:12,240
- 실은 농담 아닌데
- 진짜 웃기셔

604
00:31:12,320 --> 00:31:14,920
- 내가 솔직해서 그래요
- 나도요, 그래서 말한 거예요

605
00:31:15,800 --> 00:31:19,280
특히나 대니가 탈락해도
상관없다고 했어요

606
00:31:19,360 --> 00:31:22,160
- 네
- 농담이에요

607
00:31:22,240 --> 00:31:24,600
멜이 몇 가지 버튼을 누른 다음

608
00:31:24,680 --> 00:31:27,080
'그냥 농담해 본 거야'라고
말할 순 있겠지만

609
00:31:27,160 --> 00:31:29,320
그땐 이미 돌이킬 수가 없어요

610
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
일단 말이 입 밖으로 나오면

611
00:31:31,440 --> 00:31:34,800
주변 사람들에게 끼칠 영향을
생각해 봐야 하죠

612
00:31:36,800 --> 00:31:39,280
누구나 의견이 있는 건
좋은 일이에요

613
00:31:39,800 --> 00:31:42,680
하지만 두 남성에게 말한 게
잘한 짓인지 모르겠어요

614
00:31:42,760 --> 00:31:45,080
막 미션을 하려고 가던
두 사람이었는데 말이죠

615
00:31:45,160 --> 00:31:46,800
- 무슨 말인지 알죠?
- 저도 말했어요

616
00:31:46,880 --> 00:31:49,480
그게 옳은 전략인지 모르겠어요

617
00:31:49,560 --> 00:31:51,560
나라면 진짜 화날 거예요

618
00:31:51,640 --> 00:31:53,920
난 이랬어요, '그건 좀…'

619
00:31:54,000 --> 00:31:57,200
농담이란 말에
아니잖냐고 말하고 싶어요

620
00:32:01,560 --> 00:32:04,280
셀러브리티들은
며칠간 정신없는 시간을 보냈죠

621
00:32:04,360 --> 00:32:08,480
레이저 협곡 높은 곳에 올라가고
바다에 나가 보트에서 뛰어내리고

622
00:32:08,560 --> 00:32:11,520
로런스는 비키니 차림 의사에게
산소를 공급받았죠

623
00:32:11,600 --> 00:32:12,440
운도 좋아라

624
00:32:12,960 --> 00:32:17,160
그뿐만이 아니라, 네 명이
베어 핏으로 들어가려고 합니다

625
00:32:22,360 --> 00:32:25,080
안녕하세요! 저와 함께하시죠

626
00:32:27,200 --> 00:32:28,400
다들 나오세요

627
00:32:29,440 --> 00:32:31,080
- 안녕, 홀리
- 괜찮아요?

628
00:32:31,160 --> 00:32:32,680
- 네
- 너무 더워요

629
00:32:32,760 --> 00:32:33,920
오늘 진짜 덥네요

630
00:32:36,840 --> 00:32:39,120
여러분은 정말 편안해 보이네요

631
00:32:39,200 --> 00:32:41,680
- 여러분은 겁에 질려 보이고요
- 네

632
00:32:41,760 --> 00:32:43,680
- 겁에 질렸어요
- 당연히 그렇겠죠

633
00:32:45,240 --> 00:32:47,640
자, 콜라, 로런스
우나 그리고 대니

634
00:32:47,720 --> 00:32:50,200
이제 베어 핏에 들어갈 텐데요

635
00:32:50,280 --> 00:32:54,560
목표는 베어를 피하거나
베어 핏에서 탈출하는 거예요

636
00:32:54,640 --> 00:32:56,360
안에서 한 시간 머물 텐데

637
00:32:56,880 --> 00:32:58,760
세 곳의 출구가 있는데

638
00:32:58,840 --> 00:33:01,040
각 출구는
한 명만 사용할 수 있어요

639
00:33:01,120 --> 00:33:03,400
여러분은 베어를
조심해야 할 뿐만 아니라

640
00:33:03,480 --> 00:33:06,320
함정은 없는지 잘 살펴야 해요

641
00:33:06,400 --> 00:33:09,280
베어에게 잡히거나
함정에 포획되는 셀러브리티는

642
00:33:09,360 --> 00:33:11,040
탈락 위험에 처하게 돼요

643
00:33:11,640 --> 00:33:14,080
여러분 중의 한 명은
오늘 집으로 돌아갈 겁니다

644
00:33:17,320 --> 00:33:18,840
모두 행운을 빌게요

645
00:33:18,920 --> 00:33:21,440
이제 베어 핏에
입장할 시간입니다

646
00:33:21,520 --> 00:33:22,840
- 갑시다
- 행운을 빌게요

647
00:33:22,920 --> 00:33:24,480
- 잘할 수 있어요
- 행운을 빌게요

648
00:33:24,560 --> 00:33:25,680
- 행운을 빌게요
- 가자!

649
00:33:25,760 --> 00:33:28,200
- 조심해요, 특히 로런스요
- 행운을 빌게요

650
00:33:31,880 --> 00:33:34,600
어젠 일이 잘 안 풀렸지만
그건 제 모습이 아니에요

651
00:33:34,680 --> 00:33:35,680
전 패배자가 아니에요

652
00:33:35,760 --> 00:33:39,200
베어, 날 찾고 싶다면
엄청나게 노력해야 할 거예요

653
00:33:39,280 --> 00:33:41,760
미처 눈치채기도 전에
탈출할 테니까

654
00:33:45,720 --> 00:33:47,480
집에 돌아가기 싫어요

655
00:33:47,560 --> 00:33:50,280
절 한계로 밀어붙이며
도전해 보고 싶기에

656
00:33:50,360 --> 00:33:52,920
제 목숨을 걸고 싸울 거예요

657
00:33:53,000 --> 00:33:55,720
어서 저 안에 들어가고 싶고
빨리 저 안에서 나오고 싶어요

658
00:34:00,160 --> 00:34:03,400
운동선수로서
변명이나 후회는 생각하면 안 돼요

659
00:34:03,480 --> 00:34:07,120
저는 실전 상황이 오면
언제든 준비돼 있을 겁니다

660
00:34:10,560 --> 00:34:15,320
전 죽음의 문턱까지 갔다 왔지만
미리 포기하진 않을 겁니다

661
00:34:15,400 --> 00:34:19,360
항상 나이 든 사자를
조심해야 하는 법이죠

662
00:34:19,440 --> 00:34:24,560
저 어린 사자들은
이 노련한 사자를 조심해야 해요

663
00:34:30,320 --> 00:34:31,480
좋아요

664
00:34:32,760 --> 00:34:33,760
우린 여기 있어요

665
00:34:34,280 --> 00:34:35,800
이게 다 길인가요?

666
00:34:35,880 --> 00:34:36,960
그럴 수도 있죠

667
00:34:37,040 --> 00:34:39,840
왜 내가 말해줘야 하죠?
여러분을 봐요

668
00:34:39,920 --> 00:34:44,680
다들 화초를 뒤집어쓴 영감보다
체력적으로 훨씬 더 건강한데

669
00:34:44,760 --> 00:34:46,800
로런스에겐 지혜가 있잖아요

670
00:34:48,960 --> 00:34:50,840
출구 중 하나로 나가려면

671
00:34:50,920 --> 00:34:53,760
베어 핏 벌칙자는
특별한 도구를 찾아야만 하죠

672
00:34:53,840 --> 00:34:56,440
어떤 도구가 필요하고
이 도구가 어디 있는지는

673
00:34:56,520 --> 00:34:57,880
출구에서 찾을 수 있죠

674
00:34:58,400 --> 00:35:00,080
어디로 갈지 아는 사람 있나요?

675
00:35:00,160 --> 00:35:03,320
그 정보는 공유하면
안 될 것 같은데요, 왜 묻죠?

676
00:35:03,840 --> 00:35:04,920
하지만 이번에는

677
00:35:05,000 --> 00:35:08,200
베어가 일부 도구에
시간제한 부비트랩을 설치했어요

678
00:35:08,280 --> 00:35:10,560
하나라도 건드렸다간
큰 문제에 빠지죠

679
00:35:15,760 --> 00:35:18,120
그럼 시작하죠, 할 일이 많으니까

680
00:35:18,880 --> 00:35:20,440
두 번째로 베어 핏에 와서

681
00:35:20,520 --> 00:35:24,160
제가 좀 더 유리하다고 봐요

682
00:35:25,280 --> 00:35:31,080
다른 세 명은 젊음과 활기
열정과 에너지로 가득 차 있지만

683
00:35:31,160 --> 00:35:32,920
다들 매우 긴장하고 있죠

684
00:35:33,880 --> 00:35:37,000
사냥이 시작됐다는 걸 알리죠

685
00:35:42,000 --> 00:35:43,840
이제 시작할 차례예요

686
00:35:45,840 --> 00:35:48,520
이런, 뒤쪽으로 돌아가야겠어요

687
00:35:49,600 --> 00:35:51,960
전 쫓기는 악몽을 꿔요

688
00:35:52,040 --> 00:35:55,640
베어 핏에서 제 임무는
냉큼 거길 빠져나오는 거죠

689
00:35:57,680 --> 00:36:00,640
현재 제 작전 계획은
울타리 밑을 파는 건데요

690
00:36:00,720 --> 00:36:03,080
제 직감에 따르면
로런스는 전에도 해봤으니

691
00:36:03,160 --> 00:36:04,640
거기서 만날지도 모르겠어요

692
00:36:06,360 --> 00:36:08,200
여기가 어디예요? 대체 어디 있죠?

693
00:36:08,720 --> 00:36:10,520
가서 울타리 밑을 팔게요

694
00:36:10,600 --> 00:36:13,680
지금은 좀 긴장되고 약간 불안해요

695
00:36:13,760 --> 00:36:15,400
잡히고 싶지 않아요

696
00:36:15,880 --> 00:36:19,160
길에서 좀 벗어났더니
길을 잃은 것 같아요

697
00:36:19,240 --> 00:36:20,640
이렇게 될 줄 알았어요

698
00:36:22,200 --> 00:36:24,120
어제 있었던 일은
계획에 없던 일이에요

699
00:36:24,200 --> 00:36:26,160
어제 일은 마음속에서 지우고

700
00:36:26,240 --> 00:36:28,920
현재 상황만 집중해야 해요

701
00:36:33,160 --> 00:36:34,880
베어가 벌써 나왔어요

702
00:36:38,040 --> 00:36:42,080
물론 제가 빠삭하게 잘 아는
울타리 출구가 있어요

703
00:36:42,160 --> 00:36:45,440
근데 거기까지 가려면
언덕이 너무 가팔라서

704
00:36:45,520 --> 00:36:49,520
사륜구동 차량 출구가
제 관심을 끌었어요

705
00:36:50,280 --> 00:36:54,320
제 장점이 있다면
너무 빨리 달리지 않고도

706
00:36:54,400 --> 00:36:56,080
길을 찾을 수 있다는 점이죠

707
00:36:59,040 --> 00:37:01,200
자, 우린 여기서 내려갈게요

708
00:37:03,200 --> 00:37:06,120
핏 정중앙으로 직진하고 있어요

709
00:37:06,200 --> 00:37:09,880
사람들이 지나가는 걸
가장 많이 볼 수 있는 곳이니까요

710
00:37:09,960 --> 00:37:11,600
전략적 요충지를 찾아야겠어요

711
00:37:12,200 --> 00:37:14,640
아마 이 아래쪽
강가 근처에 있을 텐데

712
00:37:14,720 --> 00:37:15,760
참고 기다리는 거죠

713
00:37:18,040 --> 00:37:20,520
자, 갈림길이네요

714
00:37:21,320 --> 00:37:23,440
네, 오른쪽으로 갈게요

715
00:37:24,160 --> 00:37:27,720
럭비 80분 뛰는 것보다
훨씬 더 힘들어요

716
00:37:27,800 --> 00:37:31,040
제 계획은 최대한 빨리
출구로 가는 거예요

717
00:37:32,200 --> 00:37:34,120
사다리 길로 가려고 하는데

718
00:37:34,200 --> 00:37:37,280
거기까지 못 가더라도
상황을 보며 임기응변하면 돼요

719
00:37:38,640 --> 00:37:40,720
코스타리카가 좋고
정글을 사랑하며

720
00:37:40,800 --> 00:37:42,440
베어한테 배우는 게 좋아요

721
00:37:42,520 --> 00:37:44,480
이 경험을
짧게 끝내고 싶지 않아요

722
00:37:44,560 --> 00:37:45,880
끝까지 남을 겁니다

723
00:37:51,440 --> 00:37:53,560
트립 와이어가 작동하는 소리예요

724
00:37:54,360 --> 00:37:56,000
빠르게 이동하고 있어요

725
00:37:59,840 --> 00:38:01,880
대니, 좋아요, 하나 더 끊어졌어요

726
00:38:01,960 --> 00:38:05,000
너무 조심성이 없군요
아주 가까이에서 들린 소리예요

727
00:38:05,080 --> 00:38:05,960
갑시다

728
00:38:06,040 --> 00:38:07,880
"대니
베어와의 거리: 53m"

729
00:38:14,200 --> 00:38:16,120
잠깐, 엎드려요, 누구지?

730
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
콜라예요

731
00:38:32,520 --> 00:38:36,440
콜라랑 우연히 마주칠 뻔했어요

732
00:38:36,520 --> 00:38:37,520
좋아요

733
00:38:38,720 --> 00:38:41,000
이쪽으로 가서 콜라를 막아볼게요

734
00:38:41,560 --> 00:38:42,400
갑시다

735
00:38:56,360 --> 00:38:57,720
저게 누구죠?

736
00:39:01,800 --> 00:39:04,520
눈빛에 다 담겨 있군요

737
00:39:04,600 --> 00:39:06,400
절대 안 잡히겠다는 의지가 보여요

738
00:39:07,760 --> 00:39:10,640
만만치 않은 사냥감이 되겠지만

739
00:39:11,160 --> 00:39:12,960
전 도전을 즐기죠

740
00:39:13,520 --> 00:39:14,720
우리가 잡을게요

741
00:39:17,560 --> 00:39:19,240
가능성이 얼마나 높다고 봐요?

742
00:39:19,320 --> 00:39:22,360
로런스는 고전하고 있을지 몰라요

743
00:39:23,320 --> 00:39:26,400
어제 이후로 로런스가
얼마나 더 버틸지 모르겠어요

744
00:39:26,480 --> 00:39:28,960
- 네
- 핏에 가 본 유일한 사람이잖아요

745
00:39:29,040 --> 00:39:30,760
- 엄청 더 유리하겠죠
- 네

746
00:39:30,840 --> 00:39:33,080
우나는 계속 걱정이 많았어요

747
00:39:33,160 --> 00:39:35,960
아직 경계심이
최고 상태는 아닐 수도 있어요

748
00:39:36,040 --> 00:39:38,960
우나는 강인한 정신력의 소유자로

749
00:39:39,040 --> 00:39:41,840
스스로 이 일을 잘할 수 있고
본인이 강인하다는 걸

750
00:39:41,920 --> 00:39:42,960
증명하고 싶어 해요

751
00:39:43,040 --> 00:39:44,680
우나는 투지가 넘쳐요

752
00:39:46,480 --> 00:39:48,880
콜라는 자신을
매몰차게 밀어붙여요

753
00:39:48,960 --> 00:39:51,880
대니는 여러 럭비팀에서
주장을 맡기도 했고요

754
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
네

755
00:39:53,040 --> 00:39:56,960
대니가 생각만큼
정신적으로 강인한지 모르겠어요

756
00:39:57,040 --> 00:39:59,840
럭비를 그만둔 지 꽤 오래됐고

757
00:39:59,920 --> 00:40:02,800
지금은 매우 평온한 상태예요

758
00:40:02,880 --> 00:40:05,840
말하자면
자연과 하나가 된 듯한 상태죠

759
00:40:05,920 --> 00:40:08,680
하지만 긴장해야 할 순간엔
그게 오히려 독이 될 수 있죠

760
00:40:19,720 --> 00:40:21,120
그린 지역에 도착했어요

761
00:40:21,200 --> 00:40:23,720
내 생각엔 출구가
이 근처 어딘가에 있어요

762
00:40:23,800 --> 00:40:27,920
울타리를 찾다가 길을 잃었는데
여기가 어딘지 모르겠어요

763
00:40:33,960 --> 00:40:34,920
서둘러요

764
00:40:35,000 --> 00:40:37,080
제가 본 건 도끼였어요

765
00:40:38,520 --> 00:40:39,920
이게 틀림없어요

766
00:40:40,000 --> 00:40:43,160
필요할지는 모르겠지만
일단 가져갈게요

767
00:40:46,640 --> 00:40:49,520
우나는 울타리 밑 출구로 가서

768
00:40:49,600 --> 00:40:53,040
탈출하려면 어떤 도구가 필요한지
파악해야 합니다

769
00:40:54,000 --> 00:40:55,840
네, 찾았어요

770
00:40:55,920 --> 00:40:58,560
제가 있을 곳이에요, 사다리 출구

771
00:40:59,080 --> 00:41:00,080
마음에 들어요

772
00:41:04,880 --> 00:41:06,080
지도가 있어요

773
00:41:07,200 --> 00:41:09,600
사다리 가로대를 가져와야 해요

774
00:41:10,480 --> 00:41:12,520
사다리 출구로 탈출하려면

775
00:41:12,600 --> 00:41:15,400
대니는 사라진 가로대 뭉치를
찾아야 하는데

776
00:41:15,480 --> 00:41:17,400
카이만 연못 근처에 배치돼 있죠

777
00:41:18,480 --> 00:41:19,960
좋아, 잘했어

778
00:41:35,080 --> 00:41:36,520
사륜구동 차량이 있어요

779
00:41:36,600 --> 00:41:37,600
좋아요

780
00:41:39,680 --> 00:41:40,680
찾았어요

781
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
다시 바퀴를 끼우면 돼요

782
00:41:44,520 --> 00:41:46,600
근데 다시 바퀴를 끼우려면

783
00:41:47,960 --> 00:41:49,880
휠 너트 4개를 찾아야 하는데

784
00:41:52,320 --> 00:41:53,800
너트가 엄청 멀리 있어요

785
00:41:55,280 --> 00:41:57,000
사륜구동 차량을 타고 탈출하려면

786
00:41:57,080 --> 00:42:00,000
로런스는 휠 너트를 사용해
다시 바퀴를 연결해야 하는데

787
00:42:00,080 --> 00:42:03,240
너트는 0.5km 이상
떨어진 곳에 있습니다

788
00:42:03,320 --> 00:42:05,000
몸을 낮추려고 애쓰고 있어요

789
00:42:05,640 --> 00:42:10,000
왜냐하면 곧 높이 올라갈 텐데

790
00:42:10,920 --> 00:42:14,320
하늘을 배경으로
제 실루엣이 드러나면 안 돼요

791
00:42:15,080 --> 00:42:19,760
이게 고령자들의 대결이었다면
바로 게임을 시작했겠지만

792
00:42:19,840 --> 00:42:20,680
그렇지 않죠

793
00:42:20,760 --> 00:42:27,520
가장 체력이 좋은
경쟁자 세 명을 상대로

794
00:42:27,600 --> 00:42:28,800
대결해야 해요

795
00:42:29,800 --> 00:42:31,800
이런, 누가 있어요

796
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
우나예요

797
00:42:35,040 --> 00:42:36,120
좀 어때요?

798
00:42:37,040 --> 00:42:38,440
잘 모르겠어요

799
00:42:38,520 --> 00:42:41,760
- 원하는 걸 못 찾겠어요
- 뭘 찾는데요?

800
00:42:41,840 --> 00:42:43,040
- 울타리요?
- 네

801
00:42:43,120 --> 00:42:44,840
저기, 언덕 꼭대기에 있어요

802
00:42:45,520 --> 00:42:46,520
- 저기요?
- 네

803
00:42:47,120 --> 00:42:48,440
지린내가 날 거예요, 미안해요

804
00:42:51,120 --> 00:42:52,560
- 고마워요
- 네

805
00:42:53,720 --> 00:42:54,880
조심해요

806
00:42:54,960 --> 00:42:56,040
아, 고마워요

807
00:42:59,160 --> 00:43:01,680
울타리예요, 저기 있어요

808
00:43:05,480 --> 00:43:06,520
이거면 돼요

809
00:43:08,040 --> 00:43:10,200
이걸로 파내면 돼요

810
00:43:12,200 --> 00:43:13,680
출구에 도착했어요

811
00:43:13,760 --> 00:43:16,360
땅을 파서 탈출해야 하는데

812
00:43:16,440 --> 00:43:19,320
이건 함정으로 보여요
이건 삽이 아니라 도끼예요

813
00:43:21,360 --> 00:43:23,600
울타리 밑으로
가장 빨리 도망치려면

814
00:43:23,680 --> 00:43:25,280
삽으로 땅을 파내야 하죠

815
00:43:25,360 --> 00:43:27,480
하지만 삽은 핏 반대편에 있고

816
00:43:27,560 --> 00:43:30,720
우나가 삽을 가지러 가려면
출구를 무방비 상태로 놔둬야 하죠

817
00:43:30,800 --> 00:43:33,360
로런스가 출구로 가는 방향을
알려줬어요

818
00:43:33,440 --> 00:43:34,680
전 제 출구를 지킬 거예요

819
00:43:34,760 --> 00:43:37,240
로런스가 다시 돌아온다면
지나가게 놔두지 않을 거예요

820
00:43:37,320 --> 00:43:39,560
저게 로런스의 출구라면
제가 누워서 막아버릴 거예요

821
00:43:39,640 --> 00:43:40,920
계속 가야 해요

822
00:43:43,840 --> 00:43:46,640
도끼와 손으로
계속 땅을 팔 거예요

823
00:43:47,720 --> 00:43:50,640
이 멀리까지 왔는데
포기할 순 없어요

824
00:43:51,480 --> 00:43:53,440
베어한테 잡히기는 싫어요

825
00:43:53,520 --> 00:43:55,840
집에 가기 싫어요
목숨을 걸고 땅을 파고 있어요

826
00:44:03,320 --> 00:44:06,480
- 저 안에 있는 4명 중에…
- 네

827
00:44:06,560 --> 00:44:09,160
누가 가장 강력한 경쟁자예요?

828
00:44:09,240 --> 00:44:12,480
- 제 생각에 우나는…
- 네

829
00:44:12,560 --> 00:44:14,760
라라 크로프트 같은
강인한 존재예요

830
00:44:14,840 --> 00:44:17,640
- 대니는 별로 안 무서워요
- 네, 저도요

831
00:44:17,720 --> 00:44:20,760
- 콜라는요?
- 아직 잘 모르겠어요

832
00:44:20,840 --> 00:44:24,360
게임플레이 측면에서 보면
콜라는 전혀 빈틈이 없어요

833
00:44:24,440 --> 00:44:26,600
콜라는 게임을 하고 있어요

834
00:44:26,680 --> 00:44:29,080
- 네
- 장난하듯 하하하 웃지만

835
00:44:29,160 --> 00:44:31,160
- 아뇨, 이기고 싶어 해요
- 네

836
00:44:31,240 --> 00:44:35,640
콜라와 대니는
둘 다 신체적으로 뛰어나죠

837
00:44:35,720 --> 00:44:39,440
그 두 사람이
우리의 가장 큰 경쟁자라고 봐요

838
00:44:39,520 --> 00:44:41,400
둘 다 아주 강하니까요

839
00:44:54,280 --> 00:44:56,760
여기서 기다리기 좋은 위치예요

840
00:44:58,200 --> 00:45:01,240
베어 핏을 가로지르며
콜라를 추적했는데

841
00:45:01,320 --> 00:45:02,760
그만 놓치고 말았어요

842
00:45:02,840 --> 00:45:07,560
숲속에 들어와 좋은 건
다시 시야가 좋아진다는 거죠

843
00:45:08,520 --> 00:45:11,240
갑자기 100m 거리에서
참가자들을 볼 수 있어요

844
00:45:19,760 --> 00:45:21,240
저기 콜라가 있어요

845
00:45:23,240 --> 00:45:25,640
제 함정 중 하나로 향하고 있어요

846
00:45:25,720 --> 00:45:28,560
여기서 기다리면서
어떻게 되나 지켜보죠

847
00:45:29,280 --> 00:45:30,320
저게 뭐죠?

848
00:45:30,840 --> 00:45:33,720
밧줄과 그물이 있어요

849
00:45:34,320 --> 00:45:36,080
이 주변에 밧줄이 잔뜩 있어요

850
00:45:36,160 --> 00:45:39,440
이건 단서가 아니에요
함정이나 그런 거 같은데요?

851
00:45:40,600 --> 00:45:43,720
틀림없어요, 지금 여기니까
저쪽으로 가야겠어요

852
00:45:46,520 --> 00:45:48,480
위험 신호는 없어요
안 건드릴 테니까

853
00:45:53,200 --> 00:45:54,680
잘했어요, 콜라

854
00:45:55,640 --> 00:45:57,680
위를 올려다보고 줄을 발견했어요

855
00:45:57,760 --> 00:45:59,880
대부분의 사람은
정글에서 고개를 들지 않죠

856
00:46:00,400 --> 00:46:02,520
뱀이 무섭다고
땅만 보면서 다니거든요

857
00:46:04,680 --> 00:46:09,400
하지만 모든 사람에게
저런 상황 판단 능력이 있진 않죠

858
00:46:09,480 --> 00:46:10,840
좋아, 진정하자

859
00:46:12,680 --> 00:46:14,280
콜라가 극도로 경계하고 있어서

860
00:46:14,360 --> 00:46:17,160
가까이 다가가는 게
거의 불가능해요

861
00:46:17,240 --> 00:46:20,560
그냥 여기서 기다리면서
체력을 아낄게요

862
00:46:21,400 --> 00:46:23,480
좋은 장소가 되겠어요

863
00:46:24,800 --> 00:46:28,520
집라인 같은 걸 만들다가

864
00:46:28,600 --> 00:46:33,240
누군가 가까이 다가오면
기습 공격할 수 있겠어요

865
00:46:45,400 --> 00:46:47,680
다리가 완전히 풀렸어요

866
00:46:48,440 --> 00:46:49,640
지쳤어요

867
00:46:50,880 --> 00:46:52,360
체력을 아껴야겠어요

868
00:46:52,440 --> 00:46:56,560
"대니
가로대까지 거리: 149m"

869
00:46:58,640 --> 00:47:01,920
이곳의 피로감은 럭비와 달라요
더위가 꾸준히 지속되고

870
00:47:02,000 --> 00:47:04,920
새로운 지형에서
새로운 기술을 배우고 있어요

871
00:47:05,760 --> 00:47:07,920
지도를 읽는 데
어려움이 있었어요

872
00:47:08,000 --> 00:47:09,720
정말 열악한 환경입니다

873
00:47:12,360 --> 00:47:15,520
보기보다 훨씬 더 어려워요

874
00:47:17,080 --> 00:47:18,480
"대니"

875
00:47:19,000 --> 00:47:20,960
"출구 - 우나"

876
00:47:23,480 --> 00:47:26,000
생각보다 훨씬 더 힘들어요

877
00:47:26,520 --> 00:47:29,640
너무 피곤하고 더위에 시달려서

878
00:47:29,720 --> 00:47:30,840
지금 공황 상태예요

879
00:47:30,920 --> 00:47:34,080
여길 떠나지 않을 거예요
내 출구를 지켜야 해요

880
00:47:35,200 --> 00:47:37,240
베어가 보이면
저 바위 뒤로 달려갈래요

881
00:47:45,320 --> 00:47:47,440
뒤를 볼 수 없어서 너무 힘들어요

882
00:47:50,880 --> 00:47:52,200
이제 어쩌죠?

883
00:47:53,440 --> 00:47:55,840
어떻게 해야 할지 모르겠어요
숨을 못 쉬겠어요

884
00:47:55,920 --> 00:47:57,280
너무 지쳤어요

885
00:47:57,360 --> 00:48:01,040
체력이 바닥 나서
더는 못 버티겠어요

886
00:48:04,520 --> 00:48:09,240
휠 너트가 든 상자를 찾고 있어요

887
00:48:10,360 --> 00:48:14,480
솔직히 믹스 너트랑
진토닉 한 잔이 더 좋겠지만요

888
00:48:14,560 --> 00:48:17,120
저 너머에서
누군가 오는 소리가 들려요

889
00:48:20,280 --> 00:48:21,320
로런스예요

890
00:48:22,560 --> 00:48:24,240
큰길로 내려오고 있어요

891
00:48:25,160 --> 00:48:27,160
저기 와요

892
00:48:28,320 --> 00:48:31,680
피곤할 땐
가장 쉬운 길을 택하게 되죠

893
00:48:31,760 --> 00:48:35,200
장담하건대 이 길로 쭉 갈 거예요

894
00:48:36,320 --> 00:48:38,760
바로 그때 잡을게요

895
00:48:40,120 --> 00:48:41,400
정말 걱정돼요

896
00:48:42,440 --> 00:48:44,600
여긴 베어가 있을 법한 곳이에요

897
00:48:47,240 --> 00:48:48,480
베어의 존재가 느껴져요

898
00:48:48,560 --> 00:48:51,480
지금쯤 로런스는
제 바로 뒤쪽에 있을 거예요

899
00:48:52,280 --> 00:48:54,000
날 못 봤어요, 잘됐군요

900
00:48:57,040 --> 00:48:58,160
쌍안경이잖아

901
00:48:58,240 --> 00:48:59,480
내가 찾는 도구가 아닌데

902
00:49:03,920 --> 00:49:06,040
위를 올려다보니 베어가 있었는데

903
00:49:06,120 --> 00:49:08,200
그저 넋 놓고
서 있을 수밖에 없었죠

904
00:49:10,200 --> 00:49:11,640
로런스, 움직이지 마요!

905
00:49:14,120 --> 00:49:16,000
됐어요, 한 명 잡았고

906
00:49:17,320 --> 00:49:18,360
항상 첫 번째죠

907
00:49:18,600 --> 00:49:20,520
"포획"

908
00:49:24,400 --> 00:49:27,880
저 위에 있을 거라곤
상상도 못 했어요

909
00:49:27,960 --> 00:49:29,120
로런스는 얼어붙었죠

910
00:49:29,200 --> 00:49:31,880
사람들은 겁에 질렸을 때
공포로 얼어붙는데…

911
00:49:31,960 --> 00:49:35,080
사실 로런스는 도망치거나
맞서 싸우고 달아나야 했죠

912
00:49:35,600 --> 00:49:38,360
그럼 도망쳤을지도 몰라요
몇 초 정도 시간이 있었으니까요

913
00:49:39,160 --> 00:49:41,080
하지만 공포에 얼어붙으면
치명적이죠

914
00:49:41,160 --> 00:49:45,200
두 번째 베어 핏인데 또 잡혔어요
자랑인지 망신인지 모르겠군요

915
00:49:45,280 --> 00:49:49,960
이제 제 미래가 어떻게 될지는
베어에게 달렸어요

916
00:49:58,400 --> 00:49:59,800
- 한 명 잡혔어요
- 한 명 잡혔어요

917
00:49:59,880 --> 00:50:01,560
- 한 명이 잡혔어요
- 누군가 잡혔어요

918
00:50:01,640 --> 00:50:03,640
- 한 명 잡혔어요
- 맙소사

919
00:50:06,880 --> 00:50:08,400
잠깐 들어봐요

920
00:50:12,080 --> 00:50:13,080
가죠

921
00:50:15,960 --> 00:50:18,560
저쪽에서 무슨 소리가 들려요

922
00:50:18,640 --> 00:50:20,760
"대니 - 가로대까지 거리: 16m
베어까지 거리: 25m"

923
00:50:20,880 --> 00:50:24,440
가서 베어 핏 북쪽 절반을
수색해 볼게요

924
00:50:26,040 --> 00:50:27,880
도착했어요

925
00:50:27,960 --> 00:50:29,920
찾았어요, 여기 있어요

926
00:50:30,000 --> 00:50:35,560
대니가 사다리 출구로 탈출하려면
사라진 가로대를 되찾아야 하죠

927
00:50:35,640 --> 00:50:36,960
"사다리 가로대 3개"

928
00:50:39,320 --> 00:50:42,360
하지만 베어가 가로대를
시간제한 함정에 숨겨뒀죠

929
00:50:42,440 --> 00:50:43,800
이걸 풀어야 하나?

930
00:50:44,640 --> 00:50:45,640
시간이 흐르고 있어요

931
00:50:46,240 --> 00:50:48,200
째깍째깍, 얼마나 남았지?

932
00:50:49,880 --> 00:50:50,920
뭐야?

933
00:51:04,760 --> 00:51:05,720
소리 들었어요?

934
00:51:06,400 --> 00:51:09,240
함정 중 하나가 작동한 거예요

935
00:51:09,960 --> 00:51:11,360
너무 오래 걸렸군요

936
00:51:11,880 --> 00:51:14,440
누군가 잡혔어요

937
00:51:14,960 --> 00:51:16,320
"포획"

938
00:51:16,400 --> 00:51:17,920
세상에, 정말 치열했어요

939
00:51:18,520 --> 00:51:19,880
모든 걸 다 쏟아부었어요

940
00:51:19,960 --> 00:51:23,840
베어에게 제 능력을 보여줄
또 다른 기회가 있으면 좋겠어요

941
00:51:25,680 --> 00:51:26,640
누가 잡혔어요

942
00:51:26,720 --> 00:51:29,280
두 남성 중 한 명이
함정에 빠졌을지도 몰라요

943
00:51:32,600 --> 00:51:34,240
둘 잡았고 둘 남았어요

944
00:51:34,840 --> 00:51:36,680
이제 서둘러야 해요

945
00:51:39,160 --> 00:51:42,840
이 위쪽 베어 핏에
출구가 하나 있어요

946
00:51:44,480 --> 00:51:46,160
가까이 다가가서

947
00:51:46,680 --> 00:51:50,040
누가 그쪽으로 가는지
확인해 볼게요, 가시죠

948
00:51:52,240 --> 00:51:54,720
이건 악몽이에요, 완전히 지쳤어요

949
00:51:55,320 --> 00:51:59,160
너무 지쳐서
기절해 버릴 것만 같아요

950
00:51:59,680 --> 00:52:02,760
이렇게 끔찍한 기분은 처음이에요
기운이 하나도 없고

951
00:52:02,840 --> 00:52:04,440
어떻게 해야 할지도 모르겠어요

952
00:52:06,920 --> 00:52:09,160
심장이 너무 빨리 뛰어요

953
00:52:09,240 --> 00:52:11,920
베어가 등 뒤로 다가올 수 있단 걸
계속 신경 쓰고 있었어요

954
00:52:12,000 --> 00:52:13,120
"베어"

955
00:52:13,640 --> 00:52:15,480
"출구 - 우나
베어와의 거리: 173m"

956
00:52:22,560 --> 00:52:26,640
어릴 때 가장 큰 공포와 악몽은
뒤쫓기는 거였어요

957
00:52:26,720 --> 00:52:28,560
지금 전 악몽을
실제로 겪고 있어요

958
00:52:30,960 --> 00:52:31,960
못 들어가겠어요

959
00:52:33,800 --> 00:52:34,640
"베어와 거리: 131m"

960
00:52:34,720 --> 00:52:37,040
"우나 - 베어"

961
00:52:38,120 --> 00:52:39,120
아이들이 떠올랐고

962
00:52:39,200 --> 00:52:42,040
아이들 목소리가 들렸어요
'엄마, 포기하지 마'

963
00:53:02,840 --> 00:53:04,800
누군가 탈출했다는 뜻이에요

964
00:53:07,640 --> 00:53:09,880
제가 해본 것 중에
가장 힘든 일이었어요

965
00:53:09,960 --> 00:53:11,880
제 무덤을 파는 기분이었죠

966
00:53:12,400 --> 00:53:13,400
세상에

967
00:53:14,760 --> 00:53:15,760
세상에

968
00:53:19,720 --> 00:53:21,880
전 탈출을 결심했고 성공했어요

969
00:53:21,960 --> 00:53:24,880
정말 세상에서
가장 좋은 기분이에요

970
00:53:25,400 --> 00:53:26,960
"베어 - 콜라
출구"

971
00:53:27,040 --> 00:53:29,160
이제 딱 한 명 남았어요

972
00:53:31,280 --> 00:53:34,040
지금이 몇 시인지 몰라서
정말 거슬리네요

973
00:53:34,800 --> 00:53:38,520
이건 거대한 숨바꼭질 게임과 같죠

974
00:53:39,280 --> 00:53:42,880
제 경험상으로 보면
술래가 항상 이깁니다

975
00:53:56,920 --> 00:53:59,360
너무 보기가 힘들어요

976
00:54:00,480 --> 00:54:03,520
가장 좋은 방법은 높이 올라가서
움직임이 있는지 살펴보는 거죠

977
00:54:03,600 --> 00:54:06,200
종료 시각이 거의 다 됐어요

978
00:54:07,200 --> 00:54:08,800
어디 있죠?

979
00:54:14,680 --> 00:54:15,680
네, 찾았어요

980
00:54:25,240 --> 00:54:26,440
지쳐 보이는군요

981
00:54:26,520 --> 00:54:28,760
아무 계획도 없고
어디로 가는지도 모르지만

982
00:54:28,840 --> 00:54:30,600
제가 뒤쫓는 걸 알아요

983
00:54:31,640 --> 00:54:35,080
베어는 목줄이 풀리면
정말 진지해지죠

984
00:54:35,160 --> 00:54:36,560
오늘은 안 잡힐 겁니다

985
00:54:36,640 --> 00:54:41,200
포획당해 캠프로 돌아간다면
예전처럼 당당할 수 없을 거예요

986
00:54:41,280 --> 00:54:43,200
베어는 절 뒤쫓고 있어요
근처에 있는 게 느껴져요

987
00:54:45,680 --> 00:54:46,520
빠르게 움직이는군요

988
00:54:49,560 --> 00:54:51,160
영 안 내키는데요
토끼가 된 기분이에요

989
00:54:55,200 --> 00:54:56,800
저기 있군요, 콜라예요

990
00:54:58,240 --> 00:55:00,480
- 맙소사
- 콜라를 제압할게요

991
00:55:01,000 --> 00:55:02,480
빨리 가요, 가!

992
00:55:34,400 --> 00:55:36,400
자막: 이상기

